All language subtitles for Upstairs Downstairs S5E16 (Whither shall I wander) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,719 --> 00:00:28,689 Subtitling made possible by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) (adapted to PAL DVD convert to MP4 upload) 2 00:00:30,223 --> 00:00:32,191 Anything for me? 3 00:00:32,292 --> 00:00:33,418 No. 4 00:00:33,527 --> 00:00:35,655 No, I'm sorry, Miss Georgina. 5 00:00:42,002 --> 00:00:44,130 Ah, Miss Worsley. 6 00:00:44,237 --> 00:00:46,069 Good morning, Sir Geoffrey. 7 00:00:49,976 --> 00:00:52,843 Well, at last we've been able to make some order 8 00:00:52,946 --> 00:00:54,914 out of James's tangled affairs. 9 00:00:55,015 --> 00:00:56,073 But, I'm afraid, 10 00:00:56,183 --> 00:00:59,153 the report doesn't make very pleasant reading. 11 00:00:59,252 --> 00:01:01,220 You, Miss Worsley, as the principal legatee 12 00:01:01,321 --> 00:01:02,447 of Major Bellamy's estate, 13 00:01:02,556 --> 00:01:04,251 are the person most concerned. 14 00:01:04,357 --> 00:01:07,258 But, to put it in lay terms, 15 00:01:07,360 --> 00:01:09,522 I'm afraid there won't be anything left to inherit. 16 00:01:11,898 --> 00:01:14,731 You mean there won't be any... 17 00:01:14,835 --> 00:01:15,825 -any. .. Assets? 18 00:01:15,936 --> 00:01:16,835 Yes. 19 00:01:16,937 --> 00:01:19,872 No, indeed, unfortunately. 20 00:01:19,973 --> 00:01:22,738 James incurred a good many debts during the last few months 21 00:01:22,843 --> 00:01:24,208 of his life and, in addition, 22 00:01:24,311 --> 00:01:27,611 he was very generous in loans to his friends. 23 00:01:27,714 --> 00:01:30,149 Well, he thought he was rich -- he was rich. 24 00:01:30,250 --> 00:01:32,378 How could he guess that the crash was coming? 25 00:01:32,485 --> 00:01:33,884 Nobody else did. 26 00:01:33,987 --> 00:01:35,386 GEOFFREY: I'm not trying to allocate blame, 27 00:01:35,488 --> 00:01:36,887 my dear Lady Bellamy, but as executor 28 00:01:36,990 --> 00:01:40,324 of your stepson's estate, it's my duty to point out the facts. 29 00:01:40,427 --> 00:01:42,623 Sir Geoffrey, that won't mean, will it, 30 00:01:42,729 --> 00:01:45,027 that I'm liable for any of his debts? 31 00:01:45,131 --> 00:01:47,759 Oh, no, Miss Worsley, no, no. 32 00:01:47,868 --> 00:01:49,962 It does... 33 00:01:50,070 --> 00:01:51,799 You have taken into account 34 00:01:51,905 --> 00:01:54,636 the sale of the remaining lease of this house? 35 00:01:54,741 --> 00:01:57,403 I mean, it will definitely have to be sold? 36 00:01:59,279 --> 00:02:01,304 We've been expecting it, of course. 37 00:02:01,414 --> 00:02:03,508 GEOFFREY: Yes, indeed, it will have to be sold. 38 00:02:03,617 --> 00:02:06,552 In fact, I've been making some inquiries on that score. 39 00:02:06,653 --> 00:02:08,553 Of course, the property market 40 00:02:08,655 --> 00:02:10,054 is not exactly buoyant at this moment, but, 41 00:02:10,156 --> 00:02:13,751 happily, there is some interest in houses in Belgravia, 42 00:02:13,860 --> 00:02:16,591 such as this, for redevelopment. 43 00:02:16,696 --> 00:02:18,130 You mean, they'll pull it down? 44 00:02:18,231 --> 00:02:20,222 Oh, no, to convert into flats, modernize generally. 45 00:02:20,333 --> 00:02:22,165 I mean, in these days, 46 00:02:22,269 --> 00:02:25,762 when nobody can afford servants any more. 47 00:02:25,872 --> 00:02:26,805 VIRGINIA: Thank you, Hudson. 48 00:02:26,907 --> 00:02:28,068 Just leave it there, would you? 49 00:02:28,175 --> 00:02:29,574 My lady. 50 00:02:29,676 --> 00:02:31,405 VIRGINIA: Coffee, Sir Geoffrey? 51 00:02:40,921 --> 00:02:44,050 There's a question of fixing a date for the auction. 52 00:02:44,157 --> 00:02:45,818 RICHARD: Auction? But, I thought an agent -- 53 00:02:45,926 --> 00:02:47,485 - Of the contents. - Oh, yes. 54 00:02:47,594 --> 00:02:50,325 But won't Georgina even get the furniture? 55 00:02:50,430 --> 00:02:52,091 I am afraid not. 56 00:02:52,199 --> 00:02:54,600 Everything will have to be sold to help pay the debts. 57 00:02:54,701 --> 00:02:56,897 And, by the way, I'd be glad if you'd make a list 58 00:02:57,003 --> 00:02:58,402 of the goods and chattels 59 00:02:58,505 --> 00:03:00,872 you believe to be your own personal possessions. 60 00:03:00,974 --> 00:03:02,442 RICHARD: Yes. 61 00:03:02,542 --> 00:03:04,340 GEOFFREY: Now, a suitable date? 62 00:03:04,444 --> 00:03:06,435 Darling? 63 00:03:06,546 --> 00:03:08,207 Sir Geoffrey, is there anything else 64 00:03:08,315 --> 00:03:09,976 you need Georgina for, to sign or -- 65 00:03:10,083 --> 00:03:11,209 GEOFFREY: No. No, not at present. 66 00:03:11,318 --> 00:03:12,308 Then may she be excused? 67 00:03:12,419 --> 00:03:13,511 GEOFFREY: Of course. 68 00:03:17,457 --> 00:03:20,017 Now, a suitable date for the sale, 69 00:03:20,126 --> 00:03:23,926 and, of course, for vacant possession. 70 00:03:24,030 --> 00:03:25,327 Well, this has all come 71 00:03:25,432 --> 00:03:27,867 at a rather difficult time for all of us. 72 00:03:27,968 --> 00:03:29,766 It all depends if and when Georgina gets married. 73 00:03:29,870 --> 00:03:31,167 GEOFFREY: Oh, really? 74 00:03:31,271 --> 00:03:32,670 To Robert Stockbridge. 75 00:03:32,772 --> 00:03:35,104 GEOFFREY: Oh, I thought that had all fallen through. 76 00:03:35,208 --> 00:03:36,972 I haven't seen any announcement in the newspapers. 77 00:03:37,077 --> 00:03:38,567 RICHARD: Well, there hasn't been one yet. 78 00:03:38,678 --> 00:03:40,510 The Buckminsters sent Robert abroad 79 00:03:40,614 --> 00:03:42,412 for a few months to think it over. 80 00:03:42,516 --> 00:03:44,280 He's due back any day now. 81 00:03:44,384 --> 00:03:46,785 And then, they'll have to decide. 82 00:03:46,887 --> 00:03:48,321 Well, if I know the Duchess, 83 00:03:48,421 --> 00:03:49,855 it'll be she who'll decide. 84 00:03:51,525 --> 00:03:53,118 If we could just have a little longer, 85 00:03:53,226 --> 00:03:54,716 it would be so much more convenient 86 00:03:54,828 --> 00:03:56,557 if Georgina could be married from here. 87 00:03:56,663 --> 00:03:58,859 Very well. At your earliest convenience. 88 00:04:05,238 --> 00:04:08,173 ROSE: Well, it don't come as exactly a surprise, do it? 89 00:04:08,275 --> 00:04:10,141 HUDSON: No, indeed, it will be a very sad day 90 00:04:10,243 --> 00:04:11,711 when we all have to leave this house. 91 00:04:11,812 --> 00:04:13,280 But, at least we can all be prepared for it. 92 00:04:13,380 --> 00:04:14,973 EDWARD: Well, it's all right for you, Mr. Hudson, 93 00:04:15,081 --> 00:04:16,242 but not all of us have got sisters 94 00:04:16,349 --> 00:04:17,783 who can leave us a boarding house in Hastings. 95 00:04:17,884 --> 00:04:19,750 A guest house, Edward. 96 00:04:19,853 --> 00:04:21,821 We aim to attract the children of the better class, 97 00:04:21,922 --> 00:04:23,913 and, of course, their nannies and their governesses. 98 00:04:24,024 --> 00:04:25,116 ROSE: What about parents? 