All language subtitles for Aspirants.S02E02.Strategy.HINDI.WEBRip.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,288 --> 00:00:41,871 Stop the car on the left, Madan. 2 00:00:48,971 --> 00:00:50,863 'Sugar mill, Rampur' 3 00:01:00,518 --> 00:01:02,150 What's the matter, Sudarshan? 4 00:01:05,058 --> 00:01:06,701 Is there a security concern here too? 5 00:01:06,791 --> 00:01:08,063 No, sir. 6 00:01:08,153 --> 00:01:11,728 There was a time when you couldn't roll down windows. 7 00:01:12,203 --> 00:01:14,884 All of Rampur was engulfed with the fumes from the sugar mill. 8 00:01:15,738 --> 00:01:17,554 -Shall we? -Yes, sir. 9 00:01:41,306 --> 00:01:43,339 Sir, there is a copy of the notice on your table. 10 00:01:43,429 --> 00:01:45,782 There is a meeting now with the minister at the circuit house. 11 00:01:45,872 --> 00:01:48,571 After that, there is a meeting with CBCC from Delhi. 12 00:01:48,661 --> 00:01:50,906 And the SDM has prepared the presentation. 13 00:01:50,996 --> 00:01:52,354 And the file is in the car. 14 00:01:52,444 --> 00:01:55,208 And the ALC, Mr. Sandeep Ohlan is here to meet you. 15 00:02:01,715 --> 00:02:03,910 If the matter is about the day labourers and increment, 16 00:02:04,288 --> 00:02:06,293 then an inspection notice for the premises is wrong. 17 00:02:06,980 --> 00:02:08,007 Right, ALC? 18 00:02:09,661 --> 00:02:11,153 It's the practical way to go about it. 19 00:02:11,780 --> 00:02:14,861 And that's the reason industrialists trust the system less. 20 00:02:15,250 --> 00:02:16,731 Their morale goes down. 21 00:02:17,532 --> 00:02:19,813 And then they say they are being threatened by the labour department 22 00:02:19,871 --> 00:02:21,348 at an investors' meeting. 23 00:02:21,438 --> 00:02:22,732 Isn't this a threat? 24 00:02:25,013 --> 00:02:27,791 Sir, it isn't just about their morale. 25 00:02:28,742 --> 00:02:30,180 It's also about the rights of the labourers. 26 00:02:30,959 --> 00:02:32,365 Tell me something. 27 00:02:33,575 --> 00:02:37,834 Why would he publicly bring this up at an investors' meeting? 28 00:02:38,461 --> 00:02:39,888 To add pressure. 29 00:02:40,699 --> 00:02:42,590 There and in the eyes of the media as well. 30 00:02:44,158 --> 00:02:46,299 That's why I warned you earlier. 31 00:02:46,840 --> 00:02:49,856 They want to lower our morale, not vice-versa. 32 00:02:52,169 --> 00:02:55,672 If we call back the notice now, that's what everyone will think. 33 00:02:56,007 --> 00:02:57,877 That the inspection was a government error. 34 00:02:58,481 --> 00:03:00,060 That's why it had to be recalled. 35 00:03:03,076 --> 00:03:05,563 I have gotten work done using the same strategy before. 36 00:03:05,653 --> 00:03:08,374 This will be solved. Please have faith. 37 00:03:09,671 --> 00:03:11,077 Yes, okay. 38 00:03:19,348 --> 00:03:21,348 Sorry. I used your information. 39 00:03:23,813 --> 00:03:25,251 Why didn't you come yesterday, by the way? 40 00:03:26,992 --> 00:03:28,505 I didn't like you. That's why. 41 00:03:32,904 --> 00:03:36,634 I was embarrassed because you saw me crying. 42 00:03:39,553 --> 00:03:42,112 And who says make friends with your loneliness? 43 00:03:42,202 --> 00:03:43,480 Well. 44 00:03:46,310 --> 00:03:47,694 Then why are you here right now? 45 00:03:47,784 --> 00:03:49,283 Because I am impressed. 46 00:03:50,245 --> 00:03:52,916 Because you're the only one in Rajendranagar 47 00:03:53,006 --> 00:03:56,494 who has a recommendation from the President of India for admission. 48 00:03:57,370 --> 00:03:58,559 Well... 49 00:04:00,224 --> 00:04:02,126 Anyway. 50 00:04:02,216 --> 00:04:04,894 I also wanted to tell you that I've made my decision. 51 00:04:04,984 --> 00:04:07,272 And I'm going back home. 52 00:04:07,640 --> 00:04:10,742 I'll stay there and prepare. No matter how many attempts it takes. 53 00:04:13,219 --> 00:04:14,451 Oh. 54 00:04:15,834 --> 00:04:19,748 I feel a little anxious here. 55 00:04:21,532 --> 00:04:23,003 No matter how many attempts it takes? 56 00:04:23,093 --> 00:04:24,278 Yes. 57 00:04:28,516 --> 00:04:33,197 Deepa, maybe you don't have to be anxious about going home. 58 00:04:33,834 --> 00:04:38,018 And you may not have to attempt so many times like me. 59 00:04:38,775 --> 00:04:40,850 You may crack it in the first attempt. 60 00:04:41,251 --> 00:04:42,872 You never know. Right? 61 00:04:45,424 --> 00:04:49,510 Look, this is my fifth attempt. I'm telling you out of experience. Okay? 62 00:04:51,002 --> 00:04:54,289 You may do it here or back home. 63 00:04:55,089 --> 00:04:57,100 But taking so many attempts. 64 00:05:01,101 --> 00:05:02,420 Is not enjoyable. 65 00:05:09,782 --> 00:05:11,230 I don't think you should go home. 66 00:05:24,074 --> 00:05:26,722 Your prelims are over. But you cannot relax. 