Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,719 --> 00:00:28,689
Subtitling made possible by Acorn Media
(re-sync by moviesbyrizzo)
(adapted to PAL DVD convert to MP4 upload)
2
00:00:30,223 --> 00:00:32,191
Anything for me?
3
00:00:32,292 --> 00:00:33,418
No.
4
00:00:33,527 --> 00:00:35,655
No, I'm sorry, Miss Georgina.
5
00:00:42,002 --> 00:00:44,130
Ah, Miss Worsley.
6
00:00:44,237 --> 00:00:46,069
Good morning, Sir Geoffrey.
7
00:00:49,976 --> 00:00:52,843
Well, at last we've been able
to make some order
8
00:00:52,946 --> 00:00:54,914
out of James's
tangled affairs.
9
00:00:55,015 --> 00:00:56,073
But, I'm afraid,
10
00:00:56,183 --> 00:00:59,153
the report doesn't make very
pleasant reading.
11
00:00:59,252 --> 00:01:01,220
You, Miss Worsley,
as the principal legatee
12
00:01:01,321 --> 00:01:02,447
of Major Bellamy's estate,
13
00:01:02,556 --> 00:01:04,251
are the person most concerned.
14
00:01:04,357 --> 00:01:07,258
But, to put it in lay terms,
15
00:01:07,360 --> 00:01:09,522
I'm afraid there won't be
anything left to inherit.
16
00:01:11,898 --> 00:01:14,731
You mean there won't be any...
17
00:01:14,835 --> 00:01:15,825
-any. ..
Assets?
18
00:01:15,936 --> 00:01:16,835
Yes.
19
00:01:16,937 --> 00:01:19,872
No, indeed, unfortunately.
20
00:01:19,973 --> 00:01:22,738
James incurred a good many debts
during the last few months
21
00:01:22,843 --> 00:01:24,208
of his life and, in addition,
22
00:01:24,311 --> 00:01:27,611
he was very generous in loans
to his friends.
23
00:01:27,714 --> 00:01:30,149
Well, he thought he was rich --
he was rich.
24
00:01:30,250 --> 00:01:32,378
How could he guess
that the crash was coming?
25
00:01:32,485 --> 00:01:33,884
Nobody else did.
26
00:01:33,987 --> 00:01:35,386
GEOFFREY: I'm not trying
to allocate blame,
27
00:01:35,488 --> 00:01:36,887
my dear Lady Bellamy,
but as executor
28
00:01:36,990 --> 00:01:40,324
of your stepson's estate, it's
my duty to point out the facts.
29
00:01:40,427 --> 00:01:42,623
Sir Geoffrey, that won't mean,
will it,
30
00:01:42,729 --> 00:01:45,027
that I'm liable
for any of his debts?
31
00:01:45,131 --> 00:01:47,759
Oh, no, Miss Worsley, no, no.
32
00:01:47,868 --> 00:01:49,962
It does...
33
00:01:50,070 --> 00:01:51,799
You have taken into
account
34
00:01:51,905 --> 00:01:54,636
the sale of the remaining
lease of this house?
35
00:01:54,741 --> 00:01:57,403
I mean, it will definitely
have to be sold?
36
00:01:59,279 --> 00:02:01,304
We've been expecting it,
of course.
37
00:02:01,414 --> 00:02:03,508
GEOFFREY: Yes, indeed,
it will have to be sold.
38
00:02:03,617 --> 00:02:06,552
In fact, I've been making some
inquiries on that score.
39
00:02:06,653 --> 00:02:08,553
Of course, the property market
40
00:02:08,655 --> 00:02:10,054
is not exactly buoyant
at this moment, but,
41
00:02:10,156 --> 00:02:13,751
happily, there is some interest
in houses in Belgravia,
42
00:02:13,860 --> 00:02:16,591
such as this,
for redevelopment.
43
00:02:16,696 --> 00:02:18,130
You mean,
they'll pull it down?
44
00:02:18,231 --> 00:02:20,222
Oh, no, to convert into flats,
modernize generally.
45
00:02:20,333 --> 00:02:22,165
I mean, in these days,
46
00:02:22,269 --> 00:02:25,762
when nobody can afford
servants any more.
47
00:02:25,872 --> 00:02:26,805
VIRGINIA: Thank you, Hudson.
48
00:02:26,907 --> 00:02:28,068
Just leave it there,
would you?
49
00:02:28,175 --> 00:02:29,574
My lady.
50
00:02:29,676 --> 00:02:31,405
VIRGINIA: Coffee, Sir Geoffrey?
51
00:02:40,921 --> 00:02:44,050
There's a question of fixing
a date for the auction.
52
00:02:44,157 --> 00:02:45,818
RICHARD: Auction?
But, I thought an agent --
53
00:02:45,926 --> 00:02:47,485
- Of the contents.
- Oh, yes.
54
00:02:47,594 --> 00:02:50,325
But won't Georgina even
get the furniture?
55
00:02:50,430 --> 00:02:52,091
I am afraid not.
56
00:02:52,199 --> 00:02:54,600
Everything will have to be sold
to help pay the debts.
57
00:02:54,701 --> 00:02:56,897
And, by the way,
I'd be glad if you'd make a list
58
00:02:57,003 --> 00:02:58,402
of the goods and chattels
59
00:02:58,505 --> 00:03:00,872
you believe to be
your own personal possessions.
60
00:03:00,974 --> 00:03:02,442
RICHARD: Yes.
61
00:03:02,542 --> 00:03:04,340
GEOFFREY: Now, a suitable date?
62
00:03:04,444 --> 00:03:06,435
Darling?
63
00:03:06,546 --> 00:03:08,207
Sir Geoffrey,
is there anything else
64
00:03:08,315 --> 00:03:09,976
you need Georgina for,
to sign or --
65
00:03:10,083 --> 00:03:11,209
GEOFFREY: No.
No, not at present.
66
00:03:11,318 --> 00:03:12,308
Then may she be excused?
67
00:03:12,419 --> 00:03:13,511
GEOFFREY: Of course.
68
00:03:17,457 --> 00:03:20,017
Now, a suitable date
for the sale,
69
00:03:20,126 --> 00:03:23,926
and, of course,
for vacant possession.
70
00:03:24,030 --> 00:03:25,327
Well, this has all come
71
00:03:25,432 --> 00:03:27,867
at a rather difficult time
for all of us.
72
00:03:27,968 --> 00:03:29,766
It all depends if and when
Georgina gets married.
73
00:03:29,870 --> 00:03:31,167
GEOFFREY: Oh, really?
74
00:03:31,271 --> 00:03:32,670
To Robert Stockbridge.
75
00:03:32,772 --> 00:03:35,104
GEOFFREY: Oh, I thought that had
all fallen through.
76
00:03:35,208 --> 00:03:36,972
I haven't seen any announcement
in the newspapers.
77
00:03:37,077 --> 00:03:38,567
RICHARD: Well, there hasn't
been one yet.
78
00:03:38,678 --> 00:03:40,510
The Buckminsters
sent Robert abroad
79
00:03:40,614 --> 00:03:42,412
for a few months
to think it over.
80
00:03:42,516 --> 00:03:44,280
He's due back any day now.
81
00:03:44,384 --> 00:03:46,785
And then,
they'll have to decide.
82
00:03:46,887 --> 00:03:48,321
Well, if I know the Duchess,
83
00:03:48,421 --> 00:03:49,855
it'll be she who'll decide.
84
00:03:51,525 --> 00:03:53,118
If we could just have
a little longer,
85
00:03:53,226 --> 00:03:54,716
it would be so much more
convenient
86
00:03:54,828 --> 00:03:56,557
if Georgina could be
married from here.
87
00:03:56,663 --> 00:03:58,859
Very well.
At your earliest convenience.
88
00:04:05,238 --> 00:04:08,173
ROSE: Well, it don't come as
exactly a surprise, do it?
89
00:04:08,275 --> 00:04:10,141
HUDSON: No, indeed,
it will be a very sad day
90
00:04:10,243 --> 00:04:11,711
when we all have to
leave this house.
91
00:04:11,812 --> 00:04:13,280
But, at least we can all be
prepared for it.
92
00:04:13,380 --> 00:04:14,973
EDWARD: Well, it's all right
for you, Mr. Hudson,
93
00:04:15,081 --> 00:04:16,242
but not all of us have
got sisters
94
00:04:16,349 --> 00:04:17,783
who can leave us
a boarding house in Hastings.
95
00:04:17,884 --> 00:04:19,750
A guest house, Edward.
96
00:04:19,853 --> 00:04:21,821
We aim to attract the children
of the better class,
97
00:04:21,922 --> 00:04:23,913
and, of course, their nannies
and their governesses.
98
00:04:24,024 --> 00:04:25,116
ROSE: What about parents?
99
00:04:25,225 --> 00:04:26,420
HUDSON:
Oh, we're only about 100 yards
100
00:04:26,526 --> 00:04:27,994
from the Royal Sussex Hotel,
Rose.
101
00:04:28,094 --> 00:04:29,892
RUBY: What's it called,
Mr. Hudson?
102
00:04:29,996 --> 00:04:31,395
HUDSON: Sea View.
103
00:04:31,498 --> 00:04:32,966
EDWARD: Oh, so you'll be able to
see all the ships, then.
104
00:04:33,066 --> 00:04:36,058
Well, it doesn't actually
look over the sea.
105
00:04:36,169 --> 00:04:37,762
But "Sea View"?
106
00:04:37,871 --> 00:04:39,635
BRIDGES: Well,
from the top bedroom window,
107
00:04:39,739 --> 00:04:42,436
there's a lovely view
of the cliffs --
108
00:04:42,542 --> 00:04:44,476
over the other houses.
109
00:04:44,578 --> 00:04:46,342
It's considered better
not to be on the seafront,
110
00:04:46,446 --> 00:04:48,312
on account of the storms
and the noise of the traffic.
111
00:04:48,415 --> 00:04:51,009
But it's all ready to move into,
just whenever you like?
112
00:04:51,117 --> 00:04:52,516
More or less.
113
00:04:52,619 --> 00:04:54,018
MRS. BRIDGES: Quite a lot
needing doing to the kitchen.
114
00:04:54,120 --> 00:04:55,815
HUDSON: And, I must admit,
some of the beds are
115
00:04:55,922 --> 00:04:57,913
a trifle old-fashioned.
116
00:04:58,024 --> 00:04:59,253
RUBY: Hey!
117
00:04:59,359 --> 00:05:03,023
There's a picture here of
the Marquis of Stockbridge
118
00:05:03,129 --> 00:05:06,565
dancing with
Lady Felicity Cannes at a ball.
119
00:05:06,666 --> 00:05:08,532
That will be
the Earl of Leyburn's daughter.
120
00:05:08,635 --> 00:05:12,230
Oh, she is pretty.
Looks ever so happy.
121
00:05:12,339 --> 00:05:14,239
ROSE: Mmm, that was taken at
the Baris Regal Lodge in Deli.
122
00:05:14,341 --> 00:05:15,866
Oh, weeks and weeks ago.
123
00:05:15,976 --> 00:05:18,445
Nevertheless, last year,
Lady Felicity was considered one
124
00:05:18,545 --> 00:05:20,445
of the most popular debutantes
of the season.
125
00:05:20,547 --> 00:05:22,641
Mmm, and I wouldn't wonder
if that's not
126
00:05:22,749 --> 00:05:25,275
but what the Duke and Duchess
was thinking.
127
00:05:25,385 --> 00:05:26,784
Poor Miss Georgina.
128
00:05:26,887 --> 00:05:29,322
I don't reckon
she's got a hope.
129
00:05:29,422 --> 00:05:31,982
Ruby!
130
00:05:32,092 --> 00:05:33,389
Is there milk on for the cocoa?
131
00:05:33,493 --> 00:05:35,393
Well, I don't know,
Mrs. Bridges.
132
00:05:35,495 --> 00:05:37,486
Well, you'd better go and see
about it, hadn't you?
133
00:05:37,597 --> 00:05:39,395
Instead of sitting there
talking about things
134
00:05:39,499 --> 00:05:40,989
that is none of your concern.
135
00:05:44,271 --> 00:05:45,500
I don't know.
136
00:05:45,605 --> 00:05:46,731
That girl...
137
00:05:46,840 --> 00:05:48,774
she wouldn't
know Christmas from Easter.
138
00:05:50,110 --> 00:05:52,044
[Knock on door]
139
00:05:54,681 --> 00:05:56,012
Good morning, darling.
140
00:05:56,116 --> 00:05:58,084
Morning.
