Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:08,425
(birds chirping)
2
00:00:16,683 --> 00:00:18,101
You up?
3
00:00:18,184 --> 00:00:19,602
DANNY:
Yeah.
4
00:00:19,686 --> 00:00:21,521
Did you ever sleep?
5
00:00:21,604 --> 00:00:22,939
No.
6
00:00:22,981 --> 00:00:25,442
-Thank God Anthony wasn't here.
-(sighs)
7
00:00:25,483 --> 00:00:27,110
Yeah.
8
00:00:30,530 --> 00:00:32,824
I can't do this anymore, Danny.
9
00:00:32,907 --> 00:00:34,784
-Do what?
-This.
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,078
This small-time bookie shit.
11
00:00:37,120 --> 00:00:38,705
Small-time?
12
00:00:38,788 --> 00:00:41,332
There's two and a half million
dollars under the bed.
13
00:00:41,416 --> 00:00:44,627
I don't care. It's too crazy.
14
00:00:44,669 --> 00:00:45,920
Okay, come on.
15
00:00:45,962 --> 00:00:47,756
Last night was, uh...
16
00:00:47,797 --> 00:00:49,799
what do you call it,
an anomaly, a one-off.
17
00:00:49,841 --> 00:00:52,927
What about that Viggy
psychopath destroying my store?
18
00:00:52,969 --> 00:00:54,554
(sighing):
Okay, a two-off.
19
00:00:54,596 --> 00:00:55,972
How would you feel about
20
00:00:56,056 --> 00:00:57,849
selling the book to Ray
and getting out?
21
00:00:57,932 --> 00:00:59,768
-What? No.
-Think about it.
22
00:00:59,809 --> 00:01:02,479
W-We could relocate
and maybe go back to Vegas.
23
00:01:02,562 --> 00:01:04,480
We've got enough money
to get a nice house.
24
00:01:04,522 --> 00:01:06,316
-And do what?
-Are you kidding?
25
00:01:06,399 --> 00:01:07,901
You could work in any
sports book in town.
26
00:01:07,984 --> 00:01:09,361
They'd be lucky to have you.
27
00:01:09,444 --> 00:01:10,570
What would you want me to do?
28
00:01:10,653 --> 00:01:11,821
Like, dress like
some poor bastard
29
00:01:11,905 --> 00:01:13,406
in a toga welcoming people
30
00:01:13,490 --> 00:01:15,075
-to Caesar's fucking Palace?
-You'd wear a nice suit,
31
00:01:15,158 --> 00:01:16,576
you'd be management.
32
00:01:16,658 --> 00:01:18,244
You know the business
left, right and sideways.
33
00:01:18,328 --> 00:01:20,622
I know, which is why
I like being my own boss.
34
00:01:20,663 --> 00:01:21,998
We could have healthcare.
35
00:01:22,082 --> 00:01:23,541
You want healthcare?
You want a doctor?
36
00:01:23,625 --> 00:01:25,168
Go underneath the bed
and take some money.
37
00:01:25,210 --> 00:01:27,420
So you won't even consider it?
38
00:01:27,504 --> 00:01:29,839
No. Everything's going great.
39
00:01:29,881 --> 00:01:32,634
-People died last night.
-Not us.
40
00:01:32,676 --> 00:01:35,512
I'm telling you,
we have to get out.
41
00:01:35,553 --> 00:01:37,722
Calm down. Go take a gummy bear
or something.
42
00:01:37,806 --> 00:01:41,142
Don't tell me to eat
a gummy bear, you asshole.
43
00:01:41,184 --> 00:01:42,686
You have a great life.
44
00:01:42,727 --> 00:01:45,604
I-I gave you the business
you wanted. The house.
45
00:01:45,646 --> 00:01:46,690
The car. Everything.
46
00:01:46,773 --> 00:01:48,358
You "gave" me?
47
00:01:48,400 --> 00:01:50,110
Like I had nothing
to do with it?
48
00:01:50,193 --> 00:01:51,527
Hey, hey, that's not to say that
49
00:01:51,569 --> 00:01:53,530
your input hasn't
been invaluable.
50
00:01:53,613 --> 00:01:55,699
You rat fuck.
51
00:01:55,740 --> 00:01:58,451
I'm not getting a square job,
and that's the end of it.
52
00:01:58,535 --> 00:02:01,788
That's fine.
You do whatever you want to do.
53
00:02:02,789 --> 00:02:04,708
So we're good?
54
00:02:04,791 --> 00:02:06,835
? ?
55
00:02:19,931 --> 00:02:21,391
And of course
56
00:02:21,433 --> 00:02:22,851
we have a temperature-controlled
wine cellar
57
00:02:22,892 --> 00:02:25,437
that accommodates 200 bottles.
58
00:02:26,438 --> 00:02:28,273
(chuckles) B-Y-O-B?
59
00:02:28,356 --> 00:02:29,983
-What?
-Bring your own bottles.
60
00:02:30,066 --> 00:02:32,902
Oh. Yes. (laughs)
61
00:02:32,986 --> 00:02:33,903
(laughs) Yeah.
62
00:02:33,987 --> 00:02:35,363
Wow, look at that stove.
63
00:02:35,405 --> 00:02:36,906
It's a classic.
64
00:02:36,990 --> 00:02:38,742
What's wrong with you?
65
00:02:38,783 --> 00:02:41,286
Nothing. I just didn't
get a lot of sleep.
66
00:02:41,369 --> 00:02:43,496
-You try that Japanese toilet?
-No.
67
00:02:43,579 --> 00:02:45,915
It washes your privates
with warm water
68
00:02:45,957 --> 00:02:47,459
and blows them dry.
69
00:02:47,542 --> 00:02:49,502
(chuckles) That'll wake you up.
70
00:02:49,586 --> 00:02:50,962
FRANK:
Is there a hot tub?
71
00:02:51,046 --> 00:02:52,881
-It's out by the pool.
