All language subtitles for Bad Education s04e07 A Christmas Carol.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,720 This programme contains adult humour 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,600 BELL TOLLS 3 00:00:13,840 --> 00:00:16,600 There's another diva up in heaven, all dressed up in Prada. 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,160 He was technically our teacher, but he taught us nada. 5 00:00:19,160 --> 00:00:21,800 He lived by our motto, more is more! 6 00:00:21,800 --> 00:00:24,920 But now the brother's dead 7 00:00:24,920 --> 00:00:26,720 Dead as a door. 8 00:00:26,720 --> 00:00:29,120 Nu, nu, nu, nu, nu, nu, nay-ay-ay. 9 00:00:29,120 --> 00:00:33,600 Dead as your shoes-ah. 10 00:00:33,600 --> 00:00:37,160 But you're pitching, though, you're pitching. Silence! Enough. 11 00:00:38,880 --> 00:00:41,440 I need to hear what you all say about me when I'm gone. 12 00:00:41,440 --> 00:00:44,360 Gone forever, tragically. For you. 13 00:00:44,360 --> 00:00:48,560 I'm leaving Abbey Grove because... 14 00:00:48,560 --> 00:00:52,160 ..I am gooped to announce I will be starring 15 00:00:52,160 --> 00:00:55,560 in a seasonal extravaganza! 16 00:00:55,560 --> 00:01:00,080 A pantomime, a mere stone's throw away from London, St Martin's Lane. 17 00:01:00,080 --> 00:01:02,480 Well, it's in Swindon. 18 00:01:02,480 --> 00:01:04,840 Swindon? The big leagues. 19 00:01:04,840 --> 00:01:06,560 I know, I know. 20 00:01:06,560 --> 00:01:08,840 But you said you'd never do panto over your dead body. 21 00:01:08,840 --> 00:01:12,520 I said I wouldn't whore myself out to some provincial panto. 22 00:01:12,520 --> 00:01:16,440 But, I'm sure you'll all agree, I can't let you hold me back 23 00:01:16,440 --> 00:01:19,040 any longer. 24 00:01:19,040 --> 00:01:22,040 CHRISTMAS MUSIC PLAYS 25 00:01:22,040 --> 00:01:25,240 Oh! Hoburn has rented out the playground to some 26 00:01:25,240 --> 00:01:27,080 German Christmas market. 27 00:01:27,080 --> 00:01:31,760 I do not need reminding that I am a year older and not a penny richer. 28 00:01:31,760 --> 00:01:34,720 Oi, oi! Merry Xmas, one and all! 29 00:01:36,160 --> 00:01:38,200 Oh, not using Xmas. 30 00:01:38,200 --> 00:01:41,120 It's Cwis-moish! 31 00:01:41,120 --> 00:01:44,360 Anyway, why are you glowing like a Greggs greasy sausage roll? 32 00:01:44,360 --> 00:01:48,800 Mate, that is the nicest thing that anyone has ever said to me. 33 00:01:48,800 --> 00:01:52,000 Oi, Jinx - ain't Christmas the tits? Loads of booze, loads of food, 34 00:01:52,000 --> 00:01:54,960 loads of pressies. You can't afford any of those things. 35 00:01:54,960 --> 00:01:57,600 This morning we were trying to buy Lego with one of your kidneys. 36 00:01:57,600 --> 00:01:59,720 Well, yeah, I was, until the seller blocked me. 37 00:01:59,720 --> 00:02:01,840 Did you know that eBay don't accept organs? 38 00:02:01,840 --> 00:02:04,440 Is that how, like, Instagram don't let you post nipples? Exactly. 39 00:02:04,440 --> 00:02:06,680 It's an entirely different thing. That's what it is. 40 00:02:06,680 --> 00:02:08,600 But do you know what doesn't cost us a penny? 41 00:02:08,600 --> 00:02:10,480 The Abbey Grove Christmas lunch. 42 00:02:10,480 --> 00:02:12,240 Not now, not ever. 43 00:02:12,240 --> 00:02:14,800 I'm not going to sit around and watch you get drunk and go on 44 00:02:14,800 --> 00:02:17,200 about how Diehard is a Christmas movie. 45 00:02:17,200 --> 00:02:19,560 Well, it is. No, it isn't. It's set at Christmas. 46 00:02:19,560 --> 00:02:21,760 But could you watch and enjoy it at any time of the year? 47 00:02:21,760 --> 00:02:24,600 Well, I could do if you didn't keep changing your Netflix password. 48 00:02:24,600 --> 00:02:27,400 It's Stephen is a star, but all the Ss are dollar signs. 49 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 Legend. 50 00:02:29,400 --> 00:02:31,040 BELL RINGS 51 00:02:31,040 --> 00:02:33,560 Come on, you lot, don't want to be late for the Christmas lunch. 52 00:02:38,040 --> 00:02:40,280 Sir, are you really not going to come to lunch? 53 00:02:40,280 --> 00:02:44,320 It's not that I care, but I don't not, not, not care, innit? 54 00:02:44,320 --> 00:02:47,320 Look, I am sorry, but I am meeting the rest of the cast tonight, 55 00:02:47,320 --> 00:02:49,240 and I need a disco nap. 56 00:02:49,240 --> 00:02:50,960 I want to look good. 57 00:02:50,960 --> 00:02:52,760 So what, this is goodbye, then? 58 00:02:52,760 --> 00:02:54,440 I guess so. 59 00:02:55,520 --> 00:02:58,080 You'll be my prayers. 60 00:02:58,080 --> 00:02:59,440 TTYN. 61 00:03:34,680 --> 00:03:36,240 WIND BLOWS 62 00:03:36,240 --> 00:03:37,760 GHOSTLY VOICE MOANS 63 00:03:37,760 --> 00:03:39,520 STEPHEN MOANS 64 00:03:42,600 --> 00:03:45,080 Mitchell? 65 00:03:45,080 --> 00:03:49,040 Have you been drinking Fraser's eggnog again? 66 00:03:49,040 --> 00:03:50,960 Mitchell! 67 00:03:50,960 --> 00:03:52,640 Mitchell? 68 00:03:52,640 --> 00:03:56,200 Just make sure you put some newspaper down before you pass out 69 00:03:56,200 --> 00:03:59,480 this time. The janitor is still trauma... 