All language subtitles for Bad Education s05e04 Haunted House.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,200 MUSIC: Buddy by De La Soul 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,000 Uh. Uh. Uh. 3 00:00:09,000 --> 00:00:10,200 Hah! 4 00:00:10,200 --> 00:00:11,960 And...back to me. 5 00:00:14,840 --> 00:00:16,200 Huh! 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,320 Oof! Aah. 7 00:00:19,320 --> 00:00:22,160 SCHOOL BELL RINGS 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,840 THEY PANT 9 00:00:24,840 --> 00:00:27,040 HOBURN'S VOICE: Slow down! Stop running! 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,240 Oi! You heard her. 11 00:00:29,240 --> 00:00:30,840 Eugh. 12 00:00:30,840 --> 00:00:32,320 Good girl. 13 00:00:32,320 --> 00:00:34,440 Hello, Mother. 14 00:00:34,440 --> 00:00:37,160 WHISPERS: Ssh! Do not call me that! 15 00:00:37,160 --> 00:00:38,840 Come here, Chloreen. 16 00:00:39,880 --> 00:00:41,920 You mean I have your permission to call you Mummy? 17 00:00:41,920 --> 00:00:45,160 God, no! I don't want anyone to know that I've employed someone 18 00:00:45,160 --> 00:00:47,480 who's passed through my reproductive tract. 19 00:00:47,480 --> 00:00:50,640 They'll think I'm siphoning off school funds to pay for my family. 20 00:00:50,640 --> 00:00:52,440 I was so happy when you unblocked me. 21 00:00:52,440 --> 00:00:53,840 It's a dream come true. 22 00:00:53,840 --> 00:00:55,760 I've always wanted to be an art teacher. 23 00:00:55,760 --> 00:00:58,200 SHE SIGHS That was always your fatal flaw. 24 00:00:58,200 --> 00:01:02,200 I fired our last art teacher because he asked me what star sign I was. 25 00:01:02,200 --> 00:01:03,400 WHISPERS: Gemini. 26 00:01:03,400 --> 00:01:05,760 You can't have that kind of man around kids. 27 00:01:05,760 --> 00:01:09,920 But it freed up cash for me to splurge on my Ho-Dolls. 28 00:01:09,920 --> 00:01:11,200 HOBURN'S VOICE: I am the law. 29 00:01:11,200 --> 00:01:14,800 Sadly, the PTA is riddled with cranks and socialists, 30 00:01:14,800 --> 00:01:16,840 and they want art back on the syllabus. 31 00:01:16,840 --> 00:01:18,520 And, to be frank, you were cheap. 32 00:01:18,520 --> 00:01:20,600 Well, I'm grateful that my teachers equipped me 33 00:01:20,600 --> 00:01:23,080 with the creative tools to process my trauma. 34 00:01:23,080 --> 00:01:25,520 Oh, not this again, Chloreen! 35 00:01:25,520 --> 00:01:28,200 How could I have caused you trauma? I barely even saw you. 36 00:01:28,200 --> 00:01:29,880 Yes, I was at boarding school aged six. 37 00:01:29,880 --> 00:01:31,520 Look, I admit I got that one wrong. 38 00:01:31,520 --> 00:01:33,440 I sent you away far, far too late. 39 00:01:33,440 --> 00:01:35,240 But I did save you from that cult. 40 00:01:35,240 --> 00:01:37,280 It was an improv group. 41 00:01:35,240 --> 00:01:37,280 SHE SIGHS 42 00:01:37,280 --> 00:01:39,520 SHE TUTS 43 00:01:37,280 --> 00:01:39,520 Even worse. Yes, and... 44 00:01:39,520 --> 00:01:41,960 Look, a member of staff has just told me 45 00:01:41,960 --> 00:01:43,840 there could be asbestos in the school walls. 46 00:01:43,840 --> 00:01:47,320 Now, if Fraser is right, the parents will have me over a barrel. 47 00:01:47,320 --> 00:01:54,000 So, for now, please keep our relationship unseen and unheard. 48 00:01:55,760 --> 00:01:56,800 Oh... 49 00:01:58,040 --> 00:01:59,080 Excellent. 50 00:02:40,960 --> 00:02:42,760 Pu-ssio! 51 00:02:42,760 --> 00:02:44,880 Ah... Cut! 52 00:02:42,760 --> 00:02:44,880 LAUGHTER 53 00:02:44,880 --> 00:02:46,600 We're meant to be breaking the internet. 54 00:02:46,600 --> 00:02:49,480 But right now, all that's breaking is my will to live. 55 00:02:49,480 --> 00:02:51,160 If I'm going to get these brand deals, 56 00:02:51,160 --> 00:02:52,640 I need at least 10K followers. 57 00:02:52,640 --> 00:02:54,880 Only 9,990 to go. 58 00:02:54,880 --> 00:02:57,040 Ugh, says the Degrassi Drake. 59 00:02:57,040 --> 00:02:59,400 Brands are begging you to stop wearing their clothes. 60 00:02:59,400 --> 00:03:01,280 Nike's like, "Just don't." 61 00:03:01,280 --> 00:03:03,640 According to my research, the best ways to make a video 62 00:03:03,640 --> 00:03:06,400 go viral are by filming something funny... 63 00:03:06,400 --> 00:03:08,600 Mm-hm-hm-hm-hm. 64 00:03:08,600 --> 00:03:09,640 BOTH: Next. 65 00:03:09,640 --> 00:03:12,120 ..something sexy... AMERICAN ACCENT: Hey, come on, now. 66 00:03:12,120 --> 00:03:13,320 BOTH: Next. 67 00:03:13,320 --> 00:03:15,480 ..or filming something scary. 68 00:03:15,480 --> 00:03:18,560 I can help with that! 69 00:03:15,480 --> 00:03:18,560 HE SCREAMS 70 00:03:18,560 --> 00:03:21,360 Sir, why are dressed like the Bride of Frankincense? 71 00:03:21,360 --> 00:03:23,240 Because it's about time we start 72 00:03:23,240 --> 00:03:26,360 taking the great works of theatre seriously. 73 00:03:26,360 --> 00:03:28,320 Hmm? That's why I give you... 74 00:03:29,480 --> 00:03:30,640 ..The Woman In Black. 75 00:03:30,640 --> 00:03:33,000 Oh, my God, are we going to study an actual play? 76 00:03:33,000 --> 00:03:35,680 Huh?! No! I sent you the link to the movie. 77 00:03:35,680 --> 00:03:39,080 Inchez didn't watch it. He was too much of a PUSSIO. 