141
00:05:58,185 --> 00:05:59,914
I just wondered if you'd be
in to dinner tonight?
142
00:06:00,020 --> 00:06:03,046
Yes.
Yes, please.
143
00:06:03,156 --> 00:06:06,615
Good.
Well, I won't disturb you.
144
00:06:06,726 --> 00:06:08,319
You're not disturbing me.
145
00:06:08,428 --> 00:06:10,658
I just can't think what
to write any more.
146
00:06:10,764 --> 00:06:12,664
I don't even know
Where to send it.
147
00:06:12,766 --> 00:06:14,825
But, surely, if he were to --
148
00:06:14,935 --> 00:06:16,801
Virginia, I haven't had a letter
from him for 17 days now.
149
00:06:16,903 --> 00:06:20,771
Oh, darling, he's on the ship.
I don't expect he can write.
150
00:06:20,874 --> 00:06:23,502
He calls at different
places all the time.
151
00:06:23,610 --> 00:06:26,602
Aiden, Port Said, Malta --
Lord knows where else.
152
00:06:26,713 --> 00:06:28,704
Oh, yes, but I don't
suppose the post
153
00:06:28,815 --> 00:06:30,112
is very good from
those sort of places.
154
00:06:30,217 --> 00:06:32,413
If anything had happened...
155
00:06:32,519 --> 00:06:34,078
I mean if he'd changed
his mind,
156
00:06:34,187 --> 00:06:36,485
I'm sure he'd let you know
by cable or something.
157
00:06:36,590 --> 00:06:39,616
Knowing Robert, I think he --
158
00:06:39,726 --> 00:06:41,091
I think he'd want to tell
me to my face.
159
00:06:41,194 --> 00:06:42,684
I think he'll want to tell you
160
00:06:42,796 --> 00:06:44,821
that he still loves you
to your face.
161
00:06:47,033 --> 00:06:48,660
Do you think I should go on
writing then?
162
00:06:48,768 --> 00:06:49,963
Oh, I'm sure you should.
163
00:06:50,070 --> 00:06:51,560
Where does the ship arrive at?
164
00:06:51,671 --> 00:06:53,469
It's due to call
at Plymouth on Thursday
165
00:06:53,573 --> 00:06:55,439
and then comes on to London
the next day.
166
00:06:55,542 --> 00:06:57,067
Oh, well, then just send it
to the P&O office
167
00:06:57,177 --> 00:06:58,611
at Plymouth and put
"to await arrival."
168
00:06:59,913 --> 00:07:01,972
I see the P&O
steamer Ramshee
169
00:07:02,082 --> 00:07:04,107
called in at Plymouth yesterday,
170
00:07:04,217 --> 00:07:07,118
and is due to dock in London
this afternoon.
171
00:07:07,220 --> 00:07:08,551
The Marquis of Stockbridge
172
00:07:08,655 --> 00:07:10,589
is one of the distinguished
names in the passenger list.
173
00:07:10,690 --> 00:07:12,522
DAISY: And her not having
heard a word.
174
00:07:12,626 --> 00:07:14,185
Yeah, rather like us.
175
00:07:14,294 --> 00:07:16,922
No luck with
your inquiries, Edward?
176
00:07:17,030 --> 00:07:18,429
Oh, not a thing, Mr. Hudson.
Well, it's not surprising.
177
00:07:18,532 --> 00:07:20,261
I mean, you've only got to look
through your paper
178
00:07:20,367 --> 00:07:21,892
and see columns
of "situations wanted,"
179
00:07:22,002 --> 00:07:23,436
nothing in "situations vacant."
180
00:07:23,537 --> 00:07:25,335
No wonder, with over
two million unemployed.
181
00:07:25,438 --> 00:07:26,997
And Mrs. Bridges had a word
with her friend
182
00:07:27,107 --> 00:07:28,336
what's cook to
Lady Hetherington,
183
00:07:28,441 --> 00:07:30,341
and they're cutting down --
even them.
184
00:07:30,443 --> 00:07:32,502
What we want is a man like
this Mussolini.
185
00:07:32,612 --> 00:07:33,773
Anyone out of work in Italy,
186
00:07:33,880 --> 00:07:35,974
he puts on to making roads
and railway stations.
187
00:07:36,082 --> 00:07:38,779
Well, I don't want to build
roads and railway stations.
188
00:07:38,885 --> 00:07:40,910
What I don't understand,
Mr. Hudson,
189
00:07:41,021 --> 00:07:42,546
is where the money's gone to.
190
00:07:42,656 --> 00:07:43,851
I mean, one minute
everyone's rich,
191
00:07:43,957 --> 00:07:45,220
they've got gold,
money in the bank,
192
00:07:45,325 --> 00:07:47,020
shares and that, and the next
minute, they're skint.
193
00:07:47,127 --> 00:07:49,095
If they haven't got it,
who has?
194
00:07:49,196 --> 00:07:51,392
Gold doesn't disappear
into thin air.
195
00:07:51,498 --> 00:07:53,967
It's all the fault of this
Socialist government, Edward.
196
00:07:54,067 --> 00:07:55,592
They should never of got
rid of Mr. Baldwin.
197
00:07:55,702 --> 00:07:57,136
Though I say so myself,
198
00:07:57,237 --> 00:08:00,263
Ramsay MacDonald is a disgrace
to Scotland.
199
00:08:00,373 --> 00:08:01,898
Still, I've heard tell
the MacDonalds
200
00:08:02,008 --> 00:08:03,601
Weren't too steady
at Culloden either.
201
00:08:03,710 --> 00:08:06,645
Daisy, Miss Georgina's
breakfast tray is ready.
202
00:08:06,746 --> 00:08:07,872
Oh, thank you,
Mrs. Bridges.
203
00:08:07,981 --> 00:08:10,450
If you can call it breakfast.
204
00:08:10,550 --> 00:08:13,576
A slice of toast,
a pot of tea.
205
00:08:13,687 --> 00:08:16,554
That girl's not eating enough
to keep a mouse alive.
206
00:08:16,656 --> 00:08:18,784
She'll just fade away.
207
00:08:18,892 --> 00:08:21,259
[Door opens]
208
00:08:21,361 --> 00:08:25,093
Oh, Daisy, I really don't
want any breakfast.
209
00:08:25,198 --> 00:08:27,929
Now, you must try to eat
a little, Miss Georgina.
210
00:08:28,034 --> 00:08:30,935
Oh, God,
I look a hundred.
211
00:08:31,037 --> 00:08:33,699
DAISY: I'm sure everything
will be all right, miss.
212
00:08:33,807 --> 00:08:35,639
I'm sure it won't,
Daisy.
213
00:08:35,742 --> 00:08:37,039
I'm sure it isn't.
214
00:08:37,144 --> 00:08:39,636
[Engine approaches]
215
00:08:44,451 --> 00:08:45,577
Oh!
216
00:08:48,288 --> 00:08:50,188
My lord.
217
00:08:50,290 --> 00:08:52,088
Hello, Hudson.
218
00:08:53,727 --> 00:08:56,856
It's nice to see you again.
219
00:08:56,963 --> 00:08:59,762
HUDSON: Yes.
Yes, indeed, my lord.
220
00:08:59,866 --> 00:09:01,630
And you, too.
I trust you and your...
221
00:09:05,305 --> 00:09:09,970
Darling.
My darling Georgina.
222
00:09:12,479 --> 00:09:13,742
It's all right.
223
00:09:13,847 --> 00:09:16,043
GEORGINA: What?
224
00:09:16,149 --> 00:09:18,117
It's all right.
225
00:09:18,218 --> 00:09:19,913
I saw my parents in Nice
yesterday,
226
00:09:20,020 --> 00:09:21,784
and they've given us
their blessing.
227
00:09:21,888 --> 00:09:23,720
- Nice?
- Yes.
228
00:09:23,824 --> 00:09:25,189
Well, they were on
the Riviera,
229
00:09:25,292 --> 00:09:26,885
so I nipped off the boat
at Marseilles
230
00:09:26,993 --> 00:09:28,392
and came back by train.
231
00:09:28,495 --> 00:09:31,192
It was terribly rough
in the channel, but...
232
00:09:31,298 --> 00:09:33,630
Oh, darling, they really
were so very decent.
233
00:09:33,733 --> 00:09:35,701
Father is pleased as punch
because he always was
234
00:09:35,802 --> 00:09:38,430
on our side,
never dared admit it before.
235
00:09:38,538 --> 00:09:39,903
Mother --
236
00:09:40,006 --> 00:09:42,065
Mother was saying that it was
never anything to do with you,
237
00:09:42,175 --> 00:09:45,076
but it was me who was
the "scatty and unreliable one."
238
00:09:45,178 --> 00:09:46,612
But that's silly.
239
00:09:46,713 --> 00:09:49,307
Yes, it was --
all very silly.
240
00:09:49,416 --> 00:09:51,043
Mother deliberately throwing
every suitable girl
241
00:09:51,151 --> 00:09:52,983
in my way from Gibraltar
to San Francisco.
242
00:09:53,086 --> 00:09:54,485
I didn't turn a hair.
243
00:09:54,588 --> 00:09:57,523
I passed my test
with flying colours.
244
00:09:57,624 --> 00:10:00,491
And, darling...
245
00:10:00,594 --> 00:10:02,062
darling, I love you so much.
246
00:10:06,533 --> 00:10:08,729
Are you listening to me?
247
00:10:08,835 --> 00:10:11,827
GEORGINA: No, not really.
248
00:10:11,938 --> 00:10:14,202
Oh, I've spent so long
telling myself
249
00:10:14,307 --> 00:10:15,365
this wouldn't happen,
250
00:10:15,475 --> 00:10:17,000
and now it has, I just...
251
00:10:19,112 --> 00:10:21,638
Oh, I hope I'm not going to be
sick -- I feel all giddy.
252
00:10:21,748 --> 00:10:23,739
I'm sorry, darling,
253
00:10:23,850 --> 00:10:25,443
I'm afraid
I'm not very well.
254
00:10:25,552 --> 00:10:26,986
Well, have you seen a doctor?
255
00:10:27,087 --> 00:10:28,521
No, it's not that.
256
00:10:28,622 --> 00:10:32,081
It's just that everything
has been so awful.
257
00:10:32,192 --> 00:10:33,853
Yes.
258
00:10:33,960 --> 00:10:35,325
Yes, I know that.
259
00:10:37,330 --> 00:10:39,389
I nearly came back when...
260
00:10:39,499 --> 00:10:40,933
when it happened,
261
00:10:41,034 --> 00:10:42,866
but then I thought
it would ruin everything
262
00:10:42,969 --> 00:10:45,267
and mother would only say
that we'd been cheating, so...
263
00:10:45,372 --> 00:10:48,467
You poor things -- you've really
had a ghastly time.
264
00:10:48,575 --> 00:10:52,773
GEORGINA: I never realized
how much James mattered to me.
265
00:10:52,879 --> 00:10:56,008
I thought I'd managed
to get him out of myself.
266
00:10:56,116 --> 00:10:58,915
But I suppose our lives had been
mixed up for so long
267
00:10:59,019 --> 00:11:02,455
that just burning letters
and throwing things away
268
00:11:02,556 --> 00:11:04,923
wasn't any good.
269
00:11:05,025 --> 00:11:07,551
And then when he...
270
00:11:07,661 --> 00:11:09,993
when it actually happened,
271
00:11:10,096 --> 00:11:11,427
I just knew how much
I loved him.
272
00:11:14,100 --> 00:11:16,034
Oh, darling,
it's not how I love you,
273
00:11:16,136 --> 00:11:17,433
it's not a bit like that.
274
00:11:19,906 --> 00:11:23,365
I can't quite explain
it, but I...
275
00:11:23,477 --> 00:11:27,539
I feel as if a whole part of me
was numb and not working.
276
00:11:33,119 --> 00:11:35,884
Robert, I don't think
I ought to marry you.
277
00:11:37,958 --> 00:11:39,187
Darling, that's just silly.
278
00:11:39,292 --> 00:11:41,317
No, what I mean is that
I don't think
279
00:11:41,428 --> 00:11:42,589
you ought to marry me.
280
00:11:42,696 --> 00:11:44,755
I'm the "scatty,
unreliable one,"
281
00:11:44,865 --> 00:11:46,993
that's what your mother thinks,
and she's right.
282
00:11:47,100 --> 00:11:50,035
I'll be a terrible flop
as a marchioness.
283
00:11:50,137 --> 00:11:51,935
- You certainly won't.
