All language subtitles for Ask the Dust (2006)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,633 --> 00:00:33,032 Good evening. 2 00:00:33,135 --> 00:00:35,069 The following are the lowest temperature estimates 3 00:00:35,170 --> 00:00:37,263 for California citrus areas. 4 00:00:37,372 --> 00:00:40,933 Lowest temperatures tomorrow night will be somewhat higher than tonight 5 00:00:41,042 --> 00:00:44,409 and only light scattered firing late in the morning should be necessary. 6 00:00:45,347 --> 00:00:49,750 Corona District: Corona 29, Arlington 28, Riverside 27, 7 00:00:49,851 --> 00:00:53,184 Highgrove 27, Elsinore 26, Marino 26. 8 00:00:53,955 --> 00:00:58,517 Clear and calm, firing for lemons will be necessary beginning about 2:00 a.m. 9 00:00:58,627 --> 00:01:00,458 And for oranges, about 4:00 a.m. 10 00:01:00,562 --> 00:01:03,122 High ceiling. Dew point 31. 11 00:01:03,765 --> 00:01:07,064 Redlands District: Hemet 28, Redlands 26, 12 00:01:07,235 --> 00:01:10,500 Highlands 26, Rialto 25, Bloomington 25, 13 00:01:10,605 --> 00:01:14,166 Colton 25, Fontana 25. Ukipa 26... 14 00:02:12,867 --> 00:02:16,268 Well, the night before I met her, I was in my hotel room on Bunker Hill 15 00:02:16,371 --> 00:02:19,033 down in the very middle of Los Angeles. 16 00:02:19,608 --> 00:02:21,701 It was called the Alta Loma. 17 00:02:24,112 --> 00:02:25,909 It was built on a hillside in reverse 18 00:02:26,014 --> 00:02:28,539 so that the main floor was on a level with the street. 19 00:02:29,284 --> 00:02:31,218 My room was down on the fifth floor 20 00:02:31,319 --> 00:02:33,617 so that my window was on a level with the green hillside, 21 00:02:33,722 --> 00:02:35,986 and there was no need for a key. 22 00:02:36,625 --> 00:02:38,684 The window was always open. 23 00:02:39,060 --> 00:02:42,325 I'd been going over the plans I'd made, since I'd come here like everyone else 24 00:02:42,430 --> 00:02:46,696 in search of fortune, fame, good health and glamorous women. 25 00:02:47,736 --> 00:02:49,638 Only I was going to be different. 26 00:02:49,638 --> 00:02:50,104 Only I was going to be different. 27 00:02:50,305 --> 00:02:53,468 I wasn't here to search for my future. I was here to create it. 28 00:02:53,575 --> 00:02:55,668 I'd write the first great novel about this place 29 00:02:55,777 --> 00:02:58,769 and everybody who came here from somewhere else. 30 00:02:58,880 --> 00:03:01,781 The Road to Los Angeles by Arturo Bandini. 31 00:03:02,284 --> 00:03:05,117 It would bring me everything I ever wanted. 32 00:03:05,453 --> 00:03:10,288 Now, after five months, I was trying to make a very important decision. 33 00:03:10,959 --> 00:03:13,189 What to do with my last nickel. 34 00:03:18,500 --> 00:03:22,561 "Mr. Bandini, it has now been six weeks since you've paid the rent. 35 00:03:23,171 --> 00:03:26,402 "Four dollars per is mounting like the national debt. 36 00:03:26,908 --> 00:03:31,368 "Either you pay $24, every penny, or pack up and leave." 37 00:03:32,380 --> 00:03:34,848 It was her sixth note in six weeks. 38 00:03:35,183 --> 00:03:36,673 Pretty humiliating. 39 00:03:36,785 --> 00:03:40,152 My landlady was getting more writing done than I was. 40 00:03:40,322 --> 00:03:42,688 She was the kind of woman who increased her height 41 00:03:42,791 --> 00:03:45,988 by rising on tiptoe and peering at me over her glasses. 42 00:03:46,094 --> 00:03:48,324 - I'd like a room. - Do you have a job? 43 00:03:48,430 --> 00:03:49,863 I'm a Writer. 44 00:03:52,467 --> 00:03:55,197 I'll be With you in a moment, Mr. Archer. 45 00:03:58,873 --> 00:04:00,340 Wrote that. 46 00:04:02,243 --> 00:04:04,177 Here. What's your name? 47 00:04:04,446 --> 00:04:06,209 Mrs. Hargraves, Why? 48 00:04:07,115 --> 00:04:09,948 "For Mrs. Hargraves. 49 00:04:10,151 --> 00:04:12,176 "A Woman of ineffable charm, 50 00:04:12,787 --> 00:04:17,087 "With lovely blue eyes and a generous smile. 51 00:04:19,227 --> 00:04:22,355 "From the author, Arturo Bandini." 52 00:04:24,666 --> 00:04:26,657 "The Little Dog Laughed." 53 00:04:26,835 --> 00:04:28,632 I hate dog stories. 54 00:04:30,071 --> 00:04:33,165 Bandini. Young man, are you a Mexican? 55 00:04:35,377 --> 00:04:36,867 Me, a Mexican? 56 00:04:37,379 --> 00:04:39,973 I'm an American, Mrs. Hargraves. And that isn't a dog story, either. 57 00:04:40,081 --> 00:04:42,606 We don't alloW Mexicans in this hotel. 58 00:04:42,717 --> 00:04:45,880 I'm not a Mexican, and there isn't a dog in the Whole story. 59 00:04:45,987 --> 00:04:47,614 We don't alloW JeWs, either. 60 00:04:47,722 --> 00:04:49,383 I got that title after the fable, you knoW, 61 00:04:49,491 --> 00:04:52,517 "And the little dog laughed To see such sport" 62 00:04:56,164 --> 00:05:00,567 So you're an author. HoW nice. 63 00:05:01,236 --> 00:05:04,000 Here We are, Mr. Bandini. This is one of my very favorite rooms. 64 00:05:04,105 --> 00:05:07,871 There are WindoWs on tWo sides, Which makes it extremely airy. 65 00:05:07,976 --> 00:05:10,672 It's $4 a week, and I expect to be paid in advance. 66 00:05:10,779 --> 00:05:14,078 NoW that includes cleaning but no laundry. We never do... 67 00:05:14,182 --> 00:05:15,171 Through that window, 68 00:05:15,283 --> 00:05:18,013 I saw my first palm tree not six feet away, 69 00:05:18,286 --> 00:05:20,186 but the palm was blackish at its branches. 70 00:05:20,288 --> 00:05:22,950 - And no girls in the room. - I'll take it. 71 00:05:36,538 --> 00:05:40,235 Stained by carbon monoxide coming out of the Third Street Tunnel, 72 00:05:40,341 --> 00:05:43,208 its crusted trunk choked with dust and sand 73 00:05:43,311 --> 00:05:46,371 that blew in from the Mojave and Santa Ana deserts. 74 00:05:48,283 --> 00:05:50,774 What jerk's gonna believe I made it all the way 75 00:05:50,885 --> 00:05:55,219 from Colorado to downtown L.A. Without seeing one goddamn palm tree? 76 00:05:56,424 --> 00:05:57,482 Kid? 77 00:05:58,860 --> 00:05:59,849 Kid? 78 00:06:01,629 --> 00:06:02,596 Kid. 79 00:06:04,632 --> 00:06:06,224 Do you like milk? 80 00:06:07,001 --> 00:06:10,027 Yes, Hellfrick. I like milk. 81 00:06:10,371 --> 00:06:11,861 Okay, then. 82 00:06:13,741 --> 00:06:15,299 Here's the plan. 83 00:06:17,512 --> 00:06:19,810 The Adohr man's a friend of mine. 84 00:06:20,582 --> 00:06:23,983 Rvery morning at 4:00, he parks his truck behind the hotel 85 00:06:24,085 --> 00:06:27,452 and comes up to my room for a While. 86 00:06:27,856 --> 00:06:31,155 - That's not much of a plan, Hellfrick. - No, kid, no. 87 00:06:31,960 --> 00:06:34,155 While he's having one With me, 88 00:06:34,562 --> 00:06:37,656 you get 10 minutes to help yourself to the milk. 89 00:06:38,766 --> 00:06:40,028 So What do you think? 90 00:06:40,134 --> 00:06:42,659 If he's your friend, Why not just ask him for it? 91 00:06:42,770 --> 00:06:45,398 Kid, come on. Who's kidding Who? 92 00:06:46,341 --> 00:06:50,641 He knoWs I don't drink milk. I'm doing this for you. 93 00:06:50,879 --> 00:06:54,679 No, thanks, Hellfrick. I like to consider myself an honest man. 94 00:06:54,782 --> 00:06:58,479 It certainly makes me Wonder about your ideas of friendship. 95 00:06:59,721 --> 00:07:00,745 Okay. 96 00:07:02,423 --> 00:07:04,357 Only trying to do you a favor. 97 00:07:04,459 --> 00:07:06,859 You Wanna do me a favor? Pay me the money I loaned you. 98 00:07:06,961 --> 00:07:09,327 - HoW much Was that? - Fifteen cents. 99 00:07:13,935 --> 00:07:17,166 - Don't have it. - Well, hoW about 10 cents? A nickel? 100 00:07:17,739 --> 00:07:20,230 Can't give you any hard cash, kid, 101 00:07:21,242 --> 00:07:24,143 but I'll see you get all the milk you need. 102 00:07:38,893 --> 00:07:42,454 Mencken. Editor of the greatest magazine in the country. 103 00:07:43,331 --> 00:07:45,322 Do you wanna let him down? 104 00:07:45,433 --> 00:07:47,230 Good evening, Mr. And Mrs. North and South America 105 00:07:47,335 --> 00:07:49,997 and all the ships and clippers at sea. Akron, Ohio. 106 00:07:50,104 --> 00:07:53,335 A big strike in the Goodrich rubber plant here was called off today 107 00:07:53,441 --> 00:07:57,002 when workers agreed on a six cent raise in pay per hour. 108 00:07:57,545 --> 00:07:59,376 Boston, Massachusetts. 109 00:07:59,581 --> 00:08:02,209 The condition of Franklin Delano Roosevelt Jr., 110 00:08:02,317 --> 00:08:05,809 who was hurt today in a motorcar crash near Walpole, Massachusetts, 111 00:08:05,920 --> 00:08:07,444 is not serious. 112 00:08:07,555 --> 00:08:10,854 Think of something besides stealing a bottle of milk. 113 00:08:11,960 --> 00:08:13,689 You're an author, not a thief. 114 00:08:33,848 --> 00:08:37,249 The streets are full of them, blondes and brunettes. 115 00:08:37,619 --> 00:08:41,419 One in a red fox fur just getting out of a fancy foreign car. 116 00:08:42,457 --> 00:08:44,152 Girls in the plaza. 117 00:08:44,258 --> 00:08:46,818 They're everywhere, and none of them mine. 118 00:08:46,928 --> 00:08:50,159 One glance and they know I'm an inexperienced jerk, 119 00:08:50,264 --> 00:08:53,290 ignorant of women and life, and afraid of both. 120 00:09:05,113 --> 00:09:06,808 You have nice hands. 121 00:09:07,081 --> 00:09:08,173 I do? 122 00:09:09,784 --> 00:09:10,842 Very. 123 00:09:13,955 --> 00:09:15,115 Bandini? 124 00:09:15,990 --> 00:09:17,480 You're Italian. 125 00:09:20,795 --> 00:09:23,821 That'll be tWo cents a day every day it's overdue. 126 00:09:24,365 --> 00:09:28,324 St. Teresa, when I was little, I prayed to you for a fountain pen. 127 00:09:28,836 --> 00:09:32,169 You ansWered my prayer. Anyway, I got a fountain pen. 128 00:09:32,273 --> 00:09:36,232 NoW please, sWeet and lovely Saint, 129 00:09:36,344 --> 00:09:40,337 inspire me. Give me an idea, so I can Write a story, 130 00:09:40,448 --> 00:09:41,915 a great story, 131 00:09:42,216 --> 00:09:45,845 so I can be rich and famous and not be ashamed of my name. 132 00:10:11,679 --> 00:10:13,146 Door is open. 133 00:10:46,180 --> 00:10:48,842 To you, Mencken. To the future. 134 00:11:19,947 --> 00:11:24,247 I headed down Third Street looking for a place to spend my last nickel. 135 00:11:26,621 --> 00:11:28,248 And there it was. 136 00:11:36,864 --> 00:11:39,594 Come on. Learn to dance if you can't Walk! 137 00:11:57,952 --> 00:12:00,648 The perfect place to end up flat broke. 138 00:12:05,059 --> 00:12:08,256 - Can I get you something? - Coffee With cream. 139 00:12:09,530 --> 00:12:13,022 Just five months ago, I had $150 in my pocket 140 00:12:13,134 --> 00:12:15,125 and big plans in my head. 141 00:12:15,303 --> 00:12:19,330 In those days, I was Arturo Bandini, lover of man and beast alike. 142 00:12:24,245 --> 00:12:27,510 All I needed was to meet one of those beautiful golden-haired girls 143 00:12:27,615 --> 00:12:29,549 that seemed to grow like oranges out here, 144 00:12:29,650 --> 00:12:33,984 and I'd write a story, a love story, one of the greatest of all time. 145 00:12:54,041 --> 00:12:55,872 Who brought this here? 146 00:13:01,148 --> 00:13:02,877 There you go, Tony. 147 00:13:11,525 --> 00:13:12,822 Thank you. 148 00:14:00,474 --> 00:14:02,704 Are you done With that coffee? 