67 00:05:26,812 --> 00:05:28,926 Because this was never about the prelims. 68 00:05:28,980 --> 00:05:29,986 It was always about the... 69 00:05:30,034 --> 00:05:32,030 -Mains! -Exactly. 70 00:05:32,722 --> 00:05:38,203 To win a battle, you must have the right strategy. 71 00:05:38,484 --> 00:05:39,814 Okay? Wait. 72 00:05:39,904 --> 00:05:44,787 Now, last year, in 2013, UPSC changed the whole scenario. 73 00:05:45,782 --> 00:05:48,697 That static portion is also being asked alongside 74 00:05:48,787 --> 00:05:52,203 analytical and dynamic facts. 75 00:05:52,614 --> 00:05:53,933 Let's take an example. 76 00:05:54,023 --> 00:05:57,608 Let's take the battle of Panipat from history as an example. 77 00:05:57,698 --> 00:05:59,835 Any good aspirant would know 78 00:05:59,925 --> 00:06:04,354 what happened in the first, second, and third battles of Panipat. 79 00:06:04,444 --> 00:06:06,700 When it happened. They would know all of it. Correct? 80 00:06:07,046 --> 00:06:10,041 What is the question in the exam of 2013? 81 00:06:11,025 --> 00:06:15,533 Why did the Battle of Panipat take place in Panipat? 82 00:06:18,247 --> 00:06:19,506 Aren't you confused now? 83 00:06:20,517 --> 00:06:24,074 All your mugging up was of no use, right, students? 84 00:06:24,647 --> 00:06:26,301 Right. So, 85 00:06:26,734 --> 00:06:30,334 we will make our strategy in the same way. 86 00:06:31,036 --> 00:06:34,053 Keeping in mind the new approach of UPSC, 87 00:06:34,143 --> 00:06:37,284 I have designed a new strategy which will be called... 88 00:06:37,374 --> 00:06:38,797 -Time management strategy. -Time management strategy. 89 00:06:38,887 --> 00:06:41,543 Now, let's try and understand it, okay? 90 00:06:41,633 --> 00:06:46,213 So, 50% of the focus will be on knowledge and textbooks. 91 00:06:46,397 --> 00:06:49,511 And 50% will be on test series. 92 00:06:49,601 --> 00:06:53,559 Which includes different strategies for different questions 93 00:06:53,649 --> 00:06:55,721 and time management. 94 00:06:57,978 --> 00:06:59,491 Let me guess. 95 00:06:59,938 --> 00:07:02,613 You have a problem with my dynamic strategy. 96 00:07:03,096 --> 00:07:07,048 Ma'am, in the 2013 UPSC syllabus, new topics have been added too. 97 00:07:07,138 --> 00:07:09,521 Shouldn't we consider that change as well? 98 00:07:10,453 --> 00:07:12,953 So, I'd like to focus more on my knowledge base. 99 00:07:13,043 --> 00:07:16,372 I don't want to dedicate 50% of my time to the test series. 100 00:07:16,926 --> 00:07:19,521 I think 20% will be the right amount for me. 101 00:07:19,611 --> 00:07:23,953 So, I want to go with 80-20 instead of your 50-50 percent strategy. 102 00:07:27,224 --> 00:07:30,210 Abhilash, I don't think you have understood it correctly. 103 00:07:31,105 --> 00:07:33,823 I think you should follow this strategy with me for some time. 104 00:07:33,930 --> 00:07:34,943 You'll get it. 105 00:07:35,115 --> 00:07:37,453 No, ma'am, I got it. It's a very good strategy. 106 00:07:37,543 --> 00:07:39,439 And it will definitely help others. 107 00:07:39,615 --> 00:07:40,835 But not me. 108 00:07:43,518 --> 00:07:45,204 How are you special, Abhilash? 109 00:07:46,983 --> 00:07:48,685 Ma'am, this is my fifth attempt. 110 00:07:48,775 --> 00:07:50,726 I don't have time to experiment. 111 00:07:50,816 --> 00:07:54,197 Exactly. You should have understood by now. 112 00:07:54,287 --> 00:07:56,012 That your strategy has never worked for you. 113 00:07:56,102 --> 00:07:57,413 Ma'am, I shouldn't be changing 114 00:07:57,499 --> 00:07:59,550 my exam techniques drastically just before the mains. 115 00:07:59,931 --> 00:08:02,370 When you give so much time to test series, revision is compromised. 116 00:08:02,460 --> 00:08:04,099 I'm not against your strategy. 117 00:08:04,333 --> 00:08:08,155 It's a do-or-die situation for me. And I cannot take risks. 118 00:08:08,238 --> 00:08:10,993 He who is not courageous enough to take risks 119 00:08:11,073 --> 00:08:12,686 accomplishes nothing in life. 120 00:08:13,750 --> 00:08:14,970 Who said that? 121 00:08:16,604 --> 00:08:18,022 Mohammed Ali. 122 00:08:20,089 --> 00:08:21,854 Follow what I'm saying, Abhilash. 123 00:08:21,944 --> 00:08:24,794 It's not too late. Otherwise, you won't pass the exam. 124 00:08:28,885 --> 00:08:31,350 Ma'am, people pass exams without coaching. 125 00:08:31,440 --> 00:08:33,339 So, they must have a strategy of their own. 126 00:08:34,652 --> 00:08:37,956 So, how are you saying it with confidence that I won't pass? 127 00:08:38,046 --> 00:08:41,354 Because I'm not confident about your strategy. 128 00:08:42,609 --> 00:08:44,719 So, I won't waste my time on you, right? 129 00:08:45,230 --> 00:08:47,193 And I don't want to spoil my record. 130 00:08:48,864 --> 00:08:50,126 Just change your strategy. 