All language subtitles for Baby.Oopsie.2021.1080p.WEB-DL-Bixian.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,632 --> 00:01:22,289 - Hello, doll enthusiasts. 2 00:01:22,289 --> 00:01:25,637 It's me, your hostess, Sybil Pittman. 3 00:01:25,637 --> 00:01:30,159 Welcome back to another episode of "All Dolled Up!" 4 00:01:30,159 --> 00:01:34,024 This is Cleveland's only program that's dedicated to 5 00:01:34,024 --> 00:01:39,029 the restoration and preservation of these beautiful dolls. 6 00:01:40,824 --> 00:01:43,896 As you can see, today's a very special day 7 00:01:43,896 --> 00:01:47,590 for Darlene and Timmy. 8 00:01:49,039 --> 00:01:53,975 They're going to make the ultimate pledge of their love 9 00:01:55,322 --> 00:01:58,532 in holy matrimony. 10 00:02:03,123 --> 00:02:04,745 - Get the door! 11 00:02:04,745 --> 00:02:08,438 I'm in the tub, and what's for lunch? 12 00:02:11,338 --> 00:02:12,891 - Oh no, wait for me! 13 00:02:12,891 --> 00:02:14,237 It's me, the DJ. 14 00:02:14,237 --> 00:02:16,757 We're going to play some tunes and dance tonight. 15 00:02:16,757 --> 00:02:19,415 - Sybil, get your head out of your ass! 16 00:02:32,221 --> 00:02:33,083 Sybil! 17 00:04:26,507 --> 00:04:29,338 - Special delivery for a special lady. 18 00:04:30,373 --> 00:04:31,754 - Thank you, Sir Earl. 19 00:04:31,754 --> 00:04:34,515 - I delivered him personally. 20 00:04:34,515 --> 00:04:38,519 You know, a lot of porch pirates on this street. 21 00:04:38,519 --> 00:04:40,107 More gifts from your fans? 22 00:04:41,557 --> 00:04:43,248 - Excuse me, Ms. Pittman! 23 00:04:44,698 --> 00:04:46,493 Would you like to buy a box of Unicorn Girl cookies 24 00:04:46,493 --> 00:04:47,873 to help kids get school supplies? 25 00:04:47,873 --> 00:04:49,772 - Taffy! 26 00:04:49,772 --> 00:04:51,808 I told you not to come around here. 27 00:04:52,637 --> 00:04:54,155 Go on, get! 28 00:04:54,155 --> 00:04:55,260 - Mommy, the mean lady yelled at me again! 29 00:04:57,711 --> 00:04:58,953 - Earl. 30 00:04:58,953 --> 00:05:00,955 - Fantastic internet show, by the way. 31 00:05:00,955 --> 00:05:03,682 You are truly the queen of the doll kingdom. 32 00:05:03,682 --> 00:05:05,305 I watch it every night before I go to sleep! 33 00:05:13,658 --> 00:05:14,900 - Who was it? 34 00:05:14,900 --> 00:05:16,488 - The postman. 35 00:05:16,488 --> 00:05:17,731 - Figures. 36 00:05:17,731 --> 00:05:20,285 Who else would come around this dump? 37 00:05:20,285 --> 00:05:22,563 There ain't been a single man around this place 38 00:05:22,563 --> 00:05:24,393 since your daddy died. 39 00:05:24,393 --> 00:05:27,361 Not that he was ever that much of a man. 40 00:05:28,811 --> 00:05:31,883 Now I know why your mama divorced him. 41 00:05:31,883 --> 00:05:35,852 Always coming up short. 42 00:05:35,852 --> 00:05:38,199 It seems to run in the family. 43 00:05:38,199 --> 00:05:40,340 Losers, the whole lot of you! 44 00:05:41,789 --> 00:05:44,792 The worst day of my life was the day I married him. 45 00:05:46,346 --> 00:05:47,899 Is my lunch ready? 46 00:05:50,004 --> 00:05:53,663 I need you to drive me into town for some smokes afterwards. 47 00:05:54,630 --> 00:05:56,528 Do you hear me? 48 00:05:56,528 --> 00:05:59,635 I said, I'm almost out of smokes! 49 00:06:00,498 --> 00:06:01,291 Sybil? 50 00:06:12,786 --> 00:06:14,339 More doll stuff? 51 00:06:31,114 --> 00:06:35,671 You know, they got a word for people like you. 52 00:06:35,671 --> 00:06:36,499 Hoarder. 53 00:06:37,914 --> 00:06:40,296 Just what we need, more clutter. 54 00:06:41,711 --> 00:06:43,403 You know, one of these days, you're going to come home 55 00:06:43,403 --> 00:06:45,922 and all this shit's gonna be gone. 56 00:06:45,922 --> 00:06:48,753 Every last doll, right there in the garbage. 57 00:06:49,719 --> 00:06:51,134 - Ladies, you home? 58 00:06:53,792 --> 00:06:56,761 - Mm, yes, in here, Kristi. 59 00:06:56,761 --> 00:06:58,901 - Hey, you guys, how was your day? 60 00:06:58,901 --> 00:07:00,868 - Oh, marvelous, sweetheart. 61 00:07:00,868 --> 00:07:02,111 You want to have some lunch with us? 62 00:07:02,111 --> 00:07:03,595 Sybil will make you a sandwich. 63 00:07:03,595 --> 00:07:06,287 - Oh, no, no, no, thank you, but Teddy is coming over. 64 00:07:06,287 --> 00:07:07,703 We're planning our trip to Cancun. 65 00:07:07,703 --> 00:07:09,843 - Oh, how fun. 66 00:07:09,843 --> 00:07:12,328 Well, our house is your house, darlin'. 67 00:07:12,328 --> 00:07:14,123 - Thank you. 68 00:07:14,123 --> 00:07:15,918 Okay, well, you two have a good one. 69 00:07:16,919 --> 00:07:18,334 - You too, sweetie, toodles. 70 00:07:20,888 --> 00:07:22,303 God. 71 00:07:22,303 --> 00:07:25,030 It's bad enough that I gotta rent out rooms 72 00:07:25,030 --> 00:07:26,238 to make ends meet. 73 00:07:27,481 --> 00:07:29,794 I hate this house so much. 74 00:07:29,794 --> 00:07:31,485 - Nobody's keeping you here. 75 00:07:31,485 --> 00:07:36,352 - Well, maybe I'll move out, right after I sell it. 76 00:07:37,560 --> 00:07:40,460 You remember that all this is all mine 77 00:07:40,460 --> 00:07:43,704 now that your daddy's gone, and don't start thinking about 78 00:07:43,704 --> 00:07:45,672 coming around and trying to kill me. 79 00:07:48,122 --> 00:07:49,503 I know you've got it in you. 80 00:07:51,091 --> 00:07:53,507 I see the way that you pop those pills again. 81 00:07:54,715 --> 00:07:56,683 You never did get over being crazy, 82 00:07:57,925 --> 00:07:59,651 and, oh, your dad. 83 00:07:59,651 --> 00:08:02,482 Your daddy's just rolling in his grave, 84 00:08:04,104 --> 00:08:08,418 and fr your information, I keep a hammer in my nightstand, 85 00:08:08,418 --> 00:08:10,662 just in case you're thinking of pulling any funny- 86 00:08:17,980 --> 00:08:19,671 Funny enough for you, Mitzi? 87 00:08:21,431 --> 00:08:23,295 - Are you listening to me? 88 00:08:28,197 --> 00:08:30,510 - I now pronounce you doll man and doll wife. 89 00:08:33,513 --> 00:08:34,375 Say cheese. 90 00:08:38,103 --> 00:08:40,416 Woohoo, congratulations, everybody! 91 00:08:40,416 --> 00:08:42,383 That was beautiful. 92 00:08:42,383 --> 00:08:43,592 Congratulations. 93 00:08:43,592 --> 00:08:45,973 Did y'all have fun at the wedding? 94 00:08:48,079 --> 00:08:51,910 Well, that's all we have time for today, folks. 95 00:08:51,910 --> 00:08:54,534 Tune in next time when I give Juanita 96 00:08:54,534 --> 00:08:57,813 a beautiful, beautiful make-over. 97 00:08:57,813 --> 00:09:01,610 Well, it's me, Sybil Pittman, signing off! 98 00:09:01,610 --> 00:09:03,232 I am the doll whisperer. 99 00:09:04,198 --> 00:09:05,545 That's all, doll. 100 00:09:16,176 --> 00:09:17,798 Did you have fun at the wedding? 101 00:09:19,835 --> 00:09:21,561 You know what? You ain't hideous. 102 00:09:27,567 --> 00:09:30,121 Baby Oopsie. 103 00:09:30,121 --> 00:09:32,779 Hello, Baby Oopsie. I'm Sybil. 104 00:09:32,779 --> 00:09:35,333 You know what? You can call me Mama. 105 00:09:35,333 --> 00:09:39,233 And I'm going to fix you up better than ever. 106 00:09:39,233 --> 00:09:42,029 - Sybil, bring me another beer, 107 00:09:42,029 --> 00:09:43,824 and put the garbage bags out! 108 00:10:32,148 --> 00:10:34,116 - Let's have a tea party! 