78 00:03:39,080 --> 00:03:41,440 Look, galdem in a dress don't scare me, yeah? 79 00:03:41,440 --> 00:03:44,280 SHE BLOWS 80 00:03:41,440 --> 00:03:44,280 Aghhhh! Oh, man. 81 00:03:44,280 --> 00:03:46,800 WHIRRING 82 00:03:44,280 --> 00:03:46,800 Ooh! 83 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Scusies! What IS that? 84 00:03:50,400 --> 00:03:52,960 Ooh! They better be putting up my blue plaque. 85 00:03:52,960 --> 00:03:56,080 I'm afraid not, sir. They misspelled "triple" - 86 00:03:56,080 --> 00:03:57,640 AND "threat". 87 00:03:57,640 --> 00:04:00,160 HE SIGHS 88 00:03:57,640 --> 00:04:00,160 Warren, details! 89 00:04:00,160 --> 00:04:02,320 I can't read! 90 00:04:02,320 --> 00:04:05,120 MACHINERY WHIRS Oi! You're having a laugh, ain't ya? 91 00:04:05,120 --> 00:04:06,160 Oi! 92 00:04:07,640 --> 00:04:11,400 Oh. How the hell is a hardworking teacher meant to get any kip 93 00:04:11,400 --> 00:04:13,400 with that racket?! What? 94 00:04:13,400 --> 00:04:14,760 What are they doing?! 95 00:04:14,760 --> 00:04:16,200 SHOUTS: Keep it to yourself, 96 00:04:16,200 --> 00:04:18,400 but the walls may or may not... 97 00:04:18,400 --> 00:04:20,280 WHIRRING STOPS 98 00:04:18,400 --> 00:04:20,280 ..contain asbestos! 99 00:04:20,280 --> 00:04:22,240 BUILDER: Asbestos? Right, well, I don't think 100 00:04:22,240 --> 00:04:25,360 you're meant to drill asbestos, love. Well, they know that, LOVE. 101 00:04:25,360 --> 00:04:27,240 Fraser's attempting to banter with them, 102 00:04:27,240 --> 00:04:28,840 but they just keep drowning him out. 103 00:04:28,840 --> 00:04:32,280 I've got to say, lads, it is so refreshing to see you 104 00:04:32,280 --> 00:04:36,560 actually working, even at a snail's pace, 105 00:04:36,560 --> 00:04:40,280 rather than intimidating and harassing teenage girls 106 00:04:40,280 --> 00:04:41,440 from your van. 107 00:04:41,440 --> 00:04:45,320 Fancy a cup of tea? I can't hear myself think! 108 00:04:45,320 --> 00:04:46,840 Any sugar? 109 00:04:47,840 --> 00:04:50,360 Don't worry. I understand. 110 00:04:51,920 --> 00:04:53,000 BUILDER: Oh, cheers. 111 00:04:53,000 --> 00:04:55,880 WHIRRING STOPS 112 00:04:53,000 --> 00:04:55,880 Oh, thank goodness for that. 113 00:04:53,000 --> 00:04:55,880 I'm glad you're both here. 114 00:04:55,880 --> 00:04:58,280 The builders have found something in the walls. 115 00:05:00,680 --> 00:05:02,320 Can you explain this? 116 00:05:02,320 --> 00:05:03,960 BOTH: The time capsule! 117 00:05:05,280 --> 00:05:09,000 Ooh, um, we made it - with Mr Wickers. 118 00:05:09,000 --> 00:05:12,720 We all just put something important-ish in there. 119 00:05:12,720 --> 00:05:15,520 Yeah, but it weren't meant to be opened for, like, another 50 years. 120 00:05:15,520 --> 00:05:17,640 Oh, well. No time like the present. 121 00:05:17,640 --> 00:05:19,560 No! No! No! 122 00:05:19,560 --> 00:05:22,640 You gentlemen wouldn't have any particular reason to keep it shut? 123 00:05:22,640 --> 00:05:24,440 I don't. Do you? No, no, no, no. 124 00:05:24,440 --> 00:05:26,720 No, no, no, I don't mind. No, I'm no bothered. No. 125 00:05:26,720 --> 00:05:28,080 I mean, open it, but don't. 126 00:05:28,080 --> 00:05:31,000 Oh, well, let's leave it, then. 127 00:05:31,000 --> 00:05:33,080 Until tomorrow's assembly. 128 00:05:33,080 --> 00:05:36,080 Give it the unveiling it truly deserves. 129 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 Yeah, whatever. 130 00:05:38,920 --> 00:05:40,960 STEPHEN CHUCKLES 131 00:05:40,960 --> 00:05:42,960 The past... Agh! ..contains many secrets, 132 00:05:42,960 --> 00:05:46,840 but some secrets refuse to stay buried. 133 00:05:46,840 --> 00:05:48,040 OK... 134 00:05:49,320 --> 00:05:50,640 BOTH: Agh! 135 00:05:50,640 --> 00:05:54,560 STAMMERING: Sorry, my love, are you new here? 136 00:05:54,560 --> 00:05:58,280 Yes, although my flesh and blood have walked these halls before. 137 00:05:58,280 --> 00:05:59,360 Hmm. 138 00:05:59,360 --> 00:06:01,840 Agh! Oh! Bloody hell! 139 00:06:01,840 --> 00:06:04,160 She's the new art teacher. 140 00:06:04,160 --> 00:06:06,440 Right, well that explains why she's talking bollocks. 141 00:06:06,440 --> 00:06:10,000 SHE CHUCKLES 142 00:06:06,440 --> 00:06:10,000 I'm Fraser. I love art. 143 00:06:10,000 --> 00:06:11,440 Who's your favourite artist? 144 00:06:11,440 --> 00:06:13,480 Turner. Simply the best. 145 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 HE SCOFFS 146 00:06:13,480 --> 00:06:15,680 She means the painter. 147 00:06:15,680 --> 00:06:17,280 ALL: Ugh! 148 00:06:17,280 --> 00:06:19,040 Spooky. Oops! 149 00:06:19,040 --> 00:06:21,720 Erm... I'm done here. Yeah, no... See you later. 150 00:06:21,720 --> 00:06:23,760 I've got loads of stuff to be getting on with. 151 00:06:25,760 --> 00:06:28,640 Where, oh, where did she go? 152 00:06:28,640 --> 00:06:30,800 HE SNIFFS 153 00:06:30,800 --> 00:06:32,600 HO-DOLL: Get back to work! 154 00:06:34,680 --> 00:06:37,840 FIRE ALARM CHIMES 155 00:06:37,840 --> 00:06:40,840 PANICKED CHATTER 156 00:06:47,160 --> 00:06:49,880 I'm putting together a crew for a little score tonight. 157 00:06:49,880 --> 00:06:52,680 Are you in? What's the...? Are you in or out? 158 00:06:53,880 --> 00:06:56,520 You need to tell me cos I can't see ya. 159 00:06:56,520 --> 00:06:59,080 GIRL GASPS Come with me if you want to live! 160 00:07:00,320 --> 00:07:03,520 Actually, I'll just take Usma, Warren and Jinx. Thank you. 161 00:07:03,520 --> 00:07:04,560 Today! 