131 00:08:51,984 --> 00:08:53,368 You may leave. 132 00:09:11,808 --> 00:09:14,181 Abhilash, now, you have a lot of time. 133 00:09:14,271 --> 00:09:17,888 Let's go to Muhuratlal Ka Dhaba, have parathas and chill. Huh? 134 00:09:18,207 --> 00:09:21,189 I left the coaching and kept the extra time for self-study. 135 00:09:21,778 --> 00:09:23,085 Not to chill. 136 00:09:23,826 --> 00:09:25,555 I would suggest you guys to join me as well. 137 00:09:30,751 --> 00:09:32,121 Guys? 138 00:09:32,191 --> 00:09:33,740 -Yeah. -Sundar? 139 00:09:33,830 --> 00:09:34,903 Bye. 140 00:09:35,380 --> 00:09:37,421 Ever since Uncle Wadia renovated the house, 141 00:09:37,511 --> 00:09:39,088 the whole vibe has changed. 142 00:10:11,650 --> 00:10:14,494 DM sir said something nice before you came. 143 00:10:15,532 --> 00:10:17,982 That everything gets better with cooperation. 144 00:10:18,466 --> 00:10:20,652 The feeling of cooperation is great. 145 00:10:28,868 --> 00:10:30,858 You must have met him before. 146 00:10:31,100 --> 00:10:32,121 Yes. 147 00:10:34,334 --> 00:10:36,695 There is a request for cooperation from you too, DM sir. 148 00:10:38,131 --> 00:10:41,132 The Labour Department has sent an inspection notice. 149 00:10:41,840 --> 00:10:43,155 Have it recalled. 150 00:10:48,732 --> 00:10:50,704 Sir, actually, that is a routine inspection. 151 00:10:50,794 --> 00:10:53,325 It's happening via the processes of the Labour Department. 152 00:10:53,415 --> 00:10:57,105 Stopping the departmental work halfway reduces the team's morale. 153 00:10:57,195 --> 00:11:00,400 And if the morale is down, then how will the system work? 154 00:11:01,463 --> 00:11:02,691 I hope you understand. 155 00:11:09,688 --> 00:11:11,893 When something can be done with cooperation, 156 00:11:12,086 --> 00:11:14,326 why bring conflict into it? 157 00:11:15,742 --> 00:11:17,000 See if you can do something. 158 00:11:18,770 --> 00:11:20,306 Sir, the department is doing its job. 159 00:11:20,443 --> 00:11:21,961 It's not a good idea to interfere. 160 00:11:24,305 --> 00:11:25,507 Thank you for the tea. 161 00:11:27,781 --> 00:11:29,130 Jai Hind, sir. 162 00:11:40,478 --> 00:11:43,877 Does the DM know that these are the same labourers 163 00:11:43,967 --> 00:11:46,705 who are being displaced from the lands of the Gram Panchayat? 164 00:11:46,795 --> 00:11:48,504 It doesn't seem like that, sir. 165 00:11:52,205 --> 00:11:53,563 -Sirupa? -Yes, sir. 166 00:11:54,082 --> 00:11:56,011 Ask ALC Sandeep Ohlan to meet me right away. 167 00:11:56,101 --> 00:11:57,447 Sir, what about Delhi? 168 00:11:57,537 --> 00:11:59,246 -We'll go together. -Okay, sir. 169 00:12:02,376 --> 00:12:04,616 I'm not very sure about this inspection. 170 00:12:06,388 --> 00:12:08,568 Maybe we should think about it again. 171 00:12:11,569 --> 00:12:13,921 -The minister... -Yes. 172 00:12:16,031 --> 00:12:19,267 The owner of Red Giant Distilleries, Dayanand Joshi, was present there too. 173 00:12:21,341 --> 00:12:22,345 Bloody hustler. 174 00:12:24,783 --> 00:12:27,343 As of now, I have refused to recall the inspection. 175 00:12:29,617 --> 00:12:31,243 There could be repercussions to it. 176 00:12:32,324 --> 00:12:33,742 Make sure they don't escalate it. 177 00:12:35,429 --> 00:12:37,548 Don't worry. I'll handle it. 178 00:12:38,628 --> 00:12:39,860 Okay. Thank you. 179 00:12:41,560 --> 00:12:42,650 Let's go. 180 00:13:02,691 --> 00:13:04,040 What happened, sir? 181 00:13:10,144 --> 00:13:12,349 Look at the audacity of the owner of Red Giant Distillery. 182 00:13:14,761 --> 00:13:16,327 He's trying to pressurise the DM. 183 00:13:24,520 --> 00:13:28,580 'Coming to Delhi. Can we meet in the evening? Shastri Bhavan? Coffee House?' 184 00:13:38,701 --> 00:13:39,825 Dhairya. 185 00:13:41,658 --> 00:13:43,483 Dhairya, check who is at the door. 186 00:13:49,242 --> 00:13:50,684 Sir. 187 00:13:51,958 --> 00:13:53,180 Thank you. 188 00:14:15,413 --> 00:14:17,349 Is it a reminder for the loan payment? 189 00:14:18,516 --> 00:14:20,300 All of them are hidden in that drawer. 190 00:14:20,854 --> 00:14:21,990 Keep this too. 191 00:14:28,973 --> 00:14:30,797 -Is breakfast ready? -Yes. 192 00:14:31,257 --> 00:14:34,406 Why are working so hard? We could have eaten bread omelette. 193 00:14:34,496 --> 00:14:36,609 It's amazing to eat parathas in the morning. 194 00:14:37,325 --> 00:14:39,298 With butter on the side. 195 00:14:40,028 --> 00:14:41,446 Wait. 196 00:14:45,298 --> 00:14:46,478 That much butter? 197 00:14:46,568 --> 00:14:48,407 Yes. Why not? 198 00:14:56,592 --> 00:14:58,300 -Dhairya? -Hmm? 199 00:14:58,589 --> 00:15:01,033 Do you think I should fill up the Rampur tender as well? 200 00:15:01,822 --> 00:15:03,500 Yes, of course, you should. Why not? 201 00:15:03,794 --> 00:15:06,129 Otherwise, the bank will be at our doorstep the next time. 202 00:15:07,737 --> 00:15:10,055 You aren't doing anything wrong or illegal. 