Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,666 --> 00:00:31,105
MATURE JENNIFER:
Perhaps it is always best
2
00:00:31,106 --> 00:00:33,905
to start things in the spring,
3
00:00:33,906 --> 00:00:37,905
matching our rhythm
to the Earth's clean beat,
4
00:00:37,906 --> 00:00:41,985
moving in sympathy
with nature's good intentions.
5
00:00:41,986 --> 00:00:43,866
Small beginnings.
6
00:00:47,386 --> 00:00:49,225
Time to grow,
7
00:00:49,226 --> 00:00:52,385
sunshine to feed from
8
00:00:52,386 --> 00:00:54,386
and drink.
9
00:00:59,946 --> 00:01:02,105
I have to keep checking
the calendar
10
00:01:02,106 --> 00:01:04,785
to make sure it's March
and not September.
11
00:01:04,786 --> 00:01:07,545
There's a real back-to-school
feeling in the air.
12
00:01:07,546 --> 00:01:10,105
One way or another, we'll all
be learning something.
13
00:01:10,106 --> 00:01:12,705
The training regulations
seem to be so very stringent.
14
00:01:12,706 --> 00:01:16,265
Meanwhile, Pupil Midwife
Downes, Katherine Violet,
15
00:01:16,266 --> 00:01:19,225
has neglected to forward
her vaccination record,
16
00:01:19,226 --> 00:01:20,985
and they start tomorrow.
17
00:01:20,986 --> 00:01:23,185
That's one copybook already blotted.
18
00:01:23,186 --> 00:01:25,265
Have you spoken to Miss Higgins?
19
00:01:25,266 --> 00:01:26,705
Miss Higgins is outside
20
00:01:26,706 --> 00:01:29,025
supervising Cub Scouts
clean her windows,
21
00:01:29,026 --> 00:01:31,465
and Nurse Crane is watching
Cub Scouts wash her car.
22
00:01:31,466 --> 00:01:33,425
They'll be finished soon enough.
23
00:01:33,426 --> 00:01:36,425
It's always all hands to the pump
on bob-a-job week.
24
00:01:36,426 --> 00:01:39,065
Oh, is everything in hand
as regards the tea, Sister?
25
00:01:39,066 --> 00:01:40,825
I've erred on the side of frugality,
26
00:01:40,826 --> 00:01:43,705
given it's still Lent -
only two types of cake.
27
00:01:43,706 --> 00:01:45,545
And one is Madeira.
28
00:01:45,546 --> 00:01:46,985
DOCTOR: Pant, please, mother.
29
00:01:46,986 --> 00:01:49,066
WOMAN WAILS
30
00:01:51,706 --> 00:01:53,346
BABY CRIES
31
00:01:54,906 --> 00:01:56,906
Congratulations - a son.
32
00:02:05,386 --> 00:02:08,745
Two minutes past two.
Deep transverse arrest.
33
00:02:08,746 --> 00:02:11,425
Kielland forceps deployed
and demonstrated.
34
00:02:11,426 --> 00:02:13,785
All midwifery students
may leave the room.
35
00:02:13,786 --> 00:02:16,266
Obstetric housemen,
stay for suturing, please.
36
00:02:18,546 --> 00:02:20,065
Are you an obstetric houseman?
37
00:02:20,066 --> 00:02:21,266
No, sir.
38
00:02:28,106 --> 00:02:29,665
I can see salad cream.
39
00:02:29,666 --> 00:02:33,625
It's a most frivolous accompaniment
during a season of fasting.
40
00:02:33,626 --> 00:02:35,625
The new girls might not be
religious, Sister.
41
00:02:35,626 --> 00:02:37,265
They might have given up something
42
00:02:37,266 --> 00:02:40,585
other than food for Lent,
such as grumbling.
43
00:02:40,586 --> 00:02:42,186
Two chapel chairs.
44
00:02:43,306 --> 00:02:46,625
Not especially comfortable,
but they're sturdy.
45
00:02:46,626 --> 00:02:48,905
We'll have to put the children
on the floor
46
00:02:48,906 --> 00:02:50,425
and pretend it's a picnic.
47
00:02:50,426 --> 00:02:52,425
I hope it won't give
the wrong impression
48
00:02:52,426 --> 00:02:54,546
of district midwifery. No.
49
00:03:08,906 --> 00:03:11,505
Oh! Excuse me. I'm awfully sorry.
50
00:03:11,506 --> 00:03:14,985
Could you possibly direct me
to Nonnatus House in Wick Street?
51
00:03:14,986 --> 00:03:16,146
Ah.
52
00:03:19,986 --> 00:03:22,225
DOOR OPENS
SISTER JULIENNE GASPS
53
00:03:22,226 --> 00:03:24,905
Good afternoon, ladies.
Welcome to Nonnatus House.
54
00:03:24,906 --> 00:03:26,145
Did you all travel together?
55
00:03:26,146 --> 00:03:29,625
No, we just met on the step.
I'm Joyce Highland.
56
00:03:29,626 --> 00:03:30,945
I'm Kathy Downes.
57
00:03:30,946 --> 00:03:32,265
And I'm Norelle Morris.
58
00:03:32,266 --> 00:03:36,506
That means we're only
waiting for Rosalind Clifford.
59
00:03:37,626 --> 00:03:39,945
Hello! I'm so sorry!
60
00:03:39,946 --> 00:03:41,746
Am I late?
61
00:03:43,186 --> 00:03:44,545
GENTLE WHISPERING
62
00:03:44,546 --> 00:03:46,625
I was supposed to be
in the approved lodgings,
63
00:03:46,626 --> 00:03:48,025
where Kathy and Norelle are.
64
00:03:48,026 --> 00:03:51,225
But when the landlady found out
I was a vegetarian,
65
00:03:51,226 --> 00:03:52,505
I got swapped over here.
66
00:03:52,506 --> 00:03:54,785
Because you've got one
on the premises already.
67
00:03:54,786 --> 00:03:56,585
Well, that would be me.
68
00:03:56,586 --> 00:03:58,785
SOFT CHUCKLING
Is it because
69
00:03:58,786 --> 00:04:00,385
you're sentimental about animals?
70
00:04:00,386 --> 00:04:03,425
It's because I can't abide
the taste of them!
71
00:04:03,426 --> 00:04:05,825
I hope you're going to be happy
with your new room.
72
00:04:05,826 --> 00:04:08,385
Used to be our room,
didn't it, Nancy?
73
00:04:08,386 --> 00:04:11,905
But you have much better
wallpaper than we had.
74
00:04:11,906 --> 00:04:15,065
My sisters and I spent
quite some time selecting it.
75
00:04:15,066 --> 00:04:17,825
Numerous saints were asked
to intercede.
76
00:04:17,826 --> 00:04:20,225
I'm afraid we do ask
that you refrain from smoking
77
00:04:20,226 --> 00:04:21,865
in your quarters.
78
00:04:21,866 --> 00:04:24,305
We're concerned that the nicotine
79
00:04:24,306 --> 00:04:26,066
might stain the decor.
80
00:04:31,386 --> 00:04:33,386
BED CREAKS
Mm. Terrible.
81
00:04:37,346 --> 00:04:39,025
I've had worse.
82
00:04:39,026 --> 00:04:42,225
Where have you had worse? I grew up
in a boys' boarding school.
83
00:04:42,226 --> 00:04:44,345
My father was the headmaster.
84
00:04:44,346 --> 00:04:46,825
Some of the beds were
Army surplus,
85
00:04:46,826 --> 00:04:48,785
left over from World War I.
86
00:04:48,786 --> 00:04:50,905
A boys' boarding school?
87
00:04:50,906 --> 00:04:53,225
I bet you play
a mean game of cricket.
88
00:04:53,226 --> 00:04:55,905
I AM a competent batsman,
89
00:04:55,906 --> 00:04:58,425
but never got the hang of bowling.
90
00:04:58,426 --> 00:05:00,105
Gosh!
91
00:05:00,106 --> 00:05:02,425
What did you win those for?
92
00:05:02,426 --> 00:05:05,785
Mm. This is the
Sister Dorothea Headley Medal
93
00:05:05,786 --> 00:05:07,585
for Student Nurse Excellence,
94
00:05:07,586 --> 00:05:11,586
awarded by Birmingham
Teaching Hospital in 1968.
95
00:05:12,586 --> 00:05:14,265
And the Astonbury Cup
96
00:05:14,266 --> 00:05:17,546
for an essay I wrote
about the history of antiseptic.
97
00:05:18,586 --> 00:05:20,905
Your family must be very proud.
98
00:05:20,906 --> 00:05:23,545
My grandma in Trinidad would be,
99
00:05:23,546 --> 00:05:25,905
if she was still alive.
100
00:05:25,906 --> 00:05:29,106
But I never really had
any family apart from her.
101
00:05:30,106 --> 00:05:33,185
That's a shame. I suppose I just
have to be proud of myself.
102
00:05:33,186 --> 00:05:35,826
I shouldn't think
that's very difficult.
103
00:05:38,906 --> 00:05:41,585
Do you mind if I put
my CND poster up?
104
00:05:41,586 --> 00:05:43,105
It isn't very big.
105
00:05:43,106 --> 00:05:44,625
Child...
106
00:05:44,626 --> 00:05:48,265
You didn't hear the nuns going on
about their new wallpaper?
107
00:05:48,266 --> 00:05:50,785
You would think they mixed
that paste with angel sweat
108
00:05:50,786 --> 00:05:52,625
and their own tears.
109
00:05:52,626 --> 00:05:55,545
If you want to save the world,
you save the world.
110
00:05:55,546 --> 00:05:59,626
But you stick pins
in that paper at your peril.
111
00:06:05,546 --> 00:06:07,585
Thank goodness
you can drop me off
112
00:06:07,586 --> 00:06:09,985
and pick me up at Nonnatus
so much of the time.
113
00:06:09,986 --> 00:06:11,505
I'm turning
into one of those people
114
00:06:11,506 --> 00:06:13,345
who has a favourite seat on the bus,
115
00:06:13,346 --> 00:06:16,625
and glares at anyone
who sits in it.
116
00:06:16,626 --> 00:06:19,105
The sooner you decide to learn
to drive,
117
00:06:19,106 --> 00:06:21,505
sooner there'll be
a fetching little sports car
118
00:06:21,506 --> 00:06:23,105
parked outside for you.
119
00:06:23,106 --> 00:06:25,266
Please can it be red
to match my cardigan?
120
00:06:43,386 --> 00:06:45,345
I have to say, I was delighted
121
00:06:45,346 --> 00:06:47,745
when the borough announced
this new scheme.
122
00:06:47,746 --> 00:06:51,225
I think GPs delivering
district patients in hospital
123
00:06:51,226 --> 00:06:53,225
is the only way
to take pressure
124
00:06:53,226 --> 00:06:54,785
off the maternity wards.
125
00:06:54,786 --> 00:06:57,385
It's been so successful
in other parts of London,
126
00:06:57,386 --> 00:06:59,705
and the list of reasons
for hospital referral
127
00:06:59,706 --> 00:07:01,665
was just getting longer and longer.
128
00:07:01,666 --> 00:07:04,545
So now the women
in the risky categories,
129
00:07:04,546 --> 00:07:06,345
they still go to hospital,
130
00:07:06,346 --> 00:07:09,185
but you deliver the babies
unless there's a problem,
131
00:07:09,186 --> 00:07:12,065
in which case
the consultants are on hand.
132
00:07:12,066 --> 00:07:13,945
It sounds brilliant.
133
00:07:13,946 --> 00:07:15,986
It will be if we can make it work.
134
00:07:17,546 --> 00:07:19,146
Mum, have you got new glasses?
135
00:07:20,386 --> 00:07:23,785
We wondered how long it would be
before you noticed!
