All language subtitles for Animal.kingdom.us.S02E10.KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,031 --> 00:00:02,419 I'm already inside, working as a bartender. 2 00:00:02,430 --> 00:00:04,841 Kill the engine, cut all communication, 3 00:00:04,852 --> 00:00:06,118 they'll be sitting ducks. 4 00:00:06,120 --> 00:00:08,220 Tons of jewelry, tons of cash. 5 00:00:08,222 --> 00:00:09,789 What about satellite phones? 6 00:00:09,791 --> 00:00:10,841 Craig got a Shoghi jammer. 7 00:00:10,852 --> 00:00:12,720 You just don't like it because I thought of it. 8 00:00:12,731 --> 00:00:15,294 - You in or not? - I'm not. 9 00:00:15,296 --> 00:00:18,197 How come Baz isn't cleaning your money? 10 00:00:18,199 --> 00:00:20,866 - He's not doing the job. - Probably wasn't his idea. 11 00:00:20,868 --> 00:00:23,771 They don't belong here, J. Don't stand there with them. 12 00:00:23,782 --> 00:00:25,271 It's okay. She's my neighbor. 13 00:00:25,273 --> 00:00:27,940 I'm fine, Dina. Not here, please. 14 00:00:30,858 --> 00:00:32,794 Bury the body over the fence. 15 00:00:32,805 --> 00:00:33,867 You have a storage unit? 16 00:00:33,878 --> 00:00:36,265 The boys don't know about it, and neither do you. 17 00:00:36,276 --> 00:00:38,323 - What unit does she rent? - I can't tell you that. 18 00:00:38,334 --> 00:00:39,340 Hey. 19 00:00:39,351 --> 00:00:41,763 There might be a lot of money on the other side of that wall. 20 00:00:41,774 --> 00:00:42,960 - You want some? - Yeah. 21 00:00:42,976 --> 00:00:44,175 Let's go. 22 00:00:45,912 --> 00:00:48,277 You know, I always wanted to believe Smurf had limits. 23 00:00:48,288 --> 00:00:52,550 She's been stealing from our jobs since 2004. 24 00:00:56,490 --> 00:01:00,358 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.MY-SUBS.com - 25 00:02:02,856 --> 00:02:08,760 My boys have made some huge mistakes over the years, 26 00:02:08,762 --> 00:02:11,830 and I never turned on them. 27 00:02:15,202 --> 00:02:18,570 I'm actually a very forgiving person... 28 00:02:20,774 --> 00:02:24,042 as long as they admit their mistakes. 29 00:02:25,912 --> 00:02:28,213 Did... did I do something wrong? 30 00:02:28,215 --> 00:02:31,216 I don't know. 31 00:02:31,218 --> 00:02:33,117 You tell me, baby. 32 00:02:34,988 --> 00:02:37,121 Did I mess up the money orders? 33 00:02:37,123 --> 00:02:39,123 No. 34 00:02:43,063 --> 00:02:46,164 Someone robbed my storage unit. 35 00:02:48,168 --> 00:02:52,737 You didn't happen to tell anybody we went there, did you? 36 00:02:55,008 --> 00:02:58,476 No. No, I-I don't even know which unit's yours. 37 00:02:58,478 --> 00:03:00,612 Did the others get robbed? 38 00:03:00,614 --> 00:03:02,647 No, they didn't. 39 00:03:02,649 --> 00:03:05,884 What, uh, what about security cameras? 40 00:03:05,886 --> 00:03:07,852 There must be some kind of footage, right? 41 00:03:07,854 --> 00:03:10,054 Yeah, they had footage, 42 00:03:10,056 --> 00:03:13,858 but I'd have to file a police report to see it. 43 00:03:15,395 --> 00:03:18,863 I didn't say shit about your storage unit, Smurf. 44 00:03:21,368 --> 00:03:25,236 Yeah, okay, J. Okay. 45 00:04:22,495 --> 00:04:26,030 So, uh, we'll take the all-day package. 46 00:04:26,032 --> 00:04:29,567 So you're William Ray Simpson? 47 00:04:29,569 --> 00:04:31,369 Yeah. 48 00:04:33,506 --> 00:04:35,173 Is that gonna be a problem? 49 00:04:37,978 --> 00:04:40,244 Just bring the boat back by 5:00. 50 00:04:40,246 --> 00:04:41,779 Thanks, bud. 51 00:04:43,917 --> 00:04:45,316 All right. 52 00:04:45,318 --> 00:04:48,086 Okay, what time should I take it out? 53 00:04:49,723 --> 00:04:51,155 Uh, you got a couple of hours. 54 00:04:51,157 --> 00:04:54,492 And then, uh, make sure you're in place by 3:00. Okay? 55 00:04:54,494 --> 00:04:55,760 What's wrong? 56 00:04:55,762 --> 00:04:56,995 Nothing. 57 00:04:58,865 --> 00:05:00,732 Just gonna walk by, asshole? 58 00:05:00,734 --> 00:05:02,333 Renn. 59 00:05:02,335 --> 00:05:05,003 Hey. Wasn't sure that was you. 60 00:05:06,306 --> 00:05:08,406 You forgot what I look like when I'm not OD'ing? 61 00:05:08,408 --> 00:05:10,441 You know, I said I was sorry, all right? 62 00:05:10,443 --> 00:05:11,743 Who's she? 63 00:05:12,339 --> 00:05:16,562 Uh, yeah, this is Nicky. Nicky... Renn. 64 00:05:18,451 --> 00:05:20,752 Hi. 65 00:05:23,356 --> 00:05:26,424 You know, you should watch your shit around him, sweetheart. 