203 00:15:10,145 --> 00:15:14,976 But I don't want it to be a conflict of interest for Abhilash. 204 00:15:15,226 --> 00:15:16,786 It's a tender for a higher department. 205 00:15:16,905 --> 00:15:18,755 I'm sure he won't be involved directly. 206 00:15:20,199 --> 00:15:23,165 Apply based on your product quality and honesty. 207 00:15:23,590 --> 00:15:25,381 I had done that. 208 00:15:26,200 --> 00:15:28,233 Nagpur and Indore tenders were rejected. 209 00:15:29,444 --> 00:15:31,329 Maybe Rampur will work out. 210 00:15:32,724 --> 00:15:34,996 Guri, you need to think like a businessman. 211 00:15:35,913 --> 00:15:37,608 Don't let go of any opportunity. 212 00:15:37,678 --> 00:15:39,879 And don't take so much stress, please. 213 00:15:39,989 --> 00:15:42,079 Where am I stressed? I'm not stressed at all. 214 00:15:45,218 --> 00:15:48,331 If you aren't stressed, then why have you added so much potato to the paratha? 215 00:15:49,975 --> 00:15:51,843 You never appreciate me. 216 00:15:52,275 --> 00:15:53,789 No. I mean they have turned out well. 217 00:15:56,547 --> 00:15:57,602 Listen. 218 00:15:57,692 --> 00:16:00,733 Abhilash had messaged. I'm going to meet him. Will you come? 219 00:16:02,498 --> 00:16:03,653 No. 220 00:16:03,825 --> 00:16:05,344 -Why? -I'm not coming with you. 221 00:16:05,845 --> 00:16:08,370 If I'm there, both of you won't be able to talk openly. 222 00:16:21,462 --> 00:16:23,685 -Good morning. -Sir, did you call me? 223 00:16:23,748 --> 00:16:25,241 Yes, please have a seat. 224 00:16:26,522 --> 00:16:30,951 I have heard that the DM of Rampur and you are close. 225 00:16:31,192 --> 00:16:33,112 Yes. Abhilash. 226 00:16:33,484 --> 00:16:37,134 We were college friends, sir. We did our preparations together. 227 00:16:37,224 --> 00:16:38,846 That's great. 228 00:16:39,253 --> 00:16:43,032 But no matter how close you are, 229 00:16:43,122 --> 00:16:46,715 after becoming an IAS officer, things change. 230 00:16:46,805 --> 00:16:48,376 Oh no, sir. 231 00:16:48,765 --> 00:16:50,780 I have a deep friendship with Abhilash. 232 00:16:51,229 --> 00:16:54,057 -It's a childhood friendship. -No, of course. 233 00:16:55,660 --> 00:16:57,304 SK sir, I want to make a request. 234 00:16:57,434 --> 00:16:58,650 Sure. Tell me, sir. 235 00:16:59,628 --> 00:17:03,814 As you know that there are not too many students enrolling these days. 236 00:17:04,186 --> 00:17:05,310 Yes. 237 00:17:05,400 --> 00:17:09,219 And our institute's financials are down too. 238 00:17:09,309 --> 00:17:10,759 Yes, sir. 239 00:17:11,209 --> 00:17:16,527 If you could convince DM sir for a special lecture here. 240 00:17:17,117 --> 00:17:19,933 You understand how much of a difference a lecture by 241 00:17:20,074 --> 00:17:21,700 an IAS officer will make. 242 00:17:25,873 --> 00:17:27,278 SK sir? 243 00:17:27,732 --> 00:17:29,094 Yes, sir. 244 00:17:29,591 --> 00:17:31,623 -It's possible, right? -Yes, sir, of course. 245 00:17:32,110 --> 00:17:33,505 He's a friend. 246 00:17:33,582 --> 00:17:35,167 Together we'll turn things around. 247 00:17:35,270 --> 00:17:36,662 -That's great. -Don't worry, sir. 248 00:17:36,752 --> 00:17:37,947 Thank you. 249 00:17:38,037 --> 00:17:39,158 Now, you have to handle things. 250 00:17:39,254 --> 00:17:40,872 -This is yours now. -It's ours, sir. 251 00:17:40,920 --> 00:17:43,007 Not yours. It's ours, sir. 252 00:17:43,288 --> 00:17:44,672 -Okay, sir. -Namaste. 253 00:17:46,434 --> 00:17:49,093 So, what have you decided about your strategy? 254 00:17:52,229 --> 00:17:53,937 I don't know. 255 00:17:54,007 --> 00:17:55,701 What do you think? 256 00:17:57,093 --> 00:18:00,044 Radha ma'am's track record is the best. 257 00:18:00,487 --> 00:18:02,401 So, she must have thought it through. 258 00:18:04,791 --> 00:18:06,867 -Don't mind me... -But it will take time. 259 00:18:07,233 --> 00:18:11,309 But think about it. If your strategy was good, 260 00:18:11,612 --> 00:18:13,234 then you wouldn't be giving a fifth attempt. 261 00:18:19,061 --> 00:18:22,423 I want to get my notes photocopied. I'll see you later. Hi, S. 262 00:18:22,780 --> 00:18:24,553 -Hi. -Come on. 263 00:18:24,643 --> 00:18:26,813 -Let's go. -Yes. Come. 264 00:18:34,520 --> 00:18:37,060 -Are you judging me? -No. 265 00:18:37,978 --> 00:18:40,087 Sometimes, I smoke when I'm stressed. 266 00:18:40,508 --> 00:18:42,043 I'll quit after the exams. 267 00:18:42,366 --> 00:18:43,599 Is it? 268 00:18:46,528 --> 00:18:48,485 In the form of lust, O son of Kunti, 269 00:18:50,064 --> 00:18:51,632 never to be satisfied... 