136
00:07:23,786 --> 00:07:26,186
WHISPERS
I didn't realise for two days.
137
00:07:28,426 --> 00:07:29,665
I've done your list
138
00:07:29,666 --> 00:07:32,145
for this dinnertime's
cash-and-carry run.
139
00:07:32,146 --> 00:07:34,305
I've underlined Handy Andys
140
00:07:34,306 --> 00:07:36,305
and we've had a run
on pixie hoods.
141
00:07:36,306 --> 00:07:38,505
People will just start buying them
at the hairdresser's
142
00:07:38,506 --> 00:07:39,945
if we don't have them by the till.
143
00:07:39,946 --> 00:07:43,505
You are going to have to stop
all this seductive chitchat,
144
00:07:43,506 --> 00:07:44,905
Violet!
145
00:07:44,906 --> 00:07:47,945
There are young ears listening.
Aren't there, Reggie?
146
00:07:47,946 --> 00:07:50,745
I am glad someone's in a good mood.
147
00:07:50,746 --> 00:07:53,825
I've just had a call
to say that the mini fairground
148
00:07:53,826 --> 00:07:56,505
that I booked for Easter Monday
has had to cancel.
149
00:07:56,506 --> 00:07:57,985
What?
150
00:07:57,986 --> 00:08:00,625
We had a helter-skelter
outside Nonnatus House
151
00:08:00,626 --> 00:08:03,265
and a roundabout for the kiddies.
152
00:08:03,266 --> 00:08:05,346
I came home especially.
153
00:08:07,226 --> 00:08:10,625
Oh, Fred. Fred, have you got
any more bike oil?
154
00:08:10,626 --> 00:08:13,985
Oh, what's happened now? I lined
them up all ready to go last night.
155
00:08:13,986 --> 00:08:15,985
The chain on the Raleigh keeps
jamming, and
156
00:08:15,986 --> 00:08:18,865
none of the students have passed
their cycling proficiency.
157
00:08:18,866 --> 00:08:22,106
Well, all the oil in Texas
won't solve that.
158
00:08:23,146 --> 00:08:26,785
Ladies, please remember to pedal
using the balls of your feet.
159
00:08:26,786 --> 00:08:29,385
You must use your feet
as if they were hands
160
00:08:29,386 --> 00:08:32,065
and your ankles
as though they were your wrists.
161
00:08:32,066 --> 00:08:34,265
I really don't think
that's going to help anyone.
162
00:08:34,266 --> 00:08:36,586
It's advice
from a public information film.
163
00:08:39,146 --> 00:08:42,265
Oh! My chain's jamming again.
164
00:08:42,266 --> 00:08:45,386
Cyril, can you do the honours
with a bit more oil?
165
00:08:47,586 --> 00:08:50,345
This is awfully good of you,
but I'm worried
166
00:08:50,346 --> 00:08:52,345
it's going to make you
late for work.
167
00:08:52,346 --> 00:08:54,985
Punctuality is important,
but so is safety.
168
00:08:54,986 --> 00:08:57,385
You'll be familiar
with most of the equipment
169
00:08:57,386 --> 00:08:59,265
in your bags
from hospital work,
170
00:08:59,266 --> 00:09:01,825
though things don't always work
in quite the same way.
171
00:09:01,826 --> 00:09:05,425
For example, we always carry
a razor and enema equipment,
172
00:09:05,426 --> 00:09:07,825
but these days,
in the home setting,
173
00:09:07,826 --> 00:09:10,345
the rate of patient compliance
is very low.
174
00:09:10,346 --> 00:09:13,465
And the language used can be
extremely...educational.
175
00:09:13,466 --> 00:09:15,585
CHUCKLING
PHONE RINGS
176
00:09:15,586 --> 00:09:16,905
Perfect.
177
00:09:16,906 --> 00:09:20,585
A timely opportunity
to demonstrate our phone drill.
178
00:09:20,586 --> 00:09:23,785
As I approach the desk,
I glance up at the board
179
00:09:23,786 --> 00:09:25,705
to see who is first on call.
180
00:09:25,706 --> 00:09:27,385
It's Nurse Aylward.
181
00:09:27,386 --> 00:09:30,065
And then I check
that the logbook is in situ
182
00:09:30,066 --> 00:09:33,025
before picking up the phone
and answering thus...
183
00:09:33,026 --> 00:09:35,225
Nonnatus House, midwife speaking.
184
00:09:35,226 --> 00:09:36,625
How may I help?
185
00:09:36,626 --> 00:09:38,546
GROANING
My wife's in labour.
186
00:09:39,826 --> 00:09:41,305
Can a midwife come?
187
00:09:41,306 --> 00:09:43,425
DOOR OPENS
188
00:09:43,426 --> 00:09:45,065
Miss Challis!
189
00:09:45,066 --> 00:09:47,065
I really must apologise.
190
00:09:47,066 --> 00:09:49,545
Young Mr Turner shouldn't
have booked you in
191
00:09:49,546 --> 00:09:50,785
for a surgery appointment.
192
00:09:50,786 --> 00:09:53,865
Doctor always comes to see you
at home because of our staircase.
193
00:09:53,866 --> 00:09:56,905
I need to see him in private.
194
00:09:56,906 --> 00:09:58,905
Don't suppose you've got
a plaster, have you?
195
00:09:58,906 --> 00:10:01,305
I've scraped my leg
pulling the wheelchair up.
196
00:10:01,306 --> 00:10:04,945
I've got a urine sample.
197
00:10:04,946 --> 00:10:07,425
Do I give it to you?
198
00:10:07,426 --> 00:10:09,225
Take it in
when you go to see Doctor.
199
00:10:09,226 --> 00:10:12,306
In the meantime,
I will get the first-aid box.
200
00:10:14,106 --> 00:10:15,585
I'm sorry, sweetie.
201
00:10:15,586 --> 00:10:18,985
There really is no sign just yet
that you're starting labour.
202
00:10:18,986 --> 00:10:22,305
I've been having pains on and off
since last night. I know.
203
00:10:22,306 --> 00:10:24,785
Mother Nature can be a bit of
a tease at this stage of the game.
204
00:10:24,786 --> 00:10:27,105
You should try
to get some fresh air.
205
00:10:27,106 --> 00:10:28,825
Perhaps have a potter
down to the swings
206
00:10:28,826 --> 00:10:30,385
with your little boy.
207
00:10:30,386 --> 00:10:32,945
It's getting rough
down those swings, Nurse.
208
00:10:32,946 --> 00:10:35,465
Dog dirt everywhere
and teenagers...
209
00:10:35,466 --> 00:10:38,505
I'll be glad when we move
to Chigwell. When's that?
210
00:10:38,506 --> 00:10:40,225
When they've built the house.
211
00:10:40,226 --> 00:10:42,785
We put a deposit down,
but when we last went to look,
212
00:10:42,786 --> 00:10:44,905
the walls were only up
to my knees. Snap!
213
00:10:44,906 --> 00:10:47,225
We're buying a place
in the new Barbican Estate.
214
00:10:47,226 --> 00:10:48,545
That's only up to my ankles,
215
00:10:48,546 --> 00:10:51,065
and our apartment's going
to be on the fourth floor.
216
00:10:51,066 --> 00:10:52,625
Will you be happy in a flat, Nurse?
217
00:10:52,626 --> 00:10:54,545
I most certainly will.
218
00:10:54,546 --> 00:10:56,425
It's so convenient for my work,
219
00:10:56,426 --> 00:10:58,865
and
it's a very exclusive development.
220
00:10:58,866 --> 00:11:00,825
Growing up round here,
I've always thought
221
00:11:00,826 --> 00:11:03,865
you've not got anywhere in life
till you've got your own staircase.
222
00:11:03,866 --> 00:11:04,985
CHUCKLES
223
00:11:04,986 --> 00:11:07,345
We'll need to check her urine
and then take some bloods.
224
00:11:07,346 --> 00:11:08,385
GROANING
225
00:11:08,386 --> 00:11:11,865
Also, Doreen's records
only go back to 1952,
226
00:11:11,866 --> 00:11:14,265
when the family registered
with us.
227
00:11:14,266 --> 00:11:16,945
She would have been about eight.
228
00:11:16,946 --> 00:11:19,666
We'll need to speak to Miss Higgins.
Yes, Doctor.
229
00:11:20,906 --> 00:11:22,506
SOFTLY: Talk about a carry-on.
230
00:11:23,546 --> 00:11:26,025
You were right about
being pregnant, Doreen.
231
00:11:26,026 --> 00:11:28,305
And you were right to bring
a urine sample.
232
00:11:28,306 --> 00:11:29,745
But...
233
00:11:29,746 --> 00:11:32,465
Will it show
if there's anything wrong?
234
00:11:32,466 --> 00:11:34,506
You said "but".
235
00:11:35,506 --> 00:11:36,905
But what?
236
00:11:36,906 --> 00:11:39,466
But I think you may have
miscalculated your dates.
237
00:11:40,906 --> 00:11:42,385
When I was feeling your tummy,
238
00:11:42,386 --> 00:11:45,545
I was checking for the height
of what we call the fundus,
239
00:11:45,546 --> 00:11:48,105
the top edge of your womb.
240
00:11:48,106 --> 00:11:49,945
From that, it seems to me
241
00:11:49,946 --> 00:11:51,745
that you're due to have this baby
242
00:11:51,746 --> 00:11:53,826
in the next two or three weeks.
243
00:11:54,946 --> 00:11:56,826
SHE GASPS
Well...
244
00:11:57,826 --> 00:12:00,345
I messed that up.
245
00:12:00,346 --> 00:12:04,186
I thought I had longer.
246
00:12:05,266 --> 00:12:07,505
We're out of time, Doreen.
247
00:12:07,506 --> 00:12:09,346
We're going to have to tell Mum.
248
00:12:10,426 --> 00:12:13,145
Everything feels better
after a cup of tea.
249
00:12:13,146 --> 00:12:16,305
And I've a Mars bar
in the pocket of my cape,
250
00:12:16,306 --> 00:12:18,025
if you need a proper pick-me-up.
251
00:12:18,026 --> 00:12:20,345
Mum doesn't even know
about Graham, Doreen.
252
00:12:20,346 --> 00:12:23,265
She would have gone mad.
253
00:12:23,266 --> 00:12:25,466
She'll go even madder now.
254
00:12:26,666 --> 00:12:30,105
Music club was the only thing
you ever left the house for.
255
00:12:30,106 --> 00:12:32,105
She trusted us to sit and listen
256
00:12:32,106 --> 00:12:34,425
to a bit of Beethoven and drink tea.
257
00:12:34,426 --> 00:12:36,705
She trusted you. No.
258
00:12:36,706 --> 00:12:42,345
She didn't think anyone
would look at me.
259
00:12:42,346 --> 00:12:45,185
It's not the same.
260
00:12:45,186 --> 00:12:48,386
And I hate Beethoven.
261
00:12:52,266 --> 00:12:54,785
Do you need to use the telephone?
Yes.
262
00:12:54,786 --> 00:12:59,105
I need to ring my boyfriend.
263
00:12:59,106 --> 00:13:01,945
Really hard,
concealing a pregnancy
264
00:13:01,946 --> 00:13:03,185
for nearly nine months.
265
00:13:03,186 --> 00:13:05,785
Doreen's sister has to help
her with everything.
266
00:13:05,786 --> 00:13:07,665
She's obviously helped her
with that too.
267
00:13:07,666 --> 00:13:10,385
It's easier to hide an expectant
tummy if you're sitting down.
268
00:13:10,386 --> 00:13:12,545
The wheelchair could have been
to her advantage.
269
00:13:12,546 --> 00:13:15,025
I suspect the wheelchair
was to her advantage
270
00:13:15,026 --> 00:13:18,025
because nobody expects to see
a pregnant woman IN one.