66 00:05:26,426 --> 00:05:29,127 In the end, he's not worth the ride. 67 00:05:30,563 --> 00:05:32,130 Believe me. 68 00:05:40,240 --> 00:05:41,539 Old friend. 69 00:05:43,376 --> 00:05:45,476 All right, so you know what you're doing, right? 70 00:05:45,478 --> 00:05:48,646 3:00, and then you send me a text message, okay? 71 00:05:51,851 --> 00:05:55,019 Yeah! Jesus. 72 00:06:01,261 --> 00:06:02,660 We alone? 73 00:06:02,662 --> 00:06:04,328 Yeah. 74 00:06:04,330 --> 00:06:06,715 Hey, listen, traffic up to Newport's gonna be a bitch. 75 00:06:06,726 --> 00:06:08,366 We should probably leave early. 76 00:06:13,406 --> 00:06:15,073 What? 77 00:06:16,876 --> 00:06:19,677 I didn't sleep. 78 00:06:19,679 --> 00:06:21,212 Okay. You want some coffee? 79 00:06:21,214 --> 00:06:23,681 We shouldn't be bringing outsiders in on this job. 80 00:06:23,683 --> 00:06:25,249 It's a bad idea. 81 00:06:25,251 --> 00:06:27,006 Pope, it is the day of, man. 82 00:06:27,017 --> 00:06:28,779 - We cannot do this shit right now. - Marco? 83 00:06:28,790 --> 00:06:29,797 Really? 84 00:06:31,315 --> 00:06:33,391 You been talking to Baz? Is he getting in your head? 85 00:06:33,393 --> 00:06:34,953 I can size up a job on my own. 86 00:06:34,964 --> 00:06:37,331 Okay. Well, then you know that every job has its own risks. 87 00:06:37,342 --> 00:06:38,830 Nicky? 88 00:06:38,832 --> 00:06:40,998 You can't tell me you were cool with that. 89 00:06:41,000 --> 00:06:43,101 Pope... 90 00:06:45,305 --> 00:06:48,706 Look, Craig has put his ass on the line 91 00:06:48,708 --> 00:06:50,675 a thousand times for you and Baz. 92 00:06:50,677 --> 00:06:52,477 This isn't about that. 93 00:06:55,849 --> 00:06:57,949 What do you want me to do, Pope? 94 00:07:00,053 --> 00:07:02,987 I mean, this... This thing's happening, 95 00:07:02,989 --> 00:07:05,223 with or without you. 96 00:07:07,393 --> 00:07:10,328 Craig needs this. 97 00:07:10,330 --> 00:07:11,929 We owe him. 98 00:07:32,318 --> 00:07:35,019 Hey. That a new car? 99 00:07:35,021 --> 00:07:37,088 Yeah. 100 00:07:39,893 --> 00:07:42,326 - Hola. - Hi. 101 00:07:44,330 --> 00:07:48,599 Shouldn't you be on your way to Craig's, big, uh, boat job? 102 00:07:51,371 --> 00:07:53,638 Why didn't you tell me we were ripping off Smurf? 103 00:07:56,242 --> 00:07:58,342 She was grilling you about it? 104 00:07:58,344 --> 00:08:00,645 Yeah. She thinks I'm involved. 105 00:08:00,647 --> 00:08:03,481 You were. 106 00:08:03,483 --> 00:08:05,449 She really pissed? 107 00:08:05,451 --> 00:08:07,051 She was drinking at 9:00 a.m. 108 00:08:10,123 --> 00:08:12,490 Nothing new about that. 109 00:08:13,660 --> 00:08:15,993 I know that you went back without me, Baz. 110 00:08:18,665 --> 00:08:21,532 You were following me? 111 00:08:21,534 --> 00:08:23,067 Man. 112 00:08:23,069 --> 00:08:25,403 You're getting better at this. 113 00:08:25,405 --> 00:08:28,306 How much? 114 00:08:28,308 --> 00:08:31,075 Uh, a lot. 115 00:08:31,077 --> 00:08:33,144 She's been stealing from us for years. 116 00:08:33,146 --> 00:08:35,079 You gonna tell the others? 117 00:08:35,081 --> 00:08:37,815 Well, that money belongs to all of us, 118 00:08:37,817 --> 00:08:39,550 even you. 119 00:08:41,120 --> 00:08:42,954 We're a family. 120 00:08:45,792 --> 00:08:49,360 You should've told me what we were doing, Baz. 121 00:08:49,362 --> 00:08:51,629 Well... 122 00:08:51,631 --> 00:08:54,098 I didn't know if I could trust you. 123 00:08:58,371 --> 00:09:02,106 I guess we're gonna find out now. 124 00:09:24,831 --> 00:09:26,898 Who robbed my unit? 125 00:09:26,900 --> 00:09:28,766 Y-you were robbed? 126 00:09:32,672 --> 00:09:34,805 Your boss seems too stupid, 127 00:09:34,807 --> 00:09:38,309 but you look like the type of guy who thinks he's smart. 128 00:09:38,311 --> 00:09:40,478 Lady, I swear, I had nothing to do with it, okay? 129 00:09:42,415 --> 00:09:45,549 Now I can do this all day. 130 00:09:45,551 --> 00:09:46,951 Sit up. 131 00:09:51,491 --> 00:09:54,659 A guy paid me to tell him which unit was yours. 