- I will.
284
00:11:52,038 --> 00:11:53,938
I don't want to see anyone,
285
00:11:54,040 --> 00:11:56,008
I don't want to do anything.
286
00:11:56,109 --> 00:11:58,009
Well, let's...
287
00:11:58,111 --> 00:11:59,306
just leave
it a day or two.
288
00:11:59,412 --> 00:12:00,641
It's no good leaving it.
289
00:12:00,747 --> 00:12:02,647
We've been leaving it
for months.
290
00:12:04,885 --> 00:12:08,321
Anyway, I can't marry anyone,
I haven't any money.
291
00:12:08,421 --> 00:12:10,480
I can't even pay
for my own wedding dress.
292
00:12:10,590 --> 00:12:13,082
Now, that's absurd! we'll get
married in a registry office.
293
00:12:13,193 --> 00:12:14,422
No.
294
00:12:14,528 --> 00:12:16,257
ROBERT: I don't care two figs
for what people think.
295
00:12:16,363 --> 00:12:17,853
GEORGINA: I do,
it matters terribly to me!
296
00:12:21,535 --> 00:12:23,094
I could lend you...
297
00:12:23,203 --> 00:12:26,764
No, that would be like
some sort of...
298
00:12:26,873 --> 00:12:28,363
I don't know.
299
00:12:31,845 --> 00:12:33,836
Well, I'm sure the Bellamys
will insist anyway.
300
00:12:33,947 --> 00:12:35,711
After all, you're
Lord Bellamy's ward.
301
00:12:35,816 --> 00:12:37,215
Yes, I'm sure they will,
302
00:12:37,317 --> 00:12:39,615
and I absolutely refuse to allow
them to spend a penny on me.
303
00:12:39,719 --> 00:12:41,619
I've decided on that.
304
00:12:41,721 --> 00:12:44,588
I'm not going to be
a burden to them.
305
00:12:44,691 --> 00:12:46,819
They've got the children
to look after,
306
00:12:46,927 --> 00:12:49,589
they're pretty broke themselves,
and, poor things,
307
00:12:49,696 --> 00:12:51,460
they're being chucked
out of this house.
308
00:12:51,565 --> 00:12:54,500
I am not going to be another
burden to them.
309
00:12:58,338 --> 00:13:02,036
Well, we'll find a way.
310
00:13:02,142 --> 00:13:04,110
The only thing
that matters to me
311
00:13:04,211 --> 00:13:06,111
is that I love you,
I adore you,
312
00:13:06,213 --> 00:13:07,408
and I want you to be my wife.
313
00:13:09,149 --> 00:13:11,015
You see, James was going to
give me my wedding.
314
00:13:12,953 --> 00:13:15,650
"The best wedding that has ever
been," he said.
315
00:13:17,524 --> 00:13:20,152
And the awful thing is that he
left me everything in his will,
316
00:13:20,260 --> 00:13:23,195
I mean every single thing
he had in the world.
317
00:13:23,296 --> 00:13:24,991
And what's even more awful
318
00:13:25,098 --> 00:13:27,465
is that there
isn't anything left.
319
00:13:27,567 --> 00:13:28,466
Darling.
320
00:13:28,568 --> 00:13:31,594
Nothing, not a bean.
321
00:13:31,705 --> 00:13:33,036
Oh, I can't bear it.
322
00:13:37,744 --> 00:13:41,112
"My darling Georgina,
it's all right."
323
00:13:41,214 --> 00:13:43,012
Those were his lordship's
very words.
324
00:13:43,116 --> 00:13:45,847
Oh, and how they must have
sounded sweet
325
00:13:45,952 --> 00:13:48,216
in that poor girl's ears,
326
00:13:48,321 --> 00:13:50,813
after all this time waiting.
327
00:13:50,924 --> 00:13:54,758
Oh, Mr. Hudson, well, I suppose
that means the Abbey --
328
00:13:54,861 --> 00:13:56,260
he is a duke's son.
329
00:13:56,363 --> 00:13:57,694
Oh, I hardly think so,
Mrs. Bridges,
330
00:13:57,797 --> 00:13:59,822
but certainly St. Margaret's,
Westminster.
331
00:13:59,933 --> 00:14:01,230
And royalty present.
332
00:14:01,334 --> 00:14:02,392
And -- oh, shh.
333
00:14:04,037 --> 00:14:06,301
Whatever have you got
there, Ruby?
334
00:14:06,406 --> 00:14:08,033
The parsnips, Mrs. Bridges.
335
00:14:08,141 --> 00:14:09,666
Parsnips?
Who asked for parsnips?
336
00:14:09,776 --> 00:14:10,709
You did, Mrs. Bridges.
337
00:14:10,810 --> 00:14:14,246
Parsnips with fish?!
338
00:14:14,347 --> 00:14:16,748
Parsley,
you silly girl!
339
00:14:16,850 --> 00:14:19,683
Parsley for my sole duglere.
340
00:14:19,786 --> 00:14:22,619
Oh, I really think
she's going deaf
341
00:14:22,722 --> 00:14:24,747
as well as everything else.
342
00:14:24,858 --> 00:14:26,383
Rose, have you heard
the good news?
343
00:14:26,493 --> 00:14:27,688
The only news I've heard
344
00:14:27,794 --> 00:14:29,922
is Miss Georgina rushing
past me in tears
345
00:14:30,030 --> 00:14:31,691
and locking herself
in her room.
346
00:14:31,798 --> 00:14:33,197
I don't call that good news.
347
00:14:35,402 --> 00:14:38,394
She's been in a sort of state,
a turmoil.
348
00:14:38,505 --> 00:14:41,770
Oh, I don't know what you'd
call it really...
349
00:14:41,875 --> 00:14:44,367
ever since James
killed himself.
350
00:14:44,478 --> 00:14:45,411
But just this last week,
351
00:14:45,512 --> 00:14:46,911
it's become much worse,
I suppose,
352
00:14:47,013 --> 00:14:48,913
because of you coming back.
353
00:14:49,015 --> 00:14:50,505
Yes, obviously.
354
00:14:50,617 --> 00:14:53,245
I see now that I should have
sent a cable
355
00:14:53,353 --> 00:14:54,843
or something from France,
356
00:14:54,955 --> 00:14:57,151
but I wanted it to be
a surprise.
357
00:14:57,257 --> 00:14:59,658
Oh, poor Robert, I'm sorry
you've come back to all this.
358
00:15:01,428 --> 00:15:03,328
Well, I'm not going to
give up now.
359
00:15:03,430 --> 00:15:04,727
Not after waiting so long.
360
00:15:04,831 --> 00:15:07,528
Has Georgina seen a doctor?
361
00:15:07,634 --> 00:15:09,466
Oh, she absolutely refuses.
362
00:15:09,569 --> 00:15:11,162
No, it's this thing
about money
363
00:15:11,271 --> 00:15:12,864
and James's will,
I'm sure of it.
364
00:15:12,973 --> 00:15:14,270
She goes on and on about it.
365
00:15:14,374 --> 00:15:15,773
Well, perhaps she needs
a holiday.
366
00:15:15,876 --> 00:15:17,537
Well, the Dougdales asked her
to go to Paris with them.
367
00:15:17,644 --> 00:15:20,477
She wouldn't go. She won't even
go out to the cinema.
368
00:15:20,580 --> 00:15:22,048
ROBERT: She seems to have
an absolute obsession
369
00:15:22,149 --> 00:15:23,617
about not being able to pay
for the wedding herself.
370
00:15:23,717 --> 00:15:24,980
I mean, as if
it really matters!
371
00:15:25,085 --> 00:15:27,179
And then when I suggested
that you and Lord Bellamy
372
00:15:27,287 --> 00:15:29,119
may wish to help,
she jumped down my throat
373
00:15:29,222 --> 00:15:30,348
as if I suggest we rob you.
374
00:15:30,457 --> 00:15:33,222
I'm sure it's all part
of the same thing.
375
00:15:33,326 --> 00:15:35,294
Oh, Robert,
you look tired.
376
00:15:35,395 --> 00:15:36,362
Yes, I am.
377
00:15:36,463 --> 00:15:39,023
Go home
and try not to worry.
378
00:15:39,132 --> 00:15:40,463
We're all on your side.
379
00:15:44,471 --> 00:15:45,666
Will Lord Stockbridge
380
00:15:45,772 --> 00:15:47,934
be stopping for luncheon,
Mr. Hudson?
381
00:15:48,041 --> 00:15:50,373
No, Mrs. Bridges,
he is not.
382
00:15:50,477 --> 00:15:52,741
In fact, I'm sorry
to report that
383
00:15:52,846 --> 00:15:55,440
there is to be no dining room
luncheon today.
384
00:15:55,549 --> 00:15:56,948
But my sole!
385
00:15:57,050 --> 00:15:59,712
HUDSON: Miss Georgina will have
some cold consommé in her room
386
00:15:59,819 --> 00:16:03,619
and her ladyship, something
on a tray in the morning room.
387
00:16:03,723 --> 00:16:09,127
My sole diglere on a tray
in the morning room!
388
00:16:09,229 --> 00:16:12,756
There's been some tantrums
in this house before now,
389
00:16:12,866 --> 00:16:14,129
but this one takes the cake!
390
00:16:14,234 --> 00:16:16,259
I really think, Mr. Hudson,
391
00:16:16,369 --> 00:16:19,202
it's high time
we did all pack up.
392
00:16:24,711 --> 00:16:26,907
Well, I'm absolutely bamboozled
by the whole thing.
393
00:16:27,013 --> 00:16:28,412
VIRGINIA: How was she?
394
00:16:28,515 --> 00:16:30,779
RICHARD: Absolutely calm.
395
00:16:30,884 --> 00:16:32,215
Said she's sorry she causes
so much trouble,
396
00:16:32,319 --> 00:16:36,051
she wasn't sure she ever
wanted to marry anyone.
397
00:16:36,156 --> 00:16:38,215
Didn't want to talk about it.
398
00:16:38,325 --> 00:16:40,987
Said she'd written to
the Dougdales
399
00:16:41,094 --> 00:16:44,359
saying she'd like to go over
and stay with them in Paris.
400
00:16:44,464 --> 00:16:45,898
That we were to go ahead
with our plans
401
00:16:45,999 --> 00:16:47,626
for leaving the house
as if she didn't exist.
402
00:16:47,734 --> 00:16:50,465
I mean, it's quite illogical,
quite stupid.
403
00:16:50,570 --> 00:16:52,800
I really believe there's
something in the old wives' tale
404
00:16:52,906 --> 00:16:55,034
that there's a streak of madness
in the Worsley family,
405
00:16:55,142 --> 00:16:56,541
and it's coming out now
in Georgina.
406
00:16:56,643 --> 00:16:59,237
I understand exactly
how she feels.
407
00:16:59,346 --> 00:17:01,576
- You understand?
- Yes.
408
00:17:01,681 --> 00:17:03,479
Well, explain it to me.
Please explain.
409
00:17:03,583 --> 00:17:05,608
I can't explain.
410
00:17:05,719 --> 00:17:07,118
Darling, I want you
to look at these estimates
411
00:17:07,220 --> 00:17:08,688
I've been making about
the cost of the wedding.
412
00:17:08,789 --> 00:17:10,188
See if you agree.
413
00:17:10,290 --> 00:17:11,689
Yes, but if she's not going --
414
00:17:11,791 --> 00:17:13,691
Ah, but we must be prepared,
like the Boy Scouts.
415
00:17:13,794 --> 00:17:15,159
If she does get married,
we must pay for it.
416
00:17:15,262 --> 00:17:17,754
Well, of course,
I'm her guardian.
417
00:17:17,864 --> 00:17:19,923
Somehow or other,
I have to pay for it.
418
00:17:20,033 --> 00:17:21,398
But if she absolutely refuses.
419
00:17:21,501 --> 00:17:22,434
I want to pay half.
420
00:17:22,536 --> 00:17:23,799
What?
421
00:17:23,904 --> 00:17:24,962
I've got some war loan
that should just about do it.
422
00:17:25,071 --> 00:17:26,232
I won't let you do --
423
00:17:26,339 --> 00:17:28,034
Darling, don't let's
talk about that now.
424
00:17:28,141 --> 00:17:30,132
Do look at the estimates.
425
00:17:30,243 --> 00:17:31,972
Oh, very well.
426
00:17:34,181 --> 00:17:37,310
750 guests,
St. Margaret's, Westminster.