-Ooh.
72
00:02:52,922 --> 00:02:56,593
-Shall we?
-Lead the way.
73
00:02:58,094 --> 00:03:00,388
-Oh, my goodness.
It's so beautiful. -Yeah. Look at that view.
74
00:03:00,430 --> 00:03:02,140
Where's the hot tub?
There it is, right there.
75
00:03:02,223 --> 00:03:03,600
-Okay.
-Oh, my God.
76
00:03:03,683 --> 00:03:05,226
(laughter)
77
00:03:05,268 --> 00:03:07,354
-They're not going
to get in, are they? -God, I hope not.
78
00:03:07,437 --> 00:03:08,772
Anything else you'd like to see?
79
00:03:08,855 --> 00:03:10,065
No, it's great.
80
00:03:10,106 --> 00:03:11,441
And just so I understand,
81
00:03:11,483 --> 00:03:13,026
you're looking
for a one-year lease,
82
00:03:13,109 --> 00:03:15,570
-$30,000 a month?
-Yes.
83
00:03:15,612 --> 00:03:18,281
What if we made this
an all-cash transaction?
84
00:03:18,323 --> 00:03:19,699
I don't understand.
85
00:03:19,783 --> 00:03:22,369
Let's say I give you
17.5 a month, cash,
86
00:03:22,452 --> 00:03:24,037
you do with it what you will.
87
00:03:24,120 --> 00:03:25,872
Oh, no, I couldn't.
88
00:03:25,954 --> 00:03:28,249
There's insurance issues,
security deposit,
89
00:03:28,291 --> 00:03:29,668
property taxes.
90
00:03:29,751 --> 00:03:32,128
-Cash would be too complicated.
-20?
91
00:03:32,170 --> 00:03:33,922
-I'm sorry.
-(water splashing)
92
00:03:33,963 --> 00:03:36,966
GRANDMA:
Serves you right for getting handsy.
93
00:03:37,050 --> 00:03:38,134
Twenty-five.
94
00:03:38,218 --> 00:03:39,886
That might cover it.
95
00:03:39,969 --> 00:03:42,514
(doorbell buzzes)
96
00:03:44,974 --> 00:03:46,601
(door buzzes)
97
00:03:58,822 --> 00:04:00,198
54 bucks.
98
00:04:00,949 --> 00:04:02,242
You're down.
99
00:04:02,325 --> 00:04:04,494
Idiot bet the over
on a soccer game.
100
00:04:04,577 --> 00:04:06,663
Hector, I don't think you should
be here when my brother comes.
101
00:04:06,746 --> 00:04:08,748
I'm way ahead of you.
I'm gonna voluntarily take
102
00:04:08,832 --> 00:04:11,334
a 20% cut in pay till
he gets every cent back.
103
00:04:11,376 --> 00:04:13,503
Yeah, that'll take
a thousand years.
104
00:04:13,545 --> 00:04:15,255
Yeah, at my current rate,
but I'm hoping for a raise.
105
00:04:15,338 --> 00:04:17,966
-I know my brother
and I know that-- -(doorbell buzzes)
106
00:04:20,677 --> 00:04:22,137
-Oh, boy.
-(door buzzes)
107
00:04:22,178 --> 00:04:23,763
Be sure to ask him
for that raise.
108
00:04:24,931 --> 00:04:27,308
(Lorraine sighs)
109
00:04:28,226 --> 00:04:29,936
He likes me.
110
00:04:31,855 --> 00:04:32,981
It'll be fine.
111
00:04:35,316 --> 00:04:36,359
The fuck are you doing here?!
112
00:04:36,401 --> 00:04:37,902
Um, working.
113
00:04:37,986 --> 00:04:39,738
Taking soccer bets from
the ol' Latinx community.
114
00:04:39,821 --> 00:04:42,032
Which is actually offensive,
but no one's settled
115
00:04:42,115 --> 00:04:43,992
-on another name as yet.
-Get out.
116
00:04:44,784 --> 00:04:47,162
Danny, I know I fucked up,
but I can make it right...
117
00:04:47,203 --> 00:04:48,329
-Get out!
-We got a lot
118
00:04:48,371 --> 00:04:49,497
of bets coming in in Spanish.
119
00:04:49,539 --> 00:04:50,623
Who else here speaks the lingo?
120
00:04:50,707 --> 00:04:52,292
I can go to the parking lot
121
00:04:52,334 --> 00:04:54,336
at Home Depot
and find nine guys. Get out.
122
00:04:59,549 --> 00:05:01,760
Come on. Is that everything?
123
00:05:01,843 --> 00:05:03,720
I have some Pepto
in the bathroom.
124
00:05:03,803 --> 00:05:05,513
My gift to you.
125
00:05:11,895 --> 00:05:12,937
(door closes)
126
00:05:13,021 --> 00:05:14,856
Change all the access codes.
127
00:05:14,898 --> 00:05:17,567
I don't want him having anything
to do with us moving forward.
128
00:05:17,609 --> 00:05:19,944
-Can't cut him a break?
-Not a chance.
129
00:05:20,653 --> 00:05:23,448
-How's the online action?
-Not bad.
130
00:05:23,531 --> 00:05:25,075
How are things
going with Sandra?
131
00:05:25,158 --> 00:05:26,910
Why?
132
00:05:26,993 --> 00:05:29,954
She changed her relationship
status on Facebook to single.
133
00:05:30,038 --> 00:05:31,664
It's a joke. We're fine.
134
00:05:31,748 --> 00:05:33,957
Good, good.
I was a little worried.
135
00:05:34,751 --> 00:05:36,252
I don't know,
maybe she found out about
136
00:05:36,294 --> 00:05:38,046
your little girlfriend
in Tarzana.
137
00:05:38,088 --> 00:05:39,422
You wouldn't.
138
00:05:42,050 --> 00:05:43,802
(sighs) You know what?
139
00:05:43,885 --> 00:05:45,387
Call Hector.