270 00:18:52,626 --> 00:18:53,783 What? 271 00:18:54,864 --> 00:18:57,491 This is a verse from the Bhagavad Gita. I can't remember it now. 272 00:18:58,582 --> 00:19:03,448 It means that any attachments and addictions come in the form of lust. 273 00:19:04,669 --> 00:19:07,015 And the addiction gets stronger, never reduces. 274 00:19:08,150 --> 00:19:09,372 You won't be able to quit. 275 00:19:11,382 --> 00:19:12,561 Okay. 276 00:19:13,452 --> 00:19:15,679 Then how do I quit now? 277 00:19:17,340 --> 00:19:18,540 Do you want to quit? 278 00:19:23,759 --> 00:19:25,003 Look. 279 00:19:32,161 --> 00:19:34,020 Think that this is the last cigarette in the world. 280 00:19:34,983 --> 00:19:36,280 Smoke it only when 281 00:19:37,026 --> 00:19:39,382 you think that nothing can be more stressful than this moment in life. 282 00:19:40,615 --> 00:19:41,804 Okay? 283 00:19:43,016 --> 00:19:44,064 Try it. 284 00:19:46,036 --> 00:19:48,242 -That's really impressive, Dhairya. -Thank you. 285 00:19:48,338 --> 00:19:51,199 Your work makes me happy. 286 00:19:51,740 --> 00:19:54,434 In fact, there is a lot of appreciation for your work in 287 00:19:54,494 --> 00:19:55,907 the ANHO US office. 288 00:19:56,508 --> 00:19:58,292 Maybe that's why I am here. 289 00:19:59,319 --> 00:20:00,476 What? 290 00:20:00,566 --> 00:20:03,676 Is the South Asia head of ANHO here to appreciate me? 291 00:20:05,644 --> 00:20:08,541 No, Dhairya, you don't need any appreciation from me. 292 00:20:09,126 --> 00:20:12,466 Actually, I have brought some good news for you. 293 00:20:12,556 --> 00:20:14,445 There's a small bad news for it as well but... 294 00:20:15,645 --> 00:20:20,089 The good news is that ANHO wants to nominate your rehab centre 295 00:20:20,179 --> 00:20:23,494 for the Global Humanity Award. 296 00:20:25,289 --> 00:20:26,478 What? 297 00:20:27,078 --> 00:20:30,804 Ma'am, I remember when you got this award five years ago. 298 00:20:30,921 --> 00:20:33,646 For your human trafficking rehab centre. 299 00:20:34,662 --> 00:20:36,490 I just hope I don't let you down. 300 00:20:36,574 --> 00:20:38,635 -Of course not. -And, ma'am, 301 00:20:38,703 --> 00:20:41,403 now, tell me the bad news that you mentioned too. Tell me. 302 00:20:41,499 --> 00:20:43,117 Oh, yes. 303 00:20:43,430 --> 00:20:47,026 After getting the award, you will have to tour the UN countries 304 00:20:47,090 --> 00:20:48,133 for three months. 305 00:20:48,223 --> 00:20:51,419 -Okay. -You are newly married. 306 00:20:51,509 --> 00:20:54,025 You will have to be away from your husband for three months. 307 00:20:54,115 --> 00:20:56,695 Ma'am, this is good news for him. 308 00:20:56,740 --> 00:20:58,740 -Don't worry about that. -What are you saying? 309 00:20:58,823 --> 00:20:59,837 He will be happy. 310 00:20:59,895 --> 00:21:01,603 -Seriously? -Yes. 311 00:21:02,868 --> 00:21:03,960 Your prelims are done? 312 00:21:05,895 --> 00:21:07,354 Will you pass this time? 313 00:21:09,647 --> 00:21:11,182 The exam was good. 314 00:21:11,538 --> 00:21:14,100 But the cut-off could be high. Can't say. 315 00:21:15,062 --> 00:21:17,343 Listen, I was saying... 316 00:21:18,003 --> 00:21:19,755 What is this? Hey! 317 00:21:20,133 --> 00:21:22,089 Are you here to study or fix tube lights? 318 00:21:22,179 --> 00:21:24,284 -Tell him. -He fixes it for Sandeep as well. 319 00:21:24,374 --> 00:21:26,630 -He knows it. He will fix it. -I know just a little, uncle. 320 00:21:26,720 --> 00:21:29,419 This is just a little as well. I'm not asking to fix the generator. 321 00:21:30,176 --> 00:21:33,516 We had to get work done before Jagan's engagement, right? 322 00:21:33,862 --> 00:21:36,954 Call the electrician and get everything done instead. 323 00:21:37,044 --> 00:21:39,516 Will we sit in the dark till then? What are you saying? 324 00:21:39,606 --> 00:21:40,965 Fix it, son. 325 00:21:41,754 --> 00:21:42,933 Do it. 326 00:21:44,500 --> 00:21:47,051 -Turn on the light. -Is it done? 327 00:21:47,141 --> 00:21:48,695 -Is it done? -Yes. 328 00:21:49,366 --> 00:21:52,684 Oh, wow. You know how to do it. You were saying you don't. 329 00:21:53,409 --> 00:21:54,587 Here you go. 330 00:21:57,494 --> 00:22:00,608 Son, listen. 331 00:22:00,698 --> 00:22:02,186 Take this. And keep the money. 332 00:22:02,276 --> 00:22:03,828 Oh, no, aunty. 333 00:22:03,918 --> 00:22:05,482 -Take it. Go and have tea with your friends. -Hey. 334 00:22:05,572 --> 00:22:06,790 What is this, aunty? 335 00:22:07,017 --> 00:22:08,661 -What is it? -This... 336 00:22:08,751 --> 00:22:10,412 Do you want him to work for free? 337 00:22:11,105 --> 00:22:12,964 I take less rent from him as well. 338 00:22:13,753 --> 00:22:14,867 Oh. 339 00:22:14,957 --> 00:22:17,180 You will be a leech all your life. 340 00:22:17,270 --> 00:22:18,553 Move aside. 