70 00:03:59,480 --> 00:04:01,640 Ah! 71 00:04:01,640 --> 00:04:05,880 WIND CONTINUES TO BLOW 72 00:04:14,400 --> 00:04:16,400 WIND STOPS 73 00:04:16,400 --> 00:04:17,800 Ah! 74 00:04:17,800 --> 00:04:23,160 Alfie? Ask me not who I am, but who I was. 75 00:04:23,160 --> 00:04:25,200 All right, erm... 76 00:04:25,200 --> 00:04:30,520 Were you Alfie? In life I was Alfred Prufrock Wickers, 77 00:04:30,520 --> 00:04:33,320 but no longer. 78 00:04:33,320 --> 00:04:36,240 You look like you've been dug up. 79 00:04:36,240 --> 00:04:38,600 Yes, I literally have. 80 00:04:38,600 --> 00:04:41,920 So, eh - are you dead? 81 00:04:41,920 --> 00:04:45,240 Yes! It's just you've always been, a little pasty. 82 00:04:45,240 --> 00:04:49,160 Right, could you just shut up and let me haunt you, please? 83 00:04:49,160 --> 00:04:52,760 It is not too late to escape my fate, Stephen. 84 00:04:52,760 --> 00:04:55,600 You will be visited by three spirits. 85 00:04:55,600 --> 00:05:00,240 They will prove to you that you belong at Abbey Grove. 86 00:05:00,240 --> 00:05:03,080 Erm, I'm good. Absolutely not. Thank you. 87 00:05:03,080 --> 00:05:05,560 Aaaahhhh! 88 00:05:05,560 --> 00:05:07,360 Raaaahhhhh! 89 00:05:07,360 --> 00:05:09,560 Alfie? You sound like you're in terrible pain. 90 00:05:09,560 --> 00:05:12,320 Are you OK? Yes. I'm just getting ready to sing. 91 00:05:12,320 --> 00:05:14,000 Oh. 92 00:05:14,000 --> 00:05:19,920 MUSIC BEGINS 93 00:05:19,920 --> 00:05:23,200 These are the chains I forged in life 94 00:05:23,200 --> 00:05:26,200 Hewn from the grades of my students 95 00:05:26,200 --> 00:05:29,120 Ds, Es, Us, no As in sight 96 00:05:29,120 --> 00:05:32,440 It seems at my job I was useless 97 00:05:32,440 --> 00:05:35,280 Now I wander the world a spectre 98 00:05:35,280 --> 00:05:38,640 Chased by undead Ofsted inspectors 99 00:05:38,640 --> 00:05:41,640 So former students, show some improvement 100 00:05:41,640 --> 00:05:45,360 Otherwise you'll wind up just like me. 101 00:05:45,360 --> 00:05:48,160 Will they also make me wear that gilet? 102 00:05:48,160 --> 00:05:49,600 What? Silence! 103 00:05:49,600 --> 00:05:51,120 Heed what I say 104 00:05:51,120 --> 00:05:54,000 In your idleness, you have shunned 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,160 The noble tools of the teacher 106 00:05:57,160 --> 00:06:00,080 You don't give a hoot for curriculums 107 00:06:00,080 --> 00:06:03,200 You don't even go on Wikipedia 108 00:06:03,200 --> 00:06:06,240 You're failing the children in your charge 109 00:06:06,240 --> 00:06:09,360 The bill for your sins has become quite large 110 00:06:09,360 --> 00:06:10,760 But, Stephen, wait 111 00:06:10,760 --> 00:06:12,680 It's not too late 112 00:06:12,680 --> 00:06:16,560 For Christmas is our time to change 113 00:06:16,560 --> 00:06:22,840 The key... 114 00:06:22,840 --> 00:06:25,800 Those ghostly creatures attack shit teachers 115 00:06:25,800 --> 00:06:27,200 That's right 116 00:06:27,200 --> 00:06:28,760 They got the right man though What? 117 00:06:28,760 --> 00:06:30,200 And, yeah, that sucks for you 118 00:06:30,200 --> 00:06:32,040 But ya, boo, sucks to you 119 00:06:32,040 --> 00:06:34,120 Cos I'm off to do panto 120 00:06:34,120 --> 00:06:36,560 I'm going to be a star You mustn't go 121 00:06:36,560 --> 00:06:39,880 I'm going to shine so bright I am a ghost, so I should know you're going 122 00:06:39,880 --> 00:06:41,520 I'm going to see my name 123 00:06:41,520 --> 00:06:44,680 In massive bloody lights! 124 00:06:44,680 --> 00:06:46,200 Tonight! Tonight! 125 00:06:46,200 --> 00:06:48,880 You will be visited by spirits three 126 00:06:48,880 --> 00:06:52,240 Each here to teach you a lesson 127 00:06:52,240 --> 00:06:55,680 Heed their words or become like me 128 00:06:55,680 --> 00:06:58,520 A wraith with a case of depression 129 00:06:58,520 --> 00:07:01,400 And a boring song, and a bad gilet... 130 00:07:01,400 --> 00:07:04,800 Stephen, please! You must listen to the spirits. 131 00:07:04,800 --> 00:07:06,320 Stay where you belong. What? 132 00:07:06,320 --> 00:07:08,040 Remain at Abbey Grove! No. 133 00:07:08,040 --> 00:07:09,680 You've been here for so long I know! 134 00:07:09,680 --> 00:07:10,840 We'd hate for you to go 135 00:07:10,840 --> 00:07:14,600 But I don't want to be a teacher 136 00:07:14,600 --> 00:07:22,600 Then prepare to meet your doom! 137 00:07:27,440 --> 00:07:30,360 WIND RUSHES 138 00:07:34,600 --> 00:07:36,400 Busted. 139 00:07:36,400 --> 00:07:38,840 You're not the first person who's tried playing dead on me. 140 00:07:38,840 --> 00:07:40,480 Fraser. What do you want? 141 00:07:40,480 --> 00:07:42,320 I come to you on a matter 142 00:07:42,320 --> 00:07:44,320 of deadly seriousness. 143 00:07:44,320 --> 00:07:46,240 They call me 144 00:07:46,240 --> 00:07:49,240 The Ghost Of Christmas Past. 145 00:07:49,240 --> 00:07:51,680 Oh! I think the kids are just being unkind. 146 00:07:51,680 --> 00:07:53,760 No, I'm a ghost! 147 00:07:53,760 --> 00:07:56,880 I am here because I am concerned for your welfare. 148 00:07:56,880 --> 00:07:58,400 Well, you did just wake me up 149 00:07:58,400 --> 00:08:00,720 from a very, very important disco nap, so... 150 00:08:00,720 --> 00:08:02,720 And I don't have to notify 151 00:08:02,720 --> 00:08:05,520 "qualified medical practitioners" 152 00:08:05,520 --> 00:08:09,360 before wading into the darkest recesses of your psyche 153 00:08:09,360 --> 00:08:11,600 on little more than a hunch. 