Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,031 --> 00:00:02,419
I'm already inside,
working as a bartender.
2
00:00:02,430 --> 00:00:04,841
Kill the engine, cut all communication,
3
00:00:04,852 --> 00:00:06,118
they'll be sitting ducks.
4
00:00:06,120 --> 00:00:08,220
Tons of jewelry, tons of cash.
5
00:00:08,222 --> 00:00:09,789
What about satellite phones?
6
00:00:09,791 --> 00:00:10,841
Craig got a Shoghi jammer.
7
00:00:10,852 --> 00:00:12,720
You just don't like it
because I thought of it.
8
00:00:12,731 --> 00:00:15,294
- You in or not?
- I'm not.
9
00:00:15,296 --> 00:00:18,197
How come Baz isn't cleaning your money?
10
00:00:18,199 --> 00:00:20,866
- He's not doing the job.
- Probably wasn't his idea.
11
00:00:20,868 --> 00:00:23,771
They don't belong here, J.
Don't stand there with them.
12
00:00:23,782 --> 00:00:25,271
It's okay. She's my neighbor.
13
00:00:25,273 --> 00:00:27,940
I'm fine, Dina. Not here, please.
14
00:00:30,858 --> 00:00:32,794
Bury the body over the fence.
15
00:00:32,805 --> 00:00:33,867
You have a storage unit?
16
00:00:33,878 --> 00:00:36,265
The boys don't know about it,
and neither do you.
17
00:00:36,276 --> 00:00:38,323
- What unit does she rent?
- I can't tell you that.
18
00:00:38,334 --> 00:00:39,340
Hey.
19
00:00:39,351 --> 00:00:41,763
There might be a lot of money
on the other side of that wall.
20
00:00:41,774 --> 00:00:42,960
- You want some?
- Yeah.
21
00:00:42,976 --> 00:00:44,175
Let's go.
22
00:00:45,912 --> 00:00:48,277
You know, I always wanted to
believe Smurf had limits.
23
00:00:48,288 --> 00:00:52,550
She's been stealing from
our jobs since 2004.
24
00:00:56,490 --> 00:01:00,358
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.MY-SUBS.com -
25
00:02:02,856 --> 00:02:08,760
My boys have made some huge
mistakes over the years,
26
00:02:08,762 --> 00:02:11,830
and I never turned on them.
27
00:02:15,202 --> 00:02:18,570
I'm actually a very forgiving person...
28
00:02:20,774 --> 00:02:24,042
as long as they admit their mistakes.
29
00:02:25,912 --> 00:02:28,213
Did... did I do something wrong?
30
00:02:28,215 --> 00:02:31,216
I don't know.
31
00:02:31,218 --> 00:02:33,117
You tell me, baby.
32
00:02:34,988 --> 00:02:37,121
Did I mess up the money orders?
33
00:02:37,123 --> 00:02:39,123
No.
34
00:02:43,063 --> 00:02:46,164
Someone robbed my storage unit.
35
00:02:48,168 --> 00:02:52,737
You didn't happen to tell
anybody we went there, did you?
36
00:02:55,008 --> 00:02:58,476
No. No, I-I don't even
know which unit's yours.
37
00:02:58,478 --> 00:03:00,612
Did the others get robbed?
38
00:03:00,614 --> 00:03:02,647
No, they didn't.
39
00:03:02,649 --> 00:03:05,884
What, uh, what about security cameras?
40
00:03:05,886 --> 00:03:07,852
There must be some kind
of footage, right?
41
00:03:07,854 --> 00:03:10,054
Yeah, they had footage,
42
00:03:10,056 --> 00:03:13,858
but I'd have to file a
police report to see it.
43
00:03:15,395 --> 00:03:18,863
I didn't say shit about
your storage unit, Smurf.
44
00:03:21,368 --> 00:03:25,236
Yeah, okay, J. Okay.
45
00:04:22,495 --> 00:04:26,030
So, uh, we'll take the all-day package.
46
00:04:26,032 --> 00:04:29,567
So you're William Ray Simpson?
47
00:04:29,569 --> 00:04:31,369
Yeah.
48
00:04:33,506 --> 00:04:35,173
Is that gonna be a problem?
49
00:04:37,978 --> 00:04:40,244
Just bring the boat back by 5:00.
50
00:04:40,246 --> 00:04:41,779
Thanks, bud.
51
00:04:43,917 --> 00:04:45,316
All right.
52
00:04:45,318 --> 00:04:48,086
Okay, what time should I take it out?
53
00:04:49,723 --> 00:04:51,155
Uh, you got a couple of hours.
54
00:04:51,157 --> 00:04:54,492
And then, uh, make sure you're
in place by 3:00. Okay?
55
00:04:54,494 --> 00:04:55,760
What's wrong?
56
00:04:55,762 --> 00:04:56,995
Nothing.
57
00:04:58,865 --> 00:05:00,732
Just gonna walk by, asshole?
58
00:05:00,734 --> 00:05:02,333
Renn.
59
00:05:02,335 --> 00:05:05,003
Hey. Wasn't sure that was you.
60
00:05:06,306 --> 00:05:08,406
You forgot what I look
like when I'm not OD'ing?
61
00:05:08,408 --> 00:05:10,441
You know, I said I was sorry, all right?
62
00:05:10,443 --> 00:05:11,743
Who's she?
63
00:05:12,339 --> 00:05:16,562
Uh, yeah, this is Nicky. Nicky... Renn.
64
00:05:18,451 --> 00:05:20,752
Hi.
65
00:05:23,356 --> 00:05:26,424
You know, you should watch your
shit around him, sweetheart.
66
00:05:26,426 --> 00:05:29,127
In the end, he's not worth the ride.
67
00:05:30,563 --> 00:05:32,130
Believe me.