162 00:07:07,400 --> 00:07:09,160 So, you put something in the time capsule, 163 00:07:09,160 --> 00:07:10,840 but Mr Carmichael ain't going to like it? 164 00:07:10,840 --> 00:07:12,640 Mm-hm, but I can't remember what. 165 00:07:12,640 --> 00:07:14,680 Sir, just try and remember. 166 00:07:14,680 --> 00:07:17,240 I... I know he had a Weston 167 00:07:17,240 --> 00:07:19,320 cos he lost his ticket to The Pussycat Dolls. 168 00:07:19,320 --> 00:07:22,560 Oh, sir, he's going to kill you. 169 00:07:22,560 --> 00:07:25,560 No, I'm 90% sure I didn't put the ticket in the time capsule. 170 00:07:27,120 --> 00:07:28,440 80%. 171 00:07:29,720 --> 00:07:31,760 50/50. 172 00:07:29,720 --> 00:07:31,760 THEY SIGH 173 00:07:32,960 --> 00:07:36,320 Sir, I'm trying to find a way into the school so we can steal that 174 00:07:36,320 --> 00:07:40,520 time capsule, but I can't do that if you keep blocking my line of sight. 175 00:07:40,520 --> 00:07:43,080 Gurl, I know how to break into the school. 176 00:07:43,080 --> 00:07:47,000 First, I will tour en l'air to avoid the security cameras. 177 00:07:47,000 --> 00:07:50,560 Then, I will grand jete onto the overhang of that ledge, 178 00:07:50,560 --> 00:07:53,280 allowing me to arabesque my way through the window 179 00:07:53,280 --> 00:07:55,080 and open the door to you civilians. 180 00:07:57,560 --> 00:08:00,960 I'm going to lob a brick through this window here. 181 00:08:00,960 --> 00:08:03,800 And if we get caught by the police, do you know who to call? 182 00:08:03,800 --> 00:08:05,640 You want a lawyer? I want a stylist. 183 00:08:05,640 --> 00:08:07,320 I have to look cute in my mugshot. 184 00:08:07,320 --> 00:08:10,320 But, sir, are you really sure it's worth the risk? 185 00:08:10,320 --> 00:08:13,160 Yes! If anyone gets to that time capsule before me, 186 00:08:13,160 --> 00:08:16,720 I will never be able to show my face in this school again. Hmm? 187 00:08:16,720 --> 00:08:18,080 Now, come on! 188 00:08:20,560 --> 00:08:23,960 CHATTERING SCHOOL BELL RINGS 189 00:08:23,960 --> 00:08:26,280 So, you haven't managed to find the asbestos? 190 00:08:33,440 --> 00:08:36,480 HO-DOLL: Slow down! Stop running! 191 00:08:39,960 --> 00:08:43,840 Here I am. I am so sorry I missed your call, Mu... Ms Hoburn. 192 00:08:43,840 --> 00:08:46,800 Pish! Now, look, these holes in the walls. 193 00:08:46,800 --> 00:08:49,000 I would rather not have to explain them to the parents, 194 00:08:49,000 --> 00:08:53,560 so could your "art degree" finally come in handy? Yes. 195 00:08:53,560 --> 00:08:55,320 I could create a promenade piece. 196 00:08:55,320 --> 00:08:58,320 A labyrinthine journey through one lonely girl's troubled... 197 00:08:58,320 --> 00:09:00,760 Ssh! Remember the family motto, Chloreen. 198 00:09:00,760 --> 00:09:04,160 Sepelire Dolor Penitus. 199 00:09:04,160 --> 00:09:07,480 Push the pain...deep, deep down. 200 00:09:07,480 --> 00:09:10,480 Deep, deep down and keep on pushing, 201 00:09:10,480 --> 00:09:12,160 as I always say. 202 00:09:12,160 --> 00:09:14,600 Now, chop chop! 203 00:09:14,600 --> 00:09:15,920 Ergh! 204 00:09:17,680 --> 00:09:19,320 No, you can run, you can run. 205 00:09:19,320 --> 00:09:21,040 Keep running. HO-DOLL: Slow down! 206 00:09:21,040 --> 00:09:23,040 Oh, morning, Mr Seaman. Stop running! 207 00:09:26,280 --> 00:09:31,480 "The Woman In Black is a 1987 stage play, 208 00:09:31,480 --> 00:09:33,160 "citation needed." 209 00:09:33,160 --> 00:09:36,880 Ah! OK, which one of you Hailey Bieber-stanning beasts 210 00:09:36,880 --> 00:09:38,240 stole my pashmina? 211 00:09:38,240 --> 00:09:40,360 Yeah, anyone else bare cold? Mm! 212 00:09:40,360 --> 00:09:42,760 Things have been going missing everywhere, man. 213 00:09:42,760 --> 00:09:44,800 Even the toilet roll in the boy's bathroom. 214 00:09:44,800 --> 00:09:46,520 Actually, that's just Mr Harper. 215 00:09:46,520 --> 00:09:49,440 The staff toilets simply cannot accommodate his... 216 00:09:49,440 --> 00:09:51,720 ..um, needs. 217 00:09:49,440 --> 00:09:51,720 SHE CLEARS THROAT 218 00:09:51,720 --> 00:09:53,120 How do you know that? 219 00:09:53,120 --> 00:09:57,160 Well, I'm a passionate advocate for open conversations about gut health. 220 00:09:57,160 --> 00:10:00,640 Just not THAT open with him. 221 00:10:00,640 --> 00:10:03,520 Well, I'm not going to stay here and freeze to death. 222 00:10:03,520 --> 00:10:06,440 Warren, make sure they finish the movie. 223 00:10:06,440 --> 00:10:08,520 I have arrangements to make for tonight. 224 00:10:10,320 --> 00:10:13,040 You know I saw this most haunted vid on TikTok, yeah? 225 00:10:13,040 --> 00:10:17,080 They were walking around this building, it was freezing cold, 226 00:10:17,080 --> 00:10:19,360 and then BAM! 227 00:10:17,080 --> 00:10:19,360 THEY SHRIEK 228 00:10:19,360 --> 00:10:21,800 A ghost was standing right there. 229 00:10:21,800 --> 00:10:24,600 I find the supernatural deeply problematic. 230 00:10:24,600 --> 00:10:27,040 I mean, why are all the ghosts white? 231 00:10:27,040 --> 00:10:30,080 See? It's just bad vibes! 232 00:10:30,080 --> 00:10:32,120 THEY GASP 233 00:10:32,120 --> 00:10:33,760 Huh? 234 00:10:33,760 --> 00:10:35,800 Spirit. Spectre. 235 00:10:33,760 --> 00:10:35,800 THEY GASP 236 00:10:35,800 --> 00:10:37,520 Wraith. Revenant. 237 00:10:37,520 --> 00:10:40,320 The Japanese call them "obake". 238 00:10:40,320 --> 00:10:43,000 In Arabic, they're "shabah". BUBBLES GURGLE 239 00:10:43,000 --> 00:10:46,800 But this unhappy soul, oh, it goes by another name. 240 00:10:46,800 --> 00:10:49,800 The Ghost of Abbey Grove. 