All language subtitles for the.apartment.forced.1996.480p.DVD.x265.HEVC.10bit.AAC2.0.LION-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 8 00:00:55,298 --> 00:00:56,891 Look at this one. 9 00:00:56,933 --> 00:01:00,062 Simple, yet noble and discreet, 10 00:01:00,103 --> 00:01:01,935 without being ordinary. 11 00:01:01,972 --> 00:01:05,465 It's charm lies in the fact that it isn't frivolous. 12 00:01:06,576 --> 00:01:10,012 This one is more capricious... sparkly, spicy. 13 00:01:10,046 --> 00:01:13,812 But brush up too close and you could get hurt. 14 00:01:14,818 --> 00:01:18,254 It's not meant to be caressed, simply looked at. 15 00:01:19,723 --> 00:01:22,693 More discreet than that last one, 16 00:01:22,726 --> 00:01:25,957 and yet full of surprises. It appears dull, 17 00:01:25,996 --> 00:01:28,260 but change the light 18 00:01:28,298 --> 00:01:30,357 and it burns like a star. 19 00:01:30,400 --> 00:01:33,563 See how it shines? Beautiful, isn't it? 20 00:01:34,771 --> 00:01:36,364 Yes. 21 00:01:36,406 --> 00:01:38,738 I don't know. I like all three. 22 00:01:39,743 --> 00:01:41,734 Can I call you? 23 00:01:41,778 --> 00:01:44,611 THE APARTMENT 35 00:02:37,200 --> 00:02:40,636 Mr. Beccaria is expecting you with the Japanese. 36 00:02:40,670 --> 00:02:44,470 Yes, I know, I'm late. Tell me all I need to know. 37 00:02:44,507 --> 00:02:45,668 Well... 38 00:02:46,676 --> 00:02:48,303 Airport check-in, 7:00 p.m. 39 00:02:48,344 --> 00:02:51,245 - Arrival? - Tokyo, tomorrow at 2:00 p.m. 40 00:02:51,281 --> 00:02:52,476 Meridien Hotel. 41 00:02:52,515 --> 00:02:55,974 You'll be taking Mr. Fumiko's jet the next day. 42 00:02:56,019 --> 00:02:57,885 That's a pretty suit. 43 00:02:57,921 --> 00:03:01,186 A taxi's waiting downstairs. You come back on the 24th. 44 00:03:01,224 --> 00:03:04,319 The 24th? Four days. 45 00:03:06,629 --> 00:03:09,929 - Without hearing your voice! - Don't forget the jeweler. 46 00:03:09,966 --> 00:03:11,957 Bye, Madeleine. 47 00:03:18,041 --> 00:03:20,009 - Max? - Lucien! 48 00:03:20,043 --> 00:03:22,034 Is it really you? 49 00:03:23,179 --> 00:03:25,170 You've changed your hair. 50 00:03:26,182 --> 00:03:29,379 - I thought you were in New York. - I came back. 51 00:03:29,419 --> 00:03:31,478 When? 52 00:03:31,521 --> 00:03:33,990 You'll be mad... Two months ago. 53 00:03:34,023 --> 00:03:35,855 Couldn't you have called? 54 00:03:35,892 --> 00:03:38,827 Look, don't take it like that. Let me explain. 55 00:03:39,829 --> 00:03:42,821 - I'm getting married. - Come off it! 56 00:03:42,866 --> 00:03:45,733 No, her name's Muriel. I met her in New York. 57 00:03:45,769 --> 00:03:48,602 - Get out of it! - No, it's true. 59 00:03:50,673 --> 00:03:53,108 All right! Fucking cars! 60 00:03:53,143 --> 00:03:55,134 I'm double-parked. 61 00:03:55,178 --> 00:03:57,977 I'm off to Japan tonight. I'll call you 62 00:03:58,014 --> 00:03:59,038 In two years! 63 00:03:59,082 --> 00:04:02,609 I might not have the shop much longer. Keep the card. 64 00:04:02,652 --> 00:04:05,246 I'll call you in five days. 65 00:04:20,837 --> 00:04:24,296 Excuse me. Mr. Noda, Ms. Tami, Max Mayer. 67 00:04:27,443 --> 00:04:30,743 - Pleased to meet you. - Me, too. 68 00:04:32,515 --> 00:04:36,611 Mr. Noda can get his pen ready. Max is the man for the job. 70 00:04:39,989 --> 00:04:42,014 Excuse me. 72 00:04:49,833 --> 00:04:51,824 This lad's going to go far. 73 00:04:53,436 --> 00:04:55,097 Hello. 74 00:04:55,138 --> 00:04:58,631 This is my sister Muriel. Mr. Noda, Ms. Tami. 76 00:05:05,148 --> 00:05:08,345 - He's indispensable to us all! - Stop it, Alain. 77 00:05:08,384 --> 00:05:12,651 - For the plane. Half a pill. - Okay, thanks. 78 00:05:12,689 --> 00:05:16,057 Sorry, but we have to be at the airport in an hour. 79 00:05:16,092 --> 00:05:18,186 To our project, then! 81 00:05:20,563 --> 00:05:25,000 Mr. Noda proposes a toast to our companies' engagement. 82 00:05:26,703 --> 00:05:29,001 I have to make a phone call. 84 00:05:49,959 --> 00:05:51,586 Yes? 85 00:05:56,900 --> 00:05:58,459 Hello? 86 00:05:58,501 --> 00:06:01,198 Where are you? You were supposed to meet me. 87 00:06:02,205 --> 00:06:05,470 Look, I have to see you, right away. 89 00:06:09,579 --> 00:06:12,776 No, you listen to me! I'm leaving you. 90 00:06:12,815 --> 00:06:16,843 I called you just to say that. It's over. 91 00:06:16,886 --> 00:06:19,014 There's nothing to explain. 92 00:06:19,055 --> 00:06:23,492 I read about it in the paper. I don't believe it was an accident. 93 00:06:23,526 --> 00:06:26,086 Daniel, I shouldn't have called you. Goodbye 94 00:06:27,096 --> 00:06:28,996 - Lisa? 95 00:06:43,212 --> 00:06:46,079 Are you all right? 96 00:06:50,887 --> 00:06:53,618 - Mr. Noda wants to pay. - No, I've got it. 97 00:06:53,656 --> 00:06:56,887 - Domo arigato. - Thank you. 99 00:07:48,945 --> 00:07:52,540 You have to fix Mr. Deville's mike for Monday. 100 00:07:52,582 --> 00:07:57,042 I can't do it for Monday. I'm waiting for the recorder... 101 00:07:57,086 --> 00:07:59,555 - What do you expect? - Sort it out! 102 00:08:00,556 --> 00:08:02,524 You've got a nerve! 103 00:08:02,558 --> 00:08:06,085 - Well? - This camera needs hours of work. 104 00:08:06,129 --> 00:08:08,325 It'll never be ready for Wednesday. 106 00:08:43,766 --> 00:08:45,825 When's it for? 107 00:08:45,868 --> 00:08:47,859 Wednesday, I think. 109 00:09:05,021 --> 00:09:06,750 Sorry. 110 00:09:26,342 --> 00:09:28,970 - Hello, Michelle. - Hi, Lisa. 111 00:09:52,768 --> 00:09:56,830 "Demetrius loves your fair. O happy fair! 112 00:09:56,873 --> 00:10:01,310 Your eyes are lode-stars. 113 00:10:01,344 --> 00:10:04,746 Your tongue more tuneable than a lark to a shephards ear. 114 00:10:04,780 --> 00:10:08,546 Were favor catching, yours would I catch. 115 00:10:08,584 --> 00:10:12,020 My ear should catch your voice, 116 00:10:12,054 --> 00:10:14,887 my tongue should catch 117 00:10:14,924 --> 00:10:17,621 your tongue's sweet melody. 118 00:10:17,660 --> 00:10:21,619 Teach me with what art you sway 119 00:10:21,664 --> 00:10:24,292 the motion of Demetrius' heart." 122 00:12:01,163 --> 00:12:04,155 - Max, what are you doing? - Nothing. 123 00:12:05,268 --> 00:12:08,033 Come on, we've only got half an hour. 124 00:12:18,948 --> 00:12:20,712 Thanks. 125 00:12:20,750 --> 00:12:23,014 -What? 126 00:12:23,052 --> 00:12:27,046 Think about me and call me when you get there. 127 00:12:30,693 --> 00:12:32,684 I'll call tomorrow. 135 00:13:41,063 --> 00:13:42,292 Good evening. 136 00:13:42,331 --> 00:13:45,961 - Can I speak to room 413, please? - Of course. 137 00:13:47,069 --> 00:13:51,028 I'm sorry, but room 413 doesn't want to be disturbed. 138 00:13:51,073 --> 00:13:52,666 Do you have a message? 139 00:13:52,708 --> 00:13:54,540 It's very important. 140 00:13:54,577 --> 00:13:58,445 I'm sorry, I have very strict instructions. 141 00:13:59,648 --> 00:14:02,948 - Okay, thanks. - You're welcome. 143 00:14:21,971 --> 00:14:22,995 Sorry 144 00:14:23,038 --> 00:14:25,973 No, it's my fault. 145 00:14:26,008 --> 00:14:29,137 Room 413 is along the corridor on the right. 146 00:14:29,178 --> 00:14:32,637 Oh, yes, sorry. Thanks. 147 00:14:32,681 --> 00:14:34,410 You're welcome. 149 00:16:29,098 --> 00:16:32,068 Straighten your leg out, nice and straight. 150 00:16:33,068 --> 00:16:38,097 You have very exquisite ankles. Show them off! 151 00:16:38,140 --> 00:16:41,405 Can I see the same in brown? I'd never wear these. 152 00:16:41,443 --> 00:16:43,207 Just a minute. 153 00:16:44,780 --> 00:16:47,772 - I've met someone! - That's great. Who? 154 00:16:47,816 --> 00:16:50,410 - A fabulous girl. - Yes? And? 155 00:16:50,452 --> 00:16:52,443 Well, nothing. She's... 156 00:16:52,488 --> 00:16:54,980 she's dark, very dark, 157 00:16:55,024 --> 00:16:57,425 with a stubborn sort of look to her. 158 00:16:57,459 --> 00:17:01,418 She's got a high forehead and these really black eyes. 159 00:17:01,463 --> 00:17:04,194 - Something special about her. - What? 160 00:17:04,233 --> 00:17:06,224 I don't know-- 161 00:17:06,268 --> 00:17:09,169 a sort of sadness, a tragic aspect... 