Get him back in here.
140
00:05:45,428 --> 00:05:47,722
You got a big heart.
141
00:05:50,600 --> 00:05:52,727
(ringtone plays "Oye Como Va")
142
00:05:54,145 --> 00:05:55,438
Motherfucker.
143
00:05:55,522 --> 00:05:56,773
HECTOR:
Hola?
144
00:05:56,856 --> 00:05:58,441
Yo.
145
00:05:58,483 --> 00:06:00,568
? Gotta come on ?
146
00:06:00,610 --> 00:06:02,779
? Gotta get back ?
147
00:06:02,821 --> 00:06:05,115
? Gotta get back... ?
148
00:06:05,156 --> 00:06:08,785
Ah, no, sorry, we're not taking
any action on the Huskers.
149
00:06:09,619 --> 00:06:11,913
I don't know what the line is
for best song.
150
00:06:11,955 --> 00:06:15,125
Yeah, it's very catchy.
But I can't help you.
151
00:06:15,959 --> 00:06:20,088
Jesus. People are so desperate
for action after the Super Bowl.
152
00:06:20,130 --> 00:06:21,423
Well, what was the song?
153
00:06:21,464 --> 00:06:22,966
I don't know,
some Taylor Swift thing.
154
00:06:23,049 --> 00:06:25,802
Oh. I like her.
155
00:06:25,885 --> 00:06:28,096
Took Sandra and Anthony
to see her at the SoFi.
156
00:06:28,138 --> 00:06:30,056
Of course you did.
157
00:06:30,098 --> 00:06:32,392
You could sing along with her.
158
00:06:33,601 --> 00:06:35,437
How you doing with last night?
159
00:06:36,438 --> 00:06:37,981
I put it away.
160
00:06:38,064 --> 00:06:40,442
Goes in the same mental box
as Monsignor Dominic.
161
00:06:40,483 --> 00:06:41,651
How about you?
162
00:06:41,735 --> 00:06:44,362
Ah, it's gonna take some time.
163
00:06:45,447 --> 00:06:47,866
What's this about
Monsignor Dominic?
164
00:06:47,949 --> 00:06:50,159
I told you about
when I was a kid, uh,
165
00:06:50,201 --> 00:06:51,327
youth program in Chicago?
166
00:06:51,411 --> 00:06:52,996
No, you didn't.
167
00:06:54,330 --> 00:06:55,915
Well, do the math.
168
00:06:58,001 --> 00:07:00,295
RAY:
So I signed the lease on the house in Brentwood today.
169
00:07:00,337 --> 00:07:03,006
DANNY:
Ah, great, your grandma must be happy.
170
00:07:03,089 --> 00:07:05,133
Ooh, she is.
171
00:07:05,175 --> 00:07:06,593
Strange thing to behold.
172
00:07:06,676 --> 00:07:08,386
82 years old
and getting married.
173
00:07:08,470 --> 00:07:09,679
What's the deal with the groom?
174
00:07:09,721 --> 00:07:11,389
I had Lorraine do some snooping.
175
00:07:11,473 --> 00:07:13,683
He's clean. Keeps his wife's
ashes in the trunk of his car,
176
00:07:13,725 --> 00:07:15,185
you know, but he's clean.
177
00:07:15,268 --> 00:07:17,854
-In the trunk of the car?
-He showed it to me.
178
00:07:17,896 --> 00:07:20,648
He has the urn wedged
between the spare tire
179
00:07:20,690 --> 00:07:23,151
-and a can of Valvoline.
-(doorbell rings)
180
00:07:23,193 --> 00:07:24,444
(chuckles)
181
00:07:28,031 --> 00:07:29,032
Can I help you?
182
00:07:29,115 --> 00:07:30,658
Looking for Kevin Miller.
183
00:07:30,700 --> 00:07:34,704
Oh, uh, I'm-- I'm sorry,
he's out of town on business.
184
00:07:34,788 --> 00:07:36,414
Do you know when he'll be back?
185
00:07:36,498 --> 00:07:39,084
Gosh, I-- I don't.
186
00:07:39,167 --> 00:07:40,835
He checks in occasionally.
187
00:07:40,877 --> 00:07:42,420
Can I give him a message? Or...
188
00:07:42,504 --> 00:07:45,215
Yeah. $7,428.
189
00:07:45,256 --> 00:07:47,509
I-I don't understand.
190
00:07:47,550 --> 00:07:50,595
-He will.
-Thanks for your time.
191
00:07:52,389 --> 00:07:54,140
Well, that was
a bunch of bullshit.
192
00:07:54,224 --> 00:07:56,768
The guys that make their wives
face the music are the worst.
193
00:07:56,851 --> 00:07:58,561
You remember how
what's-his-name,
194
00:07:58,645 --> 00:08:00,271
the guy with
the handlebar mustache...?
195
00:08:00,355 --> 00:08:01,898
Oh, yeah. "I could pay you,
196
00:08:01,981 --> 00:08:03,775
"or I could let you spend some
quality time
197
00:08:03,858 --> 00:08:05,318
with my lovely Linda."
198
00:08:05,402 --> 00:08:06,820
You were thinking
about it, though.
199
00:08:06,903 --> 00:08:08,655
I'm a man, Ray. I thought
about fucking this hedge.
200
00:08:08,738 --> 00:08:10,699
-(chuckles)
-(nearby thudding)
201
00:08:11,825 --> 00:08:12,701
Hang on.
202
00:08:12,742 --> 00:08:14,953
-What?
-I got a hunch.
203
00:08:17,038 --> 00:08:18,707
(thudding)
204
00:08:26,548 --> 00:08:28,466
Kevin?
205
00:08:28,550 --> 00:08:30,260
We know you're up there, Kevin.
206
00:08:30,343 --> 00:08:32,595
If you make me climb up there,
you're coming down the hard way.
207
00:08:32,679 --> 00:08:34,347
(chuckling): Hey, fellas.