271
00:13:18,026 --> 00:13:19,665
JOYCE: But why should that be?
272
00:13:19,666 --> 00:13:22,425
I mean, not every part of
the anatomy is affected.
273
00:13:22,426 --> 00:13:24,425
Every part of her life is affected.
274
00:13:24,426 --> 00:13:28,025
I've seen Doreen Challis
out and about with her mother.
275
00:13:28,026 --> 00:13:30,745
The whole family
revolves around her.
276
00:13:30,746 --> 00:13:34,505
Once, a child such as she
would have been consigned
277
00:13:34,506 --> 00:13:37,545
to an institution
to be cleaned and fed,
278
00:13:37,546 --> 00:13:40,505
to watch the world through a window,
279
00:13:40,506 --> 00:13:43,946
to be a stranger to her family...
280
00:13:45,986 --> 00:13:47,386
...and to love.
281
00:13:48,946 --> 00:13:52,425
Doreen's mother clearly made
an extraordinary choice.
282
00:13:52,426 --> 00:13:56,306
I, for one, admire her greatly
for it.
283
00:14:00,506 --> 00:14:04,545
Doreen, you can't be
in the family way.
284
00:14:04,546 --> 00:14:06,465
You can't.
285
00:14:06,466 --> 00:14:08,385
You never go anywhere,
286
00:14:08,386 --> 00:14:11,265
only to that club
for musical appreciation.
287
00:14:11,266 --> 00:14:14,905
The father goes there, too.
288
00:14:14,906 --> 00:14:18,545
He's a piano tuner.
289
00:14:18,546 --> 00:14:20,586
The piano tuner
who comes here...
290
00:14:22,146 --> 00:14:25,185
..and tunes your dad's piano?
The one you make me play.
291
00:14:25,186 --> 00:14:28,226
His name is Graham.
292
00:14:30,106 --> 00:14:32,266
Did YOU know about this?
293
00:14:33,746 --> 00:14:35,825
Is that why you've been
helping her get dressed,
294
00:14:35,826 --> 00:14:37,705
helping in the lav and the bath?
295
00:14:37,706 --> 00:14:39,706
Yes.
SHE SIGHS
296
00:14:40,706 --> 00:14:43,065
And I thought
you were pushing me away
297
00:14:43,066 --> 00:14:44,665
because you were growing up.
298
00:14:44,666 --> 00:14:47,826
I grew up years ago!
299
00:14:48,866 --> 00:14:53,785
I was more scared to tell you that
300
00:14:53,786 --> 00:14:58,305
than I was to tell you this.
301
00:14:58,306 --> 00:15:02,266
You're not well, Doreen.
You were born not well.
302
00:15:03,386 --> 00:15:06,465
You need looking after, not...
303
00:15:06,466 --> 00:15:08,145
..molesting.
304
00:15:08,146 --> 00:15:12,266
Graham did not molest me.
305
00:15:13,386 --> 00:15:15,745
He loved me.
306
00:15:15,746 --> 00:15:19,466
And he loves me now.
307
00:15:20,706 --> 00:15:22,946
He's waiting out the back, Mum.
308
00:15:24,826 --> 00:15:26,266
DOREEN GASPS
309
00:15:27,786 --> 00:15:29,625
How could you? How could you?!
310
00:15:29,626 --> 00:15:32,425
That girl's been my life's work,
and you've destroyed her!
311
00:15:32,426 --> 00:15:34,985
Mum, stop it. Leave him alone.
He should have left HER alone!
312
00:15:34,986 --> 00:15:37,305
I'm going nowhere, Mrs Challis.
313
00:15:37,306 --> 00:15:38,666
SOFTLY: Hey...
314
00:15:40,786 --> 00:15:42,505
Did you hear that?
315
00:15:42,506 --> 00:15:43,866
I'm going nowhere.
316
00:15:44,946 --> 00:15:47,785
Neither am I.
317
00:15:47,786 --> 00:15:50,345
SHE SOBS
It's OK. It's OK.
318
00:15:50,346 --> 00:15:52,306
It's OK.
319
00:16:00,226 --> 00:16:04,705
So...this is recreation.
320
00:16:04,706 --> 00:16:07,785
The opportunity to enjoy
one another's company
321
00:16:07,786 --> 00:16:11,945
and to create things of worth
via the medium of handicrafts.
322
00:16:11,946 --> 00:16:14,745
Jigsaws are not things of worth.
323
00:16:14,746 --> 00:16:17,945
I would also venture to suggest
324
00:16:17,946 --> 00:16:20,065
that they are not handicrafts.
325
00:16:20,066 --> 00:16:23,105
Well, they still make
a very productive alternative
326
00:16:23,106 --> 00:16:24,386
to watching television.
327
00:16:27,386 --> 00:16:29,586
Do either of you knit?
328
00:16:33,346 --> 00:16:36,266
I'm quite good
at Airfix models. Mm!
329
00:16:50,106 --> 00:16:52,105
Les? What are you doing?
330
00:16:52,106 --> 00:16:53,945
Go back to bed, Iris.
331
00:16:53,946 --> 00:16:56,305
You just got in? Yes.
332
00:16:56,306 --> 00:16:58,705
And I'm about to go out again.
333
00:16:58,706 --> 00:17:00,825
It's 2:00 in the morning.
334
00:17:00,826 --> 00:17:02,945
I've got things to do.
335
00:17:02,946 --> 00:17:03,986
People to speak to...
336
00:17:04,946 --> 00:17:06,146
..and pay.
337
00:17:08,626 --> 00:17:11,105
Before the whole ruddy thing
goes up in flames.
338
00:17:11,106 --> 00:17:13,625
I thought it already
went up in flames -
339
00:17:13,626 --> 00:17:15,506
when the lads got sent down.
340
00:17:16,506 --> 00:17:18,786
Some fires have only just started.
341
00:17:23,026 --> 00:17:25,106
INDISTINCT CHATTER
342
00:17:31,146 --> 00:17:33,266
BABY CRIES
343
00:17:37,026 --> 00:17:39,586
BABY CRIES
344
00:17:44,546 --> 00:17:47,345
Are your bowels normal
and regular, Mrs Melia?
345
00:17:47,346 --> 00:17:48,505
They're all right.
346
00:17:48,506 --> 00:17:50,506
And you're managing to sleep well?
347
00:17:51,986 --> 00:17:54,025
I wake up sometimes,
348
00:17:54,026 --> 00:17:55,585
but you do when you're this size.
349
00:17:55,586 --> 00:17:56,665
Of course.
350
00:17:56,666 --> 00:17:59,105
Now, if you could just slip
your arm out of that sleeve,
351
00:17:59,106 --> 00:18:01,026
I'll have a little look
at your blood pressure.
352
00:18:04,226 --> 00:18:06,305
I'll take over, Nurse Highland.
353
00:18:06,306 --> 00:18:07,825
Could you run to Miss Higgins
354
00:18:07,826 --> 00:18:11,065
and see if Mrs Melia's
co-op card needs updating?
355
00:18:11,066 --> 00:18:12,625
Off you pop.
356
00:18:12,626 --> 00:18:15,065
The tempo we strive for
in clinic is a quickstep,
357
00:18:15,066 --> 00:18:16,666
not a slow fox.
358
00:18:22,466 --> 00:18:24,386
What's all this, lass?
359
00:18:27,146 --> 00:18:30,066
My husband's been having
some bother at work.
360
00:18:31,026 --> 00:18:33,026
It's made him a bit short-tempered.
361
00:18:34,626 --> 00:18:38,105
It's you who we're concerned
with here, Iris.
362
00:18:38,106 --> 00:18:40,225
The mother-to-be.
363
00:18:40,226 --> 00:18:41,786
And we never pry...
364
00:18:42,746 --> 00:18:44,706
..but we do listen.
365
00:18:47,226 --> 00:18:49,186
I'm not sure
there's anything to say.
366
00:18:50,226 --> 00:18:53,626
He works funny hours in places
where he's never taken me.
367
00:18:55,866 --> 00:18:57,586
He's a good provider.
368
00:19:02,186 --> 00:19:04,265
Doreen Challis.
369
00:19:04,266 --> 00:19:05,706
This way, please.
370
00:19:06,866 --> 00:19:09,746
I'm going to walk.
371
00:19:12,426 --> 00:19:14,105
Are you sure?
372
00:19:14,106 --> 00:19:19,626
There'll be no room
in there for the chair.
373
00:19:39,106 --> 00:19:40,985
Would you like to stay with Doreen?
374
00:19:40,986 --> 00:19:43,065
No, thanks.
375
00:19:43,066 --> 00:19:47,226
I don't need him fainting.
THEY CHUCKLE
376
00:19:51,226 --> 00:19:52,625
No problems there.
377
00:19:52,626 --> 00:19:54,585
Strong and steady.
378
00:19:54,586 --> 00:19:58,106
And at the moment, young sir
or madam seems to be head down.
379
00:19:59,106 --> 00:20:01,225
Is that good?
380
00:20:01,226 --> 00:20:05,945
I haven't been to any classes.
381
00:20:05,946 --> 00:20:08,945
We can arrange for a midwife
to come and see you at home
382
00:20:08,946 --> 00:20:10,705
to help you to prepare.
383
00:20:10,706 --> 00:20:14,025
I have to get it right.
384
00:20:14,026 --> 00:20:16,825
I am the way I am
385
00:20:16,826 --> 00:20:21,985
because of lack of oxygen at birth.
386
00:20:21,986 --> 00:20:23,865
Where were you born, Doreen?
387
00:20:23,866 --> 00:20:26,825
Neptune Street.
388
00:20:26,826 --> 00:20:31,225
Lying-In Hospital.
389
00:20:31,226 --> 00:20:33,505
That was a rough old place.
390
00:20:33,506 --> 00:20:36,266
I don't think anybody got
the best of care there.
391
00:20:48,626 --> 00:20:50,545
I've never, ever seen
an expectant mother
392
00:20:50,546 --> 00:20:52,505
with such a degree of brain damage.
393
00:20:52,506 --> 00:20:55,145
She strikes me
as being extremely bright
394
00:20:55,146 --> 00:20:56,825
and sensible.
395
00:20:56,826 --> 00:20:58,186
She is.
396
00:20:59,346 --> 00:21:02,105
I'm torn between wondering
what went on in that room
397
00:21:02,106 --> 00:21:03,306
when she was born and...
398
00:21:04,266 --> 00:21:06,746
..what will happen
when she gives birth herself.
399
00:21:08,466 --> 00:21:11,225
ENGINE STARTS
400
00:21:11,226 --> 00:21:12,865
Nurse Crane,
401
00:21:12,866 --> 00:21:15,265
I feel I didn't give
the best account of myself
402
00:21:15,266 --> 00:21:18,065
with Iris Melia this afternoon.
403
00:21:18,066 --> 00:21:20,465
I should have noticed
how subdued she was.
404
00:21:20,466 --> 00:21:22,385
You'll get the hang of it.
405
00:21:22,386 --> 00:21:24,625
In hospital, you deal with cases.
406
00:21:24,626 --> 00:21:27,105
On the district,
you deal with people.
407
00:21:27,106 --> 00:21:28,785
When mothers come to us,
408
00:21:28,786 --> 00:21:31,265
they bring everything they are
with them,
409
00:21:31,266 --> 00:21:33,225
even their shopping
or their washing
410
00:21:33,226 --> 00:21:35,945
if they've been to the market
or the laundry.
411
00:21:35,946 --> 00:21:38,465
I saw Miss Higgins
refusing entry to an Alsatian
412
00:21:38,466 --> 00:21:39,825
this afternoon.
413
00:21:39,826 --> 00:21:43,185
And sometimes
they bring us their problems.
414
00:21:43,186 --> 00:21:46,945
Oh, Nurse Crane,
I hope we're not interrupting.