109 00:10:34,116 --> 00:10:36,221 Let's have a tea party. 110 00:10:36,221 --> 00:10:37,464 - Aw. 111 00:10:37,464 --> 00:10:39,121 - Turn that damn music off, 112 00:10:39,121 --> 00:10:40,087 and wrap it up down there! 113 00:10:40,087 --> 00:10:42,711 - I'm shutting down in a minute! 114 00:10:42,711 --> 00:10:44,851 - I'm friends with the devil! 115 00:10:54,895 --> 00:10:57,760 - Lights out, Looney Tunes! 116 00:10:59,520 --> 00:11:02,006 - Look at how precious you are. 117 00:11:04,456 --> 00:11:06,113 You're Mama's angel. 118 00:11:09,323 --> 00:11:11,118 Time for night-night. 119 00:11:14,225 --> 00:11:17,849 A few more tweaks and you'll be good as new. 120 00:11:17,849 --> 00:11:18,678 - Sybil? 121 00:11:19,851 --> 00:11:21,025 - You need me to get you something? 122 00:11:21,025 --> 00:11:22,336 - Oh, no, no, no, sorry. 123 00:11:23,648 --> 00:11:25,374 I hope I'm not interrupting anything. 124 00:11:28,688 --> 00:11:30,137 Oh, is this a new doll? 125 00:11:31,656 --> 00:11:32,692 - Her name is Oopsie. 126 00:11:34,314 --> 00:11:35,936 - Well, hello there, Oopsie. 127 00:11:37,558 --> 00:11:38,456 She's unique. 128 00:11:42,874 --> 00:11:44,945 You really love restoring them, don't you? 129 00:11:48,431 --> 00:11:51,158 - Dolls aren't like people, you know? 130 00:11:51,158 --> 00:11:53,229 The only thing they want from you is love. 131 00:11:56,439 --> 00:11:57,924 They won't betray you. 132 00:12:00,720 --> 00:12:03,205 They won't be mean to you. 133 00:12:06,277 --> 00:12:10,557 They won't give you violent thoughts. 134 00:12:17,115 --> 00:12:18,738 I think I better go to bed. 135 00:12:19,842 --> 00:12:21,361 - Look, I hope you don't mind me saying this, 136 00:12:21,361 --> 00:12:25,365 but I've been overhearing your conversations with Mitzi. 137 00:12:25,365 --> 00:12:29,645 You know, she's wrong when she calls you worthless. 138 00:12:29,645 --> 00:12:30,784 You know that, right? 139 00:12:33,442 --> 00:12:36,756 You are a special and creative lady, Sybil. 140 00:12:36,756 --> 00:12:37,757 Really, you are. 141 00:12:39,275 --> 00:12:41,657 Just, you gotta stand up for yourself, girl. 142 00:12:42,865 --> 00:12:45,316 - I don't pay her no attention. 143 00:12:45,316 --> 00:12:46,420 - Good, you shouldn't. 144 00:12:48,077 --> 00:12:50,908 Look, anyways, I guess I just wanted to tell you 145 00:12:50,908 --> 00:12:53,496 that I think that you and your entire doll collection 146 00:12:53,496 --> 00:12:55,395 are really, really cool. 147 00:12:55,395 --> 00:12:57,466 Don't let anyone tell you otherwise, okay? 148 00:13:00,227 --> 00:13:03,990 All right, well, goodnight, Sybil and Oopsie. 149 00:13:14,897 --> 00:13:15,898 - Good night, baby. 150 00:14:09,089 --> 00:14:11,436 - Where's breakfast? 151 00:15:04,558 --> 00:15:06,664 - Hey there, mornin', Sybil. 152 00:15:06,664 --> 00:15:09,909 - Hickory, I told you we can't afford you no more. 153 00:15:09,909 --> 00:15:11,324 - Oh, I know. 154 00:15:11,324 --> 00:15:14,016 It's just, I figured I'd finish up the winter cleanup. 155 00:15:14,016 --> 00:15:16,018 You know, your daddy was always so good to me. 156 00:15:16,018 --> 00:15:17,226 This one's on the house. 157 00:15:23,612 --> 00:15:25,269 - Yoohoo, doll whisperer! 158 00:15:27,857 --> 00:15:29,894 Hey, honey, how you doin'? 159 00:15:31,102 --> 00:15:32,414 - Not now, Ray Ray. 160 00:15:32,414 --> 00:15:34,554 - Earl left this on my porch by mistake. 161 00:15:36,073 --> 00:15:37,522 Great wedding show last night. 162 00:15:37,522 --> 00:15:39,455 I nearly cried my eyes out. 163 00:15:39,455 --> 00:15:41,561 I'm a total mess at weddings. 164 00:15:41,561 --> 00:15:42,527 - Goodbye, Ray Ray. 165 00:15:43,735 --> 00:15:46,048 - I was thinking we could have supper later, 166 00:15:46,048 --> 00:15:48,119 and you could show me your doll workshop! 167 00:15:49,155 --> 00:15:50,570 - Piss off, Ray Ray. 168 00:15:54,229 --> 00:15:55,747 - That there's my best friend. 169 00:16:03,272 --> 00:16:05,171 - Hey, crazy train, what up? 170 00:16:05,171 --> 00:16:06,966 - Where you goin', crazy train? 171 00:16:06,966 --> 00:16:08,415 You got any money on you? 172 00:16:08,415 --> 00:16:10,659 - I heard she got lots of dough since her old man bit it. 173 00:16:10,659 --> 00:16:12,764 - Oh, really? 174 00:16:15,975 --> 00:16:17,977 I said give us some money, bitch. 175 00:16:28,194 --> 00:16:29,022 - Atta girl. 176 00:16:58,431 --> 00:17:00,985 - Homebody Household Customer Service. 177 00:17:00,985 --> 00:17:02,228 How may I help you? 178 00:17:02,228 --> 00:17:03,160 - You know what? 179 00:17:03,160 --> 00:17:04,368 You assholes double-billed me 180 00:17:04,368 --> 00:17:05,921 for that salad spinner I ordered. 181 00:17:05,921 --> 00:17:07,129 What the fuck? 182 00:17:07,129 --> 00:17:08,372 - The dragon lady was looking for you. 183 00:17:08,372 --> 00:17:10,857 - Hello? Hey, moron, you there? 184 00:17:10,857 --> 00:17:12,962 - May I have your customer code please? 185 00:17:12,962 --> 00:17:15,482 - God damn it, I don't have any customer code! 186 00:17:15,482 --> 00:17:16,759 Just give me my money back. 187 00:17:16,759 --> 00:17:18,416 - They're paper-trailing you, girl. 188 00:17:18,416 --> 00:17:20,039 You best watch your back. 189 00:17:59,181 --> 00:18:01,356 - Are you listening to me? 190 00:18:01,356 --> 00:18:02,184 - Ms. Pittman! 191 00:18:03,289 --> 00:18:05,187 - You dumb cow! 192 00:18:05,187 --> 00:18:09,329 What's your name, huh? What's your name anyway? 193 00:18:09,329 --> 00:18:11,400 This place has the worst customer service ever. 194 00:18:11,400 --> 00:18:13,920 - Join me in my office for a cup of coffee, hm? 195 00:18:13,920 --> 00:18:14,886 - Screw you! 196 00:18:14,886 --> 00:18:15,956 - Yes, ma'am. 197 00:18:17,096 --> 00:18:18,994 - And don't forget the cream and sugar, hm? 198 00:18:27,071 --> 00:18:28,279 Late again. 199 00:18:28,279 --> 00:18:30,454 That's two times in six months, hm? 200 00:18:33,112 --> 00:18:34,285 - I was robbed. 201 00:18:34,285 --> 00:18:36,908 - Mhm, and the company was robbed 202 00:18:36,908 --> 00:18:40,119 of having enough operators this morning, hm? 203 00:18:41,913 --> 00:18:46,125 - They stole my wallet with my bus pass. 204 00:18:46,125 --> 00:18:48,679 - Mhm, oh, Sybil. 205 00:18:49,783 --> 00:18:51,716 I'm so sorry you're you. 206 00:18:54,926 --> 00:18:56,687 I really am. 207 00:18:56,687 --> 00:18:58,033 It can't be easy. 208 00:18:59,345 --> 00:19:01,657 - There ain't nothing wrong with me. 209 00:19:01,657 --> 00:19:02,486 - Mhm. 210 00:19:03,694 --> 00:19:05,316 Let me try to put this in terms 211 00:19:05,316 --> 00:19:07,974 that someone such as yourself can comprehend. 212 00:19:10,356 --> 00:19:14,946 Do you know why I work late every single night, hm? 213 00:19:18,087 --> 00:19:19,606 Commitment, mhm. 214 00:19:20,780 --> 00:19:23,852 I'm committed. I go above and beyond. 