241 00:10:49,800 --> 00:10:52,800 Oh, my God. 242 00:10:49,800 --> 00:10:52,800 HE COUGHS 243 00:10:52,800 --> 00:10:55,880 Sorry. Secondary bubbles. 244 00:10:55,880 --> 00:10:57,960 SCHOOL BELL RINGS 245 00:11:04,120 --> 00:11:05,400 Oi! 246 00:11:05,400 --> 00:11:07,720 Ah! Come here. It's home time. 247 00:11:07,720 --> 00:11:09,720 Shouldn't you be at the bookie's? 248 00:11:09,720 --> 00:11:12,760 Here, have you seen what this new art teacher's been up to? 249 00:11:12,760 --> 00:11:14,600 Ooh, yikes. 250 00:11:14,600 --> 00:11:17,000 It's always the quiet ones, yeah. 251 00:11:17,000 --> 00:11:18,920 Yo! 252 00:11:18,920 --> 00:11:21,840 Queen Ladifah and Laddy McGuinness. 253 00:11:21,840 --> 00:11:23,880 No. Fancy a brewski tonight? 254 00:11:23,880 --> 00:11:26,080 I'm busy tonight. I've got some marking to do. 255 00:11:26,080 --> 00:11:29,120 Yeah, I'm marking as well. 256 00:11:26,080 --> 00:11:29,120 I was literally just going home. 257 00:11:26,080 --> 00:11:29,120 FRASER GURGLES 258 00:11:29,120 --> 00:11:30,160 Toodles. See ya. 259 00:11:30,160 --> 00:11:32,680 I did invite the builders, but Google's letting me down. 260 00:11:32,680 --> 00:11:35,240 Have you heard of a pub called Over My Dead Body? 261 00:11:35,240 --> 00:11:36,400 Ah, on the topic of death, 262 00:11:36,400 --> 00:11:38,480 you want to be careful of that new art teacher. 263 00:11:38,480 --> 00:11:40,640 Look, she's off her nut. 264 00:11:40,640 --> 00:11:43,000 Hmm. 265 00:11:40,640 --> 00:11:43,000 HE SNIFFS 266 00:11:43,000 --> 00:11:45,680 She's using roadkill in her art. 267 00:11:45,680 --> 00:11:48,360 You know, I am not threatened by a powerful woman, 268 00:11:48,360 --> 00:11:51,240 and I finally found one who isn't threatened by me. 269 00:11:51,240 --> 00:11:53,960 But isn't the fact that she's into you, like, a huge red flag? 270 00:11:53,960 --> 00:11:56,080 No shade. Yeah. Barely any taken. 271 00:11:56,080 --> 00:11:57,800 Chloreen is a wonderful woman. 272 00:11:57,800 --> 00:12:00,000 I've got a fifth sense about these things. 273 00:12:00,000 --> 00:12:03,040 FIFTH sense? Well, I haven't tasted anything in years. 274 00:12:03,040 --> 00:12:05,000 I'm on 40 a day. Cigarettes?! 275 00:12:05,000 --> 00:12:06,200 Scotch bonnets. 276 00:12:06,200 --> 00:12:07,680 I messed up my Ocado. 277 00:12:07,680 --> 00:12:10,440 I have stuck to my zero-food-waste policy, 278 00:12:10,440 --> 00:12:13,440 but the environmental benefits are seriously undermined 279 00:12:13,440 --> 00:12:17,640 by the frankly terrifying amount of methane being omitted from my body. 280 00:12:17,640 --> 00:12:18,960 Nice. 281 00:12:18,960 --> 00:12:21,200 I basically fracked myself. 282 00:12:21,200 --> 00:12:24,480 Gentlemen, don't you have homes to go to? 283 00:12:24,480 --> 00:12:25,960 The janitor wants to lock up. 284 00:12:25,960 --> 00:12:29,080 Ms Hoburn, what exactly is going on with this new art teacher? 285 00:12:29,080 --> 00:12:30,520 What are you talking about? 286 00:12:30,520 --> 00:12:33,200 The Luna Lovegood wannabe that we met earlier? 287 00:12:33,200 --> 00:12:34,680 Yeah, she is horrendous. 288 00:12:34,680 --> 00:12:37,320 Awful. She's like if Latitude Festival come to life. 289 00:12:37,320 --> 00:12:40,800 I have no idea who this person is. SHE CHUCKLES 290 00:12:40,800 --> 00:12:42,520 I mean, seriously, look at the walls. 291 00:12:45,720 --> 00:12:47,320 It's called art! 292 00:12:47,320 --> 00:12:48,560 And for the last time, 293 00:12:48,560 --> 00:12:51,600 I don't appreciate being grilled about someone I've never even met. 294 00:12:51,600 --> 00:12:54,400 I mean, I doubt this women even exists. 295 00:12:54,400 --> 00:12:55,560 Good day. 296 00:12:55,560 --> 00:12:56,720 All right. 297 00:12:59,120 --> 00:13:01,400 THEY GROAN 298 00:12:59,120 --> 00:13:01,400 See you in the morning. 299 00:13:01,400 --> 00:13:02,600 Well, night-night. 300 00:13:03,960 --> 00:13:06,240 Them ghostbuster guys on TikTok were right. 301 00:13:06,240 --> 00:13:07,720 Ghosts reek. 302 00:13:07,720 --> 00:13:09,640 Again, that could just be Mr Harper. 303 00:13:09,640 --> 00:13:12,680 All I'm saying is, if we can prove that she's an actual ghost, 304 00:13:12,680 --> 00:13:14,640 there's no way it's not going to go viral. 305 00:13:14,640 --> 00:13:16,760 Too bad you're never going to find an actual ghost. 306 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 Ooh! Ahh! 307 00:13:16,760 --> 00:13:18,800 WOMAN HARMONISES 308 00:13:18,800 --> 00:13:21,240 HE PANTS 309 00:13:18,800 --> 00:13:21,240 Want to bet? Come. 310 00:13:26,800 --> 00:13:28,840 SHE HARMONISES 311 00:13:28,840 --> 00:13:30,040 WHISPERS: Night-night. 312 00:13:31,120 --> 00:13:33,040 Bye-bye, Teddy. 313 00:13:33,040 --> 00:13:37,640 Mm, Mr Teddy, Mr Crow... 314 00:13:37,640 --> 00:13:40,440 HE GASPS 315 00:13:37,640 --> 00:13:40,440 It's her! The art teacher. 316 00:13:40,440 --> 00:13:41,960 She's the... The floating woman. 317 00:13:41,960 --> 00:13:43,840 A lost soul trapped in a state of limbo 318 00:13:43,840 --> 00:13:45,320 between this life and the next. 319 00:13:45,320 --> 00:13:47,560 What do this floating woman want? 320 00:13:47,560 --> 00:13:49,600 The approval of a cold and venal mother 321 00:13:49,600 --> 00:13:52,080 incapable of understanding her own daughter. 