154 00:08:11,600 --> 00:08:14,160 It's just like the good old days. 155 00:08:14,160 --> 00:08:16,840 It's just like the good old days. 156 00:08:16,840 --> 00:08:19,680 It's just like the good old... OK, night-night. 157 00:08:19,680 --> 00:08:21,080 You have to take my hand. 158 00:08:21,080 --> 00:08:22,480 Really? 159 00:08:22,480 --> 00:08:24,800 Mm. I'm taking you back to the past. 160 00:08:32,800 --> 00:08:34,600 Uh-uh. Nuh-uh. 161 00:08:37,400 --> 00:08:40,480 It used to be so lovely Lovely 162 00:08:40,480 --> 00:08:42,960 Back in the good old days Back in the good old days 163 00:08:44,160 --> 00:08:45,800 Life was easier 164 00:08:45,800 --> 00:08:47,600 Folks were breezier 165 00:08:47,600 --> 00:08:50,800 "Bantersaurus" was my catchphrase 166 00:08:50,800 --> 00:08:54,000 We used to be such jokers 167 00:08:54,000 --> 00:08:56,560 "Problematic" is the word you want, hon 168 00:08:56,560 --> 00:08:58,080 What you talkin' about? 169 00:08:58,080 --> 00:08:59,520 If things were problematic 170 00:08:59,520 --> 00:09:01,200 We'd call for a mechanic 171 00:09:01,200 --> 00:09:04,040 Cos in the past we had harmless fun 172 00:09:04,040 --> 00:09:07,600 You could whack out a chieftain's head dress 173 00:09:07,600 --> 00:09:10,120 To help raise awareness How? 174 00:09:10,120 --> 00:09:11,840 Now you're getting it? No! 175 00:09:11,840 --> 00:09:14,680 Life was easy-peasy, breezy 176 00:09:14,680 --> 00:09:16,240 But it's much better now 177 00:09:16,240 --> 00:09:17,600 Don't be so holier than thou 178 00:09:17,600 --> 00:09:21,320 Back then we all could dance to Kanye 179 00:09:21,320 --> 00:09:24,000 With no-one saying it's wrong 180 00:09:24,000 --> 00:09:26,000 With the mobs on Twitter 181 00:09:26,000 --> 00:09:28,040 We could play Gold Digger 182 00:09:28,040 --> 00:09:29,840 And really sing along! 183 00:09:31,760 --> 00:09:34,920 Fraser, the past was awful 184 00:09:34,920 --> 00:09:37,720 So drop all that tired cliches 185 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 I hear ya 186 00:09:39,720 --> 00:09:42,000 Life was easy-peasy, breezy, easy 187 00:09:42,000 --> 00:09:44,920 Back in the good old days 188 00:09:44,920 --> 00:09:48,320 You could chat up girls with no backlash 189 00:09:48,320 --> 00:09:52,200 You could tell your male students, "No splash, no gash" 190 00:10:02,960 --> 00:10:04,480 CHATTER, CHEERING 191 00:10:04,480 --> 00:10:07,480 So once more for the cheap seats 192 00:10:08,600 --> 00:10:11,400 Just like all the old stars say 193 00:10:11,400 --> 00:10:13,560 That now, then, now, then 194 00:10:13,560 --> 00:10:15,520 We could all be proud then 195 00:10:15,520 --> 00:10:18,800 Back in the good old 196 00:10:18,800 --> 00:10:20,520 Bantersaurus, ROFLcopter 197 00:10:20,520 --> 00:10:22,440 God, I think he needs a doctor 198 00:10:22,440 --> 00:10:24,680 Good... Bad! ..old... Bad! ..days! 199 00:10:29,640 --> 00:10:31,440 MUSIC PLAYS FAINTLY 200 00:10:31,440 --> 00:10:33,760 It's Christmas 2010. 201 00:10:33,760 --> 00:10:35,680 Matt Cardle is number one 202 00:10:35,680 --> 00:10:38,080 and all is right with the world. 203 00:10:38,080 --> 00:10:40,840 But who's this solitary boy? 204 00:10:40,840 --> 00:10:44,040 As solitary as an oyster. 205 00:10:44,040 --> 00:10:45,400 Relaxed hair, 206 00:10:45,400 --> 00:10:47,480 blue contact lenses. 207 00:10:47,480 --> 00:10:49,800 This must have been my white Christmas. 208 00:10:49,800 --> 00:10:53,400 God, I hope it's not my black Christmas. Hmm? 209 00:10:53,400 --> 00:10:54,560 Fraser. 210 00:10:54,560 --> 00:10:57,040 You have ruined my life. 211 00:10:57,040 --> 00:10:59,560 First you banned ra-ra skirts at school. 212 00:10:59,560 --> 00:11:01,000 Now this?! 213 00:11:01,000 --> 00:11:02,880 You knew I auditioned for drama school. 214 00:11:02,880 --> 00:11:04,800 I've been waiting and waiting for an offer. 215 00:11:04,800 --> 00:11:05,960 And then I find this. 216 00:11:12,360 --> 00:11:16,800 Dear Stephen, thank you for your unusual audition. 217 00:11:16,800 --> 00:11:19,840 You're the first student who has used the threat of violence 218 00:11:19,840 --> 00:11:21,520 to keep our panel seated 219 00:11:21,520 --> 00:11:23,720 throughout an entire one-man play 220 00:11:23,720 --> 00:11:26,480 about Cheryl Cole's back tattoo. 221 00:11:26,480 --> 00:11:28,920 You may call me "Cole" 222 00:11:28,920 --> 00:11:31,560 You may call me "Tweedy" 223 00:11:31,560 --> 00:11:34,120 SINGS ALONG: You may call me Cheryl 224 00:11:34,120 --> 00:11:35,600 Or Ms Fernandez-Versini... 225 00:11:37,320 --> 00:11:40,960 But when I hear you tattoo 226 00:11:42,520 --> 00:11:46,520 These roses on my arse! 227 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 Crypto! Buy crypto! 228 00:11:48,520 --> 00:11:50,040 He can't hear me. 229 00:11:50,040 --> 00:11:51,080 Crypto. 230 00:11:52,360 --> 00:11:53,840 But where's the rest of the letter? 231 00:11:53,840 --> 00:11:56,840 You tore it up. Well, it must be around here somewhere. 232 00:11:56,840 --> 00:11:58,240 Let's have a look for it. 233 00:11:58,240 --> 00:11:59,600 Not in there! 234 00:11:59,600 --> 00:12:00,640 Ahh! 235 00:12:00,640 --> 00:12:02,680 Have you got weird shit in all of these drawers? 