162 00:17:09,204 --> 00:17:10,763 Have you spoken to her? 163 00:17:10,806 --> 00:17:13,639 No, that's the problem. She doesn't know I exist. 164 00:17:13,676 --> 00:17:15,371 I've been following her. 165 00:17:15,411 --> 00:17:19,109 She'll think I'm a stalker. I can't carry on like that. 166 00:17:19,148 --> 00:17:20,479 That's for sure. 167 00:17:20,516 --> 00:17:22,109 - Josiane. - Yes? 168 00:17:22,151 --> 00:17:23,710 Where are the Stadlers? 169 00:17:23,752 --> 00:17:26,244 Right in front of your face! 170 00:17:27,590 --> 00:17:31,288 I can't stop thinking about her. I haven't been to work. 171 00:17:31,327 --> 00:17:33,386 What should I do? 172 00:17:33,429 --> 00:17:37,991 Pull yourself together. Do something about it or forget her. 173 00:17:38,033 --> 00:17:40,229 Thanks. I try to talk to you-- 174 00:17:40,269 --> 00:17:43,466 Look, restricting yourself to one woman is bollocks! 175 00:17:43,505 --> 00:17:46,338 It means missing out on all the others. 176 00:17:46,375 --> 00:17:49,037 It's not just stupid, it's cowardly 177 00:17:50,879 --> 00:17:54,440 Look around you. They all have "something special." 178 00:17:54,483 --> 00:17:57,475 Look at the little chubby one over there, 179 00:17:57,519 --> 00:17:59,214 the brunette outside... 180 00:17:59,254 --> 00:18:02,053 I spend all my day at their feet. 181 00:18:02,091 --> 00:18:04,287 Why do you think I do this job? 183 00:18:34,957 --> 00:18:36,755 - Hello. - Hello. 184 00:18:36,792 --> 00:18:39,727 I'd like to try on the court shoes in the window. 185 00:18:39,762 --> 00:18:43,630 The ones in the corner. Size 37. 186 00:18:43,666 --> 00:18:45,896 Max, take care of the lady. 187 00:18:45,934 --> 00:18:47,868 Colour! 188 00:18:49,138 --> 00:18:53,200 - What size? - 37. Do you have them in red? 189 00:18:53,242 --> 00:18:55,677 In red? I don't know. 190 00:18:57,846 --> 00:19:00,042 Could you go and check? 191 00:19:01,550 --> 00:19:04,611 Red, 37... red, 37... 192 00:19:05,721 --> 00:19:08,691 - 37, red... - Go for it! Attack! 193 00:19:22,638 --> 00:19:24,697 - These seem okay. - Yes. 194 00:19:24,740 --> 00:19:27,471 Perfect. I'll take them in red. 195 00:19:27,509 --> 00:19:29,500 In red? 196 00:19:30,713 --> 00:19:31,737 Look... 197 00:19:31,780 --> 00:19:34,943 Sorry. We don't have them in that colour. 198 00:19:38,787 --> 00:19:40,983 - A shame. - Yes, it is. 199 00:19:41,023 --> 00:19:44,618 But it doesn't matter, because... 200 00:19:44,660 --> 00:19:47,129 we'll be happy to-- just leave me-- 201 00:19:47,162 --> 00:19:49,130 leave us your number... 202 00:19:49,164 --> 00:19:51,724 Do you spy on people a lot? 203 00:19:52,735 --> 00:19:54,726 Sorry? I... 204 00:19:56,105 --> 00:19:58,005 Don't act innocent. 205 00:19:58,040 --> 00:20:00,771 Do you like stalking me? 206 00:20:00,809 --> 00:20:03,437 Haven't you got anything better to do? 207 00:20:03,479 --> 00:20:06,779 Look, you've got it wrong. Let me explain. 208 00:20:06,815 --> 00:20:08,909 Let me buy you a coffee and... 209 00:20:08,951 --> 00:20:11,318 Please, just give me the time to-- 210 00:20:11,353 --> 00:20:15,085 No explanations, and no coffeee, not even over the road. 211 00:20:15,124 --> 00:20:17,024 Call me when the shoes come in. 212 00:20:18,827 --> 00:20:21,421 Red ones, okay? Goodbye. 213 00:20:32,708 --> 00:20:37,703 "Rue de Paradis tomorrow at 7:00. You can stop stalking me now." 214 00:20:39,348 --> 00:20:42,079 - It lasted for a year. - Really? 215 00:20:43,252 --> 00:20:45,846 I fall for someone. Next day, it's over, 216 00:20:45,888 --> 00:20:48,858 as if I had two or three different personalities. 217 00:20:48,891 --> 00:20:50,450 Like a lunatic. 218 00:20:50,492 --> 00:20:52,790 Thanks very much. 219 00:20:52,828 --> 00:20:55,957 What I can't stand is half-heartedness. 220 00:20:55,998 --> 00:20:58,365 One of your rules of life? 221 00:21:00,469 --> 00:21:02,460 Let's talk about you. 222 00:21:03,472 --> 00:21:06,032 I'm waiting for some replies. 223 00:21:06,074 --> 00:21:07,803 Waiting? 224 00:21:07,843 --> 00:21:11,609 Yes. I might get offered a job in New York. 225 00:21:12,648 --> 00:21:16,016 But the thing I really want to do is write. 226 00:21:17,019 --> 00:21:18,350 A writer? 227 00:21:18,387 --> 00:21:21,322 Well, half of one. I've written half a novel. 228 00:21:21,356 --> 00:21:24,018 - Can I read it? - When it's finished. 229 00:21:24,059 --> 00:21:26,721 Hurry up, I don't have your patience. 230 00:21:41,076 --> 00:21:44,410 Thanks for the ride. See you. 231 00:21:51,720 --> 00:21:53,984 Asshole. 238 00:23:42,631 --> 00:23:44,622 "Tragic Weekend" 239 00:23:47,602 --> 00:23:50,003 Sir, we have a problem with 413. 240 00:23:57,779 --> 00:24:00,373 "Art dealer Daniel de Fouquieres 241 00:24:00,415 --> 00:24:03,578 lost his wife in a car crash on Friday, 242 00:24:03,618 --> 00:24:05,746 as she was on her way to their country house. 243 00:24:05,787 --> 00:24:09,121 The funeral will be held on the 21st of September 244 00:24:09,157 --> 00:24:12,149 at Pere Lachaise crematorium." 245 00:24:12,194 --> 00:24:14,322 I read about it in the paper. 246 00:24:14,363 --> 00:24:16,491 I don't believe it was an accident. 248 00:24:31,747 --> 00:24:34,079 Get this door open, you idiots! 249 00:24:36,585 --> 00:24:40,920 She's gone! A whole week! You fools! 250 00:24:40,956 --> 00:24:43,550 See if she left anything, hurry up! 251 00:24:48,930 --> 00:24:51,524 - Sir? - Excuse me... 252 00:24:54,936 --> 00:24:57,371 I found something here. 253 00:24:57,406 --> 00:25:00,137 - What? - Some keys. 254 00:25:00,175 --> 00:25:02,473 I think they belong to a young woman. 255 00:25:02,511 --> 00:25:06,971 - When was this? - Yesterday at about 6:00. 256 00:25:07,015 --> 00:25:11,043 Pretty, dark, slender? She broke her heel. 257 00:25:11,086 --> 00:25:12,918 Yes, that was her. 258 00:25:12,954 --> 00:25:16,822 She took her shoes off and walked out barefoot. Classy. 259 00:25:16,858 --> 00:25:19,020 - I'll take the keys. - No. 260 00:25:19,061 --> 00:25:20,859 But... 261 00:25:22,597 --> 00:25:25,897 if she comes for them, could you... 262 00:25:28,070 --> 00:25:30,596 give her this note? Please? 263 00:25:30,639 --> 00:25:32,471 No problem, Sir. 264 00:25:43,251 --> 00:25:45,345 - Excuse me. - What do you want? 265 00:25:45,387 --> 00:25:48,152 - You got a minute? - Now? 266 00:25:48,190 --> 00:25:49,919 Paola, take over here. 267 00:25:49,958 --> 00:25:51,323 Your place? 268 00:25:51,359 --> 00:25:53,623 - Shouldn't you be in Tokyo? - I didn't go. 269 00:25:53,662 --> 00:25:56,097 - Just pretending? - I've found Lisa. 270 00:26:03,004 --> 00:26:05,598 After two years you're still in love? 271 00:26:05,640 --> 00:26:08,439 It's not that simple. I just want to-- 273 00:26:10,345 --> 00:26:13,781 Shit! I dropped it. 274 00:26:18,653 --> 00:26:20,678 Can't you be more careful? 275 00:26:20,722 --> 00:26:23,953 Sorry. You can always change the mirror. 276 00:26:29,331 --> 00:26:33,165 I just want to know why she disappeared without a word. 277 00:26:33,201 --> 00:26:36,227 You're always complicating things. 278 00:26:36,271 --> 00:26:38,831 You're getting married. What are you hoping for? 279 00:26:38,874 --> 00:26:41,366 Nothing 280 00:26:41,409 --> 00:26:44,242 I don't know, but I have to see her again. 281 00:26:44,279 --> 00:26:46,145 Yeah, right. 282 00:26:47,149 --> 00:26:50,141 - I just want your help. - No, not my car! 283 00:26:50,185 --> 00:26:52,176 - Not my car! - Please. 284 00:26:52,220 --> 00:26:53,915 Please! 285 00:26:56,124 --> 00:26:59,526 I have to go to this funeral. It's my only chance. 286 00:27:02,063 --> 00:27:03,724 You just won't listen. 287 00:27:04,933 --> 00:27:08,563 Lucien, thank you. 288 00:27:08,603 --> 00:27:11,903 But get it back by 7:00. I'm going out with a brunette. 289 00:27:11,940 --> 00:27:13,601 Understand? 290 00:27:16,077 --> 00:27:19,069 I've fallen for a brunette as if she's a blonde. 