68
00:05:40,240 --> 00:05:41,539
Old friend.
69
00:05:43,376 --> 00:05:45,476
All right, so you know
what you're doing, right?
70
00:05:45,478 --> 00:05:48,646
3:00, and then you send
me a text message, okay?
71
00:05:51,851 --> 00:05:55,019
Yeah! Jesus.
72
00:06:01,261 --> 00:06:02,660
We alone?
73
00:06:02,662 --> 00:06:04,328
Yeah.
74
00:06:04,330 --> 00:06:06,715
Hey, listen, traffic up to
Newport's gonna be a bitch.
75
00:06:06,726 --> 00:06:08,366
We should probably leave early.
76
00:06:13,406 --> 00:06:15,073
What?
77
00:06:16,876 --> 00:06:19,677
I didn't sleep.
78
00:06:19,679 --> 00:06:21,212
Okay. You want some coffee?
79
00:06:21,214 --> 00:06:23,681
We shouldn't be bringing
outsiders in on this job.
80
00:06:23,683 --> 00:06:25,249
It's a bad idea.
81
00:06:25,251 --> 00:06:27,006
Pope, it is the day of, man.
82
00:06:27,017 --> 00:06:28,779
- We cannot do this shit right now.
- Marco?
83
00:06:28,790 --> 00:06:29,797
Really?
84
00:06:31,315 --> 00:06:33,391
You been talking to Baz?
Is he getting in your head?
85
00:06:33,393 --> 00:06:34,953
I can size up a job on my own.
86
00:06:34,964 --> 00:06:37,331
Okay. Well, then you know that
every job has its own risks.
87
00:06:37,342 --> 00:06:38,830
Nicky?
88
00:06:38,832 --> 00:06:40,998
You can't tell me you
were cool with that.
89
00:06:41,000 --> 00:06:43,101
Pope...
90
00:06:45,305 --> 00:06:48,706
Look, Craig has put his ass on the line
91
00:06:48,708 --> 00:06:50,675
a thousand times for you and Baz.
92
00:06:50,677 --> 00:06:52,477
This isn't about that.
93
00:06:55,849 --> 00:06:57,949
What do you want me to do, Pope?
94
00:07:00,053 --> 00:07:02,987
I mean, this... This thing's happening,
95
00:07:02,989 --> 00:07:05,223
with or without you.
96
00:07:07,393 --> 00:07:10,328
Craig needs this.
97
00:07:10,330 --> 00:07:11,929
We owe him.
98
00:07:32,318 --> 00:07:35,019
Hey. That a new car?
99
00:07:35,021 --> 00:07:37,088
Yeah.
100
00:07:39,893 --> 00:07:42,326
- Hola.
- Hi.
101
00:07:44,330 --> 00:07:48,599
Shouldn't you be on your way
to Craig's, big, uh, boat job?
102
00:07:51,371 --> 00:07:53,638
Why didn't you tell me we
were ripping off Smurf?
103
00:07:56,242 --> 00:07:58,342
She was grilling you about it?
104
00:07:58,344 --> 00:08:00,645
Yeah. She thinks I'm involved.
105
00:08:00,647 --> 00:08:03,481
You were.
106
00:08:03,483 --> 00:08:05,449
She really pissed?
107
00:08:05,451 --> 00:08:07,051
She was drinking at 9:00 a.m.
108
00:08:10,123 --> 00:08:12,490
Nothing new about that.
109
00:08:13,660 --> 00:08:15,993
I know that you went
back without me, Baz.
110
00:08:18,665 --> 00:08:21,532
You were following me?
111
00:08:21,534 --> 00:08:23,067
Man.
112
00:08:23,069 --> 00:08:25,403
You're getting better at this.
113
00:08:25,405 --> 00:08:28,306
How much?
114
00:08:28,308 --> 00:08:31,075
Uh, a lot.
115
00:08:31,077 --> 00:08:33,144
She's been stealing from us for years.
116
00:08:33,146 --> 00:08:35,079
You gonna tell the others?
117
00:08:35,081 --> 00:08:37,815
Well, that money belongs to all of us,
118
00:08:37,817 --> 00:08:39,550
even you.
119
00:08:41,120 --> 00:08:42,954
We're a family.
120
00:08:45,792 --> 00:08:49,360
You should've told me
what we were doing, Baz.
121
00:08:49,362 --> 00:08:51,629
Well...
122
00:08:51,631 --> 00:08:54,098
I didn't know if I could trust you.
123
00:08:58,371 --> 00:09:02,106
I guess we're gonna find out now.
124
00:09:24,831 --> 00:09:26,898
Who robbed my unit?
125
00:09:26,900 --> 00:09:28,766
Y-you were robbed?
126
00:09:32,672 --> 00:09:34,805
Your boss seems too stupid,
127
00:09:34,807 --> 00:09:38,309
but you look like the type
of guy who thinks he's smart.
128
00:09:38,311 --> 00:09:40,478
Lady, I swear, I had nothing
to do with it, okay?
129
00:09:42,415 --> 00:09:45,549
Now I can do this all day.
130
00:09:45,551 --> 00:09:46,951
Sit up.
131
00:09:51,491 --> 00:09:54,659
A guy paid me to tell him
which unit was yours.
132
00:09:54,661 --> 00:09:58,195
See? Now that wasn't so hard, was it?
133
00:10:03,636 --> 00:10:05,303
Did he look like this?
134
00:10:08,675 --> 00:10:10,207
Yeah, that's him.
135
00:10:12,445 --> 00:10:15,913
Anyone with him?
136
00:10:15,915 --> 00:10:17,815
No, no, not that I saw.
137
00:10:17,817 --> 00:10:19,350
No?
138
00:10:21,654 --> 00:10:24,422
No, I never saw him.
139
00:10:27,193 --> 00:10:28,759
You sure?