215 00:19:25,198 --> 00:19:28,305 That's why I was awarded this gold key on my name tag, 216 00:19:28,305 --> 00:19:30,824 the key to excellence, mhm. 217 00:19:33,931 --> 00:19:36,071 - I had to walk to work. 218 00:19:36,071 --> 00:19:36,899 - Mhm. 219 00:19:37,831 --> 00:19:40,006 Committed people follow the rules 220 00:19:40,006 --> 00:19:42,181 and the rules here have always been the same. 221 00:19:42,181 --> 00:19:46,185 Be on time, solve your quota of customer complaints, mhm, 222 00:19:46,185 --> 00:19:49,429 and absolutely no personal items on your desk. 223 00:19:50,879 --> 00:19:52,191 This is it. 224 00:19:52,191 --> 00:19:55,573 One more fuck-up out of you, and you're out. 225 00:20:07,102 --> 00:20:09,104 Did you poison me? 226 00:20:12,038 --> 00:20:12,866 - Mhm. 227 00:20:22,842 --> 00:20:25,776 - This counts as a double demerit. 228 00:20:25,776 --> 00:20:27,743 One more violation of company policy 229 00:20:27,743 --> 00:20:29,607 and you'll be terminated, hm? 230 00:20:32,334 --> 00:20:33,335 Is that clear? 231 00:20:34,543 --> 00:20:35,855 Now get this filthy thing out of my office 232 00:20:35,855 --> 00:20:37,270 and back on the line. 233 00:22:07,153 --> 00:22:08,396 - Door! 234 00:22:12,917 --> 00:22:16,335 - Hey, honey. 235 00:22:19,407 --> 00:22:22,099 It was at that moment I told my mama 236 00:22:22,099 --> 00:22:23,928 I'm moving closer to my best friend. 237 00:22:24,964 --> 00:22:26,655 - We ain't best friends. 238 00:22:26,655 --> 00:22:27,622 - Well, we will be. 239 00:22:32,661 --> 00:22:34,560 What's her name? 240 00:22:34,560 --> 00:22:35,906 - Baby Oopsie. 241 00:22:35,906 --> 00:22:37,563 - Baby Oopsie. 242 00:22:37,563 --> 00:22:38,391 Can she talk? 243 00:22:40,289 --> 00:22:41,118 - She used to. 244 00:22:42,291 --> 00:22:43,914 - If anyone can fix her, you can. 245 00:22:48,056 --> 00:22:49,264 When I was little, 246 00:22:50,438 --> 00:22:53,372 I always wanted a baby doll to keep me company, 247 00:22:53,372 --> 00:22:55,512 but Daddy said they were only for girls. 248 00:22:57,445 --> 00:22:59,895 When I was old enough to make my own decisions, 249 00:22:59,895 --> 00:23:03,140 I surrounded myself with dollies, 250 00:23:03,140 --> 00:23:04,521 and that's when I found you. 251 00:23:05,694 --> 00:23:06,523 Lucky me. 252 00:23:10,147 --> 00:23:13,840 One of these days, we oughta open up a toy museum. 253 00:23:13,840 --> 00:23:15,394 - Goodbye, Ray Ray. 254 00:23:34,689 --> 00:23:37,450 - We need more towels in the upstairs bathroom! 255 00:23:41,454 --> 00:23:43,076 Don't you ignore me! 256 00:23:43,076 --> 00:23:44,215 - I'm almost done. 257 00:23:45,907 --> 00:23:47,184 - Oh, nevermind. 258 00:23:47,184 --> 00:23:49,497 I'll come down there and get them myself. 259 00:23:49,497 --> 00:23:52,431 If I don't do stuff around here, no one does. 260 00:24:02,371 --> 00:24:03,787 Sybil! 261 00:24:52,076 --> 00:24:54,044 - Getting your jollies, Sybil? 262 00:24:56,978 --> 00:24:57,944 - Oh! 263 00:25:01,672 --> 00:25:03,985 - Oh, you're fine, sugar. 264 00:25:03,985 --> 00:25:05,158 Carry on. 265 00:25:05,158 --> 00:25:07,160 - I'm so sorry. We thought you were asleep. 266 00:25:07,160 --> 00:25:08,437 - No problem. 267 00:25:08,437 --> 00:25:10,750 Sybil was just playing a little game of peekaboo! 268 00:25:13,581 --> 00:25:15,686 - Let's go up to your room. 269 00:25:15,686 --> 00:25:16,998 - Can I join? 270 00:25:20,898 --> 00:25:21,727 - No. 271 00:25:30,252 --> 00:25:32,531 - Ladies and gentlemen, are you ready for 272 00:25:32,531 --> 00:25:36,362 the rebirth of the one and only Baby Oopsie? 273 00:25:37,536 --> 00:25:39,330 I'm willing to bet she's going to be 274 00:25:39,330 --> 00:25:42,920 full of all kinds of surprises. 275 00:25:42,920 --> 00:25:46,027 And here we go! 276 00:25:51,550 --> 00:25:54,553 - My name, my name, my name, my name 277 00:25:55,623 --> 00:25:58,591 is Oops! 278 00:26:01,905 --> 00:26:04,839 - Well, I guess I don't have it quite right yet. 279 00:26:04,839 --> 00:26:06,426 - My name is 280 00:26:06,426 --> 00:26:09,809 Oops, Oopsie, sie, sie! 281 00:26:09,809 --> 00:26:12,122 - Well, we're out of time for tonight. 282 00:26:12,122 --> 00:26:15,332 Please tune in for the exciting conclusion of 283 00:26:15,332 --> 00:26:17,127 "All Dolled Up!" 284 00:26:17,127 --> 00:26:18,784 And that's all, doll. 285 00:27:02,621 --> 00:27:04,450 What am I doing wrong? 286 00:27:42,730 --> 00:27:44,593 - Happy birthday! 287 00:27:44,593 --> 00:27:47,666 Are you ready for your bundle of joy? 288 00:27:48,770 --> 00:27:49,633 Hi, Mama! 289 00:27:51,117 --> 00:27:52,740 I'm Baby Oopsie! 290 00:27:52,740 --> 00:27:53,672 Oops, oops. 291 00:27:54,638 --> 00:27:55,881 Oopsie! 292 00:28:00,023 --> 00:28:01,610 - Well, I'll be damned. 293 00:28:03,233 --> 00:28:04,890 - Mama, hold Oopsie! 294 00:28:08,238 --> 00:28:09,411 - Of course I'll hold you, baby! 295 00:28:09,411 --> 00:28:11,206 - My mama is pretty! 296 00:28:11,206 --> 00:28:14,175 - Aw! 297 00:28:14,175 --> 00:28:16,039 What a beautiful girl. 298 00:28:16,039 --> 00:28:19,214 - I love my mommy so much. 299 00:28:20,388 --> 00:28:21,216 - Aw. 300 00:28:22,908 --> 00:28:24,737 - Mama, sing for Baby. 301 00:28:26,774 --> 00:28:29,466 - Oh, of course I'll sing for you, baby. 302 00:28:29,466 --> 00:28:30,398 Come in close. 303 00:28:31,502 --> 00:28:32,676 Come in close. 304 00:28:34,298 --> 00:28:36,473 Oh, put your arm on me. 305 00:28:40,615 --> 00:28:42,928 Mama will sing for her baby. 306 00:28:44,239 --> 00:28:46,172 Oh, she loves her baby. 307 00:28:49,417 --> 00:28:54,422 ♪ Rock a bye baby in the tree top ♪ 308 00:28:57,425 --> 00:29:02,361 ♪ When the wind blows, the cradle will rock ♪ 309 00:29:05,157 --> 00:29:10,162 ♪ When the bough breaks, the cradle will fall ♪ 310 00:29:13,752 --> 00:29:18,757 ♪ And down will come baby 311 00:29:20,759 --> 00:29:23,520 ♪ Cradle and all 312 00:29:27,696 --> 00:29:29,319 Night-night, Mama. 313 00:29:57,450 --> 00:29:58,762 Cunt. 314 00:30:00,108 --> 00:30:03,422 The bitch is back, now that she's asleep! 315 00:30:05,010 --> 00:30:07,460 Where does this broad keep her weapons? 316 00:30:07,460 --> 00:30:08,565 I need a knife! 317 00:30:08,565 --> 00:30:10,015 No, think bigger! 318 00:30:10,015 --> 00:30:11,499 A pistol! 319 00:30:11,499 --> 00:30:12,707 What are you looking at, bitch? 320 00:30:12,707 --> 00:30:15,503 There's a new sheriff in town, sweetie. 321 00:30:15,503 --> 00:30:16,642 Conjure this! 322 00:30:47,431 --> 00:30:48,708 Time for a dirt nap! 323 00:30:48,708 --> 00:30:49,813 - Go for it, Gator. 324 00:30:49,813 --> 00:30:51,228 - What up? 325 00:30:51,228 --> 00:30:53,334 - Just beating noob ass on Jammer Jammer. 326 00:30:54,714 --> 00:30:56,233 - Hey, you got any smoke left? 327 00:30:58,201 --> 00:30:58,995 - Nah. 328 00:31:00,548 --> 00:31:01,998 - Bullshit! 329 00:31:01,998 --> 00:31:05,415 - I guess we gotta shake down crazy Sybil again. 330 00:31:05,415 --> 00:31:07,175 - We don't need to. 331 00:31:07,175 --> 00:31:08,280 - Why is that? 332 00:31:09,315 --> 00:31:12,422 - I got her pink car. 333 00:31:12,422 --> 00:31:13,250 - What? 334 00:31:13,250 --> 00:31:14,769 - And get this. 335 00:31:14,769 --> 00:31:16,771 She put her pin number on the back of it! 336 00:31:16,771 --> 00:31:17,945 - You fucking idiot. 