415
00:21:46,946 --> 00:21:48,545
Not at all.
416
00:21:48,546 --> 00:21:50,905
Ladies, this is Councillor Buckle
417
00:21:50,906 --> 00:21:52,505
and her young relation, Reggie,
418
00:21:52,506 --> 00:21:54,745
both very good friends
of Nonnatus House.
419
00:21:54,746 --> 00:21:56,225
How do you do, Councillor Buckle?
420
00:21:56,226 --> 00:21:58,025
Very pleased to meet you both.
421
00:21:58,026 --> 00:21:59,265
Hello, Reggie.
422
00:21:59,266 --> 00:22:00,385
Are you new?
423
00:22:00,386 --> 00:22:03,465
Brand-new. We've got a lot to learn.
424
00:22:03,466 --> 00:22:05,545
What can I do to help you,
Councillor Buckle?
425
00:22:05,546 --> 00:22:07,825
Reggie, give the leaflets
to the nurses.
426
00:22:07,826 --> 00:22:09,385
Thank you.
427
00:22:09,386 --> 00:22:10,825
Oh!
428
00:22:10,826 --> 00:22:14,305
A decorated pram competition?
That's tremendous.
429
00:22:14,306 --> 00:22:15,425
Who thought that up?
430
00:22:15,426 --> 00:22:17,785
Me. Yeah, it's for Easter Monday.
431
00:22:17,786 --> 00:22:20,185
NURSE CRANE: People will have a lot
of fun with this, Reggie.
432
00:22:20,186 --> 00:22:24,025
I dare say Nonnatus House
can come up with something.
433
00:22:24,026 --> 00:22:26,985
And it will help you two
with your handicrafts.
434
00:22:26,986 --> 00:22:29,265
THEY CHUCKLE
435
00:22:29,266 --> 00:22:31,185
So the long and short of it is
436
00:22:31,186 --> 00:22:33,745
Doreen will have to give birth
at St Cuthbert's,
437
00:22:33,746 --> 00:22:35,705
but I am going to be her deliverer
438
00:22:35,706 --> 00:22:36,905
under the new scheme.
439
00:22:36,906 --> 00:22:38,665
I can't help wishing
our first case there
440
00:22:38,666 --> 00:22:39,825
wasn't quite so sensitive.
441
00:22:39,826 --> 00:22:42,466
I could hardly engage
the consultant's interest.
442
00:22:46,306 --> 00:22:48,146
You've piccalilli on your face.
443
00:22:50,986 --> 00:22:53,905
Any luck at the records repository?
444
00:22:53,906 --> 00:22:57,065
One never has luck
at the records repository.
445
00:22:57,066 --> 00:22:59,185
One succeeds
through diligent application,
446
00:22:59,186 --> 00:23:00,945
or one fails through lack of it.
447
00:23:00,946 --> 00:23:02,186
I succeeded.
448
00:23:08,146 --> 00:23:11,705
Doreen's mother was unmarried
when she was born,
449
00:23:11,706 --> 00:23:15,825
and she and Doreen both went
by the surname Waterlow.
450
00:23:15,826 --> 00:23:18,225
When she registered with us,
she was married
451
00:23:18,226 --> 00:23:20,425
and the whole family
went by the name of Challis.
452
00:23:20,426 --> 00:23:21,945
These look a bit of a mess.
453
00:23:21,946 --> 00:23:23,945
Do not touch them.
454
00:23:23,946 --> 00:23:26,225
Doreen was diagnosed
with cerebral palsy
455
00:23:26,226 --> 00:23:28,065
at the age of 14 months.
456
00:23:28,066 --> 00:23:30,745
Her clavicle had
been broken at birth,
457
00:23:30,746 --> 00:23:33,346
indicating traumatic delivery.
458
00:23:34,666 --> 00:23:36,665
And there is an additional
piece of information
459
00:23:36,666 --> 00:23:38,705
of which I feel
you ought to be apprised.
460
00:23:38,706 --> 00:23:40,465
What is it?
461
00:23:40,466 --> 00:23:43,185
Doreen was born in Neptune Street
462
00:23:43,186 --> 00:23:44,745
Lying-In Home.
463
00:23:44,746 --> 00:23:48,586
But she was delivered
by Sister Julienne.
464
00:23:51,306 --> 00:23:53,625
CAT MEOWS
465
00:23:53,626 --> 00:23:55,825
You haven't found another home
for that cat yet?
466
00:23:55,826 --> 00:23:58,425
I keep trying,
but he keeps coming back.
467
00:23:58,426 --> 00:24:00,705
Maybe he just likes hearing
the word of the Lord.
468
00:24:00,706 --> 00:24:03,225
Having that animal in here
is ungodly,
469
00:24:03,226 --> 00:24:05,906
rubbing round people's legs
all through the choruses.
470
00:24:07,466 --> 00:24:09,025
There are no cats in the Bible.
471
00:24:09,026 --> 00:24:11,465
I think the problem isn't
so much that Nigel is a cat
472
00:24:11,466 --> 00:24:13,986
as that this flat is trying
to be a church.
473
00:24:15,066 --> 00:24:16,905
There are services
almost every evening,
474
00:24:16,906 --> 00:24:18,386
but we can't fit people in.
475
00:24:19,626 --> 00:24:21,745
We're growing all the time,
476
00:24:21,746 --> 00:24:24,105
and we either have to find
new premises
477
00:24:24,106 --> 00:24:26,025
or stop evangelising.
478
00:24:26,026 --> 00:24:30,225
No, Pastor Robinson,
we keep spreading the word -
479
00:24:30,226 --> 00:24:31,466
or we die.
480
00:24:33,866 --> 00:24:36,745
Do you suppose smoking
counts as recreation?
481
00:24:36,746 --> 00:24:38,545
If so, we could do it every night
482
00:24:38,546 --> 00:24:40,306
and call it handicrafts.
483
00:24:42,146 --> 00:24:44,705
These smell nice. Mm.
484
00:24:44,706 --> 00:24:46,385
They're mentholated.
485
00:24:46,386 --> 00:24:48,625
My grandma got me
onto them in Trinidad.
486
00:24:48,626 --> 00:24:50,985
She used to smoke them
for her asthma.
487
00:24:50,986 --> 00:24:53,345
Greetings, ladies.
488
00:24:53,346 --> 00:24:57,226
I am Mrs Wallace from
the Shining Tabernacle Church.
489
00:24:58,226 --> 00:25:02,105
And I have brought you a list
of our services and meetings,
490
00:25:02,106 --> 00:25:05,745
in case you want to come
and join us, praising Jesus.
491
00:25:05,746 --> 00:25:07,386
Oh. That's kind.
492
00:25:08,546 --> 00:25:11,105
We always serve a
bit of food afterwards.
493
00:25:11,106 --> 00:25:13,225
Prayer fills the heart,
494
00:25:13,226 --> 00:25:16,465
but there's no harm
in filling the belly, too.
495
00:25:16,466 --> 00:25:19,986
Thank you, Mrs Wallace,
but I don't go to church.
496
00:25:21,226 --> 00:25:24,425
Well, if you change your mind,
you know where to come.
497
00:25:24,426 --> 00:25:26,746
Upstairs, above
Buckles' paper shop.
498
00:25:36,026 --> 00:25:39,666
Gosh. You REALLY don't go
to church, do you?
499
00:25:42,986 --> 00:25:45,065
I delivered Doreen Challis?
500
00:25:45,066 --> 00:25:47,746
I have no memory of it.
501
00:25:48,746 --> 00:25:51,785
It would seem her handicap
wasn't identified
502
00:25:51,786 --> 00:25:53,906
until after her first birthday.
503
00:25:54,986 --> 00:25:57,185
And the family still lived
in Mile End
504
00:25:57,186 --> 00:25:58,705
for a few years after that,
505
00:25:58,706 --> 00:26:03,665
so by the time they moved
to Poplar, with a new surname,
506
00:26:03,666 --> 00:26:06,705
you simply wouldn't have made
the connection.
507
00:26:06,706 --> 00:26:07,986
But I delivered her.
508
00:26:09,586 --> 00:26:12,826
July the 11th, 1944.
509
00:26:14,106 --> 00:26:17,306
The notes are scanty, but you
signed.
510
00:26:18,426 --> 00:26:19,706
JULIENNE: "Sister Julienne."
511
00:26:20,666 --> 00:26:22,746
"OSRF."
512
00:26:31,106 --> 00:26:32,706
How could I not have remembered?
513
00:26:33,906 --> 00:26:36,505
How could I not recall
a birth so difficult
514
00:26:36,506 --> 00:26:38,105
it left an infant maimed?
515
00:26:38,106 --> 00:26:41,626
Because you have delivered
more than 1,000 babies.
516
00:26:42,626 --> 00:26:47,186
In a cohort that size,
complications get forgotten.
517
00:26:48,466 --> 00:26:50,505
Cords around the neck,
518
00:26:50,506 --> 00:26:53,905
inhalation of meconium,
delayed second stage,
519
00:26:53,906 --> 00:26:55,745
they all get forgotten.
520
00:26:55,746 --> 00:26:57,625
Doreen can't forget.
521
00:26:57,626 --> 00:26:59,185
Sister,
522
00:26:59,186 --> 00:27:01,265
no-one can ever be entirely sure
523
00:27:01,266 --> 00:27:03,826
what causes a condition
like Doreen's.
524
00:27:04,786 --> 00:27:07,465
Her mother may have tripped
and fallen
525
00:27:07,466 --> 00:27:10,385
while Doreen was in utero,
causing the injury that way.
526
00:27:10,386 --> 00:27:14,986
Medical notes say her clavicle
was broken at birth.
527
00:27:16,146 --> 00:27:19,225
That indicates problems
during delivery.
528
00:27:19,226 --> 00:27:22,505
Whatever happened, whatever I did,
529
00:27:22,506 --> 00:27:24,866
and failed to recall...
530
00:27:27,866 --> 00:27:31,265
..Doreen has had to live
with the results
531
00:27:31,266 --> 00:27:32,945
every day of her life.
532
00:27:32,946 --> 00:27:35,745
Doreen is also loved.
533
00:27:35,746 --> 00:27:37,265
She will marry.
534
00:27:37,266 --> 00:27:39,825
She's going to be a mother.
535
00:27:39,826 --> 00:27:42,785
But none of that has been
or will be easy
536
00:27:42,786 --> 00:27:44,225
because she is injured,
537
00:27:44,226 --> 00:27:48,506
and I must be the one
who has injured her.
538
00:27:52,746 --> 00:27:57,585
# Thank you for the days
539
00:27:57,586 --> 00:28:02,025
# Those endless days,
those sacred days you gave me
540
00:28:02,026 --> 00:28:06,945
# I'm thinking of the days
541
00:28:06,946 --> 00:28:11,665
# I won't forget a single day,
believe me
542
00:28:11,666 --> 00:28:14,185
# I bless the light
543
00:28:14,186 --> 00:28:18,745
# I bless the light that lights on
you, believe me
544
00:28:18,746 --> 00:28:21,225
# And though you're gone
545
00:28:21,226 --> 00:28:25,386
# You're with me every single day,
believe me
546
00:28:27,026 --> 00:28:31,745
# Days I'll remember all my life
547
00:28:31,746 --> 00:28:35,545
# Days when you can't see
wrong from right
548
00:28:35,546 --> 00:28:38,145
# You took my life
549
00:28:38,146 --> 00:28:41,946
# But then I knew that very soon
you'd leave me
550
00:28:42,946 --> 00:28:45,225
# But it's all right
551
00:28:45,226 --> 00:28:50,025
# Now I'm not frightened
of this world, believe me
552
00:28:50,026 --> 00:28:52,265
# I wish today
553
00:28:52,266 --> 00:28:55,225
# Could be tomorrow
554
00:28:55,226 --> 00:28:57,345
# The night is dark... #
CAR HORN TOOTS
555
00:28:57,346 --> 00:29:01,146
# It just brings sorrow,
let it wait... #
556
00:29:18,546 --> 00:29:23,185
You have spent so long
in conversation with the Lord,
557
00:29:23,186 --> 00:29:27,625
I fear you will have little left
to say to him at compline.