99 00:04:25,225 --> 00:04:26,420 HUDSON: Oh, we're only about 100 yards 100 00:04:26,526 --> 00:04:27,994 from the Royal Sussex Hotel, Rose. 101 00:04:28,094 --> 00:04:29,892 RUBY: What's it called, Mr. Hudson? 102 00:04:29,996 --> 00:04:31,395 HUDSON: Sea View. 103 00:04:31,498 --> 00:04:32,966 EDWARD: Oh, so you'll be able to see all the ships, then. 104 00:04:33,066 --> 00:04:36,058 Well, it doesn't actually look over the sea. 105 00:04:36,169 --> 00:04:37,762 But "Sea View"? 106 00:04:37,871 --> 00:04:39,635 BRIDGES: Well, from the top bedroom window, 107 00:04:39,739 --> 00:04:42,436 there's a lovely view of the cliffs -- 108 00:04:42,542 --> 00:04:44,476 over the other houses. 109 00:04:44,578 --> 00:04:46,342 It's considered better not to be on the seafront, 110 00:04:46,446 --> 00:04:48,312 on account of the storms and the noise of the traffic. 111 00:04:48,415 --> 00:04:51,009 But it's all ready to move into, just whenever you like? 112 00:04:51,117 --> 00:04:52,516 More or less. 113 00:04:52,619 --> 00:04:54,018 MRS. BRIDGES: Quite a lot needing doing to the kitchen. 114 00:04:54,120 --> 00:04:55,815 HUDSON: And, I must admit, some of the beds are 115 00:04:55,922 --> 00:04:57,913 a trifle old-fashioned. 116 00:04:58,024 --> 00:04:59,253 RUBY: Hey! 117 00:04:59,359 --> 00:05:03,023 There's a picture here of the Marquis of Stockbridge 118 00:05:03,129 --> 00:05:06,565 dancing with Lady Felicity Cannes at a ball. 119 00:05:06,666 --> 00:05:08,532 That will be the Earl of Leyburn's daughter. 120 00:05:08,635 --> 00:05:12,230 Oh, she is pretty. Looks ever so happy. 121 00:05:12,339 --> 00:05:14,239 ROSE: Mmm, that was taken at the Baris Regal Lodge in Deli. 122 00:05:14,341 --> 00:05:15,866 Oh, weeks and weeks ago. 123 00:05:15,976 --> 00:05:18,445 Nevertheless, last year, Lady Felicity was considered one 124 00:05:18,545 --> 00:05:20,445 of the most popular debutantes of the season. 125 00:05:20,547 --> 00:05:22,641 Mmm, and I wouldn't wonder if that's not 126 00:05:22,749 --> 00:05:25,275 but what the Duke and Duchess was thinking. 127 00:05:25,385 --> 00:05:26,784 Poor Miss Georgina. 128 00:05:26,887 --> 00:05:29,322 I don't reckon she's got a hope. 129 00:05:29,422 --> 00:05:31,982 Ruby! 130 00:05:32,092 --> 00:05:33,389 Is there milk on for the cocoa? 131 00:05:33,493 --> 00:05:35,393 Well, I don't know, Mrs. Bridges. 132 00:05:35,495 --> 00:05:37,486 Well, you'd better go and see about it, hadn't you? 133 00:05:37,597 --> 00:05:39,395 Instead of sitting there talking about things 134 00:05:39,499 --> 00:05:40,989 that is none of your concern. 135 00:05:44,271 --> 00:05:45,500 I don't know. 136 00:05:45,605 --> 00:05:46,731 That girl... 137 00:05:46,840 --> 00:05:48,774 she wouldn't know Christmas from Easter. 138 00:05:50,110 --> 00:05:52,044 [Knock on door] 139 00:05:54,681 --> 00:05:56,012 Good morning, darling. 140 00:05:56,116 --> 00:05:58,084 Morning. 141 00:05:58,185 --> 00:05:59,914 I just wondered if you'd be in to dinner tonight? 142 00:06:00,020 --> 00:06:03,046 Yes. Yes, please. 143 00:06:03,156 --> 00:06:06,615 Good. Well, I won't disturb you. 144 00:06:06,726 --> 00:06:08,319 You're not disturbing me. 145 00:06:08,428 --> 00:06:10,658 I just can't think what to write any more. 146 00:06:10,764 --> 00:06:12,664 I don't even know Where to send it. 147 00:06:12,766 --> 00:06:14,825 But, surely, if he were to -- 148 00:06:14,935 --> 00:06:16,801 Virginia, I haven't had a letter from him for 17 days now. 149 00:06:16,903 --> 00:06:20,771 Oh, darling, he's on the ship. I don't expect he can write. 150 00:06:20,874 --> 00:06:23,502 He calls at different places all the time. 151 00:06:23,610 --> 00:06:26,602 Aiden, Port Said, Malta -- Lord knows where else. 152 00:06:26,713 --> 00:06:28,704 Oh, yes, but I don't suppose the post 153 00:06:28,815 --> 00:06:30,112 is very good from those sort of places. 154 00:06:30,217 --> 00:06:32,413 If anything had happened... 155 00:06:32,519 --> 00:06:34,078 I mean if he'd changed his mind, 156 00:06:34,187 --> 00:06:36,485 I'm sure he'd let you know by cable or something. 157 00:06:36,590 --> 00:06:39,616 Knowing Robert, I think he -- 158 00:06:39,726 --> 00:06:41,091 I think he'd want to tell me to my face. 159 00:06:41,194 --> 00:06:42,684 I think he'll want to tell you 160 00:06:42,796 --> 00:06:44,821 that he still loves you to your face. 161 00:06:47,033 --> 00:06:48,660 Do you think I should go on writing then? 162 00:06:48,768 --> 00:06:49,963 Oh, I'm sure you should. 163 00:06:50,070 --> 00:06:51,560 Where does the ship arrive at? 164 00:06:51,671 --> 00:06:53,469 It's due to call at Plymouth on Thursday 165 00:06:53,573 --> 00:06:55,439 and then comes on to London the next day. 166 00:06:55,542 --> 00:06:57,067 Oh, well, then just send it to the P&O office 167 00:06:57,177 --> 00:06:58,611 at Plymouth and put "to await arrival." 168 00:06:59,913 --> 00:07:01,972 I see the P&O steamer Ramshee 169 00:07:02,082 --> 00:07:04,107 called in at Plymouth yesterday, 170 00:07:04,217 --> 00:07:07,118 and is due to dock in London this afternoon. 171 00:07:07,220 --> 00:07:08,551 The Marquis of Stockbridge 172 00:07:08,655 --> 00:07:10,589 is one of the distinguished names in the passenger list. 173 00:07:10,690 --> 00:07:12,522 DAISY: And her not having heard a word. 174 00:07:12,626 --> 00:07:14,185 Yeah, rather like us. 175 00:07:14,294 --> 00:07:16,922 No luck with your inquiries, Edward? 176 00:07:17,030 --> 00:07:18,429 Oh, not a thing, Mr. Hudson. Well, it's not surprising. 177 00:07:18,532 --> 00:07:20,261 I mean, you've only got to look through your paper 178 00:07:20,367 --> 00:07:21,892 and see columns of "situations wanted," 179 00:07:22,002 --> 00:07:23,436 nothing in "situations vacant." 180 00:07:23,537 --> 00:07:25,335 No wonder, with over two million unemployed. 181 00:07:25,438 --> 00:07:26,997 And Mrs. Bridges had a word with her friend 182 00:07:27,107 --> 00:07:28,336 what's cook to Lady Hetherington, 183 00:07:28,441 --> 00:07:30,341 and they're cutting down -- even them. 184 00:07:30,443 --> 00:07:32,502 What we want is a man like this Mussolini. 185 00:07:32,612 --> 00:07:33,773 Anyone out of work in Italy, 186 00:07:33,880 --> 00:07:35,974 he puts on to making roads and railway stations. 187 00:07:36,082 --> 00:07:38,779 Well, I don't want to build roads and railway stations. 188 00:07:38,885 --> 00:07:40,910 What I don't understand, Mr. Hudson, 189 00:07:41,021 --> 00:07:42,546 is where the money's gone to. 190 00:07:42,656 --> 00:07:43,851 I mean, one minute everyone's rich, 191 00:07:43,957 --> 00:07:45,220 they've got gold, money in the bank, 192 00:07:45,325 --> 00:07:47,020 shares and that, and the next minute, they're skint. 193 00:07:47,127 --> 00:07:49,095 If they haven't got it, who has? 194 00:07:49,196 --> 00:07:51,392 Gold doesn't disappear into thin air. 195 00:07:51,498 --> 00:07:53,967 It's all the fault of this Socialist government, Edward. 