427
00:17:37,417 --> 00:17:39,283
My dear Virginia, surely
everyone will understand
428
00:17:39,386 --> 00:17:41,650
it's a quiet wedding,
a little church at Southwell.
429
00:17:41,755 --> 00:17:43,382
Oh, no, if it is going to be
done at all,
430
00:17:43,490 --> 00:17:44,616
it is going to be
done properly.
431
00:17:44,725 --> 00:17:48,161
Well, as the whole thing
is pure speculation.
432
00:17:48,261 --> 00:17:50,753
Choir and organist, £7.
433
00:17:50,864 --> 00:17:52,127
That's a bit steep,
isn't it?
434
00:17:52,232 --> 00:17:53,700
Mm-mmm.
I checked with them.
435
00:17:53,800 --> 00:17:54,926
Tip to verger.
436
00:17:55,035 --> 00:17:56,969
Flowers and church, £10.
437
00:17:57,070 --> 00:17:59,801
Hired cars...
438
00:17:59,906 --> 00:18:01,874
Reception, 30 shillings
a head!
439
00:18:01,975 --> 00:18:04,376
But that's with
a good champagne.
440
00:18:04,478 --> 00:18:05,445
Well, quite right.
441
00:18:05,545 --> 00:18:07,343
A bad champagne
at the reception
442
00:18:07,447 --> 00:18:10,974
is the worst start
a marriage can have.
443
00:18:11,084 --> 00:18:14,110
Trousseau and dress, £300.
444
00:18:14,221 --> 00:18:16,622
What does it all add up to?
445
00:18:16,723 --> 00:18:18,555
About £1,750.
446
00:18:18,658 --> 00:18:20,148
Ha!
447
00:18:20,260 --> 00:18:21,728
I'm beginning to be quite glad
that it may never happen.
448
00:18:21,828 --> 00:18:23,296
I wouldn't be too
sure about that.
449
00:18:23,396 --> 00:18:25,057
- But --
- Just leave it to me, darling.
450
00:18:26,833 --> 00:18:28,892
Sir Geoffrey Dillon, my lady.
451
00:18:29,002 --> 00:18:30,060
Good morning,
Sir Geoffrey.
452
00:18:30,170 --> 00:18:31,638
Good morning, Lady Bellamy.
453
00:18:31,738 --> 00:18:32,864
Do please sit down.
454
00:18:34,908 --> 00:18:36,342
Thank you, Hudson.
455
00:18:36,443 --> 00:18:37,842
My lady.
456
00:18:38,712 --> 00:18:40,441
A glass of sherry?
457
00:18:40,547 --> 00:18:42,276
No. No, thank you.
458
00:18:42,382 --> 00:18:44,976
My doctor's quite forbidden
any sort of fortified wine.
459
00:18:45,085 --> 00:18:47,247
If I might have some
gin and bitters
460
00:18:47,354 --> 00:18:48,480
with a little water.
461
00:18:48,588 --> 00:18:50,420
Yes, of course.
462
00:18:50,524 --> 00:18:52,788
I have the lists
of goods and chattels
463
00:18:52,893 --> 00:18:54,861
from your husband,
Lady Bellamy.
464
00:18:54,961 --> 00:18:56,827
Rather more comprehensive
than I'd expected,
465
00:18:56,930 --> 00:18:58,261
but I have no doubt
I shall be able to
466
00:18:58,365 --> 00:18:59,298
get them past the creditors.
467
00:18:59,399 --> 00:19:00,366
Good.
468
00:19:00,467 --> 00:19:04,165
Now, a suitable date
for the sale.
469
00:19:04,271 --> 00:19:07,832
I presume that's what
you wish to discuss with me.
470
00:19:07,941 --> 00:19:09,033
No. At least...
471
00:19:09,142 --> 00:19:11,110
At least, not entirely.
472
00:19:11,211 --> 00:19:13,236
Sir Geoffrey,
473
00:19:13,346 --> 00:19:15,508
you have been
a tower of strength
474
00:19:15,615 --> 00:19:17,413
to this family over the years,
475
00:19:17,517 --> 00:19:20,748
and I wanted to ask
for your advice,
476
00:19:20,854 --> 00:19:22,822
and, indeed, your help.
477
00:19:22,923 --> 00:19:25,358
It's about Georgina
and her marriage.
478
00:19:25,459 --> 00:19:26,984
Oh?
479
00:19:27,094 --> 00:19:29,028
Oh, I read in
The Times newspaper last week
480
00:19:29,129 --> 00:19:30,961
that Lord Stockbridge
was back in London,
481
00:19:31,064 --> 00:19:33,032
but, not having heard
anything further,
482
00:19:33,133 --> 00:19:34,498
I assumed, to put it frankly,
483
00:19:34,601 --> 00:19:35,830
that the Duchess had won.
484
00:19:35,936 --> 00:19:37,370
No.
485
00:19:37,471 --> 00:19:39,064
I need your help
in a delicate
486
00:19:39,172 --> 00:19:40,833
and a very
confidential matter.
487
00:19:40,941 --> 00:19:42,340
I want you to write
488
00:19:42,442 --> 00:19:45,173
a letter to Georgina
officially saying
489
00:19:45,278 --> 00:19:48,543
that you have discovered,
when all was paid up,
490
00:19:48,648 --> 00:19:52,482
that there was still £2,000
left from James's estate.
491
00:19:52,586 --> 00:19:54,645
But that's not true.
492
00:19:54,755 --> 00:19:56,519
No.
493
00:19:56,623 --> 00:20:00,082
Here is a check for £2,000
made out to your firm.
494
00:20:00,193 --> 00:20:02,924
Are you asking me
495
00:20:03,029 --> 00:20:04,895
to enter into a conspiracy
with you?
496
00:20:04,998 --> 00:20:06,625
Oh, well, that's one way
of putting it --
497
00:20:06,733 --> 00:20:08,132
a completely innocent one.
498
00:20:08,235 --> 00:20:11,500
But you're asking me to utter
a lie -- in writing.
499
00:20:11,605 --> 00:20:15,166
Oh, but a lie isn't
a crime, is it?
500
00:20:15,275 --> 00:20:17,710
Especially if it's only
a little, white lie.
501
00:20:17,811 --> 00:20:19,643
Well, this is most
unprofessional.
502
00:20:19,746 --> 00:20:21,578
If the Law Society were
to hear of it --
503
00:20:21,681 --> 00:20:23,171
But they won't.
504
00:20:23,283 --> 00:20:25,775
Only you and I and Richard
will ever know of it.
505
00:20:25,886 --> 00:20:27,047
But if the creditors
heard about it,
506
00:20:27,154 --> 00:20:28,315
they'd very rightly
want to know --
507
00:20:28,421 --> 00:20:29,684
They won't.
508
00:20:29,790 --> 00:20:30,814
I will see to that.
509
00:20:32,492 --> 00:20:36,326
Can you tell me the reason
for this escapade?
510
00:20:36,429 --> 00:20:39,729
I'm sorry, I can't.
511
00:20:39,833 --> 00:20:41,927
But I can assure you
that we shall always be
512
00:20:42,035 --> 00:20:44,094
very grateful to you
for your courage.
513
00:20:44,204 --> 00:20:47,640
I know that Georgina will always
remain your client,
514
00:20:47,741 --> 00:20:50,836
and, of course, one day,
with your help,
515
00:20:50,944 --> 00:20:52,469
she will be a duchess.
516
00:21:07,461 --> 00:21:09,088
Good morning, Daisy.
517
00:21:12,599 --> 00:21:15,091
How did you get on yesterday?
518
00:21:15,202 --> 00:21:17,296
DAISY: Well...
519
00:21:17,404 --> 00:21:19,168
we went to two more
agencies,
520
00:21:19,272 --> 00:21:21,400
and they wouldn't even put us
on their books
521
00:21:21,508 --> 00:21:22,942
when they heard we was married.
522
00:21:23,043 --> 00:21:25,034
It was like having leprosy
or something.
523
00:21:25,145 --> 00:21:26,704
They just said they was full up.
524
00:21:29,082 --> 00:21:31,346
Then we went
to the town hall.
525
00:21:31,451 --> 00:21:34,819
They said Edward would get
17 bob a week on the dole,
526
00:21:34,921 --> 00:21:36,320
another 9 bob for me.
527
00:21:36,423 --> 00:21:41,190
So, we just had a cup a tea
and a bun, come home.
528
00:21:41,294 --> 00:21:43,285
And then we talked
about emigrating.
529
00:21:43,396 --> 00:21:45,660
I think
I'll have to join you.
530
00:21:49,936 --> 00:21:51,028
Oh, Daisy!
531
00:21:51,138 --> 00:21:52,628
Yes, miss.
532
00:21:52,739 --> 00:21:54,605
Dressing gown, please,
dressing gown! Thank you.
533
00:21:54,708 --> 00:21:55,800
Oh!
534
00:21:57,978 --> 00:22:00,072
Oh! I'm sorry, Hudson!
535
00:22:00,180 --> 00:22:04,083
Oh, something quite fabulously
extraordinary has happened!
536
00:22:05,652 --> 00:22:08,622
£2,000?
537
00:22:08,722 --> 00:22:11,623
Apparently,
Georgina's inherited £2,000,
538
00:22:11,725 --> 00:22:14,558
left after James's estate
has wound up.
539
00:22:14,661 --> 00:22:17,790
Darling, how wonderful!
540
00:22:17,898 --> 00:22:20,424
Do you think it would be
terribly, wickedly,
541
00:22:20,534 --> 00:22:22,696
selfishly extravagant to spend
it on getting married?
542
00:22:22,803 --> 00:22:24,328
Oh, no, of course not.
543
00:22:24,438 --> 00:22:26,031
That's just what James would
want you to spend it on.
544
00:22:26,139 --> 00:22:29,336
Oh, that's exactly what
I'd hoped you'd say.
545
00:22:29,442 --> 00:22:31,501
Oh, Uncle Richard.
546
00:22:52,611 --> 00:22:55,672
HUDSON: St. Margaret's,
as I thought.
547
00:22:55,781 --> 00:22:58,546
And then the reception
at Seaford House.
548
00:22:58,651 --> 00:23:00,745
Very nice.
549
00:23:00,853 --> 00:23:03,288
MRS. BRIDGES: The Bellamys
was always personal friends
550
00:23:03,389 --> 00:23:05,153
of Lord and Lady
Howard De Walden.
551
00:23:05,257 --> 00:23:06,656
ROSE: Mrs. Bridges,
her ladyship
552
00:23:06,759 --> 00:23:08,158
would like to see you
in the morning room.
553
00:23:08,260 --> 00:23:09,659
MRS. BRIDGES: Whatever for?
554
00:23:09,762 --> 00:23:11,321
We done the ordering
of the meals hours ago.
555
00:23:11,430 --> 00:23:13,194
ROSE: Oh, I dunno, I'm sure.
556
00:23:13,299 --> 00:23:14,698
MRS. BRIDGES: Oh, dear.
557
00:23:14,800 --> 00:23:17,326
Oh, "Viscount and Viscountess
Bellamy of Haversham
558
00:23:17,436 --> 00:23:18,835
request the pleasure
of your company
559
00:23:18,938 --> 00:23:20,337
at the marriage of
Miss Georgina Worsley" --
560
00:23:20,439 --> 00:23:21,838
Well that's a rum way
of putting it.
561
00:23:21,941 --> 00:23:23,340
HUDSON: What's so rum
about it, Rose?
562
00:23:23,442 --> 00:23:24,841
ROSE: Well,
how come's this, then --
563
00:23:24,844 --> 00:23:26,736
"Viscount and Viscountess
Bellamy...request the pleasure"?
564
00:23:26,746 --> 00:23:28,740
That is the correct form
of address.
565
00:23:28,748 --> 00:23:30,147
We all know Miss Georgina's
paying for it.
566
00:23:30,250 --> 00:23:32,184
HUDSON: Really, Rose!
I would have thought, by now,
567
00:23:32,285 --> 00:23:33,753
you would understand that,
in society,
568
00:23:33,854 --> 00:23:36,346
while certain things are stated
in black and white,
569
00:23:36,456 --> 00:23:38,720
certain other things are not.
570
00:23:39,693 --> 00:23:39,769
Ah, Mrs. Bridges.
571
00:23:39,793 --> 00:23:43,855
Ah, Mrs. Bridges.
572
00:23:43,964 --> 00:23:47,025
You wish to speak to me,
my lady.
573
00:23:47,134 --> 00:23:48,932
VIRGINIA: Yes, Mrs. Bridges,
about the wedding.