322 00:13:53,080 --> 00:13:55,120 I think someone's feeling seen. 323 00:13:55,120 --> 00:13:56,800 Let's follow it! 324 00:14:07,760 --> 00:14:12,800 MUSIC: Cannonball by Tune-Yards 325 00:14:12,800 --> 00:14:15,000 MUSIC STOPS 326 00:14:15,000 --> 00:14:17,280 MUSIC RESUMES 327 00:14:15,000 --> 00:14:17,280 Ha-ha-haaa! 328 00:14:22,960 --> 00:14:25,000 MUSIC STOPS 329 00:14:25,000 --> 00:14:27,640 MUSIC RESUMES 330 00:14:27,640 --> 00:14:28,800 Love... 331 00:14:30,440 --> 00:14:31,800 ..Mummy. 332 00:14:31,800 --> 00:14:34,360 If you took those wheelies from a pupil's locker, Chloreen, 333 00:14:34,360 --> 00:14:36,120 I suggest you put them back immediately. 334 00:14:36,120 --> 00:14:38,000 But you always taught me to prey on the weak. 335 00:14:38,000 --> 00:14:40,720 Especially children. Look, just shut the door, stand in the corner 336 00:14:40,720 --> 00:14:41,800 and face the wall. 337 00:14:50,800 --> 00:14:52,200 Ssh! Ssh! Ssh! Ssh! 338 00:14:52,200 --> 00:14:53,800 Ssh! Guys, ssh! 339 00:14:53,800 --> 00:14:56,280 Warren! 340 00:14:56,280 --> 00:14:59,120 She's just standing in the corner of the room. 341 00:15:01,360 --> 00:15:04,040 ALL SHRIEK 342 00:15:04,040 --> 00:15:05,520 What's going on out here? 343 00:15:05,520 --> 00:15:08,680 Miss, that woman in your office, she's not who she says she is. 344 00:15:08,680 --> 00:15:11,760 What woman? I don't know who you're talking about. 345 00:15:11,760 --> 00:15:13,880 See? There's no-one here. 346 00:15:13,880 --> 00:15:15,640 No-one! 347 00:15:15,640 --> 00:15:17,040 UNDER BREATH: What?! 348 00:15:23,280 --> 00:15:25,320 ALL SHUDDER 349 00:15:25,320 --> 00:15:27,360 She's been possessed. 350 00:15:27,360 --> 00:15:29,280 Run, you fools! 351 00:15:31,400 --> 00:15:34,400 Mother, may I ask why you pushed my head under the desk? 352 00:15:34,400 --> 00:15:37,200 Always push it down, Chloreen. 353 00:15:37,200 --> 00:15:39,560 Deep, deep down. 354 00:15:42,920 --> 00:15:45,560 OWL HOOTS DOG BARKS 355 00:15:45,560 --> 00:15:47,640 USMA: I don't care if Sir needs our help. 356 00:15:47,640 --> 00:15:51,560 The demon artsy chat is so powerful, it made Hoburn smile. 357 00:15:51,560 --> 00:15:54,400 Oh, that's why I'm wearing protection. 358 00:15:54,400 --> 00:15:57,200 Why is it so bling? 359 00:15:57,200 --> 00:15:59,120 It's a Sunday School status symbol. 360 00:15:59,120 --> 00:16:01,520 Ooh, such a bad boy. 361 00:16:01,520 --> 00:16:04,200 Well, I certainly brought in the biscuits, if you know what I mean. 362 00:16:04,200 --> 00:16:06,880 You mean you literally brought in biscuits, don't you? 363 00:16:06,880 --> 00:16:08,160 Where's Mr Carmichael? 364 00:16:08,160 --> 00:16:10,200 Rargh! 365 00:16:08,160 --> 00:16:10,200 THEY SCREAM 366 00:16:10,200 --> 00:16:11,240 Keep your voices down! 367 00:16:11,240 --> 00:16:13,880 This is a serious mission to get to the time capsule. 368 00:16:13,880 --> 00:16:16,400 So serious you wore a leather catsuit?! 369 00:16:16,400 --> 00:16:18,760 It's the perfect ensemble for a heist. 370 00:16:18,760 --> 00:16:20,600 Sleek, sultry, streamline. 371 00:16:20,600 --> 00:16:23,240 And the tail? It's for balance. 372 00:16:23,240 --> 00:16:27,040 Now, if you're quite finished, we need to find that time capsule. 373 00:16:28,440 --> 00:16:29,960 Let the break-in commence. 374 00:16:38,360 --> 00:16:41,080 GLASS SHATTERS 375 00:16:41,080 --> 00:16:43,240 HO-DOLL: I hope you're going to clean that up. 376 00:16:45,600 --> 00:16:48,240 This school is too creepy at night. 377 00:16:50,320 --> 00:16:52,960 Nah, man, it's not creepy enough. 378 00:16:57,840 --> 00:17:00,080 HE WHIMPERS 379 00:17:03,160 --> 00:17:05,640 SQUEAKING 380 00:17:05,640 --> 00:17:08,400 Sir! It's the suit. Hmm? 381 00:17:09,800 --> 00:17:12,400 Why have you got a ring light? 382 00:17:12,400 --> 00:17:14,640 You see a haunting. I see content. 383 00:17:14,640 --> 00:17:17,480 What are you talking about, a haunting? 384 00:17:17,480 --> 00:17:19,600 THEY SCREAM 385 00:17:19,600 --> 00:17:22,000 Something just touched my leg without consent. 386 00:17:22,000 --> 00:17:23,360 Oh, my God! 387 00:17:23,360 --> 00:17:25,440 Oh, no, it's just Mr Carmichael's tail. 388 00:17:25,440 --> 00:17:28,960 Ah, for the last time, it's an integral part of the outfit. 389 00:17:28,960 --> 00:17:31,080 And why are you lot acting like Sketchy Sues? Hmm? 390 00:17:31,080 --> 00:17:33,960 Because of the Ghost of Abbey Grove. 391 00:17:36,760 --> 00:17:38,240 What ghost? 392 00:17:45,360 --> 00:17:46,840 Mmmmm... 393 00:17:48,400 --> 00:17:50,720 Mmmmm... Yo, I beg you, stop making that noise. 394 00:17:50,720 --> 00:17:53,080 Well, I can't help it. I had ten garlic breads. 395 00:17:53,080 --> 00:17:56,000 Ghosts hate garlic. That's vampires. 396 00:17:57,360 --> 00:17:59,440 HIGH-PITCHED CHATTER 397 00:17:59,440 --> 00:18:01,200 Oi, can you lot hear something? 398 00:18:01,200 --> 00:18:03,200 Right, what are you lot going on about? 399 00:18:03,200 --> 00:18:05,200 ALL: The Ghost of Abbey Grove. 400 00:18:05,200 --> 00:18:07,280 CARMICHAEL: Ah, it all makes sense. 401 00:18:07,280 --> 00:18:09,440 Ms Hoburn was acting like she'd never even met 402 00:18:09,440 --> 00:18:11,640 the art teacher before, like she'd never heard of her. 403 00:18:11,640 --> 00:18:15,160 Like she didn't even exist. Huh? 404 00:18:15,160 --> 00:18:17,520 GROANING 405 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 USMA GASPS 406 00:18:17,520 --> 00:18:19,880 Oh, what was that noise? 