196 00:07:54,067 --> 00:07:55,592 They should never of got rid of Mr. Baldwin. 197 00:07:55,702 --> 00:07:57,136 Though I say so myself, 198 00:07:57,237 --> 00:08:00,263 Ramsay MacDonald is a disgrace to Scotland. 199 00:08:00,373 --> 00:08:01,898 Still, I've heard tell the MacDonalds 200 00:08:02,008 --> 00:08:03,601 Weren't too steady at Culloden either. 201 00:08:03,710 --> 00:08:06,645 Daisy, Miss Georgina's breakfast tray is ready. 202 00:08:06,746 --> 00:08:07,872 Oh, thank you, Mrs. Bridges. 203 00:08:07,981 --> 00:08:10,450 If you can call it breakfast. 204 00:08:10,550 --> 00:08:13,576 A slice of toast, a pot of tea. 205 00:08:13,687 --> 00:08:16,554 That girl's not eating enough to keep a mouse alive. 206 00:08:16,656 --> 00:08:18,784 She'll just fade away. 207 00:08:18,892 --> 00:08:21,259 [Door opens] 208 00:08:21,361 --> 00:08:25,093 Oh, Daisy, I really don't want any breakfast. 209 00:08:25,198 --> 00:08:27,929 Now, you must try to eat a little, Miss Georgina. 210 00:08:28,034 --> 00:08:30,935 Oh, God, I look a hundred. 211 00:08:31,037 --> 00:08:33,699 DAISY: I'm sure everything will be all right, miss. 212 00:08:33,807 --> 00:08:35,639 I'm sure it won't, Daisy. 213 00:08:35,742 --> 00:08:37,039 I'm sure it isn't. 214 00:08:37,144 --> 00:08:39,636 [Engine approaches] 215 00:08:44,451 --> 00:08:45,577 Oh! 216 00:08:48,288 --> 00:08:50,188 My lord. 217 00:08:50,290 --> 00:08:52,088 Hello, Hudson. 218 00:08:53,727 --> 00:08:56,856 It's nice to see you again. 219 00:08:56,963 --> 00:08:59,762 HUDSON: Yes. Yes, indeed, my lord. 220 00:08:59,866 --> 00:09:01,630 And you, too. I trust you and your... 221 00:09:05,305 --> 00:09:09,970 Darling. My darling Georgina. 222 00:09:12,479 --> 00:09:13,742 It's all right. 223 00:09:13,847 --> 00:09:16,043 GEORGINA: What? 224 00:09:16,149 --> 00:09:18,117 It's all right. 225 00:09:18,218 --> 00:09:19,913 I saw my parents in Nice yesterday, 226 00:09:20,020 --> 00:09:21,784 and they've given us their blessing. 227 00:09:21,888 --> 00:09:23,720 - Nice? - Yes. 228 00:09:23,824 --> 00:09:25,189 Well, they were on the Riviera, 229 00:09:25,292 --> 00:09:26,885 so I nipped off the boat at Marseilles 230 00:09:26,993 --> 00:09:28,392 and came back by train. 231 00:09:28,495 --> 00:09:31,192 It was terribly rough in the channel, but... 232 00:09:31,298 --> 00:09:33,630 Oh, darling, they really were so very decent. 233 00:09:33,733 --> 00:09:35,701 Father is pleased as punch because he always was 234 00:09:35,802 --> 00:09:38,430 on our side, never dared admit it before. 235 00:09:38,538 --> 00:09:39,903 Mother -- 236 00:09:40,006 --> 00:09:42,065 Mother was saying that it was never anything to do with you, 237 00:09:42,175 --> 00:09:45,076 but it was me who was the "scatty and unreliable one." 238 00:09:45,178 --> 00:09:46,612 But that's silly. 239 00:09:46,713 --> 00:09:49,307 Yes, it was -- all very silly. 240 00:09:49,416 --> 00:09:51,043 Mother deliberately throwing every suitable girl 241 00:09:51,151 --> 00:09:52,983 in my way from Gibraltar to San Francisco. 242 00:09:53,086 --> 00:09:54,485 I didn't turn a hair. 243 00:09:54,588 --> 00:09:57,523 I passed my test with flying colours. 244 00:09:57,624 --> 00:10:00,491 And, darling... 245 00:10:00,594 --> 00:10:02,062 darling, I love you so much. 246 00:10:06,533 --> 00:10:08,729 Are you listening to me? 247 00:10:08,835 --> 00:10:11,827 GEORGINA: No, not really. 248 00:10:11,938 --> 00:10:14,202 Oh, I've spent so long telling myself 249 00:10:14,307 --> 00:10:15,365 this wouldn't happen, 250 00:10:15,475 --> 00:10:17,000 and now it has, I just... 251 00:10:19,112 --> 00:10:21,638 Oh, I hope I'm not going to be sick -- I feel all giddy. 252 00:10:21,748 --> 00:10:23,739 I'm sorry, darling, 253 00:10:23,850 --> 00:10:25,443 I'm afraid I'm not very well. 254 00:10:25,552 --> 00:10:26,986 Well, have you seen a doctor? 255 00:10:27,087 --> 00:10:28,521 No, it's not that. 256 00:10:28,622 --> 00:10:32,081 It's just that everything has been so awful. 257 00:10:32,192 --> 00:10:33,853 Yes. 258 00:10:33,960 --> 00:10:35,325 Yes, I know that. 259 00:10:37,330 --> 00:10:39,389 I nearly came back when... 260 00:10:39,499 --> 00:10:40,933 when it happened, 261 00:10:41,034 --> 00:10:42,866 but then I thought it would ruin everything 262 00:10:42,969 --> 00:10:45,267 and mother would only say that we'd been cheating, so... 263 00:10:45,372 --> 00:10:48,467 You poor things -- you've really had a ghastly time. 264 00:10:48,575 --> 00:10:52,773 GEORGINA: I never realized how much James mattered to me. 265 00:10:52,879 --> 00:10:56,008 I thought I'd managed to get him out of myself. 266 00:10:56,116 --> 00:10:58,915 But I suppose our lives had been mixed up for so long 267 00:10:59,019 --> 00:11:02,455 that just burning letters and throwing things away 268 00:11:02,556 --> 00:11:04,923 wasn't any good. 269 00:11:05,025 --> 00:11:07,551 And then when he... 270 00:11:07,661 --> 00:11:09,993 when it actually happened, 271 00:11:10,096 --> 00:11:11,427 I just knew how much I loved him. 272 00:11:14,100 --> 00:11:16,034 Oh, darling, it's not how I love you, 273 00:11:16,136 --> 00:11:17,433 it's not a bit like that. 274 00:11:19,906 --> 00:11:23,365 I can't quite explain it, but I... 275 00:11:23,477 --> 00:11:27,539 I feel as if a whole part of me was numb and not working. 276 00:11:33,119 --> 00:11:35,884 Robert, I don't think I ought to marry you. 277 00:11:37,958 --> 00:11:39,187 Darling, that's just silly. 278 00:11:39,292 --> 00:11:41,317 No, what I mean is that I don't think 279 00:11:41,428 --> 00:11:42,589 you ought to marry me. 280 00:11:42,696 --> 00:11:44,755 I'm the "scatty, unreliable one," 281 00:11:44,865 --> 00:11:46,993 that's what your mother thinks, and she's right. 282 00:11:47,100 --> 00:11:50,035 I'll be a terrible flop as a marchioness. 283 00:11:50,137 --> 00:11:51,935 - You certainly won't. - I will. 284 00:11:52,038 --> 00:11:53,938 I don't want to see anyone, 285 00:11:54,040 --> 00:11:56,008 I don't want to do anything. 286 00:11:56,109 --> 00:11:58,009 Well, let's... 287 00:11:58,111 --> 00:11:59,306 just leave it a day or two. 288 00:11:59,412 --> 00:12:00,641 It's no good leaving it. 289 00:12:00,747 --> 00:12:02,647 We've been leaving it for months. 290 00:12:04,885 --> 00:12:08,321 Anyway, I can't marry anyone, I haven't any money. 291 00:12:08,421 --> 00:12:10,480 I can't even pay for my own wedding dress. 292 00:12:10,590 --> 00:12:13,082 Now, that's absurd! we'll get married in a registry office. 293 00:12:13,193 --> 00:12:14,422 No. 294 00:12:14,528 --> 00:12:16,257 ROBERT: I don't care two figs for what people think. 295 00:12:16,363 --> 00:12:17,853 GEORGINA: I do, it matters terribly to me! 296 00:12:21,535 --> 00:12:23,094 I could lend you... 297 00:12:23,203 --> 00:12:26,764 No, that would be like some sort of... 298 00:12:26,873 --> 00:12:28,363 I don't know. 299 00:12:31,845 --> 00:12:33,836 Well, I'm sure the Bellamys will insist anyway. 