558
00:29:27,626 --> 00:29:30,505
I have plenty to say to the Lord,
559
00:29:30,506 --> 00:29:33,305
and questions to ask
560
00:29:33,306 --> 00:29:35,746
that he has yet to answer.
561
00:29:36,786 --> 00:29:40,305
Sometimes prayers do not suffice
562
00:29:40,306 --> 00:29:44,865
and we are obliged
to be our own detectives.
563
00:29:44,866 --> 00:29:46,746
I have done well enough.
564
00:29:47,746 --> 00:29:50,625
The date tells me
that Doreen was born
565
00:29:50,626 --> 00:29:53,186
at the height of the doodlebug
raids.
566
00:29:54,586 --> 00:29:59,306
I recollect days when we had
to walk to our deliveries...
567
00:30:00,666 --> 00:30:03,665
..when there was
so much broken glass,
568
00:30:03,666 --> 00:30:06,225
we could not use our bicycles.
569
00:30:06,226 --> 00:30:08,026
And I recollect the misery of...
570
00:30:09,106 --> 00:30:13,145
..births in buildings where
the windows were boarded up,
571
00:30:13,146 --> 00:30:15,265
the squalor of Neptune Street,
572
00:30:15,266 --> 00:30:17,546
and the chaos
of the Salvation Army home.
573
00:30:21,226 --> 00:30:25,186
I just wish I could remember her.
574
00:30:27,546 --> 00:30:30,305
We went where God sent us.
575
00:30:30,306 --> 00:30:33,945
Even when we could not
divine his will,
576
00:30:33,946 --> 00:30:35,826
we did his work.
577
00:30:36,786 --> 00:30:37,826
I know.
578
00:30:40,546 --> 00:30:42,426
But Sister, tell me...
579
00:30:44,986 --> 00:30:47,026
..did we do it well?
580
00:31:00,426 --> 00:31:02,745
ROSALIND: Ta-da!
Handicrafts incoming.
581
00:31:02,746 --> 00:31:04,665
Fred had this
round the back of a shed.
582
00:31:04,666 --> 00:31:06,905
There was a spider in it
as big as my shoe...
583
00:31:06,906 --> 00:31:07,945
Did you kill it?
584
00:31:07,946 --> 00:31:09,745
I helped it to escape
with an ice-lolly stick,
585
00:31:09,746 --> 00:31:11,825
and then I scrubbed
the whole pram out with Vim.
586
00:31:11,826 --> 00:31:14,065
I just ran in to Napoli
and got us some macaroons.
587
00:31:14,066 --> 00:31:16,225
Would you like one?
588
00:31:16,226 --> 00:31:18,385
Mm! Now you're talking.
589
00:31:18,386 --> 00:31:20,505
That'll keep you going
while you do your handicrafts.
590
00:31:20,506 --> 00:31:22,465
Aren't you going to join in, Joyce?
591
00:31:22,466 --> 00:31:24,465
You do your cutting and sticking.
592
00:31:24,466 --> 00:31:26,465
I'll read out loud
from the Nursing Times
593
00:31:26,466 --> 00:31:28,225
and feed our minds.
594
00:31:28,226 --> 00:31:30,426
Can I just play
my new record first?
595
00:31:31,386 --> 00:31:34,065
That's the third time I've
heard that since yesterday.
596
00:31:34,066 --> 00:31:37,946
NURSE NANCY LAUGHS
POP MUSIC STARTS
597
00:31:41,386 --> 00:31:44,506
NURSE TRIXIE SIGHS
MUSIC CONTINUES
598
00:31:45,586 --> 00:31:47,706
MUFFLED LAUGHTER
599
00:31:57,626 --> 00:32:00,145
Are you staying the night? Yes.
600
00:32:00,146 --> 00:32:01,625
I'm first on call again.
601
00:32:01,626 --> 00:32:04,505
I think my mummy's gone
into the students' bedroom.
602
00:32:04,506 --> 00:32:06,265
I think she has.
603
00:32:06,266 --> 00:32:08,945
Go back to bed, sweetie.
Let her have some fun.
604
00:32:08,946 --> 00:32:10,986
MUFFLED LAUGHTER
605
00:32:14,346 --> 00:32:16,706
DOOR CLOSES
606
00:32:18,666 --> 00:32:21,385
"Voting members
of the Royal College of Nursing
607
00:32:21,386 --> 00:32:22,945
"have this week given their approval
608
00:32:22,946 --> 00:32:25,185
"to the new Raise the Roof campaign,
609
00:32:25,186 --> 00:32:28,466
"which aims to improve
nurses' wages by up to 50%."
610
00:32:29,426 --> 00:32:30,545
Did you know about this?
611
00:32:30,546 --> 00:32:31,785
Yes.
612
00:32:31,786 --> 00:32:34,625
And I'm fully in favour
of organised protest.
613
00:32:34,626 --> 00:32:38,185
Other professions do it.
Well, other industries.
614
00:32:38,186 --> 00:32:40,465
And let's face it,
615
00:32:40,466 --> 00:32:43,585
our salaries really are
a bit on the paltry side.
616
00:32:43,586 --> 00:32:45,465
Aren't they just?
617
00:32:45,466 --> 00:32:47,825
I trained for four years
and still can't afford
618
00:32:47,826 --> 00:32:49,865
to provide a home
for myself and my daughter.
619
00:32:49,866 --> 00:32:51,465
Mm.
620
00:32:51,466 --> 00:32:53,625
For me, it's not just the money.
621
00:32:53,626 --> 00:32:55,505
It's about respect.
622
00:32:55,506 --> 00:32:57,865
My ambition is to be
a hospital matron,
623
00:32:57,866 --> 00:32:59,225
and I will want a wage
624
00:32:59,226 --> 00:33:01,945
that reflects how hard
I'm going to work.
625
00:33:01,946 --> 00:33:04,306
PHONE RINGS
626
00:33:08,786 --> 00:33:10,145
Nonnatus House, midwife speaking.
627
00:33:10,146 --> 00:33:12,185
PAINED GROANING
628
00:33:12,186 --> 00:33:13,665
It's Iris Melia.
629
00:33:13,666 --> 00:33:16,066
Don't think it's a false alarm
this time.
630
00:33:18,106 --> 00:33:19,146
Oh...
631
00:33:20,106 --> 00:33:22,265
I would have been entirely
happy to see Mrs Challis -
632
00:33:22,266 --> 00:33:24,545
and, indeed, Doreen - alone.
633
00:33:24,546 --> 00:33:26,585
I need to talk to the whole family
634
00:33:26,586 --> 00:33:28,745
about the medical
and social services plans
635
00:33:28,746 --> 00:33:30,106
we've put in place for Doreen.
636
00:33:31,146 --> 00:33:33,506
And I don't want you
to be without support.
637
00:33:42,226 --> 00:33:43,465
Morning, Mr Melia.
638
00:33:43,466 --> 00:33:44,705
She's upstairs.
639
00:33:44,706 --> 00:33:47,185
And tell her,
if anybody rings the flat,
640
00:33:47,186 --> 00:33:48,826
I'm to be informed.
641
00:33:50,226 --> 00:33:52,985
LABOURED BREATHING
I asked him to take Kevin
642
00:33:52,986 --> 00:33:55,385
to my mum's last night cos
I reckoned things were hotting up,
643
00:33:55,386 --> 00:33:58,505
and he did, but he didn't get
home till 6:00 this morning,
644
00:33:58,506 --> 00:34:00,465
and he is in that much of a temper
645
00:34:00,466 --> 00:34:02,745
I don't know what
he's going to do next.
646
00:34:02,746 --> 00:34:04,825
Sweetie, what we're going to do next
647
00:34:04,826 --> 00:34:06,585
is get you out of this wet nightie
648
00:34:06,586 --> 00:34:08,785
and into what they'd refer to
as something more comfortable
649
00:34:08,786 --> 00:34:10,105
in a musical revue.
650
00:34:10,106 --> 00:34:13,105
I don't want Les coming
anywhere near.
651
00:34:13,106 --> 00:34:14,745
Ooh...
652
00:34:14,746 --> 00:34:16,185
It's not too late to transfer you
653
00:34:16,186 --> 00:34:17,505
to the maternity home, Iris.
654
00:34:17,506 --> 00:34:18,946
Ooh...
655
00:34:20,146 --> 00:34:22,145
There's bolts inside the front door,
656
00:34:22,146 --> 00:34:24,186
top and bottom.
IRIS GROANS
657
00:34:25,706 --> 00:34:28,025
BOLTS THUD
658
00:34:28,026 --> 00:34:30,226
I had Doreen in Neptune Street.
659
00:34:31,786 --> 00:34:33,706
My mum said
I couldn't give birth at home.
660
00:34:34,666 --> 00:34:36,826
There were nine of us
living in two rooms.
661
00:34:38,146 --> 00:34:40,905
She said a woman needs her dignity.
662
00:34:40,906 --> 00:34:43,745
The East End was full
of tiny hospitals
663
00:34:43,746 --> 00:34:45,625
before national health.
664
00:34:45,626 --> 00:34:48,986
And during the war, the Order
helped wherever it could.
665
00:34:49,906 --> 00:34:51,986
I never knew it was a nun
who delivered her.
666
00:34:53,306 --> 00:34:55,305
I just thought
it was a lady in white.
667
00:34:55,306 --> 00:34:56,746
It was me, Ada.
668
00:35:01,146 --> 00:35:02,585
You?
669
00:35:02,586 --> 00:35:03,826
Yes.
670
00:35:07,026 --> 00:35:09,266
We had a hard time of it,
didn't we, Sister?
671
00:35:10,586 --> 00:35:11,626
I...
672
00:35:12,586 --> 00:35:14,106
I think we did.
673
00:35:15,826 --> 00:35:17,506
You told me her shoulder was stuck.
674
00:35:18,666 --> 00:35:20,945
You moved me around on the bed.
675
00:35:20,946 --> 00:35:22,306
You had your hand inside me.
676
00:35:23,426 --> 00:35:25,225
It was like a fight.
677
00:35:25,226 --> 00:35:26,466
I am sorry.
678
00:35:28,226 --> 00:35:30,266
I believed in you.
INHALES SHARPLY
679
00:35:31,266 --> 00:35:33,545
EXHALES
680
00:35:33,546 --> 00:35:34,906
And I was right.
681
00:35:37,346 --> 00:35:40,706
I already knew I was right
when I first came in...
682
00:35:41,666 --> 00:35:44,065
..and you made that little joke
about my name.
683
00:35:44,066 --> 00:35:45,625
Waterlow.
684
00:35:45,626 --> 00:35:47,585
Because of the mains
being burst down the street
685
00:35:47,586 --> 00:35:48,905
by the doodlebug
686
00:35:48,906 --> 00:35:50,946
and hardly anything
coming out of the taps.
687
00:35:52,986 --> 00:35:54,106
"Low water...
688
00:35:55,066 --> 00:35:57,385
"..for Miss Waterlow."
689
00:35:57,386 --> 00:35:59,065
Yes.
690
00:35:59,066 --> 00:36:01,385
SISTER JULIENNE CHUCKLES SOFTLY
We laughed, didn't we?
691
00:36:01,386 --> 00:36:02,945
CHUCKLING: We did.
692
00:36:02,946 --> 00:36:03,986
I...
693
00:36:04,986 --> 00:36:08,186
I remember thinking
how very young you looked.