291 00:27:20,949 --> 00:27:23,077 Serious, eh? 293 00:27:36,131 --> 00:27:39,396 Agnes de Fouquieres left us very suddenly, 294 00:27:39,434 --> 00:27:41,402 we won't see her again. 295 00:27:41,436 --> 00:27:43,734 Let us remember her face. 296 00:27:43,772 --> 00:27:46,764 Her eyes, mouth and forehead 297 00:27:46,808 --> 00:27:49,778 will lose their beauty, grace and colour, 298 00:27:49,811 --> 00:27:52,405 for our body is but dust, 299 00:27:52,447 --> 00:27:54,643 which cannot be reborn. 300 00:27:54,683 --> 00:27:56,515 Life withers, 301 00:27:56,551 --> 00:27:59,020 just as water trickles through grass. 302 00:27:59,054 --> 00:28:02,354 We are nothing but ashes. 303 00:28:02,390 --> 00:28:04,791 All that remains is the memory 304 00:28:04,826 --> 00:28:10,287 of what was and never shall be again. 305 00:28:10,332 --> 00:28:14,929 Agnes, you shall remain in our souls. 306 00:28:14,970 --> 00:28:18,600 You are on high, far from torment. 307 00:28:18,640 --> 00:28:22,668 You see our grief, you hear our cries. 308 00:28:23,678 --> 00:28:26,613 Farewell. 309 00:28:26,648 --> 00:28:28,673 Accept our tears, 310 00:28:28,717 --> 00:28:32,153 so that, alive or dead, 311 00:28:32,187 --> 00:28:35,885 your body shall be but roses. 315 00:30:05,747 --> 00:30:08,273 Hello, I left a key with you. 316 00:30:25,433 --> 00:30:27,128 - Here. - Thanks. 317 00:30:28,603 --> 00:30:30,765 - Shall I wrap it? - Don't bother. 318 00:31:31,366 --> 00:31:33,494 Lisa? 319 00:31:37,205 --> 00:31:38,832 Lisa? 320 00:31:40,341 --> 00:31:42,366 Lisa? 324 00:33:09,564 --> 00:33:12,625 - What can I get you? - A glass of red wine. 325 00:33:19,440 --> 00:33:21,738 "Lisa, I've lost you. Why? 326 00:33:21,776 --> 00:33:23,835 Your key is in your letterbox. 327 00:33:23,878 --> 00:33:26,870 In exchange, let me see you one last time. 328 00:33:26,915 --> 00:33:29,976 The very last. I'll be waiting for your call. 329 00:33:30,018 --> 00:33:32,009 I love you. Daniel." 330 00:33:55,310 --> 00:33:56,505 Shit! 332 00:34:08,456 --> 00:34:11,756 - Max, are you taking the piss? - Look, I'm really sorry... 333 00:34:12,760 --> 00:34:14,751 The keys. 334 00:34:21,336 --> 00:34:24,101 - I know where she lives. - You saw her? 335 00:34:24,138 --> 00:34:27,403 No, but I left a note. To meet her tomorrow. 336 00:34:27,442 --> 00:34:29,706 Great. Everything's fine, then. 337 00:34:29,744 --> 00:34:31,405 Stop sulking. I'm sorry. 338 00:34:31,446 --> 00:34:33,346 I'm not sulking, I'm thinking. 339 00:34:38,720 --> 00:34:40,916 You're an hour and a half late. 340 00:34:40,955 --> 00:34:43,856 I missed seeing Alice. 341 00:34:44,859 --> 00:34:46,987 What can I say? 342 00:34:47,028 --> 00:34:48,393 Aren't you going? 343 00:34:48,429 --> 00:34:51,023 She's not the sort to wait. 344 00:34:51,065 --> 00:34:53,056 Shit. 346 00:34:58,673 --> 00:35:00,698 - Hello? - Lucien? 347 00:35:00,742 --> 00:35:03,040 It's Alice! Yes, Alice. 348 00:35:03,077 --> 00:35:05,045 I've been waiting an hour! 349 00:35:05,079 --> 00:35:06,774 Look, I can explain... 350 00:35:06,814 --> 00:35:09,579 I lent my car to someone and... 351 00:35:09,617 --> 00:35:12,712 When you knew you were seeing me? 352 00:35:12,754 --> 00:35:15,553 Well, it was... 353 00:35:15,590 --> 00:35:17,786 You're making it all up. 354 00:35:17,825 --> 00:35:20,487 - Look... - Have a nice evening! 355 00:35:21,763 --> 00:35:23,595 Come here. 356 00:35:29,237 --> 00:35:31,228 Hello? 357 00:35:31,272 --> 00:35:33,934 I'm Max, Lucien's friend. It's my fault. 358 00:35:34,942 --> 00:35:36,933 Hello? 359 00:35:38,513 --> 00:35:41,505 Listen, Alice, I can explain. 360 00:35:43,051 --> 00:35:46,282 He didn't lend me his car, I nicked the keys. 361 00:35:46,320 --> 00:35:48,652 Well, at least that's quite funny. 362 00:35:50,124 --> 00:35:53,822 No, it was stupid. But I was desperate. 363 00:35:53,861 --> 00:35:55,829 Sorry, I didn't mean... 364 00:35:55,863 --> 00:35:57,422 No, it's my fault. 365 00:35:57,465 --> 00:36:00,332 I was looking for someone. A woman. 366 00:36:00,368 --> 00:36:02,132 It sounds so trite. 367 00:36:02,170 --> 00:36:04,798 - Did you find her? - Almost. 368 00:36:05,807 --> 00:36:10,244 Well, I'll hand you back to Lucien. Kiss, kiss. 369 00:36:10,278 --> 00:36:13,373 Hello? Yes. 370 00:36:13,414 --> 00:36:16,850 - A weird friend! - Yes, he's very sentimental. 371 00:36:17,852 --> 00:36:19,342 Come and get me, then? 372 00:36:19,387 --> 00:36:22,846 Yeah. Ten o'clock, after your rehearsal? 373 00:36:22,890 --> 00:36:25,382 See you, darling. I love you. 374 00:36:40,408 --> 00:36:42,877 The gray or the black? 375 00:36:44,912 --> 00:36:46,937 The gray. 376 00:36:46,981 --> 00:36:49,382 What are you doing? 377 00:36:49,417 --> 00:36:52,409 I'm knackered. 378 00:36:52,453 --> 00:36:55,650 But I get the strange feeling that you're in my bed. 379 00:36:55,690 --> 00:36:57,317 My bed, right? 380 00:36:57,358 --> 00:37:00,726 Sorry, but it's a bit small for three. 381 00:37:00,762 --> 00:37:04,630 Oh, shit, Lucien, can't you go to her place? 382 00:37:04,665 --> 00:37:06,759 - She never invites me. - What? 383 00:37:07,769 --> 00:37:09,032 Look, she's... 384 00:37:10,037 --> 00:37:13,530 it's complicated... for once. 385 00:37:14,909 --> 00:37:19,039 - This isn't like you. - I know it isn't. Ready, then? 386 00:37:19,080 --> 00:37:20,673 You're in love. 387 00:37:22,183 --> 00:37:24,515 Switch the lights off when you leave. 388 00:37:26,420 --> 00:37:28,684 You're kicking me out, right? 392 00:37:59,086 --> 00:38:01,350 I love thee not, therefore pursue me not. 393 00:38:01,389 --> 00:38:03,517 You draw me. 394 00:38:03,558 --> 00:38:07,051 My heart is true as steel. Leave you your power to draw... 395 00:38:08,062 --> 00:38:11,054 and I shall have no power to follow you. 396 00:38:11,098 --> 00:38:13,192 Do I entice you? 397 00:38:13,234 --> 00:38:15,703 Demetrius, only give me leave... 398 00:38:15,736 --> 00:38:18,865 Do I not tell you I do not, nor cannot, love you? 399 00:38:18,906 --> 00:38:21,603 And even for that do I love you the more. 400 00:38:22,610 --> 00:38:24,578 I am your spaniel. 401 00:38:24,612 --> 00:38:26,478 Beat me, I will fawn on you. 402 00:38:26,514 --> 00:38:28,915 - Spurn me... - Alice-- 403 00:38:28,950 --> 00:38:30,918 that won't do at all! 404 00:38:31,919 --> 00:38:33,751 What's wrong? 405 00:38:33,788 --> 00:38:35,449 You're completely stiff. 406 00:38:35,489 --> 00:38:37,389 Helena's totally besotted... 407 00:38:37,425 --> 00:38:40,918 And stop messing about with her dress! Get away! 408 00:38:42,563 --> 00:38:44,190 What's the matter? 409 00:38:44,232 --> 00:38:46,860 Haven't you ever been in love, Alice? 410 00:38:46,901 --> 00:38:50,132 We open in two days. Wake up. All of you! 411 00:38:50,171 --> 00:38:53,436 It's those pills you gave me. 412 00:38:53,474 --> 00:38:56,375 I fell asleep fully dressed. I just woke up. 413 00:38:56,410 --> 00:38:59,175 You sound so close. 414 00:38:59,213 --> 00:39:02,911 You're 6,000 miles away and you sound right next to me. 415 00:39:02,950 --> 00:39:05,282 Yeah, it's weird... 416 00:39:06,287 --> 00:39:08,278 I miss you, my love. 417 00:39:09,357 --> 00:39:12,054 - How's the weather? - Well, it's night... 418 00:39:12,093 --> 00:39:15,654 Night? It's 7:00 in the morning in Tokyo, isn't it? 419 00:39:17,198 --> 00:39:19,997 Yes, of course. What an idiot. 420 00:39:20,034 --> 00:39:23,004 I haven't drawn the curtains yet. 421 00:39:23,037 --> 00:39:25,631 Sorry, I'm really tired. 422 00:39:25,673 --> 00:39:27,471 Are you alright, Max? 423 00:39:27,508 --> 00:39:31,775 Yes, I'm fine. Look, you won't be able to get hold of me. 424 00:39:31,812 --> 00:39:34,406 Just tell your brother... 425 00:39:34,448 --> 00:39:37,748 that everything's fine, okay? Will you tell him? 427 00:40:10,518 --> 00:40:12,316 "Lisa, I've got your compact. 428 00:40:12,353 --> 00:40:15,812 I'll be in the small square at the Luxembourg, at 10:00. 429 00:40:15,856 --> 00:40:18,291 I'll wait for you, Max" 436 00:41:19,553 --> 00:41:22,488 Lisa? Lisa? 437 00:41:28,596 --> 00:41:31,930 - What is it? - I wanted to tell you something. 