236 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 What's weird about a collection of hair? 237 00:12:05,320 --> 00:12:06,920 Wait. 238 00:12:06,920 --> 00:12:08,120 That's it. 239 00:12:08,120 --> 00:12:11,400 You know how I'm not allowed to go to people's parties any more? Mm. 240 00:12:11,400 --> 00:12:13,560 Parents, police, Operation: Snooze. 241 00:12:13,560 --> 00:12:15,800 Well, I was desperate to attend 242 00:12:15,800 --> 00:12:17,440 Brad Tinkler's Sweet 16. 243 00:12:17,440 --> 00:12:18,880 Not Brad! 244 00:12:18,880 --> 00:12:23,160 So, I made a decoy, a life-sized replica of myself. 245 00:12:23,160 --> 00:12:26,680 To leave under your duvet whilst you snuck out your bedroom at night? 246 00:12:26,680 --> 00:12:28,360 Better! 247 00:12:28,360 --> 00:12:29,800 I left the decoy at Brad's house. 248 00:12:29,800 --> 00:12:32,520 That way, I was safely tucked up in bed, 249 00:12:32,520 --> 00:12:35,840 but everyone thought I was stood stock-still on the dance floor 250 00:12:35,840 --> 00:12:38,600 all nights like a bloody legend. 251 00:12:38,600 --> 00:12:42,960 Fraser! The point is, I made the decoy out of papier mache 252 00:12:42,960 --> 00:12:45,480 and I'm afraid I used your letter 253 00:12:45,480 --> 00:12:48,680 to make...this. 254 00:12:48,680 --> 00:12:51,240 Mr and Mrs Tinkler were not amused. 255 00:12:51,240 --> 00:12:53,080 Oh, my God. 256 00:12:53,080 --> 00:12:54,720 I don't belong here. 257 00:12:54,720 --> 00:12:57,720 Surrounded by knuckle-dragging norms like Mitchell Harper. 258 00:12:57,720 --> 00:12:59,640 Fair! 259 00:12:59,640 --> 00:13:01,480 You've heard of evolution! 260 00:13:01,480 --> 00:13:03,680 Humans descended from apes. 261 00:13:03,680 --> 00:13:05,320 Well, like all myths, 262 00:13:05,320 --> 00:13:07,520 therein lies a grain of truth. 263 00:13:07,520 --> 00:13:10,120 You might be surprised about how much you have in common 264 00:13:10,120 --> 00:13:11,440 with those knuckle-draggers. 265 00:13:11,440 --> 00:13:13,520 I don't want anything in common with them. 266 00:13:13,520 --> 00:13:15,600 If I'm like them, then what makes me special? 267 00:13:15,600 --> 00:13:17,880 I'm not going to apologise for being ambitious. 268 00:13:17,880 --> 00:13:19,560 The school isn't all about success. 269 00:13:19,560 --> 00:13:20,720 Really? 270 00:13:20,720 --> 00:13:23,040 Then how come I keep getting told I'm failing my kids? 271 00:13:23,040 --> 00:13:25,600 Trust me, that is not the burn you think it is. 272 00:13:25,600 --> 00:13:28,760 So I'm going to be a Abbey Grove until I'm 16?! 273 00:13:28,760 --> 00:13:31,680 Poor boy. You're going to be here a lot longer than that. 274 00:13:31,680 --> 00:13:33,160 How old are you again? 275 00:13:33,160 --> 00:13:35,360 I want to say twenty-ni... Shut up, Fraser! 276 00:13:37,920 --> 00:13:39,920 Wait, Stephen! 277 00:13:41,600 --> 00:13:42,840 Stephen, wait! Nah! 278 00:13:47,080 --> 00:13:48,720 I'm trying to show you 279 00:13:48,720 --> 00:13:51,480 that you can be happy at Abbey Grove. 280 00:13:51,480 --> 00:13:53,080 If only you'd accept 281 00:13:53,080 --> 00:13:55,760 that every single one of us is a star 282 00:13:55,760 --> 00:13:57,480 in our own special way. 283 00:13:57,480 --> 00:13:58,800 I'd rather die. 284 00:13:58,800 --> 00:14:00,000 But tell me this. 285 00:14:00,000 --> 00:14:01,720 Did I get a place at drama school? 286 00:14:01,720 --> 00:14:02,800 Yes. 287 00:14:02,800 --> 00:14:04,200 But if it's any consolation, 288 00:14:04,200 --> 00:14:05,800 when they never heard back from you, 289 00:14:05,800 --> 00:14:08,320 they gave your place to a certain young man who became 290 00:14:08,320 --> 00:14:09,840 THE finest actor of his generation. 291 00:14:09,840 --> 00:14:12,280 Tom Holland? Chesney from Coronation Street. 292 00:14:12,280 --> 00:14:13,680 Show me no more. 293 00:14:13,680 --> 00:14:15,720 Spirits, haunt me no longer! 294 00:14:15,720 --> 00:14:19,040 ROCK MUSIC PLAYS, SCREAMING 295 00:14:19,040 --> 00:14:22,640 ECHOING: Chesney from Coronation Street. 296 00:14:29,080 --> 00:14:30,960 Ah, Mr Carmichael. 297 00:14:30,960 --> 00:14:32,680 There you are. 298 00:14:32,680 --> 00:14:36,040 Oh, I assume you're not trying to upskirt me. 299 00:14:36,040 --> 00:14:37,880 Though it's still not a crime in my book. 300 00:14:37,880 --> 00:14:39,200 A man needs a hobby. 301 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 STEPHEN CHUCKLES NERVOUSLY 302 00:14:39,200 --> 00:14:41,640 Um, no. 303 00:14:41,640 --> 00:14:43,280 Wait. Hold on. 304 00:14:43,280 --> 00:14:44,920 Are you a ghost as well? 305 00:14:44,920 --> 00:14:46,800 Oh, keep up. 306 00:14:46,800 --> 00:14:50,840 Yes! I am the ghost of Christmas..."formo" is it? 307 00:14:50,840 --> 00:14:52,160 "Formo"? 308 00:14:52,160 --> 00:14:53,360 "FOMO"! FOMO! 309 00:14:53,360 --> 00:14:54,520 Oh, thank you. Yes. 310 00:14:54,520 --> 00:14:56,560 You see, soon, everyone will sit down 311 00:14:56,560 --> 00:14:58,600 to the Abbey Grove Christmas lunch. 312 00:14:58,600 --> 00:15:02,240 We've got wreaths of sausages from the German market. 313 00:15:02,240 --> 00:15:03,800 Are you feeling it? 314 00:15:03,800 --> 00:15:05,920 Loneliness, jealousy, 315 00:15:05,920 --> 00:15:07,760 the keening pull of regret? 