407 00:18:19,880 --> 00:18:22,520 Screw content! We need to get ouuuut! 408 00:18:22,520 --> 00:18:23,880 Come on! Agh! 409 00:18:23,880 --> 00:18:26,600 Quick. I knew that art teacher was a wrong 'un. 410 00:18:26,600 --> 00:18:29,880 She kept talking about how her flesh and blood walked these corridors. 411 00:18:29,880 --> 00:18:31,480 Come on, let's get out of here. 412 00:18:33,960 --> 00:18:36,760 I don't like this. I do not like this. 413 00:18:36,760 --> 00:18:38,920 HO-DOLL: Slow down! Stop running! 414 00:18:38,920 --> 00:18:41,000 I'm touching cloth here. It's getting louder. 415 00:18:41,000 --> 00:18:43,800 PANICKED CHATTER 416 00:18:47,120 --> 00:18:49,840 ALL SCREAM 417 00:18:51,760 --> 00:18:53,200 Oh, thank God, it's you guys! 418 00:18:53,200 --> 00:18:56,120 What are you doing in here at night? Could ask you the same thing! 419 00:18:56,120 --> 00:18:58,200 And why have you got that little mob with ya? 420 00:18:58,200 --> 00:19:00,960 Could ask you the same thing! Why are you dressed like a cat? 421 00:19:00,960 --> 00:19:02,040 It's fashion. 422 00:19:02,040 --> 00:19:04,440 HO-DOLL: Slow down! Stop running! 423 00:19:04,440 --> 00:19:07,520 Oh, my God, there's someone else in the school. 424 00:19:07,520 --> 00:19:10,440 Who is that? Who...or what? 425 00:19:12,400 --> 00:19:15,360 We need to find somewhere safe right now. 426 00:19:22,320 --> 00:19:24,400 Get in there. Get in there. 427 00:19:24,400 --> 00:19:26,480 HUSHED CHATTER 428 00:19:24,400 --> 00:19:26,480 Harrison, get in there. 429 00:19:36,960 --> 00:19:39,000 ALL SCREAM 430 00:19:40,760 --> 00:19:42,720 Fraser! 431 00:19:42,720 --> 00:19:43,960 What are you doing here? 432 00:19:43,960 --> 00:19:46,080 I got kicked out by the live-in landlord. 433 00:19:46,080 --> 00:19:48,000 She said I made her feel uncomfortable. 434 00:19:48,000 --> 00:19:50,440 Don't you live with your mum? Well, not any more. 435 00:19:50,440 --> 00:19:52,240 So you stole the toilet roll? 436 00:19:52,240 --> 00:19:54,360 Lovely. I'll have a few of those, eh, Jinx? 437 00:19:54,360 --> 00:19:56,400 Is that my pashmina?! 438 00:19:54,360 --> 00:19:56,400 HE WRETCHES 439 00:19:56,400 --> 00:19:57,480 Ugh! Ugh! 440 00:19:57,480 --> 00:20:01,520 This smell is rancid in here. That'll be the face mask. Home-made. 441 00:20:01,520 --> 00:20:04,800 Since Hoburn banned avocados for being too "millennial", 442 00:20:04,800 --> 00:20:06,400 I've had to find an alternative source 443 00:20:06,400 --> 00:20:08,960 for vitamins B2, 3, 6, 12 and D. 444 00:20:08,960 --> 00:20:10,640 Any chance you didn't make it from...? 445 00:20:10,640 --> 00:20:12,800 Correct. My famous mackerel lasagne. 446 00:20:12,800 --> 00:20:14,600 What about the freezing temperatures? 447 00:20:14,600 --> 00:20:17,400 The boiler broke. I've had to crank the heat up at night... 448 00:20:17,400 --> 00:20:19,520 It makes sense. ..to ward off the mega rats. 449 00:20:19,520 --> 00:20:22,240 HE HISSES 450 00:20:19,520 --> 00:20:22,240 Mega rats?! 451 00:20:19,520 --> 00:20:22,240 They're jonesing for my mackerel. 452 00:20:22,240 --> 00:20:24,480 Yeah, well, Mr Harper wants to get to the time capsule 453 00:20:24,480 --> 00:20:26,840 before it's opened. Ugh! Harrison! 454 00:20:26,840 --> 00:20:28,960 Come on, man. What? 455 00:20:28,960 --> 00:20:31,560 Sor...? The time caps-u-elle? 456 00:20:31,560 --> 00:20:35,840 STEPHEN LAUGHS Well, I am shocked and appalled. 457 00:20:35,840 --> 00:20:38,960 Wh... What, you were sneaking in here like a monster rat 458 00:20:38,960 --> 00:20:40,440 to get to the time capsule?! 459 00:20:40,440 --> 00:20:41,920 Well, Hoburn keeps it in her office. 460 00:20:41,920 --> 00:20:43,480 BOTH: How do you know that? 461 00:20:43,480 --> 00:20:44,880 Hmm! Hmm! 462 00:20:44,880 --> 00:20:46,960 I've got peepholes everywhere. 463 00:20:49,280 --> 00:20:51,760 Forget I said that. 464 00:20:49,280 --> 00:20:51,760 THEY LAUGH 465 00:20:51,760 --> 00:20:53,840 Peephole! 466 00:20:51,760 --> 00:20:53,840 THEY LAUGH 467 00:20:53,840 --> 00:20:55,440 I'm just going to... No, Stephen! 468 00:20:55,440 --> 00:20:56,840 Get out of my way, bitch. 469 00:20:56,840 --> 00:20:59,280 STEPHEN SCREAMS 470 00:20:56,840 --> 00:20:59,280 Move! 471 00:20:59,280 --> 00:21:02,080 Stephen! 472 00:20:59,280 --> 00:21:02,080 THEY STRAIN 473 00:21:02,080 --> 00:21:03,200 Ahh! 474 00:21:06,680 --> 00:21:08,080 Right, no... 475 00:21:08,080 --> 00:21:10,840 Get off me now! No-one can see what... 476 00:21:10,840 --> 00:21:12,960 THUD 477 00:21:10,840 --> 00:21:12,960 Ooh! Aah! Ow. 478 00:21:12,960 --> 00:21:14,520 Are you OK? Careful! 479 00:21:14,520 --> 00:21:17,240 That contains Alf Bestos. 480 00:21:14,520 --> 00:21:17,240 HE SCREAMS 481 00:21:17,240 --> 00:21:19,400 Fraser, why didn't you say something, you bellend?! 482 00:21:19,400 --> 00:21:22,120 Not asbestos. ALF Bestos. 483 00:21:22,120 --> 00:21:25,160 I tried explaining this to Hoburn over the sound of the drilling. 484 00:21:25,160 --> 00:21:27,800 Alf Bestos was my rap collab. 485 00:21:27,800 --> 00:21:29,440 With Slick Wicks? 486 00:21:31,160 --> 00:21:34,080 Alf Bestos, besties, partners in crime 487 00:21:34,080 --> 00:21:36,640 We often drink together and we text all the time... 488 00:21:36,640 --> 00:21:38,160 We did text a lot, actually. 