Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:34,100 --> 00:02:35,911
On the weekend.
2
00:02:37,595 --> 00:02:38,923
One tea, please.
3
00:02:50,343 --> 00:02:51,837
Two teas, please.
4
00:02:52,981 --> 00:02:56,000
Oh, by the way, best of luck
for the interview.
5
00:02:56,976 --> 00:02:59,407
Thank you. Cheers.
6
00:03:01,647 --> 00:03:05,522
Finish your tea quickly. The countdown
for the next attempt has already begun.
7
00:03:13,556 --> 00:03:15,087
I'm done.
8
00:03:15,570 --> 00:03:16,885
No more attempts for me.
9
00:03:18,744 --> 00:03:19,920
What do you mean?
10
00:03:21,685 --> 00:03:23,368
Initially, I gave all
the attempts thinking
11
00:03:23,458 --> 00:03:26,295
that since my friends are doing it,
why not join them?
12
00:03:27,264 --> 00:03:28,665
I was quite zealous too.
13
00:03:30,655 --> 00:03:32,713
But when Abhilash said that
I didn't deserve it,
14
00:03:34,753 --> 00:03:36,102
it pissed me off.
15
00:03:38,749 --> 00:03:41,611
Then I realised that everybody
is deserving.
16
00:03:42,174 --> 00:03:43,713
But not everyone can make it.
17
00:03:47,181 --> 00:03:48,773
I can't make it, Dhairya.
18
00:04:00,682 --> 00:04:02,317
What will you do after going back?
19
00:04:06,288 --> 00:04:08,017
I'll take care of my dad's business.
20
00:04:08,632 --> 00:04:09,998
Or I'll start something of my own.
21
00:04:11,400 --> 00:04:12,568
I won't die of hunger obviously.
22
00:04:17,377 --> 00:04:18,700
Did you tell SK?
23
00:04:21,485 --> 00:04:22,851
Hey, Guri.
24
00:04:38,133 --> 00:04:39,326
How are you, buddy?
25
00:04:41,271 --> 00:04:42,664
Hey, congratulations, Dhairya.
26
00:04:47,913 --> 00:04:49,487
I knew this day would come.
27
00:04:51,122 --> 00:04:54,037
But I thought that we'll face it
when it does.
28
00:04:55,810 --> 00:04:57,410
So, separate ways from tomorrow, right?
29
00:05:00,888 --> 00:05:03,906
I got down at the station and came
straight here with my luggage.
30
00:05:04,347 --> 00:05:07,374
I feared you would leave
without meeting me.
31
00:05:07,625 --> 00:05:09,588
How can I leave without meeting you?
32
00:05:10,686 --> 00:05:13,186
Who's waiting for you in Karnal anyway?
33
00:05:15,659 --> 00:05:17,251
But why did you come back?
34
00:05:17,484 --> 00:05:18,903
You don't need the coaching anymore.
35
00:05:19,309 --> 00:05:20,866
You should have stayed at home with dad.
36
00:05:24,628 --> 00:05:26,021
Want to hear a couplet I wrote?
37
00:05:27,863 --> 00:05:29,074
Go ahead.
38
00:05:30,743 --> 00:05:33,666
Standing right in the middle
of a world full of responsibilities,
39
00:05:35,932 --> 00:05:37,619
when my father got sick,
40
00:05:38,276 --> 00:05:40,611
overnight, his son grew up
to fulfil his duties.
41
00:05:41,900 --> 00:05:44,122
Now is when I need the coaching most.
42
00:05:44,996 --> 00:05:46,830
With all this family responsibility,
43
00:05:47,495 --> 00:05:50,159
I'll have to earn a living
to run the household.
44
00:05:52,157 --> 00:05:55,806
I've thought of joining some institute
here and start teaching there.
45
00:05:57,813 --> 00:05:59,699
It's not like I have any
other skills. So...
46
00:06:00,667 --> 00:06:02,267
I had to come back, bro.
47
00:06:03,834 --> 00:06:08,106
And then there's this
next attempt also, right?
48
00:06:09,187 --> 00:06:12,093
So, it's a sheer do-or-die situation
for me now.
49
00:06:14,688 --> 00:06:16,712
-Shall we go then?
-Yes, let's go.
50
00:07:05,830 --> 00:07:07,119
-Dhairya.
-Yes.
51
00:07:07,854 --> 00:07:10,155
Why can't I see your rehab centre
nomination here?
52
00:07:11,227 --> 00:07:12,455
I think there's some mistake.
53
00:07:12,545 --> 00:07:14,047
Call Ujwala ma'am.
54
00:07:14,566 --> 00:07:15,984
No, it's okay.
55
00:07:17,774 --> 00:07:19,997
What's okay? Call her and ask.
56
00:07:20,775 --> 00:07:23,846
Ujwala ma'am is busy on
a tour right now.
57
00:07:23,936 --> 00:07:25,921
So what? She'll surely take your call.
58
00:07:27,054 --> 00:07:29,000
Guri. Hold on.
59
00:07:32,918 --> 00:07:34,734
I didn't send the nomination.
60
00:07:42,708 --> 00:07:43,953
What do you mean by that?
61
00:07:46,020 --> 00:07:47,646
We have the Rampur tender now.
62
00:07:47,975 --> 00:07:50,145
We got the Rampur tender later
63
00:07:50,465 --> 00:07:52,860
after Abhilash's interference.
64
00:07:53,742 --> 00:07:55,644
My decision to withdraw was right.
Trust me.
65
00:07:55,734 --> 00:07:56,922
-No, it wasn't.
-Look, I know.
66
00:07:57,012 --> 00:07:59,485
I told you I'd manage. You should have
filled the nomination.
67
00:07:59,866 --> 00:08:01,275
I know.