438 00:41:31,966 --> 00:41:33,491 - Now? - Coming, Lisa? 439 00:41:33,534 --> 00:41:35,628 Yes, I'll catch you up. 440 00:41:35,669 --> 00:41:37,398 Hurry, then. 441 00:41:37,438 --> 00:41:40,897 I tried calling you but it was always engaged, so... 442 00:41:40,941 --> 00:41:43,842 You see, I-- are you okay? 443 00:41:43,878 --> 00:41:45,937 Well? 444 00:41:49,583 --> 00:41:52,450 Look, can we go and have a drink? 445 00:41:52,486 --> 00:41:54,784 If you like. 446 00:41:57,091 --> 00:41:59,492 I've been offered that job in New York. 447 00:41:59,527 --> 00:42:01,325 That's great. 448 00:42:01,362 --> 00:42:05,162 Yeah, it's a big computer company, great pay... 449 00:42:05,199 --> 00:42:08,100 three months ago I wouldn't have hesitated. 450 00:42:08,135 --> 00:42:09,227 Why? 451 00:42:09,270 --> 00:42:12,865 Because three months ago I hadn't met you. 452 00:42:13,874 --> 00:42:15,808 What will you do? 453 00:42:16,944 --> 00:42:19,470 I don't know, it all depends. 454 00:42:19,513 --> 00:42:22,448 It's complicated, going away like that. 455 00:42:23,451 --> 00:42:25,419 Can we move in together? 456 00:42:26,420 --> 00:42:27,478 No, look, I mean... 457 00:42:27,521 --> 00:42:31,082 both of us in the same flat... 458 00:42:31,125 --> 00:42:32,752 I'm in a hurry. 459 00:42:32,793 --> 00:42:36,730 - Are you paying? - Yes. 460 00:42:38,499 --> 00:42:41,491 Wait-- Lisa, do you want to live with me? 461 00:42:41,535 --> 00:42:44,197 I'm holding up the rehearsal. 462 00:42:44,238 --> 00:42:46,468 Wait... 463 00:42:46,507 --> 00:42:48,475 Same time, same place, tomorrow. 464 00:42:48,509 --> 00:42:50,273 Yeah. 468 00:43:43,864 --> 00:43:47,095 - For two months? - Yes, they left yesterday. 469 00:43:47,134 --> 00:43:49,762 - Late morning. - But she never said. 470 00:43:49,803 --> 00:43:53,831 Lisa stood in for someone. Do you want the phone number? 471 00:43:53,874 --> 00:43:56,639 Sir? Sir? 476 00:47:27,154 --> 00:47:29,555 No, really, stop it! 477 00:47:30,657 --> 00:47:32,682 I don't feel like it. 481 00:49:46,426 --> 00:49:48,656 Lisa! 482 00:49:48,695 --> 00:49:51,027 - Lisa, no! 483 00:49:53,066 --> 00:49:54,659 Don't drop me! 484 00:49:54,701 --> 00:49:56,294 I've got you. 485 00:49:56,336 --> 00:49:58,168 I'm slipping! 486 00:50:13,086 --> 00:50:14,611 It's all right. 487 00:50:24,398 --> 00:50:26,594 Drink this. 488 00:50:27,601 --> 00:50:30,263 - Leave me alone! - Hey, calm down. 489 00:50:32,606 --> 00:50:35,439 - You've ruined everything. - Yeah, right. 490 00:50:35,475 --> 00:50:37,341 - Here. - Don't touch me. 491 00:50:37,377 --> 00:50:40,608 All right, I'll put it here. A clean hankie, for you. 492 00:50:40,647 --> 00:50:42,979 Do with it what you will. 493 00:50:43,016 --> 00:50:45,178 What are you doing here? 494 00:50:46,787 --> 00:50:51,452 I was waiting for someone. I'm a friend of Lisa. 495 00:50:52,459 --> 00:50:54,427 A friend of Lisa? 496 00:50:55,429 --> 00:50:57,158 Is that a joke? 497 00:50:58,298 --> 00:51:00,528 No, really... 498 00:51:00,567 --> 00:51:02,592 Look, I'm Lisa. I live here 499 00:51:02,636 --> 00:51:04,536 and I don't know you. 500 00:51:04,571 --> 00:51:06,471 Wait... 501 00:51:07,708 --> 00:51:09,608 What do you want? 502 00:51:10,611 --> 00:51:12,010 You live here alone? 503 00:51:12,045 --> 00:51:15,174 If you touch me, I'll wake the whole neighborhood. 504 00:51:15,215 --> 00:51:16,876 No, trust me... 505 00:51:16,917 --> 00:51:18,908 No! 506 00:51:18,952 --> 00:51:21,182 Okay, okay-- 507 00:51:24,091 --> 00:51:28,028 All right, then. I'll sit down in the corner... 508 00:51:29,029 --> 00:51:30,997 and I won't move. 509 00:51:31,999 --> 00:51:35,697 - Now let me explain. - No. 510 00:51:35,736 --> 00:51:38,034 I came here looking for someone. 511 00:51:40,307 --> 00:51:41,934 You see that letter? 512 00:51:44,077 --> 00:51:45,670 Did you write it? 513 00:51:48,081 --> 00:51:50,641 Have you read it? 514 00:51:50,684 --> 00:51:53,051 Did you really find my compact? 515 00:51:53,086 --> 00:51:54,713 Wait... 516 00:51:54,755 --> 00:51:57,588 it wasn't you in La Pergola? 517 00:51:57,624 --> 00:52:01,390 Wednesday? Yes, I was there. 518 00:52:01,428 --> 00:52:03,954 Can you explain now? 519 00:52:09,136 --> 00:52:10,934 My compact. 520 00:52:10,971 --> 00:52:12,962 Thanks. 521 00:52:16,076 --> 00:52:18,272 What's happened to you? 522 00:52:20,647 --> 00:52:23,048 This is what you need. 523 00:52:26,687 --> 00:52:28,678 I mistook you for someone else. 524 00:52:29,690 --> 00:52:33,320 A girl I once knew, who I was madly in love with. 526 00:52:39,533 --> 00:52:41,592 - The bloke with the Jag? - Yeah. 527 00:52:41,635 --> 00:52:45,936 - I think he killed his wife for me. - Not very nice. 528 00:52:47,841 --> 00:52:50,105 I'd better go. 529 00:52:50,143 --> 00:52:52,510 Yes, I'm going. 530 00:52:53,613 --> 00:52:56,014 It's pouring down. 531 00:52:56,049 --> 00:52:57,642 Wait for it to stop first. 532 00:52:57,684 --> 00:53:00,415 I should be in Tokyo right now. 533 00:53:00,454 --> 00:53:03,151 You saved my life, you're responsible for me. 534 00:53:03,190 --> 00:53:05,591 I don't have time. 535 00:53:05,625 --> 00:53:07,286 I have to go, and now. 536 00:53:08,495 --> 00:53:10,725 Look at the state you're in. 537 00:53:10,764 --> 00:53:12,892 You can't go out like that. 538 00:53:12,933 --> 00:53:15,630 You'll get run over. 539 00:53:26,146 --> 00:53:28,410 You'll never sleep in that chair. 540 00:53:28,448 --> 00:53:31,611 Don't be silly, come over here. 541 00:53:34,121 --> 00:53:36,249 I'll be all right. 542 00:53:36,289 --> 00:53:39,520 I'm starting to get used to odd situations. 543 00:53:39,559 --> 00:53:41,823 Let's get some sleep. 548 00:56:26,960 --> 00:56:28,985 Good morning. 549 00:56:30,864 --> 00:56:32,662 Coffee? 550 00:56:35,035 --> 00:56:37,470 I think you need some. 551 00:56:43,510 --> 00:56:46,480 I don't know where I am today, either. 553 00:56:52,118 --> 00:56:56,988 Well, actually, I think I'll have a shower. 555 00:57:16,609 --> 00:57:18,043 Max! 556 00:57:20,580 --> 00:57:21,979 Max? 557 00:57:22,015 --> 00:57:23,847 Yes? 558 00:57:23,883 --> 00:57:26,477 Do you want tea or coffee? 559 00:57:34,260 --> 00:57:36,524 I've broken all my cups. 560 00:57:37,530 --> 00:57:39,862 It's original, anyway. 561 00:57:39,899 --> 00:57:41,993 One sugar or two? 562 00:57:42,035 --> 00:57:44,026 One. 563 00:57:51,111 --> 00:57:54,706 To us two? 565 00:58:05,525 --> 00:58:08,119 Are you going? 566 00:58:08,161 --> 00:58:11,597 Yes, I've got a busy day. 567 00:58:13,566 --> 00:58:15,762 What do you do? 568 00:58:17,837 --> 00:58:19,862 I'm a nurse. 569 00:58:19,906 --> 00:58:22,398 I'm going to the hospital, 570 00:58:22,442 --> 00:58:25,639 and then I have to buy some cups. 571 00:58:28,982 --> 00:58:31,383 I can't imagine you in your uniform. 572 00:58:31,418 --> 00:58:34,251 - Isn't it a hard job? - No. 573 00:58:34,287 --> 00:58:37,348 No, you get used to it. 574 00:58:43,897 --> 00:58:45,365 You can stay here. 575 00:58:45,398 --> 00:58:48,197 I'll be back about 10:00. 576 00:58:49,202 --> 00:58:51,762 You've got a key. 577 00:58:53,139 --> 00:58:55,164 Okay. 578 00:59:02,615 --> 00:59:05,016 See you tonight? 579 00:59:07,387 --> 00:59:09,446 See you tonight. 583 00:59:56,803 --> 00:59:59,864 Yes. 584 01:00:00,874 --> 01:00:03,502 - Hello? - Lisa? It's me. 585 01:00:03,543 --> 01:00:06,137 You were supposed to meet me. 586 01:00:06,179 --> 01:00:08,307 I know. I couldn't get away. 587 01:00:08,348 --> 01:00:11,682 Look, I have to see you right away. 588 01:00:11,718 --> 01:00:14,210 My place in an hour. How's that? 589 01:00:14,254 --> 01:00:16,348 Your place, okay? 614 01:02:51,644 --> 01:02:53,772 Stop it, Lisa! What the hell are you doing? 615 01:02:53,813 --> 01:02:57,078 Lisa! Lisa! 616 01:02:57,116 --> 01:03:00,051 Come back! Stop it! 617 01:03:00,086 --> 01:03:01,645 Lisa! 618 01:03:01,688 --> 01:03:04,487 Will you just stop it now! Come on! 619 01:03:04,524 --> 01:03:05,753 Come on, Lisa. Come back in. 620 01:03:05,792 --> 01:03:08,523 No, don't do it! 621 01:03:08,561 --> 01:03:12,020 I'm going, okay? Come back in. 622 01:03:12,065 --> 01:03:13,533 Lisa! 623 01:03:13,566 --> 01:03:14,692 No! 624 01:03:20,540 --> 01:03:22,599 May I? 625 01:03:26,879 --> 01:03:28,404 You scared me to death. 