694
00:36:09,986 --> 00:36:12,065
SISTER JULIENNE SIGHS
695
00:36:12,066 --> 00:36:15,305
Seems a bit daft buying
a whole packet of needles
696
00:36:15,306 --> 00:36:17,825
and a reel of thread
just to sew on one button.
697
00:36:17,826 --> 00:36:20,305
You can always pop round to me
with a bit of mending.
698
00:36:20,306 --> 00:36:21,865
Oh, that's very kind, Violet.
699
00:36:21,866 --> 00:36:24,105
But I looked after myself
before I got married,
700
00:36:24,106 --> 00:36:27,185
and there's no harm
in brushing up my skills,
701
00:36:27,186 --> 00:36:28,905
now I'm living on my own.
702
00:36:28,906 --> 00:36:31,546
That'll be two and 11.
I did knock a bit off.
703
00:36:32,666 --> 00:36:34,385
Oh, Violet, do you know anything
704
00:36:34,386 --> 00:36:37,225
about this Sharing
Of Church Buildings bill
705
00:36:37,226 --> 00:36:38,625
that's going through Parliament?
706
00:36:38,626 --> 00:36:42,105
Sharing of Church Buildings?
VIOLET CLEARS THROAT
707
00:36:42,106 --> 00:36:43,945
It does ring a faint bell.
708
00:36:43,946 --> 00:36:45,425
Excuse the pun.
709
00:36:45,426 --> 00:36:47,625
Shining Tabernacle needs to expand,
710
00:36:47,626 --> 00:36:51,025
but, um, we can't afford
proper premises of our own.
711
00:36:51,026 --> 00:36:53,185
I just thought it might be
worth investigating.
712
00:36:53,186 --> 00:36:54,225
Oh!
713
00:36:54,226 --> 00:36:56,465
VIOLET CHUCKLES
We've got a visitor.
714
00:36:56,466 --> 00:36:59,265
CYRIL: Aw! Look who's come to play!
715
00:36:59,266 --> 00:37:00,865
CYRIL: Is that baby rabbit?
716
00:37:00,866 --> 00:37:02,905
He's getting to be a proper big boy.
717
00:37:02,906 --> 00:37:05,065
Hey! Fred, bring the pushchair in.
718
00:37:05,066 --> 00:37:07,425
How are we going to work out
how to decorate it
719
00:37:07,426 --> 00:37:08,945
if you leave it in the street?
720
00:37:08,946 --> 00:37:11,025
We're going to be
in the pram competition.
721
00:37:11,026 --> 00:37:13,345
Is that right? ANTHONY: Yes.
722
00:37:13,346 --> 00:37:14,665
Hey! Mm.
723
00:37:14,666 --> 00:37:16,706
For years, I kept thinking...
724
00:37:18,106 --> 00:37:20,065
..what did I do wrong?
725
00:37:20,066 --> 00:37:22,145
Did I not push hard enough?
726
00:37:22,146 --> 00:37:25,145
Did I not listen
to what the midwife said?
727
00:37:25,146 --> 00:37:29,105
I'm quite sure that
you did everything I said.
728
00:37:29,106 --> 00:37:33,785
One of the hardest ways
for a baby to enter this world
729
00:37:33,786 --> 00:37:35,826
is with its shoulder trapped.
730
00:37:36,866 --> 00:37:38,945
SIGHS
731
00:37:38,946 --> 00:37:41,386
Doreen never did make it
easy for herself.
732
00:37:43,786 --> 00:37:45,985
Thank you for my daughter, Sister.
733
00:37:45,986 --> 00:37:47,825
I mean it, thank you.
734
00:37:47,826 --> 00:37:49,865
Thank you for saving her.
735
00:37:49,866 --> 00:37:52,505
Thank you for putting her
in my arms.
736
00:37:52,506 --> 00:37:55,185
Thank you for letting me walk
out of Neptune Street with her,
737
00:37:55,186 --> 00:37:56,266
because...
738
00:37:57,746 --> 00:37:59,066
..I walked out a mother.
739
00:38:00,026 --> 00:38:01,986
And into a whole new world.
740
00:38:03,386 --> 00:38:05,985
I even met a good, good man
because of her.
741
00:38:05,986 --> 00:38:07,746
Your husband? Mm.
742
00:38:09,466 --> 00:38:12,745
The East End was full of bad men.
743
00:38:12,746 --> 00:38:15,745
Men who'd drink
all the housekeeping
744
00:38:15,746 --> 00:38:16,786
on a Friday night.
745
00:38:17,906 --> 00:38:21,585
Men who'd give you a black eye
as soon as look at you.
746
00:38:21,586 --> 00:38:24,825
No bad man was ever gonna
love Doreen -
747
00:38:24,826 --> 00:38:26,066
or me because...
748
00:38:27,946 --> 00:38:30,346
..I loved her first and foremost.
749
00:38:32,906 --> 00:38:34,746
And Harry wasn't a bad man.
750
00:38:35,706 --> 00:38:36,906
Harry was the best.
751
00:38:41,346 --> 00:38:43,625
Hello, love. Where have you been?
752
00:38:43,626 --> 00:38:47,545
Down the registry office.
753
00:38:47,546 --> 00:38:49,946
The wedding's in four weeks -
all booked and paid for.
754
00:38:51,706 --> 00:38:53,186
You're a decent lad.
755
00:38:55,026 --> 00:38:56,706
My Harry would've liked him.
756
00:39:00,226 --> 00:39:02,505
IRIS GROANS
No!
757
00:39:02,506 --> 00:39:04,505
No, no, no!
758
00:39:04,506 --> 00:39:07,465
Iris. Iris, try to stay calm.
759
00:39:07,466 --> 00:39:10,825
Nurse Aylward will have the gas
ready for you in just a jiffy.
760
00:39:10,826 --> 00:39:12,185
Ugh!
761
00:39:12,186 --> 00:39:15,145
Absolutely kaput, I'm afraid.
It can't be.
762
00:39:15,146 --> 00:39:17,225
It can't be! I'm going to coach you
763
00:39:17,226 --> 00:39:19,785
through some breathing
exercises instead.
764
00:39:19,786 --> 00:39:21,705
You're having me on!
765
00:39:21,706 --> 00:39:23,745
IRIS WAILS
766
00:39:23,746 --> 00:39:26,985
I don't want to talk
767
00:39:26,986 --> 00:39:31,265
about my birth any more,
768
00:39:31,266 --> 00:39:36,905
and I don't want anyone to see me
769
00:39:36,906 --> 00:39:40,305
as something broken,
770
00:39:40,306 --> 00:39:42,866
because I'm not.
771
00:39:43,986 --> 00:39:46,465
I break things -
772
00:39:46,466 --> 00:39:49,905
sometimes cups,
773
00:39:49,906 --> 00:39:54,825
sometimes promises -
774
00:39:54,826 --> 00:40:01,265
and now I break people's ideas
775
00:40:01,266 --> 00:40:04,745
of what a girl like me
776
00:40:04,746 --> 00:40:08,266
can do, or have...
777
00:40:09,426 --> 00:40:11,145
..or be.
778
00:40:11,146 --> 00:40:12,785
Doreen,
779
00:40:12,786 --> 00:40:15,666
if ever I saw you
as less than you are...
780
00:40:17,426 --> 00:40:18,785
..I know better now.
781
00:40:18,786 --> 00:40:20,386
So do I.
782
00:40:21,426 --> 00:40:23,665
You look washed out, love.
783
00:40:23,666 --> 00:40:25,826
She's been like this
on and off all morning.
784
00:40:27,106 --> 00:40:31,466
Doreen, I think Sister Julienne
should take a look at you.
785
00:40:38,146 --> 00:40:41,905
What does it feel like
786
00:40:41,906 --> 00:40:44,905
when you're in labour?
787
00:40:44,906 --> 00:40:47,786
I think it feels very like this.
788
00:40:48,746 --> 00:40:52,305
This is my home!
BANGING ON DOOR
789
00:40:52,306 --> 00:40:54,546
Denying me entry
is a criminal offence!
790
00:40:55,586 --> 00:40:58,065
Mr Melia, Iris has work to do
791
00:40:58,066 --> 00:41:00,545
and she needs peace and quiet!
792
00:41:00,546 --> 00:41:03,465
PHONE RINGS
793
00:41:03,466 --> 00:41:05,665
Nonnatus House,
health visitor speaking.
794
00:41:05,666 --> 00:41:08,465
All things considered, Sister,
this mother is not coping well.
795
00:41:08,466 --> 00:41:10,785
Pain relief would really help
keep her on an even keel.
796
00:41:10,786 --> 00:41:11,905
Understood.
797
00:41:11,906 --> 00:41:14,545
I'll pop round on my scooter
with a canister of gas.
798
00:41:14,546 --> 00:41:17,025
Just be aware -
Mr Melia is on the doorstep.
799
00:41:17,026 --> 00:41:18,586
He's being very difficult.
800
00:41:19,626 --> 00:41:22,185
IRIS MOANS
I'm too hot.
801
00:41:22,186 --> 00:41:25,025
It's like I can't catch my breath.
802
00:41:25,026 --> 00:41:28,026
And I need the gas.
The gas. I need the gas!
803
00:41:32,266 --> 00:41:33,866
Oh, I'm going to be sick.
804
00:41:35,466 --> 00:41:37,505
MOANING AND RETCHING
PHONE RINGS
805
00:41:37,506 --> 00:41:39,706
I'll get it.
It might be Nonnatus House.
806
00:41:41,866 --> 00:41:46,225
BANGING ON DOOR
Let me in. I need to answer that phone!
807
00:41:46,226 --> 00:41:47,305
MAN: Les?
808
00:41:47,306 --> 00:41:48,665
I'm terribly sorry,
809
00:41:48,666 --> 00:41:51,225
but I'm afraid Mr Melia
isn't here at the moment.
810
00:41:51,226 --> 00:41:53,266
LINE GOES DEAD
811
00:41:54,866 --> 00:41:57,305
GUNSHOTS
NURSE GASPS
812
00:41:57,306 --> 00:41:58,385
What?! NURSE TRIXIE: Iris.
813
00:41:58,386 --> 00:42:00,665
Iris, just breathe.
IRIS: Les?! What's he up to?
814
00:42:00,666 --> 00:42:02,985
Mr Melia, did you do that?
815
00:42:02,986 --> 00:42:04,025
Just breathe.
816
00:42:04,026 --> 00:42:06,505
LES: I tried to shoot the bolts off.
817
00:42:06,506 --> 00:42:09,906
I need to be able
to answer my phone.
818
00:42:11,706 --> 00:42:15,625
If you put the gun away,
I will let you in.
819
00:42:15,626 --> 00:42:18,465
But you are to sit by the telephone
820
00:42:18,466 --> 00:42:20,305
and do not move.
821
00:42:20,306 --> 00:42:21,546
Do you hear me?
822
00:42:22,586 --> 00:42:24,906
DESPERATELY: Yes.
IRIS MOANS
823
00:42:28,666 --> 00:42:30,706
MOANING CONTINUES
824
00:42:31,666 --> 00:42:34,265
Your wife is having a baby,
825
00:42:34,266 --> 00:42:38,185
and we are all too busy
for a lot of theatricals.
826
00:42:38,186 --> 00:42:40,706
IRIS WAILS
827
00:42:47,826 --> 00:42:49,665
Did I just hear
what I thought I heard?
828
00:42:49,666 --> 00:42:51,905
Mr Melia tried to shoot
the bolts off with a gun,
829
00:42:51,906 --> 00:42:53,425
so I let him in.
830
00:42:53,426 --> 00:42:55,145
No! Everything is fine.
831
00:42:55,146 --> 00:42:56,785
He only wants to use the phone.
832
00:42:56,786 --> 00:42:59,265
PANICKED MOANING
NURSE TRIXIE SHUSHES
833
00:42:59,266 --> 00:43:03,105
Miss Higgins, it would appear
Doreen Challis is in labour.