132 00:09:54,661 --> 00:09:58,195 See? Now that wasn't so hard, was it? 133 00:10:03,636 --> 00:10:05,303 Did he look like this? 134 00:10:08,675 --> 00:10:10,207 Yeah, that's him. 135 00:10:12,445 --> 00:10:15,913 Anyone with him? 136 00:10:15,915 --> 00:10:17,815 No, no, not that I saw. 137 00:10:17,817 --> 00:10:19,350 No? 138 00:10:21,654 --> 00:10:24,422 No, I never saw him. 139 00:10:27,193 --> 00:10:28,759 You sure? 140 00:10:28,761 --> 00:10:31,562 Yes. Yes, I'm sure. I never saw him. 141 00:10:35,535 --> 00:10:37,234 Thank you! 142 00:10:49,546 --> 00:10:50,614 All done. 143 00:10:59,836 --> 00:11:01,140 Nikki is already on the boat. 144 00:11:01,371 --> 00:11:02,872 She's heading north to Newport. 145 00:11:02,883 --> 00:11:04,346 She'll draw the Coast Guard, 146 00:11:04,357 --> 00:11:06,725 which means they'll be 20 miles away by the time we board. 147 00:11:06,736 --> 00:11:09,254 - What if she chickens out? - She won't. 148 00:11:10,691 --> 00:11:12,090 Jet skis? 149 00:11:12,092 --> 00:11:13,892 Yeah, all gassed up, running great. 150 00:11:13,894 --> 00:11:16,328 - Boat? - Anchored where we said. 151 00:11:16,330 --> 00:11:18,296 So you guys will scuttle the jet skis, 152 00:11:18,298 --> 00:11:20,899 and then you'll take the boats backs to the marina. 153 00:11:20,901 --> 00:11:22,767 - Yep. - Then we're good. 154 00:11:22,769 --> 00:11:26,671 You keep your heads and we keep professional. 155 00:11:26,942 --> 00:11:29,240 Professional? 156 00:11:29,242 --> 00:11:31,509 It's a smash and grab on the water, bro. 157 00:11:31,511 --> 00:11:35,046 We're goddamn pirates. 158 00:11:35,048 --> 00:11:38,116 Once I stop the boat, 159 00:11:38,118 --> 00:11:42,120 I'll kill the phones and the radio with this. 160 00:11:42,122 --> 00:11:45,123 The whole deal should take less than 15 minutes. 161 00:11:45,125 --> 00:11:47,058 Threaten the bride and groom. 162 00:11:47,060 --> 00:11:49,194 That should shut everyone up. Okay? 163 00:11:49,196 --> 00:11:51,963 - Okay. - Any questions? 164 00:11:53,791 --> 00:11:56,726 All right. Thanks. 165 00:11:56,737 --> 00:11:59,137 Thanks? 166 00:11:59,139 --> 00:12:00,472 Yeah, you're right. 167 00:12:00,474 --> 00:12:01,670 All right, 168 00:12:01,681 --> 00:12:04,075 well, don't screw this up. Otherwise, I'm gonna kick all your asses. 169 00:12:04,076 --> 00:12:05,190 Does that work for you? 170 00:12:05,245 --> 00:12:06,265 That's good. 171 00:12:06,267 --> 00:12:07,567 I gotta get to work. 172 00:12:08,069 --> 00:12:10,370 I'll see you guys back here. Drinks are on Deran. 173 00:12:19,880 --> 00:12:21,647 Are you gonna eat? 174 00:12:21,649 --> 00:12:23,415 I'm not hungry. 175 00:12:51,045 --> 00:12:52,945 You got Baz. Leave a message. 176 00:12:52,947 --> 00:12:56,014 You're gonna have to start taking some responsibility, Baz. 177 00:12:56,016 --> 00:12:58,150 I can't do this alone. 178 00:12:58,152 --> 00:13:00,585 Call me back. 179 00:13:05,559 --> 00:13:08,894 Go get your things ready. I have to take you to Allison's. 180 00:13:08,896 --> 00:13:11,630 How about Daddy? 181 00:13:13,801 --> 00:13:16,134 He's not showing up. 182 00:14:30,482 --> 00:14:32,431 Would anyone care for some more champagne? 183 00:14:32,442 --> 00:14:34,246 Gracias. 184 00:14:37,918 --> 00:14:39,736 Anyone care for some more champagne? 185 00:14:39,747 --> 00:14:41,110 No, thank you. 186 00:14:47,261 --> 00:14:48,760 Excuse me? 187 00:14:50,917 --> 00:14:52,056 Yes, ma'am. 188 00:14:52,082 --> 00:14:53,923 Uh, we haven't had a chance to eat yet. 189 00:14:53,934 --> 00:14:55,985 Could you get us some of those bacon-wrapped dates? 190 00:14:55,996 --> 00:14:57,605 Of course. Yeah. 191 00:15:01,736 --> 00:15:02,902 There you go, sir. 192 00:15:02,904 --> 00:15:04,770 - Thanks, Eric. - Mm-hmm. 193 00:15:40,568 --> 00:15:43,202 Hey. Hey, can you help me? My engine died... 194 00:15:43,204 --> 00:15:45,437 My engine died, and I'm stranded. 195 00:15:45,439 --> 00:15:46,805 Hey, can you come help me? My, uh, 196 00:15:46,807 --> 00:15:48,675 my engine just died, and I'm stranded. 197 00:15:49,377 --> 00:15:51,790 Hey, can you help me? My engine just completely died, 198 00:15:51,795 --> 00:15:52,879 and I'm stranded. 199 00:15:57,926 --> 00:15:59,342 Hey, can you come help me? 200 00:15:59,353 --> 00:16:01,560 I'm stranded, and my engine just died. 201 00:16:01,571 --> 00:16:03,622 Roger. This is the U.S. Coast Guard, 202 00:16:03,624 --> 00:16:05,190 Newport Station on channel 1-6. 