208
00:08:34,431 --> 00:08:36,099
I was just looking
for my kid's roller skates.
209
00:08:36,182 --> 00:08:38,434
-W-What are you doing here?
-One guess.
210
00:08:38,518 --> 00:08:39,602
Oh, shit, is it Tuesday?
211
00:08:39,686 --> 00:08:41,062
Seriously, I hope you can fly.
212
00:08:41,104 --> 00:08:42,647
No, no, no, no,
okay, I'm good for it.
213
00:08:42,731 --> 00:08:43,898
All right?
I'm just in the middle of
214
00:08:43,940 --> 00:08:46,109
moving some stuff
around right now.
215
00:08:46,192 --> 00:08:48,528
Believe it or not, some people
owe me money, too, so I get it.
216
00:08:48,611 --> 00:08:49,779
When?
217
00:08:49,821 --> 00:08:52,240
When? Uh, let me, uh...
218
00:08:52,282 --> 00:08:54,117
Let me think about it.
I got my cousin Dave.
219
00:08:54,159 --> 00:08:55,910
He's into me for a grand
right there.
220
00:08:55,952 --> 00:08:58,371
And then I got my slip-and-fall
at Trader Joe's.
221
00:08:58,455 --> 00:08:59,581
That's a huge cash cow.
222
00:08:59,622 --> 00:09:01,249
That's enough. (sighs)
223
00:09:01,291 --> 00:09:02,792
-We're gonna call it quits.
-What does that mean?
224
00:09:02,876 --> 00:09:04,419
We're done with you.
No more action.
225
00:09:04,461 --> 00:09:05,712
And we're gonna get the word out
to all the other books
226
00:09:05,795 --> 00:09:06,880
that your action is no good.
227
00:09:06,963 --> 00:09:08,715
No, no, no, no, no. No.
228
00:09:08,757 --> 00:09:10,467
You can't do this to me
right before March Madness.
229
00:09:10,508 --> 00:09:12,635
-You're done, Kevin.
-Wait, wait, wait, wait, wait.
230
00:09:12,719 --> 00:09:13,803
There's ways I can pay, okay?
231
00:09:13,887 --> 00:09:15,305
There's things I can do.
232
00:09:15,347 --> 00:09:17,140
Right? I'm a certified
public accountant.
233
00:09:17,223 --> 00:09:19,309
So I can do your taxes
for the rest of your life,
234
00:09:19,392 --> 00:09:20,560
no charge.
235
00:09:20,643 --> 00:09:22,645
We don't pay taxes.
236
00:09:22,687 --> 00:09:24,522
All right.
All right, well, I mean,
237
00:09:24,606 --> 00:09:25,648
this is good
that we're talking here.
238
00:09:25,732 --> 00:09:27,817
Kevin.
In the last year,
239
00:09:27,859 --> 00:09:30,904
you lost 18K on football,
22K on basketball.
240
00:09:30,987 --> 00:09:33,281
-What's left? Hockey?
-Hockey?
241
00:09:33,323 --> 00:09:34,991
I can't bet hockey.
I don't anything about hockey.
242
00:09:35,033 --> 00:09:36,618
You don't know anything
about anything.
243
00:09:36,659 --> 00:09:37,619
That's why you're hiding
in your kid's treehouse.
244
00:09:37,660 --> 00:09:38,912
Let's get out of here.
245
00:09:38,995 --> 00:09:40,205
Wait, wait, wait,
don't go, hold on.
246
00:09:43,500 --> 00:09:45,585
Wait! (grunts)
247
00:09:45,669 --> 00:09:47,212
Goddamn it.
248
00:09:47,295 --> 00:09:48,963
-RAY: That's just sad.
-DANNY: Doesn't get sadder.
249
00:09:49,005 --> 00:09:51,216
-Wait!
-(car doors opening)
250
00:09:51,299 --> 00:09:52,550
Spoke too soon.
251
00:09:52,634 --> 00:09:53,802
(engine starts)
252
00:09:53,843 --> 00:09:56,137
Just-- Give me Gonzaga.
253
00:09:56,179 --> 00:09:57,681
The spread. Straight up.
254
00:09:57,764 --> 00:09:59,307
Anything! Come on!
255
00:10:00,725 --> 00:10:03,311
(sighs)
256
00:10:03,353 --> 00:10:04,979
(panting)
257
00:10:06,356 --> 00:10:07,607
What are you looking at?
258
00:10:07,691 --> 00:10:09,025
You.
259
00:10:09,067 --> 00:10:10,193
Go home.
260
00:10:11,569 --> 00:10:13,822
Wait, wait, wait,
wait, wait. Wait.
261
00:10:13,863 --> 00:10:15,323
You got any money on you?
262
00:10:15,365 --> 00:10:16,825
Why?
263
00:10:18,451 --> 00:10:20,995
I bet you ten bucks
the next car we see is red.
264
00:10:21,037 --> 00:10:23,206
I get all the other colors?
265
00:10:23,248 --> 00:10:24,666
Yeah, yeah, yeah,
it's called betting the field.
266
00:10:24,708 --> 00:10:25,667
You in or you're out?
267
00:10:25,709 --> 00:10:27,168
It's a bet.
268
00:10:31,131 --> 00:10:32,590
Fuck you, kid.
269
00:10:32,674 --> 00:10:34,009
Give me my money, asshole.
270
00:10:34,050 --> 00:10:36,177
(grunts)
271
00:10:37,262 --> 00:10:39,305
(panting, grunting)
272
00:10:47,731 --> 00:10:49,357
Do you mind if I wait out here?
273
00:10:49,399 --> 00:10:50,608
Seriously?
274
00:10:50,692 --> 00:10:52,360
I got a few phone calls to make.
275
00:10:52,402 --> 00:10:54,571
Ray, listen to me.
276
00:10:54,612 --> 00:10:56,740
-Death is part of life.
-I know.