626 01:03:29,782 --> 01:03:31,580 I'm not afraid of heights. 627 01:03:31,617 --> 01:03:35,485 And anyway, I wanted to meet you. 629 01:04:38,551 --> 01:04:40,519 Is it about us? 630 01:04:40,553 --> 01:04:42,487 A diary? 631 01:04:44,357 --> 01:04:46,485 It's sort of autobiographical. 632 01:04:50,296 --> 01:04:51,786 It's nice of you to come here. 633 01:04:51,831 --> 01:04:54,926 Besides working here, waht do you do? 634 01:04:54,967 --> 01:04:57,732 Lots of things. I read... 635 01:04:58,771 --> 01:05:02,173 - More books. - What? I love books. 636 01:05:02,208 --> 01:05:05,234 I also listen to the radio, enter competitions... 637 01:05:05,278 --> 01:05:06,473 Do you win? 638 01:05:06,512 --> 01:05:09,106 Sometimes. Last week I won a holiday. 639 01:05:09,148 --> 01:05:11,515 - Where? - I don't know yet. 640 01:05:11,551 --> 01:05:13,952 I don't feel like going anyway. 641 01:05:13,986 --> 01:05:17,251 - It's no fun traveling alone. - Why do you say that? 642 01:05:17,290 --> 01:05:20,351 - If you had a boyfriend... - That's not it. 643 01:05:20,393 --> 01:05:22,020 It's important, though. 644 01:05:22,061 --> 01:05:25,429 For some women, maybe. But we're not all the same. 645 01:05:25,465 --> 01:05:27,297 Do you never fall in love? 646 01:05:27,333 --> 01:05:29,700 Let's drop it, okay? 647 01:05:31,070 --> 01:05:32,834 Okay. See you tonight. 650 01:05:48,488 --> 01:05:51,458 There's a flight to Tokyo at 11:00 every night. 651 01:05:51,491 --> 01:05:53,255 - When? - Tonight. 652 01:05:53,292 --> 01:05:56,318 Tonight? You don't plan ahead, do you? 653 01:05:57,964 --> 01:05:59,796 The ticket will be ready at 6:00. 654 01:05:59,832 --> 01:06:01,391 Thank you. 655 01:06:53,986 --> 01:06:56,455 Yes? 656 01:06:57,623 --> 01:07:00,888 Alice, there's someone to see you. 657 01:07:00,927 --> 01:07:03,294 Not now. Tell him I'm not here. 658 01:07:03,329 --> 01:07:07,288 I didn't hear that. Just five seconds, all right? 659 01:07:07,333 --> 01:07:09,631 What are you doing here? 660 01:07:09,669 --> 01:07:11,763 We had a date last night. 661 01:07:11,804 --> 01:07:15,297 You just disappeared without a word. 662 01:07:15,341 --> 01:07:20,142 It's these rehearsals. I don't know where I am. 663 01:07:20,179 --> 01:07:23,080 You could have phoned. 664 01:07:23,115 --> 01:07:24,913 You don't care. 665 01:07:24,951 --> 01:07:28,512 Stop it! You don't understand-- 666 01:07:29,522 --> 01:07:32,958 I can't talk right now! This is the last run-through. 667 01:07:32,992 --> 01:07:35,120 I won't bother you any longer. 668 01:07:35,161 --> 01:07:37,152 Concentrate. 670 01:07:45,237 --> 01:07:48,036 Alice, I'm sure you'll be brilliant tonight. 671 01:07:48,074 --> 01:07:50,202 Break a leg. 673 01:07:55,514 --> 01:07:59,712 Never wear green in a theatre, especially the first night. 674 01:07:59,752 --> 01:08:02,119 Why? 675 01:08:02,154 --> 01:08:04,486 Because green is the devil's colour. 676 01:08:06,759 --> 01:08:08,523 Let's do it. 677 01:08:08,561 --> 01:08:10,825 I'm a seagull. 678 01:08:11,831 --> 01:08:14,027 It's not that... 679 01:08:14,066 --> 01:08:16,296 I'm an actress. 680 01:08:16,335 --> 01:08:19,965 He was always making fun of my dreams, 681 01:08:20,006 --> 01:08:23,032 and in the end I stopped believing in them, too. 682 01:08:23,075 --> 01:08:24,907 I lost my nerve. 683 01:08:24,944 --> 01:08:29,905 And the torments of love, the jealousy, the fear... 684 01:08:29,949 --> 01:08:31,508 - No, stop! - Why? 685 01:08:31,550 --> 01:08:34,542 No, give it here. 686 01:08:34,587 --> 01:08:38,490 - You were really good. - It's my turn now. 687 01:08:40,760 --> 01:08:42,956 - Is it broken? - There's no sound. 688 01:08:42,995 --> 01:08:45,089 I don't believe it! 689 01:08:46,432 --> 01:08:48,423 Show me. 690 01:08:48,467 --> 01:08:52,028 - Do you know what to do? - Not at all. 691 01:08:52,071 --> 01:08:54,130 Nor me. 692 01:08:57,777 --> 01:09:00,109 It doesn't matter. 693 01:09:00,146 --> 01:09:02,410 I know where I can get it fixed. 694 01:09:03,416 --> 01:09:06,317 You're not in love, are you? 695 01:09:06,352 --> 01:09:09,845 Not at all. I'm just interested. 696 01:09:10,856 --> 01:09:13,450 - You'd tell me? - Of course. 697 01:09:13,492 --> 01:09:16,427 Well, I've got some things to do. 698 01:09:16,462 --> 01:09:19,659 - Shall I come with you? - No. I'll get the camera. 699 01:09:20,666 --> 01:09:23,294 - See you tonight. - Yeah, tonight. 701 01:09:39,952 --> 01:09:41,681 Sorry. 705 01:10:23,963 --> 01:10:26,455 - Lisa. - Hello. 706 01:10:26,499 --> 01:10:28,900 I'm supposed to see Max this afternoon. 707 01:10:28,934 --> 01:10:31,130 But I have to go to Italy. 708 01:10:31,170 --> 01:10:33,867 - What for? - A two-month tour. 709 01:10:35,508 --> 01:10:38,534 I explain it all in this letter. Here. 710 01:10:38,577 --> 01:10:42,343 - No, I-- - I couldn't find a stamp. 711 01:10:45,818 --> 01:10:48,253 My train leaves in 15 minutes. 712 01:10:48,287 --> 01:10:50,881 Lisa? 713 01:10:50,923 --> 01:10:54,689 He asked me to live with him! I'll keep you informed. 714 01:10:56,529 --> 01:10:58,224 Are you going to? 715 01:10:58,264 --> 01:11:00,358 Yes, if he can wait two months. 716 01:11:02,234 --> 01:11:04,225 Ciao! 718 01:11:29,728 --> 01:11:31,787 Why Rome? 719 01:11:31,831 --> 01:11:36,200 I've got a friend there who's lending me his house. 720 01:11:36,235 --> 01:11:37,361 When are you going? 721 01:11:37,403 --> 01:11:41,101 Tomorrow. Are you sure you don't want to come with me? 722 01:11:42,107 --> 01:11:45,042 I can't leave the hospital just like that. 723 01:11:45,077 --> 01:11:46,875 I've got responsibilities. 724 01:11:46,912 --> 01:11:49,006 You can't spend your life in a hospital. 725 01:11:50,850 --> 01:11:53,012 It's good to care for others. 726 01:11:54,019 --> 01:11:58,252 Yes. Especially when they send you roses. 727 01:11:59,258 --> 01:12:01,056 Is he nice? 728 01:12:01,093 --> 01:12:03,152 Not bad. 729 01:12:03,195 --> 01:12:06,256 We made love in the staff room last night. 730 01:12:06,298 --> 01:12:10,701 The problem is, I'm already going out with his colleague, 731 01:12:10,736 --> 01:12:13,364 who works days. A dermatologist. 732 01:12:13,405 --> 01:12:15,396 He's lovely 733 01:12:15,441 --> 01:12:18,376 and he adores me. The serious sort. 734 01:12:18,410 --> 01:12:20,606 So, to sum up, 735 01:12:20,646 --> 01:12:23,843 she has the same name and shoe size, but it's not her. 736 01:12:24,850 --> 01:12:27,148 What's she like, though? 737 01:12:33,592 --> 01:12:36,061 I don't know how I confused the two. 738 01:12:36,095 --> 01:12:38,086 Max... 739 01:12:38,130 --> 01:12:41,998 - have you...? - What? 740 01:12:43,002 --> 01:12:45,266 No, no. 741 01:12:47,106 --> 01:12:49,666 No. We were... 742 01:12:49,708 --> 01:12:53,144 well, I couldn't leave her on her own. 743 01:12:54,146 --> 01:12:56,240 I slept in an armchair. 744 01:12:57,283 --> 01:12:59,445 She fell fast asleep. 745 01:12:59,485 --> 01:13:01,510 Fast asleep? 746 01:13:01,553 --> 01:13:05,421 Yes. And when I woke up, 747 01:13:05,457 --> 01:13:09,291 she'd already gone. Like I'd dreamt it. 748 01:13:10,296 --> 01:13:12,390 No regrets? 749 01:13:12,431 --> 01:13:14,422 What do you mean? 750 01:13:14,466 --> 01:13:16,867 Nothing. Just a feeling. 751 01:13:16,902 --> 01:13:19,394 No, hang on just a minute. 752 01:13:19,438 --> 01:13:21,497 - Lucien, I-- - Max... 753 01:13:23,242 --> 01:13:25,267 I know you. 754 01:13:25,311 --> 01:13:27,302 I'm going to Tokyo tonight. 755 01:13:28,314 --> 01:13:32,012 All I care about is Muriel. I'm sure about that now. 756 01:13:33,552 --> 01:13:35,714 If you say so. 757 01:13:40,326 --> 01:13:44,661 How did it go with Alice the other night? You never said. 758 01:13:45,664 --> 01:13:47,655 It was fine. 759 01:13:47,700 --> 01:13:51,295 - "Fine"? - Yes. Do you want a diagram? 