68
00:08:01,907 --> 00:08:05,375
I know you would have managed. But
I couldn't have let you start all over.
69
00:08:11,525 --> 00:08:15,045
And congratulations
on the Rampur tender.
70
00:08:18,876 --> 00:08:20,450
We'll manage it together.
71
00:08:33,492 --> 00:08:35,603
For the first time in my life,
I feel so helpless.
72
00:08:37,133 --> 00:08:39,460
Dhairya missed such a huge opportunity
only because of me.
73
00:08:40,584 --> 00:08:41,838
But she's also at fault.
74
00:08:43,590 --> 00:08:45,234
I told her to fill out the nomination.
75
00:08:45,832 --> 00:08:47,389
And that I would find some solution.
76
00:08:47,479 --> 00:08:48,868
But no, she didn't trust me.
77
00:08:49,390 --> 00:08:50,520
Good morning, sir.
78
00:08:50,952 --> 00:08:52,293
And look at my luck.
79
00:08:53,158 --> 00:08:57,681
Abhilash takes action on an
anonymous letter and I get the tender.
80
00:08:58,122 --> 00:08:59,618
I don't even feel happy about it.
81
00:09:01,365 --> 00:09:04,245
Guri, you better leave now.
I'll catch you later. I'm a bit busy.
82
00:09:04,989 --> 00:09:06,053
What?
83
00:09:06,286 --> 00:09:08,103
You said you have an evening class.
So I came.
84
00:09:08,872 --> 00:09:11,372
I can be busy with some other
work too, right?
85
00:09:12,514 --> 00:09:13,975
I'll see you later.
86
00:09:14,065 --> 00:09:15,679
Mister, get me one tea. Sir is leaving.
87
00:09:15,769 --> 00:09:17,158
-Okay, sir.
-Get two teas.
88
00:09:17,248 --> 00:09:18,403
Okay.
89
00:09:18,662 --> 00:09:20,496
Why are you behaving like this?
What's wrong?
90
00:09:20,902 --> 00:09:23,125
-You seem to be in a bad mood.
-Yes, I'm in a bad mood.
91
00:09:23,913 --> 00:09:25,833
What are you going on and on about?
92
00:09:26,049 --> 00:09:27,208
My...
93
00:09:33,072 --> 00:09:35,978
My wife's nomination, my business,
my tender.
94
00:09:37,863 --> 00:09:40,043
You didn't even want to apply
for that tender.
95
00:09:40,337 --> 00:09:41,860
Now, you have got it somehow.
96
00:09:41,950 --> 00:09:45,146
But not even once did you say,
SK, let's open the institute now.
97
00:09:45,483 --> 00:09:47,853
-Look, I...
-What's with this I, Me, Mine?
98
00:09:50,109 --> 00:09:54,728
And that Abhilash, he said he'd come
to my institute and he didn't turn up.
99
00:09:54,987 --> 00:09:56,420
I'm not able to face the chairman.
100
00:09:56,510 --> 00:09:58,325
Look, don't vent out Abhilash's anger
on me.
101
00:09:59,511 --> 00:10:01,146
Big deal if he didn't come.
102
00:10:01,344 --> 00:10:02,892
He's the DM. He must have been busy.
103
00:10:02,982 --> 00:10:04,882
Oh, I see. Wow, man.
104
00:10:07,476 --> 00:10:10,123
Guri, didn't you say you'd never
see Abhilash's face ever again?
105
00:10:11,861 --> 00:10:14,738
And now after getting the tender,
you've switched sides so fast?
106
00:10:14,828 --> 00:10:17,042
-What tender, man?
-Don't shout. Lower your voice.
107
00:10:18,044 --> 00:10:19,276
I'm not shouting.
108
00:10:19,903 --> 00:10:21,296
What's wrong with you?
109
00:10:23,423 --> 00:10:25,594
And since when are you against Abhilash?
110
00:10:27,678 --> 00:10:29,425
For six years you kept telling me to
111
00:10:29,515 --> 00:10:32,556
talk to him. He's our friend. We're
the Tripod. We should stick together.
112
00:10:32,646 --> 00:10:34,468
Now that I'm with him,
you have a problem?
113
00:10:37,235 --> 00:10:39,899
And yes, I didn't want to see his face.
114
00:10:40,789 --> 00:10:42,727
But it was you who invited him
to the wedding.
115
00:10:42,817 --> 00:10:44,180
Right? Why did you invite him?
116
00:10:44,785 --> 00:10:46,446
Answer me, SK.
117
00:10:47,043 --> 00:10:48,323
SK.
118
00:10:48,772 --> 00:10:51,133
-Give me my phone back.
-You brought him, didn't you? Why?
119
00:10:51,350 --> 00:10:54,074
-Just tell me. Why did you do it?
-I was dying of guilt for five years.
120
00:10:56,201 --> 00:10:58,216
What a saga of endless guilt you are!
121
00:11:00,145 --> 00:11:04,288
When we had that epic fallout after the
mains, I thought it was because of me.
122
00:11:05,256 --> 00:11:06,969
I wanted to set things right.
123
00:11:09,234 --> 00:11:11,812
And I didn't do it for myself.
I did it for all three of us.
124
00:11:14,657 --> 00:11:17,546
I had never thought that you two would
patch up and sideline me again.
125
00:11:23,453 --> 00:11:25,633
That day I thought it was my fault.
But it wasn't.
126
00:11:25,723 --> 00:11:27,060
It was his fault.
127
00:11:28,365 --> 00:11:29,602
That's how his character is.
128
00:11:30,908 --> 00:11:32,292
You know what he has done now?
129
00:11:32,382 --> 00:11:35,570
To save his own back, he ordered
a review on Sandeep.