203 00:16:05,192 --> 00:16:07,025 What's your position? Over. 204 00:16:07,027 --> 00:16:08,260 Um... 205 00:16:08,262 --> 00:16:10,729 I'm not exactly sure. Um... 206 00:16:10,731 --> 00:16:13,365 somewhere off of Newport Beach? 207 00:16:13,367 --> 00:16:15,401 Roger. We'll send a vessel. 208 00:16:15,403 --> 00:16:17,002 Thanks. 209 00:18:49,490 --> 00:18:51,256 We're running hot. 210 00:19:02,236 --> 00:19:03,343 Are we stopping? 211 00:19:03,354 --> 00:19:05,237 Yeah, we're dropping anchor. Something's wrong. 212 00:19:05,239 --> 00:19:07,105 - What? - Engine conked out, 213 00:19:07,107 --> 00:19:08,740 and we're too far out for cell reception. 214 00:19:08,742 --> 00:19:10,554 - Shit. - Just keep it quiet, okay? 215 00:19:10,565 --> 00:19:12,746 Captain doesn't want the guests to start freaking out. 216 00:19:12,757 --> 00:19:14,079 Anything I can do? 217 00:19:14,081 --> 00:19:15,681 You can make the drinks stronger. 218 00:19:15,683 --> 00:19:17,883 All right. I mean, I can do that. 219 00:20:13,707 --> 00:20:15,340 Hello? 220 00:20:18,579 --> 00:20:20,112 Hello? 221 00:22:13,185 --> 00:22:17,320 Coming alongside your vessel to board you, ma'am. 222 00:22:22,513 --> 00:22:23,838 - Hi. - Hi. 223 00:22:23,849 --> 00:22:27,316 Hey, so my boyfriend... I mean, actually, my ex-boyfriend... 224 00:22:27,327 --> 00:22:28,559 He wanted to go fishing. 225 00:22:28,561 --> 00:22:30,328 You know, I don't even eat fish. 226 00:22:30,330 --> 00:22:33,698 Ma'am, all I need to know about it is how the engine died. 227 00:22:33,700 --> 00:22:36,334 Oh. Um, I don't know. 228 00:22:36,336 --> 00:22:38,536 The gauge says there's plenty of gas. 229 00:22:48,047 --> 00:22:51,716 Newport Station, this is 651. No emergency services needed. 230 00:22:51,718 --> 00:22:54,252 Advise that we just tow this boat back to the marina. 231 00:22:55,275 --> 00:22:58,923 651, this is Newport Station. Proceed with tow. 232 00:23:57,984 --> 00:23:59,383 Hey. 233 00:24:29,415 --> 00:24:30,781 All right. 234 00:24:32,051 --> 00:24:33,918 Hmm? 235 00:24:33,920 --> 00:24:37,688 3, 2, 1! 236 00:24:47,633 --> 00:24:50,501 Get in the goddamn cabin! Come on! Let's go! 237 00:24:50,503 --> 00:24:52,603 Quickly! Quickly! Come on! 238 00:24:59,645 --> 00:25:01,679 On your knees. Now. Come on! 239 00:25:01,681 --> 00:25:03,714 - You, shut up! - Oh my God! Oh, my God. 240 00:25:03,716 --> 00:25:05,916 - Get on your knees! Zip-tie them. - Okay. Okay. 241 00:25:05,918 --> 00:25:07,385 - Do it! - Okay! Okay! 242 00:25:07,387 --> 00:25:09,553 - Come on! I'm freezing! - Let us out! 243 00:25:09,555 --> 00:25:11,055 On your feet. Go in there. 244 00:25:11,057 --> 00:25:12,823 Get! Now! Now! Up! 245 00:25:12,825 --> 00:25:15,024 On your feet. In that room. Single file. Go. 246 00:25:15,035 --> 00:25:16,056 - You, too! - Okay. 247 00:25:16,067 --> 00:25:17,940 - What are you waiting for?! Go! - Okay! Okay! 248 00:25:17,951 --> 00:25:19,436 You, on your knees. Face the wall! 249 00:25:19,438 --> 00:25:21,972 - Okay! Okay! - Don't look at me! 250 00:25:21,974 --> 00:25:24,174 You two, in there! Go! Go. 251 00:25:24,176 --> 00:25:26,609 Get in there! 252 00:25:29,114 --> 00:25:30,914 You do not look at me. 253 00:25:30,916 --> 00:25:33,083 - You hear me? - Yes! Yes! 254 00:25:35,320 --> 00:25:37,387 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 255 00:25:37,389 --> 00:25:38,822 Shut up. 256 00:25:43,161 --> 00:25:46,129 Everybody on the ground! Get down! 257 00:25:46,140 --> 00:25:47,488 Everybody on the ground! 258 00:25:47,499 --> 00:25:48,987 Everybody, down on the ground! 259 00:25:48,998 --> 00:25:50,626 Everybody, get down! 260 00:25:50,637 --> 00:25:52,744 Todos al piso! Todos al piso! 261 00:25:52,746 --> 00:25:54,545 Oh, my God! No! 262 00:25:54,556 --> 00:25:56,734 It's okay. It's okay. Don't cry. Don't cry, it's okay. 263 00:25:57,008 --> 00:25:58,856 On the ground. Tell them to get on the ground. 264 00:25:58,867 --> 00:26:01,153 - Todos al piso! - Hey! 265 00:26:01,155 --> 00:26:02,242 Todos al piso! 266 00:26:02,253 --> 00:26:04,702 Okay, hey, you got some stupid friends. Tell them to get down. 267 00:26:04,713 --> 00:26:05,745 Camilo, Daniel, Andres... 268 00:26:05,747 --> 00:26:07,914 sit down before you get yourselves killed! 