834
00:43:03,106 --> 00:43:04,825
Sister Julienne is with her now,
835
00:43:04,826 --> 00:43:06,705
and I'm about to arrange
an ambulance.
836
00:43:06,706 --> 00:43:10,065
I will inform Dr Turner
and advise St Cuthbert's.
837
00:43:10,066 --> 00:43:12,505
As it's our first delivery
under the new system,
838
00:43:12,506 --> 00:43:15,705
Timothy will be in attendance
to supervise the paperwork.
839
00:43:15,706 --> 00:43:17,865
Move! I need to call the police.
840
00:43:17,866 --> 00:43:19,705
There's a man with a gun.
841
00:43:19,706 --> 00:43:21,985
Promise me somebody's
coming with the gas.
842
00:43:21,986 --> 00:43:24,385
One of our most reliable
and senior midwives
843
00:43:24,386 --> 00:43:25,665
is bringing it by moped.
844
00:43:25,666 --> 00:43:27,705
HEAVY SCRAPING
STRAINING
845
00:43:27,706 --> 00:43:29,786
MR MELIA GRUNTS
846
00:43:33,306 --> 00:43:35,346
SIREN APPROACHES
847
00:43:40,026 --> 00:43:42,266
CLAMOURING
848
00:43:48,466 --> 00:43:51,145
It's the police.
They've come for Les.
849
00:43:51,146 --> 00:43:53,625
Be that as it may,
you have work to do, Iris.
850
00:43:53,626 --> 00:43:55,105
He was running with the Kray twins.
851
00:43:55,106 --> 00:43:57,706
It was only a matter of time
once they got sent down.
852
00:43:59,066 --> 00:44:02,545
IRIS GROANS
We're going to breathe this pain away, Iris.
853
00:44:02,546 --> 00:44:03,865
Breathe it away.
854
00:44:03,866 --> 00:44:05,625
BANGING ON DOOR
LES: Stay in the bedroom.
855
00:44:05,626 --> 00:44:07,545
Do you hear me? Don't come out.
856
00:44:07,546 --> 00:44:10,665
We have no intention of doing
anything else, Mr Melia.
857
00:44:10,666 --> 00:44:12,585
Your wife is having a baby.
858
00:44:12,586 --> 00:44:14,626
IRIS GROANS
859
00:44:41,266 --> 00:44:42,505
Nurse on call.
860
00:44:42,506 --> 00:44:45,585
I require ingress
to number 26, flat two,
861
00:44:45,586 --> 00:44:46,865
if you would be so kind.
862
00:44:46,866 --> 00:44:48,825
I'm afraid this cordon is here
for a reason.
863
00:44:48,826 --> 00:44:51,185
A man at that address
is resisting arrest,
864
00:44:51,186 --> 00:44:53,505
and he appears to be armed.
That's not convenient.
865
00:44:53,506 --> 00:44:55,745
There's a lady in labour
in that building.
866
00:44:55,746 --> 00:44:58,505
IRIS EXHALES
867
00:44:58,506 --> 00:45:01,185
You're doing
tremendously well, Iris.
868
00:45:01,186 --> 00:45:02,385
With every push, I can see
869
00:45:02,386 --> 00:45:04,225
a little bit more of Baby's head.
870
00:45:04,226 --> 00:45:06,225
I keep thinking it's slipping back.
871
00:45:06,226 --> 00:45:08,185
Not at all. Keep this up,
872
00:45:08,186 --> 00:45:09,946
and we'll be celebrating
in no time.
873
00:45:12,586 --> 00:45:14,905
MEGAPHONE SQUEAKS
OFFICER: Mr Melia...
874
00:45:14,906 --> 00:45:16,945
SIRENS APPROACH
875
00:45:16,946 --> 00:45:18,185
Shots have been heard.
876
00:45:18,186 --> 00:45:21,745
Can you confirm they came
from a gun in your possession?
877
00:45:21,746 --> 00:45:24,505
Yes, but I'm not coming down.
878
00:45:24,506 --> 00:45:27,465
Is anyone on the premises
in need of medical attention?
879
00:45:27,466 --> 00:45:29,585
No! For pity's sake!
880
00:45:29,586 --> 00:45:31,025
His wife's having a baby.
881
00:45:31,026 --> 00:45:32,625
There are two midwives with her.
882
00:45:32,626 --> 00:45:35,385
It would be in the best interests
of all concerned
883
00:45:35,386 --> 00:45:36,905
if you gave yourself up.
884
00:45:36,906 --> 00:45:39,226
I hardly think that's going
to make him change his tack.
885
00:45:40,866 --> 00:45:42,665
See, I told you.
886
00:45:42,666 --> 00:45:44,665
Baby's head is resting in my hand
887
00:45:44,666 --> 00:45:47,705
and has the sweetest mop
of thick, dark hair.
888
00:45:47,706 --> 00:45:50,225
Has it? Has it really?
889
00:45:50,226 --> 00:45:51,345
It most certainly has.
890
00:45:51,346 --> 00:45:53,105
ROSALIND:
Which is just as well, really.
891
00:45:53,106 --> 00:45:54,706
Nobody loves a bald baby.
892
00:45:55,666 --> 00:45:57,105
Just rest now.
893
00:45:57,106 --> 00:45:59,025
You'll feel the head turning
in just a moment.
894
00:45:59,026 --> 00:46:00,586
I remember that from last time.
895
00:46:02,186 --> 00:46:03,465
Sergeant, I'm sorry,
896
00:46:03,466 --> 00:46:05,305
but your intentions are misplaced.
897
00:46:05,306 --> 00:46:07,345
Never mind trying to get him
to come down here,
898
00:46:07,346 --> 00:46:10,505
you need to get me up there
with this gas and air.
899
00:46:10,506 --> 00:46:12,985
Sister, this is what is referred to
900
00:46:12,986 --> 00:46:14,865
as an entrenched situation.
901
00:46:14,866 --> 00:46:16,545
Do you mean a stalemate?
902
00:46:16,546 --> 00:46:18,585
Because stalemates
need to be broken.
903
00:46:18,586 --> 00:46:20,265
I'll take that. Thank you.
904
00:46:20,266 --> 00:46:21,705
OVER MEGAPHONE: Mr Melia,
905
00:46:21,706 --> 00:46:24,105
my name is Sister Monica Joan...
906
00:46:24,106 --> 00:46:26,745
IRIS GRUNTS
907
00:46:26,746 --> 00:46:29,746
Success!
You have a little girl, Iris.
908
00:46:33,066 --> 00:46:34,785
Nurse Aylward,
909
00:46:34,786 --> 00:46:37,465
the cord is really, really short.
910
00:46:37,466 --> 00:46:39,586
Rub her.
We need to get her breathing.
911
00:46:43,066 --> 00:46:46,425
You can hold the police
at bay, Mr Melia.
912
00:46:46,426 --> 00:46:48,745
You can even hold me at bay,
913
00:46:48,746 --> 00:46:51,265
but if I were to hand you over
to the women
914
00:46:51,266 --> 00:46:53,505
standing here in this street,
915
00:46:53,506 --> 00:46:55,345
and tell them that you refuse
916
00:46:55,346 --> 00:46:57,586
to let your wife
have pain relief...
917
00:46:58,586 --> 00:47:02,145
..I would not give tuppence
ha'penny for your chances.
918
00:47:02,146 --> 00:47:04,466
WOMEN SHOUT
919
00:47:06,026 --> 00:47:09,785
Breathe, poppet.
Please. Please breathe.
920
00:47:09,786 --> 00:47:11,106
Give her to me.
921
00:47:13,826 --> 00:47:15,865
ROSALIND: Is this
because of the cord?
922
00:47:15,866 --> 00:47:16,906
TRIXIE: Quite likely.
923
00:47:17,866 --> 00:47:19,905
SUCTIONS
924
00:47:19,906 --> 00:47:23,585
I don't doubt you have regrets
about the path you've taken
925
00:47:23,586 --> 00:47:26,025
and the things you've done
to get here.
926
00:47:26,026 --> 00:47:29,505
This isn't the way to negotiate.
927
00:47:29,506 --> 00:47:32,426
But what you do today
can be a new beginning.
928
00:47:33,506 --> 00:47:36,585
Your wife is about to bring
your child into the world,
929
00:47:36,586 --> 00:47:38,105
Mr Melia.
930
00:47:38,106 --> 00:47:40,906
Do you not owe it to them
to do what's right?
931
00:47:45,106 --> 00:47:47,146
BABY CRIES
932
00:47:48,106 --> 00:47:50,226
IRIS GASPS AND SOBS
933
00:47:53,466 --> 00:47:55,826
I think I can feel the afterbirth.
934
00:47:59,746 --> 00:48:01,826
BABY CRIES
935
00:48:02,906 --> 00:48:06,426
I think it's born!
I can hear it crying.
936
00:48:08,546 --> 00:48:10,546
Just a little push, Iris.
937
00:48:12,826 --> 00:48:14,866
IRIS EXHALES
938
00:48:18,106 --> 00:48:20,225
Am I...weeing myself?
939
00:48:20,226 --> 00:48:21,465
No.
940
00:48:21,466 --> 00:48:23,225
You're just...bleeding.
941
00:48:23,226 --> 00:48:24,466
Syntometrine, Nurse.
942
00:48:30,506 --> 00:48:31,666
Mr Melia...
943
00:48:34,386 --> 00:48:36,306
..Iris has given birth
to a daughter...
944
00:48:37,346 --> 00:48:38,825
..and I don't know which of them
945
00:48:38,826 --> 00:48:40,505
has had the harder time.
946
00:48:40,506 --> 00:48:42,625
The little one had problems
with her cord.
947
00:48:42,626 --> 00:48:45,625
We think she may have
haemorrhaged into it,
948
00:48:45,626 --> 00:48:47,745
and now her mother is bleeding -
949
00:48:47,746 --> 00:48:49,185
very badly.
950
00:48:49,186 --> 00:48:51,746
But you're here, the two of you.
951
00:48:52,746 --> 00:48:55,706
There's another one down there,
with the gas.
952
00:48:56,746 --> 00:48:58,625
That's good, isn't it?
953
00:48:58,626 --> 00:49:00,385
No, it is not good!
954
00:49:00,386 --> 00:49:02,105
It's far too late for the gas
955
00:49:02,106 --> 00:49:03,985
to be any good to your poor wife.
956
00:49:03,986 --> 00:49:07,425
And both she and her baby
need specialist attention -
957
00:49:07,426 --> 00:49:09,945
in a hospital!
958
00:49:09,946 --> 00:49:12,746
Are you a man, Mr Melia,
or an animal?!
959
00:49:44,546 --> 00:49:48,705
How will I know when it's time
960
00:49:48,706 --> 00:49:51,465
for me to push?
961
00:49:51,466 --> 00:49:54,105
I've never met a mother yet
who couldn't tell me
962
00:49:54,106 --> 00:49:55,906
exactly when she felt the urge.
963
00:49:56,946 --> 00:49:59,265
There's no reason to suppose
you'll be any different
964
00:49:59,266 --> 00:50:01,986
from anyone else in that regard.
965
00:50:11,386 --> 00:50:12,946
I love you, Iris!
966
00:50:15,586 --> 00:50:17,425
Do I have to answer him?
967
00:50:17,426 --> 00:50:18,466
No.
968
00:50:20,226 --> 00:50:21,266
In.
969
00:50:24,426 --> 00:50:26,786
I can't get used to Doreen
doing things on her own.
970
00:50:31,506 --> 00:50:33,106
She'll need us afterwards.
971
00:50:34,106 --> 00:50:36,385
The baby will need us afterwards.
972
00:50:36,386 --> 00:50:38,505
Baby is going to have two parents.