130
00:11:36,227 --> 00:11:39,263
His appraisal, his promotion,
he put a stop to all that.
131
00:11:39,353 --> 00:11:40,551
What the hell are you saying, SK?
132
00:11:40,641 --> 00:11:42,710
-It's a DM and ALC govt. matter.
-No! No!
133
00:11:42,800 --> 00:11:46,432
No. This isn't about DM and ALC.
This is his character.
134
00:11:46,934 --> 00:11:49,615
He didn't stand by a friend even then.
He's doing the same even now.
135
00:11:51,128 --> 00:11:53,178
And you. You're advocating for him,
aren't you?
136
00:11:54,121 --> 00:11:56,888
When I invited him to your wedding,
remember what you said to me?
137
00:11:57,339 --> 00:11:59,553
That I was a two-faced, DM's ass-licker.
138
00:12:00,219 --> 00:12:02,510
Who's licking the DM's ass now
after getting the tender, Guri?
139
00:12:03,055 --> 00:12:04,629
Show me your tongue. Is it sore?
140
00:12:04,719 --> 00:12:06,445
-It's a waste talking to you.
-Huh, Guri?
141
00:12:06,619 --> 00:12:08,193
Guri, come on. Show me your tongue.
142
00:12:08,283 --> 00:12:10,052
Has all the licking made it sore?
143
00:12:13,918 --> 00:12:15,085
Hey, wait.
144
00:12:15,570 --> 00:12:18,242
Not there. At the back. A little lower.
145
00:12:18,536 --> 00:12:20,439
There should be more hair
there, right? Wait.
146
00:12:21,598 --> 00:12:24,530
Do it properly, man.
It's for the UPSC interview.
147
00:12:25,775 --> 00:12:28,586
Then you should have said earlier that
you want the UPSC interview cut.
148
00:12:32,574 --> 00:12:34,157
This is exactly what I was saying.
149
00:12:34,247 --> 00:12:36,665
After three days, I will also need
the same haircut.
150
00:12:37,219 --> 00:12:38,386
I also have an interview.
151
00:12:40,591 --> 00:12:41,845
How is this brown one?
152
00:12:41,935 --> 00:12:43,220
This will look more classy.
153
00:12:43,757 --> 00:12:45,305
Look, there's a dark brown one too.
154
00:12:45,625 --> 00:12:48,150
This is light brown, this is dark brown.
Let's go with this one.
155
00:12:49,119 --> 00:12:51,065
Or you can try that black one.
156
00:12:51,413 --> 00:12:52,494
-The black one?
-Yes.
157
00:12:52,591 --> 00:12:54,680
-Black's also good.
-Or how about the blue?
158
00:12:54,770 --> 00:12:56,782
-Sir. Sir!
-Shall we buy the blue one?
159
00:12:56,872 --> 00:12:59,377
-Blue?
-What colour shoes are you wearing?
160
00:13:00,596 --> 00:13:02,810
Do I look like a TT in this
black and white suit?
161
00:13:03,164 --> 00:13:06,234
Exactly my thoughts, sir.
Try something more colourful.
162
00:13:06,324 --> 00:13:08,673
It's the wedding season.
You'll look vibrant.
163
00:13:08,763 --> 00:13:12,133
What? It's not for any wedding.
It's for the UPSC interview.
164
00:13:13,802 --> 00:13:15,488
Then you should have said that earlier.
165
00:13:25,183 --> 00:13:26,584
Actually, it's my fault too.
166
00:13:27,276 --> 00:13:29,283
Amidst all this mess, I couldn't
give time to SK.
167
00:13:31,316 --> 00:13:34,308
Then why did you just walk off
without talking to him?
168
00:13:34,333 --> 00:13:35,344
What could I do?
169
00:13:35,369 --> 00:13:37,733
Call him once and apologise
to him nicely.
170
00:13:38,356 --> 00:13:40,777
-I'm telling you.
-A mere apology isn't going to work.
171
00:13:44,904 --> 00:13:47,939
I think I should restart that coaching
institute project with SK.
172
00:13:49,539 --> 00:13:52,021
I'm sure it'll make him very happy.
173
00:13:53,292 --> 00:13:55,090
His anger will simmer down too.
174
00:13:55,766 --> 00:13:56,996
Correct?
175
00:13:58,932 --> 00:14:00,763
That's indeed very thoughtful of you.
176
00:14:03,499 --> 00:14:04,775
Learning from you.
177
00:14:14,500 --> 00:14:18,228
Since he has got the tender,
he's siding with Abhilash now.
178
00:14:20,745 --> 00:14:22,397
He says some anonymous letter
dropped in.
179
00:14:25,389 --> 00:14:29,177
Abhilash should have given him the
tender straightaway. Why all this drama?
180
00:14:32,767 --> 00:14:33,961
Sandeep.
181
00:14:38,640 --> 00:14:40,473
-Sorry. I was just...
-No, it's fine.
182
00:14:44,356 --> 00:14:47,124
Nobody could have expected that
Abhilash would change so much.
183
00:14:51,207 --> 00:14:52,288
What he did to me...
184
00:14:56,543 --> 00:15:00,037
I'll get going. I need to reach Delhi
in time for my class.
185
00:15:00,469 --> 00:15:03,409
I had called you but you didn't
answer. So, I got concerned.
186
00:15:04,024 --> 00:15:05,477
I thought I'll come and meet you.
187
00:15:06,661 --> 00:15:09,057
Come on, Sandeep.
Don't look so sad and dejected.
188
00:15:09,147 --> 00:15:11,149
Come on. Give me a hug.
189
00:15:13,717 --> 00:15:15,222
If you haven't done anything wrong,
190
00:15:15,740 --> 00:15:19,113
the enquiry can do you no harm. Okay?