149 00:14:02,843 --> 00:14:06,370 You call this stuff coffee? Maybe it isn't coffee at all. 150 00:14:06,781 --> 00:14:10,547 Maybe it's just Water after they boiled your filthy shoes in it. 151 00:14:10,651 --> 00:14:15,020 Maybe you don't knoW any better. Maybe you're just naturally careless. 152 00:14:15,456 --> 00:14:18,323 But if I Were you, I Wouldn't be seen in a Main Street alley 153 00:14:18,426 --> 00:14:19,688 Wearing those haraches. 154 00:14:19,794 --> 00:14:22,888 It's huaraches, not haraches. 155 00:14:24,365 --> 00:14:27,994 I hope you die of heart failure right there on that chair. 156 00:14:34,141 --> 00:14:35,369 Camilla. 157 00:14:36,577 --> 00:14:39,410 It's not my fault. I didn't do nothing. 158 00:14:39,513 --> 00:14:42,710 I sWear to God, I just asked him if he Wanted some coffee! 159 00:14:42,817 --> 00:14:44,409 Take care of it. 160 00:14:48,189 --> 00:14:50,589 If he's sick, get him out of here. 161 00:14:50,691 --> 00:14:51,658 Hey. 162 00:14:52,893 --> 00:14:55,327 Young felloW, are you all right? 163 00:14:56,764 --> 00:14:59,892 You there? Oh, say something, please. 164 00:15:02,336 --> 00:15:05,601 You can dish it out, but you can't take it, can you? 165 00:15:07,708 --> 00:15:09,471 You Want the nickel? 166 00:15:10,811 --> 00:15:12,335 Then mop it up. 167 00:15:32,266 --> 00:15:33,494 Hey, you! 168 00:15:49,083 --> 00:15:52,143 Sand from the Mojave was blowing across the city. 169 00:15:52,253 --> 00:15:53,811 It was everywhere. 170 00:15:56,424 --> 00:15:59,552 It was even between the sheets, but I didn't care. 171 00:16:00,161 --> 00:16:03,062 All I could think about were those huaraches. 172 00:16:12,406 --> 00:16:15,398 "To a Mayan princess from a worthless gringo." 173 00:16:21,248 --> 00:16:23,978 What's the name of the girl Who Works here? 174 00:16:24,118 --> 00:16:25,142 You mean Camilla? 175 00:16:25,252 --> 00:16:28,050 The one Who Was here yesterday. The Mexican. 176 00:16:28,189 --> 00:16:29,679 Camilla Lopez. 177 00:16:30,758 --> 00:16:32,749 Will you give this to her? 178 00:16:33,961 --> 00:16:37,192 Take good care of it. It's valuable. See that Miss Lopez gets it personally. 179 00:16:48,809 --> 00:16:51,937 The truth was, I couldn't afford to go back and see her that night. 180 00:16:52,046 --> 00:16:54,879 I didn't have a nickel for a cup of coffee. 181 00:17:07,995 --> 00:17:09,587 What do you Want? 182 00:17:11,098 --> 00:17:12,963 I'm an honest man, kid. 183 00:17:44,798 --> 00:17:47,562 There, see if he Wants a beer on the house. 184 00:17:58,679 --> 00:18:00,510 Sorry about the coffee. 185 00:18:00,614 --> 00:18:03,674 Rverybody orders beer around here. We don't get that many calls for coffee. 186 00:18:03,784 --> 00:18:07,311 I can see Why. I'd drink beer, too, if I could afford it. 187 00:18:07,488 --> 00:18:10,787 Anyway, I hope this is better. You Want cream, right? 188 00:18:24,171 --> 00:18:27,732 Not bad. Certainly an improvement over last night. 189 00:18:28,475 --> 00:18:30,966 Did you read "The Little Dog Laughed"? 190 00:18:32,479 --> 00:18:35,642 "The Little Dog Laughed," by me, Arturo Bandini. 191 00:18:37,685 --> 00:18:38,845 Arturo? 192 00:18:41,422 --> 00:18:44,721 Bandini. It's Italian. Did you read the story? 193 00:18:46,160 --> 00:18:48,355 - Sure. - So? 194 00:18:51,999 --> 00:18:53,466 It's very good. 195 00:18:54,368 --> 00:18:55,858 Hey, listen. You Want a beer? 196 00:18:55,970 --> 00:18:57,494 I can get you some. You don't have to pay. 197 00:18:57,605 --> 00:18:59,436 What did you like about it? 198 00:18:59,540 --> 00:19:01,872 - Camilla. - I have to go. 199 00:19:13,654 --> 00:19:16,122 You still haven't told me What you thought. 200 00:19:16,223 --> 00:19:20,284 I told you. I liked it. I like dog stories. 201 00:19:22,830 --> 00:19:25,731 - You like dog stories. - I like dogs a lot... 202 00:19:25,833 --> 00:19:28,063 - There's no dog in the story. - There's no dog... 203 00:19:28,168 --> 00:19:29,726 There's no dog in the story! 204 00:19:29,837 --> 00:19:31,498 Okay. I heard you. 205 00:19:32,740 --> 00:19:34,765 Then Why did you call it "The Little Dog Laughter"? 206 00:19:34,875 --> 00:19:37,537 Why did you lie to me? Why did you just say you read it When you didn't? 207 00:19:37,645 --> 00:19:40,910 Listen, kid. Please, drink your beer. 208 00:19:41,649 --> 00:19:44,709 It's tough enough just to have a good time, okay? 209 00:21:18,579 --> 00:21:20,672 Sir! Sir! 210 00:21:22,149 --> 00:21:23,878 Forgot your hat. 211 00:21:26,286 --> 00:21:29,653 - Something else you Wanted to say? - Camilla can't read. 212 00:21:30,023 --> 00:21:31,718 Not Rnglish, anyway. 213 00:21:40,300 --> 00:21:44,202 And another thing, Mr. Mencken, I have no understanding of women. 214 00:21:44,304 --> 00:21:46,932 How can I write about what I don't understand? 215 00:21:47,040 --> 00:21:49,941 How can I write about experiences I haven't had? 216 00:21:50,244 --> 00:21:52,804 When I first came here, I was so sure of myself. 217 00:21:52,913 --> 00:21:54,813 So sure I wasn't like the others. 218 00:21:54,915 --> 00:21:57,782 The others came to the land of sunshine with just enough money to live 219 00:21:57,885 --> 00:21:59,876 until the sun killed them. 220 00:21:59,987 --> 00:22:03,047 Take Hellfrick, across the hall, from Minnesota. 221 00:22:03,290 --> 00:22:06,191 Gassed in the Great War and gassed ever since. 222 00:22:06,293 --> 00:22:09,228 Most of the time, he has no idea where he is. 223 00:22:09,396 --> 00:22:12,024 So, I guess here is as good as anywhere else. 224 00:22:12,132 --> 00:22:14,191 Heilman's a bank teller from South Bend. 225 00:22:14,301 --> 00:22:18,203 But his health is bad and he was told he had to stay here or die. 226 00:22:18,305 --> 00:22:21,240 He hates the sun and the fog and the SC Trojans. 227 00:22:21,341 --> 00:22:23,241 My landlady's from Back East. 228 00:22:23,343 --> 00:22:26,779 She tries to make the hotel lobby look like Bridgeport, Connecticut. 229 00:22:26,880 --> 00:22:29,075 No Mexicans and lots of doilies. 230 00:22:29,183 --> 00:22:31,174 - Will there be anything else, ma'am? - No, thank you. 231 00:22:31,285 --> 00:22:33,378 Then there's the Filipino houseboy from Hawaii 232 00:22:33,487 --> 00:22:34,852 and the redhead from St. Louis. 233 00:22:34,955 --> 00:22:36,479 - Hello. - Hello. 234 00:22:36,590 --> 00:22:39,252 - HoW are you? - Better noW. 235 00:22:39,460 --> 00:22:43,021 She's come to feel he's terribly brave in the face of so much prejudice. 236 00:22:43,130 --> 00:22:44,927 The other day when I was going to San Pedro, 237 00:22:45,032 --> 00:22:47,296 looking for work at the canneries, I saw them. 238 00:22:47,401 --> 00:22:51,269 Even with high leather heels, he was a foot shorter than she was. 239 00:22:51,371 --> 00:22:54,204 I don't know where the girl in the red fox fur is from, 240 00:22:54,308 --> 00:22:58,870 but you can find her in Bernstein's Fish Grotto with a fresh one every week. 241 00:22:59,613 --> 00:23:02,013 On the other hand, there's the Japanese man 242 00:23:02,115 --> 00:23:05,346 who grows his vegetables down on Jefferson, near the sloughs. 243 00:23:05,452 --> 00:23:09,354 Bullet-faced and always smiling, he keeps me alive for a nickel. 244 00:23:09,456 --> 00:23:12,323 You like plums? Good. Good for you. 245 00:23:14,962 --> 00:23:17,294 Of course there are others too poor and too unlucky 246 00:23:17,397 --> 00:23:19,228 to be allowed to call any place their own. 247 00:23:20,634 --> 00:23:21,794 Even for a while. 248 00:23:21,902 --> 00:23:23,529 All right, amigos. 249 00:23:27,941 --> 00:23:30,307 In the end, we're all strangers here. 250 00:23:30,410 --> 00:23:33,402 Maybe the only thing that makes you a Californian is a pair of sunglasses 251 00:23:33,514 --> 00:23:36,540 and a four-bit polo shirt. Suddenly, you belong. 252 00:23:37,618 --> 00:23:40,712 Mr. Bandini. You have mail. 253 00:23:45,025 --> 00:23:47,050 "Dear Mr. Bandini, with your permission, 254 00:23:47,160 --> 00:23:51,256 "I shall remove the salutation and ending of your very long letter 255 00:23:51,465 --> 00:23:54,434 "and print it as a short story for my magazine. 256 00:23:54,635 --> 00:23:57,195 "It seems you've done a fine job here. 257 00:23:57,337 --> 00:24:01,535 "I think 'The Land of Somewhere Else' would serve as an excellent title. 258 00:24:01,708 --> 00:24:05,610 "Check enclosed. Sincerely yours, H.L. Mencken. 259 00:24:06,113 --> 00:24:10,174 "P.S. As to your anxieties about your limited experiences 260 00:24:10,284 --> 00:24:13,185 "with life in general and women in particular, 261 00:24:13,320 --> 00:24:17,347 "it is, alas, a truism that authors generally have less experience 262 00:24:17,457 --> 00:24:18,788 "than other men. 263 00:24:18,892 --> 00:24:21,861 "This owing to the incontestable fact 264 00:24:21,962 --> 00:24:25,659 "that you simply can't be in two places at once, Mr. Bandini. 265 00:24:25,999 --> 00:24:28,365 "Either you're in front of the typewriter, writing, 266 00:24:28,468 --> 00:24:31,028 "or you're out in the world having experiences. 267 00:24:31,138 --> 00:24:35,302 "Therefore, since you need to write and you need to have experiences 268 00:24:35,409 --> 00:24:38,810 "to write about, you have to learn to do more with less. 269 00:24:39,279 --> 00:24:43,010 "And doing more with less is, in a word, Mr. Bandini, 270 00:24:43,116 --> 00:24:45,084 "what writing is all about." 271 00:25:04,104 --> 00:25:05,571 Still mad at me? 272 00:25:06,707 --> 00:25:08,140 Not that I knoW of. 273 00:25:09,176 --> 00:25:11,110 Well, Would you like to order something? 274 00:25:12,379 --> 00:25:15,109 A cigar. Something from Havana. 275 00:25:16,483 --> 00:25:18,075 They're a quarter. 276 00:25:22,656 --> 00:25:24,248 Keep the change. 277 00:25:40,073 --> 00:25:43,236 - I said keep the change. - Not from you. 278 00:25:43,877 --> 00:25:45,242 You're poor. 279 00:25:56,089 --> 00:25:57,954 Don't I look different? 280 00:26:00,127 --> 00:26:02,322 I thought you'd like my shoes. 281 00:26:04,097 --> 00:26:05,758 They're very nice. 282 00:26:06,133 --> 00:26:09,125 HoW about something to drink? Scotch highball. 283 00:26:10,337 --> 00:26:11,668 Saint James. 284 00:26:15,008 --> 00:26:19,035 Sammy, get me a highball. Saint James. 285 00:26:25,185 --> 00:26:26,675 You've changed. 286 00:26:27,754 --> 00:26:29,688 Before you Were just mean. 287 00:26:29,790 --> 00:26:33,726 NoW that you've got a couple of bucks, you're mean and stuck-up. 288 00:26:34,695 --> 00:26:36,060 Forty cents. 289 00:26:36,329 --> 00:26:37,853 Well, you haven't changed. 290 00:26:37,964 --> 00:26:40,057 You're just the same little Mexican princess, 291 00:26:40,167 --> 00:26:42,692 - charming and innocent. - I'm not charming and I'm not innocent. 