300 00:12:33,947 --> 00:12:35,711 After all, you're Lord Bellamy's ward. 301 00:12:35,816 --> 00:12:37,215 Yes, I'm sure they will, 302 00:12:37,317 --> 00:12:39,615 and I absolutely refuse to allow them to spend a penny on me. 303 00:12:39,719 --> 00:12:41,619 I've decided on that. 304 00:12:41,721 --> 00:12:44,588 I'm not going to be a burden to them. 305 00:12:44,691 --> 00:12:46,819 They've got the children to look after, 306 00:12:46,927 --> 00:12:49,589 they're pretty broke themselves, and, poor things, 307 00:12:49,696 --> 00:12:51,460 they're being chucked out of this house. 308 00:12:51,565 --> 00:12:54,500 I am not going to be another burden to them. 309 00:12:58,338 --> 00:13:02,036 Well, we'll find a way. 310 00:13:02,142 --> 00:13:04,110 The only thing that matters to me 311 00:13:04,211 --> 00:13:06,111 is that I love you, I adore you, 312 00:13:06,213 --> 00:13:07,408 and I want you to be my wife. 313 00:13:09,149 --> 00:13:11,015 You see, James was going to give me my wedding. 314 00:13:12,953 --> 00:13:15,650 "The best wedding that has ever been," he said. 315 00:13:17,524 --> 00:13:20,152 And the awful thing is that he left me everything in his will, 316 00:13:20,260 --> 00:13:23,195 I mean every single thing he had in the world. 317 00:13:23,296 --> 00:13:24,991 And what's even more awful 318 00:13:25,098 --> 00:13:27,465 is that there isn't anything left. 319 00:13:27,567 --> 00:13:28,466 Darling. 320 00:13:28,568 --> 00:13:31,594 Nothing, not a bean. 321 00:13:31,705 --> 00:13:33,036 Oh, I can't bear it. 322 00:13:37,744 --> 00:13:41,112 "My darling Georgina, it's all right." 323 00:13:41,214 --> 00:13:43,012 Those were his lordship's very words. 324 00:13:43,116 --> 00:13:45,847 Oh, and how they must have sounded sweet 325 00:13:45,952 --> 00:13:48,216 in that poor girl's ears, 326 00:13:48,321 --> 00:13:50,813 after all this time waiting. 327 00:13:50,924 --> 00:13:54,758 Oh, Mr. Hudson, well, I suppose that means the Abbey -- 328 00:13:54,861 --> 00:13:56,260 he is a duke's son. 329 00:13:56,363 --> 00:13:57,694 Oh, I hardly think so, Mrs. Bridges, 330 00:13:57,797 --> 00:13:59,822 but certainly St. Margaret's, Westminster. 331 00:13:59,933 --> 00:14:01,230 And royalty present. 332 00:14:01,334 --> 00:14:02,392 And -- oh, shh. 333 00:14:04,037 --> 00:14:06,301 Whatever have you got there, Ruby? 334 00:14:06,406 --> 00:14:08,033 The parsnips, Mrs. Bridges. 335 00:14:08,141 --> 00:14:09,666 Parsnips? Who asked for parsnips? 336 00:14:09,776 --> 00:14:10,709 You did, Mrs. Bridges. 337 00:14:10,810 --> 00:14:14,246 Parsnips with fish?! 338 00:14:14,347 --> 00:14:16,748 Parsley, you silly girl! 339 00:14:16,850 --> 00:14:19,683 Parsley for my sole duglere. 340 00:14:19,786 --> 00:14:22,619 Oh, I really think she's going deaf 341 00:14:22,722 --> 00:14:24,747 as well as everything else. 342 00:14:24,858 --> 00:14:26,383 Rose, have you heard the good news? 343 00:14:26,493 --> 00:14:27,688 The only news I've heard 344 00:14:27,794 --> 00:14:29,922 is Miss Georgina rushing past me in tears 345 00:14:30,030 --> 00:14:31,691 and locking herself in her room. 346 00:14:31,798 --> 00:14:33,197 I don't call that good news. 347 00:14:35,402 --> 00:14:38,394 She's been in a sort of state, a turmoil. 348 00:14:38,505 --> 00:14:41,770 Oh, I don't know what you'd call it really... 349 00:14:41,875 --> 00:14:44,367 ever since James killed himself. 350 00:14:44,478 --> 00:14:45,411 But just this last week, 351 00:14:45,512 --> 00:14:46,911 it's become much worse, I suppose, 352 00:14:47,013 --> 00:14:48,913 because of you coming back. 353 00:14:49,015 --> 00:14:50,505 Yes, obviously. 354 00:14:50,617 --> 00:14:53,245 I see now that I should have sent a cable 355 00:14:53,353 --> 00:14:54,843 or something from France, 356 00:14:54,955 --> 00:14:57,151 but I wanted it to be a surprise. 357 00:14:57,257 --> 00:14:59,658 Oh, poor Robert, I'm sorry you've come back to all this. 358 00:15:01,428 --> 00:15:03,328 Well, I'm not going to give up now. 359 00:15:03,430 --> 00:15:04,727 Not after waiting so long. 360 00:15:04,831 --> 00:15:07,528 Has Georgina seen a doctor? 361 00:15:07,634 --> 00:15:09,466 Oh, she absolutely refuses. 362 00:15:09,569 --> 00:15:11,162 No, it's this thing about money 363 00:15:11,271 --> 00:15:12,864 and James's will, I'm sure of it. 364 00:15:12,973 --> 00:15:14,270 She goes on and on about it. 365 00:15:14,374 --> 00:15:15,773 Well, perhaps she needs a holiday. 366 00:15:15,876 --> 00:15:17,537 Well, the Dougdales asked her to go to Paris with them. 367 00:15:17,644 --> 00:15:20,477 She wouldn't go. She won't even go out to the cinema. 368 00:15:20,580 --> 00:15:22,048 ROBERT: She seems to have an absolute obsession 369 00:15:22,149 --> 00:15:23,617 about not being able to pay for the wedding herself. 370 00:15:23,717 --> 00:15:24,980 I mean, as if it really matters! 371 00:15:25,085 --> 00:15:27,179 And then when I suggested that you and Lord Bellamy 372 00:15:27,287 --> 00:15:29,119 may wish to help, she jumped down my throat 373 00:15:29,222 --> 00:15:30,348 as if I suggest we rob you. 374 00:15:30,457 --> 00:15:33,222 I'm sure it's all part of the same thing. 375 00:15:33,326 --> 00:15:35,294 Oh, Robert, you look tired. 376 00:15:35,395 --> 00:15:36,362 Yes, I am. 377 00:15:36,463 --> 00:15:39,023 Go home and try not to worry. 378 00:15:39,132 --> 00:15:40,463 We're all on your side. 379 00:15:44,471 --> 00:15:45,666 Will Lord Stockbridge 380 00:15:45,772 --> 00:15:47,934 be stopping for luncheon, Mr. Hudson? 381 00:15:48,041 --> 00:15:50,373 No, Mrs. Bridges, he is not. 382 00:15:50,477 --> 00:15:52,741 In fact, I'm sorry to report that 383 00:15:52,846 --> 00:15:55,440 there is to be no dining room luncheon today. 384 00:15:55,549 --> 00:15:56,948 But my sole! 385 00:15:57,050 --> 00:15:59,712 HUDSON: Miss Georgina will have some cold consommé in her room 386 00:15:59,819 --> 00:16:03,619 and her ladyship, something on a tray in the morning room. 387 00:16:03,723 --> 00:16:09,127 My sole diglere on a tray in the morning room! 388 00:16:09,229 --> 00:16:12,756 There's been some tantrums in this house before now, 389 00:16:12,866 --> 00:16:14,129 but this one takes the cake! 390 00:16:14,234 --> 00:16:16,259 I really think, Mr. Hudson, 391 00:16:16,369 --> 00:16:19,202 it's high time we did all pack up. 392 00:16:24,711 --> 00:16:26,907 Well, I'm absolutely bamboozled by the whole thing. 393 00:16:27,013 --> 00:16:28,412 VIRGINIA: How was she? 394 00:16:28,515 --> 00:16:30,779 RICHARD: Absolutely calm. 395 00:16:30,884 --> 00:16:32,215 Said she's sorry she causes so much trouble, 396 00:16:32,319 --> 00:16:36,051 she wasn't sure she ever wanted to marry anyone. 