191
00:15:20,982 --> 00:15:22,176
Thank you.
192
00:15:24,086 --> 00:15:26,421
I shall see you soon. Okay?
193
00:16:55,043 --> 00:16:58,907
'Union Service Public Commission'
194
00:17:01,015 --> 00:17:04,379
Ms. Devika Singh, you'll be going first.
195
00:17:04,469 --> 00:17:07,016
After that second in the sequence
is Mr. Vivek Agarwal.
196
00:17:07,781 --> 00:17:10,247
Number 3 is Ms. Janki Ranganathan.
197
00:17:10,337 --> 00:17:12,398
Number 4 is Mr. Shiv Prakash.
198
00:17:12,488 --> 00:17:14,506
Number 5 is Mr. Tala Siddique.
199
00:17:14,596 --> 00:17:16,961
-And Number 6 is Mr. Abhilash Sharma.
-Yes, sir.
200
00:17:17,252 --> 00:17:20,020
Ms. Devika Singh, you can go
for your interview.
201
00:17:27,154 --> 00:17:29,608
I hope I don't get
Dr. Vidya Tiwari's panel.
202
00:17:29,846 --> 00:17:31,003
She's ferocious.
203
00:17:31,543 --> 00:17:32,851
Last year I got the same panel.
204
00:17:32,941 --> 00:17:34,019
'Only drinking water'
205
00:17:34,109 --> 00:17:35,370
Very stressful.
206
00:17:37,014 --> 00:17:39,187
I pray I get Goswami sir's panel
this time.
207
00:17:39,965 --> 00:17:41,414
I hear he's a bit lenient.
208
00:17:42,301 --> 00:17:43,652
Don't worry.
209
00:17:44,355 --> 00:17:46,377
-Just got to know about Table 6.
-Who is it?
210
00:17:46,467 --> 00:17:48,387
-Dr. Sudhanshu Sood.
-Okay.
211
00:17:50,722 --> 00:17:52,052
That's great.
212
00:17:52,142 --> 00:17:53,669
Which is your table?
213
00:17:55,176 --> 00:17:56,529
Table 6.
214
00:17:57,143 --> 00:17:59,240
Dr. Sudhanshu Sood's panel.
215
00:18:00,018 --> 00:18:02,083
-Very unpredictable man.
-All the best.
216
00:18:02,173 --> 00:18:04,040
-All the best, man.
-Yeah, thank you.
217
00:18:06,798 --> 00:18:08,938
'Union Service Public Commission'
218
00:18:40,188 --> 00:18:41,215
Ms. Dhairya.
219
00:18:43,163 --> 00:18:44,190
Your turn.
220
00:19:21,501 --> 00:19:22,679
I found out just now.
221
00:19:22,769 --> 00:19:25,501
They're asking a lot of questions
from today's newspaper.
222
00:19:25,591 --> 00:19:27,382
I should have read it and come.
223
00:20:05,404 --> 00:20:07,339
Mr. Vivek Agarwal.
224
00:20:07,429 --> 00:20:08,831
It's your turn.
225
00:20:12,356 --> 00:20:13,883
-Mr. Varun.
-Yes.
226
00:20:14,424 --> 00:20:16,031
Your turn.
227
00:20:16,121 --> 00:20:18,669
Mr. Jack, your turn, please.
228
00:20:19,188 --> 00:20:20,643
Mr. Karan.
229
00:20:21,555 --> 00:20:23,220
Janki Ranganathan.
230
00:20:23,685 --> 00:20:25,250
Mr. Shiv Prakash.
231
00:20:25,793 --> 00:20:27,371
Mr. Akash.
232
00:20:28,334 --> 00:20:30,831
'Union Service Public Commission'
233
00:20:34,919 --> 00:20:36,233
Mr. Abhilash Sharma.
234
00:20:36,343 --> 00:20:37,518
-Yes, sir.
-You can come.
235
00:20:39,834 --> 00:20:42,636
'Union Service Public Commission'
236
00:21:48,220 --> 00:21:50,737
The tender paperwork takes time
at times.
237
00:21:50,962 --> 00:21:52,493
Guri must be on his way.
238
00:21:53,669 --> 00:21:54,932
Are you getting bored?
239
00:21:56,869 --> 00:21:58,636
I don't get bored even when I'm alone.
240
00:22:01,029 --> 00:22:04,350
But right now, I do feel a bit bored
in your company.
241
00:22:10,346 --> 00:22:12,162
Hey, tell me something.
242
00:22:13,218 --> 00:22:14,584
How was it meeting Deepa?
243
00:22:16,772 --> 00:22:20,664
How was it for me?
Or how is she for you?
244
00:22:21,494 --> 00:22:22,610
I didn't mean to ask that.
245
00:22:22,700 --> 00:22:24,755
-She's a very nice girl.
-Really?
246
00:22:26,130 --> 00:22:28,361
-I think you should go ahead with her.
-Oh, come on.
247
00:22:31,899 --> 00:22:34,995
Dhairya, we're just friends.
248
00:22:35,462 --> 00:22:36,777
I know.
249
00:22:37,391 --> 00:22:39,077
Because you aren't sure?
250
00:22:39,639 --> 00:22:43,618
Of course, not about Deepa.
But about yourself.
251
00:22:48,287 --> 00:22:50,942
That vacant space
in your life, Abhilash,
252
00:22:52,093 --> 00:22:53,892
only she'll be able to fill it.
253
00:23:00,786 --> 00:23:04,176
By the way, that night at the party,
why did you say that Guri is lucky?
254
00:23:05,983 --> 00:23:08,750
That night at your place. You said that.
255
00:23:09,692 --> 00:23:13,317
Yes. So, he is. Isn't he?