574
00:23:49,035 --> 00:23:50,434
MRS. BRIDGES: Oh.
575
00:23:50,537 --> 00:23:52,562
VIRGINIA: It's sad we can't
have the reception here,
576
00:23:52,672 --> 00:23:54,106
but there simply
wouldn't be room.
577
00:23:54,207 --> 00:23:55,868
MRS. BRIDGES:
Oh, of course not, my lady.
578
00:23:55,976 --> 00:23:58,877
Disappointing,
but understandable.
579
00:23:58,979 --> 00:24:01,073
Of course, we shall have to have
caterers to do the reception.
580
00:24:01,181 --> 00:24:02,580
MRS. BRIDGES: Oh, yes, yes.
581
00:24:02,682 --> 00:24:04,878
VIRGINIA:
But what I was wondering --
582
00:24:04,985 --> 00:24:07,113
I know Miss Georgina
would like it so much
583
00:24:07,220 --> 00:24:08,881
if you could undertake
to make the cake.
584
00:24:08,989 --> 00:24:12,823
The cake, my lady?
585
00:24:12,926 --> 00:24:17,227
The wedding cake?!
Oh, my Lord!
586
00:24:17,330 --> 00:24:18,354
Oh.
587
00:24:18,465 --> 00:24:21,264
Oh, forgive me, my lady.
588
00:24:21,368 --> 00:24:24,030
Well, of course, I should be
honoured and delighted
589
00:24:24,137 --> 00:24:26,299
to do it, my lady, but...
590
00:24:26,406 --> 00:24:28,738
it'd have to be
a pretty big size.
591
00:24:28,842 --> 00:24:30,503
Oh, I think the bigger,
the better, Mrs. Bridges.
592
00:24:30,610 --> 00:24:34,444
Well, I've never done more than
a 2-tier before now.
593
00:24:34,548 --> 00:24:37,074
Of course,
I have seen a 4-tier.
594
00:24:37,184 --> 00:24:39,209
Princess Mary had a 4-tier
595
00:24:39,319 --> 00:24:41,515
when she married
Viscount Lascelles.
596
00:24:41,621 --> 00:24:43,055
I remember seeing
an illustration of it
597
00:24:43,156 --> 00:24:44,555
in the news.
598
00:24:44,658 --> 00:24:46,649
Do you think you could manage
a 4-tier, Mrs. Bridges?
599
00:24:46,760 --> 00:24:50,594
Well, I'll try, my lady.
600
00:24:50,697 --> 00:24:54,190
Mind you, it'll be pretty
costly, all that marzipan.
601
00:24:54,301 --> 00:24:55,700
VIRGINIA:
Don't worry about that.
602
00:24:55,802 --> 00:25:00,205
And we'll have to hire
a silver stand and a turntable.
603
00:25:00,307 --> 00:25:01,706
VIRGINIA: A turntable?
604
00:25:01,808 --> 00:25:04,470
MRS. BRIDGES:
Yes, for the decorating.
605
00:25:04,578 --> 00:25:05,977
VIRGINIA: Oh, I see.
606
00:25:06,079 --> 00:25:08,980
Oh, I know, I can borrow one
from my friend at Gunther's.
607
00:25:09,082 --> 00:25:11,210
Good.
Well, there we are, then.
608
00:25:11,318 --> 00:25:12,945
Good luck, Mrs. Bridges.
609
00:25:13,053 --> 00:25:18,048
Oh, well, thank you,
my lady.
610
00:25:18,158 --> 00:25:21,355
I haven't opened this book
for donkey's years!
611
00:25:21,461 --> 00:25:25,625
Not since Miss Elizabeth
got married.
612
00:25:25,732 --> 00:25:28,360
Yes, that's the one.
613
00:25:28,468 --> 00:25:31,460
That's the one I'll try,
the Imperial.
614
00:25:31,571 --> 00:25:34,131
We'll never manage that,
Mrs. Bridges.
615
00:25:34,241 --> 00:25:37,233
MRS. BRIDGES: Won't we?
I will.
616
00:25:37,344 --> 00:25:40,644
Oh, just look at that list
of ingredients.
617
00:25:40,747 --> 00:25:42,977
Four pounds lemon
and orange peel,
618
00:25:43,083 --> 00:25:48,146
8 pounds citron,
16 pounds currants.
619
00:25:48,255 --> 00:25:53,284
Just fancy
that, 16 pounds currants.
620
00:25:53,393 --> 00:25:57,694
All right, Ruby, now you get out
every baking tin
621
00:25:57,798 --> 00:25:59,926
we've got in this house
and start cleaning them.
622
00:26:00,033 --> 00:26:01,592
RUBY: Yes, Mrs. Bridges.
623
00:26:01,702 --> 00:26:04,467
- Mr. Hudson.
- Oh, thank you, Rose.
624
00:26:04,571 --> 00:26:06,232
DAISY: Rose, Mr. Hudson,
we're going to work for them!
625
00:26:06,339 --> 00:26:07,738
They've asked us to work
for them!
626
00:26:07,841 --> 00:26:09,240
ROSE: Who's "them," then?
627
00:26:09,342 --> 00:26:10,741
DAISY: Lord Stockbridge
and Miss Georgina.
628
00:26:10,844 --> 00:26:12,243
EDWARD: Yeah,
they just had us in
629
00:26:12,345 --> 00:26:13,744
and they're going to move
into a house on the estate
630
00:26:13,847 --> 00:26:15,246
and they said
there's a small cottage,
631
00:26:15,348 --> 00:26:16,747
if we didn't mind living
in the country.
632
00:26:16,850 --> 00:26:18,249
DAISY: Well, we wouldn't mind
living in an old tin shack.
633
00:26:18,352 --> 00:26:20,184
EDWARD: He said he didn't
require a chauffeur anymore
634
00:26:20,287 --> 00:26:21,846
because he liked
to drive himself,
635
00:26:21,955 --> 00:26:23,650
but they were looking for
a sort of general manservant.
636
00:26:23,757 --> 00:26:25,350
I presume he meant "butler."
637
00:26:25,459 --> 00:26:27,018
EDWARD: Well, he didn't exactly
say that, Mr. Hudson.
638
00:26:27,127 --> 00:26:28,561
HUDSON: I think you should
make that very clear.
639
00:26:28,662 --> 00:26:30,562
Well, I dunno, I mean,
beggars can't be choosers.
640
00:26:30,664 --> 00:26:32,689
HUDSON: There is such a thing
as dignity and respect, Edward.
641
00:26:32,799 --> 00:26:34,198
DAISY: Miss Georgina says
she wants me to be
642
00:26:34,301 --> 00:26:35,791
her head house parlour maid,
but that if we was
643
00:26:35,902 --> 00:26:37,370
[Crying]
to start a baby or anything,
644
00:26:37,471 --> 00:26:41,032
it would be quite all right,
they'd always look after us.
645
00:26:41,141 --> 00:26:43,041
Oh, that's good news,
very good news.
646
00:26:43,143 --> 00:26:44,542
EDWARD: Daisy,
what you crying for?
647
00:26:44,644 --> 00:26:46,339
ROSE: Oh,
you don't understand.
648
00:26:46,446 --> 00:26:48,175
Well, then, Ruby,
649
00:26:48,281 --> 00:26:50,716
what are you going to be
doing with yourself, eh?
650
00:26:50,817 --> 00:26:53,343
ROSE: I haven't really
thought, Mrs. Bridges.
651
00:26:53,453 --> 00:26:55,080
MRS. BRIDGES: Well,
it's high time
652
00:26:55,188 --> 00:26:57,213
you started to think,
isn't it?
653
00:26:57,324 --> 00:27:01,056
RUBY: Well, I thought I might be
an usherette at cinema.
654
00:27:01,161 --> 00:27:04,256
See all t'films free
12 times a week.
655
00:27:04,364 --> 00:27:08,301
Oh, still got Rudolph Valentino
on the brain, eh?
656
00:27:08,402 --> 00:27:11,736
Rudolph Valentino?
Oh, he's gone west.
657
00:27:11,838 --> 00:27:14,671
Oh, no, it's talkies now,
Mrs. Bridges.
658
00:27:14,774 --> 00:27:18,608
It's Ramén Novarro
and Douglas Fairbanks.
659
00:27:18,712 --> 00:27:21,010
Oh, he's lovely,
is Douglas Fairbanks.
660
00:27:21,114 --> 00:27:22,912
EDWARD: And Clara Bow
and Janet Gaynor, eh?
661
00:27:23,016 --> 00:27:24,814
RUBY: And they want girls
to sell ice cream.
662
00:27:24,918 --> 00:27:26,477
Ice cream?!
663
00:27:26,586 --> 00:27:29,487
Stop Ruby and buy one,
Mrs. Bridges.
664
00:27:29,589 --> 00:27:31,683
Oh, now don't you
encourage her, Edward.
665
00:27:31,792 --> 00:27:33,191
Now come on, Ruby,
666
00:27:33,293 --> 00:27:36,854
you pick over all these
currants and then clean them.
667
00:27:36,963 --> 00:27:39,557
I don't know, I'm sure.
668
00:27:43,703 --> 00:27:45,467
May I suggest this tie,
my lord?
669
00:27:45,572 --> 00:27:50,408
RICHARD: Yes, I like that.
Something somber.
670
00:27:50,510 --> 00:27:54,242
Quite an important
day for me today, Hudson.
671
00:27:54,348 --> 00:27:58,285
I'm making my last speech
from the Front Bench
672
00:27:58,385 --> 00:27:59,944
in the House of Lords
this afternoon.
673
00:28:00,053 --> 00:28:01,145
HUDSON: So I read, my lord.
674
00:28:01,254 --> 00:28:03,814
It's a sad day
for the Conservative Party,
675
00:28:03,924 --> 00:28:05,688
and for the nation,
if I may say so.
676
00:28:05,792 --> 00:28:07,590
RICHARD: Oh, nonsense.
677
00:28:07,694 --> 00:28:11,289
High time I made way
for someone younger.
678
00:28:11,398 --> 00:28:16,336
Anyway, I quite look forward
to my quiet life in the country.
679
00:28:16,436 --> 00:28:20,498
So much writing to do --
all my memoirs.
680
00:28:20,607 --> 00:28:22,234
HUDSON: Yes, indeed, my lord.
681
00:28:22,342 --> 00:28:23,707
We have been privileged
to live through
682
00:28:23,810 --> 00:28:25,642
some stirring times.
683
00:28:25,746 --> 00:28:28,215
RICHARD: Yes, we've seen quite
a lot of history together,
684
00:28:28,315 --> 00:28:29,783
haven't we, Hudson?
685
00:28:37,657 --> 00:28:42,652
I shall very much miss you,
Hudson, you and Mrs. Bridges.
686
00:28:42,762 --> 00:28:49,498
No one's been luckier
with our servants than we have.
687
00:28:49,603 --> 00:28:51,298
I only wish there was
some more material way
688
00:28:51,404 --> 00:28:53,065
in which we could show
our appreciation.
689
00:28:53,173 --> 00:28:55,198
HUDSON: Oh, that's quite
all right, my lord.
690
00:28:55,308 --> 00:29:00,109
Mrs. Bridges and I are very
well-placed, in that respect.
691
00:29:00,213 --> 00:29:04,411
RICHARD: Just look
at all those suits.
692
00:29:04,518 --> 00:29:07,886
You've never let me get rid
of a suit, have you, Hudson?
693
00:29:07,988 --> 00:29:10,184
Like an old magpie.
694
00:29:10,290 --> 00:29:15,353
Well, we must sort them out
sometime.
695
00:29:15,462 --> 00:29:18,454
I only need a quarter of them.
696
00:29:18,565 --> 00:29:24,436
If there's any one or two
that might be of any use to you,
697
00:29:24,538 --> 00:29:26,438
well, you just have to say so.
698
00:29:26,540 --> 00:29:28,338
HUDSON: That is exceedingly
kind of you, my lord.
699
00:29:35,715 --> 00:29:38,650
I've sieved the rest of
the icing sugar, Mrs. Bridges.
700
00:29:38,752 --> 00:29:41,153
MRS. BRIDGES: Oh,
get out of my kitchen, Ruby!
701
00:29:41,254 --> 00:29:44,554
I can't have anybody in here
while I'm doing this.
702
00:29:44,658 --> 00:29:46,888
You can separate the whites
of four eggs,
703
00:29:46,993 --> 00:29:48,392
but don't do it in here!
704
00:29:48,495 --> 00:29:50,987
Yes, Mrs. Br--
Oh, no, Mrs. Bridges.