140
00:10:28,761 --> 00:10:31,562
Yes. Yes, I'm sure. I never saw him.
141
00:10:35,535 --> 00:10:37,234
Thank you!
142
00:10:49,546 --> 00:10:50,614
All done.
143
00:10:59,836 --> 00:11:01,140
Nikki is already on the boat.
144
00:11:01,371 --> 00:11:02,872
She's heading north to Newport.
145
00:11:02,883 --> 00:11:04,346
She'll draw the Coast Guard,
146
00:11:04,357 --> 00:11:06,725
which means they'll be 20 miles
away by the time we board.
147
00:11:06,736 --> 00:11:09,254
- What if she chickens out?
- She won't.
148
00:11:10,691 --> 00:11:12,090
Jet skis?
149
00:11:12,092 --> 00:11:13,892
Yeah, all gassed up, running great.
150
00:11:13,894 --> 00:11:16,328
- Boat?
- Anchored where we said.
151
00:11:16,330 --> 00:11:18,296
So you guys will scuttle the jet skis,
152
00:11:18,298 --> 00:11:20,899
and then you'll take the
boats backs to the marina.
153
00:11:20,901 --> 00:11:22,767
- Yep.
- Then we're good.
154
00:11:22,769 --> 00:11:26,671
You keep your heads and
we keep professional.
155
00:11:26,942 --> 00:11:29,240
Professional?
156
00:11:29,242 --> 00:11:31,509
It's a smash and grab on the water, bro.
157
00:11:31,511 --> 00:11:35,046
We're goddamn pirates.
158
00:11:35,048 --> 00:11:38,116
Once I stop the boat,
159
00:11:38,118 --> 00:11:42,120
I'll kill the phones and
the radio with this.
160
00:11:42,122 --> 00:11:45,123
The whole deal should take
less than 15 minutes.
161
00:11:45,125 --> 00:11:47,058
Threaten the bride and groom.
162
00:11:47,060 --> 00:11:49,194
That should shut everyone up. Okay?
163
00:11:49,196 --> 00:11:51,963
- Okay.
- Any questions?
164
00:11:53,791 --> 00:11:56,726
All right. Thanks.
165
00:11:56,737 --> 00:11:59,137
Thanks?
166
00:11:59,139 --> 00:12:00,472
Yeah, you're right.
167
00:12:00,474 --> 00:12:01,670
All right,
168
00:12:01,681 --> 00:12:04,075
well, don't screw this up. Otherwise,
I'm gonna kick all your asses.
169
00:12:04,076 --> 00:12:05,190
Does that work for you?
170
00:12:05,245 --> 00:12:06,265
That's good.
171
00:12:06,267 --> 00:12:07,567
I gotta get to work.
172
00:12:08,069 --> 00:12:10,370
I'll see you guys back here.
Drinks are on Deran.
173
00:12:19,880 --> 00:12:21,647
Are you gonna eat?
174
00:12:21,649 --> 00:12:23,415
I'm not hungry.
175
00:12:51,045 --> 00:12:52,945
You got Baz. Leave a message.
176
00:12:52,947 --> 00:12:56,014
You're gonna have to start
taking some responsibility, Baz.
177
00:12:56,016 --> 00:12:58,150
I can't do this alone.
178
00:12:58,152 --> 00:13:00,585
Call me back.
179
00:13:05,559 --> 00:13:08,894
Go get your things ready.
I have to take you to Allison's.
180
00:13:08,896 --> 00:13:11,630
How about Daddy?
181
00:13:13,801 --> 00:13:16,134
He's not showing up.
182
00:14:30,482 --> 00:14:32,431
Would anyone care for
some more champagne?
183
00:14:32,442 --> 00:14:34,246
Gracias.
184
00:14:37,918 --> 00:14:39,736
Anyone care for some more champagne?
185
00:14:39,747 --> 00:14:41,110
No, thank you.
186
00:14:47,261 --> 00:14:48,760
Excuse me?
187
00:14:50,917 --> 00:14:52,056
Yes, ma'am.
188
00:14:52,082 --> 00:14:53,923
Uh, we haven't had a chance to eat yet.
189
00:14:53,934 --> 00:14:55,985
Could you get us some of
those bacon-wrapped dates?
190
00:14:55,996 --> 00:14:57,605
Of course. Yeah.
191
00:15:01,736 --> 00:15:02,902
There you go, sir.
192
00:15:02,904 --> 00:15:04,770
- Thanks, Eric.
- Mm-hmm.
193
00:15:40,568 --> 00:15:43,202
Hey. Hey, can you help me?
My engine died...
194
00:15:43,204 --> 00:15:45,437
My engine died, and I'm stranded.
195
00:15:45,439 --> 00:15:46,805
Hey, can you come help me? My, uh,
196
00:15:46,807 --> 00:15:48,675
my engine just died,
and I'm stranded.
197
00:15:49,377 --> 00:15:51,790
Hey, can you help me?
My engine just completely died,
198
00:15:51,795 --> 00:15:52,879
and I'm stranded.
199
00:15:57,926 --> 00:15:59,342
Hey, can you come help me?
200
00:15:59,353 --> 00:16:01,560
I'm stranded, and my engine just died.
201
00:16:01,571 --> 00:16:03,622
Roger. This is the U.S. Coast Guard,
202
00:16:03,624 --> 00:16:05,190
Newport Station on channel 1-6.
203
00:16:05,192 --> 00:16:07,025
What's your position? Over.
204
00:16:07,027 --> 00:16:08,260
Um...
205
00:16:08,262 --> 00:16:10,729
I'm not exactly sure. Um...
206
00:16:10,731 --> 00:16:13,365
somewhere off of Newport Beach?
207
00:16:13,367 --> 00:16:15,401
Roger. We'll send a vessel.