256
00:23:14,364 --> 00:23:16,492
I mean, I am very happy
257
00:23:16,941 --> 00:23:19,692
that my friend gets all those things
very easily
258
00:23:20,735 --> 00:23:23,729
which generally, other people,
perhaps, do not get.
259
00:23:26,227 --> 00:23:27,762
And there's nothing wrong in that.
260
00:23:30,659 --> 00:23:32,378
Like for example, you.
261
00:23:33,458 --> 00:23:35,102
First, you cracked UPSC.
262
00:23:36,356 --> 00:23:38,961
Then you left IRS for your passion.
263
00:23:39,978 --> 00:23:41,848
And now, when you're at the peak
264
00:23:41,938 --> 00:23:44,616
of your career, when you're even
getting an international award,
265
00:23:45,330 --> 00:23:48,271
you are sacrificing all that for Guri.
266
00:23:49,807 --> 00:23:51,169
So, isn't he lucky?
267
00:23:53,968 --> 00:23:55,352
It's a good thing to be lucky.
268
00:23:56,237 --> 00:23:57,708
I wish I was that lucky.
269
00:24:05,969 --> 00:24:09,482
You think Guri has me
and that is why he is lucky?
270
00:24:17,612 --> 00:24:21,806
When Guri does something for someone,
he doesn't show it.
271
00:24:23,666 --> 00:24:27,796
He gave away his land so that
my rehab centre could come up.
272
00:24:29,580 --> 00:24:32,305
In fact, while doing all the things
that we have done together,
273
00:24:32,395 --> 00:24:37,017
he held himself back and made me
the first priority.
274
00:24:37,107 --> 00:24:38,373
Always.
275
00:24:42,737 --> 00:24:47,544
And he's always worried that he's not
able to do so much for others
276
00:24:47,634 --> 00:24:49,321
as much as he wants.
277
00:24:56,305 --> 00:24:58,330
It's not Guri who's lucky, Abhilash.
278
00:25:00,245 --> 00:25:03,886
It's all of us who are lucky
because Guri loves us.
279
00:25:08,036 --> 00:25:09,801
And this quality of his,
280
00:25:11,457 --> 00:25:14,912
his own friends could never
understand it.
281
00:25:28,628 --> 00:25:29,908
Sorry.
282
00:25:31,102 --> 00:25:32,364
I'm really sorry.
283
00:25:35,487 --> 00:25:36,703
For everything.
284
00:25:40,564 --> 00:25:42,079
Not just for what I said now.
285
00:25:44,465 --> 00:25:45,979
Actually, it's long overdue.
286
00:25:51,557 --> 00:25:56,781
You know, when I had seen you at
the UPSC Bhavan during the interview,
287
00:25:58,268 --> 00:25:59,803
when I came to you,
288
00:26:02,663 --> 00:26:04,081
I had come to say sorry.
289
00:26:10,075 --> 00:26:11,865
But it took me six long years to say it.
290
00:26:13,050 --> 00:26:14,296
I'm sorry, Dhairya.
291
00:26:28,366 --> 00:26:31,168
Well, don't take six years
to move on with Deepa.
292
00:26:35,716 --> 00:26:37,593
-Are you alright?
-Yes. Why?
293
00:26:38,804 --> 00:26:42,169
I know how tough it must have been
for you to take action against Sandeep.
294
00:26:42,843 --> 00:26:44,642
But you're just doing your job.
It's okay.
295
00:26:45,532 --> 00:26:46,656
Really?
296
00:26:47,098 --> 00:26:48,447
Because SK doesn't think that.
297
00:26:49,138 --> 00:26:50,435
Did he say something?
298
00:26:51,456 --> 00:26:52,918
Yes, he sent me a message.
299
00:26:53,731 --> 00:26:55,919
That I'm not being fair to Sandeep.
300
00:26:56,758 --> 00:26:59,050
He's an emotional guy. Don't mind him.
301
00:26:59,984 --> 00:27:03,461
Just go to his coaching institute once
to give a lecture. He'll feel good.
302
00:27:05,623 --> 00:27:07,666
Yes, man. I did make that mistake.
303
00:27:09,186 --> 00:27:11,322
I should have gone. I had promised him.
304
00:27:12,628 --> 00:27:13,994
Tell him that.
305
00:27:15,127 --> 00:27:17,575
His anger is valid. I'll talk to him.
306
00:27:22,123 --> 00:27:25,609
I don't think any of the allegations
made by Sandeep about you are true.
307
00:27:26,906 --> 00:27:29,898
But if there is any misunderstanding,
then just talk and sort it out.
308
00:27:29,988 --> 00:27:31,498
You think I wouldn't have done that?
309
00:27:35,278 --> 00:27:37,276
I told him to be mindful
of his decision.
310
00:27:38,055 --> 00:27:39,767
But he ordered an inspection.
311
00:27:41,427 --> 00:27:43,469
I broke the protocol
and called him home.
312
00:27:43,797 --> 00:27:45,008
Sat him down.
313
00:27:45,302 --> 00:27:48,709
I requested him to urge the workers
to end the strike.
314
00:27:50,854 --> 00:27:52,065
He flatly refused.
315
00:27:54,996 --> 00:27:56,959
Professionally, I am his senior.
316
00:27:57,349 --> 00:27:58,888
He has to take my orders.
317
00:28:02,080 --> 00:28:07,390
Sandeep still hasn't come out
of our Rajendranagar relationship.
318
00:28:09,681 --> 00:28:11,722
He becomes emotional and takes
aggressive decisions.
319
00:28:12,804 --> 00:28:14,863
An outbreak of riots is not
a small thing.
320
00:28:17,777 --> 00:28:19,619
If this goes on,
he'll soon be in trouble.