337 00:31:17,945 --> 00:31:20,361 I told you, just take her cash! 338 00:31:20,361 --> 00:31:22,777 She's reported that card stolen by now. 339 00:31:22,777 --> 00:31:24,537 Someone will bust your ass. 340 00:31:24,537 --> 00:31:27,230 - Not if I transfer it to a proxy bank account. 341 00:31:27,230 --> 00:31:29,094 - You're too dopey to figure that out. 342 00:31:29,094 --> 00:31:32,752 Besides, I guarantee you, she shut that card down by now. 343 00:31:37,826 --> 00:31:42,348 What the fuck? What are you doing, you stupid ass wipe? 344 00:31:42,348 --> 00:31:43,246 I gotta go. 345 00:31:44,178 --> 00:31:44,937 - All right. 346 00:31:47,560 --> 00:31:49,355 - Nice move, newbie shit bag. 347 00:32:04,646 --> 00:32:06,096 Hey, baby. 348 00:32:06,096 --> 00:32:07,649 - Oopsie! 349 00:32:07,649 --> 00:32:10,031 You wanna fuck with my mama? 350 00:32:10,031 --> 00:32:12,689 Not so tough now, are ya, fruitcake? 351 00:32:12,689 --> 00:32:15,795 So much for your fucking college fund, bitch! 352 00:32:15,795 --> 00:32:17,004 Die, die! 353 00:32:19,144 --> 00:32:21,180 Baby hungry! 354 00:32:21,180 --> 00:32:23,424 Gator going night-night! 355 00:32:32,985 --> 00:32:34,124 - I can't believe I have to 356 00:32:34,124 --> 00:32:36,644 put away all this shit in here. 357 00:32:41,373 --> 00:32:42,891 That stupid piece of shit 358 00:32:47,344 --> 00:32:48,967 Come on, baby. 359 00:32:48,967 --> 00:32:51,693 - This bitch has got to go! 360 00:32:51,693 --> 00:32:54,420 One more soul for energy. 361 00:32:54,420 --> 00:32:57,354 The mean lady has it coming. 362 00:33:08,848 --> 00:33:10,436 - Mitzi, you bitch! 363 00:33:38,775 --> 00:33:39,948 - Oopsie! 364 00:33:50,235 --> 00:33:52,030 What is this, fucking Mount Everest? 365 00:33:54,549 --> 00:33:56,206 Fucking stairs! 366 00:34:40,147 --> 00:34:42,770 - Ah, peeking in on me now, eh? 367 00:34:44,082 --> 00:34:45,462 - Fuck! 368 00:34:45,462 --> 00:34:47,085 - God damn pervert. 369 00:34:50,260 --> 00:34:52,262 Do you hear what I'm telling you? 370 00:35:03,342 --> 00:35:05,931 - Son of a bitch. 371 00:35:55,222 --> 00:35:58,017 - Old girl, where'd you go to? 372 00:36:37,471 --> 00:36:39,162 - Peekaboo! 373 00:36:39,162 --> 00:36:42,269 And now for the nose job you always wanted! 374 00:36:45,272 --> 00:36:47,515 How about a tummy tuck? 375 00:36:53,832 --> 00:36:54,764 - Mitzi? 376 00:36:54,764 --> 00:36:55,696 - Baby wants to 377 00:36:55,696 --> 00:36:57,663 play hide-and-seek with Mitzi! 378 00:36:59,389 --> 00:37:00,218 - Mitzi! 379 00:37:19,892 --> 00:37:20,721 Mitzi! 380 00:37:30,662 --> 00:37:33,181 - Mama, hold baby. 381 00:37:42,294 --> 00:37:45,297 Time for Mitzi to go night-night! 382 00:37:45,297 --> 00:37:47,955 Die, you old bitch, die! 383 00:38:00,416 --> 00:38:03,350 - Sybil, Sybil, are you okay? 384 00:38:03,350 --> 00:38:04,627 Help me get her up. 385 00:38:04,627 --> 00:38:05,593 - Come on. 386 00:38:10,598 --> 00:38:11,841 - Where's the doll? 387 00:38:11,841 --> 00:38:12,669 - Doll? 388 00:38:29,341 --> 00:38:30,446 - Where's Mitzi? 389 00:38:31,757 --> 00:38:32,965 - Well, her car's gone, 390 00:38:32,965 --> 00:38:34,691 so maybe she went into town or something. 391 00:39:02,201 --> 00:39:03,720 - Girl, where are you? 392 00:39:03,720 --> 00:39:05,343 The phones in here are ringing off the hook! 393 00:39:05,343 --> 00:39:06,654 Hurry up and get in here! 394 00:39:06,654 --> 00:39:08,932 - I'm going to have to call you back. 395 00:39:10,278 --> 00:39:12,660 - Stupid bitch! 396 00:39:12,660 --> 00:39:14,662 Homebody Household, can I help you? 397 00:39:21,738 --> 00:39:24,431 - Why don't y'all go ahead and go downstairs? 398 00:39:24,431 --> 00:39:26,433 I need to change my clothes for my show. 399 00:39:27,641 --> 00:39:29,194 - Okay, well, we'll meet you downstairs. 400 00:39:29,194 --> 00:39:30,264 - We'll be downstairs. 401 00:39:32,197 --> 00:39:33,509 - What's going on? 402 00:39:33,509 --> 00:39:34,786 - I don't know. 403 00:39:35,994 --> 00:39:38,445 She's been acting very strange lately. 404 00:39:39,860 --> 00:39:40,895 Yeah, we gotta help her or something. 405 00:39:44,347 --> 00:39:45,659 Yeah, me either. 406 00:39:54,495 --> 00:39:55,807 - Sybil! 407 00:39:55,807 --> 00:39:58,085 Sybil, is everything okay up there? 408 00:39:58,085 --> 00:40:00,536 - Uh, yeah, um... 409 00:40:00,536 --> 00:40:02,365 - You want to grab breakfast, honey? 410 00:40:02,365 --> 00:40:03,193 - Maybe. 411 00:40:04,022 --> 00:40:05,023 Uh, I can't. 412 00:40:06,473 --> 00:40:08,716 There's something I need to attend to before I head out. 413 00:40:49,412 --> 00:40:50,206 Mitzi? 414 00:40:52,035 --> 00:40:52,829 Baby? 415 00:41:01,044 --> 00:41:02,460 Baby? 416 00:41:02,460 --> 00:41:03,564 Did you come to life? 417 00:41:05,255 --> 00:41:07,050 What on earth did you do with Mitzi? 418 00:41:28,969 --> 00:41:30,246 This ain't in my head. 419 00:41:30,246 --> 00:41:31,489 I saw what you did. 420 00:41:32,628 --> 00:41:34,699 This ain't in my head! 421 00:41:34,699 --> 00:41:35,700 Mitzi? 422 00:41:35,700 --> 00:41:37,909 - I love my mommy. 423 00:41:38,737 --> 00:41:39,566 - Baby? 424 00:41:41,153 --> 00:41:43,535 - Honey, let's go! 425 00:41:43,535 --> 00:41:45,882 - I'll be right up! 426 00:41:45,882 --> 00:41:47,194 We need to talk. 427 00:41:54,788 --> 00:41:58,136 - Honey, you might need to lie down. 428 00:41:59,517 --> 00:42:02,278 - That doll I was working on last night, 429 00:42:02,278 --> 00:42:04,142 it came alive. 430 00:42:05,833 --> 00:42:07,283 It was running around this place. 431 00:42:07,283 --> 00:42:09,147 - Hey, I think you have a concussion. 432 00:42:11,080 --> 00:42:14,532 - I think you need more medication. 433 00:42:15,705 --> 00:42:16,879 - That couldn't have happened, right? 434 00:42:18,259 --> 00:42:19,813 - Look, I was supposed to leave for my trip this morning, 435 00:42:19,813 --> 00:42:22,540 but I don't know if it's a good idea to leave you alone. 436 00:42:22,540 --> 00:42:23,541 - Don't you worry. 437 00:42:23,541 --> 00:42:25,197 I'll watch after her. 438 00:42:25,197 --> 00:42:28,338 We'll track Mitzi and I'll get you your meds and coffee. 439 00:42:29,581 --> 00:42:30,720 - Okay. 440 00:42:46,425 --> 00:42:47,357 Hello? 441 00:42:47,357 --> 00:42:48,669 - Hey, Sybil, it's me. 442 00:42:48,669 --> 00:42:50,084 Teddy's here early as usual, 443 00:42:50,084 --> 00:42:51,741 so we're heading for the airport. 444 00:42:51,741 --> 00:42:53,018 I just want to let you know 445 00:42:53,018 --> 00:42:54,537 I'm leaving my car keys on the kitchen counter 446 00:42:54,537 --> 00:42:56,574 so you don't have to take the bus while I'm gone, okay? 447 00:42:56,574 --> 00:42:58,127 - Okay, thank you. 448 00:42:58,127 --> 00:42:59,335 - Of course, and Ray Ray's gonna come by 449 00:42:59,335 --> 00:43:00,267 and check on you later. 450 00:43:00,267 --> 00:43:01,889 I hope you're going to be okay. 451 00:43:01,889 --> 00:43:03,926 Just text me later if you need anything. 452 00:43:03,926 --> 00:43:05,168 - Thank you. 453 00:43:05,168 --> 00:43:05,824 - Okay, talk to you later. 454 00:43:05,824 --> 00:43:06,618 - Bye-bye. 455 00:43:06,618 --> 00:43:07,895 - Bye-bye. 456 00:43:12,003 --> 00:43:13,280 - Mitzi's phone? 457 00:43:30,608 --> 00:43:32,540 - Happy birthday! 458 00:43:32,540 --> 00:43:34,715 My name's Baby Oopsie. 