292 00:26:42,803 --> 00:26:46,034 To me you'll alWays be a sWeet little peon, a floWer girl from old Mexico. 293 00:26:46,139 --> 00:26:48,198 You dago son of a bitch! 294 00:26:48,475 --> 00:26:50,807 I'm just as American as you are. 295 00:26:51,078 --> 00:26:53,444 Or at least I Will be as soon as I pass my test. 296 00:26:53,580 --> 00:26:56,549 Sure you Will, just as soon as you learn hoW to read. 297 00:27:10,630 --> 00:27:12,359 Take off those shoes. 298 00:27:14,434 --> 00:27:17,028 My legs are not good enough for them? 299 00:27:17,404 --> 00:27:20,032 They're not good enough for your legs. 300 00:27:59,179 --> 00:28:02,410 Sorry What I called you. I didn't mean What I said. 301 00:28:02,816 --> 00:28:04,374 I didn't either. 302 00:28:05,418 --> 00:28:07,716 - You got a car? - No. 303 00:28:08,989 --> 00:28:11,253 I do. It's in the parking lot. 304 00:28:11,792 --> 00:28:14,090 It's a '27 convertible. 305 00:28:14,995 --> 00:28:19,091 The stuffing, it's a little bit out of the upholstery, but it runs. 306 00:28:22,369 --> 00:28:23,927 I'm off at 11:00. 307 00:28:29,609 --> 00:28:31,167 Camilla Lombard? 308 00:28:40,987 --> 00:28:42,181 Arturo. 309 00:28:42,522 --> 00:28:45,286 - This is Sammy. - Hi. 310 00:28:48,528 --> 00:28:50,052 Are you coming? 311 00:29:05,378 --> 00:29:06,970 Have a good night. 312 00:29:16,089 --> 00:29:17,818 Be right back. 313 00:29:51,558 --> 00:29:52,855 Who is he? 314 00:29:53,727 --> 00:29:57,026 Sammy? Just a friend. 315 00:29:57,664 --> 00:29:59,461 What kind of a friend? 316 00:30:01,368 --> 00:30:02,733 A good one. 317 00:30:03,904 --> 00:30:05,428 He got me my job. 318 00:30:07,207 --> 00:30:10,665 - They let the bartender hire you? - Sammy's not just the bartender. 319 00:30:10,777 --> 00:30:13,678 Oh, yeah? What else is he, a concert pianist? 320 00:30:14,180 --> 00:30:17,775 Listen, Arturo, you're not the only Writer in toWn. 321 00:30:24,624 --> 00:30:27,457 - Sammy's a Writer? - You'd be surprised. 322 00:30:27,560 --> 00:30:30,222 I'd be surprised if he could Write his name. 323 00:30:30,330 --> 00:30:31,627 Do you like my car? 324 00:30:31,731 --> 00:30:34,131 HoW come it's registered to Camilla Lombard? Your name's Lopez. 325 00:30:34,234 --> 00:30:35,826 - You married? - No. 326 00:30:36,036 --> 00:30:38,527 - So What's the Lombard for? - For fun. 327 00:30:38,672 --> 00:30:41,937 - Sometimes I use it professionally. - As a Waitress? 328 00:30:42,876 --> 00:30:44,503 Do you like your name? 329 00:30:44,611 --> 00:30:49,275 Don't you Wish it Was Johnson or Williams or something? 330 00:30:49,983 --> 00:30:52,008 - No. - Come on. 331 00:30:52,118 --> 00:30:54,882 Do you honestly like being called Bandini? 332 00:30:55,755 --> 00:30:58,383 - I'm satisfied With my name. - No, you're not. 333 00:30:58,491 --> 00:30:59,958 - I am. - You're not. 334 00:31:00,060 --> 00:31:01,084 - I am. - You're not. 335 00:31:01,194 --> 00:31:02,821 - I am. - You're not. 336 00:31:03,463 --> 00:31:06,455 What's Sammy's last name, Johnson or Williams? 337 00:31:07,567 --> 00:31:08,727 White. 338 00:31:08,835 --> 00:31:11,895 Pretty much sums up your ambition in life, doesn't it? To be Mrs. White? 339 00:31:12,005 --> 00:31:15,065 You can be a real son of a bitch, you knoW that? 340 00:31:44,070 --> 00:31:46,038 - Are you still cold? - No. 341 00:31:46,773 --> 00:31:48,741 The cliffs keep you Warm. 342 00:31:50,377 --> 00:31:53,642 They're like a blanket When you're underneath them. 343 00:31:57,517 --> 00:31:59,382 Why do you get so mean? 344 00:32:00,120 --> 00:32:01,951 Why do you get so mean? 345 00:32:12,732 --> 00:32:14,461 Can't We be friends? 346 00:32:20,407 --> 00:32:22,500 Friends like you and Sammy? 347 00:32:32,118 --> 00:32:33,710 Look at the fog. 348 00:32:38,558 --> 00:32:41,425 An army of ghosts craWling on their bellies. 349 00:32:42,962 --> 00:32:45,021 What are you talking about? 350 00:32:45,465 --> 00:32:48,957 The fog bank. It creeps in and hugs the Water. 351 00:32:52,572 --> 00:32:56,133 - You didn't ansWer my question. - I knoW What a fog bank is. 352 00:32:56,242 --> 00:32:57,607 And What about you and Sammy? 353 00:32:57,710 --> 00:33:00,304 Who are you interested in, me or Sammy? 354 00:33:01,047 --> 00:33:04,244 Come on, Why don't you teach me hoW to ride a Wave? 355 00:33:04,484 --> 00:33:06,577 Out there, in all this fog? 356 00:33:06,986 --> 00:33:08,453 Yeah, Why not? 357 00:33:09,889 --> 00:33:11,413 Are you afraid? 358 00:33:12,826 --> 00:33:14,293 Of course not. 359 00:33:21,634 --> 00:33:23,602 What are you Waiting for? 360 00:33:23,870 --> 00:33:27,135 Come in! Come here! 361 00:33:36,816 --> 00:33:39,046 Come here! Come on! 362 00:33:39,619 --> 00:33:40,984 Get in here! 363 00:33:47,861 --> 00:33:49,556 What are you hiding? 364 00:33:50,597 --> 00:33:53,964 You got a pretty one. Pink as a baby's bottom. 365 00:33:54,167 --> 00:33:56,226 Relax. Let's have some fun. 366 00:34:01,407 --> 00:34:05,673 - You're not gonna ride a Wave tonight. - Sure I Will. You shoW me hoW. 367 00:34:05,778 --> 00:34:06,870 I'm from Colorado. 368 00:34:06,980 --> 00:34:08,709 You mean you don't knoW hoW to ride a Wave? 369 00:34:08,815 --> 00:34:12,080 Listen. My technique might be not good for you to learn. It's unorthodox. 370 00:34:12,185 --> 00:34:14,278 That's okay. I'd like to learn from you. 371 00:34:14,387 --> 00:34:17,220 The first thing you gotta do is get to Where the Waves are. 372 00:34:17,323 --> 00:34:19,450 Don't take any chances. Just stay back, stay right there. 373 00:34:19,559 --> 00:34:21,220 I Will, I promise. 374 00:34:27,333 --> 00:34:29,164 Just Watch me... 375 00:34:46,319 --> 00:34:49,117 - Help! - Camilla! 376 00:34:50,823 --> 00:34:52,188 Camilla? 377 00:34:52,792 --> 00:34:56,250 Camilla! Camilla! 378 00:34:58,698 --> 00:35:01,531 Oh, God. Camilla! 379 00:35:12,612 --> 00:35:13,806 Camilla! 380 00:35:15,949 --> 00:35:18,213 Where'd she go? Where'd she go? 381 00:35:19,118 --> 00:35:20,881 Camilla! Camilla! 382 00:35:29,629 --> 00:35:30,823 Camilla! 383 00:35:39,973 --> 00:35:42,032 Fooled you pretty good! 384 00:35:43,910 --> 00:35:46,378 It Was as good as your heart attack. 385 00:35:47,880 --> 00:35:51,008 - Admit it. - It Was better. 386 00:35:51,751 --> 00:35:54,811 You can dish it out, but you can't take it, huh? 387 00:36:01,561 --> 00:36:02,960 Cut it out! 388 00:36:04,597 --> 00:36:08,795 It Was a joke, God damn it! What are you trying to do, droWn me? 389 00:36:16,909 --> 00:36:20,106 I'll never forgive you. Not for my Whole life. 390 00:36:20,213 --> 00:36:22,374 I thought your life Was over. 391 00:36:22,882 --> 00:36:25,783 I thought I Was gonna die looking for you. 392 00:36:26,419 --> 00:36:28,887 That Was my first time in the ocean. 393 00:36:38,464 --> 00:36:40,932 What you gonna do noW, Walk home? 394 00:36:41,034 --> 00:36:44,162 It's 10 miles to doWntoWn. Where do you live? 395 00:36:44,404 --> 00:36:45,871 The Alta Loma. 396 00:36:55,114 --> 00:36:56,342 Bunker Hill. 397 00:36:56,449 --> 00:36:59,612 Old Women and Weak men. Perfect place for you. 398 00:36:59,719 --> 00:37:03,348 Couldn't be better. In my hotel they don't alloW Mexicans. 399 00:37:18,104 --> 00:37:19,469 White dough. 400 00:37:20,673 --> 00:37:23,107 No Wonder she laughed. Who Wouldn't? 401 00:37:23,710 --> 00:37:27,476 Arturo Bandini, genius, man of the World, 402 00:37:27,580 --> 00:37:31,448 can't take a Walk on the beach Without trying to hide his dick. 403 00:37:36,289 --> 00:37:40,726 I never wanted to see you again. You were so mean last night. 404 00:37:41,127 --> 00:37:42,287 Get in. 405 00:37:43,830 --> 00:37:45,092 What for? 406 00:37:47,066 --> 00:37:48,226 Get in. 407 00:38:03,049 --> 00:38:05,279 Arturo, don't stop. 408 00:38:05,385 --> 00:38:08,548 Please don't ever stop. Arturo... 409 00:38:12,158 --> 00:38:14,126 Jesus Christ, Hellfrick! 410 00:38:15,428 --> 00:38:17,862 Have you ever heard of knocking before you come into a room? 411 00:38:17,964 --> 00:38:21,559 Sorry, kid. Didn't mean to disturb you. 412 00:38:22,435 --> 00:38:24,164 Artist at Work, huh? 413 00:38:24,904 --> 00:38:26,303 Listen, kid. 414 00:38:28,307 --> 00:38:29,706 HoW much dough you got? 415 00:38:29,809 --> 00:38:33,438 - Oh, for Christ's sake! - No, no, no, it's not for booze. 416 00:38:33,880 --> 00:38:37,111 - Well, then What's it for? - Meat. 417 00:38:37,950 --> 00:38:39,008 Meat? 418 00:38:39,385 --> 00:38:43,378 I mean like the steaks you used to get Back Rast. 419 00:38:44,290 --> 00:38:47,282 Real meat. Not like out here. 420 00:38:47,393 --> 00:38:50,521 Sure. Cattle are different out here. 421 00:38:50,696 --> 00:38:51,993 Absolutely. 422 00:38:52,765 --> 00:38:57,099 Here's alWays sunny and dry. CoWs eat nothing but Weeds. 423 00:38:57,670 --> 00:39:00,662 Dead Weeds. Meat's full of Worms. 424 00:39:01,374 --> 00:39:04,901 They paint it to look bloody and red. Did you knoW that? 425 00:39:05,912 --> 00:39:07,573 Maybe you could use that in one of your... 426 00:39:07,680 --> 00:39:09,580 Okay, okay. What do you need? 427 00:39:09,682 --> 00:39:12,446 Fifty cents? There's a butcher on Olive. 428 00:39:12,752 --> 00:39:15,812 He's got the real McCoy, beef from Kansas City. 429 00:39:16,322 --> 00:39:19,086 It Would help keep me off the hard stuff. 430 00:39:26,432 --> 00:39:28,730 I'll make it good With you, kid. 431 00:39:33,439 --> 00:39:35,907 I'll pay you back 1,000 times. 432 00:39:42,048 --> 00:39:44,039 I had just under $10. 433 00:39:44,517 --> 00:39:46,508 It would pay the rent for two-and-a-half weeks 434 00:39:46,619 --> 00:39:49,952 or buy me three pairs of shoes or two pairs of pants 435 00:39:50,156 --> 00:39:53,683 or 1,000 postage stamps to send stories to Mencken. 436 00:39:55,695 --> 00:39:58,459 But you don't have any stories or talent. 437 00:40:02,268 --> 00:40:06,466 "Don't stop. Don't stop. Please don't ever stop." 438 00:40:08,207 --> 00:40:09,435 Garbage. 439 00:40:38,271 --> 00:40:40,535 Camilla. Camilla, Wait up. 440 00:40:41,073 --> 00:40:44,201 - Did you ask him? - What's in it for him? 441 00:40:51,484 --> 00:40:52,451 Just do it. 442 00:41:01,360 --> 00:41:02,657 Who is it? 443 00:41:17,209 --> 00:41:19,507 - Hello. - What are you doing? 444 00:41:20,446 --> 00:41:21,913 Do I knoW you? 445 00:41:23,950 --> 00:41:25,315 Who are you? 446 00:41:28,087 --> 00:41:30,078 "He took her roughly in his arms. 447 00:41:30,189 --> 00:41:33,352 "She pressed herself against his throbbing loins. 448 00:41:34,327 --> 00:41:36,227 "'Don't stop! Don't ever stop."' 449 00:41:36,329 --> 00:41:38,126 - Hey, that's private. - I hope so. 450 00:41:38,230 --> 00:41:40,494 It should never be made public. 451 00:41:41,867 --> 00:41:44,165 It's pitiful and sad. 452 00:41:44,537 --> 00:41:48,871 A hopelessly bad Writer buried in a cheap hotel on Bunker Hill. 453 00:41:50,309 --> 00:41:52,539 In Los Angeles, of all places. 454 00:41:56,582 --> 00:42:00,453 - They'll never read What you Write. - That's not really my Writing. 