760 01:13:51,337 --> 01:13:54,967 Hey, sorry for taking an interest in your life. 761 01:13:56,675 --> 01:13:59,076 We went for something to eat... 762 01:14:00,679 --> 01:14:03,979 I told her about your weird story. It made her laugh. 763 01:14:04,984 --> 01:14:07,146 Then we went home. 764 01:14:08,354 --> 01:14:10,448 Shall we eat? 765 01:14:10,489 --> 01:14:12,253 How did your pal get on? 766 01:14:12,291 --> 01:14:16,194 How did he get on? He found Lisa. 767 01:14:17,830 --> 01:14:20,094 What? 768 01:14:20,132 --> 01:14:22,123 He saw her? 769 01:14:23,135 --> 01:14:27,868 No, not her, but the building she lives in. 770 01:14:27,906 --> 01:14:29,897 Will he see her, then? 771 01:14:31,610 --> 01:14:34,102 Yeah, he left her a note. 772 01:14:36,348 --> 01:14:38,316 Indian or Japanese? 773 01:14:39,485 --> 01:14:42,284 - Huh? - Indian or Japanese? 774 01:14:44,256 --> 01:14:48,716 I don't feel very well. Can you take me home? 775 01:14:59,838 --> 01:15:02,364 - Don't you want... - Do you love me? 776 01:15:06,879 --> 01:15:11,112 - I want to come up with you. - Stop it! You can't! 777 01:15:12,117 --> 01:15:15,519 Sorry, I'm really tired tonight. 778 01:15:15,554 --> 01:15:18,046 Tomorrow, maybe. 779 01:15:20,759 --> 01:15:22,750 What do you mean by that? 780 01:15:22,795 --> 01:15:25,662 Don't shout. I'll call you tomorrow. 781 01:15:25,697 --> 01:15:30,794 I won't be here. I'm fed up with your cold showers! 782 01:15:30,836 --> 01:15:33,771 Please-- tomorrow. 784 01:16:15,247 --> 01:16:17,443 We made love all night. 785 01:16:19,818 --> 01:16:24,449 Then at dawn she fell asleep in my arms. Really sweet. 786 01:16:26,058 --> 01:16:28,083 Really sweet. 787 01:16:28,127 --> 01:16:31,529 When are you going to introduce us? 788 01:16:32,898 --> 01:16:35,094 Her play opens tonight. 789 01:16:36,835 --> 01:16:38,826 Why don't you come? 790 01:16:38,871 --> 01:16:41,966 Do you know who I dreamt about last night? 791 01:16:42,007 --> 01:16:44,635 Max... Max Mayer. Do you remember? 792 01:16:45,644 --> 01:16:49,410 Two years ago, before Daniel. You must remember. 793 01:16:49,448 --> 01:16:50,847 Vaguely. 794 01:16:51,850 --> 01:16:54,319 Well, we met in the street. 795 01:16:54,353 --> 01:16:57,618 I wonder if he's forgotten me. 796 01:16:59,024 --> 01:17:01,789 Do you believe in premonitions? 797 01:17:01,827 --> 01:17:05,559 I bet he's married now with two or three kids. 798 01:17:07,699 --> 01:17:11,932 He left just like that, without even saying goodbye. 799 01:17:13,572 --> 01:17:16,303 The one time I felt like getting serious. 800 01:17:17,309 --> 01:17:21,041 You see, you should never go against your true nature. 801 01:17:22,614 --> 01:17:25,174 Try not to think about it. 802 01:17:25,217 --> 01:17:27,208 I no longer care about anything. 803 01:17:29,154 --> 01:17:31,452 Travel. 804 01:17:31,490 --> 01:17:33,788 Travel... 805 01:17:33,825 --> 01:17:36,226 Travel? And go where? 806 01:17:42,334 --> 01:17:44,325 Here. 807 01:17:44,369 --> 01:17:46,633 What's that? 808 01:17:46,672 --> 01:17:48,800 It's the trip I won. 809 01:17:48,840 --> 01:17:50,899 Aren't you going? 810 01:17:51,910 --> 01:17:53,639 So I'll go instead? 811 01:17:56,648 --> 01:17:57,911 "Dear Alice, 812 01:17:57,950 --> 01:18:01,045 one should never question fate. 813 01:18:01,086 --> 01:18:04,989 Thanks to you, I met the man for me. 814 01:18:05,023 --> 01:18:06,548 His name's Daniel. 815 01:18:06,592 --> 01:18:10,654 He's rich, handsome... and married. 816 01:18:10,696 --> 01:18:12,687 I love you. Lisa." 817 01:18:14,166 --> 01:18:16,965 Alice, what is it? 818 01:18:17,002 --> 01:18:19,369 Nothing. 819 01:18:19,404 --> 01:18:22,066 I need your car again tonight. Do you mind? 820 01:18:23,075 --> 01:18:25,066 Night shift again? 821 01:18:26,078 --> 01:18:28,638 Well, if it's an emergency. 822 01:18:28,680 --> 01:18:31,809 But don't go near my place. 823 01:18:31,850 --> 01:18:36,151 Daniel knows my car. I wouldn't like him showing up here. 824 01:18:36,188 --> 01:18:38,179 Aren't you overdoing it? 825 01:18:39,191 --> 01:18:41,523 You think I'm mad, do you> 826 01:18:41,560 --> 01:18:43,722 I'm imagining it? 827 01:18:44,763 --> 01:18:47,232 I never said that. 828 01:18:47,266 --> 01:18:49,758 But you've got no proof. 829 01:18:50,769 --> 01:18:54,103 I know Daniel. I think he's capable of anything. 830 01:18:55,107 --> 01:18:58,008 But you didn't even give him a chance to explain. 831 01:18:59,111 --> 01:19:01,671 You don't love him anymore? 832 01:19:01,713 --> 01:19:06,344 Maybe he simply lost his wife and wants to start again with you. 833 01:19:11,890 --> 01:19:14,587 Where are you? I couldn't hurt you. 834 01:19:14,626 --> 01:19:17,288 - I know, but... - So why are you hiding? 835 01:19:17,329 --> 01:19:19,297 Did you see my letter? 836 01:19:20,499 --> 01:19:24,561 Letter? What letter? I haven't been home for a week. 837 01:19:24,603 --> 01:19:27,300 Don't take me for a bloody fool! 838 01:19:27,339 --> 01:19:31,037 - It's the truth. - The truth? You want the truth? 839 01:19:31,076 --> 01:19:33,545 You love someone else! 840 01:19:33,578 --> 01:19:35,842 I don't know what you mean. 841 01:19:35,881 --> 01:19:39,010 I saw him at your window! 842 01:19:39,051 --> 01:19:40,382 I saw him, Lisa. 843 01:19:40,419 --> 01:19:43,047 Daniel, stop it. You're crazy! 844 01:19:44,189 --> 01:19:46,180 Where are you? Lisa? 846 01:20:06,144 --> 01:20:10,012 Miss! Miss! Wait, miss! 847 01:20:12,017 --> 01:20:14,179 I have a letter for you. 848 01:20:15,854 --> 01:20:17,754 You dropped your keys? 849 01:20:17,789 --> 01:20:20,588 A young man left this note for you. 850 01:20:21,793 --> 01:20:23,784 Here, it's for you. 851 01:20:24,796 --> 01:20:26,958 Are you all right? 855 01:21:17,949 --> 01:21:19,917 Yes? 856 01:21:19,951 --> 01:21:22,648 Can I delay my flight to Rome> 857 01:21:22,687 --> 01:21:26,487 I can't do anything by telephone. You'll have to come here. 858 01:21:26,525 --> 01:21:30,359 - We close at 7:00. - Okay, I'll be right there. 859 01:21:35,500 --> 01:21:37,366 They really suit you. 860 01:21:37,402 --> 01:21:39,928 I don't want them damaging my feet. 861 01:21:39,971 --> 01:21:41,564 Lucien. 862 01:21:44,443 --> 01:21:46,036 What is it? 863 01:21:46,077 --> 01:21:49,103 I have to get my ticket at the agency. 864 01:21:49,147 --> 01:21:52,344 - You're going now? - Yeah. 865 01:21:52,384 --> 01:21:54,910 Aren't you coming tonight? 866 01:21:54,953 --> 01:21:58,787 I told you I couldn't. I'm sorry, but I really can't. 867 01:22:00,592 --> 01:22:03,755 I'll call you, all right? 868 01:22:03,795 --> 01:22:05,786 Hey, Max, wait! 869 01:22:06,798 --> 01:22:09,961 You have to come. I'd really like you to. 870 01:22:10,001 --> 01:22:12,493 Help me. I'm nervous. 871 01:22:12,537 --> 01:22:15,871 - For her? - And me. 872 01:22:15,907 --> 01:22:18,467 Things aren't going to well. 873 01:22:18,510 --> 01:22:21,411 She's acting really weird. 874 01:22:21,446 --> 01:22:23,778 - I'm losing control and... - It scares you. 875 01:22:23,815 --> 01:22:25,874 You've got it. 876 01:22:25,917 --> 01:22:28,318 - Okay, see you later. - 7:30? 877 01:22:28,353 --> 01:22:30,344 - Yeah. - Okay. 878 01:23:03,822 --> 01:23:06,450 Charles de Gaulle, terminal B, right? 879 01:23:06,491 --> 01:23:09,256 Yes, sir. One hour before takeoff. 880 01:23:36,621 --> 01:23:40,615 Sorry, you have to change this sort of ticket 48 hours beforehand. 881 01:23:40,659 --> 01:23:42,889 Are you sure? 882 01:23:47,065 --> 01:23:49,557 Excuse me, have you got a light? 883 01:23:54,239 --> 01:23:55,764 Thank you. 884 01:23:56,808 --> 01:23:58,867 Taxi! 885 01:24:16,962 --> 01:24:19,659 Stay on thy peril. 886 01:24:19,698 --> 01:24:22,258 I am out of breath in this fond chase. 887 01:24:22,300 --> 01:24:24,598 The more my prayer, the lesser my grace. 888 01:24:24,636 --> 01:24:28,766 Happy is Hermia wheresoe'er she lies. 889 01:24:28,807 --> 01:24:30,866 But who is here? 890 01:24:34,245 --> 01:24:35,303 Lysander! 891 01:24:41,786 --> 01:24:43,845 - Sorry I'm late. - Look, it's Alice. 