321
00:28:20,354 --> 00:28:22,187
I can't make him understand
with my words.
322
00:28:23,529 --> 00:28:24,713
He takes it lightly.
323
00:28:24,803 --> 00:28:27,420
He'll realise his mistakes only
when somebody else will tell him.
324
00:28:29,687 --> 00:28:32,299
That is why it was necessary
to set up a review to save him.
325
00:28:35,005 --> 00:28:36,849
And I already know the result
of the review.
326
00:28:37,102 --> 00:28:40,254
Guri, I have learnt a lot from him.
I'm just following him.
327
00:28:42,243 --> 00:28:44,622
He may think my ways are aggressive.
328
00:28:45,564 --> 00:28:46,749
So be it.
329
00:28:48,289 --> 00:28:50,633
He's already in trouble.
His promotion has been stopped.
330
00:28:50,723 --> 00:28:53,116
It hasn't been stopped.
It is just on hold.
331
00:28:53,696 --> 00:28:56,013
With an enquiry on, his promotion
is bound to go on hold.
332
00:29:01,990 --> 00:29:04,428
Don't get worked up. I am with you.
333
00:29:08,347 --> 00:29:09,964
Dhairya is right about you.
334
00:29:10,034 --> 00:29:11,155
How so?
335
00:29:12,887 --> 00:29:13,917
-Forget it.
-No, tell me.
336
00:29:14,007 --> 00:29:15,742
It's nothing, man.
337
00:29:16,165 --> 00:29:17,592
-Okay, then.
-Alright.
338
00:29:17,682 --> 00:29:19,122
Congratulations, buddy.
339
00:29:19,212 --> 00:29:20,385
See you.
340
00:29:21,241 --> 00:29:22,574
Bye.
341
00:29:22,892 --> 00:29:24,458
-Come.
-Thank you.
342
00:29:51,367 --> 00:29:52,716
What time do you have to go?
343
00:29:54,031 --> 00:29:55,309
At four.
344
00:30:01,798 --> 00:30:05,300
Deepa, I was wrong about Rajendranagar.
345
00:30:07,887 --> 00:30:11,009
That relationships formed there
never have a future.
346
00:30:15,516 --> 00:30:20,531
See, I don't want to repeat
my past mistakes.
347
00:30:22,330 --> 00:30:26,767
I want to thank you that
you never let our friendship
348
00:30:28,297 --> 00:30:29,738
become awkward.
349
00:30:30,744 --> 00:30:32,500
You were always there and
350
00:30:34,481 --> 00:30:36,236
we have been friends.
351
00:30:40,198 --> 00:30:42,395
I just hope it's not too late.
352
00:30:44,816 --> 00:30:46,520
Late? Late for?
353
00:30:54,640 --> 00:30:56,180
Deepa, can we...
354
00:30:59,120 --> 00:31:02,398
Can I start this where I had ended it?
355
00:31:06,065 --> 00:31:09,429
I mean, I'd understand if...
356
00:31:11,462 --> 00:31:12,759
If what?
357
00:31:13,270 --> 00:31:15,198
If you're not sure and
358
00:31:15,769 --> 00:31:17,187
well,
359
00:31:17,696 --> 00:31:21,156
I know that there's a lot of
upheaval in my life right now like
360
00:31:22,947 --> 00:31:25,377
the allegations made against me
by Sandeep Ohlan.
361
00:31:27,393 --> 00:31:29,434
So, I'll understand
362
00:31:31,198 --> 00:31:33,093
if you're not sure about this.
363
00:31:39,051 --> 00:31:41,671
Look, I know your turmoil.
364
00:31:41,991 --> 00:31:46,255
These professional and personal
conflicts are a part of our lives.
365
00:31:47,708 --> 00:31:51,253
Today, it's you. Tomorrow,
it can happen to me as well.
366
00:31:52,888 --> 00:31:57,731
But what has changed so suddenly
in these five years?
367
00:31:58,665 --> 00:32:00,723
I mean, why now?
368
00:32:12,839 --> 00:32:14,449
Abhilash.
369
00:32:16,247 --> 00:32:21,410
I know my reasons and I think
you should figure out yours.
370
00:32:51,211 --> 00:32:52,304
Congratulations!
371
00:32:54,540 --> 00:32:57,127
Over the past few months,
for Rampur's development,
372
00:32:57,597 --> 00:33:01,133
the district administration was working
on a very ambitious project.
373
00:33:02,738 --> 00:33:05,533
It gives me immense pleasure
to inform you all
374
00:33:06,233 --> 00:33:08,488
that under Vision Rampur, 2028,
375
00:33:09,034 --> 00:33:12,902
a special economic zone for biofuel
is being set up in Rampur.
376
00:33:13,718 --> 00:33:17,219
The foundation stone for which was laid
today by our minister of commerce.
377
00:33:19,898 --> 00:33:22,769
Under this vision, CBCC has
378
00:33:23,365 --> 00:33:27,170
sanctioned first and second-generation
ethanol plants.
379
00:33:28,712 --> 00:33:30,982
To materialise this vision,
380
00:33:31,356 --> 00:33:35,929
Red Giants Distilleries has agreed
to increase its ethanol capacity
381
00:33:36,268 --> 00:33:40,150
from 3% to 25%.
382
00:33:43,748 --> 00:33:47,387
Honourable Minister,
Divisional Commissioner sir,
383
00:33:47,753 --> 00:33:49,421
Mr. Dayanidhi Joshi,
384
00:33:49,864 --> 00:33:52,085
the chairman
of the sugar mills association,
385
00:33:53,448 --> 00:33:56,700
CBCC, workers' leader, Mr. Alekh Pal,
386
00:33:57,524 --> 00:34:00,505
media, and especially all the workers
present here today
387
00:34:00,595 --> 00:34:03,141
and the people of Rampur,
I express my gratitude to you all
388
00:34:03,826 --> 00:34:07,002
that despite so many differences,
we are still standing together today
389
00:34:08,337 --> 00:34:10,081
only for Rampur's development.