277
00:10:56,781 --> 00:10:58,408
It's every season,
turn, turn, turn.
278
00:10:58,450 --> 00:10:59,951
I just don't care for it.
279
00:11:00,035 --> 00:11:02,245
A time to be born,
a time to die.
280
00:11:02,328 --> 00:11:05,040
-Time to plant, time to reap.
-Okay, shut up.
281
00:11:05,081 --> 00:11:08,126
Plus, we sunk some money
into the joint.
282
00:11:08,209 --> 00:11:10,962
Let's take a walk around,
see how it's doing.
283
00:11:15,091 --> 00:11:18,386
I just don't get
how it doesn't bother you.
284
00:11:18,428 --> 00:11:19,804
Simple.
285
00:11:19,888 --> 00:11:21,514
You look at a dead body
and you think,
286
00:11:21,598 --> 00:11:23,600
"Eh, it's gonna be me someday."
287
00:11:23,683 --> 00:11:25,268
Whereas I think,
288
00:11:25,352 --> 00:11:28,313
"That's one less asshole
cutting me off on the freeway."
289
00:11:34,402 --> 00:11:36,029
(sighs)
290
00:11:38,156 --> 00:11:39,783
(creaks)
291
00:11:40,742 --> 00:11:42,369
I'll give you a thousand dollars
if you get in.
292
00:11:42,452 --> 00:11:44,120
Fuck you.
293
00:11:45,663 --> 00:11:47,290
Kinda like a big humidor.
294
00:11:47,332 --> 00:11:48,625
Just keep walking.
295
00:11:48,667 --> 00:11:50,001
Alan, where you at?
296
00:11:50,085 --> 00:11:51,461
ALAN:
Embalming room!
297
00:11:51,544 --> 00:11:53,129
Want to hold my hand?
298
00:11:58,802 --> 00:12:00,637
(Ray sighs)
299
00:12:00,720 --> 00:12:02,347
(gasps) Oh...
300
00:12:02,430 --> 00:12:04,307
Great, they're flying now.
301
00:12:06,601 --> 00:12:08,269
Hey, Ray, check it out.
302
00:12:10,897 --> 00:12:12,941
Stop dicking around.
303
00:12:12,982 --> 00:12:14,818
You like my new winch?
304
00:12:14,901 --> 00:12:17,153
It really helps
with the fat ones.
305
00:12:17,946 --> 00:12:19,364
How's business?
306
00:12:19,447 --> 00:12:23,326
Uh, not as robust
as pre-vaccine COVID, but, uh,
307
00:12:23,410 --> 00:12:26,204
here's hoping China's
got something else cooking.
308
00:12:27,080 --> 00:12:28,164
I got your cut
on the counter there.
309
00:12:28,248 --> 00:12:31,418
-Cashier's check?
-Yes, sir.
310
00:12:32,460 --> 00:12:33,628
How you doing with the gambling?
311
00:12:33,670 --> 00:12:35,046
Great.
312
00:12:35,130 --> 00:12:36,840
I go to my G.A. meetings
three days a week.
313
00:12:36,923 --> 00:12:38,758
I got the cookie commitment
on Wednesday nights.
314
00:12:38,842 --> 00:12:40,135
Look at you, stepping it up.
315
00:12:40,176 --> 00:12:41,511
You're one of our
success stories.
316
00:12:41,594 --> 00:12:43,263
-ALAN: Thanks. Hey, Ray.
-Hmm?
317
00:12:43,346 --> 00:12:45,849
You want the rest
of that sandwich?
318
00:12:45,890 --> 00:12:47,308
I'm stuffed.
319
00:12:47,350 --> 00:12:48,852
No.
320
00:12:48,893 --> 00:12:50,353
Can we please get out of here?
321
00:12:50,437 --> 00:12:51,896
Hang on.
322
00:12:52,689 --> 00:12:54,566
I want to show you
a magic trick.
323
00:12:54,649 --> 00:12:57,277
? Dun-dun-dun, dun, dun,
du-dun-dun-dun... ?
324
00:12:57,360 --> 00:12:58,236
(farts)
325
00:12:58,319 --> 00:13:00,030
Oh, fuck you, you motherfucker.
326
00:13:00,071 --> 00:13:02,323
I can't believe this shit.
327
00:13:02,365 --> 00:13:03,491
(chuckles)
328
00:13:03,533 --> 00:13:04,784
Can you do it again?
329
00:13:04,868 --> 00:13:05,827
(farts)
330
00:13:05,869 --> 00:13:07,287
Again.
331
00:13:07,370 --> 00:13:09,456
("Reminiscing"
by Little River Band plays)
332
00:13:12,125 --> 00:13:13,752
? Friday night, it was late ?
333
00:13:13,835 --> 00:13:15,045
? I was walking you home ?
334
00:13:15,128 --> 00:13:16,463
? We got down to the... ?
335
00:13:16,546 --> 00:13:18,631
You ever think about
cashing it all out
336
00:13:18,715 --> 00:13:19,841
and getting a square job?
337
00:13:19,883 --> 00:13:21,301
Hell no. Why, do you?
338
00:13:21,384 --> 00:13:23,136
-(scoffs) No.
-Well, why'd you ask?
339
00:13:23,219 --> 00:13:24,846
You're my friend. I want to
get to know you better.
340
00:13:24,888 --> 00:13:26,014
Well, if I was
really your friend,
341
00:13:26,056 --> 00:13:27,349
you wouldn't make me sit here
342
00:13:27,390 --> 00:13:29,059
listening to
The Little River Band.
343
00:13:35,440 --> 00:13:36,941
All right, brother.
344
00:13:37,025 --> 00:13:38,902
-See you tomorrow.
-Oh, just a heads-up.
345
00:13:38,943 --> 00:13:40,737
I decided not to
cut Hector loose.
346
00:13:40,779 --> 00:13:42,655
Really? What changed your mind?
347
00:13:42,739 --> 00:13:44,366
Eh, nothing.