893 01:24:46,358 --> 01:24:48,793 If you live, good sir, awake. 894 01:24:50,195 --> 01:24:53,426 Run through fire I will for thy sweet sake. 895 01:24:53,465 --> 01:24:55,456 Transparent Helena. 896 01:24:55,500 --> 01:24:57,969 Nature shows art. 897 01:24:58,003 --> 01:25:02,201 Demetrius. How fit a word is that vile name to perish on my sword. 898 01:25:03,742 --> 01:25:06,143 Do not say so. 899 01:25:06,177 --> 01:25:08,839 - For... - Go on! 900 01:25:08,880 --> 01:25:12,339 - Yet Hermia loves you. - Content with Hermia! 901 01:25:12,384 --> 01:25:14,910 I repent the minutes I with her have spent. 902 01:25:18,456 --> 01:25:21,517 Not Hermia but Helena I love. 903 01:25:22,560 --> 01:25:25,188 - But... - What's the matter with her? 904 01:25:25,230 --> 01:25:26,857 Do not say so... 905 01:25:29,834 --> 01:25:31,666 Hermia, sleep thou there. 906 01:25:32,871 --> 01:25:36,000 Francis, lower the curtain! 907 01:25:36,041 --> 01:25:38,169 Help me, Lysander! 908 01:25:38,209 --> 01:25:40,200 Pluck this crawling serpent from my breast! 910 01:25:47,619 --> 01:25:51,351 Lucien, Lucien, calm down. Shall I come? 911 01:25:51,389 --> 01:25:53,380 No, I'll go on my own. 912 01:25:53,425 --> 01:25:56,520 Go and catch your plane. 913 01:26:09,774 --> 01:26:11,071 Thanks a lot. 914 01:26:11,109 --> 01:26:13,373 You made us look ridiculous, 915 01:26:13,411 --> 01:26:15,607 destroyed our work, 916 01:26:15,647 --> 01:26:17,638 and put my career on the line. 917 01:26:20,251 --> 01:26:22,310 I'm sorry, I don't know... 918 01:26:22,353 --> 01:26:25,084 You're out! Brigitte will replace you. 919 01:26:25,123 --> 01:26:27,524 You're more suited to the circus... 920 01:26:27,559 --> 01:26:29,755 than the theatre! 922 01:26:52,650 --> 01:26:55,813 It's Lucien. Can I come in? 923 01:26:56,821 --> 01:27:00,917 Leave me alone, Lucien. I want to be on my own. 924 01:27:00,959 --> 01:27:02,984 Don't be silly. Let me in. 925 01:27:04,429 --> 01:27:08,957 No. I don't want your friend to see me in this state. 926 01:27:09,000 --> 01:27:11,662 I'm on my own. He's gone. 927 01:27:18,009 --> 01:27:20,341 He thought I was useless. 928 01:27:20,378 --> 01:27:23,109 I drove everyone away, eh? 929 01:27:25,483 --> 01:27:27,281 What are you talking about? 930 01:27:28,286 --> 01:27:30,516 He had to catch a plane for Tokyo. 931 01:27:32,390 --> 01:27:34,119 Tokyo? 932 01:27:35,160 --> 01:27:37,424 But I thought... 933 01:27:39,564 --> 01:27:43,091 - Are you all right? - Yes. 934 01:27:43,134 --> 01:27:45,125 No. 935 01:27:46,437 --> 01:27:48,667 I was terrible. 936 01:27:48,706 --> 01:27:51,141 I don't know what happened. 937 01:27:57,182 --> 01:28:00,049 Get dressed, I'll take you to dinner. 938 01:28:03,555 --> 01:28:05,489 I'm not hungry. 939 01:28:06,558 --> 01:28:08,526 Yes, you are. 940 01:28:13,364 --> 01:28:16,231 Alice, you'll have to help me here. 941 01:28:18,236 --> 01:28:20,762 How do you prefer me? 942 01:28:20,805 --> 01:28:22,899 With or without? 943 01:28:22,941 --> 01:28:25,239 Or half made-up? 944 01:28:28,546 --> 01:28:30,514 Did he find that woman? 945 01:28:30,548 --> 01:28:33,711 - Who? - You. 946 01:28:35,486 --> 01:28:38,012 Your friend who's going to Japan. 947 01:28:38,056 --> 01:28:40,616 He found some nutter. 948 01:28:42,560 --> 01:28:46,292 I'm a nutter, too! Haven't you realized? 949 01:28:51,035 --> 01:28:53,402 Alice... calm down. 952 01:30:03,608 --> 01:30:05,770 I've never loved anyone like I love you. 953 01:30:06,678 --> 01:30:09,079 I so wanted to come here. 954 01:30:10,415 --> 01:30:12,850 I want to see you every day. 955 01:30:13,851 --> 01:30:16,149 I want to live with you. 956 01:30:16,187 --> 01:30:18,178 I love you. 957 01:30:18,222 --> 01:30:20,418 I love you. 971 01:31:13,678 --> 01:31:16,409 - Hello? - Alice, it's Lisa. 972 01:31:16,447 --> 01:31:19,382 Lisa, where are you? 973 01:31:19,417 --> 01:31:21,545 In Paris. 974 01:31:21,586 --> 01:31:22,815 But you said... 975 01:31:22,854 --> 01:31:26,882 I'll explain. Look, can we meet today? 976 01:31:28,292 --> 01:31:31,785 - I don't know if... - At La Pergola in two hours? 977 01:31:32,797 --> 01:31:35,926 - If it's urgent, I can make it. - It's urgent. 978 01:31:36,934 --> 01:31:39,699 - Kiss your friend for me. - You don't know her. 979 01:31:42,006 --> 01:31:43,906 Why not introduce her? 980 01:31:46,511 --> 01:31:48,878 See you tonight. 982 01:32:11,402 --> 01:32:16,033 Land the contract, and Mr. Noda will come in for 50%. 983 01:32:16,074 --> 01:32:19,977 Mr. Noda can get his pen ready. Max is the man for the job. 985 01:32:29,253 --> 01:32:30,914 This lad's going to go far. 986 01:32:30,955 --> 01:32:32,616 Hello. 990 01:33:12,396 --> 01:33:13,727 Alice? 991 01:33:13,764 --> 01:33:16,631 Hello, Lucien, it's Max. Pick the phone up. 992 01:33:18,803 --> 01:33:20,293 Max, didn't you go? 993 01:33:20,338 --> 01:33:23,831 No, I came and slept in the apartment again. 994 01:33:23,875 --> 01:33:26,435 I don't understand. What's going on? 995 01:33:26,477 --> 01:33:28,275 She didn't come. 996 01:33:28,312 --> 01:33:31,771 - Who are you talking about? - The girl in the apartment. 997 01:33:31,816 --> 01:33:33,181 I don't believe it! 998 01:33:38,422 --> 01:33:40,516 I didn't tell you everything. 999 01:33:40,558 --> 01:33:42,993 We made love. 1000 01:33:43,027 --> 01:33:45,086 I thought nothing of it, but... 1004 01:34:07,451 --> 01:34:10,011 Lucien, I don't know what to do. 1005 01:34:11,789 --> 01:34:13,951 - Tell me. - Calm down. 1006 01:34:13,991 --> 01:34:16,653 And come here, okay? 1008 01:34:32,877 --> 01:34:36,541 - Hello? - Could I speak to Max, please? 1009 01:34:36,581 --> 01:34:39,881 - Who's speaking? - My name is Lisa. 1010 01:34:39,917 --> 01:34:44,081 I'm a friend of Max. I'm phoning about my compact. 1011 01:34:44,121 --> 01:34:47,113 Lisa? Which one? 1013 01:34:54,498 --> 01:34:55,897 Hello. 1014 01:34:55,933 --> 01:35:00,666 Sorry about last night. I got held up at the hospital. 1015 01:35:00,705 --> 01:35:04,767 I couldn't get away. Are you mad? 1016 01:35:04,809 --> 01:35:07,574 No, really. I had a great evening. 1017 01:35:07,612 --> 01:35:09,910 Well, apart from my breakfast... 1018 01:35:10,948 --> 01:35:12,677 - Where are you? - Now? 1019 01:35:13,684 --> 01:35:16,710 In a cafe by the hospital. 1020 01:35:16,754 --> 01:35:20,156 I'm coming now. Will you wait? 1021 01:35:20,191 --> 01:35:24,128 I'm expecting him any minute. Can I have your number? 1022 01:35:24,161 --> 01:35:27,825 - Do you have a pen? - Yes, go on. 1023 01:35:31,335 --> 01:35:34,100 Lisa? 1024 01:35:35,106 --> 01:35:37,507 Lisa? 1025 01:35:41,979 --> 01:35:45,643 No, just tell him I'll wait at the Luxembourg, 1026 01:35:45,683 --> 01:35:48,118 between 4:00 and 5:00. 1027 01:35:48,152 --> 01:35:50,416 The small square. Did you get that? 1028 01:35:50,454 --> 01:35:52,013 Yes, I'll tell him. 1029 01:35:52,056 --> 01:35:54,423 What a surprise, eh? 1030 01:35:55,426 --> 01:35:57,520 Hang on, I think-- 1031 01:35:57,561 --> 01:35:59,552 no, it's not him. 1032 01:35:59,597 --> 01:36:02,362 All right. Goodbye. 1033 01:36:05,870 --> 01:36:07,861 I went to get some cigarettes. 1034 01:36:09,206 --> 01:36:11,834 - What is it? - It's amazing. 1035 01:36:11,876 --> 01:36:16,370 I just spoke to Max. He's not in Tokyo, he's here. 1036 01:36:16,414 --> 01:36:19,941 He spent the night in that girl's apartment, the idiot. 1037 01:36:19,984 --> 01:36:21,918 Really? 1038 01:36:21,952 --> 01:36:26,446 Yeah, but hang on... the real Lisa just phoned. 1039 01:36:26,490 --> 01:36:29,255 His ex-- the one he really loves. 1040 01:36:29,293 --> 01:36:33,662 The other one pretended to be her. A nutter! 1041 01:36:33,698 --> 01:36:35,894 - Did you tell her? - What? 1042 01:36:35,933 --> 01:36:37,901 About the nutter? 1043 01:36:37,935 --> 01:36:40,063 No, it's a bit delicate. 1044 01:36:44,809 --> 01:36:45,935 Where are you going? 1045 01:36:45,976 --> 01:36:48,604 I'll call you later. 1047 01:37:32,990 --> 01:37:35,118 Where are you going? 