269 00:26:07,916 --> 00:26:09,582 - Get down! - Stay down! 270 00:26:09,584 --> 00:26:13,820 If everybody stays calm and listens to what we have to say, 271 00:26:13,822 --> 00:26:15,488 nobody's gonna get hurt, okay? 272 00:26:15,490 --> 00:26:18,258 Si todos se calman y hacen lo que les decimos, 273 00:26:18,260 --> 00:26:20,960 - nadie se va herir! - Uh, Yellow Tie. Yellow Tie. 274 00:26:20,962 --> 00:26:23,463 Hey, hands around your back. Now. 275 00:26:25,100 --> 00:26:27,100 Al piso! 276 00:26:27,102 --> 00:26:29,636 Everybody, stay down! 277 00:26:29,638 --> 00:26:33,973 Okay, if everybody stays calm, nobody gets hurt. 278 00:26:33,975 --> 00:26:35,399 Okay. 279 00:26:36,144 --> 00:26:38,896 You shut up. 280 00:26:38,907 --> 00:26:40,847 - Get going. Get going. - Aah! Okay! 281 00:26:40,849 --> 00:26:42,115 - Come on! Get going! - Aah! 282 00:26:42,126 --> 00:26:44,387 You don't have to treat her so rough, man. 283 00:26:44,398 --> 00:26:45,404 No? 284 00:26:47,522 --> 00:26:49,189 Oh, my God! 285 00:26:51,126 --> 00:26:54,394 Stop! Stop! 286 00:26:57,165 --> 00:26:59,132 - You shut up! - Okay! Okay! 287 00:26:59,134 --> 00:27:01,267 - You shut up... - Okay! I'm sorry! I'm sorry! 288 00:27:01,278 --> 00:27:02,669 ...and don't get yourself killed. 289 00:27:02,671 --> 00:27:06,539 Okay, wallets and jewelry in the black bag. 290 00:27:06,541 --> 00:27:08,541 Cell phones and cameras in the brown bag. 291 00:27:08,543 --> 00:27:10,543 Okay? Everybody go! Let's go! Come on! Now! 292 00:27:10,545 --> 00:27:12,178 Okay, hurry, hurry, hurry. Yes. 293 00:27:12,353 --> 00:27:14,940 Carteras y joyas en la bolsa negra. Teléfonos y cámaras. 294 00:27:14,951 --> 00:27:16,816 Don't look at me. Don't look at me. Look away. 295 00:27:16,818 --> 00:27:19,819 - Jewelry. Come on. - Andale. 296 00:27:22,479 --> 00:27:24,757 Come on, give me your goddamn necklace! Let's go! 297 00:27:24,759 --> 00:27:26,859 Come on, faster! Let's go! Come on! 298 00:27:26,861 --> 00:27:29,004 Oh, my God, I'm so sorry, Eric. 299 00:27:29,015 --> 00:27:32,098 - It's all right. - You're okay. You okay. 300 00:27:32,100 --> 00:27:34,200 - Get up. - No, please. 301 00:27:34,202 --> 00:27:35,810 - Don't hurt her. - Hey, you sit. 302 00:27:35,821 --> 00:27:39,105 We just want the money. Stand up. 303 00:27:39,107 --> 00:27:41,341 Stand up. Go on. 304 00:27:41,343 --> 00:27:43,109 That's good. It'll be okay. 305 00:27:43,111 --> 00:27:45,245 You shut up, you can keep the wedding ring. 306 00:27:45,247 --> 00:27:48,748 She's beautiful. Congratulations. 307 00:27:53,455 --> 00:27:55,788 Hey, we need to go. Come on. 308 00:27:55,790 --> 00:27:58,758 - Let 'em finish the sweep. - Necklace, come on. Bracelet. 309 00:28:00,128 --> 00:28:03,363 Wallets. Come on, everybody, let's go. 310 00:28:03,365 --> 00:28:05,932 - Necklace. - Dámelo. Dámelo. 311 00:28:05,934 --> 00:28:07,200 Put it in the bag. Let's go. 312 00:28:07,202 --> 00:28:09,469 Ring. 313 00:28:09,471 --> 00:28:12,071 - No. - Give me the ring. Come on. 314 00:28:12,073 --> 00:28:13,989 Este es el anillo de mi mamá, 315 00:28:14,000 --> 00:28:18,344 y no me lo vas a quitar, hijo de puta! 316 00:28:18,346 --> 00:28:21,581 Give me the goddamn ring! 317 00:28:23,218 --> 00:28:24,684 Dame anillo. 318 00:28:24,686 --> 00:28:28,354 Asi es, cobarde. Te veo temblando. 319 00:28:28,356 --> 00:28:30,556 Tu eres nada! 320 00:28:30,558 --> 00:28:32,158 Aah! No! 321 00:28:33,328 --> 00:28:35,762 - Aah! - Son of a bitch! 322 00:28:39,701 --> 00:28:42,502 - Why'd you do that? - Let's go! Get back! 323 00:28:42,504 --> 00:28:44,370 If anybody moves, they're gonna die! 324 00:28:44,372 --> 00:28:46,973 You understand?! 325 00:29:24,802 --> 00:29:26,191 Where we gonna count it up? 326 00:29:26,202 --> 00:29:28,002 Not here. 327 00:29:28,004 --> 00:29:29,670 Be in touch. 328 00:29:29,681 --> 00:29:30,773 Nah. 329 00:29:30,784 --> 00:29:32,706 We'll go somewhere now and count it now. 330 00:29:32,708 --> 00:29:36,143 No. It's Craig's job. He'll count it and divvy it up. 331 00:29:37,244 --> 00:29:39,229 What, someone gonna check his math? 332 00:29:39,240 --> 00:29:41,037 You let an old lady get under your skin, 333 00:29:41,048 --> 00:29:42,458 almost blew the whole job. 334 00:29:42,469 --> 00:29:44,330 You're lucky we didn't toss you in the ocean. 