348
00:13:44,407 --> 00:13:47,660
I'm a forgiving man.
It's in my nature.
349
00:13:47,744 --> 00:13:49,496
Fine, don't tell me.
350
00:14:00,924 --> 00:14:02,592
(sighs)
351
00:14:09,808 --> 00:14:11,601
Closing early?
352
00:14:11,685 --> 00:14:13,770
Closing for good.
353
00:14:13,812 --> 00:14:15,480
What are you talking about?
354
00:14:16,356 --> 00:14:19,526
I'm shutting
Miss Ellaneous down.
355
00:14:19,609 --> 00:14:22,195
(exclaims)
You gotta be kidding, right?
356
00:14:23,655 --> 00:14:26,950
I grossed $112 last month.
357
00:14:27,033 --> 00:14:28,702
Yeah, but you netted 78 grand.
358
00:14:28,785 --> 00:14:30,078
Oh, please, just stop.
359
00:14:30,120 --> 00:14:31,788
Honey, we need this place
360
00:14:31,830 --> 00:14:33,289
to clean the cash.
You know that.
361
00:14:33,373 --> 00:14:35,290
You've got the funeral parlor
and the bar.
362
00:14:35,375 --> 00:14:37,335
And the used car lot
and the nail salon.
363
00:14:37,419 --> 00:14:39,254
But Miss Ellaneous is the glue
that holds it all together.
364
00:14:39,295 --> 00:14:41,756
I don't care.
I don't want to do it anymore.
365
00:14:42,549 --> 00:14:45,969
Okay, I understand.
This is about last night.
366
00:14:46,052 --> 00:14:47,804
Take a few days off,
367
00:14:47,887 --> 00:14:49,305
treat yourself to a spa weekend.
368
00:14:49,347 --> 00:14:53,018
You don't understand shit.
I'm leaving you.
369
00:14:53,893 --> 00:14:55,478
What?
370
00:14:55,520 --> 00:14:57,856
I'm taking Anthony and I'm going
to stay with my mother.
371
00:14:57,939 --> 00:14:59,024
You're going to Fresno?
372
00:14:59,107 --> 00:15:01,151
-Modesto.
-Same thing.
373
00:15:02,277 --> 00:15:04,112
Come on, babe, don't do this.
374
00:15:04,154 --> 00:15:09,159
You gave me a business,
a house, everything.
375
00:15:09,242 --> 00:15:10,785
I'm giving it back.
376
00:15:10,827 --> 00:15:14,456
Okay, that was a stupid thing
to say. I apologize.
377
00:15:14,497 --> 00:15:16,041
Too late.
378
00:15:16,124 --> 00:15:17,667
And just so you know,
379
00:15:17,709 --> 00:15:19,836
I took a half a mil
out of the duffle bag.
380
00:15:19,919 --> 00:15:21,504
We're square.
381
00:15:26,551 --> 00:15:28,178
(sighs)
382
00:15:29,637 --> 00:15:31,973
Hi, do you sell yoga mats?
383
00:15:32,015 --> 00:15:33,725
What?
384
00:15:33,808 --> 00:15:36,227
Ooh, look at all the candles.
385
00:15:37,854 --> 00:15:41,524
Come back, we got a customer!
386
00:15:43,568 --> 00:15:45,362
(cheering over TV)
387
00:15:46,696 --> 00:15:48,365
(mutes TV)
388
00:15:52,702 --> 00:15:54,245
Hey, it's me.
389
00:15:54,329 --> 00:15:56,998
Just wanted to see if you landed
at your mother's house.
390
00:15:57,040 --> 00:15:58,708
Tell her I say, "Hi."
391
00:15:59,834 --> 00:16:01,544
I miss you.
392
00:16:01,586 --> 00:16:03,296
I miss Anthony.
393
00:16:04,047 --> 00:16:05,715
Call me when you get a chance.
394
00:16:08,259 --> 00:16:09,511
(cheering over TV)
395
00:16:09,552 --> 00:16:11,221
She'll come back.
396
00:16:16,685 --> 00:16:18,728
(sighs)
397
00:16:22,315 --> 00:16:23,942
(grunts)
398
00:16:30,657 --> 00:16:31,741
(sighs)
399
00:16:32,742 --> 00:16:34,577
She'll come back.
400
00:16:40,000 --> 00:16:42,002
She'll come back.
401
00:16:42,085 --> 00:16:44,379
MAN (on TV):
I understand you better than you do yourself.
402
00:16:44,421 --> 00:16:46,798
You're denying man's love,
substituting hatred
403
00:16:46,881 --> 00:16:48,925
and a passion for this
monstrous power you possess.
404
00:16:49,009 --> 00:16:50,760
What're you doing?
405
00:16:50,844 --> 00:16:53,054
Nothing. Hold on.
406
00:16:53,096 --> 00:16:55,015
(sighs) I thought we were
gonna watch a movie.
407
00:16:55,098 --> 00:16:57,267
I'm watching.
408
00:17:01,438 --> 00:17:04,691
Did you notice what's-his-name
just switched the suitcases?
409
00:17:04,773 --> 00:17:06,608
Uh-huh.
410
00:17:10,280 --> 00:17:13,116
Why the fuck did I come over
if you're not gonna watch?
411
00:17:13,907 --> 00:17:15,367
I'm watching.
412
00:17:15,452 --> 00:17:18,454
It's just... this is important.
413
00:17:18,496 --> 00:17:19,748
What is it?
414
00:17:19,789 --> 00:17:21,124
My acting class.
415
00:17:21,165 --> 00:17:22,459
They just shook up
the scene partners
416
00:17:22,500 --> 00:17:24,461
and everyone's freaking out.
417
00:17:27,255 --> 00:17:28,757
What am I doing?
418
00:17:28,798 --> 00:17:30,550
Yeah, sure.
419
00:17:33,511 --> 00:17:34,679
I gotta go.