489 00:21:38,160 --> 00:21:40,600 I hope I get sick so he can donate a kidney 490 00:21:40,600 --> 00:21:43,280 His banter's so fly, I want a bit of him in me 491 00:21:43,280 --> 00:21:46,240 Alf Bestos, we're brothers He ain't no mystery 492 00:21:46,240 --> 00:21:48,560 I even know his password and read his search history 493 00:21:48,560 --> 00:21:50,800 Monday, 10:30 in the morn 494 00:21:50,800 --> 00:21:52,800 I caught him in the staffroom looking at... 495 00:21:52,800 --> 00:21:54,160 OK, right, I've changed my mind. 496 00:21:54,160 --> 00:21:55,520 I was going to say "porn." 497 00:21:55,520 --> 00:21:56,760 I will not be blackmailed. 498 00:21:56,760 --> 00:22:00,040 I'll just admit that I lost the kids' GCSEs in a casino. 499 00:22:00,040 --> 00:22:01,400 That was tragic. 500 00:22:01,400 --> 00:22:03,160 What else is in there? 501 00:22:03,160 --> 00:22:05,600 Inchez! No. Give... Give that back! 502 00:22:05,600 --> 00:22:08,080 Do not open that capsule! 503 00:22:08,080 --> 00:22:09,440 This is for Mr Harper. 504 00:22:09,440 --> 00:22:11,720 Ah-ha! Ah-ha! 505 00:22:11,720 --> 00:22:13,200 Oh... Ah! 506 00:22:14,600 --> 00:22:18,800 OK, Carmichael, time to see what you REALLY thought of me. 507 00:22:18,800 --> 00:22:21,160 HE CLEARS THROAT 508 00:22:23,040 --> 00:22:25,360 "Mitchell, I lo... 509 00:22:29,960 --> 00:22:32,320 "..loathe you. 510 00:22:32,320 --> 00:22:36,040 "I loathe the way you can only write in crayon. 511 00:22:36,040 --> 00:22:38,880 "I loathe how your scalp glistens in the sun." 512 00:22:38,880 --> 00:22:40,080 Huh? 513 00:22:40,080 --> 00:22:41,680 "I've always loathed you, 514 00:22:41,680 --> 00:22:45,360 "and I really think I might loathe you forever." 515 00:22:45,360 --> 00:22:46,960 Ha-ha! 516 00:22:46,960 --> 00:22:48,520 Psych! 517 00:22:48,520 --> 00:22:50,080 Eugh! 518 00:22:51,320 --> 00:22:52,520 Thank you. 519 00:22:52,520 --> 00:22:55,040 And, just so you know, that little phase lasted less time 520 00:22:55,040 --> 00:22:56,480 than Kim K's first marriage. 521 00:22:56,480 --> 00:22:59,880 I don't blame you, mate. I was 522 00:22:56,480 --> 00:22:59,880 a right sort when I was 13. Ugh... 523 00:22:56,480 --> 00:22:59,880 LEATHER SLAPS 524 00:22:59,880 --> 00:23:02,120 Ugh! Why is there a little love heart on the envelope? 525 00:23:02,120 --> 00:23:04,320 Ooh, shall we see what else is in the time capsule? 526 00:23:04,320 --> 00:23:05,960 Ooh, there's one for Mr Carmichael. 527 00:23:05,960 --> 00:23:08,240 "To Stephen, from Mitchell." 528 00:23:08,240 --> 00:23:10,400 Oh! Cute! 529 00:23:10,400 --> 00:23:12,960 HE CHUCKLES 530 00:23:10,400 --> 00:23:12,960 And it's a jar. 531 00:23:12,960 --> 00:23:14,840 He gave you nothingness? Brutal. 532 00:23:14,840 --> 00:23:16,000 Shushamumbo... 533 00:23:17,800 --> 00:23:19,720 Oh, it's one of them airtight ones. 534 00:23:19,720 --> 00:23:21,360 Airtight? 535 00:23:21,360 --> 00:23:22,960 Oh, shit! Don't open that jar. 536 00:23:22,960 --> 00:23:24,040 What?! 537 00:23:24,040 --> 00:23:25,440 I farted in it. Agh! 538 00:23:25,440 --> 00:23:29,160 GLASS SHATTERS INAUDIBLE 539 00:23:31,640 --> 00:23:35,240 SLOW-MO: I can taste it! 540 00:23:37,640 --> 00:23:39,720 SLOW-MO: Argh! 541 00:23:51,800 --> 00:23:53,480 That was a 12-year malt. 542 00:23:53,480 --> 00:23:55,480 Ugh, disgusting! 543 00:23:55,480 --> 00:23:58,840 MUSIC PLAYS 544 00:23:55,480 --> 00:23:58,840 Wait, can you hear that? 545 00:23:58,840 --> 00:24:00,480 I think it's coming from the gym. 546 00:24:01,880 --> 00:24:04,040 HE HISSES 547 00:24:09,640 --> 00:24:12,280 MUSIC: Cheek To Cheek by Fred Astaire 548 00:24:14,400 --> 00:24:16,160 This music is dead. 549 00:24:19,560 --> 00:24:20,960 THEY'RE dead. 550 00:24:22,360 --> 00:24:24,560 THEY SCREAM 551 00:24:24,560 --> 00:24:25,960 Me and Inchez are trapped. 552 00:24:25,960 --> 00:24:28,120 There's... There's not much air left. 553 00:24:28,120 --> 00:24:30,560 We might... We might not make it out alive. 554 00:24:30,560 --> 00:24:34,240 I'm not crying. My eyes are just streaming from the stench. 555 00:24:34,240 --> 00:24:36,760 But my mascara is still flawless. 556 00:24:36,760 --> 00:24:38,960 UnpaidAd 557 00:24:38,960 --> 00:24:41,680 DEATHLY GROANS 558 00:24:38,960 --> 00:24:41,680 Agh! What was that? 559 00:24:41,680 --> 00:24:43,640 Yo, I've got the door open. Let's go, man. 560 00:24:43,640 --> 00:24:45,760 HE SIGHS 561 00:24:57,000 --> 00:25:00,640 WHISPERS: Hey, yo, yo, yo, yo, yo. Yo. 562 00:25:00,640 --> 00:25:01,760 It's Warren's. 563 00:25:03,440 --> 00:25:06,400 You think it's a bad omen? No. 564 00:25:06,400 --> 00:25:09,160 It's a good omen, man. 565 00:25:09,160 --> 00:25:10,720 It's a sign from the big guy. 566 00:25:16,760 --> 00:25:19,320 Inchez, we're going to die! 567 00:25:21,880 --> 00:25:23,920 Nah, we ain't. 568 00:25:23,920 --> 00:25:27,120 We're taking this pussio down! 569 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 The power of Stormzy compels you. 570 00:25:34,040 --> 00:25:36,440 You're blinded by the light, bruv. 571 00:25:36,440 --> 00:25:40,040 You're getting too big for your boots, I say, I say, I say... 572 00:25:40,040 --> 00:25:44,320 SUPPRESSED SQUEALS 573 00:25:40,040 --> 00:25:44,320 Shut up! Shut up! 574 00:25:44,320 --> 00:25:46,880 SUPPRESSED SQUEALS 575 00:25:44,320 --> 00:25:46,880 Shut up, rude boy. 576 00:25:46,880 --> 00:25:48,520 Ah-ha-hah! I did it! 577 00:25:48,520 --> 00:25:50,280 I caught the ghost! 