705
00:29:53,867 --> 00:29:57,269
Oh! Oh, Rose, I'm afraid
I won't have time
706
00:29:57,370 --> 00:29:58,860
to go through all those drawers
with you today, after all.
707
00:29:58,972 --> 00:30:02,135
I'm completely snowed under
with these wedding invitations.
708
00:30:02,242 --> 00:30:03,971
I can see that, my lady.
709
00:30:04,077 --> 00:30:07,172
VIRGINIA: Oh, Rose.
710
00:30:07,280 --> 00:30:09,408
Oh, dear, with all this
huffle and kerfuffle,
711
00:30:09,516 --> 00:30:12,008
I haven't really had a chance to
talk to you about the future --
712
00:30:12,119 --> 00:30:16,022
I mean, your future.
I'm afraid --
713
00:30:16,123 --> 00:30:19,149
I'm afraid his lordship and I
had rather taken it for granted
714
00:30:19,259 --> 00:30:20,852
that you'd be coming down
to Dorset with us.
715
00:30:20,961 --> 00:30:22,827
Oh.
716
00:30:22,929 --> 00:30:24,829
Oh, the trouble is, Rose,
that we shall be living
717
00:30:24,931 --> 00:30:27,798
a much more quiet,
modest sort of life from now on.
718
00:30:27,901 --> 00:30:29,300
ROSE: Oh, yes,
of course, my lady.
719
00:30:29,402 --> 00:30:31,427
VIRGINIA: And we shall have to
manage with far fewer servants,
720
00:30:31,538 --> 00:30:33,472
just a cook,
a girl from the village.
721
00:30:33,573 --> 00:30:34,972
It's just your own position.
722
00:30:35,075 --> 00:30:38,443
You'll have your own room,
of course,
723
00:30:38,545 --> 00:30:41,879
but I want you to feel
completely free to go elsewhere.
724
00:30:41,982 --> 00:30:43,313
Oh, don't you worry
about that, my lady,
725
00:30:43,416 --> 00:30:45,350
I can turn my hand
to most things in the house --
726
00:30:45,452 --> 00:30:46,851
barring cooking, that is.
727
00:30:46,953 --> 00:30:49,354
I don't even think
I could cook a boiled egg,
728
00:30:49,456 --> 00:30:50,890
but I used to be quite
a dab hand in the garden.
729
00:30:50,991 --> 00:30:53,858
Do you know,
when I was at the village school
730
00:30:53,960 --> 00:30:55,951
in Southwold,
each of us had a little garden
731
00:30:56,063 --> 00:30:58,589
in the playground,
and one year, I won the prize.
732
00:30:58,698 --> 00:31:00,132
A new sixpence, it was.
733
00:31:00,233 --> 00:31:01,701
I think I've still got it
with my things upstairs.
734
00:31:01,802 --> 00:31:02,963
VIRGINIA: Good.
735
00:31:03,069 --> 00:31:04,628
So I'm quite looking
forward to it all --
736
00:31:04,738 --> 00:31:09,039
taking care of Miss Alice
and Master william, and that.
737
00:31:09,142 --> 00:31:12,407
You're one of the family,
anyway, Rose.
738
00:31:15,482 --> 00:31:17,416
Oh! I'm so sorry I'm late,
Virginia,
739
00:31:17,517 --> 00:31:19,417
only Monsieur Patou is making
my wedding dress himself,
740
00:31:19,519 --> 00:31:20,953
and he's such a fusspot.
741
00:31:21,054 --> 00:31:22,283
ROSE: Beg pardon, my lady.
- VIRGINIA: Thank you, Rose.
742
00:31:22,389 --> 00:31:24,721
GEORGINA: Oh!
Thank you, Hudson.
743
00:31:24,825 --> 00:31:26,054
Come on, Virginia,
I'll help you.
744
00:31:26,159 --> 00:31:30,027
VIRGINIA: Well, so far,
we've had 372 acceptances
745
00:31:30,130 --> 00:31:31,598
and 31 refusals.
746
00:31:31,698 --> 00:31:33,029
GEORGINA: Good Lord, they'll
never all fit in the church.
747
00:31:33,133 --> 00:31:36,000
Do you know, the Duchess told me
that the tiara is so valuable
748
00:31:36,103 --> 00:31:37,730
it will have to be brought
from the bank
749
00:31:37,838 --> 00:31:39,567
by a special man on the day.
750
00:32:00,761 --> 00:32:03,059
Oh, my lord, my lady!
751
00:32:03,163 --> 00:32:05,530
RICHARD: Mrs. Bridges.
752
00:32:05,632 --> 00:32:07,726
We've come to see
the great cake.
753
00:32:07,834 --> 00:32:10,804
VIRGINIA: It's truly
Wonderful, Mrs. Bridges.
754
00:32:10,904 --> 00:32:12,303
RICHARD: I really think
you ought to ask
755
00:32:12,406 --> 00:32:14,238
Miss Georgina to come down.
756
00:32:14,341 --> 00:32:16,810
MRS. BRIDGES: Oh, no, my lord,
that would never do --
757
00:32:16,910 --> 00:32:20,676
a bride must never see her cake
before the wedding day.
758
00:32:20,780 --> 00:32:23,545
VIRGINIA: I really think it's
your masterpiece, Mrs. Bridges.
759
00:32:23,650 --> 00:32:25,550
HUDSON: That's what we've
all been saying, my lady.
760
00:32:25,652 --> 00:32:30,351
Oh, well, I dunno, I'm sure.
761
00:34:22,669 --> 00:34:23,864
Ruby!
762
00:34:28,742 --> 00:34:29,868
HUDSON: Daisy!
Daisy, look!
763
00:34:29,976 --> 00:34:31,944
MRS. BRIDGES:
The bride's coming.
764
00:34:32,045 --> 00:34:33,012
- HUDSON: Beautiful!
- MRS. BRIDGES: Lovely.
765
00:34:33,113 --> 00:34:35,582
HUDSON: Ohh. [Chuckle]
766
00:34:35,682 --> 00:34:40,586
MRS. BRIDGES:
Oh, so pretty, oh.
767
00:34:40,687 --> 00:34:43,019
On behalf of all the staff
at 165 Eaton Place,
768
00:34:43,123 --> 00:34:46,684
I would like to wish
your lordship and your ladyship
769
00:34:46,793 --> 00:34:50,821
health, wealth,
and longlasting happiness
770
00:34:50,931 --> 00:34:52,490
throughout your lives.
771
00:34:52,599 --> 00:34:53,657
MRS. BRIDGES:
Yes, indeed, indeed.
772
00:34:53,767 --> 00:34:55,064
RICHARD: Thank you, Hudson.
773
00:34:55,168 --> 00:34:56,863
I can assure you
774
00:34:56,970 --> 00:35:00,634
that I shall look after my wife
as best I can,
775
00:35:00,740 --> 00:35:02,708
but I would like to say
thank you
776
00:35:02,809 --> 00:35:05,779
for looking after her
so very well up 'til now.
777
00:35:05,879 --> 00:35:07,745
MRS. BRIDGES: Oh, thank you.
778
00:35:07,848 --> 00:35:10,874
I hope we see a lot of you
in the future and, well,
779
00:35:10,984 --> 00:35:14,318
perhaps, one day, our children
will be lucky enough
780
00:35:14,421 --> 00:35:16,981
to enjoy Mrs. Bridges's
Wonderful cooking.
781
00:35:17,090 --> 00:35:18,558
MRS. BRIDGES: Oh, thank you.
782
00:35:18,658 --> 00:35:20,387
RICHARD: When they go down
to Sea View for their holidays.
783
00:35:20,494 --> 00:35:23,657
[Laughter]
784
00:35:23,763 --> 00:35:26,095
RICHARD: Well, darling,
785
00:35:26,199 --> 00:35:28,725
I think we should go
and face the photographer.
786
00:35:28,835 --> 00:35:32,499
GEORGINA: Thank you all
for your good wishes.
787
00:35:32,606 --> 00:35:36,509
HUDSON: My lady, my lord.
788
00:35:36,610 --> 00:35:40,706
MRS. BRIDGES: Oh,
that dress is beautiful.
789
00:35:41,614 --> 00:35:45,073
HUDSON: Ah, the cake.
790
00:35:45,084 --> 00:35:47,212
MRS. BRIDGES: Thank you.
791
00:35:48,020 --> 00:35:50,914
Mmm, delicious,
Mrs. Bridges!
792
00:35:51,424 --> 00:35:54,024
MRS. BRIDGES:
Oh, thank you, Mr. Hudson.
793
00:36:05,172 --> 00:36:07,402
HUDSON: He's so like his mother,
isn't he? The Duchess.
794
00:36:07,507 --> 00:36:09,305
MRS. HUDSON: Yes.
795
00:36:09,409 --> 00:36:11,241
ROSE: Oh, they look really nice.
796
00:36:11,345 --> 00:36:14,337
Fancy Miss Georgina
being a duchess one day.
797
00:36:14,448 --> 00:36:15,847
MRS. BRIDGES: Ruby!
798
00:36:15,949 --> 00:36:17,917
RUBY: It's to put under
me pillow, Mrs. Bridges.
799
00:36:18,018 --> 00:36:19,611
MRS. BRIDGES: Shh, Shh!
800
00:36:19,719 --> 00:36:22,984
PRUDENCE: Simply everybody
who is anybody is here.
801
00:36:23,090 --> 00:36:24,580
If you dropped a bomb
on that church,
802
00:36:24,691 --> 00:36:26,386
there wouldn't be anyone left
in society.
803
00:36:26,493 --> 00:36:27,722
GEOFFREY: Just as well
they didn't,
804
00:36:27,828 --> 00:36:30,661
or I'd have been deprived
of quite 90% of my clients.
805
00:36:30,764 --> 00:36:33,256
PRUDENCE: Did you see
Laura Corrigan's hat?
806
00:36:33,367 --> 00:36:36,302
All that fruit -- she looked
like Jackson's window.
807
00:36:36,403 --> 00:36:37,370
RICHARD: And Nancy Aberdare,
808
00:36:37,471 --> 00:36:39,064
all in white, at her age.
809
00:36:39,172 --> 00:36:41,072
The verger, for a moment,
thought she was the bride.
810
00:36:41,174 --> 00:36:44,576
VIRGINIA: Shh shh Shh!
811
00:36:44,678 --> 00:36:46,237
[Shutter clicks]
812
00:37:04,148 --> 00:37:05,445
RICHARD: I've rung for them.
813
00:37:05,549 --> 00:37:06,948
I really can't believe it.
814
00:37:07,051 --> 00:37:10,783
VIRGINIA: It's true, darling.
Rose told me and she was there.
815
00:37:10,888 --> 00:37:12,219
I think that's the best one --
816
00:37:12,323 --> 00:37:14,087
it doesn't make me look
quite so grim.
817
00:37:14,191 --> 00:37:16,182
I think I shall order that one.
818
00:37:16,293 --> 00:37:18,660
RICHARD: I can't think
why nobody told us.
819
00:37:18,762 --> 00:37:20,161
VIRGINIA: Well,
I suppose they didn't want
820
00:37:20,264 --> 00:37:21,663
to make us feel,
in any way, that we --
821
00:37:21,765 --> 00:37:24,234
RICHARD: Hudson! Come in.
822
00:37:24,335 --> 00:37:25,996
Congratulations.
Marvelous news.
823
00:37:26,103 --> 00:37:27,502
HUDSON: Thank you, my lord.
824
00:37:27,605 --> 00:37:29,004
RICHARD: Where's the bride?
825
00:37:29,106 --> 00:37:32,371
Mrs. Hudson is outside,
my lord.
826
00:37:38,015 --> 00:37:40,746
VIRGINIA: Our very best
Wishes to you both.
827
00:37:40,851 --> 00:37:42,717
MRS. BRIDGES:
Oh, thank you, my lady.
828
00:37:42,820 --> 00:37:44,447
HUDSON: It's taken a wee while
to get her to the altar,
829
00:37:44,555 --> 00:37:47,320
my lady, but I've managed it,
at last -- all official.
830
00:37:47,424 --> 00:37:49,256
She can't get away now.
831
00:37:49,360 --> 00:37:52,159
It didn't take more than
a few minutes, my lady,
832
00:37:52,262 --> 00:37:54,026
and it was no worse
than going to the dentist.
833
00:37:54,131 --> 00:37:55,656
[Laughter]
834
00:37:55,766 --> 00:37:56,892
And the man was ever so nice.