208
00:16:15,403 --> 00:16:17,002
Thanks.
209
00:18:49,490 --> 00:18:51,256
We're running hot.
210
00:19:02,236 --> 00:19:03,343
Are we stopping?
211
00:19:03,354 --> 00:19:05,237
Yeah, we're dropping anchor.
Something's wrong.
212
00:19:05,239 --> 00:19:07,105
- What?
- Engine conked out,
213
00:19:07,107 --> 00:19:08,740
and we're too far out
for cell reception.
214
00:19:08,742 --> 00:19:10,554
- Shit.
- Just keep it quiet, okay?
215
00:19:10,565 --> 00:19:12,746
Captain doesn't want the
guests to start freaking out.
216
00:19:12,757 --> 00:19:14,079
Anything I can do?
217
00:19:14,081 --> 00:19:15,681
You can make the drinks stronger.
218
00:19:15,683 --> 00:19:17,883
All right. I mean, I can do that.
219
00:20:13,707 --> 00:20:15,340
Hello?
220
00:20:18,579 --> 00:20:20,112
Hello?
221
00:22:13,185 --> 00:22:17,320
Coming alongside your
vessel to board you, ma'am.
222
00:22:22,513 --> 00:22:23,838
- Hi.
- Hi.
223
00:22:23,849 --> 00:22:27,316
Hey, so my boyfriend...
I mean, actually, my ex-boyfriend...
224
00:22:27,327 --> 00:22:28,559
He wanted to go fishing.
225
00:22:28,561 --> 00:22:30,328
You know, I don't even eat fish.
226
00:22:30,330 --> 00:22:33,698
Ma'am, all I need to know about
it is how the engine died.
227
00:22:33,700 --> 00:22:36,334
Oh. Um, I don't know.
228
00:22:36,336 --> 00:22:38,536
The gauge says there's plenty of gas.
229
00:22:48,047 --> 00:22:51,716
Newport Station, this is 651.
No emergency services needed.
230
00:22:51,718 --> 00:22:54,252
Advise that we just tow this
boat back to the marina.
231
00:22:55,275 --> 00:22:58,923
651, this is Newport Station.
Proceed with tow.
232
00:23:57,984 --> 00:23:59,383
Hey.
233
00:24:29,415 --> 00:24:30,781
All right.
234
00:24:32,051 --> 00:24:33,918
Hmm?
235
00:24:33,920 --> 00:24:37,688
3, 2, 1!
236
00:24:47,633 --> 00:24:50,501
Get in the goddamn cabin!
Come on! Let's go!
237
00:24:50,503 --> 00:24:52,603
Quickly! Quickly! Come on!
238
00:24:59,645 --> 00:25:01,679
On your knees. Now. Come on!
239
00:25:01,681 --> 00:25:03,714
- You, shut up!
- Oh my God! Oh, my God.
240
00:25:03,716 --> 00:25:05,916
- Get on your knees! Zip-tie them.
- Okay. Okay.
241
00:25:05,918 --> 00:25:07,385
- Do it!
- Okay! Okay!
242
00:25:07,387 --> 00:25:09,553
- Come on! I'm freezing!
- Let us out!
243
00:25:09,555 --> 00:25:11,055
On your feet. Go in there.
244
00:25:11,057 --> 00:25:12,823
Get! Now! Now! Up!
245
00:25:12,825 --> 00:25:15,024
On your feet. In that room.
Single file. Go.
246
00:25:15,035 --> 00:25:16,056
- You, too!
- Okay.
247
00:25:16,067 --> 00:25:17,940
- What are you waiting for?! Go!
- Okay! Okay!
248
00:25:17,951 --> 00:25:19,436
You, on your knees. Face the wall!
249
00:25:19,438 --> 00:25:21,972
- Okay! Okay!
- Don't look at me!
250
00:25:21,974 --> 00:25:24,174
You two, in there! Go! Go.
251
00:25:24,176 --> 00:25:26,609
Get in there!
252
00:25:29,114 --> 00:25:30,914
You do not look at me.
253
00:25:30,916 --> 00:25:33,083
- You hear me?
- Yes! Yes!
254
00:25:35,320 --> 00:25:37,387
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
255
00:25:37,389 --> 00:25:38,822
Shut up.
256
00:25:43,161 --> 00:25:46,129
Everybody on the ground! Get down!
257
00:25:46,140 --> 00:25:47,488
Everybody on the ground!
258
00:25:47,499 --> 00:25:48,987
Everybody, down on the ground!
259
00:25:48,998 --> 00:25:50,626
Everybody, get down!
260
00:25:50,637 --> 00:25:52,744
Todos al piso! Todos al piso!
261
00:25:52,746 --> 00:25:54,545
Oh, my God! No!
262
00:25:54,556 --> 00:25:56,734
It's okay. It's okay. Don't cry.
Don't cry, it's okay.
263
00:25:57,008 --> 00:25:58,856
On the ground. Tell them
to get on the ground.
264
00:25:58,867 --> 00:26:01,153
- Todos al piso!
- Hey!
265
00:26:01,155 --> 00:26:02,242
Todos al piso!
266
00:26:02,253 --> 00:26:04,702
Okay, hey, you got some stupid
friends. Tell them to get down.
267
00:26:04,713 --> 00:26:05,745
Camilo, Daniel, Andres...
268
00:26:05,747 --> 00:26:07,914
sit down before you
get yourselves killed!
269
00:26:07,916 --> 00:26:09,582
- Get down!
- Stay down!
270
00:26:09,584 --> 00:26:13,820
If everybody stays calm and
listens to what we have to say,
271
00:26:13,822 --> 00:26:15,488
nobody's gonna get hurt, okay?