459 00:43:34,715 --> 00:43:37,028 Will you be my mommy? 460 00:43:37,028 --> 00:43:39,375 I've been a bad little baby. 461 00:43:45,623 --> 00:43:48,246 It's a beautiful sunny morning. 462 00:43:48,246 --> 00:43:51,076 Will you give baby a bubble bath? 463 00:43:52,906 --> 00:43:55,840 Hello, Mama. Don't look so surprised. 464 00:43:55,840 --> 00:43:58,049 It's just the two of us now, 465 00:43:58,049 --> 00:44:01,086 now that I've killed the old bitch off for you! 466 00:44:01,086 --> 00:44:02,640 That's right, she's history. 467 00:44:08,404 --> 00:44:09,405 - This ain't real. 468 00:44:09,405 --> 00:44:11,959 This ain't real. This ain't real. 469 00:44:14,030 --> 00:44:15,135 - Peekaboo! 470 00:44:17,033 --> 00:44:20,450 All of your enemies can kiss their ass goodbye! 471 00:44:20,450 --> 00:44:22,590 You're welcome, Mommy. 472 00:44:22,590 --> 00:44:23,419 - No! 473 00:44:23,419 --> 00:44:24,247 - Yes! 474 00:44:24,247 --> 00:44:25,490 - No! - Yes! 475 00:44:25,490 --> 00:44:26,422 - No, I won't let you kill anyone! 476 00:44:26,422 --> 00:44:27,354 - I call bullshit! 477 00:44:27,354 --> 00:44:28,562 Face it, you wanted her dead! 478 00:44:28,562 --> 00:44:30,771 What are you doing? No, put me down! 479 00:44:30,771 --> 00:44:33,981 Let me out! I'm afraid of the dark, no! 480 00:44:33,981 --> 00:44:35,258 I have to go potty! 481 00:44:35,258 --> 00:44:36,570 Mama, oh! 482 00:44:36,570 --> 00:44:39,918 No, Mommy, please, I'll be a good baby! 483 00:44:39,918 --> 00:44:41,955 Don't put Oopsie on a time out! 484 00:44:41,955 --> 00:44:44,440 Open this fucking bag, you stupid bitch! 485 00:44:50,204 --> 00:44:51,447 - Hey! 486 00:44:51,447 --> 00:44:53,276 I didn't know you were still home. 487 00:44:53,276 --> 00:44:54,588 You missed all the action. 488 00:44:55,451 --> 00:44:56,901 - What action? 489 00:44:56,901 --> 00:44:58,316 - That troublemaker Gator from down the street, 490 00:44:58,316 --> 00:45:01,043 well, uh, he died last night. 491 00:45:01,043 --> 00:45:02,285 - What? 492 00:45:02,285 --> 00:45:03,424 - Yeah, they took him away in a body bag. 493 00:45:05,047 --> 00:45:06,634 Bob Baker, who lives next door, 494 00:45:07,739 --> 00:45:09,637 he said rumor is he was one of those fellas 495 00:45:09,637 --> 00:45:13,641 who liked to, uh, he liked to, you know, 496 00:45:13,641 --> 00:45:17,162 choke himself when he was releasing tension. 497 00:45:21,822 --> 00:45:22,685 Okay. 498 00:45:24,307 --> 00:45:26,344 All right, have a good one, Sybil. 499 00:45:27,276 --> 00:45:28,518 - Sir, your customer code 500 00:45:28,518 --> 00:45:30,797 is a 16-digit number at the top of your bill! 501 00:45:32,039 --> 00:45:32,902 - Where were you? 502 00:45:33,938 --> 00:45:34,870 - I hit my head. 503 00:45:34,870 --> 00:45:36,078 - Always something with you. 504 00:45:36,078 --> 00:45:38,494 You're lucky she was at a breakfast meeting, 505 00:45:38,494 --> 00:45:39,771 or your ass would be gone. 506 00:45:40,945 --> 00:45:42,774 Homebody Household, can I help you? 507 00:45:50,506 --> 00:45:51,714 - Mitzi? 508 00:45:51,714 --> 00:45:53,198 - How can it be Mitzi? 509 00:45:53,198 --> 00:45:55,960 She crossed the rainbow bridge shrouded in light! 510 00:45:57,306 --> 00:45:58,445 - Who is this? 511 00:45:58,445 --> 00:46:00,343 - You know who it is. 512 00:46:00,343 --> 00:46:03,277 It's hot in this trunk, Mama! Let baby out! 513 00:46:04,554 --> 00:46:08,006 And you could have left me a sippy cup! 514 00:46:08,006 --> 00:46:08,938 - This ain't real. 515 00:46:08,938 --> 00:46:10,043 - Sure it is! 516 00:46:10,043 --> 00:46:11,389 - This ain't real. 517 00:46:11,389 --> 00:46:13,253 - You're not imagining this. 518 00:46:13,253 --> 00:46:15,289 You let the genie out of the bottle, sweetie, 519 00:46:15,289 --> 00:46:17,360 and now I'm here to help. 520 00:46:18,776 --> 00:46:23,056 Dreams can come true, even if they're covered in blood. 521 00:46:25,679 --> 00:46:26,507 You gotta- 522 00:46:31,892 --> 00:46:33,791 You hurt my feelings when you hang up on me. 523 00:46:33,791 --> 00:46:38,347 Face it, you got a lot of haters who deserve to die, Mommy. 524 00:46:38,347 --> 00:46:42,144 The good news is Oopsie needs to murder to stay animated. 525 00:46:42,144 --> 00:46:44,802 It's a reasonable exchange. 526 00:46:44,802 --> 00:46:48,081 Just think, you living happily ever after, 527 00:46:48,081 --> 00:46:50,393 while I devour the souls of the dirt heads 528 00:46:50,393 --> 00:46:51,843 that make your life miserable! 529 00:46:51,843 --> 00:46:54,777 - I don't want you killing nobody. 530 00:46:54,777 --> 00:46:55,916 - Sure you do. 531 00:46:57,055 --> 00:46:59,609 You think about killing people all the time. 532 00:47:00,956 --> 00:47:03,027 There are a lot of assholes in this world, Sybil. 533 00:47:04,476 --> 00:47:08,170 Take that windbag Karen, for instance. Total bitch! 534 00:47:08,170 --> 00:47:09,654 She's the type that 535 00:47:09,654 --> 00:47:10,828 asks for the manager, mhm! - This is ridiculous! 536 00:47:10,828 --> 00:47:11,794 We talked about this, company policy! 537 00:47:11,794 --> 00:47:12,795 - Or Mitzi. 538 00:47:14,348 --> 00:47:16,281 Except you don't have to worry about her, 539 00:47:16,281 --> 00:47:18,939 because she's already dead. 540 00:47:20,113 --> 00:47:23,047 Your dream house will be all yours, Mommy! 541 00:47:23,047 --> 00:47:26,947 Just as soon as you get rid of her body. 542 00:47:26,947 --> 00:47:30,640 Then, we can book colorful cupcakes! 543 00:47:30,640 --> 00:47:33,091 - I could never do nothing like that! 544 00:47:33,091 --> 00:47:34,852 - You can, and you will. 545 00:47:34,852 --> 00:47:36,163 What are you gonna tell everyone, 546 00:47:36,163 --> 00:47:38,614 that a killer doll whacked the bitch? 547 00:47:38,614 --> 00:47:42,756 Mama, help Oopsie bury a dead drunken bitch. 548 00:47:42,756 --> 00:47:44,447 Oh, I know! 549 00:47:44,447 --> 00:47:46,415 Let's feed her down the garbage disposal, 550 00:47:46,415 --> 00:47:47,588 wearing fun party hats! 551 00:47:50,902 --> 00:47:52,214 - Leave me the fuck alone! 552 00:47:52,214 --> 00:47:53,698 - Hello, Ms. Pittman? 553 00:47:53,698 --> 00:47:56,080 This is Connie calling from Cleveland National Bank. 554 00:47:56,080 --> 00:47:57,460 I'm so sorry. 555 00:47:57,460 --> 00:47:59,462 I'm afraid I have some bad news. 556 00:47:59,462 --> 00:48:00,878 It seems someone had fraudulently 557 00:48:00,878 --> 00:48:03,950 accessed your joint bank account and completely emptied it. 558 00:48:03,950 --> 00:48:05,952 They've taken all your available cash. 559 00:48:05,952 --> 00:48:08,057 The good news is we've frozen the account. 560 00:48:08,057 --> 00:48:09,058 All we need now is 561 00:48:09,058 --> 00:48:10,680 for both you and your step-mother 562 00:48:10,680 --> 00:48:12,613 to come in with some some identification 563 00:48:12,613 --> 00:48:14,684 to verify that you didn't make the transactions. 564 00:48:14,684 --> 00:48:17,239 Would you like to come in today some time? 565 00:48:17,239 --> 00:48:18,619 Hello? 566 00:48:18,619 --> 00:48:19,551 Hello? 