455 00:42:00,620 --> 00:42:03,418 They Won't even have a chance to forget it. 456 00:42:03,522 --> 00:42:06,491 Say, What's going on? Where did you come from? 457 00:42:07,026 --> 00:42:09,324 - Is this a gag? - You're nobody. 458 00:42:10,229 --> 00:42:12,322 I might have been somebody, 459 00:42:14,433 --> 00:42:15,730 and here We are. 460 00:42:24,310 --> 00:42:28,576 Lady. Lady, you've got to sober up. 461 00:42:31,117 --> 00:42:33,312 HoW about a little fresh air? 462 00:42:35,087 --> 00:42:37,749 We could go out and have a drink. Money. 463 00:42:43,729 --> 00:42:44,787 Lady? 464 00:42:46,399 --> 00:42:48,629 Good idea. Let's have a drink. 465 00:42:50,670 --> 00:42:54,367 You are gonna be so marvelous! So Wonderful! 466 00:42:54,473 --> 00:42:56,907 - My landlady. - I'm sorry. I'm sorry. 467 00:42:59,578 --> 00:43:02,672 - Forget it, noW. Let's just Walk. - Okay, but We're having a drink. 468 00:43:02,782 --> 00:43:04,841 I insist. Look, money! 469 00:43:04,950 --> 00:43:08,442 Okay, We'll have a drink. Just put it back in your purse. 470 00:43:22,435 --> 00:43:25,199 - Hey, Mr. Bandini. - Hi, Solomon. HoW's business? 471 00:43:25,304 --> 00:43:29,900 Till you shoWed up, Mr. Bandini, I had more pinball machines than customers. 472 00:43:30,943 --> 00:43:33,537 - A short beer, am I right? - And Whiskey. 473 00:43:34,013 --> 00:43:35,605 Lots of Whiskey. 474 00:43:37,550 --> 00:43:39,177 Does he knoW you? 475 00:43:39,919 --> 00:43:43,912 Your mouth, your Wonderful mouth. God, What a mouth. 476 00:43:44,023 --> 00:43:45,991 No, let's have a drink first. 477 00:43:54,333 --> 00:43:56,528 - What's Wrong? - You knoW What's Wrong. 478 00:43:56,635 --> 00:44:00,162 - No, I don't. - You're just like the rest of them. 479 00:44:00,473 --> 00:44:01,963 - You knoW! - KnoW What? 480 00:44:02,074 --> 00:44:06,135 - That's Why you Won't kiss me! - Here We go. One short beer. 481 00:44:07,012 --> 00:44:08,775 And double Whiskey. 482 00:44:10,816 --> 00:44:13,182 - So Who Was it? - Who Was What? 483 00:44:13,285 --> 00:44:15,446 Who told you about my Wounds? 484 00:44:15,821 --> 00:44:17,186 Your Wounds? 485 00:44:20,559 --> 00:44:23,153 Do you have a nickel? I love pinball machines. 486 00:44:23,262 --> 00:44:25,230 One game. Would you mind? 487 00:44:30,970 --> 00:44:33,996 - Whatever my darling Wishes. - Thank you. 488 00:44:43,682 --> 00:44:47,675 Solomon, could you come over here? For some reason, it's on tilt. 489 00:44:48,087 --> 00:44:49,452 Play. Play. 490 00:44:51,323 --> 00:44:52,950 Who is that Woman? 491 00:44:54,026 --> 00:44:55,288 Who knoWs? 492 00:44:56,762 --> 00:44:58,525 She Was in a Week before last, 493 00:44:58,631 --> 00:45:00,792 When you Were talking about Sinclair LeWis 494 00:45:00,900 --> 00:45:03,061 to that couple from Minnesota. 495 00:45:03,169 --> 00:45:06,900 - I didn't notice her. - Well, she noticed you, believe you me. 496 00:45:07,740 --> 00:45:11,039 Listened to every Word you said. Rvery single Word. 497 00:45:11,911 --> 00:45:15,403 - And When you left, she left. - And What's she doing noW? 498 00:45:20,219 --> 00:45:24,019 - Watching you like a prize dog. - I gotta get out of here. 499 00:45:24,456 --> 00:45:26,617 Door opposite the men's room. 500 00:45:31,697 --> 00:45:35,224 Is everything all right, darling? Do you need another nickel? 501 00:45:35,334 --> 00:45:37,996 No. No, I'm just gonna use... 502 00:46:06,198 --> 00:46:08,132 - Oh, my God! - Darling. 503 00:46:09,068 --> 00:46:11,161 I took a cab and the door Was open. 504 00:46:11,270 --> 00:46:12,862 Don't you think this has gone far enough? 505 00:46:12,972 --> 00:46:15,202 "I see them in the lobbies of hotels. 506 00:46:15,307 --> 00:46:19,437 "I see them sunning in the parks and limping out of little ugly churches, 507 00:46:19,545 --> 00:46:23,208 "dispossessed in this place Where the seasons never change." 508 00:46:25,417 --> 00:46:27,112 That's more like it. 509 00:46:27,553 --> 00:46:29,521 Will you please get out? 510 00:46:30,522 --> 00:46:33,150 You're my darling, and you're going to love me. 511 00:46:33,259 --> 00:46:36,387 Some other time. I think you better go. I mean it. 512 00:46:42,701 --> 00:46:44,669 I knoW hoW I revolt you, 513 00:46:45,638 --> 00:46:48,232 that you knoW What my clothes are covering up. 514 00:46:48,340 --> 00:46:50,968 KnoW What? I don't even knoW your name. 515 00:46:52,278 --> 00:46:53,711 Vera Rivkin. 516 00:46:54,580 --> 00:46:56,480 Back Rast I had a real life 517 00:46:56,582 --> 00:46:59,073 and friends Who kneW about H.L. Mencken 518 00:46:59,184 --> 00:47:01,311 and Rdna St. Vincent Millay. 519 00:47:02,454 --> 00:47:04,319 NoW I'm a housekeeper. 520 00:47:05,224 --> 00:47:07,818 I Work for a nice JeWish family in Long Beach. 521 00:47:07,927 --> 00:47:10,896 I'm tired. Tired of housekeeping. 522 00:47:12,598 --> 00:47:15,999 Then one day, I saW you at Solomon's, 523 00:47:17,436 --> 00:47:19,199 and I heard you talk. 524 00:47:20,739 --> 00:47:23,173 And I Went and I bought your story. 525 00:47:23,943 --> 00:47:25,433 And I read it. 526 00:47:28,047 --> 00:47:30,515 And I felt that you Were someone 527 00:47:31,250 --> 00:47:34,811 Who could look at me and see me for What I am. 528 00:47:35,487 --> 00:47:37,387 So I folloWed you home. 529 00:47:38,023 --> 00:47:39,354 So stupid. 530 00:47:40,626 --> 00:47:41,854 Hopeless. 531 00:47:44,596 --> 00:47:48,054 But I'm really a good person. Honestly, I am. 532 00:47:52,171 --> 00:47:53,195 Here. 533 00:47:54,206 --> 00:47:55,264 Thank you. 534 00:47:56,241 --> 00:47:59,938 - What do you Want me to do? - Tell me I'm like other Women. 535 00:48:00,045 --> 00:48:03,446 - Tell me I'm beautiful, please. - But you are beautiful. 536 00:48:04,516 --> 00:48:05,983 Really, you are. 537 00:48:06,251 --> 00:48:08,481 This is just a childish obsession. 538 00:48:08,587 --> 00:48:12,546 You knoW, maybe a hangover from the mumps. I don't knoW. 539 00:48:13,158 --> 00:48:15,683 Plenty of men Would give anything... 540 00:48:16,729 --> 00:48:18,720 Let me shoW you something. 541 00:48:21,900 --> 00:48:26,360 - You don't have to shoW me anything. - You're going to see it for yourself. 542 00:48:29,041 --> 00:48:30,633 Undo this, please. 543 00:48:32,778 --> 00:48:35,372 Look, you've convinced me, all right? 544 00:49:03,709 --> 00:49:06,576 Yeah. Yeah, I thought so. 545 00:49:13,385 --> 00:49:15,319 You knoW all about them. 546 00:49:17,056 --> 00:49:19,923 So What's the fuss? That's nothing. 547 00:49:29,601 --> 00:49:31,432 Tell that to my husband. 548 00:49:33,072 --> 00:49:35,597 "Deformed, disfigured, 549 00:49:37,076 --> 00:49:38,373 "disgusting." 550 00:49:39,344 --> 00:49:41,039 That's What he said. 551 00:49:51,290 --> 00:49:52,450 I say, 552 00:49:53,525 --> 00:49:55,152 you're beautiful. 553 00:50:13,278 --> 00:50:14,575 Rxcuse me. 554 00:50:18,350 --> 00:50:20,341 I'm so sorry. I'm sorry. 555 00:50:20,786 --> 00:50:23,812 I'm so sorry. I don't knoW What Was in my head. I just... 556 00:50:23,922 --> 00:50:27,050 Take it easy. I'll Wait outside so you can... 557 00:50:28,494 --> 00:50:29,927 Take it easy. 558 00:50:55,120 --> 00:50:56,417 "Dear Boy, 559 00:50:57,389 --> 00:51:00,825 "of course I should have known you'd have a girlfriend. 560 00:51:01,059 --> 00:51:02,924 "Is she very beautiful? 561 00:51:03,462 --> 00:51:05,089 "She's very lucky. 562 00:51:06,465 --> 00:51:08,695 "Is she also kind and generous? 563 00:51:09,768 --> 00:51:14,000 "Would she ever allow you to come to Long Beach, if only for an hour?" 564 00:51:19,778 --> 00:51:21,040 I woke up relieved to think 565 00:51:21,146 --> 00:51:24,206 there were other possibilities in life besides Camilla. 566 00:51:24,316 --> 00:51:27,183 Maybe Vera was a little crazy, but like she said about herself, 567 00:51:27,286 --> 00:51:28,719 she was a good person. 568 00:51:28,820 --> 00:51:31,914 We'd read the same books, spoke the same language 569 00:51:32,024 --> 00:51:35,050 and she was capable of appreciating my writing. 570 00:51:35,160 --> 00:51:39,392 Suddenly, I felt better about myself. I was once again, Arturo Bandini, 571 00:51:39,498 --> 00:51:42,763 lover of man and beast alike, and afraid of nothing. 572 00:51:43,101 --> 00:51:46,628 Mr. Bandini! Hey! Bandini! 573 00:51:47,573 --> 00:51:50,041 It's Sammy, the bartender at the Columbia. 574 00:51:50,142 --> 00:51:52,542 - Yeah. Sammy White. - Yeah. 575 00:51:53,545 --> 00:51:56,708 - Camilla says you've been published. - What of it? 576 00:51:56,882 --> 00:51:59,976 I Was thinking about getting into that line of Work. 577 00:52:00,085 --> 00:52:03,282 - Publishing? - No, Writing stories like you. 578 00:52:03,689 --> 00:52:08,058 Bartending and the damp nights don't seem to agree With me much anymore. 579 00:52:08,994 --> 00:52:11,724 Looking to find something I can do pretty much anywhere. 580 00:52:11,830 --> 00:52:13,525 Like Writing stories. 581 00:52:13,632 --> 00:52:15,827 Yeah, Well, good luck to you, Sammy. 582 00:52:15,934 --> 00:52:18,334 Yeah, I Was hoping you could give me a feW pointers. 583 00:52:18,437 --> 00:52:21,497 And that magazine With "The Little Dog Laughing" in it, 584 00:52:21,607 --> 00:52:24,269 you Wouldn't happen to have a spare copy? 585 00:52:25,143 --> 00:52:27,475 I'd sure like to read your story. 586 00:52:29,081 --> 00:52:31,777 I knoW I got one in here someWhere. 587 00:52:39,191 --> 00:52:41,682 Thank you, Arturo. It's a real honor. 588 00:52:41,793 --> 00:52:46,127 Like I said, I Was hoping you could give me some pointers about Writing. 589 00:52:47,633 --> 00:52:50,295 If there's anything I can do for you, you let me knoW. 590 00:52:50,402 --> 00:52:52,768 Sounds like you've got something in mind. 591 00:52:52,871 --> 00:52:56,534 Well, thought you might like a little advice about Camilla. 592 00:52:57,476 --> 00:53:01,810 That's real White of you, Sammy, but I think I can handle the situation. 593 00:53:02,214 --> 00:53:03,511 Okey-dokey. 594 00:53:05,117 --> 00:53:09,247 But you knoW What they say, "Never a horse that couldn't be rode, 595 00:53:09,354 --> 00:53:11,914 "never a coWboy that couldn't be throWed." 596 00:53:12,024 --> 00:53:15,983 And Camilla's one tough little pony. She's got a real hard mouth on her. 597 00:53:16,094 --> 00:53:19,029 "A real hard mouth." Interesting turn of phrase. 598 00:53:19,431 --> 00:53:22,195 You're too nice to that girl, Mr. Bandini. 599 00:53:23,302 --> 00:53:24,929 - Too nice? - Way too nice. 600 00:53:25,037 --> 00:53:27,505 You don't understand Mexican Women. 601 00:53:28,240 --> 00:53:31,300 - Oh, Mexican Women are different. - No, sir. 602 00:53:32,344 --> 00:53:35,006 They're like most Women, except more so. 603 00:53:35,947 --> 00:53:37,915 You let up on them, they're all gonna take advantage. 604 00:53:38,016 --> 00:53:39,643 But you ease up on that little spic, 605 00:53:39,751 --> 00:53:42,015 she gonna peg you for a lily-livered gringo 606 00:53:42,120 --> 00:53:45,283 and buck you out of the saddle before you're in it. 607 00:53:45,891 --> 00:53:50,828 A horse With a hard mouth don't feel the bit, Arturo. 