420
00:17:34,763 --> 00:17:36,222
Aw.
421
00:17:38,725 --> 00:17:40,477
I'll pay the rent
to the end of the year.
422
00:17:40,518 --> 00:17:42,896
After that,
I suggest you marry money.
423
00:17:42,979 --> 00:17:46,399
(door opens, closes)
424
00:17:52,030 --> 00:17:53,239
Thank you.
425
00:17:53,323 --> 00:17:55,241
I got a bad feeling about this.
426
00:17:55,325 --> 00:17:58,453
It's our own fault.
We keep taking his action.
427
00:17:58,495 --> 00:17:59,329
Hey, guys.
428
00:17:59,371 --> 00:18:02,248
Sorry to keep you waiting.
429
00:18:02,332 --> 00:18:03,500
You got our money?
430
00:18:03,583 --> 00:18:05,835
Hey, whoa, whoa.
Danny, slow down.
431
00:18:05,919 --> 00:18:06,961
Enjoy your oolong.
432
00:18:07,003 --> 00:18:09,005
Oh, fuck you. Where's the money?
433
00:18:09,047 --> 00:18:10,465
What's with him?
434
00:18:10,507 --> 00:18:11,675
In all fairness,
435
00:18:11,716 --> 00:18:13,468
you have been
less than forthcoming.
436
00:18:13,510 --> 00:18:14,636
Forthcoming.
437
00:18:14,678 --> 00:18:17,389
I've been called worse.
Well, good news.
438
00:18:17,472 --> 00:18:18,848
I got something
better than your money.
439
00:18:18,890 --> 00:18:21,685
-Oh...
-I have a piece
440
00:18:21,768 --> 00:18:24,854
of sports memorabilia that
rightfully belongs in a museum.
441
00:18:24,896 --> 00:18:26,564
If it's your cleats
from Major League,
442
00:18:26,648 --> 00:18:28,566
-please don't.
-Sold those to A-Rod.
443
00:18:28,650 --> 00:18:30,652
-Be right back.
-Ah, Christ.
444
00:18:36,116 --> 00:18:38,034
Behold.
445
00:18:38,076 --> 00:18:40,203
Joe Namath's mink coat.
446
00:18:40,245 --> 00:18:42,414
Are you fuckin' kidding me?
447
00:18:42,497 --> 00:18:44,165
-Danny, calm down.
-No, I'm not gonna calm down.
448
00:18:44,207 --> 00:18:45,792
I don't want some
smelly old coat.
449
00:18:45,875 --> 00:18:48,712
Probably smells 'cause
Joe did some fuckin' on it.
450
00:18:48,753 --> 00:18:51,089
And look. Look.
451
00:18:51,172 --> 00:18:54,801
I have a handwritten letter
certifying it's the real thing.
452
00:18:56,928 --> 00:19:00,015
"To whom it may concern,
this used to be my coat.
453
00:19:00,056 --> 00:19:01,391
Joe Namath."
454
00:19:01,474 --> 00:19:02,475
Huh?
455
00:19:02,559 --> 00:19:03,727
Charlie.
456
00:19:03,810 --> 00:19:05,353
What-what am I
gonna do with you?
457
00:19:05,395 --> 00:19:08,064
(scoffs) How about thank me?
458
00:19:08,148 --> 00:19:10,066
All you gotta do
459
00:19:10,150 --> 00:19:11,901
is take it to
the Football Hall of Fame
460
00:19:11,943 --> 00:19:14,863
in lovely Canton, Ohio
and name your price.
461
00:19:14,904 --> 00:19:16,740
What I should do is put it
down your throat
462
00:19:16,781 --> 00:19:18,658
and take it out your ass.
463
00:19:18,742 --> 00:19:21,119
Wow.
464
00:19:21,202 --> 00:19:22,579
Why do I get the feeling
465
00:19:22,662 --> 00:19:24,831
that you're upset with
something other than me?
466
00:19:24,914 --> 00:19:26,374
No, Charlie, it's you.
467
00:19:26,416 --> 00:19:28,418
No, I don't think so.
I don't think so.
468
00:19:28,501 --> 00:19:30,587
I'm guessing that
there's trouble at home.
469
00:19:31,921 --> 00:19:33,089
Aha.
470
00:19:33,131 --> 00:19:34,632
Yeah, nailed it.
471
00:19:34,716 --> 00:19:36,217
Come on.
472
00:19:36,259 --> 00:19:39,054
Come on, talk to Charlie.
What's going on?
473
00:19:39,095 --> 00:19:40,764
There's nothing going on.
474
00:19:41,598 --> 00:19:43,266
How long's he been like this?
475
00:19:43,350 --> 00:19:45,518
For a while.
476
00:19:46,436 --> 00:19:49,189
-What are you doing?
-You haven't been yourself.
477
00:19:51,608 --> 00:19:53,902
Okay, fine. You want to know?
478
00:19:54,652 --> 00:19:57,447
My wife left me.
There, you know.
479
00:19:57,489 --> 00:19:59,449
Aw, man, I'm-I'm so sorry.
480
00:19:59,532 --> 00:20:01,201
Why didn't you say anything?
481
00:20:01,284 --> 00:20:02,285
What's to say?
482
00:20:02,369 --> 00:20:04,579
I'm with you every day, all day.
483
00:20:04,621 --> 00:20:06,956
You tell Charlie Sheen
before you tell me?
484
00:20:07,040 --> 00:20:09,250
He asked.
485
00:20:10,126 --> 00:20:12,420
So, let me guess. Let me guess.
486
00:20:12,462 --> 00:20:14,464
She catch you with
a couple of skanky hookers?
487
00:20:14,506 --> 00:20:16,299
-No.
-You try to fuck her sister?
488
00:20:16,383 --> 00:20:18,134
-No.
-A cousin, an aunt?
489
00:20:18,218 --> 00:20:19,344
-No.
-Step-mother?
490
00:20:19,427 --> 00:20:21,096
Jesus, Charlie, no.