397 00:16:36,156 --> 00:16:38,215 Didn't want to talk about it. 398 00:16:38,325 --> 00:16:40,987 Said she'd written to the Dougdales 399 00:16:41,094 --> 00:16:44,359 saying she'd like to go over and stay with them in Paris. 400 00:16:44,464 --> 00:16:45,898 That we were to go ahead with our plans 401 00:16:45,999 --> 00:16:47,626 for leaving the house as if she didn't exist. 402 00:16:47,734 --> 00:16:50,465 I mean, it's quite illogical, quite stupid. 403 00:16:50,570 --> 00:16:52,800 I really believe there's something in the old wives' tale 404 00:16:52,906 --> 00:16:55,034 that there's a streak of madness in the Worsley family, 405 00:16:55,142 --> 00:16:56,541 and it's coming out now in Georgina. 406 00:16:56,643 --> 00:16:59,237 I understand exactly how she feels. 407 00:16:59,346 --> 00:17:01,576 - You understand? - Yes. 408 00:17:01,681 --> 00:17:03,479 Well, explain it to me. Please explain. 409 00:17:03,583 --> 00:17:05,608 I can't explain. 410 00:17:05,719 --> 00:17:07,118 Darling, I want you to look at these estimates 411 00:17:07,220 --> 00:17:08,688 I've been making about the cost of the wedding. 412 00:17:08,789 --> 00:17:10,188 See if you agree. 413 00:17:10,290 --> 00:17:11,689 Yes, but if she's not going -- 414 00:17:11,791 --> 00:17:13,691 Ah, but we must be prepared, like the Boy Scouts. 415 00:17:13,794 --> 00:17:15,159 If she does get married, we must pay for it. 416 00:17:15,262 --> 00:17:17,754 Well, of course, I'm her guardian. 417 00:17:17,864 --> 00:17:19,923 Somehow or other, I have to pay for it. 418 00:17:20,033 --> 00:17:21,398 But if she absolutely refuses. 419 00:17:21,501 --> 00:17:22,434 I want to pay half. 420 00:17:22,536 --> 00:17:23,799 What? 421 00:17:23,904 --> 00:17:24,962 I've got some war loan that should just about do it. 422 00:17:25,071 --> 00:17:26,232 I won't let you do -- 423 00:17:26,339 --> 00:17:28,034 Darling, don't let's talk about that now. 424 00:17:28,141 --> 00:17:30,132 Do look at the estimates. 425 00:17:30,243 --> 00:17:31,972 Oh, very well. 426 00:17:34,181 --> 00:17:37,310 750 guests, St. Margaret's, Westminster. 427 00:17:37,417 --> 00:17:39,283 My dear Virginia, surely everyone will understand 428 00:17:39,386 --> 00:17:41,650 it's a quiet wedding, a little church at Southwell. 429 00:17:41,755 --> 00:17:43,382 Oh, no, if it is going to be done at all, 430 00:17:43,490 --> 00:17:44,616 it is going to be done properly. 431 00:17:44,725 --> 00:17:48,161 Well, as the whole thing is pure speculation. 432 00:17:48,261 --> 00:17:50,753 Choir and organist, £7. 433 00:17:50,864 --> 00:17:52,127 That's a bit steep, isn't it? 434 00:17:52,232 --> 00:17:53,700 Mm-mmm. I checked with them. 435 00:17:53,800 --> 00:17:54,926 Tip to verger. 436 00:17:55,035 --> 00:17:56,969 Flowers and church, £10. 437 00:17:57,070 --> 00:17:59,801 Hired cars... 438 00:17:59,906 --> 00:18:01,874 Reception, 30 shillings a head! 439 00:18:01,975 --> 00:18:04,376 But that's with a good champagne. 440 00:18:04,478 --> 00:18:05,445 Well, quite right. 441 00:18:05,545 --> 00:18:07,343 A bad champagne at the reception 442 00:18:07,447 --> 00:18:10,974 is the worst start a marriage can have. 443 00:18:11,084 --> 00:18:14,110 Trousseau and dress, £300. 444 00:18:14,221 --> 00:18:16,622 What does it all add up to? 445 00:18:16,723 --> 00:18:18,555 About £1,750. 446 00:18:18,658 --> 00:18:20,148 Ha! 447 00:18:20,260 --> 00:18:21,728 I'm beginning to be quite glad that it may never happen. 448 00:18:21,828 --> 00:18:23,296 I wouldn't be too sure about that. 449 00:18:23,396 --> 00:18:25,057 - But -- - Just leave it to me, darling. 450 00:18:26,833 --> 00:18:28,892 Sir Geoffrey Dillon, my lady. 451 00:18:29,002 --> 00:18:30,060 Good morning, Sir Geoffrey. 452 00:18:30,170 --> 00:18:31,638 Good morning, Lady Bellamy. 453 00:18:31,738 --> 00:18:32,864 Do please sit down. 454 00:18:34,908 --> 00:18:36,342 Thank you, Hudson. 455 00:18:36,443 --> 00:18:37,842 My lady. 456 00:18:38,712 --> 00:18:40,441 A glass of sherry? 457 00:18:40,547 --> 00:18:42,276 No. No, thank you. 458 00:18:42,382 --> 00:18:44,976 My doctor's quite forbidden any sort of fortified wine. 459 00:18:45,085 --> 00:18:47,247 If I might have some gin and bitters 460 00:18:47,354 --> 00:18:48,480 with a little water. 461 00:18:48,588 --> 00:18:50,420 Yes, of course. 462 00:18:50,524 --> 00:18:52,788 I have the lists of goods and chattels 463 00:18:52,893 --> 00:18:54,861 from your husband, Lady Bellamy. 464 00:18:54,961 --> 00:18:56,827 Rather more comprehensive than I'd expected, 465 00:18:56,930 --> 00:18:58,261 but I have no doubt I shall be able to 466 00:18:58,365 --> 00:18:59,298 get them past the creditors. 467 00:18:59,399 --> 00:19:00,366 Good. 468 00:19:00,467 --> 00:19:04,165 Now, a suitable date for the sale. 469 00:19:04,271 --> 00:19:07,832 I presume that's what you wish to discuss with me. 470 00:19:07,941 --> 00:19:09,033 No. At least... 471 00:19:09,142 --> 00:19:11,110 At least, not entirely. 472 00:19:11,211 --> 00:19:13,236 Sir Geoffrey, 473 00:19:13,346 --> 00:19:15,508 you have been a tower of strength 474 00:19:15,615 --> 00:19:17,413 to this family over the years, 475 00:19:17,517 --> 00:19:20,748 and I wanted to ask for your advice, 476 00:19:20,854 --> 00:19:22,822 and, indeed, your help. 477 00:19:22,923 --> 00:19:25,358 It's about Georgina and her marriage. 478 00:19:25,459 --> 00:19:26,984 Oh? 479 00:19:27,094 --> 00:19:29,028 Oh, I read in The Times newspaper last week 480 00:19:29,129 --> 00:19:30,961 that Lord Stockbridge was back in London, 481 00:19:31,064 --> 00:19:33,032 but, not having heard anything further, 482 00:19:33,133 --> 00:19:34,498 I assumed, to put it frankly, 483 00:19:34,601 --> 00:19:35,830 that the Duchess had won. 484 00:19:35,936 --> 00:19:37,370 No. 485 00:19:37,471 --> 00:19:39,064 I need your help in a delicate 486 00:19:39,172 --> 00:19:40,833 and a very confidential matter. 487 00:19:40,941 --> 00:19:42,340 I want you to write 488 00:19:42,442 --> 00:19:45,173 a letter to Georgina officially saying 489 00:19:45,278 --> 00:19:48,543 that you have discovered, when all was paid up, 490 00:19:48,648 --> 00:19:52,482 that there was still £2,000 left from James's estate. 491 00:19:52,586 --> 00:19:54,645 But that's not true. 492 00:19:54,755 --> 00:19:56,519 No. 493 00:19:56,623 --> 00:20:00,082 Here is a check for £2,000 made out to your firm. 494 00:20:00,193 --> 00:20:02,924 Are you asking me 495 00:20:03,029 --> 00:20:04,895 to enter into a conspiracy with you? 496 00:20:04,998 --> 00:20:06,625 Oh, well, that's one way of putting it -- 497 00:20:06,733 --> 00:20:08,132 a completely innocent one. 498 00:20:08,235 --> 00:20:11,500 But you're asking me to utter a lie -- in writing. 499 00:20:11,605 --> 00:20:15,166 Oh, but a lie isn't a crime, is it? 500 00:20:15,275 --> 00:20:17,710 Especially if it's only a little, white lie. 501 00:20:17,811 --> 00:20:19,643 Well, this is most unprofessional. 