341 00:22:21,256 --> 00:22:23,213 -Okay, uncle. -Well, 342 00:22:23,980 --> 00:22:26,553 where are your useless friends? 343 00:22:27,483 --> 00:22:30,510 They are not useless, uncle. They are busy studying. 344 00:22:31,299 --> 00:22:32,673 Everyone is busy. 345 00:22:33,645 --> 00:22:35,245 -You should keep yourself busy too. -What? 346 00:22:38,931 --> 00:22:41,850 We have identified a location for the proposed ethanol plant. 347 00:22:42,283 --> 00:22:45,785 The OMCs can take the final call regarding the location 348 00:22:45,868 --> 00:22:47,421 after the inspection. 349 00:22:51,386 --> 00:22:53,807 See, Rampur wasn't even on our radar. 350 00:22:54,315 --> 00:22:56,034 But you got our attention. 351 00:22:56,823 --> 00:22:59,104 Frankly, this seems like a good project. 352 00:23:00,044 --> 00:23:01,482 But it is still on paper. 353 00:23:02,139 --> 00:23:03,626 But it is achievable, sir. 354 00:23:03,786 --> 00:23:06,698 In fact, we achieve the energy balance up to eight. 355 00:23:07,300 --> 00:23:09,625 Which is a good energy return on investment. 356 00:23:10,975 --> 00:23:12,448 Abhilash, I have a suggestion. 357 00:23:13,327 --> 00:23:16,250 If I'm not mistaken, there is a distillery in Rampur 358 00:23:16,496 --> 00:23:17,512 that makes ethanol. 359 00:23:17,602 --> 00:23:19,251 Yes, sir, Red Giant Distilleries. 360 00:23:19,341 --> 00:23:21,205 But they are only producing 3% ethanol. 361 00:23:21,295 --> 00:23:22,805 And that too is their by-product. 362 00:23:22,895 --> 00:23:26,027 Exactly. Convince Red Giant. 363 00:23:26,805 --> 00:23:30,384 And ask them to increase their production to 25%. 364 00:23:31,141 --> 00:23:34,222 And for blending, they can partner with any local provider. 365 00:23:34,968 --> 00:23:37,562 I would definitely want you to work with Red Giant 366 00:23:37,951 --> 00:23:39,286 and make an example. 367 00:23:39,459 --> 00:23:40,785 Show us some results. 368 00:23:41,670 --> 00:23:46,027 In the meanwhile, I'll check the concerns of other ministries. 369 00:23:47,118 --> 00:23:48,599 Good job, Abhilash. 370 00:23:50,362 --> 00:23:51,724 Thank you, sir. 371 00:24:04,213 --> 00:24:06,376 Bro, are you paying attention? 372 00:24:07,477 --> 00:24:09,260 Your strategy has a flaw. 373 00:24:10,762 --> 00:24:13,789 They will pick up a number and throw it to thousands of aspirants. 374 00:24:14,743 --> 00:24:17,405 That will decide if you're in or not. 375 00:24:27,688 --> 00:24:29,526 Are you listening to what I am saying? 376 00:24:29,616 --> 00:24:31,702 You are sitting here grumpily. 377 00:24:35,268 --> 00:24:37,863 SK, I'm sorry. 378 00:24:39,154 --> 00:24:40,354 What? 379 00:24:41,903 --> 00:24:44,686 You wanted to talk to Abhilash. You should do it. 380 00:24:45,448 --> 00:24:46,842 You shouldn't stop it. 381 00:24:46,932 --> 00:24:48,753 Whatever happened took place between us. 382 00:24:48,813 --> 00:24:49,854 You shouldn't get in the way. 383 00:24:49,912 --> 00:24:52,496 -You should go and talk to him. -What random things are you saying? 384 00:24:55,177 --> 00:24:57,544 In reality, I don't want to talk to him either. 385 00:24:59,068 --> 00:25:02,765 He stresses more about the exams than you and I. 386 00:25:04,185 --> 00:25:06,809 And anyway, whenever we meet, we will hug and sort it out. 387 00:25:06,939 --> 00:25:09,234 He's a brother. There is no ego. Huh? 388 00:25:16,618 --> 00:25:17,751 Can I tell you something? 389 00:25:20,585 --> 00:25:23,374 You made me happy by saying this. 390 00:25:24,683 --> 00:25:26,294 Today, you have... 391 00:25:27,988 --> 00:25:29,783 -One more. -What are you doing? 392 00:25:29,886 --> 00:25:33,007 You won my heart by saying this. 393 00:25:33,926 --> 00:25:35,137 Will you have tea? 394 00:25:35,227 --> 00:25:37,479 No, I have to revise the Vienna Convention. 395 00:25:37,569 --> 00:25:39,893 I'll help you revise the Vienna Convention. Come. 396 00:25:40,250 --> 00:25:41,785 Let's get some tea first. 397 00:25:42,899 --> 00:25:43,948 Come on. 398 00:25:44,038 --> 00:25:46,639 -Half the time, you don't let me study. -Yes, come on. 399 00:25:50,076 --> 00:25:52,001 What were you saying about my strategy? 400 00:25:52,260 --> 00:25:54,249 Cheat code isn't a strategy. 401 00:26:00,659 --> 00:26:03,903 Look, revision plus practice. 402 00:26:04,216 --> 00:26:06,789 Plus new topics. This is the strategy. 403 00:26:07,037 --> 00:26:09,145 You never listen to me. Follow this. 404 00:26:13,934 --> 00:26:15,142 It is real. 405 00:26:15,232 --> 00:26:17,080 Whose two hundred rupees is this? 406 00:26:18,615 --> 00:26:19,891 -Whose money is... -Hey. 407 00:26:21,599 --> 00:26:23,242 Tea is now upgraded to coffee. 408 00:26:24,464 --> 00:26:25,902 Is this right? 