567 00:48:19,551 --> 00:48:20,794 - Gather your personal items 568 00:48:20,794 --> 00:48:22,589 and join Butch and I in my office, hm? 569 00:48:30,908 --> 00:48:32,910 Is this your tub of kimchi? 570 00:48:39,054 --> 00:48:40,434 - That's coleslaw. 571 00:48:40,434 --> 00:48:41,677 - Mhm. 572 00:48:41,677 --> 00:48:44,197 When you started here, you signed an agreement 573 00:48:44,197 --> 00:48:46,475 that states that all unconsumed food items 574 00:48:46,475 --> 00:48:48,304 stored in the company refrigerator 575 00:48:48,304 --> 00:48:50,168 will be tossed every Friday. 576 00:48:51,204 --> 00:48:52,619 Isn't that right, Butch? 577 00:48:52,619 --> 00:48:53,861 - That's right, Karen. 578 00:48:53,861 --> 00:48:55,346 - Mhm. 579 00:48:55,346 --> 00:48:56,795 - Face it. 580 00:48:56,795 --> 00:48:59,315 You've got a lot of haters that deserve to die. 581 00:49:00,696 --> 00:49:02,767 - You've got to take charge! 582 00:49:04,010 --> 00:49:06,564 - How long has this bowl been in our fridge? 583 00:49:06,564 --> 00:49:08,083 - Three weeks, Karen. 584 00:49:08,083 --> 00:49:09,705 - Mhm. 585 00:49:09,705 --> 00:49:11,431 - Positive change starts with you! 586 00:49:13,088 --> 00:49:16,436 - Your daddy's just rolling in his grave. 587 00:49:16,436 --> 00:49:18,196 - Where are you going, crazy train? 588 00:49:18,196 --> 00:49:19,680 You got any money on you? 589 00:49:19,680 --> 00:49:21,199 - You gotta stand up for yourself, girl. 590 00:49:21,199 --> 00:49:22,890 She's wrong when she calls you worthless. 591 00:49:22,890 --> 00:49:24,099 - Just kill 'em, Mommy! 592 00:49:24,099 --> 00:49:25,341 Then we can live a life 593 00:49:25,341 --> 00:49:27,826 filled with tea parties and common ground! 594 00:49:27,826 --> 00:49:30,105 - I am terminating you. 595 00:49:31,934 --> 00:49:32,935 - Atta girl. 596 00:49:32,935 --> 00:49:34,385 Let the poison out. 597 00:49:38,251 --> 00:49:40,805 It's time for you to take charge! 598 00:49:42,255 --> 00:49:43,773 You're not crazy. 599 00:49:43,773 --> 00:49:46,984 You're a princess shrouded in glittering sunlight! 600 00:49:46,984 --> 00:49:50,332 Now let's saw this wack job bitch into pieces! 601 00:50:29,543 --> 00:50:31,545 - More fan mail for a flounder! 602 00:50:32,615 --> 00:50:34,065 Oh, I'm sorry. 603 00:50:34,065 --> 00:50:36,033 I caught you while you were painting your dolls. 604 00:50:36,033 --> 00:50:37,724 - I can't talk right now, Earl. 605 00:50:37,724 --> 00:50:40,002 - Say no more, queen of the doll kingdom. 606 00:50:40,002 --> 00:50:42,556 Say, do you like Mexican food? 607 00:50:44,041 --> 00:50:46,388 - Now, just bag up the Mitzi jigsaw puzzle 608 00:50:46,388 --> 00:50:49,218 and toss her in the dump where she belongs! 609 00:50:49,218 --> 00:50:51,841 Then, later, we can play dress-up 610 00:50:51,841 --> 00:50:54,982 and have a super fun fashion show! 611 00:50:58,572 --> 00:51:00,505 I love my mommy so much. 612 00:51:10,032 --> 00:51:12,690 - I'm done fucking around with you, Mitzi. 613 00:51:16,556 --> 00:51:18,627 Now who's rolling over in their grave? 614 00:51:36,817 --> 00:51:38,819 - Yoohoo, whatcha doin'? 615 00:51:40,235 --> 00:51:42,340 I came by to check on you and see if you're okay. 616 00:51:42,340 --> 00:51:44,273 Have you heard from Mitzi? 617 00:51:44,273 --> 00:51:45,930 - I can't talk right now, Ray Ray. 618 00:51:45,930 --> 00:51:48,450 - Honey, let me help you with that! 619 00:51:48,450 --> 00:51:51,591 You're in no mental state to be doing this. 620 00:51:58,839 --> 00:52:00,634 God, you and Mitzi should be recycling more! 621 00:52:03,189 --> 00:52:04,949 - The old bitch is gone. 622 00:52:04,949 --> 00:52:06,502 Who's next, my beautiful baby? 623 00:52:06,502 --> 00:52:08,642 - Let's throw a surprise party 624 00:52:08,642 --> 00:52:10,955 for your bitch of a boss! 625 00:52:10,955 --> 00:52:12,336 - Mhm! 626 00:52:18,376 --> 00:52:19,653 - You drop me off, 627 00:52:19,653 --> 00:52:21,517 and I'll show her who's in charge! 628 00:52:21,517 --> 00:52:23,623 Then, if baby does good, 629 00:52:23,623 --> 00:52:26,798 can we go out for root beer and pizza? 630 00:52:45,265 --> 00:52:47,785 - Go in that door by the loading dock. 631 00:52:47,785 --> 00:52:49,166 She's in the corner office. 632 00:52:57,035 --> 00:52:58,727 - You stay here in the car 633 00:52:58,727 --> 00:53:01,178 and stay warm, Mommy. 634 00:53:01,178 --> 00:53:03,076 - Yes, my beautiful baby. 635 00:53:14,639 --> 00:53:17,435 Be careful, and don't talk to strangers. 636 00:53:17,435 --> 00:53:20,197 - Whoa, it's cold! 637 00:53:20,197 --> 00:53:22,889 My little tootsies are freezing! 638 00:53:47,189 --> 00:53:48,052 - Who's there? 639 00:54:00,789 --> 00:54:02,239 Hello? 640 00:54:10,799 --> 00:54:13,629 Hi, this is Karen from Complaints. 641 00:54:13,629 --> 00:54:15,493 I thought everyone had left the building. 642 00:54:15,493 --> 00:54:18,255 There's someone clanking around up here. 643 00:54:22,638 --> 00:54:23,605 The janitor. 644 00:54:23,605 --> 00:54:25,917 I'm sorry. I'm being so silly. 645 00:54:25,917 --> 00:54:26,746 Thank you. 646 00:54:58,847 --> 00:55:01,574 - You're all gonna die up there. 647 00:55:04,991 --> 00:55:07,062 Put me down, you stupid Karen! 648 00:55:07,062 --> 00:55:10,237 You're about to be ketchup, you bitch! 649 00:55:10,237 --> 00:55:12,136 Not my little peepers! 650 00:55:12,136 --> 00:55:14,552 Satan will devour your soul! 651 00:55:21,179 --> 00:55:23,803 See you in hell, cocksucker! 652 00:55:28,739 --> 00:55:31,535 Peace out, bitch! 653 00:55:32,467 --> 00:55:33,813 Mean lady go night-night. 654 00:55:33,813 --> 00:55:37,334 Just went on permanent coffee break! 655 00:55:37,334 --> 00:55:40,337 Now can we have a pizza party? 656 00:55:43,236 --> 00:55:44,996 - Hey, doll enthusiasts. 657 00:55:44,996 --> 00:55:47,344 - Happy birthday! 658 00:55:47,344 --> 00:55:51,278 - It's me, Sybil Pittman, the almighty doll whisperer. 659 00:55:51,278 --> 00:55:54,523 - And I'm Baby Oopsie! 660 00:55:54,523 --> 00:55:56,456 I like kitten snuggles. 661 00:55:57,457 --> 00:55:58,941 - As you can see, 662 00:55:58,941 --> 00:56:03,118 I have fully restored this rare and beautiful baby doll. 663 00:56:03,118 --> 00:56:06,915 Turns out she's full of all kinds of surprises! 664 00:56:06,915 --> 00:56:08,917 - Oh, Mommy! 665 00:56:08,917 --> 00:56:10,436 You kill me! 666 00:56:31,042 --> 00:56:35,944 - Gator, Karen, Mitzi, Willis, all dead. 667 00:56:36,841 --> 00:56:38,222 That's all, doll. 668 00:56:38,222 --> 00:56:41,294 There ain't no more bad people in my life. 669 00:56:44,504 --> 00:56:47,473 - I'll tell you when I'm done, Mommy. 670 00:56:51,580 --> 00:56:55,412 Well, well, well, we've got another dead man walking. 671 00:56:55,412 --> 00:56:57,759 Rise and shine, Mama Murder. 672 00:56:59,208 --> 00:57:01,556 It's a beautiful sunny day! 673 00:57:01,556 --> 00:57:05,318 Perfect weather for a picnic and to commit homicide. 674 00:57:05,318 --> 00:57:07,734 I need more life force. 675 00:57:09,391 --> 00:57:13,084 Get up. The gardener's next on the hit parade. 676 00:57:13,084 --> 00:57:14,879 - You can't have that one. 677 00:57:14,879 --> 00:57:16,536 - Sure I can! 678 00:57:16,536 --> 00:57:18,642 - He's been nothing but nice to me. 679 00:57:18,642 --> 00:57:21,196 - Blah, blah, blah, get real, Mommy. 