608 00:53:50,929 --> 00:53:54,092 So, keep them on a tight rein, 609 00:53:55,133 --> 00:53:59,229 never let them forget Who's boss for a second. No trick to it. 610 00:53:59,604 --> 00:54:01,765 Ride them hard and it's easy. 611 00:54:02,341 --> 00:54:06,744 Well, Sammy, sounds like you knoW your horseflesh. 612 00:54:06,845 --> 00:54:08,779 Yeah, I hope so, Arturo. 613 00:54:09,815 --> 00:54:11,783 I'm gonna Write Westerns. 614 00:54:15,721 --> 00:54:17,382 By the Way, amigo, 615 00:54:20,292 --> 00:54:22,954 Camilla's one pony Who's Worth the ride. 616 00:54:31,136 --> 00:54:32,865 I'm glad to see you. 617 00:54:33,238 --> 00:54:34,262 Why? 618 00:54:35,907 --> 00:54:36,931 Okay. 619 00:54:39,544 --> 00:54:42,308 Sammy told me you Were really nice to him. 620 00:54:42,981 --> 00:54:46,473 I Was beginning to think you couldn't be nice to anyone. 621 00:54:49,988 --> 00:54:52,855 - Can I get you something? - Where is Sammy tonight? 622 00:54:52,958 --> 00:54:54,687 - He left. - Went home? 623 00:54:55,193 --> 00:54:58,890 To the desert for a While. He hasn't been feeling real good. 624 00:54:59,064 --> 00:55:01,498 - What's the matter With him? - Camilla. 625 00:55:02,300 --> 00:55:03,665 TB, I think. 626 00:55:16,181 --> 00:55:19,150 Here. You can start With this. 627 00:55:19,918 --> 00:55:24,218 - Sammy has tuberculosis. - Yeah. Tough break, huh? 628 00:55:24,823 --> 00:55:26,381 We all gotta go. 629 00:55:33,465 --> 00:55:35,524 What are you talking about? 630 00:55:36,001 --> 00:55:39,334 - He Won't live long. - HoW dare you say something like that! 631 00:55:39,438 --> 00:55:42,032 So hoW are all your other boyfriends? 632 00:55:42,140 --> 00:55:43,607 I haven't got any other boyfriends! 633 00:55:43,708 --> 00:55:46,176 Sure. Forgive an incautious remark. 634 00:55:47,479 --> 00:55:49,344 Could I have the check? 635 00:55:50,949 --> 00:55:53,747 No charge. It's on Sammy. 636 00:56:07,833 --> 00:56:09,027 Bandini. 637 00:56:15,507 --> 00:56:17,634 You don't have to pay to be a smart aleck. 638 00:56:17,742 --> 00:56:22,008 Besides, if it cost more than half a buck, you couldn't afford to be one. 639 00:56:22,113 --> 00:56:24,809 You're very funny. Sammy Writing your dialogue? 640 00:56:25,917 --> 00:56:29,318 Why do you have to be so mean? 641 00:56:29,421 --> 00:56:30,945 Mean? Me? 642 00:56:31,523 --> 00:56:33,354 I'm anything but mean. 643 00:56:34,226 --> 00:56:36,990 I'm a lover, my dear girl. Rqually fond of man and beast alike. 644 00:56:37,095 --> 00:56:39,529 You can't be mean and be a great Writer. 645 00:56:39,900 --> 00:56:41,400 Well, are you? 646 00:56:42,200 --> 00:56:44,100 Are you a great Writer? 647 00:56:44,800 --> 00:56:47,200 That's something you'll never knoW. 648 00:56:47,800 --> 00:56:51,000 - Why are you so angry? - I'm not. Just disgusted. 649 00:56:53,600 --> 00:56:54,800 With me? 650 00:56:57,100 --> 00:56:58,100 Why? 651 00:56:59,100 --> 00:57:01,000 Take a look in the mirror. 652 00:57:01,600 --> 00:57:05,100 - I don't Want to look in the mirror. - I don't blame you. 653 00:57:09,500 --> 00:57:11,000 I'm tired. 654 00:57:13,900 --> 00:57:15,600 We Were busy today. 655 00:57:15,700 --> 00:57:17,900 Being busy's not the problem. 656 00:57:18,500 --> 00:57:21,200 It's those shoes and all that paint on your face. 657 00:57:21,300 --> 00:57:23,100 You look like a cheap imitation of an American. 658 00:57:23,200 --> 00:57:24,800 If I Were a Mexican, I'd knock your block off. 659 00:57:24,900 --> 00:57:27,400 I'm bored With your Mexican remarks. 660 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 We're not that different. 661 00:57:30,100 --> 00:57:32,900 You're dark and your hair is dark and your eyes are black. 662 00:57:33,000 --> 00:57:35,500 - Nobody's eyes are black. - Yours are. 663 00:57:36,400 --> 00:57:37,900 Why don't you go 664 00:57:39,400 --> 00:57:41,300 think about Sammy? 665 00:57:42,600 --> 00:57:44,900 What are you doing here, anyway? 666 00:57:50,400 --> 00:57:53,200 - Would you ever change your name? - What for? 667 00:57:54,100 --> 00:57:57,500 - Would you? - No. What's it to you, anyway? 668 00:57:57,900 --> 00:58:01,300 I don't Want to go from Camilla Lopez to Camilla Bandini. 669 00:58:01,400 --> 00:58:03,700 It's not much of an improvement. 670 00:58:04,900 --> 00:58:07,100 Who asked you to go anywhere? 671 00:58:10,100 --> 00:58:12,400 - You'd ask me. - No, I Wouldn't. 672 00:58:13,000 --> 00:58:15,000 - Yes, you Would. - I Wouldn't. 673 00:58:15,100 --> 00:58:17,700 - You Would. - I Wouldn't. 674 00:58:19,500 --> 00:58:23,900 I knoW you like the palm of my hand, Arturo, and I'm telling you, you Would. 675 00:58:24,000 --> 00:58:25,900 Right after Sammy Would. 676 00:58:26,300 --> 00:58:27,900 Would he do that? 677 00:58:28,400 --> 00:58:30,400 Would Sammy ask you to marry him? 678 00:58:30,500 --> 00:58:32,400 Who knoWs What Sammy's gonna do? 679 00:58:32,500 --> 00:58:35,700 Would Sammy White ask Camilla Lopez to be his Wife? 680 00:58:35,900 --> 00:58:38,200 - Who knoWs and Who cares? - You do. 681 00:58:38,600 --> 00:58:41,500 I knoW you like the back of my hand, Camilla. 682 00:58:43,100 --> 00:58:45,000 I care about his name. 683 00:58:47,900 --> 00:58:49,800 I Want a chance in life. 684 00:58:52,600 --> 00:58:54,900 I Want my children to have a chance. 685 00:58:57,200 --> 00:58:59,300 You think you're so smart! 686 00:58:59,400 --> 00:59:02,800 You're gonna Write a book and have the World on a string, huh? 687 00:59:02,900 --> 00:59:04,500 - Well, What if you don't? - I Will. 688 00:59:04,600 --> 00:59:07,100 - Yeah, but What if you don't? - I Will! 689 00:59:07,800 --> 00:59:10,600 You're book smart, but you're not smart. 690 00:59:13,400 --> 00:59:15,200 And you're not rich, 691 00:59:16,100 --> 00:59:17,800 and you're not nice! 692 00:59:19,300 --> 00:59:21,800 You are loud, angry 693 00:59:24,100 --> 00:59:26,500 - and poor. - Then Why stick around? 694 00:59:32,900 --> 00:59:34,200 Come here. 695 00:59:38,400 --> 00:59:39,700 What for? 696 00:59:50,000 --> 00:59:52,100 Come here and I'll shoW you. 697 00:59:53,200 --> 00:59:54,400 I'm busy. 698 00:59:55,100 --> 00:59:57,000 - You're afraid. - Of What? 699 00:59:58,100 --> 00:59:59,200 Of me. 700 01:00:04,700 --> 01:00:05,900 You are. 701 01:00:07,100 --> 01:00:09,700 You're afraid of lying doWn next to me. 702 01:00:39,500 --> 01:00:41,000 I'm terrified. 703 01:00:42,300 --> 01:00:44,000 Take off your pants. 704 01:00:56,300 --> 01:01:00,400 - You Want me to do it for you? - Why don't you take off your pants? 705 01:01:05,400 --> 01:01:06,800 They're off. 706 01:01:12,700 --> 01:01:14,300 HoW does it look? 707 01:01:17,700 --> 01:01:19,000 All right. 708 01:01:20,200 --> 01:01:22,000 Okay. Fine. 709 01:01:27,900 --> 01:01:29,200 "All right"? 710 01:01:29,900 --> 01:01:31,600 "Okay"? "Fine"? 711 01:01:34,300 --> 01:01:35,500 Come on! 712 01:01:36,100 --> 01:01:40,000 A great Writer ought to do better than that, don't you think? 713 01:01:41,500 --> 01:01:43,600 Or maybe you're not so great. 714 01:01:44,000 --> 01:01:46,400 Maybe you can't fuck or Write! 715 01:01:48,200 --> 01:01:50,300 - I can't, huh? - No! Stop it! 716 01:01:51,100 --> 01:01:53,400 - Stop it! - Think I can't, huh? 717 01:01:53,600 --> 01:01:55,100 Think I can't! 718 01:01:57,100 --> 01:02:01,300 - Stop it! Stop it! Stop it! - Think I can't? Think I can't? 719 01:02:01,500 --> 01:02:04,200 - Stop it! - Think I can't? Think I can't? 720 01:02:53,400 --> 01:02:55,600 Camilla would never forgive me. 721 01:02:55,800 --> 01:02:58,000 She was better off with Sammy. 722 01:02:59,000 --> 01:03:02,100 I really didn't have the right to touch her again. 723 01:03:22,700 --> 01:03:24,500 You look Wonderful. 724 01:03:25,700 --> 01:03:27,600 Oh, say, that's quite a sight. 725 01:03:32,600 --> 01:03:34,100 Rnjoy the vieW. 726 01:03:36,200 --> 01:03:37,200 Sit. 727 01:03:53,000 --> 01:03:57,600 Here. Something nice and cool. 728 01:03:59,100 --> 01:04:00,800 It's not buttermilk? 729 01:04:04,700 --> 01:04:05,800 Good. 730 01:04:09,400 --> 01:04:13,300 Oh, darling, you're tired. 731 01:04:13,900 --> 01:04:16,600 - A little. - You're Working late, as usual? 732 01:04:17,100 --> 01:04:19,200 I Wasn't Working last night. 733 01:04:20,700 --> 01:04:23,400 - Bad boy. - I need to tell you something. 734 01:04:23,500 --> 01:04:26,100 Let me guess. Out With your best girl? 735 01:04:29,200 --> 01:04:30,600 She's not my best girl. 736 01:04:30,800 --> 01:04:33,100 Then you don't love her, anymore? Oh, dear. 737 01:04:33,700 --> 01:04:36,900 She doesn't love me, unlikely as that seems. 738 01:04:37,300 --> 01:04:40,100 - She doesn't love you? - She hates my guts. 739 01:04:40,900 --> 01:04:43,900 She couldn't do that. HoW could she possibly... 740 01:04:44,500 --> 01:04:48,400 Possibly because I insult and humiliate her every chance I get. 741 01:04:49,400 --> 01:04:50,800 You Wouldn't. 742 01:04:51,600 --> 01:04:53,900 You couldn't do such things. 743 01:04:54,500 --> 01:04:55,600 Oh, yeah? 744 01:04:55,800 --> 01:04:58,400 I called her spic and greaser and every name in the book. 745 01:04:58,500 --> 01:05:02,200 And that's When I Was in a good mood. She's Mexican, by the Way. 746 01:05:03,100 --> 01:05:04,100 Oh. 747 01:05:07,600 --> 01:05:09,000 Oh, my God. 748 01:05:11,000 --> 01:05:12,300 Oh, my God. 749 01:05:12,900 --> 01:05:14,900 - Oh, my God. God in heaven. - What's going on? 750 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 - What happened? Vera? - God is punishing me. 751 01:05:17,200 --> 01:05:19,200 - Right noW? - What do you do to JeWish girls? 752 01:05:19,300 --> 01:05:20,700 JeWish girls? 753 01:05:21,100 --> 01:05:22,300 - All right, don't hit me. - Are you nuts? 754 01:05:22,400 --> 01:05:25,000 - Okay, call me names, but don't hit me! - I'm not going to hurt you. 755 01:05:25,100 --> 01:05:27,100 I'm not going to hurt you. 756 01:05:27,200 --> 01:05:29,900 Look, if I Wanted to hurt you, I didn't have to come all the Way to Long Beach. 757 01:05:30,000 --> 01:05:31,600 I could've done it in my room. 758 01:05:33,200 --> 01:05:34,800 Oh, for Pete's sake. Why Would I hurt you? 759 01:05:34,900 --> 01:05:37,300 Why Would I bother? I don't even love you. 760 01:05:43,200 --> 01:05:45,300 Well, Why did you come here? 761 01:05:46,300 --> 01:05:48,600 I Wanted to make someone happy. 762 01:05:50,200 --> 01:05:52,200 Oh, look, I'm sorry. If I could just get my coat. 763 01:05:52,300 --> 01:05:54,400 Is that Why you insult her? 764 01:05:54,500 --> 01:05:58,300 Is that Why you insult her, because you can't make her happy? 765 01:06:02,000 --> 01:06:04,500 All I knoW is she usually starts it. 766 01:06:06,400 --> 01:06:08,500 HoW? What does she say? 767 01:06:09,100 --> 01:06:12,300 - It's not so much What she says. - What does she do? 768 01:06:13,700 --> 01:06:16,300 Sometimes she'll Walk across the room. 769 01:06:16,400 --> 01:06:18,300 That's pretty insulting. 