335 00:29:44,341 --> 00:29:46,707 - Hey. Hey. Guys. Guys. - Hey, come on, Pope. Pope. Pope. 336 00:29:46,718 --> 00:29:48,425 Pope. Pope, come on, man. Let's go. Let's go. 337 00:29:48,436 --> 00:29:49,987 You better listen to your boy, Pope. 338 00:29:49,998 --> 00:29:52,088 Hey, no, you listen to me. We'll give you your cut. 339 00:29:52,099 --> 00:29:54,428 You get the hell out of here right now. Go. 340 00:29:54,430 --> 00:29:55,729 Man, come on. Hey, back off. Go. 341 00:29:55,731 --> 00:29:57,231 Go on. 342 00:29:57,233 --> 00:29:58,799 Get out of here. Get out of here. 343 00:30:00,970 --> 00:30:02,303 Get it? 344 00:30:02,305 --> 00:30:03,837 Come on, it's funny. 345 00:30:05,174 --> 00:30:06,573 I should've shot him on the boat. 346 00:30:06,575 --> 00:30:08,309 It's all good. It's done. 347 00:30:08,311 --> 00:30:09,977 Nobody got hurt, right? 348 00:30:09,979 --> 00:30:13,113 Let's meet at the bar in two hours and we'll celebrate. 349 00:30:13,115 --> 00:30:14,782 - Okay? - Yeah. Let's do it. 350 00:30:23,626 --> 00:30:26,460 What are you doing? 351 00:30:27,396 --> 00:30:29,663 What do you think of the house? 352 00:30:29,665 --> 00:30:31,999 Why? 353 00:30:32,001 --> 00:30:34,134 'Cause I got it for us. 354 00:30:34,136 --> 00:30:36,403 - You bought that house? - Yeah. 355 00:30:36,405 --> 00:30:38,772 - For us? - I did. 356 00:30:40,076 --> 00:30:42,609 - You're such an asshole. - Jesus! 357 00:30:42,611 --> 00:30:45,946 I was hoping for a little better reaction than that. Come on. 358 00:30:45,948 --> 00:30:48,649 Are you serious? 359 00:30:48,651 --> 00:30:51,785 Well, maybe you'll like the inside better. Come on. 360 00:31:01,364 --> 00:31:03,864 Hey. 361 00:31:05,868 --> 00:31:07,462 Go ahead. 362 00:31:08,971 --> 00:31:10,471 Okay. 363 00:31:18,914 --> 00:31:20,481 Come on in. 364 00:31:22,885 --> 00:31:25,386 You like it? 365 00:31:25,388 --> 00:31:27,955 Well, it's all ours. Come on. 366 00:31:29,658 --> 00:31:32,559 - Come on. - Coming, coming, coming. 367 00:31:42,071 --> 00:31:45,439 Hey, what's going on? 368 00:31:56,218 --> 00:31:57,818 It's my new bank. 369 00:32:03,926 --> 00:32:06,827 - Smurf? - Yeah. 370 00:32:08,130 --> 00:32:10,531 Mm. 371 00:32:11,700 --> 00:32:13,033 Holy shit. 372 00:32:46,569 --> 00:32:48,969 Smurf? 373 00:32:53,231 --> 00:32:56,543 You don't have to do that. That's my job. 374 00:32:56,545 --> 00:32:59,413 I just wanted to see what we got. 375 00:32:59,415 --> 00:33:03,183 Mmm, nice haul. Any problems? 376 00:33:03,185 --> 00:33:04,585 No. 377 00:33:08,224 --> 00:33:09,690 Shit. 378 00:33:33,115 --> 00:33:35,115 You see Baz today? 379 00:33:36,318 --> 00:33:38,318 No. 380 00:33:39,622 --> 00:33:42,456 You know, uh, I'm gonna go to the bar to celebrate. 381 00:33:42,458 --> 00:33:45,893 Why don't you buy everybody a round on me? 382 00:33:48,130 --> 00:33:49,630 Thanks. 383 00:34:21,096 --> 00:34:22,829 Josh! Hey! 384 00:34:22,831 --> 00:34:25,632 - Hey. How are you? - I'm good. Good to see you! 385 00:34:29,171 --> 00:34:30,771 Come on in. 386 00:34:30,773 --> 00:34:32,839 I got these. 387 00:34:32,841 --> 00:34:35,242 Aw. You don't have to keep doing this. 388 00:34:35,244 --> 00:34:38,178 Oh, it's fine. You were so good to me and my mom. 389 00:34:38,180 --> 00:34:39,780 Well, good to you, maybe. 390 00:34:39,782 --> 00:34:41,782 Wish I could've helped your mom more. 391 00:34:41,784 --> 00:34:43,450 Sit down. Let me make you something. 392 00:34:43,452 --> 00:34:46,220 Oh, no, no. It's fine, honestly. I don't wanna be a bother. 393 00:34:46,222 --> 00:34:51,124 You could never be. Stay. 394 00:34:51,126 --> 00:34:53,193 Sure. Okay. Why not? 395 00:34:53,195 --> 00:34:55,462 Actually, do you mind if I use your bathroom real quick? 396 00:34:55,464 --> 00:34:57,631 Go ahead. I'll start on dinner. 397 00:35:38,040 --> 00:35:40,874 And the marina was a complete shitshow. 398 00:35:40,876 --> 00:35:42,976 - Really? - There were cops everywhere. 399 00:35:42,978 --> 00:35:46,313 Paramedics were checking in on people, and I just... 400 00:35:46,315 --> 00:35:49,416 walked away in the dark, just like we planned. 