390
00:34:16,340 --> 00:34:19,739
This dream would not have been possible
without your support.
391
00:34:21,132 --> 00:34:25,033
I would also like to put an end to
some rumours doing rounds in media.
392
00:34:26,382 --> 00:34:27,662
Number 1.
393
00:34:28,588 --> 00:34:31,052
A hospital was supposed to come up
here, then why an SEZ?
394
00:34:32,384 --> 00:34:35,697
Let me tell you that as per the
OMC's recommendation, this place
395
00:34:36,389 --> 00:34:38,802
was found to be the most suitable
for an ethanol plant.
396
00:34:40,161 --> 00:34:43,750
The administration has decided
to build a hospital within the city
397
00:34:44,381 --> 00:34:47,858
on a much bigger land and at
a more convenient distance.
398
00:34:51,456 --> 00:34:52,649
Number 2.
399
00:34:53,437 --> 00:34:55,876
All the workers living on this land
400
00:34:56,169 --> 00:34:59,292
have been rehabilitated to new
and better houses.
401
00:34:59,690 --> 00:35:01,964
There's nobody who hasn't got
a new house.
402
00:35:04,533 --> 00:35:05,831
Number 3.
403
00:35:05,921 --> 00:35:08,080
Our worker brothers who were on strike,
404
00:35:09,983 --> 00:35:12,681
Mr. Dayanidhi Joshi has given a promise
in writing
405
00:35:14,109 --> 00:35:16,539
that they won't just get an increment
406
00:35:17,801 --> 00:35:19,643
but they'll get a double increment.
407
00:35:27,384 --> 00:35:29,693
And now that he will be increasing
ethanol production,
408
00:35:30,757 --> 00:35:33,680
200 more workers and technicians
will get jobs.
409
00:35:33,770 --> 00:35:35,624
And overall, it's my promise.
410
00:35:36,197 --> 00:35:41,108
With the creation of SEZ, we'll generate
10,000 jobs in the next 1.5 years.
411
00:35:54,208 --> 00:35:55,278
Well done, Abhilash.
412
00:35:55,809 --> 00:35:57,184
You really did a good job.
413
00:35:57,247 --> 00:35:58,420
Thank you, sir.
414
00:35:58,620 --> 00:35:59,943
What about the ALC matter?
415
00:36:01,413 --> 00:36:03,939
Sir, I have received the interim report
of his review.
416
00:36:04,029 --> 00:36:06,482
And as we speak, ALC Sandeep Ohlan
417
00:36:06,572 --> 00:36:08,986
is being informed about his future
course of action.
418
00:36:09,537 --> 00:36:11,862
Sir, the committee has found him to be
a very good officer.
419
00:36:12,500 --> 00:36:15,527
Even though his intentions were
to protect the workers' rights,
420
00:36:15,617 --> 00:36:17,602
his actions were a bit aggressive.
That's all.
421
00:36:21,051 --> 00:36:24,262
Sir, LBSNAA has announced a refresher
course for state civil servants
422
00:36:24,352 --> 00:36:26,943
about interpersonal skills
and public management.
423
00:36:27,495 --> 00:36:30,057
I want to send ALC Sandeep Ohlan there.
424
00:36:30,683 --> 00:36:34,596
The ALC takes decisions emotionally.
During this course, he will get time
425
00:36:34,686 --> 00:36:37,061
to understand his behaviour
and self-evaluate it.
426
00:36:37,482 --> 00:36:38,863
He needs it.
427
00:36:40,023 --> 00:36:42,942
And after the training, his DLC
promotion process can be started.
428
00:36:44,196 --> 00:36:46,034
So, your opinion about him has
changed now?
429
00:36:46,669 --> 00:36:50,606
Well, sir, my opinion regarding
his good work remains the same.
430
00:36:50,812 --> 00:36:53,190
I just hope the ALC's opinion changes.
431
00:36:54,293 --> 00:36:56,477
Sir, to select, train and make
a civil servant
432
00:36:56,567 --> 00:36:59,958
capable of serving people, it takes
a lot of government resources and time.
433
00:37:00,628 --> 00:37:02,293
An officer's hard work is also involved.
434
00:37:03,028 --> 00:37:06,952
If the officer is like Sandeep Ohlan,
we shouldn't let him be wasted.
435
00:37:08,596 --> 00:37:10,747
-I agree.
-Yeah.
436
00:37:11,342 --> 00:37:13,418
Well, a good job done once again.
437
00:37:13,469 --> 00:37:15,839
-Thank you, sir.
-Thank you. See you soon.
438
00:37:43,075 --> 00:37:47,659
The LBSNAA refresher course dates
will be conveyed to you via a letter.
439
00:37:49,389 --> 00:37:53,983
Once you successfully complete it, your
promotion process will be initiated.
440
00:37:55,464 --> 00:37:56,934
Anything else you'd like to say?
441
00:38:01,322 --> 00:38:02,622
Yes, sir.
442
00:38:07,345 --> 00:38:08,989
You have investigated me.
443
00:38:14,608 --> 00:38:16,808
But who will investigate that officer
444
00:38:19,681 --> 00:38:21,788
who is really misusing his post?
445
00:38:22,416 --> 00:38:24,222
Whom are you talking about?
446
00:38:28,275 --> 00:38:29,540
DM sir.
447
00:38:38,763 --> 00:38:43,249
He favours his friends and relatives.