409 00:26:27,276 --> 00:26:29,806 We'll do a case study and find out later. Come, sit. 410 00:26:32,498 --> 00:26:33,946 Hurry now. 411 00:26:35,708 --> 00:26:39,081 Whoever this money belongs to, thank you for our coffee. 412 00:27:35,512 --> 00:27:37,266 'Consciousness becomes covered by his enemy' 413 00:27:37,359 --> 00:27:40,539 'in the form of lust which is never satisfied.' 414 00:27:40,642 --> 00:27:47,296 'That's the verse. Chapter 3, Verse 39.' 415 00:27:49,124 --> 00:27:51,140 'Consciousness becomes covered by his enemy' 416 00:27:51,219 --> 00:27:54,110 'in the form of lust which is never satisfied.' 417 00:28:00,233 --> 00:28:02,093 'Consciousness becomes covered by his enemy' 418 00:28:02,585 --> 00:28:04,408 'in the form of lust which is never satisfied.' 419 00:28:05,395 --> 00:28:10,476 It means that all addictions come in the form of lust 420 00:28:13,071 --> 00:28:16,125 and that fire will keep increasing. 421 00:28:16,923 --> 00:28:18,353 It will never cease. 422 00:28:18,770 --> 00:28:20,234 I read it in the Bhagavad Gita. 423 00:28:21,896 --> 00:28:24,072 This verse always shows me the right way. 424 00:28:26,801 --> 00:28:28,504 What do you mean by the right way? 425 00:28:31,923 --> 00:28:33,436 What do you mean by the right way? 426 00:28:36,328 --> 00:28:37,882 Kusum's dreams. 427 00:28:39,341 --> 00:28:40,976 The love of your parents. 428 00:28:42,611 --> 00:28:44,009 These are attachments as well. 429 00:28:48,302 --> 00:28:50,122 Kusum had called. 430 00:28:52,698 --> 00:28:54,532 She was calling me this month as well. 431 00:28:55,660 --> 00:28:56,905 I refused. 432 00:28:56,995 --> 00:29:01,541 If I go every month, it will become a habit. 433 00:29:02,503 --> 00:29:04,568 And her expectations will increase as well. 434 00:29:06,383 --> 00:29:10,730 And then it will be hard to douse a raging fire. 435 00:29:16,351 --> 00:29:18,859 Sandeep, don't you think 436 00:29:19,637 --> 00:29:21,832 you are being very harsh with Kusum? 437 00:29:22,902 --> 00:29:24,361 Yes, I am. 438 00:29:25,659 --> 00:29:28,199 But to fulfil the dreams Kusum and I have seen together, 439 00:29:29,518 --> 00:29:31,670 I will have to make harsh decisions. 440 00:29:33,411 --> 00:29:35,551 What if your decisions are proven wrong? 441 00:29:37,368 --> 00:29:39,638 The outcome is not in our hands. 442 00:29:40,615 --> 00:29:45,501 But being confident about our decisions are. 443 00:29:46,114 --> 00:29:50,590 When we become DM in the future, we'll have to make harsh decisions. 444 00:29:51,952 --> 00:29:54,071 We will have to be confident about them. 445 00:29:54,407 --> 00:29:55,996 And responsible too. 446 00:29:57,747 --> 00:29:58,915 Right? 447 00:30:02,558 --> 00:30:06,558 You shouldn't base your decisions on other people's confidence. 448 00:30:07,682 --> 00:30:11,508 Especially when you have to fight the fight alone. 449 00:30:13,065 --> 00:30:15,800 Ultimately, what matters is self-confidence. 450 00:30:17,550 --> 00:30:18,783 That's it. 451 00:30:21,345 --> 00:30:23,486 Ma'am, I don't want to change my strategy. 452 00:30:24,770 --> 00:30:27,980 I have a personalized strategy that I've been following for years. 453 00:30:28,051 --> 00:30:29,669 And I am confident about it. 454 00:30:30,481 --> 00:30:32,027 I have my own learning. 455 00:30:32,117 --> 00:30:34,805 And I am 100% confident about my decision, ma'am. 456 00:30:38,286 --> 00:30:41,605 The bitter truth is that Delhi is full of such aspirants. 457 00:30:42,081 --> 00:30:44,978 Who spent their whole life trying to gain knowledge. 458 00:30:45,378 --> 00:30:47,162 But couldn't crack UPSC. 459 00:30:48,276 --> 00:30:51,087 You may have more knowledge than an IAS officer. 460 00:30:52,103 --> 00:30:55,206 But what's the point if you can't crack the exam? 461 00:30:58,482 --> 00:31:02,017 Your adamance will spoil my track record. 462 00:31:04,655 --> 00:31:06,428 I know for a fact 463 00:31:07,173 --> 00:31:10,308 that you will not be able to crack UPSC with your strategy. 464 00:31:21,401 --> 00:31:22,839 I challenge you, ma'am. 465 00:31:25,822 --> 00:31:29,509 I will crack the exam with my strategy and show you. 466 00:31:34,589 --> 00:31:36,773 Okay, done. 467 00:31:37,065 --> 00:31:38,438 Yes. 468 00:31:39,713 --> 00:31:41,324 I love a good challenge. 469 00:31:42,567 --> 00:31:44,373 We'll meet after your results. 470 00:31:44,463 --> 00:31:47,788 If you crack the exam, then drinks are on me. 471 00:31:48,146 --> 00:31:49,443 Otherwise, they are on you. 472 00:31:50,448 --> 00:31:51,800 Do you accept it? 473 00:31:54,038 --> 00:31:55,551 Yes. 474 00:31:56,395 --> 00:31:57,768 Okay, then. 475 00:32:08,536 --> 00:32:10,914 The meeting with CBC went well. 476 00:32:11,455 --> 00:32:13,682 -Will tell you when I meet you. -When will you talk about the real matter? 477 00:32:15,672 --> 00:32:17,120 Do you want to meet today? 