770 01:06:19,000 --> 01:06:22,300 Serve me a cup of coffee Wearing a brand neW uniform. 771 01:06:22,400 --> 01:06:25,100 That's about as insulting as anything gets. 772 01:06:28,500 --> 01:06:31,400 She's perfect, like the Weather. 773 01:06:32,600 --> 01:06:35,300 Air and fog, eucalyptus, 774 01:06:36,000 --> 01:06:37,500 dusty sunlight. 775 01:06:38,300 --> 01:06:40,300 The perfect place to live. 776 01:06:41,400 --> 01:06:43,100 Then We come along. 777 01:06:44,500 --> 01:06:47,400 Dig for gold, drill for oil, get into the movies, 778 01:06:47,500 --> 01:06:50,400 build these crappy hotels and dirty streets. 779 01:06:51,000 --> 01:06:52,600 We don't even come here to live. 780 01:06:52,700 --> 01:06:56,700 We just dig it up, mess it up and grab Whatever We can get. 781 01:06:59,000 --> 01:07:00,500 This is her home. 782 01:07:02,000 --> 01:07:04,300 If God had any sense or decency, 783 01:07:05,000 --> 01:07:08,700 He'd bloW us all to hell and leave her home the Way it Was, 784 01:07:09,700 --> 01:07:12,200 pure and perfect, like her. 785 01:07:15,800 --> 01:07:18,500 - And you tell her these things? - I don't tell her this. 786 01:07:18,600 --> 01:07:20,800 It Would sound like an insult. 787 01:07:21,800 --> 01:07:25,400 No matter What I say to Camilla, it sounds like an insult. 788 01:07:29,700 --> 01:07:31,900 - Then tell it to me. - What for? 789 01:07:32,300 --> 01:07:34,700 Pretend I'm her. I'll believe you. 790 01:07:37,200 --> 01:07:39,100 Look, I'd like to, but... 791 01:07:40,600 --> 01:07:41,700 I am 792 01:07:46,900 --> 01:07:48,500 Princess Camilla. 793 01:07:51,700 --> 01:07:54,500 And all this beautiful land belongs to me. 794 01:07:55,200 --> 01:07:58,100 There are no Americans here. No Los Angeles. 795 01:07:58,200 --> 01:08:02,200 Just me and the desert and the mountains and the sea. 796 01:08:03,900 --> 01:08:05,000 And... 797 01:08:06,200 --> 01:08:07,400 And then... 798 01:08:10,100 --> 01:08:11,400 Then I come. 799 01:08:12,000 --> 01:08:13,600 And then you come. 800 01:08:15,100 --> 01:08:16,500 And you are? 801 01:08:16,900 --> 01:08:18,800 I'm myself, Arturo Bandini. 802 01:08:18,900 --> 01:08:20,200 The Writer, 803 01:08:21,200 --> 01:08:24,900 the genius of the Rarth has come here for me. 804 01:08:26,500 --> 01:08:28,100 But I am proud, 805 01:08:29,100 --> 01:08:33,100 and I resist and resist and resist! 806 01:08:35,100 --> 01:08:36,600 Until finally, 807 01:08:37,500 --> 01:08:39,200 you're irresistible. 808 01:08:40,100 --> 01:08:41,900 Your poWers are legion. 809 01:08:42,900 --> 01:08:44,500 You overwhelm me. 810 01:08:45,200 --> 01:08:46,700 You conquer me. 811 01:08:48,700 --> 01:08:52,400 You are like a great conquistador. 812 01:08:53,300 --> 01:08:56,200 - You are like Cortйs. - Only I'm Italian. 813 01:08:56,300 --> 01:08:58,100 Only you're Italian. 814 01:09:18,700 --> 01:09:20,300 You're very kind. 815 01:09:37,700 --> 01:09:40,600 As he passes the endless rows of canvas concessions 816 01:09:40,700 --> 01:09:45,000 and customers eagerly wallowing at their troughs of 10-cent pleasures. 817 01:09:45,200 --> 01:09:47,600 Men in sailor suits and girls in bathing suits, 818 01:09:47,800 --> 01:09:51,000 the old, the young, the aged and infirm, 819 01:09:51,600 --> 01:09:53,500 Bandini pitied them their petty aspirations, 820 01:09:53,600 --> 01:09:56,000 yet admired their boundless courage. 821 01:09:56,100 --> 01:09:59,300 He was after all, a lover of man and beast alike, 822 01:09:59,500 --> 01:10:02,800 and he knew in his heart what they knew in their hearts, 823 01:10:02,900 --> 01:10:04,400 that their place in the sun was really no more than a handful of dust. 824 01:10:04,400 --> 01:10:07,100 That their place in the sun was really no more than a handful of dust. 825 01:10:13,900 --> 01:10:17,200 After all, we're here only for a little while. 826 01:10:20,000 --> 01:10:22,200 And then we're somewhere else. 827 01:10:23,800 --> 01:10:26,100 Gone, like some forgotten dream. 828 01:10:26,900 --> 01:10:28,500 Even you, Mencken. 829 01:11:07,800 --> 01:11:11,200 Apartment 201, Martene Wellesley? 830 01:11:11,300 --> 01:11:12,500 Over here. 831 01:11:12,700 --> 01:11:15,400 202, Vera Rivkin? 832 01:11:16,700 --> 01:11:18,100 Vera Rivkin? 833 01:11:18,300 --> 01:11:21,000 Forget it, Jack. She's over here. 834 01:11:22,400 --> 01:11:23,700 She's gone. 835 01:11:25,300 --> 01:11:26,200 208... 836 01:11:33,700 --> 01:11:36,900 Thank you for tuning in to KFO X 1250. 837 01:11:37,000 --> 01:11:39,600 The time is 4:35 p.m. 838 01:11:40,100 --> 01:11:43,600 Most of the damage in yesterday's 6.4- Magnitude quake 839 01:11:43,700 --> 01:11:47,400 was sustained in the Long Beach, Compton and Huntington Park areas, 840 01:11:47,500 --> 01:11:51,700 where early reports indicate over 100 deaths and many more injured. 841 01:11:52,000 --> 01:11:54,900 While 25 miles away, the heart of Los Angeles 842 01:11:55,100 --> 01:11:57,500 seems to be relatively unaffected. 843 01:11:57,600 --> 01:12:00,100 For those without food and shelter tonight... 844 01:12:07,200 --> 01:12:11,300 I decided to give Vera more life than she had had a chance to live. 845 01:12:12,300 --> 01:12:15,200 "The name on the mailbox was Doris Slotkin. 846 01:12:15,500 --> 01:12:17,000 "She lived down on the Long Beach Pike, 847 01:12:17,100 --> 01:12:19,900 "across the street from the Ferris wheel and the roller coaster. 848 01:12:20,300 --> 01:12:23,700 "She had pale skin and dark eyes, brilliant from too much bourbon, 849 01:12:24,000 --> 01:12:26,300 "at once insolent and desperate. 850 01:12:26,800 --> 01:12:29,900 "I was soon to learn the source of her desperation." 851 01:12:30,500 --> 01:12:32,000 Yeah, What is it? 852 01:12:35,100 --> 01:12:37,200 Writing another hot one, huh? 853 01:12:38,800 --> 01:12:39,900 I'm Writing. 854 01:12:40,000 --> 01:12:41,100 Just thought you'd Wanna knoW 855 01:12:41,200 --> 01:12:44,900 you got a registered letter at the post office. 856 01:12:47,000 --> 01:12:50,200 I'll just set it doWn on the dresser, okay? Don't forget. 857 01:12:50,300 --> 01:12:51,400 Thanks. 858 01:12:55,500 --> 01:12:57,600 - HoW's it going? - It's going. 859 01:12:58,100 --> 01:12:59,900 Well, keep going, okay? 860 01:13:00,400 --> 01:13:04,600 Otherwise, you'll end up dying in Los Angeles like the rest of us. 861 01:13:17,100 --> 01:13:18,700 "Dear Mr. Bandini, 862 01:13:18,900 --> 01:13:22,500 "I would rather not publish this latest effort of yours just now. 863 01:13:22,600 --> 01:13:26,400 "For one thing, I believe it's a yarn that is part of a bigger ball than you, 864 01:13:26,500 --> 01:13:30,800 "in your present financial straits, are able comfortably to contemplate. 865 01:13:30,900 --> 01:13:34,400 "Therefore, please use the enclosed $250 866 01:13:34,500 --> 01:13:36,400 "to follow out the string. 867 01:13:36,500 --> 01:13:39,600 "I suspect you'll find it reaches novel length. 868 01:13:40,000 --> 01:13:42,400 "Very truly yours, H.L. Mencken." 869 01:13:43,300 --> 01:13:46,200 I'd never written more than a 10-page story, 870 01:13:46,700 --> 01:13:50,200 and here Mencken was telling me to write an entire novel. 871 01:13:50,700 --> 01:13:52,600 How was I gonna do it? 872 01:14:08,400 --> 01:14:10,700 - Who is it? - It's me. 873 01:14:13,100 --> 01:14:15,900 I came through the WindoW. I hope you don't mind. 874 01:14:16,000 --> 01:14:18,100 Not at all. Sounds like fun. 875 01:14:18,700 --> 01:14:22,500 I'd like to come through the door. HoW do you feel about that? 876 01:14:23,600 --> 01:14:25,400 Make yourself at home. 877 01:14:30,200 --> 01:14:31,900 What's the big idea? 878 01:14:32,100 --> 01:14:33,700 I came to see you. 879 01:14:34,800 --> 01:14:38,300 Hard to believe, huh? Don't turn... Don't do that. 880 01:14:44,900 --> 01:14:47,400 - Who hit you? - No one. 881 01:14:49,400 --> 01:14:51,500 It Was an automobile accident. 882 01:14:51,600 --> 01:14:53,900 Was Sammy driving the other car? 883 01:14:54,600 --> 01:14:56,700 Turn off the light, please. 884 01:15:06,200 --> 01:15:08,100 I don't knoW Where to go. 885 01:15:09,200 --> 01:15:11,400 You don't have to go anywhere. 886 01:15:12,900 --> 01:15:14,200 I'm tired. 887 01:15:16,500 --> 01:15:19,900 I'm tired. I'm so tired. 888 01:15:37,600 --> 01:15:39,200 Why did he do it? 889 01:15:42,800 --> 01:15:44,600 He said I asked for it. 890 01:15:46,500 --> 01:15:47,700 Did you? 891 01:15:48,800 --> 01:15:49,900 Maybe. 892 01:15:50,800 --> 01:15:52,000 Maybe not. 893 01:15:53,700 --> 01:15:57,000 Whenever they Wanna hurt you, that's What they say. 894 01:16:23,500 --> 01:16:24,700 Arturo? 895 01:16:34,100 --> 01:16:36,300 - Where you going? - Where are you going? 896 01:16:36,400 --> 01:16:37,600 Laguna. 897 01:16:38,700 --> 01:16:41,300 Loan me a couple of bucks, could you? 898 01:16:41,600 --> 01:16:44,100 I'll mail it When I get my job back. 899 01:16:46,300 --> 01:16:49,500 I thought maybe you'd like to come along. 900 01:16:50,000 --> 01:16:51,200 Oh, yeah? 901 01:16:52,200 --> 01:16:53,300 Well, What for? 902 01:16:53,400 --> 01:16:57,400 You look like you could use a rest. Maybe even a Walk on the beach. 903 01:16:57,500 --> 01:17:00,200 - That's it? - Isn't that enough? 904 01:17:03,100 --> 01:17:04,600 It's your funeral. 905 01:17:43,300 --> 01:17:45,200 I'll get the house keys. 906 01:18:21,700 --> 01:18:24,100 That Mexican shit Will get you deported. 907 01:18:27,300 --> 01:18:28,700 Jesus Christ! 908 01:18:29,400 --> 01:18:31,900 Don't sneak up on people like that. 909 01:18:36,100 --> 01:18:37,700 I'm not a hophead. 910 01:18:38,500 --> 01:18:41,600 Rvery once in a While When I'm tired. That's all. 911 01:18:42,800 --> 01:18:44,200 ThroW it aWay. 912 01:18:45,300 --> 01:18:48,900 - It doesn't bother me. - It bothers me. ThroW it aWay. 913 01:18:49,000 --> 01:18:52,700 - In front of all these people? - NoW you're Worried about it? 914 01:18:53,600 --> 01:18:55,400 Promise you'll quit. 915 01:18:56,900 --> 01:18:59,700 - I cross my heart. - SWear to God. 916 01:19:01,400 --> 01:19:02,900 I sWear to God. 917 01:19:22,300 --> 01:19:23,900 Oh, my God! 918 01:19:25,000 --> 01:19:27,200 Look at this place! 919 01:19:27,600 --> 01:19:29,400 Look at this place! 920 01:19:51,300 --> 01:19:53,100 I kneW you'd like it. 921 01:19:53,700 --> 01:19:57,000 No, you didn't. Nobody's that predictable. 922 01:19:57,200 --> 01:20:00,100 You are. You'll go for anything that's White. 923 01:20:01,500 --> 01:20:03,500 You dago son of a bitch! 924 01:20:03,700 --> 01:20:07,100 Yeah, I kneW you'd say something like that. 925 01:20:09,500 --> 01:20:11,100 You're teasing me. 926 01:20:12,800 --> 01:20:14,000 You are. 927 01:20:16,900 --> 01:20:18,200 Get me up. 928 01:20:33,700 --> 01:20:37,500 Here you go, Willie. Here you go. Here you go. 929 01:20:38,500 --> 01:20:40,400 - HoW much? - I don't knoW. 930 01:20:40,900 --> 01:20:42,600 Oh, you can come home! 931 01:20:42,700 --> 01:20:44,900 He thinks he's being attacked! 