680 00:57:21,196 --> 00:57:22,680 Nobody will miss him. 681 00:57:22,680 --> 00:57:24,406 He's a fucking bore! 682 00:57:24,406 --> 00:57:25,580 - No. 683 00:57:25,580 --> 00:57:27,892 - Baby want to kill goofy gardener! 684 00:57:29,411 --> 00:57:31,137 - I said no! 685 00:57:31,137 --> 00:57:33,691 We're whacking too many close to home. 686 00:57:33,691 --> 00:57:35,935 He's married to my cousin. 687 00:57:35,935 --> 00:57:39,248 We'll find you an IRS agent or a meter maid. 688 00:57:39,248 --> 00:57:41,147 - I don't have fucking time for that! 689 00:57:41,147 --> 00:57:41,975 He's next. 690 00:57:42,907 --> 00:57:45,323 - You said only the bad ones. 691 00:57:45,323 --> 00:57:47,809 - Tough shit, loser. He's next. 692 00:57:47,809 --> 00:57:49,327 - Listen here, baby! 693 00:57:50,225 --> 00:57:51,951 I brought you into this world, 694 00:57:51,951 --> 00:57:54,263 and I can take you out just as easily! 695 00:57:54,263 --> 00:57:56,438 - How about I kill you instead, bitch? 696 00:57:56,438 --> 00:57:57,370 You think you can 697 00:57:57,370 --> 00:57:59,130 stop the powers of darkness? 698 00:58:00,373 --> 00:58:02,755 You hit a baby! I'm calling child services! 699 00:58:12,040 --> 00:58:14,663 - My God, what is happening to me? 700 00:58:19,323 --> 00:58:21,221 What the hell are you still doing here? 701 00:58:21,221 --> 00:58:22,499 - I'm almost finished. 702 00:58:22,499 --> 00:58:24,155 I figured I'd set you up with some more firewood. 703 00:58:24,155 --> 00:58:26,192 - Don't you have a life? 704 00:58:26,192 --> 00:58:28,815 Pick up your stuff and get out of here. 705 00:58:28,815 --> 00:58:31,369 - Oh, well, okay. 706 00:58:31,369 --> 00:58:32,888 Sure thing, Sybil. 707 00:59:12,756 --> 00:59:14,274 - My name is Baby Oopsie, 708 00:59:14,274 --> 00:59:16,691 and I don't like you very much. 709 00:59:18,624 --> 00:59:19,797 - Murder doll. 710 00:59:26,390 --> 00:59:27,598 That ain't right. 711 00:59:27,598 --> 00:59:29,117 - It's time for my mommy 712 00:59:29,117 --> 00:59:31,291 to go night-night forever! 713 00:59:33,742 --> 00:59:35,364 - Toys that murder. 714 00:59:43,096 --> 00:59:44,788 Can toys kill? 715 00:59:44,788 --> 00:59:47,238 Does hell exist on Earth? 716 00:59:47,238 --> 00:59:50,759 According to the legend of the demonic toys, it does. 717 00:59:52,105 --> 00:59:56,627 In 1992, there were astonishing reports of brutal death 718 00:59:56,627 --> 00:59:58,387 and satanic occurrences 719 00:59:58,387 --> 01:00:01,287 by the order of a powerful demon at the Toy Land warehouse. 720 01:00:01,287 --> 01:00:02,599 - Demon? 721 01:00:02,599 --> 01:00:04,531 According to legend, 722 01:00:04,531 --> 01:00:08,018 the demon possessed the toys, bringing them to life 723 01:00:08,018 --> 01:00:12,160 in a horrific bid to bring hell on Earth, toy hell. 724 01:00:12,160 --> 01:00:13,126 - No. 725 01:00:14,541 --> 01:00:17,337 - But did the demonic toys really exist, 726 01:00:17,337 --> 01:00:20,340 or are they simply an urban legend? 727 01:00:20,340 --> 01:00:21,859 We may never know, 728 01:00:21,859 --> 01:00:25,932 as it's been years since any hard evidence has surfaced. 729 01:00:25,932 --> 01:00:27,796 Only a handful... 730 01:00:30,212 --> 01:00:32,974 - My name is Baby Oopsie. 731 01:00:32,974 --> 01:00:34,631 Can I have a cookie? 732 01:00:36,460 --> 01:00:38,220 Let's play hide-and-seek! 733 01:00:39,739 --> 01:00:42,121 - Only a handful of rumors remain 734 01:00:42,121 --> 01:00:44,054 that descendants of the demon, 735 01:00:44,054 --> 01:00:47,195 now disguised as mortals, are walking the earth, 736 01:00:47,195 --> 01:00:49,507 distributing the toys to the gullible. 737 01:00:50,577 --> 01:00:52,303 If properly nurtured, 738 01:00:52,303 --> 01:00:55,134 these demons could carry out their despicable plan 739 01:00:55,134 --> 01:00:58,102 to build a tiny army of evil. 740 01:00:58,102 --> 01:01:00,242 If the toys do exist, 741 01:01:00,242 --> 01:01:03,038 to bond with them would be a deadly mistake. 742 01:01:04,039 --> 01:01:07,353 Do you believe? 743 01:01:10,667 --> 01:01:12,220 - What have I done? 744 01:01:15,223 --> 01:01:17,950 - It's time to put baby down! 745 01:01:21,678 --> 01:01:24,094 - Mommy, olly olly oxen free! 746 01:01:25,371 --> 01:01:27,097 Where are you, bitch? 747 01:01:32,378 --> 01:01:35,036 I have something for you, Mommy! 748 01:01:38,246 --> 01:01:41,145 - Mama has a surprise for you! 749 01:02:06,757 --> 01:02:07,793 Taffy? 750 01:02:11,451 --> 01:02:12,798 - Sybil? Sybil, you here? 751 01:02:12,798 --> 01:02:13,660 I'm back! 752 01:02:15,697 --> 01:02:16,525 - Kristi? 753 01:02:18,079 --> 01:02:19,321 - Hey, honey. 754 01:02:19,321 --> 01:02:21,185 - Sybil, what's wrong? 755 01:02:24,879 --> 01:02:28,434 - I saw a rat in the basement and I chased it up here. 756 01:02:29,538 --> 01:02:30,988 Look, why don't you two 757 01:02:30,988 --> 01:02:33,784 go get a cup of coffee and, um, I'll get the rat? 758 01:02:33,784 --> 01:02:35,337 - No, no, no. 759 01:02:35,337 --> 01:02:36,718 I'm gonna take a hot bath before I do anything else. 760 01:02:36,718 --> 01:02:38,893 My body's, like, covered in sand. 761 01:02:38,893 --> 01:02:41,378 Did Mitzi show up, by the way? 762 01:02:42,413 --> 01:02:43,242 - Mitzi? 763 01:02:44,105 --> 01:02:44,933 - Yeah. 764 01:02:46,348 --> 01:02:49,006 - She met a guy online and she moved to Germany. 765 01:02:49,973 --> 01:02:50,801 - Germany? 766 01:02:52,078 --> 01:02:52,838 - Germany. 767 01:02:56,876 --> 01:02:58,498 Look, I'm going to find that rat. 768 01:02:59,603 --> 01:03:00,742 - Okay. Well, good luck. 769 01:03:00,742 --> 01:03:02,088 I'll be soaking in the tub. 770 01:03:04,021 --> 01:03:05,643 - Lock the door. 771 01:03:06,783 --> 01:03:07,645 - Sure. 772 01:03:19,865 --> 01:03:23,558 - I thought you said it was in the basement. 773 01:04:05,393 --> 01:04:08,983 - Bubbles make bath time fun. 774 01:04:13,642 --> 01:04:15,644 So would a toaster oven. 775 01:04:21,064 --> 01:04:23,411 - The rats got your cookies. 776 01:04:24,964 --> 01:04:27,035 - Shh, that ain't no rat! 777 01:04:28,450 --> 01:04:29,866 - What is it? 778 01:04:29,866 --> 01:04:31,419 - We are in grave danger! 779 01:04:33,835 --> 01:04:35,285 Arm yourself. 780 01:04:35,285 --> 01:04:36,907 - I don't get it. 781 01:04:50,817 --> 01:04:52,060 What are you looking for? 782 01:04:52,060 --> 01:04:54,856 - You'll know it when you see it, okay? 783 01:04:54,856 --> 01:04:57,755 Just don't stop swinging until it stops moving. 784 01:04:59,896 --> 01:05:02,243 This house has turned dark-sided. 785 01:05:29,995 --> 01:05:31,858 - Lord almighty! 786 01:05:42,731 --> 01:05:43,732 - Peekaboo! 787 01:05:46,183 --> 01:05:47,460 Happy birthday! 788 01:05:54,778 --> 01:05:57,505 Pretty girl and pretty sparks! 789 01:06:02,268 --> 01:06:03,718 - Kristi! 790 01:06:06,583 --> 01:06:08,274 - Oh, mother of God! 791 01:06:08,274 --> 01:06:09,966 - We've gotta stop this thing. 792 01:06:09,966 --> 01:06:11,519 - Stop what thing? 