478 00:32:18,515 --> 00:32:19,623 Thank you. 479 00:32:21,996 --> 00:32:23,553 Why are you so nervous? 480 00:32:24,082 --> 00:32:27,228 I'll talk to Abhilash about your tender and the institute. 481 00:32:27,318 --> 00:32:29,412 Let it be. I'll tell him myself. 482 00:32:29,736 --> 00:32:31,931 Oh, wow. Chilli cheese toast. 483 00:32:32,021 --> 00:32:33,206 This is great. 484 00:32:33,296 --> 00:32:34,572 Here. 485 00:32:36,460 --> 00:32:37,854 Well... 486 00:32:38,654 --> 00:32:40,546 -So... - Why did you let Dhairya leave IRS? 487 00:32:43,940 --> 00:32:45,670 Who was I to stop her? 488 00:32:46,405 --> 00:32:48,654 When we met again, she had already quit. 489 00:32:49,162 --> 00:32:51,476 Dhairya does what she wants. 490 00:32:52,243 --> 00:32:53,973 And she knows why she's doing it. 491 00:32:55,811 --> 00:32:57,530 She always has a clear mind. 492 00:32:57,940 --> 00:32:59,594 And who knows that better than you? 493 00:33:08,016 --> 00:33:09,648 So, Abhilash, I... 494 00:33:09,738 --> 00:33:12,156 One second, Guri. Sorry. 495 00:33:12,502 --> 00:33:13,800 Yes, take it. 496 00:33:14,491 --> 00:33:15,853 Yes, aunty. 497 00:33:17,205 --> 00:33:19,594 -Yes, mom told me. In Delhi? -Tell him after the call. 498 00:33:20,048 --> 00:33:21,356 -Get straight to it. -Which school? 499 00:33:23,107 --> 00:33:24,480 Yes, I'll check for sure. 500 00:33:25,443 --> 00:33:26,946 Okay, aunty. Bye. 501 00:33:28,773 --> 00:33:30,221 Who was it? 502 00:33:31,562 --> 00:33:33,281 Ever since I have become the DM, 503 00:33:34,406 --> 00:33:36,524 relatives I didn't know call me. 504 00:33:38,763 --> 00:33:41,930 Get us school admission. 505 00:33:42,020 --> 00:33:43,650 Get us a VIP darshan. 506 00:33:44,050 --> 00:33:46,699 -Stop the transfers. -Yes, that must be happening. 507 00:33:46,789 --> 00:33:49,759 It makes me so angry when people shamelessly ask for favours. 508 00:33:51,965 --> 00:33:53,235 Tell him. 509 00:33:57,079 --> 00:33:58,408 What happened? 510 00:34:02,624 --> 00:34:05,186 -Abhilash, I was saying... -One second. Sorry. 511 00:34:05,770 --> 00:34:08,094 -Yes, Suryapal? -Sir, there are riots here. 512 00:34:08,699 --> 00:34:11,164 ALC sir did an inspection in Red Giant Distilleries. 513 00:34:11,266 --> 00:34:14,041 There has been a riot. The labourers were thrown out, sir. 514 00:34:14,131 --> 00:34:17,069 The labourers are very angry and are burning things, sir. 515 00:34:17,159 --> 00:34:18,388 And, sir, mostly... 516 00:34:18,478 --> 00:34:21,279 Sir, these are mostly the labourers that were displaced from 517 00:34:21,353 --> 00:34:22,885 the Gram Panchayat land. 518 00:34:22,975 --> 00:34:24,657 Did we have this information before? 519 00:34:24,747 --> 00:34:26,257 No, sir. 520 00:34:28,667 --> 00:34:30,246 One minute, Suryapal. 521 00:34:30,937 --> 00:34:32,343 Good evening, sir. 522 00:34:33,024 --> 00:34:35,003 Yes, sir, I know. There are angry labourers there. 523 00:34:35,079 --> 00:34:36,165 ADM is present there. 524 00:34:36,245 --> 00:34:38,418 And I'm on my way back from Delhi, sir. 525 00:34:39,239 --> 00:34:40,666 Yes, sir. 526 00:34:41,099 --> 00:34:43,499 I'll come to your office right away, sir. 527 00:34:44,865 --> 00:34:45,946 Okay, sir. 528 00:34:47,986 --> 00:34:50,389 Sorry. I'll have to leave now. There's some stress. 529 00:34:50,479 --> 00:34:51,792 -What? -I'll tell you later. 530 00:34:51,882 --> 00:34:53,976 -What happened? -The commissioner has called me to Muradabad. 531 00:34:54,066 --> 00:34:55,999 -There are riots in Rampur. -Oh. 532 00:34:56,310 --> 00:34:57,841 Sorry, I... 533 00:34:57,931 --> 00:34:59,380 -No, that's okay. -Okay, bye. 534 00:34:59,470 --> 00:35:01,231 -Take care of yourself. -Go carefully. 535 00:35:01,819 --> 00:35:03,393 -I'll meet you. -Yes, okay. 536 00:35:10,503 --> 00:35:12,112 Why didn't you tell him? 537 00:35:12,189 --> 00:35:16,094 Didn't you see how irritated he got when someone asked him for help? 538 00:35:16,669 --> 00:35:17,988 We would be insulted. 539 00:35:18,078 --> 00:35:19,480 Are we random people? 540 00:35:20,362 --> 00:35:21,607 We are his friends. 541 00:35:22,316 --> 00:35:23,519 Now, submit your tender. 542 00:35:25,257 --> 00:35:27,692 I'll fill out the tender without his help. 543 00:35:27,782 --> 00:35:29,633 Then you should have let me talk. 544 00:35:31,212 --> 00:35:33,143 I have committed to the chairman. 545 00:35:34,519 --> 00:35:35,635 I'm stuck now. 546 00:35:35,725 --> 00:35:38,377 Are you foolish? Don't you understand? 547 00:35:39,717 --> 00:35:41,922 Don't take favours if you don't want to. 548 00:35:42,432 --> 00:35:44,006 I will say what I have to. 549 00:35:45,597 --> 00:35:48,131 They call us friends but don't understand the meaning of it. 41061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.