502 00:20:19,746 --> 00:20:21,578 If the Law Society were to hear of it -- 503 00:20:21,681 --> 00:20:23,171 But they won't. 504 00:20:23,283 --> 00:20:25,775 Only you and I and Richard will ever know of it. 505 00:20:25,886 --> 00:20:27,047 But if the creditors heard about it, 506 00:20:27,154 --> 00:20:28,315 they'd very rightly want to know -- 507 00:20:28,421 --> 00:20:29,684 They won't. 508 00:20:29,790 --> 00:20:30,814 I will see to that. 509 00:20:32,492 --> 00:20:36,326 Can you tell me the reason for this escapade? 510 00:20:36,429 --> 00:20:39,729 I'm sorry, I can't. 511 00:20:39,833 --> 00:20:41,927 But I can assure you that we shall always be 512 00:20:42,035 --> 00:20:44,094 very grateful to you for your courage. 513 00:20:44,204 --> 00:20:47,640 I know that Georgina will always remain your client, 514 00:20:47,741 --> 00:20:50,836 and, of course, one day, with your help, 515 00:20:50,944 --> 00:20:52,469 she will be a duchess. 516 00:21:07,461 --> 00:21:09,088 Good morning, Daisy. 517 00:21:12,599 --> 00:21:15,091 How did you get on yesterday? 518 00:21:15,202 --> 00:21:17,296 DAISY: Well... 519 00:21:17,404 --> 00:21:19,168 we went to two more agencies, 520 00:21:19,272 --> 00:21:21,400 and they wouldn't even put us on their books 521 00:21:21,508 --> 00:21:22,942 when they heard we was married. 522 00:21:23,043 --> 00:21:25,034 It was like having leprosy or something. 523 00:21:25,145 --> 00:21:26,704 They just said they was full up. 524 00:21:29,082 --> 00:21:31,346 Then we went to the town hall. 525 00:21:31,451 --> 00:21:34,819 They said Edward would get 17 bob a week on the dole, 526 00:21:34,921 --> 00:21:36,320 another 9 bob for me. 527 00:21:36,423 --> 00:21:41,190 So, we just had a cup a tea and a bun, come home. 528 00:21:41,294 --> 00:21:43,285 And then we talked about emigrating. 529 00:21:43,396 --> 00:21:45,660 I think I'll have to join you. 530 00:21:49,936 --> 00:21:51,028 Oh, Daisy! 531 00:21:51,138 --> 00:21:52,628 Yes, miss. 532 00:21:52,739 --> 00:21:54,605 Dressing gown, please, dressing gown! Thank you. 533 00:21:54,708 --> 00:21:55,800 Oh! 534 00:21:57,978 --> 00:22:00,072 Oh! I'm sorry, Hudson! 535 00:22:00,180 --> 00:22:04,083 Oh, something quite fabulously extraordinary has happened! 536 00:22:05,652 --> 00:22:08,622 £2,000? 537 00:22:08,722 --> 00:22:11,623 Apparently, Georgina's inherited £2,000, 538 00:22:11,725 --> 00:22:14,558 left after James's estate has wound up. 539 00:22:14,661 --> 00:22:17,790 Darling, how wonderful! 540 00:22:17,898 --> 00:22:20,424 Do you think it would be terribly, wickedly, 541 00:22:20,534 --> 00:22:22,696 selfishly extravagant to spend it on getting married? 542 00:22:22,803 --> 00:22:24,328 Oh, no, of course not. 543 00:22:24,438 --> 00:22:26,031 That's just what James would want you to spend it on. 544 00:22:26,139 --> 00:22:29,336 Oh, that's exactly what I'd hoped you'd say. 545 00:22:29,442 --> 00:22:31,501 Oh, Uncle Richard. 546 00:22:52,611 --> 00:22:55,672 HUDSON: St. Margaret's, as I thought. 547 00:22:55,781 --> 00:22:58,546 And then the reception at Seaford House. 548 00:22:58,651 --> 00:23:00,745 Very nice. 549 00:23:00,853 --> 00:23:03,288 MRS. BRIDGES: The Bellamys was always personal friends 550 00:23:03,389 --> 00:23:05,153 of Lord and Lady Howard De Walden. 551 00:23:05,257 --> 00:23:06,656 ROSE: Mrs. Bridges, her ladyship 552 00:23:06,759 --> 00:23:08,158 would like to see you in the morning room. 553 00:23:08,260 --> 00:23:09,659 MRS. BRIDGES: Whatever for? 554 00:23:09,762 --> 00:23:11,321 We done the ordering of the meals hours ago. 555 00:23:11,430 --> 00:23:13,194 ROSE: Oh, I dunno, I'm sure. 556 00:23:13,299 --> 00:23:14,698 MRS. BRIDGES: Oh, dear. 557 00:23:14,800 --> 00:23:17,326 Oh, "Viscount and Viscountess Bellamy of Haversham 558 00:23:17,436 --> 00:23:18,835 request the pleasure of your company 559 00:23:18,938 --> 00:23:20,337 at the marriage of Miss Georgina Worsley" -- 560 00:23:20,439 --> 00:23:21,838 Well that's a rum way of putting it. 561 00:23:21,941 --> 00:23:23,340 HUDSON: What's so rum about it, Rose? 562 00:23:23,442 --> 00:23:24,841 ROSE: Well, how come's this, then -- 563 00:23:24,844 --> 00:23:26,736 "Viscount and Viscountess Bellamy...request the pleasure"? 564 00:23:26,746 --> 00:23:28,740 That is the correct form of address. 565 00:23:28,748 --> 00:23:30,147 We all know Miss Georgina's paying for it. 566 00:23:30,250 --> 00:23:32,184 HUDSON: Really, Rose! I would have thought, by now, 567 00:23:32,285 --> 00:23:33,753 you would understand that, in society, 568 00:23:33,854 --> 00:23:36,346 while certain things are stated in black and white, 569 00:23:36,456 --> 00:23:38,720 certain other things are not. 570 00:23:39,693 --> 00:23:39,769 Ah, Mrs. Bridges. 571 00:23:39,793 --> 00:23:43,855 Ah, Mrs. Bridges. 572 00:23:43,964 --> 00:23:47,025 You wish to speak to me, my lady. 573 00:23:47,134 --> 00:23:48,932 VIRGINIA: Yes, Mrs. Bridges, about the wedding. 574 00:23:49,035 --> 00:23:50,434 MRS. BRIDGES: Oh. 575 00:23:50,537 --> 00:23:52,562 VIRGINIA: It's sad we can't have the reception here, 576 00:23:52,672 --> 00:23:54,106 but there simply wouldn't be room. 577 00:23:54,207 --> 00:23:55,868 MRS. BRIDGES: Oh, of course not, my lady. 578 00:23:55,976 --> 00:23:58,877 Disappointing, but understandable. 579 00:23:58,979 --> 00:24:01,073 Of course, we shall have to have caterers to do the reception. 580 00:24:01,181 --> 00:24:02,580 MRS. BRIDGES: Oh, yes, yes. 581 00:24:02,682 --> 00:24:04,878 VIRGINIA: But what I was wondering -- 582 00:24:04,985 --> 00:24:07,113 I know Miss Georgina would like it so much 583 00:24:07,220 --> 00:24:08,881 if you could undertake to make the cake. 584 00:24:08,989 --> 00:24:12,823 The cake, my lady? 585 00:24:12,926 --> 00:24:17,227 The wedding cake?! Oh, my Lord! 586 00:24:17,330 --> 00:24:18,354 Oh. 587 00:24:18,465 --> 00:24:21,264 Oh, forgive me, my lady. 588 00:24:21,368 --> 00:24:24,030 Well, of course, I should be honoured and delighted 589 00:24:24,137 --> 00:24:26,299 to do it, my lady, but... 590 00:24:26,406 --> 00:24:28,738 it'd have to be a pretty big size. 591 00:24:28,842 --> 00:24:30,503 Oh, I think the bigger, the better, Mrs. Bridges. 592 00:24:30,610 --> 00:24:34,444 Well, I've never done more than a 2-tier before now. 593 00:24:34,548 --> 00:24:37,074 Of course, I have seen a 4-tier. 594 00:24:37,184 --> 00:24:39,209 Princess Mary had a 4-tier 595 00:24:39,319 --> 00:24:41,515 when she married Viscount Lascelles. 596 00:24:41,621 --> 00:24:43,055 I remember seeing an illustration of it 597 00:24:43,156 --> 00:24:44,555 in the news. 598 00:24:44,658 --> 00:24:46,649 Do you think you could manage a 4-tier, Mrs. Bridges? 599 00:24:46,760 --> 00:24:50,594 Well, I'll try, my lady. 600 00:24:50,697 --> 00:24:54,190 Mind you, it'll be pretty costly, all that marzipan. 601 00:24:54,301 --> 00:24:55,700 VIRGINIA: Don't worry about that. 602 00:24:55,802 --> 00:25:00,205 And we'll have to hire a silver stand and a turntable. 