401 00:35:49,418 --> 00:35:54,688 No, it's just like you planned. Well done. 402 00:35:54,690 --> 00:35:58,425 Yeah, the plan was good. It was real good. 403 00:35:58,427 --> 00:36:01,762 Congratulations, Eric. 404 00:36:03,165 --> 00:36:04,731 Hey, there he is. 405 00:36:04,733 --> 00:36:06,333 Finally, the little shit shows up. 406 00:36:06,335 --> 00:36:09,136 - Yeah, I'm sorry. - What happened, man? Smurf? 407 00:36:09,138 --> 00:36:10,704 Yeah. She made me eat dinner with her. 408 00:36:10,706 --> 00:36:12,672 Yeah, that's why I didn't wanna go over there. 409 00:36:12,674 --> 00:36:14,941 Did you take pictures of all of it? 410 00:36:14,943 --> 00:36:18,645 Yeah. She said that she was impressed with the haul, man. 411 00:36:18,647 --> 00:36:21,982 - She said that? - Yeah. 412 00:36:21,984 --> 00:36:24,684 Oh, and she gave me this to buy a round. 413 00:36:24,686 --> 00:36:27,621 Nah, keep it. Tonight's on Craig. 414 00:36:27,623 --> 00:36:30,157 That's right. It is. 415 00:36:31,560 --> 00:36:32,959 Mm-hmm. Mm-hmm. 416 00:36:37,232 --> 00:36:39,733 - Again? - Again, again, again. 417 00:36:44,673 --> 00:36:48,341 Drink it, baby. 418 00:36:48,343 --> 00:36:49,709 All right, cheers. 419 00:36:53,315 --> 00:36:54,815 Whoo! 420 00:36:59,555 --> 00:37:01,254 Bro. 421 00:37:01,256 --> 00:37:03,323 Let's take a photo over there for Baz. 422 00:37:03,325 --> 00:37:04,624 Yeah. 423 00:37:04,626 --> 00:37:07,227 Yeah, let's go. 424 00:37:07,229 --> 00:37:08,728 All right. 425 00:37:11,133 --> 00:37:13,099 You guys look great. 426 00:37:13,101 --> 00:37:14,367 Cheers! 427 00:37:14,369 --> 00:37:16,069 What up, Baz, you bitch? 428 00:37:18,340 --> 00:37:20,073 All right, more shots. 429 00:37:23,812 --> 00:37:26,213 What's going on, man? 430 00:37:26,215 --> 00:37:27,614 I'm out. 431 00:37:27,616 --> 00:37:29,149 No. Man, we're all here. 432 00:37:29,151 --> 00:37:32,018 I'm tired. I'll see you tomorrow. 433 00:37:32,020 --> 00:37:34,421 All right. 434 00:37:34,423 --> 00:37:38,792 You did good. 435 00:37:49,905 --> 00:37:51,404 Cheers! 436 00:37:51,406 --> 00:37:53,573 One more, Craig? 437 00:37:53,575 --> 00:37:56,028 - Wait, hold on. - Ohh! 438 00:37:56,039 --> 00:37:58,144 ...lovely lady lined up. 439 00:37:58,146 --> 00:38:00,647 - To Nicky's first job. - To Nicky's first job. 440 00:38:08,790 --> 00:38:09,990 I'm 1 or 2? 441 00:38:36,618 --> 00:38:39,619 Okay, okay. Help me. 442 00:38:39,621 --> 00:38:40,921 No, I... 443 00:38:40,923 --> 00:38:43,823 Don't get my goalkeeper! 444 00:38:43,825 --> 00:38:46,159 - That one! - Oh! Sorry! 445 00:38:46,161 --> 00:38:49,596 Okay. Okay. 446 00:38:49,598 --> 00:38:51,197 Where do I go? 447 00:38:53,969 --> 00:38:58,738 There you go! 448 00:40:04,039 --> 00:40:05,438 Hey. 449 00:40:05,440 --> 00:40:06,806 Hey. 450 00:40:06,808 --> 00:40:10,291 Hey. I thought you were hanging out with your brothers tonight. 451 00:40:10,302 --> 00:40:12,579 Yeah, I did for a while, but... 452 00:40:12,581 --> 00:40:14,647 I-I needed to see you. 453 00:40:14,649 --> 00:40:16,916 Okay. I'm glad. You okay? 454 00:40:22,691 --> 00:40:24,824 No, not really. 455 00:40:26,828 --> 00:40:29,562 You wanna talk about it? 456 00:40:34,469 --> 00:40:36,936 No. 457 00:40:36,938 --> 00:40:41,541 Okay. You don't have to talk. 458 00:40:58,727 --> 00:41:01,494 Sounds like shit got a little crazy out there. 459 00:41:01,496 --> 00:41:04,697 Yeah, I mean, it could have gone a lot worse. 460 00:41:04,699 --> 00:41:06,433 Were you scared? 461 00:41:06,435 --> 00:41:08,368 No. 462 00:41:08,370 --> 00:41:10,270 Oh, you don't... You don't get scared? 463 00:41:10,272 --> 00:41:12,605 Well, no, I... Marco cut off a woman's finger. 464 00:41:12,607 --> 00:41:15,475 - Ugh! - Yeah, that was, um... 465 00:41:15,477 --> 00:41:17,032 I shit my pants when that happened. 466 00:41:18,071 --> 00:41:19,279 That's so... that's... 467 00:41:19,281 --> 00:41:21,714 I'm telling you, no, it was nasty. 468 00:41:21,716 --> 00:41:23,049 I can't imagine that. 469 00:41:23,051 --> 00:41:26,252 It was horrible. 470 00:41:26,254 --> 00:41:29,022 Well, you don't seem that upset. 471 00:41:29,024 --> 00:41:30,890 Yeah, no, I-I've been jumped enough times 472 00:41:30,892 --> 00:41:32,192 to know that we were in trouble. 473 00:41:32,194 --> 00:41:34,727 I think that Marco made the right call. 474 00:41:34,729 --> 00:41:38,164 Yeah. Craig seemed really pissed. 