1048 01:37:35,159 --> 01:37:37,423 I can't say. 1049 01:37:39,864 --> 01:37:42,196 Wait, wait... 1050 01:37:47,004 --> 01:37:49,200 Do you like me, at least? 1051 01:37:50,207 --> 01:37:52,369 You're round the bend. 1052 01:37:59,517 --> 01:38:01,645 Are you free tonight? 1053 01:38:02,820 --> 01:38:04,310 We could meet here. 1054 01:38:08,259 --> 01:38:10,250 All right. 1055 01:38:13,464 --> 01:38:16,297 You this time, not your shadow. 1056 01:38:16,333 --> 01:38:18,324 Silly. 1057 01:38:25,109 --> 01:38:27,874 - What's that? - A present. 1058 01:38:28,879 --> 01:38:32,509 - For me? - Sit down and try them on. 1060 01:38:55,105 --> 01:38:58,006 You should have asked first. I take a 39. 1061 01:39:00,611 --> 01:39:04,138 It doesn't matter. It's really sweet of you 1062 01:39:14,024 --> 01:39:16,049 - Hello? - Lisa...? 1063 01:39:16,093 --> 01:39:20,724 Alice, something crazy's happened. I have to tell you... 1064 01:39:20,764 --> 01:39:22,858 I've something to tell you. 1065 01:39:22,900 --> 01:39:25,335 I feel terrible. 1066 01:39:25,369 --> 01:39:28,464 I'm doing all these awful things and I can't stop myself. 1067 01:39:29,473 --> 01:39:32,170 - I can't stop lying... - Wait-- 1068 01:39:32,209 --> 01:39:34,678 what's going on? 1069 01:39:34,712 --> 01:39:36,771 It's too complicated. 1070 01:39:37,915 --> 01:39:40,407 I want to just stop it all. 1071 01:39:40,451 --> 01:39:45,912 Look, I'm not going away anymore. Use my ticket. 1072 01:39:45,956 --> 01:39:48,584 Go to Rome for a bit. 1073 01:39:50,494 --> 01:39:51,791 I have to tell you... 1074 01:39:51,829 --> 01:39:55,026 I've never been near a hospital. 1075 01:39:56,033 --> 01:39:57,899 Ma che dici? 1076 01:40:34,138 --> 01:40:35,537 Max? 1077 01:40:35,573 --> 01:40:37,337 What are you doing here? 1078 01:40:37,374 --> 01:40:39,172 I said my place. 1079 01:40:41,312 --> 01:40:43,440 What's wrong? 1080 01:40:43,480 --> 01:40:46,006 - I saw that girl again. - Shit! 1081 01:40:47,017 --> 01:40:51,420 Come on, I'll introduce you to Alice. Come on. 1082 01:41:08,539 --> 01:41:10,667 Thanks for calling. I didn't take too long? 1083 01:41:11,675 --> 01:41:13,939 Max, this is Alice. Alice, Max. 1084 01:41:13,978 --> 01:41:16,345 - Hello. - Hello. 1085 01:41:16,380 --> 01:41:19,111 It's like you already knew each other. 1086 01:41:19,149 --> 01:41:21,140 What are you having? 1087 01:41:21,185 --> 01:41:24,485 - Double vodka. - Alice? 1088 01:41:24,521 --> 01:41:27,047 Two large vodkas, Roger. 1089 01:41:28,058 --> 01:41:29,822 Tell us what happened. 1090 01:41:29,860 --> 01:41:32,158 Alice knows the whole story. 1091 01:41:33,163 --> 01:41:35,222 Nothing. 1092 01:41:35,265 --> 01:41:38,291 I had my doubts about her. That's why I went. 1093 01:41:38,335 --> 01:41:40,133 I'm curious like that. 1094 01:41:40,170 --> 01:41:42,730 Yes, a very curious boy. 1095 01:41:44,475 --> 01:41:48,105 It's like when you see a pretty girl 1096 01:41:48,145 --> 01:41:50,807 from behind. You should never check. 1097 01:41:50,848 --> 01:41:52,816 Nine times out of ten... 1098 01:41:52,850 --> 01:41:56,013 - Did you see her again? - Yeah. 1099 01:41:57,021 --> 01:41:59,991 Just long enough to find out she's a liar. 1100 01:42:00,024 --> 01:42:02,391 Pathological. 1101 01:42:02,426 --> 01:42:04,224 A fuss about nothing. 1102 01:42:05,229 --> 01:42:07,357 - Not very much. - I'm reassured. 1103 01:42:08,465 --> 01:42:11,400 Didn't you leave a message at the bar? 1104 01:42:12,903 --> 01:42:14,667 How do you know? 1105 01:42:14,705 --> 01:42:16,673 Lisa told me. Your Lisa. 1106 01:42:17,675 --> 01:42:21,407 She wants to see you at the Luxembourg at 4:00. 1107 01:42:21,445 --> 01:42:22,708 Shit! 1108 01:42:22,746 --> 01:42:26,182 It was her compact, anyway. 1109 01:42:26,216 --> 01:42:29,948 And I almost believed her. She seemed so helpless. 1110 01:42:29,987 --> 01:42:32,786 Beware of people who seem too sincere. 1111 01:42:35,325 --> 01:42:38,852 What do you think, Alice? You seem the trustworthy type. 1112 01:42:38,896 --> 01:42:40,694 It's easy to judge. 1113 01:42:41,699 --> 01:42:44,031 What do you know about her? 1114 01:42:44,068 --> 01:42:46,765 She's a liar, and totally without scruples. 1115 01:42:46,804 --> 01:42:48,795 She might still be sincere. 1116 01:42:48,839 --> 01:42:51,399 You're the same, but a hypocrite, too. 1117 01:42:52,543 --> 01:42:54,068 How do you make that out? 1118 01:42:54,111 --> 01:42:56,341 Hey, you two. Cool it, Alice. 1119 01:42:56,380 --> 01:42:58,781 No, leave her. Go on, I'm interested. 1120 01:42:58,816 --> 01:43:02,047 Maybe she's loved you for ages. 1121 01:43:03,053 --> 01:43:06,216 She was just trying everything. 1122 01:43:06,256 --> 01:43:08,748 You sound like an "agony aunt." 1123 01:43:11,295 --> 01:43:13,957 She just wanted to get close to you. 1124 01:43:15,466 --> 01:43:19,027 You don't know the damage you do when you're in love. 1125 01:43:21,338 --> 01:43:25,866 You found yourself a real nutter, that's all there is to it. 1126 01:43:29,179 --> 01:43:30,977 I'll get some cigarettes. 1127 01:43:35,552 --> 01:43:37,543 This is me. 1128 01:43:38,655 --> 01:43:40,646 I don't regret a thing. 1129 01:43:42,526 --> 01:43:45,018 That was my farewell in the apartment. 1130 01:43:47,064 --> 01:43:49,931 I'll be gone in a few hours. 1131 01:43:49,967 --> 01:43:52,527 I'm flying to Rome. 1132 01:43:52,569 --> 01:43:54,537 It's a lovely city. 1133 01:43:55,539 --> 01:43:57,735 Well, according to Lisa. 1134 01:44:00,611 --> 01:44:02,739 - Look, I-- - Stop. 1135 01:44:03,781 --> 01:44:05,806 I don't want to hear it. 1136 01:44:10,154 --> 01:44:12,179 This is for you. 1137 01:44:14,658 --> 01:44:16,752 You both look miserable. 1138 01:44:18,629 --> 01:44:20,688 Got a fag? 1139 01:44:20,731 --> 01:44:22,961 You smoking again? 1140 01:44:23,000 --> 01:44:24,991 Want anything else? 1141 01:44:26,470 --> 01:44:28,495 Ricardo. 1142 01:44:28,539 --> 01:44:33,500 I'll have a JB whisky with a drop of... not too much. 1143 01:44:33,544 --> 01:44:35,410 Okay. Coming up. 1144 01:44:40,651 --> 01:44:42,642 I have to go. 1145 01:44:43,654 --> 01:44:45,645 Let me know what happens, okay? 1146 01:44:57,668 --> 01:45:00,660 He doesn't have much luck with women. 1147 01:45:00,704 --> 01:45:03,105 This'll never work. Let's end it. 1148 01:45:03,140 --> 01:45:05,131 What? 1149 01:45:06,376 --> 01:45:08,572 I'm not the right woman for you. 1150 01:45:08,612 --> 01:45:10,603 We can never live together. 1151 01:45:11,615 --> 01:45:13,674 We haven't tried yet. 1152 01:45:13,717 --> 01:45:16,379 I used you. I don't love you. 1153 01:45:16,420 --> 01:45:19,412 I'm not who you think I am, it's over! 1154 01:45:21,058 --> 01:45:23,527 Understand/ Over! 1155 01:45:24,528 --> 01:45:27,759 I don't understand. Can't you explain? 1156 01:45:32,402 --> 01:45:34,393 Tell me why. 1157 01:45:35,405 --> 01:45:37,396 I'll be right back. 1158 01:45:40,143 --> 01:45:42,134 A drop of water... 1159 01:46:06,270 --> 01:46:08,534 Alice! Alice! 1160 01:46:10,040 --> 01:46:12,065 Alice! 1161 01:46:12,109 --> 01:46:14,009 Alice! 1162 01:46:15,545 --> 01:46:18,173 Alice! Alice! 1163 01:46:19,549 --> 01:46:21,540 Alice! 1164 01:46:22,719 --> 01:46:25,188 Good luck. 1165 01:46:26,189 --> 01:46:28,283 I'm really nervous. I don't know why. 1166 01:46:28,325 --> 01:46:31,090 I'm getting sentimental with age. 1167 01:46:31,128 --> 01:46:32,186 Silly. 1168 01:46:37,834 --> 01:46:40,735 Look at the angel on your ticket. 1169 01:46:40,771 --> 01:46:42,762 It'll help you to fly. 1170 01:46:42,806 --> 01:46:45,798 We'll see. I'll call you. 1171 01:47:00,424 --> 01:47:04,156 - Long, dark hair. - No, nobody of that description. 1174 01:50:49,352 --> 01:50:51,343 Got here just in time, eh? 1175 01:50:52,422 --> 01:50:53,912 Ten minutes later and... 1176 01:50:53,957 --> 01:50:57,086 What? I'd have been on the next plane to Rome. 1177 01:50:58,762 --> 01:51:02,494 Wait here, I'll go and get my luggage. 1178 01:51:04,167 --> 01:51:06,192 Watch my bag. 1179 01:52:26,049 --> 01:52:28,347 Max? 69874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.