603 00:25:00,307 --> 00:25:01,706 VIRGINIA: A turntable? 604 00:25:01,808 --> 00:25:04,470 MRS. BRIDGES: Yes, for the decorating. 605 00:25:04,578 --> 00:25:05,977 VIRGINIA: Oh, I see. 606 00:25:06,079 --> 00:25:08,980 Oh, I know, I can borrow one from my friend at Gunther's. 607 00:25:09,082 --> 00:25:11,210 Good. Well, there we are, then. 608 00:25:11,318 --> 00:25:12,945 Good luck, Mrs. Bridges. 609 00:25:13,053 --> 00:25:18,048 Oh, well, thank you, my lady. 610 00:25:18,158 --> 00:25:21,355 I haven't opened this book for donkey's years! 611 00:25:21,461 --> 00:25:25,625 Not since Miss Elizabeth got married. 612 00:25:25,732 --> 00:25:28,360 Yes, that's the one. 613 00:25:28,468 --> 00:25:31,460 That's the one I'll try, the Imperial. 614 00:25:31,571 --> 00:25:34,131 We'll never manage that, Mrs. Bridges. 615 00:25:34,241 --> 00:25:37,233 MRS. BRIDGES: Won't we? I will. 616 00:25:37,344 --> 00:25:40,644 Oh, just look at that list of ingredients. 617 00:25:40,747 --> 00:25:42,977 Four pounds lemon and orange peel, 618 00:25:43,083 --> 00:25:48,146 8 pounds citron, 16 pounds currants. 619 00:25:48,255 --> 00:25:53,284 Just fancy that, 16 pounds currants. 620 00:25:53,393 --> 00:25:57,694 All right, Ruby, now you get out every baking tin 621 00:25:57,798 --> 00:25:59,926 we've got in this house and start cleaning them. 622 00:26:00,033 --> 00:26:01,592 RUBY: Yes, Mrs. Bridges. 623 00:26:01,702 --> 00:26:04,467 - Mr. Hudson. - Oh, thank you, Rose. 624 00:26:04,571 --> 00:26:06,232 DAISY: Rose, Mr. Hudson, we're going to work for them! 625 00:26:06,339 --> 00:26:07,738 They've asked us to work for them! 626 00:26:07,841 --> 00:26:09,240 ROSE: Who's "them," then? 627 00:26:09,342 --> 00:26:10,741 DAISY: Lord Stockbridge and Miss Georgina. 628 00:26:10,844 --> 00:26:12,243 EDWARD: Yeah, they just had us in 629 00:26:12,345 --> 00:26:13,744 and they're going to move into a house on the estate 630 00:26:13,847 --> 00:26:15,246 and they said there's a small cottage, 631 00:26:15,348 --> 00:26:16,747 if we didn't mind living in the country. 632 00:26:16,850 --> 00:26:18,249 DAISY: Well, we wouldn't mind living in an old tin shack. 633 00:26:18,352 --> 00:26:20,184 EDWARD: He said he didn't require a chauffeur anymore 634 00:26:20,287 --> 00:26:21,846 because he liked to drive himself, 635 00:26:21,955 --> 00:26:23,650 but they were looking for a sort of general manservant. 636 00:26:23,757 --> 00:26:25,350 I presume he meant "butler." 637 00:26:25,459 --> 00:26:27,018 EDWARD: Well, he didn't exactly say that, Mr. Hudson. 638 00:26:27,127 --> 00:26:28,561 HUDSON: I think you should make that very clear. 639 00:26:28,662 --> 00:26:30,562 Well, I dunno, I mean, beggars can't be choosers. 640 00:26:30,664 --> 00:26:32,689 HUDSON: There is such a thing as dignity and respect, Edward. 641 00:26:32,799 --> 00:26:34,198 DAISY: Miss Georgina says she wants me to be 642 00:26:34,301 --> 00:26:35,791 her head house parlour maid, but that if we was 643 00:26:35,902 --> 00:26:37,370 [Crying] to start a baby or anything, 644 00:26:37,471 --> 00:26:41,032 it would be quite all right, they'd always look after us. 645 00:26:41,141 --> 00:26:43,041 Oh, that's good news, very good news. 646 00:26:43,143 --> 00:26:44,542 EDWARD: Daisy, what you crying for? 647 00:26:44,644 --> 00:26:46,339 ROSE: Oh, you don't understand. 648 00:26:46,446 --> 00:26:48,175 Well, then, Ruby, 649 00:26:48,281 --> 00:26:50,716 what are you going to be doing with yourself, eh? 650 00:26:50,817 --> 00:26:53,343 ROSE: I haven't really thought, Mrs. Bridges. 651 00:26:53,453 --> 00:26:55,080 MRS. BRIDGES: Well, it's high time 652 00:26:55,188 --> 00:26:57,213 you started to think, isn't it? 653 00:26:57,324 --> 00:27:01,056 RUBY: Well, I thought I might be an usherette at cinema. 654 00:27:01,161 --> 00:27:04,256 See all t'films free 12 times a week. 655 00:27:04,364 --> 00:27:08,301 Oh, still got Rudolph Valentino on the brain, eh? 656 00:27:08,402 --> 00:27:11,736 Rudolph Valentino? Oh, he's gone west. 657 00:27:11,838 --> 00:27:14,671 Oh, no, it's talkies now, Mrs. Bridges. 658 00:27:14,774 --> 00:27:18,608 It's Ramén Novarro and Douglas Fairbanks. 659 00:27:18,712 --> 00:27:21,010 Oh, he's lovely, is Douglas Fairbanks. 660 00:27:21,114 --> 00:27:22,912 EDWARD: And Clara Bow and Janet Gaynor, eh? 661 00:27:23,016 --> 00:27:24,814 RUBY: And they want girls to sell ice cream. 662 00:27:24,918 --> 00:27:26,477 Ice cream?! 663 00:27:26,586 --> 00:27:29,487 Stop Ruby and buy one, Mrs. Bridges. 664 00:27:29,589 --> 00:27:31,683 Oh, now don't you encourage her, Edward. 665 00:27:31,792 --> 00:27:33,191 Now come on, Ruby, 666 00:27:33,293 --> 00:27:36,854 you pick over all these currants and then clean them. 667 00:27:36,963 --> 00:27:39,557 I don't know, I'm sure. 668 00:27:43,703 --> 00:27:45,467 May I suggest this tie, my lord? 669 00:27:45,572 --> 00:27:50,408 RICHARD: Yes, I like that. Something somber. 670 00:27:50,510 --> 00:27:54,242 Quite an important day for me today, Hudson. 671 00:27:54,348 --> 00:27:58,285 I'm making my last speech from the Front Bench 672 00:27:58,385 --> 00:27:59,944 in the House of Lords this afternoon. 673 00:28:00,053 --> 00:28:01,145 HUDSON: So I read, my lord. 674 00:28:01,254 --> 00:28:03,814 It's a sad day for the Conservative Party, 675 00:28:03,924 --> 00:28:05,688 and for the nation, if I may say so. 676 00:28:05,792 --> 00:28:07,590 RICHARD: Oh, nonsense. 677 00:28:07,694 --> 00:28:11,289 High time I made way for someone younger. 678 00:28:11,398 --> 00:28:16,336 Anyway, I quite look forward to my quiet life in the country. 679 00:28:16,436 --> 00:28:20,498 So much writing to do -- all my memoirs. 680 00:28:20,607 --> 00:28:22,234 HUDSON: Yes, indeed, my lord. 681 00:28:22,342 --> 00:28:23,707 We have been privileged to live through 682 00:28:23,810 --> 00:28:25,642 some stirring times. 683 00:28:25,746 --> 00:28:28,215 RICHARD: Yes, we've seen quite a lot of history together, 684 00:28:28,315 --> 00:28:29,783 haven't we, Hudson? 685 00:28:37,657 --> 00:28:42,652 I shall very much miss you, Hudson, you and Mrs. Bridges. 686 00:28:42,762 --> 00:28:49,498 No one's been luckier with our servants than we have. 687 00:28:49,603 --> 00:28:51,298 I only wish there was some more material way 688 00:28:51,404 --> 00:28:53,065 in which we could show our appreciation. 689 00:28:53,173 --> 00:28:55,198 HUDSON: Oh, that's quite all right, my lord. 690 00:28:55,308 --> 00:29:00,109 Mrs. Bridges and I are very well-placed, in that respect. 691 00:29:00,213 --> 00:29:04,411 RICHARD: Just look at all those suits. 692 00:29:04,518 --> 00:29:07,886 You've never let me get rid of a suit, have you, Hudson? 693 00:29:07,988 --> 00:29:10,184 Like an old magpie. 694 00:29:10,290 --> 00:29:15,353 Well, we must sort them out sometime. 