272
00:26:15,490 --> 00:26:18,258
Si todos se calman y
hacen lo que les decimos,
273
00:26:18,260 --> 00:26:20,960
- nadie se va herir!
- Uh, Yellow Tie. Yellow Tie.
274
00:26:20,962 --> 00:26:23,463
Hey, hands around your back. Now.
275
00:26:25,100 --> 00:26:27,100
Al piso!
276
00:26:27,102 --> 00:26:29,636
Everybody, stay down!
277
00:26:29,638 --> 00:26:33,973
Okay, if everybody stays calm,
nobody gets hurt.
278
00:26:33,975 --> 00:26:35,399
Okay.
279
00:26:36,144 --> 00:26:38,896
You shut up.
280
00:26:38,907 --> 00:26:40,847
- Get going. Get going.
- Aah! Okay!
281
00:26:40,849 --> 00:26:42,115
- Come on! Get going!
- Aah!
282
00:26:42,126 --> 00:26:44,387
You don't have to treat
her so rough, man.
283
00:26:44,398 --> 00:26:45,404
No?
284
00:26:47,522 --> 00:26:49,189
Oh, my God!
285
00:26:51,126 --> 00:26:54,394
Stop! Stop!
286
00:26:57,165 --> 00:26:59,132
- You shut up!
- Okay! Okay!
287
00:26:59,134 --> 00:27:01,267
- You shut up...
- Okay! I'm sorry! I'm sorry!
288
00:27:01,278 --> 00:27:02,669
...and don't get yourself killed.
289
00:27:02,671 --> 00:27:06,539
Okay, wallets and jewelry
in the black bag.
290
00:27:06,541 --> 00:27:08,541
Cell phones and cameras
in the brown bag.
291
00:27:08,543 --> 00:27:10,543
Okay? Everybody go!
Let's go! Come on! Now!
292
00:27:10,545 --> 00:27:12,178
Okay, hurry, hurry, hurry. Yes.
293
00:27:12,353 --> 00:27:14,940
Carteras y joyas en la bolsa negra.
Teléfonos y cámaras.
294
00:27:14,951 --> 00:27:16,816
Don't look at me.
Don't look at me. Look away.
295
00:27:16,818 --> 00:27:19,819
- Jewelry. Come on.
- Andale.
296
00:27:22,479 --> 00:27:24,757
Come on, give me your
goddamn necklace! Let's go!
297
00:27:24,759 --> 00:27:26,859
Come on, faster! Let's go! Come on!
298
00:27:26,861 --> 00:27:29,004
Oh, my God, I'm so sorry, Eric.
299
00:27:29,015 --> 00:27:32,098
- It's all right.
- You're okay. You okay.
300
00:27:32,100 --> 00:27:34,200
- Get up.
- No, please.
301
00:27:34,202 --> 00:27:35,810
- Don't hurt her.
- Hey, you sit.
302
00:27:35,821 --> 00:27:39,105
We just want the money. Stand up.
303
00:27:39,107 --> 00:27:41,341
Stand up. Go on.
304
00:27:41,343 --> 00:27:43,109
That's good. It'll be okay.
305
00:27:43,111 --> 00:27:45,245
You shut up, you can
keep the wedding ring.
306
00:27:45,247 --> 00:27:48,748
She's beautiful. Congratulations.
307
00:27:53,455 --> 00:27:55,788
Hey, we need to go. Come on.
308
00:27:55,790 --> 00:27:58,758
- Let 'em finish the sweep.
- Necklace, come on. Bracelet.
309
00:28:00,128 --> 00:28:03,363
Wallets. Come on, everybody, let's go.
310
00:28:03,365 --> 00:28:05,932
- Necklace.
- Dámelo. Dámelo.
311
00:28:05,934 --> 00:28:07,200
Put it in the bag. Let's go.
312
00:28:07,202 --> 00:28:09,469
Ring.
313
00:28:09,471 --> 00:28:12,071
- No.
- Give me the ring. Come on.
314
00:28:12,073 --> 00:28:13,989
Este es el anillo de mi mamá,
315
00:28:14,000 --> 00:28:18,344
y no me lo vas a quitar, hijo de puta!
316
00:28:18,346 --> 00:28:21,581
Give me the goddamn ring!
317
00:28:23,218 --> 00:28:24,684
Dame anillo.
318
00:28:24,686 --> 00:28:28,354
Asi es, cobarde. Te veo temblando.
319
00:28:28,356 --> 00:28:30,556
Tu eres nada!
320
00:28:30,558 --> 00:28:32,158
Aah! No!
321
00:28:33,328 --> 00:28:35,762
- Aah!
- Son of a bitch!
322
00:28:39,701 --> 00:28:42,502
- Why'd you do that?
- Let's go! Get back!
323
00:28:42,504 --> 00:28:44,370
If anybody moves, they're gonna die!
324
00:28:44,372 --> 00:28:46,973
You understand?!
325
00:29:24,802 --> 00:29:26,191
Where we gonna count it up?
326
00:29:26,202 --> 00:29:28,002
Not here.
327
00:29:28,004 --> 00:29:29,670
Be in touch.
328
00:29:29,681 --> 00:29:30,773
Nah.
329
00:29:30,784 --> 00:29:32,706
We'll go somewhere now and count it now.
330
00:29:32,708 --> 00:29:36,143
No. It's Craig's job.
He'll count it and divvy it up.
331
00:29:37,244 --> 00:29:39,229
What, someone gonna check his math?
332
00:29:39,240 --> 00:29:41,037
You let an old lady get under your skin,
333
00:29:41,048 --> 00:29:42,458
almost blew the whole job.
334
00:29:42,469 --> 00:29:44,330
You're lucky we didn't
toss you in the ocean.
335
00:29:44,341 --> 00:29:46,707
- Hey. Hey. Guys. Guys.
- Hey, come on, Pope. Pope. Pope.