578 00:25:50,280 --> 00:25:53,080 Mate, that was incredible. Guys, we just caught a ghost! 579 00:25:53,080 --> 00:25:54,600 Ah-ha-ha-ha-ha... 580 00:25:56,120 --> 00:25:57,440 Wait. 581 00:25:57,440 --> 00:25:58,960 It's a mask. 582 00:26:01,640 --> 00:26:03,960 HE SCREAMS 583 00:26:03,960 --> 00:26:06,880 Will someone please untie me from this blasted chair? 584 00:26:06,880 --> 00:26:09,560 She's possessed. A spirit has entered her body. 585 00:26:09,560 --> 00:26:11,960 That's why she's more creepier than usual. 586 00:26:11,960 --> 00:26:13,680 I beg your pardon?! 587 00:26:13,680 --> 00:26:15,000 If anything had entered me, 588 00:26:15,000 --> 00:26:17,680 I'm pretty sure I'd feel it. 589 00:26:15,000 --> 00:26:17,680 MITCHELL SNICKERS 590 00:26:17,680 --> 00:26:20,160 So tell us why you're running around wearing this shit. 591 00:26:20,160 --> 00:26:22,400 It's PPE. 592 00:26:22,400 --> 00:26:25,440 I'm looking for asbestos before the parents kick up a fuss. 593 00:26:25,440 --> 00:26:27,000 What about the flickering lights? 594 00:26:27,000 --> 00:26:29,200 Oh, the builders drilled through the wiring. 595 00:26:29,200 --> 00:26:31,400 But what about the ghosts in the gym? 596 00:26:31,400 --> 00:26:33,480 I hire out the gym for evening classes. 597 00:26:33,480 --> 00:26:35,360 Can I help it if it's poorly attended? 598 00:26:35,360 --> 00:26:37,040 She definitely sounds like Hoburn. 599 00:26:37,040 --> 00:26:38,880 Are you in there, demon?! 600 00:26:38,880 --> 00:26:40,920 THEY SCREAM 601 00:26:40,920 --> 00:26:44,360 THEY WHIMPER 602 00:26:40,920 --> 00:26:44,360 The power of Christ repels you! 603 00:26:44,360 --> 00:26:46,040 It's Claudia Winkleman. 604 00:26:46,040 --> 00:26:48,960 Hello, Mother. ALL: Mother? 605 00:26:48,960 --> 00:26:51,280 What?! Mother? Who's Mother? 606 00:26:53,080 --> 00:26:54,560 Oh, fine. 607 00:26:54,560 --> 00:26:57,720 Let me introduce Chloreen, my ex-husband's daughter, 608 00:26:57,720 --> 00:27:01,200 though I maintain I'm still only one of five possible mothers. 609 00:27:01,200 --> 00:27:03,560 That's why you pretended you didn't know who she was. 610 00:27:03,560 --> 00:27:05,800 You're a nepo baby. 611 00:27:03,560 --> 00:27:05,800 THEY GASP 612 00:27:05,800 --> 00:27:08,840 Yeah, but what the bloody hell are you doing here in the middle of the night? 613 00:27:08,840 --> 00:27:10,400 I have my reasons. 614 00:27:12,160 --> 00:27:14,480 Not you having the hots for Fraser. 615 00:27:15,920 --> 00:27:18,880 I love your cloak. I love your pyjamas. Thanks. 616 00:27:18,880 --> 00:27:21,120 Broadmoor. I know. I have a pair. 617 00:27:21,120 --> 00:27:22,240 Ugh... 618 00:27:22,240 --> 00:27:24,600 HOBURN SIGHS 619 00:27:22,240 --> 00:27:24,600 Oh, no, Chloreen. Not again! 620 00:27:24,600 --> 00:27:27,880 What?! I've spent my life craving your approval, 621 00:27:27,880 --> 00:27:30,160 but I'm stuck in the same old toxic patterns. 622 00:27:30,160 --> 00:27:35,280 The art, the improv, the deeply flawed choice of sexual partners. 623 00:27:35,280 --> 00:27:37,520 They're all cries for help. 624 00:27:37,520 --> 00:27:40,080 But I finally get it. 625 00:27:40,080 --> 00:27:43,320 You're simply not capable of giving me what I need. 626 00:27:43,320 --> 00:27:45,160 So I don't need your approval. 627 00:27:45,160 --> 00:27:47,600 I need to establish some clear bound... 628 00:27:47,600 --> 00:27:49,640 And she's gone. 629 00:27:49,640 --> 00:27:51,800 THEY GASP 630 00:27:51,800 --> 00:27:54,120 I mean, maybe a tiny bit of approval would be nice. 631 00:27:56,200 --> 00:27:57,400 Sorry. 632 00:27:57,400 --> 00:28:00,760 So, did we kill the demon? What are you talking about? 633 00:28:00,760 --> 00:28:02,240 Like, is it still here? 634 00:28:02,240 --> 00:28:05,720 Oh, Usma, you've gone viral. No way! You mean, YOU'VE gone viral. 635 00:28:05,720 --> 00:28:07,160 What can I say? Man's infectious. 636 00:28:07,160 --> 00:28:09,400 Yeah, I wouldn't shout about that if I was you, Inchez. 637 00:28:09,400 --> 00:28:11,440 We should make a time capsule. SHE GASPS 638 00:28:11,440 --> 00:28:13,200 Yes! I can put my new manifesto in it. 639 00:28:13,200 --> 00:28:15,120 "No-one is too white to make a difference." 640 00:28:18,160 --> 00:28:20,840 Fraser, what are you going to put in the next time capsule? 641 00:28:20,840 --> 00:28:22,800 You know what? 642 00:28:22,800 --> 00:28:25,920 I like to think of myself as a bit of a time capsule. 643 00:28:25,920 --> 00:28:27,960 SHE CHUCKLES 644 00:28:27,960 --> 00:28:30,040 HE CACKLES 645 00:28:30,040 --> 00:28:32,120 What do you reckon he meant by that? Don't know. 646 00:28:32,120 --> 00:28:34,240 Probably Fraser just being Fraser. 647 00:28:36,200 --> 00:28:38,240 MUSIC ECHOES 648 00:28:42,280 --> 00:28:44,120 FRASER: Say cheese. 649 00:28:45,600 --> 00:28:51,240 And I seem to find the happiness I seek 650 00:28:51,240 --> 00:28:53,880 When we're out together 651 00:28:53,880 --> 00:28:58,480 Dancing cheek to cheek 652 00:28:58,480 --> 00:29:00,680 Heaven 653 00:29:00,680 --> 00:29:03,760 I'm in heaven 654 00:29:03,760 --> 00:29:09,520 And the cares that hung around me through the week 655 00:29:09,520 --> 00:29:12,320 Seem to vanish like a gambler's lucky streak... 656 00:29:12,370 --> 00:29:16,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.