316 00:15:07,760 --> 00:15:10,920 I'm going to say....none of those things, actually. 317 00:15:10,920 --> 00:15:14,240 But you haven't seen how much fun your friends are having. 318 00:15:14,240 --> 00:15:15,560 Chop, chop. 319 00:15:15,560 --> 00:15:17,360 We don't have all night! 320 00:15:19,880 --> 00:15:22,000 Have a holly jolly Christmas 321 00:15:23,080 --> 00:15:25,440 It's the best time of the year 322 00:15:26,560 --> 00:15:29,320 Now I don't know if there'll be snow 323 00:15:29,320 --> 00:15:32,160 But have a cup of cheer 324 00:15:32,160 --> 00:15:34,440 Have a holly jolly Christmas... 325 00:15:35,680 --> 00:15:38,040 SONG CONTINUES ON RADIO 326 00:15:38,040 --> 00:15:39,640 You think I'm going to get FOMO 327 00:15:39,640 --> 00:15:41,520 from Mitchell in his bare feet? 328 00:15:41,520 --> 00:15:44,400 His toes look like they're wearing lickle wigs. 329 00:15:44,400 --> 00:15:46,040 Yes, I know he is... 330 00:15:46,040 --> 00:15:49,600 Well, he's grotesque, but imagine what he'll be like without you. 331 00:15:49,600 --> 00:15:51,880 I mean, trust me, I cannot help him! 332 00:15:51,880 --> 00:15:54,600 I try to get him to do the couch to 5k once. 333 00:15:54,600 --> 00:15:57,040 He literally stole a couch worth 5k. 334 00:15:57,040 --> 00:15:58,640 Hmm. 335 00:15:58,640 --> 00:16:01,320 Oh, I believe Mr Harper is about to mistake some German market 336 00:16:01,320 --> 00:16:02,840 traders for terrorists. 337 00:16:02,840 --> 00:16:04,840 SPEAKING GERMAN IN DISTANCE 338 00:16:07,120 --> 00:16:09,760 Germans! It's happening. 339 00:16:09,760 --> 00:16:11,560 It's a Christmas miracle. 340 00:16:11,560 --> 00:16:13,160 It's Die Hard! 341 00:16:13,160 --> 00:16:14,600 Oh, God. 342 00:16:14,600 --> 00:16:16,480 I've be waiting for this moment my whole... 343 00:16:16,480 --> 00:16:19,240 Argh! Shit, shit, shit, shit, shit, shitting hell. 344 00:16:19,240 --> 00:16:22,040 Watch out, Germans 345 00:16:22,040 --> 00:16:23,440 God, my feet hurt 346 00:16:23,440 --> 00:16:27,360 I'm in quite a lot of pain 347 00:16:27,360 --> 00:16:30,840 But I'll still come kick your arse, Fritz 348 00:16:30,840 --> 00:16:36,520 Cos my name is John McLane! 349 00:16:38,560 --> 00:16:40,320 Argh! 350 00:16:40,320 --> 00:16:43,680 Ah! I mean, that singing was just, like, not even funny. 351 00:16:43,680 --> 00:16:46,480 Forgot the eggnog! Oh, for God's sake... 352 00:16:46,480 --> 00:16:48,400 Mind the... 353 00:16:48,400 --> 00:16:50,880 No. 354 00:16:50,880 --> 00:16:52,080 Now, this will cheer you up. 355 00:16:52,080 --> 00:16:55,400 It's a festive cordial with grapes, blackcurrants and raspberries. 356 00:16:55,400 --> 00:16:58,560 Ten years ago, a ghostly voice told me to invest in Vimto 357 00:16:58,560 --> 00:17:00,080 and I've never looked back. 358 00:17:00,080 --> 00:17:01,880 Vimto! Vimto! 359 00:17:01,880 --> 00:17:03,600 Come and get your Vimto. 360 00:17:04,840 --> 00:17:07,000 Uh! He said, "Crypto." 361 00:17:07,000 --> 00:17:09,040 SCREAMING 362 00:17:09,040 --> 00:17:10,840 Watch out! Watch out! 363 00:17:10,840 --> 00:17:12,240 What? Who's that?! 364 00:17:17,560 --> 00:17:19,960 "Now I have a German to English phrase book. 365 00:17:19,960 --> 00:17:21,880 "Ho, ho, ho." 366 00:17:21,880 --> 00:17:23,320 Mr Harper! Mr Harper! 367 00:17:23,320 --> 00:17:24,800 We all knew this day would come 368 00:17:24,800 --> 00:17:27,400 when Mr Harper's tenuous grip on reality would fail. 369 00:17:27,400 --> 00:17:30,480 And he would disappear into the oeuvre of Bruce Willis. 370 00:17:30,480 --> 00:17:32,400 Oh-ho! I've got to see this, man. Yeah, let's go. 371 00:17:32,400 --> 00:17:34,600 Maybe we should wait for Mr Carmichael. 372 00:17:34,600 --> 00:17:36,120 Oh, I'm so over this. 373 00:17:36,120 --> 00:17:38,560 If Mr Carmichael cared about us, he'd be here. 374 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 It's his last day ever at Abbey Grove, man. 375 00:17:40,560 --> 00:17:43,640 I'm sure he's busy preparing to meet the cast of his pantomime tonight. 376 00:17:43,640 --> 00:17:46,000 Bitch, please. Sir thinks he's better than us, 377 00:17:46,000 --> 00:17:47,600 but even he's finally realised 378 00:17:47,600 --> 00:17:48,960 he ain't that girl. 379 00:17:48,960 --> 00:17:50,200 Forget Met Ball, 380 00:17:50,200 --> 00:17:53,080 he's too busy doing Mother Goose in Shitsville. Swindon! Swindon! 381 00:17:53,080 --> 00:17:56,160 Whatever, Warren. Of course he's too embarrassed to show his face. 382 00:17:56,160 --> 00:17:58,080 Bitch. I swear, you better hold me back. 383 00:17:58,080 --> 00:18:00,320 Ah-ah-ah. He's following his dream. 384 00:18:00,320 --> 00:18:01,640 OK! It's utterly humiliating, 385 00:18:01,640 --> 00:18:04,200 but that only makes his courage even more inspirational. 386 00:18:04,200 --> 00:18:06,560 You know, it's all heart with Warren. 387 00:18:06,560 --> 00:18:08,840 Like, he's not even mentioned my looks once. 388 00:18:08,840 --> 00:18:10,480 MUFFLED: Come back here! 389 00:18:10,480 --> 00:18:13,560 Oh, God. That'll be Mr Harper in the ventilation shaft. 