336
00:29:46,718 --> 00:29:48,425
Pope. Pope, come on, man.
Let's go. Let's go.
337
00:29:48,436 --> 00:29:49,987
You better listen to your boy, Pope.
338
00:29:49,998 --> 00:29:52,088
Hey, no, you listen to me.
We'll give you your cut.
339
00:29:52,099 --> 00:29:54,428
You get the hell out
of here right now. Go.
340
00:29:54,430 --> 00:29:55,729
Man, come on. Hey, back off. Go.
341
00:29:55,731 --> 00:29:57,231
Go on.
342
00:29:57,233 --> 00:29:58,799
Get out of here. Get out of here.
343
00:30:00,970 --> 00:30:02,303
Get it?
344
00:30:02,305 --> 00:30:03,837
Come on, it's funny.
345
00:30:05,174 --> 00:30:06,573
I should've shot him on the boat.
346
00:30:06,575 --> 00:30:08,309
It's all good. It's done.
347
00:30:08,311 --> 00:30:09,977
Nobody got hurt, right?
348
00:30:09,979 --> 00:30:13,113
Let's meet at the bar in two
hours and we'll celebrate.
349
00:30:13,115 --> 00:30:14,782
- Okay?
- Yeah. Let's do it.
350
00:30:23,626 --> 00:30:26,460
What are you doing?
351
00:30:27,396 --> 00:30:29,663
What do you think of the house?
352
00:30:29,665 --> 00:30:31,999
Why?
353
00:30:32,001 --> 00:30:34,134
'Cause I got it for us.
354
00:30:34,136 --> 00:30:36,403
- You bought that house?
- Yeah.
355
00:30:36,405 --> 00:30:38,772
- For us?
- I did.
356
00:30:40,076 --> 00:30:42,609
- You're such an asshole.
- Jesus!
357
00:30:42,611 --> 00:30:45,946
I was hoping for a little better
reaction than that. Come on.
358
00:30:45,948 --> 00:30:48,649
Are you serious?
359
00:30:48,651 --> 00:30:51,785
Well, maybe you'll like the
inside better. Come on.
360
00:31:01,364 --> 00:31:03,864
Hey.
361
00:31:05,868 --> 00:31:07,462
Go ahead.
362
00:31:08,971 --> 00:31:10,471
Okay.
363
00:31:18,914 --> 00:31:20,481
Come on in.
364
00:31:22,885 --> 00:31:25,386
You like it?
365
00:31:25,388 --> 00:31:27,955
Well, it's all ours. Come on.
366
00:31:29,658 --> 00:31:32,559
- Come on.
- Coming, coming, coming.
367
00:31:42,071 --> 00:31:45,439
Hey, what's going on?
368
00:31:56,218 --> 00:31:57,818
It's my new bank.
369
00:32:03,926 --> 00:32:06,827
- Smurf?
- Yeah.
370
00:32:08,130 --> 00:32:10,531
Mm.
371
00:32:11,700 --> 00:32:13,033
Holy shit.
372
00:32:46,569 --> 00:32:48,969
Smurf?
373
00:32:53,231 --> 00:32:56,543
You don't have to do that.
That's my job.
374
00:32:56,545 --> 00:32:59,413
I just wanted to see what we got.
375
00:32:59,415 --> 00:33:03,183
Mmm, nice haul. Any problems?
376
00:33:03,185 --> 00:33:04,585
No.
377
00:33:08,224 --> 00:33:09,690
Shit.
378
00:33:33,115 --> 00:33:35,115
You see Baz today?
379
00:33:36,318 --> 00:33:38,318
No.
380
00:33:39,622 --> 00:33:42,456
You know, uh, I'm gonna go
to the bar to celebrate.
381
00:33:42,458 --> 00:33:45,893
Why don't you buy
everybody a round on me?
382
00:33:48,130 --> 00:33:49,630
Thanks.
383
00:34:21,096 --> 00:34:22,829
Josh! Hey!
384
00:34:22,831 --> 00:34:25,632
- Hey. How are you?
- I'm good. Good to see you!
385
00:34:29,171 --> 00:34:30,771
Come on in.
386
00:34:30,773 --> 00:34:32,839
I got these.
387
00:34:32,841 --> 00:34:35,242
Aw. You don't have to keep doing this.
388
00:34:35,244 --> 00:34:38,178
Oh, it's fine. You were
so good to me and my mom.
389
00:34:38,180 --> 00:34:39,780
Well, good to you, maybe.
390
00:34:39,782 --> 00:34:41,782
Wish I could've helped your mom more.
391
00:34:41,784 --> 00:34:43,450
Sit down. Let me make you something.
392
00:34:43,452 --> 00:34:46,220
Oh, no, no. It's fine, honestly.
I don't wanna be a bother.
393
00:34:46,222 --> 00:34:51,124
You could never be. Stay.
394
00:34:51,126 --> 00:34:53,193
Sure. Okay. Why not?
395
00:34:53,195 --> 00:34:55,462
Actually, do you mind if I
use your bathroom real quick?
396
00:34:55,464 --> 00:34:57,631
Go ahead. I'll start on dinner.
397
00:35:38,040 --> 00:35:40,874
And the marina was a complete shitshow.
398
00:35:40,876 --> 00:35:42,976
- Really?
- There were cops everywhere.
399
00:35:42,978 --> 00:35:46,313
Paramedics were checking in
on people, and I just...
400
00:35:46,315 --> 00:35:49,416
walked away in the dark,
just like we planned.
401
00:35:49,418 --> 00:35:54,688
No, it's just like you
planned. Well done.
402
00:35:54,690 --> 00:35:58,425
Yeah, the plan was good.
It was real good.
403
00:35:58,427 --> 00:36:01,762
Congratulations, Eric.