491
00:20:21,137 --> 00:20:22,972
She... she wants me
to sell the book
492
00:20:23,014 --> 00:20:24,557
-and get a straight job.
-Hmm.
493
00:20:24,641 --> 00:20:26,851
-I'll buy the book.
-I ain't selling.
494
00:20:27,936 --> 00:20:29,145
Danny, can I give you
some advice?
495
00:20:29,229 --> 00:20:31,648
God help me. Go ahead.
496
00:20:31,690 --> 00:20:34,484
You are not just some
run-of-the-mill bookie.
497
00:20:34,567 --> 00:20:36,444
You are one of the greats.
498
00:20:36,486 --> 00:20:37,904
It's what makes you who you are.
499
00:20:37,987 --> 00:20:41,032
And under no circumstances
can you allow her
500
00:20:41,116 --> 00:20:42,409
to take that away from you.
501
00:20:42,492 --> 00:20:43,952
Yeah, but I-I love her,
502
00:20:43,993 --> 00:20:45,453
and I don't think
I can live without her.
503
00:20:45,495 --> 00:20:47,205
I understand that,
504
00:20:47,288 --> 00:20:50,834
but if the price of keeping her
is being untrue to yourself,
505
00:20:50,917 --> 00:20:53,628
then you will
grow to resent her.
506
00:20:53,670 --> 00:20:56,089
That's actually good advice.
507
00:20:56,172 --> 00:20:57,799
Well, consider the source, Ray.
508
00:21:00,135 --> 00:21:01,594
But yeah.
509
00:21:04,806 --> 00:21:06,766
So, coat.
510
00:21:06,850 --> 00:21:08,935
Yes or no?
511
00:21:12,397 --> 00:21:14,315
It actually looks pretty
good on you.
512
00:21:14,357 --> 00:21:16,693
-Blow me.
-It does.
513
00:21:16,735 --> 00:21:18,903
? ?
514
00:21:30,206 --> 00:21:31,499
You ever been married?
515
00:21:31,541 --> 00:21:33,543
-Yeah, once.
-What happened?
516
00:21:33,585 --> 00:21:36,713
We got to know each other.
517
00:21:36,755 --> 00:21:38,631
What about you and Ray?
Any chance there?
518
00:21:38,715 --> 00:21:41,009
Nah, we're just having fun.
519
00:21:41,051 --> 00:21:43,386
Cool.
520
00:21:46,056 --> 00:21:48,558
You don't have to ask me
about my life, it's okay.
521
00:21:48,600 --> 00:21:50,185
I'm sorry. What about you?
522
00:21:50,226 --> 00:21:52,020
Too late.
523
00:21:52,062 --> 00:21:53,897
("Wedding March" plays)
524
00:22:09,037 --> 00:22:11,623
Man couldn't run a comb
through his hair?
525
00:22:15,543 --> 00:22:18,004
Take care of her
or I'll kill you.
526
00:22:25,637 --> 00:22:27,555
MINISTER:
Dearly beloved,
527
00:22:27,597 --> 00:22:29,891
we are gathered here
to celebrate
528
00:22:29,933 --> 00:22:33,061
Marion and Frank,
529
00:22:33,103 --> 00:22:34,813
who, after a lifetime apart,
530
00:22:34,896 --> 00:22:36,564
have reunited
in their golden years.
531
00:22:36,606 --> 00:22:37,899
How you holding up?
532
00:22:37,941 --> 00:22:39,359
MINISTER:
Now they're ready to spend
533
00:22:39,442 --> 00:22:40,318
the rest of their lives
together.
534
00:22:40,402 --> 00:22:41,986
She'll be back.
535
00:22:42,070 --> 00:22:44,197
I don't know, Ray.
536
00:22:44,280 --> 00:22:46,950
What, you think she's going
to find somebody else?
537
00:22:46,991 --> 00:22:49,285
Look at her.
538
00:22:49,369 --> 00:22:52,747
That's a solid ten in Modesto.
539
00:22:53,623 --> 00:22:54,958
Well, if you're that worried,
540
00:22:55,000 --> 00:22:57,210
get in your car
and bring her home.
541
00:22:57,293 --> 00:22:59,004
You think?
542
00:23:00,547 --> 00:23:02,674
You got to follow your heart.
543
00:23:02,757 --> 00:23:04,551
MINISTER:
...a time we all need
544
00:23:04,634 --> 00:23:07,137
to look back and realize
the things we've missed,
545
00:23:07,220 --> 00:23:08,847
the things we regret.
546
00:23:08,930 --> 00:23:11,766
Perhaps, the things
we took for granted.
547
00:23:11,808 --> 00:23:14,853
? ?
548
00:23:19,941 --> 00:23:22,152
MINISTER:
...embrace each other with all of life's
549
00:23:22,193 --> 00:23:23,778
magnificent possibilities.
550
00:23:23,820 --> 00:23:27,574
Frank, do you take this lady
551
00:23:27,657 --> 00:23:29,451
-to be your lawfully wedded...
-Oh, shit.
552
00:23:32,162 --> 00:23:33,705
Frank!
553
00:23:36,082 --> 00:23:38,043
Excuse me. Excuse me.
554
00:23:40,295 --> 00:23:42,672
Ray. Ray!
555
00:23:42,714 --> 00:23:44,632
I'll call you when I get there.
556
00:23:49,012 --> 00:23:50,388
? ?
557
00:23:56,978 --> 00:23:58,021
? Yeah ?
558
00:24:06,029 --> 00:24:07,572
? Yeah ?
559
00:24:20,293 --> 00:24:22,045
? I love Jimmy Luxury ?
560
00:24:22,837 --> 00:24:25,173
-? Yeah ?
-? Hey! Hey! ?
561
00:24:25,215 --> 00:24:32,847
? La-la-la, I'll see you
tomorrow in Havana. ?
562
00:24:32,897 --> 00:24:37,447
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.