835
00:37:57,001 --> 00:37:59,265
He said,
"In the eyes of the Lord,
836
00:37:59,370 --> 00:38:01,270
better late than never."
837
00:38:01,372 --> 00:38:03,067
RICHARD: Well,
come and sit down, both of you.
838
00:38:03,173 --> 00:38:04,800
We'll have some sherry.
- HUDSON: Oh, thank you, my lord.
839
00:38:04,909 --> 00:38:08,743
MRS. BRIDGES: Thank you,
my lord; thank you, my lady.
840
00:38:08,846 --> 00:38:10,177
Ahem.
841
00:38:15,386 --> 00:38:18,287
Oh, we wish to apologize,
my lord, for not informing you
842
00:38:18,389 --> 00:38:20,050
or her ladyship
of our intended marriage.
843
00:38:20,157 --> 00:38:22,683
RICHARD: Oh, nonsense, Hudson --
anyway, since last Monday,
844
00:38:22,793 --> 00:38:24,784
you aren't officially
in my employment anymore.
845
00:38:24,895 --> 00:38:26,329
HUDSON: Thank you, my lord.
846
00:38:29,433 --> 00:38:30,764
To Mr. and Mrs. Hudson.
847
00:38:30,868 --> 00:38:33,303
MRS. BRIDGES: Thank you,
my lady.
848
00:38:33,404 --> 00:38:36,601
HUDSON: We thought it best,
my lord,
849
00:38:36,707 --> 00:38:39,005
seeing that we were about
to enter a new social circle
850
00:38:39,109 --> 00:38:41,009
in which, being strangers,
851
00:38:41,111 --> 00:38:43,079
our relationship might
have been misinterpreted.
852
00:38:43,180 --> 00:38:45,945
MRS. BRIDGES: They have
such evil minds,
853
00:38:46,050 --> 00:38:47,814
some of these people
with nothing better to do
854
00:38:47,918 --> 00:38:51,081
in these small places
by the sea.
855
00:38:51,188 --> 00:38:54,818
I remember once, during the war,
I went down to visit my sister
856
00:38:54,925 --> 00:38:57,690
and my brother-in-law
at Yarmouth --
857
00:38:57,795 --> 00:39:00,355
it was after one
of them big air raids --
858
00:39:00,464 --> 00:39:02,899
and a woman in the next street
had been killed
859
00:39:03,000 --> 00:39:05,935
and she was found stone-dead
in bed with --
860
00:39:06,036 --> 00:39:07,834
HUDSON: Well,
that's a long story, Kate,
861
00:39:07,938 --> 00:39:09,497
perhaps for another time.
862
00:39:09,607 --> 00:39:12,201
It's nearly half-past 12:00,
and luncheon is at 1:00.
863
00:39:12,309 --> 00:39:14,710
MRS. BRIDGES: Oh, my lord!
And I bet Ruby's for--
864
00:39:14,812 --> 00:39:18,009
Ooh, I do beg your pardon,
my lady.
865
00:39:18,115 --> 00:39:19,514
VIRGINIA: Of course.
866
00:39:19,617 --> 00:39:22,348
Now, we must think of something
as a wedding present,
867
00:39:22,453 --> 00:39:24,353
but if there are
any pots and pans
868
00:39:24,455 --> 00:39:25,854
and kitchen things
that you would like
869
00:39:25,956 --> 00:39:28,118
to stock your guest house,
please do help yourselves.
870
00:39:28,225 --> 00:39:30,922
MRS. BRIDGES: Oh, well,
thank you, my lady.
871
00:39:31,028 --> 00:39:33,326
HUDSON: Thank you, my lady.
872
00:39:33,430 --> 00:39:34,659
My lord.
873
00:39:34,765 --> 00:39:37,166
RICHARD: Now, Hudson,
have a proper little celebration
874
00:39:37,268 --> 00:39:38,702
in the servants' hall tonight,
won't you?
875
00:39:38,803 --> 00:39:41,033
HUDSON: Thank you,
my lord, my lady.
876
00:39:45,442 --> 00:39:47,501
[Virginia giggles]
877
00:39:47,611 --> 00:39:50,546
RICHARD: Made an honest woman
of her, after all these years,
878
00:39:50,648 --> 00:39:54,050
and only because of
what people might think.
879
00:39:54,151 --> 00:39:57,143
What funny people we are.
880
00:39:57,254 --> 00:40:01,088
Goodness, it would've made --
881
00:40:01,192 --> 00:40:05,288
You were going to say "it would
have made Marjorie laugh."
882
00:40:05,396 --> 00:40:06,625
Yes, I was.
883
00:40:06,730 --> 00:40:10,894
I don't mind.
I've never minded.
884
00:40:11,001 --> 00:40:13,493
If they're as happy
as you and I have been,
885
00:40:13,604 --> 00:40:15,572
they'll be very lucky.
886
00:40:18,142 --> 00:40:18,218
♫ For they are
jolly good fellows ♫
887
00:40:18,242 --> 00:40:19,767
♫ For they are
jolly good fellows ♫
888
00:40:19,877 --> 00:40:23,279
♫ for they are jolly
good fellows ♫
889
00:40:23,380 --> 00:40:25,712
♫ and so say all of us ♫
890
00:40:25,816 --> 00:40:27,511
HUDSON: Thank you, thank you.
891
00:40:27,618 --> 00:40:30,280
Well, now, what about
one more wee drink?
892
00:40:30,387 --> 00:40:31,786
RUBY: Oh, yes, more beer,
please, Edward.
893
00:40:31,889 --> 00:40:33,288
DAISY: You've had enough.
894
00:40:33,390 --> 00:40:36,758
MRS. BRIDGES: Well, I think
I could do with a drop more gin.
895
00:40:36,861 --> 00:40:39,353
They say it's good
for the indigestion.
896
00:40:39,463 --> 00:40:41,659
DAISY: Mr. Hudson, Eddie's
got something to show you.
897
00:40:41,765 --> 00:40:43,233
Haven't you, Ed?
898
00:40:43,334 --> 00:40:44,733
EDWARD: Oh, not now, Daisy,
it's too late.
899
00:40:44,835 --> 00:40:46,234
- DAISY: No, it's not. Go on!
- MRS. BRIDGES: What is it?
900
00:40:46,337 --> 00:40:51,241
DAISY: You'll see.
You'll all see in a moment.
901
00:40:51,342 --> 00:40:53,504
Well, of all the celebrations
we've ever had
902
00:40:53,611 --> 00:40:56,774
in this here room,
I think this is the nicest.
903
00:40:56,880 --> 00:40:58,314
Oh, thank you, Rose.
904
00:40:58,415 --> 00:40:59,814
DAISY: And so do I.
905
00:40:59,917 --> 00:41:01,316
RUBY: I don't. I like the one
we had when the war ended.
906
00:41:01,418 --> 00:41:03,250
ROSE: Oh, Ruby.
907
00:41:03,354 --> 00:41:05,880
Oh, do you remember when
Sarah and Thomas got married
908
00:41:05,990 --> 00:41:07,719
and come back here, Mrs. B?
909
00:41:07,825 --> 00:41:09,691
"Mrs. H."
910
00:41:09,793 --> 00:41:11,158
[Laughter]
911
00:41:11,262 --> 00:41:14,755
MRS. BRIDGES: Oh, I'll never
forget it, in all me born days.
912
00:41:14,865 --> 00:41:18,768
And the master walked down
the stairs with Lady Marjorie
913
00:41:18,869 --> 00:41:21,361
and they were singing
that rude song.
914
00:41:21,472 --> 00:41:23,531
How did it go, now?
915
00:41:23,641 --> 00:41:25,700
♫ what are we going to do
with Uncle Something ♫
916
00:41:25,809 --> 00:41:27,573
ROSE: "Arthur."
917
00:41:27,678 --> 00:41:29,407
MRS. BRIDGES:
Arthur, that's right.
918
00:41:29,513 --> 00:41:32,710
ALL: ♫ what are we going to do
with Uncle Arthur? ♫
919
00:41:32,816 --> 00:41:36,582
[Scat singing]
920
00:41:42,493 --> 00:41:44,052
Edward.
921
00:41:44,161 --> 00:41:45,287
My new coat, Mr. Hudson.
922
00:41:45,396 --> 00:41:48,661
DAISY: Fits like a glove.
It's tailor-made.
923
00:41:48,766 --> 00:41:51,667
EDWARD: I told Lord Stockbridge
what you said and he said,
924
00:41:51,769 --> 00:41:54,761
"if that's Hudson's advice,
we'll take it."
925
00:41:54,872 --> 00:41:58,536
Aye, it suits you well enough,
I'll say that.
926
00:41:58,642 --> 00:42:03,512
But always wear a wing collar
with a tail coat,
927
00:42:03,614 --> 00:42:05,013
remember that, Edward.
928
00:42:05,115 --> 00:42:07,516
None of your modern
slipshod flat things.
929
00:42:07,618 --> 00:42:09,017
EDWARD: Yes, Mr. Hudson.
930
00:42:09,119 --> 00:42:11,486
HUDSON: I must be honest, when
you first came here, Edward,
931
00:42:11,589 --> 00:42:13,284
I never thought
you'd make a butler.
932
00:42:13,390 --> 00:42:15,119
EDWARD: I'm not a butler
yet, Mr. Hudson.
933
00:42:15,226 --> 00:42:18,196
HUDSON: Oh, yes, you are --
if you wear that coat,
934
00:42:18,295 --> 00:42:20,525
that is your badge of office,
so to speak.
935
00:42:20,631 --> 00:42:23,032
You are a butler, the butler.
936
00:42:23,134 --> 00:42:25,865
You're the one in charge
in the house.
937
00:42:25,970 --> 00:42:28,064
A great responsibility
will rest on your shoulders,
938
00:42:28,172 --> 00:42:29,571
a great deal of worry.
939
00:42:29,673 --> 00:42:32,768
If anything goes wrong, it's
your fault, no one else's, mind.
940
00:42:32,876 --> 00:42:35,675
If standards fall,
it's your fault.
941
00:42:35,779 --> 00:42:40,740
You inherit a great tradition,
many centuries old,
942
00:42:40,851 --> 00:42:43,183
and I hope the training
I've done my best to give you
943
00:42:43,287 --> 00:42:46,086
will always stand you
in good stead.
944
00:42:46,190 --> 00:42:49,785
When you're in trouble or doubt,
try to think what my actions
945
00:42:49,894 --> 00:42:51,988
would have been
in the circumstances.
946
00:42:52,096 --> 00:42:55,396
Unhappily, there are
not so many households
947
00:42:55,499 --> 00:42:58,628
that still can afford
proper servants.
948
00:42:58,736 --> 00:43:00,170
The whole world we have known
949
00:43:00,271 --> 00:43:03,297
seems to be falling
about our ears.
950
00:43:03,407 --> 00:43:06,377
You're one
of the lucky ones, Edward.
951
00:43:06,477 --> 00:43:10,880
One day, you may be butler
in a ducal household.
952
00:43:10,981 --> 00:43:15,919
A great honour,
a great responsibility.
953
00:43:16,020 --> 00:43:18,352
Make sure you are
always worthy of it.
954
00:43:18,455 --> 00:43:21,584
EDWARD: Yes, Mr. Hudson.
955
00:43:21,692 --> 00:43:23,626
HUDSON: I've got
a wee gift for you.
956
00:43:23,727 --> 00:43:30,861
A legacy,
you might almost call it.
957
00:43:30,968 --> 00:43:33,403
EDWARD: But that's
your pantry book, Mr. Hudson.
958
00:43:33,504 --> 00:43:34,903
DAISY: Oh, Edward.
959
00:43:35,005 --> 00:43:37,099
EDWARD: Oh, no, Mr. Hudson,
I really couldn't.
960
00:43:37,208 --> 00:43:40,735
HUDSON: Go on. Go on, my boy,
take it, with my blessing.
961
00:43:40,845 --> 00:43:43,314
There's a few wee wrinkles
in there
962
00:43:43,414 --> 00:43:45,781
the modern generation
don't know much about.
963
00:43:45,883 --> 00:43:48,409
EDWARD: Thanks, ever so much,
Mr. Hudson.
964
00:43:54,058 --> 00:43:55,457
DAISY: Well,
if you'll excuse us,
965
00:43:55,559 --> 00:43:58,529
I think we must be going over --
we've got to be off first thing.
966
00:43:58,629 --> 00:44:00,063
MRS. BRIDGES:
That's right, yes.
967
00:44:00,164 --> 00:44:01,461
DAISY: Well, come on, Eddie,
let's clear the table.