404
00:36:03,165 --> 00:36:04,731
Hey, there he is.
405
00:36:04,733 --> 00:36:06,333
Finally, the little shit shows up.
406
00:36:06,335 --> 00:36:09,136
- Yeah, I'm sorry.
- What happened, man? Smurf?
407
00:36:09,138 --> 00:36:10,704
Yeah. She made me eat dinner with her.
408
00:36:10,706 --> 00:36:12,672
Yeah, that's why I didn't
wanna go over there.
409
00:36:12,674 --> 00:36:14,941
Did you take pictures of all of it?
410
00:36:14,943 --> 00:36:18,645
Yeah. She said that she was
impressed with the haul, man.
411
00:36:18,647 --> 00:36:21,982
- She said that?
- Yeah.
412
00:36:21,984 --> 00:36:24,684
Oh, and she gave me this to buy a round.
413
00:36:24,686 --> 00:36:27,621
Nah, keep it. Tonight's on Craig.
414
00:36:27,623 --> 00:36:30,157
That's right. It is.
415
00:36:31,560 --> 00:36:32,959
Mm-hmm. Mm-hmm.
416
00:36:37,232 --> 00:36:39,733
- Again?
- Again, again, again.
417
00:36:44,673 --> 00:36:48,341
Drink it, baby.
418
00:36:48,343 --> 00:36:49,709
All right, cheers.
419
00:36:53,315 --> 00:36:54,815
Whoo!
420
00:36:59,555 --> 00:37:01,254
Bro.
421
00:37:01,256 --> 00:37:03,323
Let's take a photo over there for Baz.
422
00:37:03,325 --> 00:37:04,624
Yeah.
423
00:37:04,626 --> 00:37:07,227
Yeah, let's go.
424
00:37:07,229 --> 00:37:08,728
All right.
425
00:37:11,133 --> 00:37:13,099
You guys look great.
426
00:37:13,101 --> 00:37:14,367
Cheers!
427
00:37:14,369 --> 00:37:16,069
What up, Baz, you bitch?
428
00:37:18,340 --> 00:37:20,073
All right, more shots.
429
00:37:23,812 --> 00:37:26,213
What's going on, man?
430
00:37:26,215 --> 00:37:27,614
I'm out.
431
00:37:27,616 --> 00:37:29,149
No. Man, we're all here.
432
00:37:29,151 --> 00:37:32,018
I'm tired. I'll see you tomorrow.
433
00:37:32,020 --> 00:37:34,421
All right.
434
00:37:34,423 --> 00:37:38,792
You did good.
435
00:37:49,905 --> 00:37:51,404
Cheers!
436
00:37:51,406 --> 00:37:53,573
One more, Craig?
437
00:37:53,575 --> 00:37:56,028
- Wait, hold on.
- Ohh!
438
00:37:56,039 --> 00:37:58,144
...lovely lady lined up.
439
00:37:58,146 --> 00:38:00,647
- To Nicky's first job.
- To Nicky's first job.
440
00:38:08,790 --> 00:38:09,990
I'm 1 or 2?
441
00:38:36,618 --> 00:38:39,619
Okay, okay. Help me.
442
00:38:39,621 --> 00:38:40,921
No, I...
443
00:38:40,923 --> 00:38:43,823
Don't get my goalkeeper!
444
00:38:43,825 --> 00:38:46,159
- That one!
- Oh! Sorry!
445
00:38:46,161 --> 00:38:49,596
Okay. Okay.
446
00:38:49,598 --> 00:38:51,197
Where do I go?
447
00:38:53,969 --> 00:38:58,738
There you go!
448
00:40:04,039 --> 00:40:05,438
Hey.
449
00:40:05,440 --> 00:40:06,806
Hey.
450
00:40:06,808 --> 00:40:10,291
Hey. I thought you were hanging
out with your brothers tonight.
451
00:40:10,302 --> 00:40:12,579
Yeah, I did for a while, but...
452
00:40:12,581 --> 00:40:14,647
I-I needed to see you.
453
00:40:14,649 --> 00:40:16,916
Okay. I'm glad. You okay?
454
00:40:22,691 --> 00:40:24,824
No, not really.
455
00:40:26,828 --> 00:40:29,562
You wanna talk about it?
456
00:40:34,469 --> 00:40:36,936
No.
457
00:40:36,938 --> 00:40:41,541
Okay. You don't have to talk.
458
00:40:58,727 --> 00:41:01,494
Sounds like shit got a
little crazy out there.
459
00:41:01,496 --> 00:41:04,697
Yeah, I mean, it could
have gone a lot worse.
460
00:41:04,699 --> 00:41:06,433
Were you scared?
461
00:41:06,435 --> 00:41:08,368
No.
462
00:41:08,370 --> 00:41:10,270
Oh, you don't... You don't get scared?
463
00:41:10,272 --> 00:41:12,605
Well, no, I... Marco cut
off a woman's finger.
464
00:41:12,607 --> 00:41:15,475
- Ugh!
- Yeah, that was, um...
465
00:41:15,477 --> 00:41:17,032
I shit my pants when that happened.
466
00:41:18,071 --> 00:41:19,279
That's so... that's...
467
00:41:19,281 --> 00:41:21,714
I'm telling you, no, it was nasty.
468
00:41:21,716 --> 00:41:23,049
I can't imagine that.
469
00:41:23,051 --> 00:41:26,252
It was horrible.
470
00:41:26,254 --> 00:41:29,022
Well, you don't seem that upset.
471
00:41:29,024 --> 00:41:30,890
Yeah, no, I-I've been
jumped enough times
472
00:41:30,892 --> 00:41:32,192
to know that we were in trouble.
473
00:41:32,194 --> 00:41:34,727
I think that Marco made the right call.
474
00:41:34,729 --> 00:41:38,164
Yeah. Craig seemed really pissed.