390 00:18:13,560 --> 00:18:15,960 I mean, come on, guys. 391 00:18:15,960 --> 00:18:18,160 CHUCKLES 392 00:18:18,160 --> 00:18:19,840 Oh, I'm actually stuck now. 393 00:18:19,840 --> 00:18:21,760 Well, you won't miss that rabble. 394 00:18:21,760 --> 00:18:24,480 They're hardly the kind of children who are getting 12 A-stars 395 00:18:24,480 --> 00:18:26,480 on the front page of the Telegraph. 396 00:18:26,480 --> 00:18:28,160 Uh... They're good kids. 397 00:18:28,160 --> 00:18:30,920 They're...funny and kind. 398 00:18:30,920 --> 00:18:32,760 And I mean, fair play, 399 00:18:32,760 --> 00:18:34,800 they're not going to get any A-stars, 400 00:18:34,800 --> 00:18:36,280 but I don't know... 401 00:18:36,280 --> 00:18:37,800 I miss them already. 402 00:18:37,800 --> 00:18:39,360 Well, back to the task in hand. 403 00:18:39,360 --> 00:18:41,600 You need to stop dwelling on past injustices 404 00:18:41,600 --> 00:18:43,040 and start living in the present. 405 00:18:43,040 --> 00:18:46,000 Or at least pretend to so that I can cross you off my list. 406 00:18:46,000 --> 00:18:48,200 Wait, maybe I'm locking myself off. 407 00:18:48,200 --> 00:18:50,760 I mean, I'm a star, period... Hmm! 408 00:18:50,760 --> 00:18:52,640 ..but it could be cute 409 00:18:52,640 --> 00:18:54,760 to be in an ensemble. 410 00:18:55,800 --> 00:18:58,960 I mean, let's be honest. 411 00:18:58,960 --> 00:19:01,200 No-one's going to outshine me here. 412 00:19:07,960 --> 00:19:11,240 Yippee-ki-yay, all you numpties 413 00:19:11,240 --> 00:19:14,600 I killed all the terrorists 414 00:19:14,600 --> 00:19:18,680 They thought that they could outsmart me 415 00:19:18,680 --> 00:19:21,120 But it seems I'm cleverest 416 00:19:21,120 --> 00:19:22,840 That's not true, sir 417 00:19:22,840 --> 00:19:24,560 He's not Hans Gruber 418 00:19:24,560 --> 00:19:28,000 Jesus, this eggnog's 50 proof! 419 00:19:28,000 --> 00:19:31,360 Bollocks, he was proper evil 420 00:19:31,360 --> 00:19:36,000 So I threw him off the roof! 421 00:19:36,920 --> 00:19:38,160 Oh! Flat. 422 00:19:42,200 --> 00:19:44,360 Mr Mitchell's the greatest 423 00:19:45,640 --> 00:19:47,840 The greatest teacher I know 424 00:19:47,840 --> 00:19:49,160 I know! 425 00:19:49,160 --> 00:19:51,600 Most PE teachers are sadists 426 00:19:52,720 --> 00:19:56,200 But Mr Mitchell is no weirdo! 427 00:19:56,200 --> 00:19:59,560 If you are feeling down, he'll cheer you right up 428 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 He's never worn a frown 429 00:20:01,200 --> 00:20:03,280 He'll take you to the pub 430 00:20:03,280 --> 00:20:04,960 But strictly as a mate 431 00:20:04,960 --> 00:20:06,920 It's definitely not a date 432 00:20:06,920 --> 00:20:09,520 Mr Mitchell's so great 433 00:20:09,520 --> 00:20:11,680 He's our kind of star 434 00:20:11,680 --> 00:20:13,200 He says we'll go far 435 00:20:13,200 --> 00:20:16,800 Yes, he might be really quite thick with a rubbish car 436 00:20:16,800 --> 00:20:18,520 But he's still a star 437 00:20:18,520 --> 00:20:20,400 And better than that 438 00:20:20,400 --> 00:20:22,440 If we get too stressed or upset 439 00:20:22,440 --> 00:20:24,200 Then he's got our back 440 00:20:24,200 --> 00:20:25,800 He's our kind of star 441 00:20:25,800 --> 00:20:27,800 A wonderful bloke 442 00:20:27,800 --> 00:20:30,080 No airs and no graces with him 443 00:20:30,080 --> 00:20:31,480 Cos he's always broke 444 00:20:31,480 --> 00:20:33,040 He's our kind of star 445 00:20:33,040 --> 00:20:34,800 He makes us believe 446 00:20:34,800 --> 00:20:38,480 That you can do anything you set out to achieve 447 00:20:38,480 --> 00:20:40,080 He's our kind of star 448 00:20:43,520 --> 00:20:46,000 Mr Mitchell's the best 449 00:20:47,000 --> 00:20:49,640 The strongest steel this land can forge 450 00:20:49,640 --> 00:20:50,960 Bit much. 451 00:20:50,960 --> 00:20:53,800 He doesn't dress to impress Clearly. 452 00:20:53,800 --> 00:20:57,400 But who needs Armani when you've got George? 453 00:20:57,400 --> 00:21:01,080 He shows us all the facts about the birds and the bees 454 00:21:01,080 --> 00:21:05,400 Plus what you can achieve with no GCSEs 455 00:21:05,400 --> 00:21:07,440 He's our kind of star 456 00:21:07,440 --> 00:21:09,160 Our favourite guy 457 00:21:09,160 --> 00:21:12,760 If we get arrested, he's there with an alibi 458 00:21:12,760 --> 00:21:14,840 He's our kind of star 459 00:21:14,840 --> 00:21:17,240 He is our favourite teacher 460 00:21:17,240 --> 00:21:21,440 Much better than Mr Carmichael 461 00:21:21,440 --> 00:21:25,200 He is our favourite teacher 462 00:21:25,200 --> 00:21:28,760 That's why he's our kind of... Make it stop. 463 00:21:28,760 --> 00:21:30,920 ..star 464 00:21:30,920 --> 00:21:33,640 He's our kind of star! 465 00:21:35,560 --> 00:21:37,120 Make it stop now! Stop it. 466 00:21:37,120 --> 00:21:39,440 I want to wake up. I want to wake up! 467 00:21:43,880 --> 00:21:45,320 Hello? 468 00:21:46,480 --> 00:21:49,080 Children, for the last time, 469 00:21:49,080 --> 00:21:51,280 my smoke machine is not a toy. 470 00:21:55,640 --> 00:21:57,960 BELL TOLLS 471 00:21:57,960 --> 00:21:59,120 Another one?! 472 00:22:01,320 --> 00:22:02,360 Hi! 473 00:22:03,800 --> 00:22:04,840 You all right? 474 00:22:07,480 --> 00:22:09,760 Oh, a reunion! 475 00:22:09,760 --> 00:22:12,120 Erm, it's going to be a hard pass for me. I'm so sorry. 