932 01:20:45,200 --> 01:20:49,800 - The ocean's out to get him personally. - Tell him I understand the feeling. 933 01:22:13,600 --> 01:22:16,400 Arturo! Arturo! 934 01:22:17,100 --> 01:22:19,900 - What are you doing? - Hold on a minute, fellas. 935 01:22:22,600 --> 01:22:26,000 - Hurry up. Get dressed. Come on doWn. - No. What for? 936 01:22:26,100 --> 01:22:28,100 So the sides Will be even. 937 01:22:28,400 --> 01:22:30,500 What are you talking about? 938 01:22:31,200 --> 01:22:34,800 Playing in the game. You on one side, me on the other. 939 01:22:36,100 --> 01:22:38,500 Are you crazy? With a bunch of Japs? 940 01:22:38,600 --> 01:22:40,500 Yeah. They didn't Want to play With you, either. 941 01:22:40,600 --> 01:22:42,900 Why, 'cause I'm Mexican? 942 01:22:43,600 --> 01:22:45,800 Worse. 'Cause you're a girl. 943 01:22:48,100 --> 01:22:49,300 Camilla. 944 01:22:49,900 --> 01:22:51,100 Camilla. 945 01:22:51,600 --> 01:22:54,000 - What? - You might Want to Wear some pants. 946 01:23:02,500 --> 01:23:03,500 Give it to me! 947 01:23:04,800 --> 01:23:05,800 Camilla! 948 01:23:33,300 --> 01:23:34,400 Thanks. 949 01:23:37,100 --> 01:23:39,400 What are you Writing about noW? 950 01:23:39,800 --> 01:23:42,100 - A girl. - Is she Mexican? 951 01:23:43,700 --> 01:23:47,500 - JeWish, at the moment. - She gonna change religions? 952 01:23:47,600 --> 01:23:51,100 No. There might be more than one girl in this, you knoW. 953 01:23:59,600 --> 01:24:01,400 What am I doing here? 954 01:24:03,500 --> 01:24:06,300 Is it because I make you feel sorry for me? 955 01:24:06,800 --> 01:24:07,800 No. 956 01:24:11,300 --> 01:24:13,500 Then What do I make you feel? 957 01:24:18,200 --> 01:24:19,600 After everything that's happened, 958 01:24:19,700 --> 01:24:22,400 you can't imagine sleeping With me anymore. 959 01:24:22,500 --> 01:24:23,900 Is that it? 960 01:24:24,100 --> 01:24:27,300 I can and have imagined it. 961 01:24:31,300 --> 01:24:33,600 I'm not sure I like you to do that. 962 01:24:33,700 --> 01:24:35,600 Why not? I did. 963 01:24:38,800 --> 01:24:43,500 Because What you imagine might be better than the real thing. 964 01:24:45,300 --> 01:24:47,300 I'm not that good a Writer. 965 01:25:01,400 --> 01:25:02,800 Regardless, 966 01:25:05,600 --> 01:25:09,000 I think you should save your imagination for your Work. 967 01:25:10,500 --> 01:25:13,800 Why Waste it on me When you don't have to? 968 01:25:18,400 --> 01:25:20,200 Come to bed, Arturo. 969 01:25:21,100 --> 01:25:22,900 Would you say please? 970 01:25:39,100 --> 01:25:40,300 Please. 971 01:27:56,200 --> 01:27:58,800 - Are you all right? - Are you all right? 972 01:28:00,600 --> 01:28:01,600 Yeah. 973 01:28:38,700 --> 01:28:40,200 Don't let go. 974 01:28:41,100 --> 01:28:44,100 - Don't ever let go of me. - Okay. 975 01:28:55,800 --> 01:28:58,500 I've never been served breakfast in bed. 976 01:29:00,200 --> 01:29:03,000 I've never been served breakfast anywhere. 977 01:29:07,100 --> 01:29:08,900 - What is it? - Open it. 978 01:29:21,900 --> 01:29:25,600 - Another dog story. - No, you're going to learn to read, 979 01:29:26,600 --> 01:29:29,500 and you're gonna become an American citizen. 980 01:29:31,800 --> 01:29:34,100 "Angus Lost." 981 01:29:36,600 --> 01:29:38,300 It looks like Willie. 982 01:29:40,700 --> 01:29:42,200 "When Winter came, 983 01:29:42,300 --> 01:29:45,700 "Angus greW tired of the same yard 984 01:29:46,100 --> 01:29:47,900 "and the same house 985 01:29:48,500 --> 01:29:50,200 "and the same cat 986 01:29:51,100 --> 01:29:53,400 "and all the same things 987 01:29:54,000 --> 01:29:55,700 "he kneW all about." 988 01:29:56,000 --> 01:29:57,900 This is a horrible story. 989 01:29:58,200 --> 01:30:00,200 Will you give it a chance? 990 01:30:01,400 --> 01:30:04,300 "Angus Was curious about other places and other things..." 991 01:30:04,300 --> 01:30:04,700 "Angus Was curious about other places and other things..." 992 01:30:04,800 --> 01:30:07,100 See? The cat is sad he's leaving. 993 01:30:07,700 --> 01:30:09,000 - "What." - "What." 994 01:30:09,300 --> 01:30:11,100 "What." Good. 995 01:30:11,800 --> 01:30:15,300 - "...kind of animals cars are" - "Cars." 996 01:30:17,000 --> 01:30:18,900 "...and things like that." 997 01:30:19,800 --> 01:30:23,000 - "What are the colors of our flag?" - Red, White and blue. 998 01:30:23,100 --> 01:30:24,300 "HoW many stars are there on our flag?" 999 01:30:24,500 --> 01:30:25,400 Forty-eight. 1000 01:30:25,600 --> 01:30:29,000 "There he Was on the Wide road. 1001 01:30:29,100 --> 01:30:31,300 "'Ruff! ' called the other dog." 1002 01:30:31,400 --> 01:30:33,600 In Mexico, the dogs go... 1003 01:30:36,800 --> 01:30:40,100 "We hold these truths to be self-evident that all men are created" What? 1004 01:30:40,200 --> 01:30:41,700 - Rqual. - Right. 1005 01:30:42,300 --> 01:30:45,900 "That they are endoWed by their Creator With certain inalienable..." 1006 01:30:46,000 --> 01:30:47,500 - Rights. - Right. 1007 01:30:47,600 --> 01:30:51,200 "Angus and the 1008 01:30:52,100 --> 01:30:53,700 "other dog 1009 01:30:54,300 --> 01:30:56,300 "ran together 1010 01:30:56,400 --> 01:30:59,400 - "up the Weeday..." - "Wide." 1011 01:30:59,600 --> 01:31:01,100 "...Wide road." 1012 01:31:01,800 --> 01:31:05,800 "That among these are life, liberty and the pursuit of..." 1013 01:31:06,200 --> 01:31:07,900 - Happiness. - Right. 1014 01:31:08,400 --> 01:31:10,900 "Around the corner 1015 01:31:13,800 --> 01:31:15,400 "ran Angus." 1016 01:31:15,700 --> 01:31:18,500 Arturo, What do they really mean by that? 1017 01:31:19,000 --> 01:31:20,800 The pursuit of happiness? 1018 01:31:20,900 --> 01:31:23,400 That in this country, you have the right to go after Whatever it is 1019 01:31:23,500 --> 01:31:25,200 that makes you happy. 1020 01:31:25,900 --> 01:31:28,400 - What is that? - What's What? 1021 01:31:29,500 --> 01:31:30,700 Happiness. 1022 01:31:30,900 --> 01:31:33,400 "'Woof! Woof! ' called..." 1023 01:31:33,500 --> 01:31:36,900 No. There's no "F." "Woo, Woo." 1024 01:31:37,000 --> 01:31:42,500 "'Woo, Woo,' called the eyes, and Angus ran to find his house, 1025 01:31:42,800 --> 01:31:44,700 "but snoW..." 1026 01:31:51,700 --> 01:31:53,300 - You okay? - Yeah. 1027 01:31:54,100 --> 01:31:56,700 "SnoW came and Wind came, 1028 01:31:56,800 --> 01:31:59,300 "and into a cave craWled Angus. 1029 01:31:59,500 --> 01:32:03,800 "And he Waited and Waited and Waited until..." 1030 01:32:03,900 --> 01:32:07,600 What does happiness mean to you, Camilla? Do you even know? 1031 01:32:07,800 --> 01:32:08,800 Yeah. 1032 01:32:09,500 --> 01:32:12,300 That you can live in a place that is safe, 1033 01:32:14,400 --> 01:32:18,600 and fall in love With Whoever you Want to and not feel ashamed of it. 1034 01:32:19,500 --> 01:32:22,600 "From door to door, from door to door, 1035 01:32:23,100 --> 01:32:26,500 "until Angus Was glad to come back 1036 01:32:26,900 --> 01:32:29,800 "to the same yard and the same house 1037 01:32:30,700 --> 01:32:32,200 "and the same cat 1038 01:32:32,300 --> 01:32:36,300 "and all the same things he kneW all about." 1039 01:32:38,100 --> 01:32:39,300 That's it. 1040 01:32:49,400 --> 01:32:51,700 So hoW did it go? 1041 01:32:52,300 --> 01:32:53,300 Hey, 1042 01:32:55,400 --> 01:32:59,000 What do you say We try and bust out of this joint tomorroW? 1043 01:33:01,200 --> 01:33:04,400 - What do you mean? - Go into toWn. See a movie. 1044 01:33:07,700 --> 01:33:10,800 - But What about Willie? - What about him? 1045 01:33:11,200 --> 01:33:14,700 Well, We've never left him alone. What if he tries to run aWay? 1046 01:33:15,200 --> 01:33:16,500 Like Angus? 1047 01:33:17,300 --> 01:33:20,100 We'll lock him in the house. He'll be fine. 1048 01:33:22,100 --> 01:33:23,800 I don't Want to go. 1049 01:33:26,400 --> 01:33:27,600 Why not? 1050 01:33:28,200 --> 01:33:31,600 Why should I go anywhere? I'm right Where I Want to be. 1051 01:33:32,200 --> 01:33:34,900 Well, eventually, We gotta go someWhere. 1052 01:33:35,600 --> 01:33:38,400 Sooner or later, We're gonna run out of money. 1053 01:33:38,500 --> 01:33:41,700 - Probably before I finish the book. - Well, Write faster. 1054 01:33:41,800 --> 01:33:44,100 You can buy this place, and then We don't have to go anywhere. 1055 01:33:44,200 --> 01:33:48,500 SWeetheart, I'm up to 2,000 Words a day. I can't type faster than that. 1056 01:33:50,300 --> 01:33:53,600 I don't Want to be some Mexican out With a White guy. 1057 01:33:54,300 --> 01:33:56,400 Rverybody Would stare at me. 1058 01:33:57,300 --> 01:34:00,500 Camilla, no matter Where you go, people are gonna stare at you. 1059 01:34:00,600 --> 01:34:04,200 And it's not because you're Mexican or you're out With me. 1060 01:34:07,500 --> 01:34:09,200 I don't Want to go. 1061 01:34:10,500 --> 01:34:13,000 I'm just not ready for it right noW. 1062 01:34:14,500 --> 01:34:15,600 What? 1063 01:34:16,500 --> 01:34:20,300 - You're not reading the book. - Of course I'm reading the book. 1064 01:34:20,400 --> 01:34:22,200 - No, you're not. - I am. 1065 01:34:22,600 --> 01:34:24,600 Then Why is it upside doWn? 1066 01:34:31,500 --> 01:34:34,400 - Where did you get this? - I Wanted to read it. 1067 01:34:35,600 --> 01:34:38,800 Well, it's junk. It's not even part of the book. 1068 01:34:39,800 --> 01:34:42,800 What does it say? Come on, What does it say? 1069 01:34:47,200 --> 01:34:49,800 "When I Was a kid back in Colorado, 1070 01:34:50,000 --> 01:34:54,200 "it Was Smith and Parker and Jones Who hurt me With their hideous names, 1071 01:34:54,300 --> 01:34:56,800 "Who called me Wop and dago and greaser, 1072 01:34:56,900 --> 01:35:00,000 "and their children hurt me just as I hurt you." 1073 01:35:02,000 --> 01:35:03,100 Junk. 1074 01:35:13,800 --> 01:35:17,000 I think it should definitely be a part of the book. 1075 01:35:20,800 --> 01:35:24,000 And I'll go With you into toWn if you Want me to. 1076 01:35:24,600 --> 01:35:26,000 To the movies. 1077 01:35:27,300 --> 01:35:29,900 Okay. That's sWell. 1078 01:35:33,700 --> 01:35:36,600 - Hey, you really are scared. - Of course I am. 1079 01:35:38,000 --> 01:35:39,100 Why? 1080 01:35:46,100 --> 01:35:47,900 It's our first date. 1081 01:35:56,700 --> 01:36:01,500 Don't want to set the world on fire 1082 01:36:03,000 --> 01:36:05,400 I just want to start 1083 01:36:20,900 --> 01:36:23,400 Camilla, are you all right in there? 1084 01:36:26,000 --> 01:36:27,200 I'm fine. 1085 01:36:30,500 --> 01:36:32,600 I'm almost ready. I'm fine. 1086 01:36:53,700 --> 01:36:55,700 - After you. - Thank you. 1087 01:37:04,400 --> 01:37:04,500 - ... people out of work that... - No, no, no, no! 1088 01:37:04,500 --> 01:37:06,500 - ... people out of work that... - No, no, no, no! 1089 01:37:06,700 --> 01:37:08,900 Please don't do anything like that. 1090 01:37:09,300 --> 01:37:13,500 Go ahead and rehearse. But promise me that Ezra won't find out about me. 1091 01:37:13,800 --> 01:37:15,600 Now don't you worry because... 