475 00:41:38,166 --> 00:41:41,534 I don't know if that was the coke or if he just... 476 00:41:41,536 --> 00:41:44,230 Uh... Oh, my God. I'm gonna be sick. 477 00:41:44,241 --> 00:41:46,481 - Oh, God. Can you, um... - I'm gonna... I don't know. 478 00:41:46,492 --> 00:41:49,342 Can you make it to the bathroom quick? Oh, hold on. Hold... 479 00:41:53,381 --> 00:41:54,445 Aw, shit. 480 00:41:54,456 --> 00:41:56,182 - Uh, quick, come on. Come on. - I'm sorry. 481 00:41:56,184 --> 00:41:59,385 No, no, it's fine. It's fine. 482 00:41:59,387 --> 00:42:02,055 I'm gonna, um, I'm gonna go find something to clean this up. 483 00:42:02,057 --> 00:42:04,891 - I'm sorry. - It's okay, It's fine. 484 00:42:13,568 --> 00:42:14,968 - Hey. - Hey. 485 00:42:14,970 --> 00:42:16,469 Oh. Uh, sorry, man. 486 00:42:18,373 --> 00:42:19,906 Uh... 487 00:42:19,908 --> 00:42:21,941 You got really shitty timing, man. 488 00:42:21,943 --> 00:42:23,216 I didn't see anything. 489 00:42:23,227 --> 00:42:25,298 You've never seen a blow job before? It's all right. 490 00:42:25,309 --> 00:42:26,613 It's okay. 491 00:42:26,615 --> 00:42:29,449 - I'm sorry, man. - Don't worry about him. 492 00:42:29,451 --> 00:42:32,118 I'm not gonna drown you or anything. 493 00:42:32,120 --> 00:42:34,420 - Uh, Nicky... Nicky threw up. - God. 494 00:42:34,422 --> 00:42:37,457 - I just need to get the mop. - Damn it. 495 00:42:37,459 --> 00:42:40,793 All right, uh... well, just clean it up. 496 00:42:40,795 --> 00:42:42,228 Sorry. Sorry, man. 497 00:42:42,230 --> 00:42:43,997 Go. Get out of here. 498 00:42:43,999 --> 00:42:45,598 Shit. 499 00:42:47,836 --> 00:42:49,035 All right. 500 00:43:00,849 --> 00:43:02,348 Hello? 501 00:43:17,098 --> 00:43:19,465 What do you want? 502 00:43:24,439 --> 00:43:26,839 Hey. 503 00:43:26,841 --> 00:43:28,541 What do you want? 504 00:43:32,013 --> 00:43:33,646 I wanted to see you. 505 00:43:33,648 --> 00:43:36,516 Where's your little girlfriend? 506 00:43:36,518 --> 00:43:39,252 She's not my girlfriend. 507 00:43:39,254 --> 00:43:42,589 I should shoot you in the balls. 508 00:43:42,591 --> 00:43:45,191 You probably should. 509 00:43:45,193 --> 00:43:47,994 I was kind of an asshole before... 510 00:43:52,067 --> 00:43:54,334 But I'm sorry. 511 00:43:59,674 --> 00:44:01,808 I, uh... 512 00:44:03,745 --> 00:44:06,212 ...brought you a present. 513 00:44:06,214 --> 00:44:09,249 You stole my shit and you left me for dead. 514 00:44:10,819 --> 00:44:13,586 It's gonna take a lot more than some coke. 515 00:44:16,891 --> 00:44:19,292 I know. 516 00:44:20,495 --> 00:44:23,763 So I thought maybe... 517 00:44:23,765 --> 00:44:27,767 we could work it all out on the way to Vegas? 518 00:44:27,769 --> 00:44:29,035 Vegas? 519 00:44:29,037 --> 00:44:30,570 Yeah. 520 00:44:32,540 --> 00:44:33,806 On me. 521 00:44:42,984 --> 00:44:45,251 What? 522 00:44:46,721 --> 00:44:49,155 Just my brothers. 523 00:45:06,975 --> 00:45:08,574 Can we go? 524 00:45:10,111 --> 00:45:12,845 You know, I've been thinking... 525 00:45:12,847 --> 00:45:15,748 Maybe it's time I call it, 526 00:45:15,750 --> 00:45:18,251 move down to Mexico. 527 00:45:18,253 --> 00:45:21,354 Why? You've got this beautiful house. 528 00:45:21,356 --> 00:45:24,757 - I mean... - I'm serious. 529 00:45:26,961 --> 00:45:28,995 You're running away from Smurf? 530 00:45:28,997 --> 00:45:31,331 No. 531 00:45:36,671 --> 00:45:38,838 You want to move in with me? 532 00:45:43,845 --> 00:45:45,378 I do. 533 00:45:46,715 --> 00:45:48,147 And with Carlos? 534 00:45:51,252 --> 00:45:53,152 And Lena, she... she comes, too? 535 00:45:53,154 --> 00:45:55,488 Yes. 536 00:45:58,393 --> 00:46:00,426 What about your brothers? 537 00:46:00,428 --> 00:46:02,995 What about 'em? 538 00:46:02,997 --> 00:46:05,498 They're grown men. They can live wherever they want. 539 00:46:07,669 --> 00:46:11,704 With the money in those walls, we can all do what we want. 540 00:46:14,042 --> 00:46:17,477 She's gonna come after you, Baz. 541 00:46:17,479 --> 00:46:20,012 Don't worry about Smurf. 542 00:46:20,014 --> 00:46:22,148 It's already done. 543 00:46:22,150 --> 00:46:25,885 I just have to flip the switch. 544 00:47:11,340 --> 00:47:14,090 - Synced and corrected by Shazi89 - - www.MY-SUBS.com - 37210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.