793 01:06:14,177 --> 01:06:15,281 - Listen to me. 794 01:06:15,281 --> 01:06:17,111 That doll I'm restoring is evil, okay? 795 01:06:17,111 --> 01:06:19,354 It's just like I said the other day. 796 01:06:19,354 --> 01:06:22,357 It came to life! 797 01:06:22,357 --> 01:06:23,980 - Bless your heart. 798 01:06:24,808 --> 01:06:26,189 - I'm not crazy, okay? 799 01:06:26,189 --> 01:06:28,605 That thing killed Mitzi, it killed them boys, 800 01:06:28,605 --> 01:06:29,847 and it'll kill you too 801 01:06:29,847 --> 01:06:30,814 if you don't get the heck out of here! 802 01:06:30,814 --> 01:06:32,471 - Are you serious right now? 803 01:06:34,369 --> 01:06:37,096 - What do you fucking think? 804 01:06:37,096 --> 01:06:39,547 Get ready to die in the name of Satan! 805 01:06:39,547 --> 01:06:41,376 - Get out of here! Go call for help! 806 01:06:41,376 --> 01:06:42,550 - Come to my house! 807 01:06:42,550 --> 01:06:43,344 - Where do you think you're going? 808 01:06:43,344 --> 01:06:45,001 And you're next, Mama! 809 01:06:45,001 --> 01:06:48,487 - Ah, killer doll on the loose! 810 01:06:48,487 --> 01:06:49,971 - I ain't going no place. 811 01:06:49,971 --> 01:06:51,076 - Very well. 812 01:06:54,217 --> 01:06:55,770 - I started this hell, 813 01:06:58,773 --> 01:07:00,361 and I'm gonna end it. 814 01:07:10,026 --> 01:07:13,891 ♪ I am free 815 01:07:13,891 --> 01:07:17,688 ♪ I don't want you 816 01:07:17,688 --> 01:07:21,589 ♪ I am free 817 01:07:21,589 --> 01:07:25,662 ♪ I don't need you 818 01:07:25,662 --> 01:07:29,528 ♪ Control me 819 01:07:29,528 --> 01:07:31,806 ♪ Control free 820 01:07:33,532 --> 01:07:36,949 ♪ All free 821 01:07:36,949 --> 01:07:38,778 ♪ Control free 822 01:07:41,298 --> 01:07:44,301 - It's dying time! 823 01:07:44,301 --> 01:07:47,822 ♪ Away, away 824 01:07:47,822 --> 01:07:49,686 ♪ Away 825 01:07:58,108 --> 01:08:00,800 - Where are you, you plastic little devil? 826 01:08:00,800 --> 01:08:03,493 - Right where you created me, Mommy. 827 01:08:03,493 --> 01:08:06,392 Come down and get it, you stupid bitch! 828 01:08:06,392 --> 01:08:09,223 Time for one last game of hide-and-seek! 829 01:08:16,954 --> 01:08:18,473 I'm gonna kill you. 830 01:08:18,473 --> 01:08:19,992 Mommy's gonna die. 831 01:08:22,546 --> 01:08:24,169 Can you find me, Mommy? 832 01:08:29,001 --> 01:08:31,245 - Come out, devil doll! 833 01:08:31,245 --> 01:08:34,006 - You're not looking hard enough. 834 01:08:36,042 --> 01:08:40,875 Peekaboo. 835 01:08:40,875 --> 01:08:42,532 What's wrong, Mommy? 836 01:08:43,705 --> 01:08:45,949 Do you need a new pair of glasses? 837 01:08:45,949 --> 01:08:48,054 You won't need them anymore though, 838 01:08:48,054 --> 01:08:50,056 because I'm gonna cut your eyes out! 839 01:08:50,056 --> 01:08:51,023 - Let's do this! 840 01:08:51,023 --> 01:08:52,058 - Oopsie-daisy! 841 01:08:53,267 --> 01:08:55,614 - It's time for Mama to put baby down! 842 01:08:58,824 --> 01:08:59,997 - Fuck! 843 01:09:07,073 --> 01:09:09,214 ♪ Rock-a-bye baby 844 01:09:09,214 --> 01:09:12,424 ♪ In the tree top 845 01:09:12,424 --> 01:09:14,219 Wanna play ball, Mommy? 846 01:09:14,219 --> 01:09:17,083 You have to find me first! 847 01:09:17,083 --> 01:09:19,016 - Oh no, oh no. 848 01:09:27,370 --> 01:09:28,854 Peekaboo! 849 01:09:28,854 --> 01:09:32,720 Ah, this saw, it's family! 850 01:09:38,967 --> 01:09:40,762 My name's Baby Oopsie! 851 01:09:40,762 --> 01:09:42,178 I can walk, talk. 852 01:09:43,179 --> 01:09:45,284 I can even shit my pants! 853 01:09:47,390 --> 01:09:49,357 Are you shitting your pants, Sybil? 854 01:09:49,357 --> 01:09:50,634 Pathetic mortal. 855 01:09:50,634 --> 01:09:53,085 Leave it to a weak loser like you 856 01:09:53,085 --> 01:09:55,915 to blow an opportunity of a lifetime. 857 01:09:55,915 --> 01:09:56,778 So, now... 858 01:09:58,297 --> 01:10:01,473 Get ready to dedicate your life to the doll kingdom, 859 01:10:01,473 --> 01:10:04,269 one last time! 860 01:10:06,685 --> 01:10:08,549 - That's all, doll! 861 01:10:10,689 --> 01:10:13,209 - My peepers, my peepers are burning! 862 01:10:13,209 --> 01:10:15,728 Ah, Mommy, my tears, I'm crying! 863 01:10:15,728 --> 01:10:17,005 Mommy, help me! 864 01:10:18,904 --> 01:10:20,354 What a world! 865 01:10:20,354 --> 01:10:22,114 Mommy, Mommy! 866 01:10:26,360 --> 01:10:27,637 Son of a bitch. 867 01:10:30,985 --> 01:10:33,815 Are you ready for a bundle of joy? 868 01:10:51,695 --> 01:10:53,110 - Sybil? 869 01:10:53,110 --> 01:10:55,699 Whoa, whoa, whoa, hold on. 870 01:10:55,699 --> 01:10:57,460 What on Earth happened to you, girl? 871 01:10:59,772 --> 01:11:00,842 Whoa, jeez, hang on. 872 01:11:02,016 --> 01:11:05,053 - Special delivery for a special lady. 873 01:11:05,951 --> 01:11:06,779 - Whoa. 874 01:11:08,194 --> 01:11:10,093 - Fuck these packages, Earl! 875 01:11:11,750 --> 01:11:13,027 - You had your fill, huh? 876 01:11:13,890 --> 01:11:15,167 They must be stacking up. 877 01:11:15,167 --> 01:11:18,101 The weird thing is I never understood 878 01:11:18,101 --> 01:11:21,484 why he didn't just walk these packages over himself. 879 01:11:21,484 --> 01:11:22,519 - Walk them over from- 880 01:11:22,519 --> 01:11:23,693 - And save the postage. 881 01:11:25,902 --> 01:11:27,075 - What? 882 01:11:27,075 --> 01:11:29,215 - Well, all the packages I delivered to you 883 01:11:29,215 --> 01:11:31,183 are mailed from Ray Ray's house. 884 01:11:31,183 --> 01:11:34,186 He's the one sending you all these doll parts. 885 01:11:34,186 --> 01:11:35,083 - Ray Ray? 886 01:11:46,474 --> 01:11:49,408 - Finally, when I was old enough, 887 01:11:49,408 --> 01:11:51,479 I surrounded myself with dollies. 888 01:11:56,450 --> 01:12:00,488 One of these days, we should open up a toy museum. 889 01:12:03,560 --> 01:12:05,355 We could rule the world. 890 01:12:13,846 --> 01:12:16,124 Hail Satan, prince of darkness! 891 01:12:16,124 --> 01:12:20,025 Lead your army of damned toys into the darks of the night! 892 01:12:20,025 --> 01:12:23,442 Release your minions and rule this horrific grim! 893 01:12:23,442 --> 01:12:27,273 Use your dark-sided energy to possess the toys of the world. 894 01:12:34,315 --> 01:12:36,559 Hail Satan, prince of darkness! 895 01:12:36,559 --> 01:12:40,459 Lead your army of damned toys into the darks of the night. 896 01:12:40,459 --> 01:12:42,910 Release- - Ray Ray, it was you? 897 01:12:46,085 --> 01:12:47,363 - Oh, hey, honey. 898 01:13:10,524 --> 01:13:12,042 - Hello, doll enthusiasts! 899 01:13:12,042 --> 01:13:15,563 It's me, the doll whisperer, Sybil Pittman. 900 01:13:15,563 --> 01:13:18,394 - And I'm Baby Oopsie! 901 01:13:18,394 --> 01:13:21,742 - And this is "All Dolled Up!" 902 01:13:21,742 --> 01:13:26,056 Today, I'm here with my best friend, Ray Ray. 903 01:13:26,056 --> 01:13:27,299 - Hey, honey. 904 01:13:27,299 --> 01:13:31,130 - Today's a very special DIY episode. 905 01:13:33,029 --> 01:13:34,237 - That's right! 906 01:13:34,237 --> 01:13:37,482 - Gather round and come as close as you can, 907 01:13:37,482 --> 01:13:38,966 because we're going to show you 908 01:13:38,966 --> 01:13:41,831 how to build your very own toy! 909 01:13:41,831 --> 01:13:43,867 - One who will be your very best friend 910 01:13:43,867 --> 01:13:45,766 'til the day you die. 62267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.