476 00:22:12,120 --> 00:22:14,000 I'm attending the soiree tonight. 477 00:22:14,000 --> 00:22:16,520 Splendid to see all of you. 478 00:22:16,520 --> 00:22:20,760 Inchez, I always admired your loyalty to imperial measurements. 479 00:22:20,760 --> 00:22:22,080 Goodness. 480 00:22:22,080 --> 00:22:25,400 I'd forgotten about that old nickname. 481 00:22:25,400 --> 00:22:27,760 I'm afraid my road youth day is behind me. 482 00:22:27,760 --> 00:22:30,160 Well, I'm sure you know all about my career. 483 00:22:30,160 --> 00:22:32,800 Oh, I don't think... As a politician, 484 00:22:32,800 --> 00:22:34,640 it's important to be reminded 485 00:22:34,640 --> 00:22:36,800 of your humble beginnings, innit? 486 00:22:36,800 --> 00:22:38,320 Ah. Of course. 487 00:22:38,320 --> 00:22:40,520 I was the one who banned drag readings at school. 488 00:22:40,520 --> 00:22:42,640 GASPS 489 00:22:40,520 --> 00:22:42,640 Usma! 490 00:22:42,640 --> 00:22:44,880 Bless my soul, look who it is. 491 00:22:44,880 --> 00:22:46,920 So, Harrison, 492 00:22:46,920 --> 00:22:49,480 you look a bit...different. 493 00:22:49,480 --> 00:22:52,760 I hear you're working for a pharmaceutical company. 494 00:22:52,760 --> 00:22:54,560 Oh, Big Pharma! 495 00:22:54,560 --> 00:22:56,080 J'adore! 496 00:22:56,080 --> 00:22:59,240 All these scientists trying to turn me into a guinea pig. 497 00:22:59,240 --> 00:23:01,240 CHUCKLES 498 00:23:01,240 --> 00:23:04,720 I think you mean they're trying to use you as a guinea pig. 499 00:23:04,720 --> 00:23:07,600 All right, darling. Love you. OK. Ciao. Ciao. 500 00:23:07,600 --> 00:23:09,480 Oh, Jinx! 501 00:23:09,480 --> 00:23:11,200 I'm guessing... 502 00:23:11,200 --> 00:23:12,520 Lawyer? 503 00:23:12,520 --> 00:23:15,320 Oh, that must be fulfilling work, Jemima. 504 00:23:15,320 --> 00:23:19,680 Yeah! Jinx represented one of the big pharmas who experimented on me. 505 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 A certain cosmetics company was trialling 506 00:23:22,000 --> 00:23:24,400 a new lead-based nail polish. 507 00:23:24,400 --> 00:23:27,640 And I didn't get any compensation at all. 508 00:23:27,640 --> 00:23:30,120 Good on you, Jinx! Oh, good God. 509 00:23:31,640 --> 00:23:33,240 Funny, isn't it? 510 00:23:33,240 --> 00:23:36,760 I still can't believe he's not here after all these years. Hmm. 511 00:23:36,760 --> 00:23:38,320 Oh, children. 512 00:23:38,320 --> 00:23:40,000 I know, I know. 513 00:23:40,000 --> 00:23:41,600 He was a one-off. 514 00:23:41,600 --> 00:23:44,560 I've never met anyone so talented. 515 00:23:44,560 --> 00:23:46,000 And funny. 516 00:23:46,000 --> 00:23:47,480 And sweet. 517 00:23:47,480 --> 00:23:50,240 It's good we're all here together to remember him. 518 00:23:52,080 --> 00:23:53,960 What do you mean - "remember"? 519 00:23:56,360 --> 00:23:58,040 Whose photo is in that frame? 520 00:23:59,320 --> 00:24:01,960 Mm! See for myself. 521 00:24:10,480 --> 00:24:11,840 Warren?! 522 00:24:11,840 --> 00:24:14,560 Oh! God! You got me, girl. 523 00:24:14,560 --> 00:24:16,440 Wait. Spirit. 524 00:24:16,440 --> 00:24:18,360 Does that mean if... 525 00:24:18,360 --> 00:24:20,680 If I quit tonight, Warren's... 526 00:24:21,800 --> 00:24:23,400 Oh, my God. 527 00:24:26,040 --> 00:24:27,800 Sorry, it's just a little... 528 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 It's just a little bit awkward 529 00:24:29,360 --> 00:24:31,880 because...love him, but... 530 00:24:31,880 --> 00:24:34,760 I'm probably still going to take the panto so... 531 00:24:34,760 --> 00:24:37,080 Sir! Warren! 532 00:24:37,080 --> 00:24:39,240 Oh, I thought you were dead. 533 00:24:39,240 --> 00:24:40,680 I am. 534 00:24:40,680 --> 00:24:41,880 I'm a ghost. 535 00:24:41,880 --> 00:24:44,520 Um, when did you die? I die at 40. 40?! 536 00:24:44,520 --> 00:24:46,840 That's all right. I mean, did you die in sleep? 537 00:24:46,840 --> 00:24:48,280 I died in a boating accident. 538 00:24:48,280 --> 00:24:51,920 Well, apparently, drowning is basically like falling asleep. 539 00:24:51,920 --> 00:24:54,000 I didn't drown. 540 00:24:54,000 --> 00:24:55,760 And look at the rest of the class. 541 00:24:55,760 --> 00:24:57,160 Usma's a fascist. 542 00:24:57,160 --> 00:24:59,880 Harrison... Harrison lives a hardscrabble life 543 00:24:59,880 --> 00:25:02,640 showing off his thumbs to men in car parks. 544 00:25:02,640 --> 00:25:04,320 They don't even remember your name. 545 00:25:04,320 --> 00:25:05,800 I mean... Please! 546 00:25:05,800 --> 00:25:08,040 Now you're being silly. I mean, for real. 547 00:25:08,040 --> 00:25:11,680 What...? What was his name again? Um... 548 00:25:11,680 --> 00:25:13,720 Sven? Stewart? 549 00:25:13,720 --> 00:25:15,040 "Sven"? 550 00:25:15,040 --> 00:25:16,320 It's Stephen Carmichael. 551 00:25:16,320 --> 00:25:17,720 Oh, thank you, Jinx. 552 00:25:17,720 --> 00:25:19,960 She was always my favourite. 553 00:25:19,960 --> 00:25:21,640 The only reason I remember 554 00:25:21,640 --> 00:25:25,040 is because he was named in a new legal case of ours. 555 00:25:25,040 --> 00:25:26,520 Oh! A legal case! 556 00:25:26,520 --> 00:25:29,400 Maybe I'm cited in somebody's divorce 557 00:25:29,400 --> 00:25:31,320 or a stalker. 