973
00:50:38,506 --> 00:50:41,066
Baby HAS two parents now.
974
00:50:42,866 --> 00:50:45,026
Families change shape, Mum.
975
00:50:47,026 --> 00:50:48,786
Families take flight.
976
00:50:54,266 --> 00:50:57,345
The contractions are strong
and she's fully dilated,
977
00:50:57,346 --> 00:51:00,305
but she's struggling
to co-ordinate her pushes.
978
00:51:00,306 --> 00:51:02,185
Her problems aren't obstetric,
979
00:51:02,186 --> 00:51:04,025
they're physiological.
980
00:51:04,026 --> 00:51:06,145
You're as equipped to deal
with them as I am.
981
00:51:06,146 --> 00:51:07,625
What do you suggest?
982
00:51:07,626 --> 00:51:09,425
Ventouse.
983
00:51:09,426 --> 00:51:11,265
I favour forceps usually,
984
00:51:11,266 --> 00:51:13,626
but there's no need to correct
the position of the head.
985
00:51:17,386 --> 00:51:22,745
Are they talking about me?
986
00:51:22,746 --> 00:51:25,105
Have a few breaths of fresh air.
987
00:51:25,106 --> 00:51:27,266
Soon we're going
to have to concentrate.
988
00:51:33,906 --> 00:51:35,505
Thank you for waiting.
989
00:51:35,506 --> 00:51:36,865
Well, it's not every day
990
00:51:36,866 --> 00:51:38,625
you end a shift
at the police station.
991
00:51:38,626 --> 00:51:40,665
TRIXIE SIGHS
992
00:51:40,666 --> 00:51:42,825
It's happened before and it
will probably happen again.
993
00:51:42,826 --> 00:51:45,065
Nurse Crane's already collected
poor Rosalind
994
00:51:45,066 --> 00:51:47,665
and taken her back
to Nonnatus for a lie-down.
995
00:51:47,666 --> 00:51:50,625
The phrase "baptism of fire"
springs to mind.
996
00:51:50,626 --> 00:51:52,425
It isn't funny, Trixie.
997
00:51:52,426 --> 00:51:53,945
And I wasn't joking.
998
00:51:53,946 --> 00:51:56,545
Today may have been exceptional
in many ways,
999
00:51:56,546 --> 00:51:58,065
but we work with patients
1000
00:51:58,066 --> 00:51:59,985
who are in extremis all the time.
1001
00:51:59,986 --> 00:52:02,546
I just don't want you
putting yourself at risk.
1002
00:52:05,106 --> 00:52:08,025
Can't you go back to work
at the Lady Emily?
1003
00:52:08,026 --> 00:52:09,785
It's a private clinic. It's safe.
1004
00:52:09,786 --> 00:52:11,586
It's not even that far
from our flat.
1005
00:52:12,746 --> 00:52:14,186
I work here, Matthew.
1006
00:52:15,266 --> 00:52:17,946
It's what I do and what I love
doing.
1007
00:52:18,906 --> 00:52:20,546
And please don't ask me to stop.
1008
00:52:22,066 --> 00:52:23,506
Never.
1009
00:52:24,946 --> 00:52:26,985
DOREEN GROANS
1010
00:52:26,986 --> 00:52:28,825
Come on, Doreen.
1011
00:52:28,826 --> 00:52:30,465
Bear down now.
1012
00:52:30,466 --> 00:52:32,505
DOREEN GROANS
As hard as you can, now.
1013
00:52:32,506 --> 00:52:33,626
Dr Turner is pulling...
1014
00:52:34,586 --> 00:52:36,586
..and you must push.
1015
00:52:39,586 --> 00:52:41,545
DR TURNER GRUNTS
1016
00:52:41,546 --> 00:52:43,066
You nearly had it then.
1017
00:52:44,066 --> 00:52:47,705
Come on. One more massive
push with the next pain.
1018
00:52:47,706 --> 00:52:50,465
This is it. Come on now,
Doreen. Hard as you can.
1019
00:52:50,466 --> 00:52:51,746
Give it everything you've got.
1020
00:52:58,106 --> 00:53:00,145
DOREEN PANTS
1021
00:53:00,146 --> 00:53:01,425
8:11.
1022
00:53:01,426 --> 00:53:04,065
Am I a mum?
1023
00:53:04,066 --> 00:53:05,266
Yes.
1024
00:53:06,346 --> 00:53:08,426
To a beautiful...
1025
00:53:09,546 --> 00:53:12,345
..beautiful baby boy.
1026
00:53:12,346 --> 00:53:14,826
In a moment,
you'll hear him crying.
1027
00:53:15,906 --> 00:53:18,346
BABY CRIES
1028
00:53:21,746 --> 00:53:24,065
Listen to him, Doreen.
1029
00:53:24,066 --> 00:53:25,945
That's your son.
1030
00:53:25,946 --> 00:53:28,225
I did it!
1031
00:53:28,226 --> 00:53:31,426
I got it right!
1032
00:54:03,346 --> 00:54:04,985
Put your slippers on, child.
1033
00:54:04,986 --> 00:54:06,666
You don't want pneumonia.
1034
00:54:09,066 --> 00:54:12,385
When someone haemorrhages
on a maternity ward,
1035
00:54:12,386 --> 00:54:14,386
it's all so beautifully managed.
1036
00:54:15,346 --> 00:54:18,225
An orderly comes with a mop,
1037
00:54:18,226 --> 00:54:20,185
and in a few minutes
1038
00:54:20,186 --> 00:54:22,226
it's as though no blood
was shed at all.
1039
00:54:23,666 --> 00:54:25,026
But this...
1040
00:54:26,586 --> 00:54:28,626
I was walking it into the carpet.
1041
00:54:30,226 --> 00:54:32,785
I could wring it out of the towels.
DOOR CLICKS OPENS
1042
00:54:32,786 --> 00:54:35,265
Nurse Crane has scrubbed
your shoes.
1043
00:54:35,266 --> 00:54:36,945
They're stuffed with paper now
1044
00:54:36,946 --> 00:54:38,505
and drying on the draining board.
1045
00:54:38,506 --> 00:54:40,186
I hope they'll be all right
by tomorrow.
1046
00:54:41,346 --> 00:54:43,426
Don't really want to go
on duty in my slippers.
1047
00:54:44,386 --> 00:54:46,665
Or my party slingbacks.
1048
00:54:46,666 --> 00:54:47,945
Oh, is that tea?
1049
00:54:47,946 --> 00:54:48,985
Tea...
1050
00:54:48,986 --> 00:54:51,066
..with a drop of rum in it.
THEY CHUCKLE
1051
00:54:52,706 --> 00:54:55,065
I've never actually had rum.
1052
00:54:55,066 --> 00:54:56,386
Except in cakes.
1053
00:54:59,146 --> 00:55:00,186
Oh!
1054
00:55:01,266 --> 00:55:02,305
That's marvellous.
1055
00:55:02,306 --> 00:55:05,505
NANCY LAUGHS
There's plenty more in the bottle.
1056
00:55:05,506 --> 00:55:06,746
You want some?
1057
00:55:08,986 --> 00:55:10,105
Oh, go on.
1058
00:55:10,106 --> 00:55:13,505
I've had a terrible day
too, obviously.
1059
00:55:13,506 --> 00:55:16,465
Oh, and we've still got
a flaming pram to decorate!
1060
00:55:16,466 --> 00:55:18,586
Oh!
NANCY LAUGHS
1061
00:55:25,146 --> 00:55:28,225
I thought they'd keep me in
St Cuthbert's with the baby.
1062
00:55:28,226 --> 00:55:30,545
It's purely a precaution.
1063
00:55:30,546 --> 00:55:33,945
She needs a bit of extra
looking after for a few days.
1064
00:55:33,946 --> 00:55:35,146
As do you.
1065
00:55:36,466 --> 00:55:37,826
I'm not ready to go home...
1066
00:55:39,506 --> 00:55:41,785
..even if Les has been
remanded in custody.
1067
00:55:41,786 --> 00:55:43,346
I know, lass.
1068
00:55:57,946 --> 00:55:59,865
QUIETLY: I wanted to get ahead
with the incubator
1069
00:55:59,866 --> 00:56:01,625
in case Little Miss Melia
still needs it
1070
00:56:01,626 --> 00:56:02,786
when they send her here.
1071
00:56:03,826 --> 00:56:06,545
Meanwhile, it'll be Epsom salts
for the poor mother.
1072
00:56:06,546 --> 00:56:08,785
She's too upset
to even consider pumping
1073
00:56:08,786 --> 00:56:11,185
once her milk comes in.
1074
00:56:11,186 --> 00:56:14,865
SIGHS
The pair of them are lucky to be alive.
1075
00:56:14,866 --> 00:56:17,505
You could say the same
about Trixie and Rosalind.
1076
00:56:17,506 --> 00:56:19,425
I think the National Health
need to pay us
1077
00:56:19,426 --> 00:56:21,345
danger money sometimes.
1078
00:56:21,346 --> 00:56:24,226
Or they could just pay us
better, full stop.
1079
00:56:25,186 --> 00:56:28,865
I hope you're not referring
to this new wage campaign.
1080
00:56:28,866 --> 00:56:31,866
I am, as a matter of fact.
1081
00:56:33,666 --> 00:56:35,625
Nurses do an impossible job
1082
00:56:35,626 --> 00:56:37,466
for money that's
impossible to live on.
1083
00:56:39,066 --> 00:56:41,626
It isn't fair, and it isn't right.
1084
00:56:43,146 --> 00:56:46,025
Our vocation is to care
for others, Nancy.
1085
00:56:46,026 --> 00:56:48,505
And that is a privilege
money cannot buy.
1086
00:56:48,506 --> 00:56:50,826
I don't want to hear
anything more about it.
1087
00:56:56,146 --> 00:56:59,265
MATURE JENNIFER:
In the spring of 1969,
1088
00:56:59,266 --> 00:57:03,626
no-one at Nonnatus House
knew what the future held.
1089
00:57:04,626 --> 00:57:08,786
They knew only
that the future had begun.
1090
00:57:12,746 --> 00:57:16,946
Seeds had been sown
and sap was rising.
1091
00:57:18,986 --> 00:57:20,505
There would be growth.
1092
00:57:20,506 --> 00:57:23,025
There would be opportunity.
1093
00:57:23,026 --> 00:57:25,266
There was so much hope.
1094
00:57:27,466 --> 00:57:31,506
They knew spring would turn
to summer, and to autumn.
1095
00:57:33,826 --> 00:57:37,225
That leaves would brighten
and fade to brown
1096
00:57:37,226 --> 00:57:41,066
and snow would fall
and everything would change.
1097
00:57:43,066 --> 00:57:47,185
But at Easter, everyone was flying.
1098
00:57:47,186 --> 00:57:48,546
Come on, come on.
1099
00:57:50,906 --> 00:57:54,665
The sky shone with promise
1100
00:57:54,666 --> 00:57:57,666
and they could see forever.
1101
00:58:02,786 --> 00:58:05,025
Perhaps you might need to allow
a little extra time
1102
00:58:05,026 --> 00:58:06,625
for your journey.
1103
00:58:06,626 --> 00:58:08,225
There may be more people joining us
1104
00:58:08,226 --> 00:58:09,305
on our journey of faith,
1105
00:58:09,306 --> 00:58:12,065
but we've still got people
falling off the bus.
1106
00:58:12,066 --> 00:58:13,585
Bet you do a roaring trade.
1107
00:58:13,586 --> 00:58:14,985
No-one can ever have too many shoes.
1108
00:58:14,986 --> 00:58:16,586
That's what I said!
1109
00:58:17,946 --> 00:58:19,665
Why didn't you send for us sooner?
1110
00:58:19,666 --> 00:58:21,866
I was at work!
1111
00:58:21,916 --> 00:58:26,466
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.