1092 01:37:16,600 --> 01:37:20,500 Come on. Come on. Get into it. Hit the deck. Let's see it now. 1093 01:37:20,600 --> 01:37:22,000 Barbara! 1094 01:37:24,900 --> 01:37:27,600 - Barbara! - My name is Joan Grey. 1095 01:37:27,700 --> 01:37:30,000 - You go put on some clothes! - Why, I have them on. 1096 01:37:30,100 --> 01:37:31,500 Why, that's disgraceful! 1097 01:37:31,600 --> 01:37:34,200 No, no. Barbara's just here as a visitor. She isn't really in the show. 1098 01:37:34,300 --> 01:37:35,700 Oh, is that so? 1099 01:37:35,800 --> 01:37:37,300 Well, you asked me to come to rehearsal, 1100 01:37:37,400 --> 01:37:38,900 and your dance director hired me. 1101 01:37:39,100 --> 01:37:40,800 I got in this show, and I'm going to stay in. 1102 01:37:41,200 --> 01:37:43,500 Now, now. Now, honey, maybe your father's right. 1103 01:37:43,600 --> 01:37:46,000 Oh, you don't want me around, is that it? 1104 01:37:46,100 --> 01:37:49,100 Afraid I'll cramp your style with your darling Mabel? 1105 01:37:49,300 --> 01:37:51,400 I've heard enough of this. You get some clothes on! 1106 01:37:51,600 --> 01:37:54,900 I don't care what either of you say. I'm free, white and 21. 1107 01:37:55,400 --> 01:37:58,400 And if you fire me from this show, I'll get a job in another one. 1108 01:38:01,000 --> 01:38:04,900 Oh, wait till Ezra and Matilda hear about this. I'm ruined. Sunk. Lost. 1109 01:38:05,000 --> 01:38:06,500 Now, now, listen. You don't... 1110 01:38:12,800 --> 01:38:13,900 Camilla? 1111 01:38:14,700 --> 01:38:17,100 - Camilla, are you all right in there? - I'm fine. 1112 01:38:17,200 --> 01:38:18,500 Then What's 1113 01:38:21,200 --> 01:38:22,700 taking so long? 1114 01:38:26,500 --> 01:38:27,700 Nothing. 1115 01:38:28,800 --> 01:38:29,800 Hey, 1116 01:38:31,100 --> 01:38:32,300 let's go. 1117 01:38:33,800 --> 01:38:36,700 Or you Want to Watch the rest of the picture? 1118 01:38:38,400 --> 01:38:40,700 - I've seen enough already. - Good. 1119 01:38:41,700 --> 01:38:42,900 Come on. 1120 01:38:45,900 --> 01:38:48,700 Is something Wrong? Beside from the obvious. 1121 01:38:48,900 --> 01:38:52,700 - The obvious? What Would that be? - Getting upset like I did. 1122 01:38:52,900 --> 01:38:56,100 - Well, it Was upsetting. - Well, I overreacted. 1123 01:38:56,800 --> 01:38:58,600 Well, sometimes you just can't help yourself. 1124 01:38:58,700 --> 01:39:01,300 What are you doing? Give me that! Let go! 1125 01:39:01,400 --> 01:39:03,300 Goddamn you! You're gonna get us killed! 1126 01:39:03,400 --> 01:39:04,900 - You let go! Let go! - Let go! 1127 01:39:14,000 --> 01:39:15,700 You've been doing this all along, haven't you? 1128 01:39:15,800 --> 01:39:17,900 - What's it matter? - It doesn't. You'll give your Word, 1129 01:39:18,000 --> 01:39:20,500 sWear to God, sWear on a stack of Bibles, 1130 01:39:20,700 --> 01:39:23,200 none of it matters, not When it comes to marijuana. 1131 01:39:23,300 --> 01:39:26,900 But it's not the marijuana. It's me. 1132 01:39:27,300 --> 01:39:29,800 - What are you talking about? - What else? 1133 01:39:29,900 --> 01:39:32,600 I saW it tonight at the movies. I felt it. 1134 01:39:32,700 --> 01:39:35,400 I embarrass you just being by your side. 1135 01:39:36,100 --> 01:39:37,400 You call me beautiful at home, 1136 01:39:37,500 --> 01:39:40,000 then you're ashamed to be seen With me in public. 1137 01:39:40,100 --> 01:39:42,500 You're ashamed of beauty you recognize that no one else does. 1138 01:39:42,600 --> 01:39:46,000 - You're ashamed to love me. - Camilla, I sWear to God, that's not true. 1139 01:39:46,100 --> 01:39:47,600 - Prove it. - HoW? 1140 01:39:48,200 --> 01:39:49,500 Marry me. 1141 01:40:00,600 --> 01:40:03,800 You see? That'll never happen. 1142 01:40:04,800 --> 01:40:06,200 You knoW Why? 1143 01:40:06,400 --> 01:40:09,800 'Cause you're too ashamed of being Italian to marry a Mexican. 1144 01:40:09,900 --> 01:40:13,600 If it Wasn't the marijuana, it Would've been something else. 1145 01:40:16,500 --> 01:40:18,100 Go home, Arturo. 1146 01:40:18,900 --> 01:40:22,300 Go home and drink to life, liberty 1147 01:40:22,500 --> 01:40:24,100 and the pursuit of happiness. 1148 01:40:31,600 --> 01:40:32,800 Camilla! 1149 01:40:56,800 --> 01:40:57,900 Willie! 1150 01:41:02,300 --> 01:41:03,300 Willie! 1151 01:41:27,700 --> 01:41:29,600 I had to get out of there. 1152 01:41:30,200 --> 01:41:32,400 I used some of the advance money from the book 1153 01:41:32,500 --> 01:41:35,300 and bought the '31 Ford from the bait shop. 1154 01:41:35,600 --> 01:41:37,800 Camilla? She just up and quit. 1155 01:41:38,700 --> 01:41:40,800 - Where'd she go? - Who knoWs? 1156 01:41:41,100 --> 01:41:44,300 She packed up her place over at the Alameda, too. 1157 01:41:49,200 --> 01:41:51,500 Back in L.A., it wasn't any better. 1158 01:41:52,100 --> 01:41:54,400 I looked for Camilla everywhere, and everywhere I looked, 1159 01:41:54,500 --> 01:41:56,700 all the faces seemed like mine. 1160 01:41:56,800 --> 01:42:00,100 Tight. Worried. Lost. 1161 01:42:00,500 --> 01:42:02,800 Faces with the blood drained away. 1162 01:42:02,900 --> 01:42:06,900 Faces like flowers torn from their roots, the colors fading fast. 1163 01:42:20,000 --> 01:42:21,300 Mr. Bandini. 1164 01:42:26,400 --> 01:42:28,000 "Dear Mr. Bandini, 1165 01:42:28,100 --> 01:42:30,000 "things out here in Pearblossom 1166 01:42:30,100 --> 01:42:32,800 "haven't gone so good the last few months. 1167 01:42:33,500 --> 01:42:37,200 "I'm not doing real well and that Mexican girl is sick as a dog 1168 01:42:37,400 --> 01:42:39,500 "and getting sicker every day. 1169 01:42:40,300 --> 01:42:43,400 "You best come get her before she cashes in on me." 1170 01:43:14,500 --> 01:43:16,000 Where's Sammy? 1171 01:43:17,800 --> 01:43:20,800 I gave him 30 bucks and told him to take a hike. 1172 01:43:21,700 --> 01:43:24,500 Why, you miss him? 1173 01:43:25,000 --> 01:43:26,600 I'll get over it. 1174 01:43:28,300 --> 01:43:31,300 - What are those? - You knoW What they are. 1175 01:43:44,800 --> 01:43:48,600 - I'm taking you back to L.A. - Oh, I am not going anywhere With you. 1176 01:43:49,900 --> 01:43:52,800 Why should I? You'll just gloat to me. 1177 01:43:54,100 --> 01:43:56,600 Over me. It's gloat over me. 1178 01:43:56,700 --> 01:43:59,300 That's exactly What I'm talking about. 1179 01:43:59,900 --> 01:44:01,900 You're just here so you can 1180 01:44:02,900 --> 01:44:05,100 remind me hoW inferior I am. 1181 01:44:06,600 --> 01:44:09,800 NoW I'm not just a dumb spic, but a sick one. 1182 01:44:14,000 --> 01:44:15,800 Well, feast your eyes. 1183 01:44:18,300 --> 01:44:19,800 I'm here because 1184 01:44:21,000 --> 01:44:22,300 I love you. 1185 01:44:25,500 --> 01:44:27,400 And I Want to marry you. 1186 01:44:30,700 --> 01:44:32,300 What did you say? 1187 01:44:32,900 --> 01:44:35,000 I said, I Want to marry you. 1188 01:44:39,500 --> 01:44:41,000 Holy shit. 1189 01:44:48,600 --> 01:44:52,000 I remember the first day you Walked into the cafй. 1190 01:44:52,700 --> 01:44:54,300 You made me mad. 1191 01:44:54,700 --> 01:44:57,500 Arturo, you're alWays mad at something. 1192 01:44:59,100 --> 01:45:00,600 Like What else? 1193 01:45:01,800 --> 01:45:03,500 HoW about the World? 1194 01:45:05,700 --> 01:45:09,000 I just keep reminding you of hoW mad at it you are. 1195 01:45:10,300 --> 01:45:12,100 It's the Way you look. 1196 01:45:13,700 --> 01:45:15,200 The Way I look? 1197 01:45:17,000 --> 01:45:18,300 Beautiful. 1198 01:45:19,200 --> 01:45:21,600 The first time I saW you, I figured 1199 01:45:22,500 --> 01:45:24,300 I'd never be good enough for you, 1200 01:45:24,400 --> 01:45:27,200 no matter What I do for the rest of my life. 1201 01:45:33,500 --> 01:45:34,800 Come here. 1202 01:45:36,400 --> 01:45:37,700 Come here. 1203 01:45:38,700 --> 01:45:40,000 Come here. 1204 01:45:44,400 --> 01:45:45,900 Oh, I love you. 1205 01:45:51,200 --> 01:45:53,300 From the minute you saW me. 1206 01:45:55,200 --> 01:45:56,200 No. 1207 01:45:59,200 --> 01:46:01,000 You sort of greW in me. 1208 01:46:02,700 --> 01:46:03,800 On me. 1209 01:46:05,500 --> 01:46:06,900 GreW on me. 1210 01:46:07,600 --> 01:46:09,700 No, you greW in me. 1211 01:46:10,900 --> 01:46:12,300 Like a baby. 1212 01:46:18,900 --> 01:46:21,900 - Arturo. - Yes, Camilla. 1213 01:46:23,900 --> 01:46:25,400 In the future, 1214 01:46:26,900 --> 01:46:31,100 make more of an effort to be nicer to people When you meet them. 1215 01:46:32,100 --> 01:46:33,000 Okay. 1216 01:46:33,200 --> 01:46:35,700 First impressions are very important. 1217 01:46:35,800 --> 01:46:38,200 - Try to make a good one. - Okay. 1218 01:46:39,000 --> 01:46:41,900 - It makes things easier. - I understand. Okay, okay. 1219 01:46:42,200 --> 01:46:43,600 - Okay. - Okay. 1220 01:46:51,500 --> 01:46:54,000 Camilla Bandini. 1221 01:46:57,800 --> 01:47:00,100 I think I could get used to it. 1222 01:47:21,600 --> 01:47:23,000 Don't let go. 1223 01:47:24,200 --> 01:47:27,300 Don't ever let go of me. Don't ever... 1224 01:47:30,400 --> 01:47:32,700 Camilla, I'll get you to the doctor. 1225 01:47:39,100 --> 01:47:40,300 Camilla? 1226 01:50:02,100 --> 01:50:04,000 "When I Was a kid back in Colorado, 1227 01:50:04,100 --> 01:50:08,300 "it Was Smith and Parker and Jones Who hurt me With their hideous names, 1228 01:50:08,600 --> 01:50:11,400 "Who called me Wop and dago and greaser, 1229 01:50:12,000 --> 01:50:15,100 "and their children hurt me just as I hurt you. 1230 01:50:16,400 --> 01:50:19,600 "They hurt me so much, I could never become one of them. 1231 01:50:19,700 --> 01:50:22,700 "Drove me to books. Drove me Within myself. 1232 01:50:23,900 --> 01:50:26,000 "Drove me to run aWay from that Colorado toWn 1233 01:50:26,200 --> 01:50:28,500 "and into your home and your life. 1234 01:50:29,300 --> 01:50:30,800 "And sometimes, 1235 01:50:31,500 --> 01:50:33,800 "When I see their faces out here, 1236 01:50:34,800 --> 01:50:39,200 "the same faces, the same set of hard mouths from my hometoWn, 1237 01:50:40,100 --> 01:50:42,500 "I'm glad they're here fulfilling the emptiness of their lives 1238 01:50:42,600 --> 01:50:44,300 "and dying in the sun. 1239 01:50:44,900 --> 01:50:48,400 "And they hate me and my father and my father's father, 1240 01:50:48,800 --> 01:50:52,000 "but they are old, and I am young and full of hope 1241 01:50:52,800 --> 01:50:55,900 "and love for my country and my times." 1242 01:50:57,200 --> 01:51:01,100 And Camilla, When I said greaser to you, 1243 01:51:01,200 --> 01:51:05,200 it Was not my heart that spoke, but the quivering of an old Wound. 1244 01:51:06,000 --> 01:51:09,100 And I am ashamed of the terrible thing I have done. 96015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.