968
00:44:01,565 --> 00:44:04,000
MRS. BRIDGES: No, no, you don't,
not on your last night.
969
00:44:04,101 --> 00:44:06,195
ROSE: Don't worry, Daisy,
I'll do it.
970
00:44:06,303 --> 00:44:08,203
MRS. BRIDGES:
No, you won't either, Rose.
971
00:44:08,305 --> 00:44:11,673
You've got all that packing
to do for her ladyship.
972
00:44:11,775 --> 00:44:14,574
ROSE: Oh.
973
00:44:14,678 --> 00:44:16,112
EDWARD:
Good night, Mrs. Bridges.
974
00:44:16,213 --> 00:44:17,612
MRS. BRIDGES:
Good night, Edward.
975
00:44:17,715 --> 00:44:19,114
EDWARD: Mr. Hudson.
- Good night, Edward.
976
00:44:19,216 --> 00:44:20,775
DAISY: Good night, Mr. Hudson,
Mrs. Hudson.
977
00:44:20,885 --> 00:44:22,876
MRS. BRIDGES: Oh!
Good night, Daisy.
978
00:44:22,987 --> 00:44:24,318
ROSE: Good night, Mr. Hudson.
979
00:44:24,421 --> 00:44:25,820
HUDSON: Good night,
Rose, my dear.
980
00:44:25,923 --> 00:44:27,220
Good night, Rose.
981
00:44:27,324 --> 00:44:31,727
ROSE: Good night, Mrs. B.
982
00:44:31,829 --> 00:44:33,126
MRS. BRIDGES: Oh!
983
00:44:39,136 --> 00:44:42,367
What are we going to do
about her?
984
00:44:42,473 --> 00:44:44,908
HUDSON: I'm sure
I don't know, Kate.
985
00:44:45,009 --> 00:44:47,876
MRS. BRIDGES: We can't leave her
running about the streets
986
00:44:47,978 --> 00:44:49,844
like a stray dog.
987
00:44:49,947 --> 00:44:53,212
She'd no more be able
to fend for herself in this town
988
00:44:53,317 --> 00:44:55,479
than an ostrich would.
989
00:44:55,586 --> 00:44:58,920
We'll have to take her with us.
990
00:44:59,023 --> 00:45:02,084
Well, why not?
991
00:45:02,193 --> 00:45:03,592
She can always do some
of the washing
992
00:45:03,694 --> 00:45:05,662
and the heavy work,
the same as she does here.
993
00:45:05,763 --> 00:45:07,356
Oh, I didn't mean it
like that, Mr. Hudson,
994
00:45:07,465 --> 00:45:12,631
not like that at all,
I meant Christian charity.
995
00:45:12,736 --> 00:45:17,139
HUDSON: Yes.
Yes, of course.
996
00:45:17,241 --> 00:45:19,539
MRS. BRIDGES: Well,
we better get on with
997
00:45:19,643 --> 00:45:21,042
clearing some of this up.
998
00:45:21,145 --> 00:45:25,582
HUDSON: [Laughs]
Well, that's the first time
999
00:45:25,683 --> 00:45:27,742
I've ever seen you clearing
this table, Kate.
1000
00:45:27,852 --> 00:45:32,517
MRS. BRIDGES: Well,
it won't be the last time.
1001
00:45:32,623 --> 00:45:34,591
I'm a housewife now, you know.
1002
00:45:34,692 --> 00:45:36,820
HUDSON: I'll get a tray,
my dear, give you a hand.
1003
00:45:42,900 --> 00:45:45,392
RUBY: What's up?
1004
00:45:45,502 --> 00:45:47,800
MRS. BRIDGES: We're doing
your work for you, Ruby,
1005
00:45:47,905 --> 00:45:49,464
that's what's up.
1006
00:46:10,694 --> 00:46:13,527
My lady, everything is ready.
1007
00:46:13,631 --> 00:46:15,292
RICHARD: Yes,
thank you, Hudson.
1008
00:46:33,284 --> 00:46:37,846
Goodbye, Hudson.
1009
00:46:37,955 --> 00:46:41,220
HUDSON: Goodbye, my lord.
Goodbye, my lady.
1010
00:46:41,325 --> 00:46:43,521
VIRGINIA: Goodbye, Hudson.
1011
00:47:19,430 --> 00:47:20,829
ROSE: What you doing?
1012
00:47:20,931 --> 00:47:22,558
MRS. BRIDGES:
Taking this with me.
1013
00:47:22,666 --> 00:47:24,100
I thought they said
kitchen things.
1014
00:47:24,201 --> 00:47:27,227
MRS. BRIDGES:
This is a kitchen thing.
1015
00:47:27,338 --> 00:47:31,206
Anyway, I couldn't possibly tell
the time without that clock.
1016
00:47:31,308 --> 00:47:35,802
After all these years, I'm not
going to let them take it.
1017
00:47:35,913 --> 00:47:39,975
ROSE: Ruby!
1018
00:47:40,084 --> 00:47:42,917
Mr. Hudson says they'll leave
Without you, if you don't hurry.
1019
00:47:43,020 --> 00:47:44,784
RUBY: I can't shut this, Rose.
1020
00:47:44,889 --> 00:47:46,550
ROSE: Oh!
Well, of course you can't --
1021
00:47:46,657 --> 00:47:48,250
look at all the jumble!
1022
00:47:48,359 --> 00:47:51,761
You're a lucky girl, Ruby,
going with them.
1023
00:47:51,862 --> 00:47:53,523
ROSE: Oh, well,
they said they wanted me,
1024
00:47:53,631 --> 00:47:55,030
so I thought I better go.
1025
00:47:55,132 --> 00:47:57,294
I mean, they're both old,
aren't they?
1026
00:47:57,401 --> 00:47:59,096
It isn't as if
they had long to go,
1027
00:47:59,203 --> 00:48:00,602
and then when they've gone,
1028
00:48:00,704 --> 00:48:02,798
I'll have the guesthouse
all to meself.
1029
00:48:08,012 --> 00:48:09,741
ROSE: Come on!
1030
00:48:28,532 --> 00:48:31,502
[Mrs Bridges sobbing]
1031
00:49:35,099 --> 00:49:37,363
ROSE: I shall be brushing
and dusting
1032
00:49:37,468 --> 00:49:40,768
in the drawing room
and the morning room.
1033
00:49:40,871 --> 00:49:42,703
Well, go on!
1034
00:49:42,806 --> 00:49:45,798
SARAH: Then upstairs
and clean out the grates
1035
00:49:45,910 --> 00:49:47,503
and relay and light the fires.
1036
00:49:47,611 --> 00:49:52,879
ROSE: But you've got to
promise me one thing, mind.
1037
00:49:52,983 --> 00:49:55,077
SARAH: Got to behave
myself, ain't I?
1038
00:49:55,186 --> 00:49:59,748
ROSE: You really have got to
this time, Sarah, it's serious.
1039
00:49:59,857 --> 00:50:04,385
SARAH: I will, Rose,
I promise.
1040
00:50:15,873 --> 00:50:17,671
ROSE.' who is it, Lily?
1041
00:50:17,775 --> 00:50:19,504
Who are you seeing
on your afternoons off?
1042
00:50:19,610 --> 00:50:22,307
I won't tell,
but I know there's somebody.
1043
00:50:22,413 --> 00:50:25,906
LILY: I'd rather not say, Rose.
1044
00:50:26,016 --> 00:50:27,415
ROSE: It's Mr. Hudson,
isn't it?
1045
00:50:27,518 --> 00:50:30,681
Is it?
1046
00:50:30,788 --> 00:50:34,986
It's best
to be truthful.
1047
00:50:42,633 --> 00:50:44,795
HUDSON". If her ladyship
had lived,
1048
00:50:44,902 --> 00:50:47,132
that young woman, respectable
as she may be, would never
1049
00:50:47,238 --> 00:50:49,468
have sat at the head
of the table in this house,
1050
00:50:49,573 --> 00:50:51,667
you mark my words, Rose,
not Miss Forrest!
1051
00:50:51,775 --> 00:50:53,971
ROSE: There you go again,
with "her ladyship."
1052
00:50:54,078 --> 00:50:55,102
“What would her ladyship
have done?
1053
00:50:55,212 --> 00:50:56,611
What would
her ladyship have said?"
1054
00:50:56,714 --> 00:50:59,115
Her ladyship's dead and gone,
Mr. Hudson,
1055
00:50:59,216 --> 00:51:02,083
and Mrs. Bellamy is
the mistress of this house now,
1056
00:51:02,186 --> 00:51:05,019
and, as such, we should
back her up and help her,
1057
00:51:05,122 --> 00:51:08,057
not go saying wicked things
about her behind her back!
1058
00:51:08,159 --> 00:51:09,752
HUDSON: Stop yelling at the top
of your voice, Rose!
1059
00:51:09,860 --> 00:51:15,162
Unless you want everyone
in the house to hear.
1060
00:51:25,009 --> 00:51:28,741
MARJORIE: Rose,
how do you find the new girl?
1061
00:51:28,846 --> 00:51:30,541
ROSE: Quite satisfactory,
my lady.
1062
00:51:30,647 --> 00:51:32,342
MARJORIE: I hope you're
looking after her.
1063
00:51:32,449 --> 00:51:36,613
ROSE: Of course, my lady.
1064
00:51:41,392 --> 00:51:43,986
ROSE: What I can't
understand is,
1065
00:51:44,094 --> 00:51:48,088
how a great big ship
like that could go down,
1066
00:51:48,198 --> 00:51:52,396
not just hitting
a little iceberg.
1067
00:52:09,186 --> 00:52:12,087
ROSE: Just think,
in a few hours from now,
1068
00:52:12,189 --> 00:52:15,318
the King of England's...
posterior
1069
00:52:15,426 --> 00:52:16,791
shall occupy this very chair.
1070
00:52:16,894 --> 00:52:18,328
HUDSON: This is hardly
the moment
1071
00:52:18,429 --> 00:52:20,056
for such reflection, Rose --
you've still got the flowers
1072
00:52:20,164 --> 00:52:21,723
to do in the drawing room,
the coffee tray,
1073
00:52:21,832 --> 00:52:23,231
all the polishing
In the front hall,
1074
00:52:23,334 --> 00:52:26,929
and the landing
and the drawing room.
1075
00:52:32,676 --> 00:52:34,269
RUBY: Mrs. Bridges,
1076
00:52:34,378 --> 00:52:36,346
the tartlets
should be ready now.
1077
00:52:36,447 --> 00:52:38,245
MRS. BRIDGES:
Ruby, don't interfere!
1078
00:52:38,349 --> 00:52:39,748
RICHARD". You'll never guess
who was dining
1079
00:52:39,850 --> 00:52:40,840
at the house tonight
with Mersey --
1080
00:52:40,951 --> 00:52:42,783
those Dumariacks we met
in Geneva.
1081
00:52:42,886 --> 00:52:44,581
The friends of the Talbots.
1082
00:52:44,688 --> 00:52:46,588
VIRGINIA: Richard,
Hudson and I were just having
1083
00:52:46,690 --> 00:52:48,681
a private talk --
1084
00:52:48,792 --> 00:52:50,453
JAMES: And you, too, Rose.
1085
00:52:50,561 --> 00:52:53,030
You, too,
have made your sacrifice.
1086
00:52:53,130 --> 00:52:55,030
You have given
the man you loved
1087
00:52:55,132 --> 00:52:57,499
to safeguard the future
for others.
1088
00:52:57,601 --> 00:52:59,501
You mustn't forget that.
1089
00:52:59,603 --> 00:53:02,163
It puts you
in a very special position.
1090
00:53:02,272 --> 00:53:05,333
ROSE: Does it?
1091
00:53:05,442 --> 00:53:06,932
JAMES: Among the gallant women
1092
00:53:07,044 --> 00:53:09,843
who've given and lost
their nearest and dearest.
1093
00:53:09,947 --> 00:53:13,884
You should feel very proud,
Rose, very proud.
1094
00:53:13,984 --> 00:53:15,383
[ Echoing ]
Proud, proud, proud, proud,
1095
00:53:15,486 --> 00:53:17,648
proud, proud, proud,
proud, proud, proud,
1096
00:53:17,755 --> 00:53:20,486
proud, proud, proud, proud.
1097
00:54:03,100 --> 00:54:06,070
Subtitling made possible by Acorn Media
(re-sync by moviesbyrizzo)
(adapted to PAL DVD convert to MP4 upload)
84381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.