475
00:41:38,166 --> 00:41:41,534
I don't know if that was
the coke or if he just...
476
00:41:41,536 --> 00:41:44,230
Uh... Oh, my God. I'm gonna be sick.
477
00:41:44,241 --> 00:41:46,481
- Oh, God. Can you, um...
- I'm gonna... I don't know.
478
00:41:46,492 --> 00:41:49,342
Can you make it to the bathroom
quick? Oh, hold on. Hold...
479
00:41:53,381 --> 00:41:54,445
Aw, shit.
480
00:41:54,456 --> 00:41:56,182
- Uh, quick, come on. Come on.
- I'm sorry.
481
00:41:56,184 --> 00:41:59,385
No, no, it's fine. It's fine.
482
00:41:59,387 --> 00:42:02,055
I'm gonna, um, I'm gonna go find
something to clean this up.
483
00:42:02,057 --> 00:42:04,891
- I'm sorry.
- It's okay, It's fine.
484
00:42:13,568 --> 00:42:14,968
- Hey.
- Hey.
485
00:42:14,970 --> 00:42:16,469
Oh. Uh, sorry, man.
486
00:42:18,373 --> 00:42:19,906
Uh...
487
00:42:19,908 --> 00:42:21,941
You got really shitty timing, man.
488
00:42:21,943 --> 00:42:23,216
I didn't see anything.
489
00:42:23,227 --> 00:42:25,298
You've never seen a blow
job before? It's all right.
490
00:42:25,309 --> 00:42:26,613
It's okay.
491
00:42:26,615 --> 00:42:29,449
- I'm sorry, man.
- Don't worry about him.
492
00:42:29,451 --> 00:42:32,118
I'm not gonna drown you or anything.
493
00:42:32,120 --> 00:42:34,420
- Uh, Nicky... Nicky threw up.
- God.
494
00:42:34,422 --> 00:42:37,457
- I just need to get the mop.
- Damn it.
495
00:42:37,459 --> 00:42:40,793
All right, uh... well, just clean it up.
496
00:42:40,795 --> 00:42:42,228
Sorry. Sorry, man.
497
00:42:42,230 --> 00:42:43,997
Go. Get out of here.
498
00:42:43,999 --> 00:42:45,598
Shit.
499
00:42:47,836 --> 00:42:49,035
All right.
500
00:43:00,849 --> 00:43:02,348
Hello?
501
00:43:17,098 --> 00:43:19,465
What do you want?
502
00:43:24,439 --> 00:43:26,839
Hey.
503
00:43:26,841 --> 00:43:28,541
What do you want?
504
00:43:32,013 --> 00:43:33,646
I wanted to see you.
505
00:43:33,648 --> 00:43:36,516
Where's your little girlfriend?
506
00:43:36,518 --> 00:43:39,252
She's not my girlfriend.
507
00:43:39,254 --> 00:43:42,589
I should shoot you in the balls.
508
00:43:42,591 --> 00:43:45,191
You probably should.
509
00:43:45,193 --> 00:43:47,994
I was kind of an asshole before...
510
00:43:52,067 --> 00:43:54,334
But I'm sorry.
511
00:43:59,674 --> 00:44:01,808
I, uh...
512
00:44:03,745 --> 00:44:06,212
...brought you a present.
513
00:44:06,214 --> 00:44:09,249
You stole my shit and
you left me for dead.
514
00:44:10,819 --> 00:44:13,586
It's gonna take a lot
more than some coke.
515
00:44:16,891 --> 00:44:19,292
I know.
516
00:44:20,495 --> 00:44:23,763
So I thought maybe...
517
00:44:23,765 --> 00:44:27,767
we could work it all out
on the way to Vegas?
518
00:44:27,769 --> 00:44:29,035
Vegas?
519
00:44:29,037 --> 00:44:30,570
Yeah.
520
00:44:32,540 --> 00:44:33,806
On me.
521
00:44:42,984 --> 00:44:45,251
What?
522
00:44:46,721 --> 00:44:49,155
Just my brothers.
523
00:45:06,975 --> 00:45:08,574
Can we go?
524
00:45:10,111 --> 00:45:12,845
You know, I've been thinking...
525
00:45:12,847 --> 00:45:15,748
Maybe it's time I call it,
526
00:45:15,750 --> 00:45:18,251
move down to Mexico.
527
00:45:18,253 --> 00:45:21,354
Why? You've got this beautiful house.
528
00:45:21,356 --> 00:45:24,757
- I mean...
- I'm serious.
529
00:45:26,961 --> 00:45:28,995
You're running away from Smurf?
530
00:45:28,997 --> 00:45:31,331
No.
531
00:45:36,671 --> 00:45:38,838
You want to move in with me?
532
00:45:43,845 --> 00:45:45,378
I do.
533
00:45:46,715 --> 00:45:48,147
And with Carlos?
534
00:45:51,252 --> 00:45:53,152
And Lena, she... she comes, too?
535
00:45:53,154 --> 00:45:55,488
Yes.
536
00:45:58,393 --> 00:46:00,426
What about your brothers?
537
00:46:00,428 --> 00:46:02,995
What about 'em?
538
00:46:02,997 --> 00:46:05,498
They're grown men.
They can live wherever they want.
539
00:46:07,669 --> 00:46:11,704
With the money in those walls,
we can all do what we want.
540
00:46:14,042 --> 00:46:17,477
She's gonna come after you, Baz.
541
00:46:17,479 --> 00:46:20,012
Don't worry about Smurf.
542
00:46:20,014 --> 00:46:22,148
It's already done.
543
00:46:22,150 --> 00:46:25,885
I just have to flip the switch.
544
00:47:11,340 --> 00:47:14,090
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.MY-SUBS.com -
37210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.