448
00:38:49,552 --> 00:38:54,005
DM Abhilash Sharma is biased.
449
00:38:54,675 --> 00:38:56,967
You are accusing
the District Magistrate.
450
00:38:58,707 --> 00:38:59,974
You are an ALC.
451
00:39:01,561 --> 00:39:02,718
What do you think?
452
00:39:03,907 --> 00:39:08,426
You'll make blind accusations and we
will open an enquiry against DM Rampur?
453
00:39:13,021 --> 00:39:14,265
I have proof.
454
00:39:20,133 --> 00:39:21,474
Your review is over.
455
00:39:21,831 --> 00:39:23,031
You may go.
456
00:39:23,960 --> 00:39:25,185
Wish you all the best.
457
00:39:42,931 --> 00:39:44,643
Congratulations are in order.
458
00:39:45,709 --> 00:39:46,936
You won the bet.
459
00:39:47,615 --> 00:39:49,749
You finally cracked the UPSC exam.
460
00:39:52,335 --> 00:39:54,872
Ma'am, I wanted to become
an IAS, not an IRS.
461
00:39:56,239 --> 00:39:58,206
So, looks like you won the bet.
462
00:39:59,103 --> 00:40:02,164
Getting into the Indian Revenue Service
is also a very big achievement.
463
00:40:02,469 --> 00:40:04,563
I think you're just being too tough
on yourself.
464
00:40:05,590 --> 00:40:07,860
Don't forget you weren't keeping well
during the mains.
465
00:40:07,950 --> 00:40:10,226
It could have impacted your
overall score.
466
00:40:11,245 --> 00:40:14,704
No, ma'am. I did whatever best I could
in the mains.
467
00:40:15,374 --> 00:40:16,876
I can't blame my health.
468
00:40:20,292 --> 00:40:23,193
I know I couldn't give my best
in the interview.
469
00:40:25,579 --> 00:40:30,541
After the brutal feedback of your
mock interview, I was very demoralized.
470
00:40:32,486 --> 00:40:37,903
So, you mean you couldn't do your best
in the final interview because of me?
471
00:40:38,313 --> 00:40:39,557
No, ma'am.
472
00:40:40,746 --> 00:40:43,146
Rather, you were the reason I could
do it better.
473
00:40:44,001 --> 00:40:46,596
I learned a lot from your
brutal feedback.
474
00:40:46,995 --> 00:40:48,963
And now, you're giving me the credit.
475
00:40:49,330 --> 00:40:50,855
You seem very confused, sir.
476
00:40:52,866 --> 00:40:56,628
Ma'am, don't you think you should have
gone a little soft on me in the mock?
477
00:40:59,493 --> 00:41:01,698
Was the interview panel soft on you?
478
00:41:06,952 --> 00:41:08,109
No.
479
00:41:08,628 --> 00:41:09,911
Then?
480
00:41:11,049 --> 00:41:14,389
You know, Abhilash, you weren't
my brightest student.
481
00:41:15,081 --> 00:41:16,624
But you were the toughest.
482
00:41:19,913 --> 00:41:21,622
Toughest? How so?
483
00:41:22,919 --> 00:41:27,383
I knew that the panel would find it
very difficult to reject you.
484
00:41:29,253 --> 00:41:31,383
Amongst all the known methods
of learning,
485
00:41:32,928 --> 00:41:36,896
experiential learning
is the most effective of them all.
486
00:41:37,718 --> 00:41:40,702
Because that which you
experience yourself,
487
00:41:41,706 --> 00:41:43,998
you learn that in the best possible way.
488
00:41:45,946 --> 00:41:47,935
But it's also the toughest form
of learning.
489
00:41:56,084 --> 00:42:00,030
Ma'am, tell me honestly. Did you
deliberately make my life difficult
490
00:42:00,722 --> 00:42:03,727
so I would be better prepared
or win the bet?
491
00:42:06,819 --> 00:42:08,344
This will happen several times.
492
00:42:08,743 --> 00:42:12,214
Despite doing the right thing, you
won't be able to stop the wrong thing.
493
00:42:12,614 --> 00:42:14,386
And you won't be able to tell yourself
494
00:42:14,710 --> 00:42:16,375
that you were at fault too.
495
00:42:17,607 --> 00:42:19,683
Cheers to Indian Revenue Service.
496
00:43:42,169 --> 00:43:43,175
Jai Hind, sir.
497
00:43:43,265 --> 00:43:46,602
Abhilash, I've received a copy
of the letter.
498
00:43:47,230 --> 00:43:51,716
Yes, sir. I've received one too.
I have no idea who did this.
499
00:43:53,813 --> 00:43:55,143
I have found out.
500
00:43:56,376 --> 00:43:57,663
I know who did this.
501
00:44:36,511 --> 00:44:40,717
Sir, the DM was never involved in
the fire department's tender allotment.
502
00:44:41,427 --> 00:44:43,927
This is simply out of his purview.
503
00:44:45,717 --> 00:44:49,062
He said that he received
an anonymous letter
504
00:44:50,278 --> 00:44:53,741
that raised questions about the fairness
of the tender.
505
00:44:54,180 --> 00:45:00,058
He involved himself in the tender
allotment because of this very letter
506
00:45:01,883 --> 00:45:06,290
and rejected the Firefighter Resource
Committee's recommendation,
507
00:45:06,882 --> 00:45:08,949
suspended the committee,
508
00:45:09,788 --> 00:45:13,082
and gave the tender to his close friend.
509
00:45:14,586 --> 00:45:17,363
The anonymous letter he is talking about
510
00:45:18,200 --> 00:45:21,950
was sent to him by that
close friend's wife
511
00:45:22,339 --> 00:45:25,969
who coincidentally used to be
his ex-girlfriend.
39683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.