558 00:25:31,320 --> 00:25:32,760 Cute. 559 00:25:32,760 --> 00:25:34,720 Is Stephen still in showbiz? 560 00:25:34,720 --> 00:25:36,000 Yes. Duh! 561 00:25:36,000 --> 00:25:37,080 Well, radio. 562 00:25:37,080 --> 00:25:39,360 OK! A little bit retro. But we move! 563 00:25:39,360 --> 00:25:41,200 He does the shipping forecast. Huh? 564 00:25:41,200 --> 00:25:44,120 BEEPING 565 00:25:44,120 --> 00:25:47,080 Viking! Southeast six to gale eight. 566 00:25:47,080 --> 00:25:49,200 Fog moderately...ROUGH! 567 00:25:49,200 --> 00:25:51,760 Cromarty. Northeast three to five. 568 00:25:51,760 --> 00:25:53,440 Foggy, patches. 569 00:25:53,440 --> 00:25:56,120 Dogger. Thundershowers - very, very rough. 570 00:25:56,120 --> 00:25:57,840 I say, "Abandon ship!" 571 00:25:57,840 --> 00:25:59,520 Abandon ship! 572 00:25:59,520 --> 00:26:03,400 Abandon ship! 573 00:26:03,400 --> 00:26:05,840 He's responsible for an oil tanker overturning 574 00:26:05,840 --> 00:26:07,240 off the coast of Australia, 575 00:26:07,240 --> 00:26:09,760 poisoning the world's last remaining coral reef 576 00:26:09,760 --> 00:26:12,000 and... Killing Warren. 577 00:26:12,000 --> 00:26:15,160 Yeah. He was swimming in that coral reef. 578 00:26:15,160 --> 00:26:17,440 SOBBING 579 00:26:17,440 --> 00:26:18,920 Awkward turtle. 580 00:26:18,920 --> 00:26:21,560 So, you see, sir, if you leave Abbey Grove, 581 00:26:21,560 --> 00:26:24,440 not only do you rob us of creativity and joy in our lives, 582 00:26:24,440 --> 00:26:27,360 but you become a poster boy for wanton destruction. 583 00:26:27,360 --> 00:26:29,480 I'm sorry, but you had me at "poster boy". 584 00:26:29,480 --> 00:26:30,920 Sir, you're on trial. 585 00:26:30,920 --> 00:26:32,720 Trial-schmial, Warren. 586 00:26:32,720 --> 00:26:35,320 I am sorry, but press is press. 587 00:26:35,320 --> 00:26:38,760 Maybe just tell your past self not to go scuba diving. 588 00:26:38,760 --> 00:26:40,120 Hmm! 589 00:26:40,120 --> 00:26:41,720 Woo! That's not how this works. 590 00:26:41,720 --> 00:26:43,760 You can't do that to me. 591 00:26:43,760 --> 00:26:45,840 Woo! I tried to warn you! Look at me! 592 00:26:45,840 --> 00:26:47,000 Look at my head. 593 00:26:47,000 --> 00:26:48,600 Look at my head! 594 00:26:48,600 --> 00:26:51,760 MUSIC: Santa Tell Me by Ariana Grande 595 00:26:51,760 --> 00:26:54,040 Can't believe he didn't show. 596 00:26:54,040 --> 00:26:55,600 He always said that he hated it, 597 00:26:55,600 --> 00:26:57,920 but just thought it was part of the act. 598 00:26:57,920 --> 00:27:00,400 Didn't even say goodbye. This might cheer you up. 599 00:27:00,400 --> 00:27:02,200 I'm planning a diving holiday. 600 00:27:02,200 --> 00:27:04,240 Anyone want to see some photos of the coral reef? 601 00:27:04,240 --> 00:27:05,840 Nope. Yeah. 602 00:27:09,400 --> 00:27:11,680 CLANGS POTS 603 00:27:13,760 --> 00:27:15,120 Bitch, I'm back. 604 00:27:15,120 --> 00:27:16,600 THEY GASP 605 00:27:16,600 --> 00:27:17,640 Sir, you're back! 606 00:27:19,120 --> 00:27:20,520 My God! 607 00:27:21,680 --> 00:27:24,080 What made you change your mind? 608 00:27:25,760 --> 00:27:27,120 I listened to yous. 609 00:27:28,120 --> 00:27:31,720 I may not be exactly where I dreamt I was going to be when I was 15, 610 00:27:31,720 --> 00:27:35,640 but I'm not going to give away everything I've got 611 00:27:35,640 --> 00:27:37,320 for everything I'm not. 612 00:27:37,320 --> 00:27:40,760 I've finally realised what makes me special. 613 00:27:40,760 --> 00:27:42,400 It's you guys. 614 00:27:42,400 --> 00:27:44,640 The look on your faces when I just walked in. 615 00:27:46,120 --> 00:27:49,440 You're all stars. 616 00:27:49,440 --> 00:27:51,520 And.... 617 00:27:51,520 --> 00:27:53,160 I mean, that panto was just... 618 00:27:53,160 --> 00:27:56,120 It was just not right for me on, like, an artistic level. 619 00:27:56,120 --> 00:27:57,640 Yeah, yeah. Absolutely. 620 00:27:57,640 --> 00:27:59,080 And just out of interest. 621 00:27:59,080 --> 00:28:00,640 What part did they give you? 622 00:28:00,640 --> 00:28:01,880 Fine. 623 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 I didn't realise I was being cast as the panto horse. 624 00:28:04,680 --> 00:28:06,200 Which end? 625 00:28:06,200 --> 00:28:08,120 The wrong end! 626 00:28:08,120 --> 00:28:10,200 And the front part was being played 627 00:28:10,200 --> 00:28:12,600 by Chesney from Coronation Street. 628 00:28:12,600 --> 00:28:15,120 Oh, my God! Acting royalty! What a legend. 629 00:28:15,120 --> 00:28:17,920 I will have you know, he stole my place at drama school. 630 00:28:17,920 --> 00:28:19,400 Well, I'm glad you didn't go. 631 00:28:19,400 --> 00:28:22,040 Otherwise, we wouldn't have been mates. 632 00:28:28,200 --> 00:28:31,720 Let's give the janitor the fright of his life. 633 00:28:35,400 --> 00:28:37,360 It's time for my solo number! 634 00:28:39,600 --> 00:28:41,120 I am... 635 00:28:41,120 --> 00:28:42,440 Germans! 636 00:28:42,440 --> 00:28:44,920 Oh, my God. Harrison, it's actually happening. 637 00:28:44,920 --> 00:28:47,040 It's a Christmas miracle. 638 00:28:47,040 --> 00:28:49,320 Yippee-ki-yay, mother... 639 00:28:49,370 --> 00:28:53,920 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.