695 00:29:15,462 --> 00:29:18,454 I only need a quarter of them. 696 00:29:18,565 --> 00:29:24,436 If there's any one or two that might be of any use to you, 697 00:29:24,538 --> 00:29:26,438 well, you just have to say so. 698 00:29:26,540 --> 00:29:28,338 HUDSON: That is exceedingly kind of you, my lord. 699 00:29:35,715 --> 00:29:38,650 I've sieved the rest of the icing sugar, Mrs. Bridges. 700 00:29:38,752 --> 00:29:41,153 MRS. BRIDGES: Oh, get out of my kitchen, Ruby! 701 00:29:41,254 --> 00:29:44,554 I can't have anybody in here while I'm doing this. 702 00:29:44,658 --> 00:29:46,888 You can separate the whites of four eggs, 703 00:29:46,993 --> 00:29:48,392 but don't do it in here! 704 00:29:48,495 --> 00:29:50,987 Yes, Mrs. Br-- Oh, no, Mrs. Bridges. 705 00:29:53,867 --> 00:29:57,269 Oh! Oh, Rose, I'm afraid I won't have time 706 00:29:57,370 --> 00:29:58,860 to go through all those drawers with you today, after all. 707 00:29:58,972 --> 00:30:02,135 I'm completely snowed under with these wedding invitations. 708 00:30:02,242 --> 00:30:03,971 I can see that, my lady. 709 00:30:04,077 --> 00:30:07,172 VIRGINIA: Oh, Rose. 710 00:30:07,280 --> 00:30:09,408 Oh, dear, with all this huffle and kerfuffle, 711 00:30:09,516 --> 00:30:12,008 I haven't really had a chance to talk to you about the future -- 712 00:30:12,119 --> 00:30:16,022 I mean, your future. I'm afraid -- 713 00:30:16,123 --> 00:30:19,149 I'm afraid his lordship and I had rather taken it for granted 714 00:30:19,259 --> 00:30:20,852 that you'd be coming down to Dorset with us. 715 00:30:20,961 --> 00:30:22,827 Oh. 716 00:30:22,929 --> 00:30:24,829 Oh, the trouble is, Rose, that we shall be living 717 00:30:24,931 --> 00:30:27,798 a much more quiet, modest sort of life from now on. 718 00:30:27,901 --> 00:30:29,300 ROSE: Oh, yes, of course, my lady. 719 00:30:29,402 --> 00:30:31,427 VIRGINIA: And we shall have to manage with far fewer servants, 720 00:30:31,538 --> 00:30:33,472 just a cook, a girl from the village. 721 00:30:33,573 --> 00:30:34,972 It's just your own position. 722 00:30:35,075 --> 00:30:38,443 You'll have your own room, of course, 723 00:30:38,545 --> 00:30:41,879 but I want you to feel completely free to go elsewhere. 724 00:30:41,982 --> 00:30:43,313 Oh, don't you worry about that, my lady, 725 00:30:43,416 --> 00:30:45,350 I can turn my hand to most things in the house -- 726 00:30:45,452 --> 00:30:46,851 barring cooking, that is. 727 00:30:46,953 --> 00:30:49,354 I don't even think I could cook a boiled egg, 728 00:30:49,456 --> 00:30:50,890 but I used to be quite a dab hand in the garden. 729 00:30:50,991 --> 00:30:53,858 Do you know, when I was at the village school 730 00:30:53,960 --> 00:30:55,951 in Southwold, each of us had a little garden 731 00:30:56,063 --> 00:30:58,589 in the playground, and one year, I won the prize. 732 00:30:58,698 --> 00:31:00,132 A new sixpence, it was. 733 00:31:00,233 --> 00:31:01,701 I think I've still got it with my things upstairs. 734 00:31:01,802 --> 00:31:02,963 VIRGINIA: Good. 735 00:31:03,069 --> 00:31:04,628 So I'm quite looking forward to it all -- 736 00:31:04,738 --> 00:31:09,039 taking care of Miss Alice and Master william, and that. 737 00:31:09,142 --> 00:31:12,407 You're one of the family, anyway, Rose. 738 00:31:15,482 --> 00:31:17,416 Oh! I'm so sorry I'm late, Virginia, 739 00:31:17,517 --> 00:31:19,417 only Monsieur Patou is making my wedding dress himself, 740 00:31:19,519 --> 00:31:20,953 and he's such a fusspot. 741 00:31:21,054 --> 00:31:22,283 ROSE: Beg pardon, my lady. - VIRGINIA: Thank you, Rose. 742 00:31:22,389 --> 00:31:24,721 GEORGINA: Oh! Thank you, Hudson. 743 00:31:24,825 --> 00:31:26,054 Come on, Virginia, I'll help you. 744 00:31:26,159 --> 00:31:30,027 VIRGINIA: Well, so far, we've had 372 acceptances 745 00:31:30,130 --> 00:31:31,598 and 31 refusals. 746 00:31:31,698 --> 00:31:33,029 GEORGINA: Good Lord, they'll never all fit in the church. 747 00:31:33,133 --> 00:31:36,000 Do you know, the Duchess told me that the tiara is so valuable 748 00:31:36,103 --> 00:31:37,730 it will have to be brought from the bank 749 00:31:37,838 --> 00:31:39,567 by a special man on the day. 750 00:32:00,761 --> 00:32:03,059 Oh, my lord, my lady! 751 00:32:03,163 --> 00:32:05,530 RICHARD: Mrs. Bridges. 752 00:32:05,632 --> 00:32:07,726 We've come to see the great cake. 753 00:32:07,834 --> 00:32:10,804 VIRGINIA: It's truly Wonderful, Mrs. Bridges. 754 00:32:10,904 --> 00:32:12,303 RICHARD: I really think you ought to ask 755 00:32:12,406 --> 00:32:14,238 Miss Georgina to come down. 756 00:32:14,341 --> 00:32:16,810 MRS. BRIDGES: Oh, no, my lord, that would never do -- 757 00:32:16,910 --> 00:32:20,676 a bride must never see her cake before the wedding day. 758 00:32:20,780 --> 00:32:23,545 VIRGINIA: I really think it's your masterpiece, Mrs. Bridges. 759 00:32:23,650 --> 00:32:25,550 HUDSON: That's what we've all been saying, my lady. 760 00:32:25,652 --> 00:32:30,351 Oh, well, I dunno, I'm sure. 761 00:34:22,669 --> 00:34:23,864 Ruby! 762 00:34:28,742 --> 00:34:29,868 HUDSON: Daisy! Daisy, look! 763 00:34:29,976 --> 00:34:31,944 MRS. BRIDGES: The bride's coming. 764 00:34:32,045 --> 00:34:33,012 - HUDSON: Beautiful! - MRS. BRIDGES: Lovely. 765 00:34:33,113 --> 00:34:35,582 HUDSON: Ohh. [Chuckle] 766 00:34:35,682 --> 00:34:40,586 MRS. BRIDGES: Oh, so pretty, oh. 767 00:34:40,687 --> 00:34:43,019 On behalf of all the staff at 165 Eaton Place, 768 00:34:43,123 --> 00:34:46,684 I would like to wish your lordship and your ladyship 769 00:34:46,793 --> 00:34:50,821 health, wealth, and longlasting happiness 770 00:34:50,931 --> 00:34:52,490 throughout your lives. 771 00:34:52,599 --> 00:34:53,657 MRS. BRIDGES: Yes, indeed, indeed. 772 00:34:53,767 --> 00:34:55,064 RICHARD: Thank you, Hudson. 773 00:34:55,168 --> 00:34:56,863 I can assure you 774 00:34:56,970 --> 00:35:00,634 that I shall look after my wife as best I can, 775 00:35:00,740 --> 00:35:02,708 but I would like to say thank you 776 00:35:02,809 --> 00:35:05,779 for looking after her so very well up 'til now. 777 00:35:05,879 --> 00:35:07,745 MRS. BRIDGES: Oh, thank you. 778 00:35:07,848 --> 00:35:10,874 I hope we see a lot of you in the future and, well, 779 00:35:10,984 --> 00:35:14,318 perhaps, one day, our children will be lucky enough 780 00:35:14,421 --> 00:35:16,981 to enjoy Mrs. Bridges's Wonderful cooking. 781 00:35:17,090 --> 00:35:18,558 MRS. BRIDGES: Oh, thank you. 782 00:35:18,658 --> 00:35:20,387 RICHARD: When they go down to Sea View for their holidays. 783 00:35:20,494 --> 00:35:23,657 [Laughter] 784 00:35:23,763 --> 00:35:26,095 RICHARD: Well, darling, 785 00:35:26,199 --> 00:35:28,725 I think we should go and face the photographer. 786 00:35:28,835 --> 00:35:32,499 GEORGINA: Thank you all for your good wishes. 787 00:35:32,606 --> 00:35:36,509 HUDSON: My lady, my lord. 788 00:35:36,610 --> 00:35:40,706 MRS. BRIDGES: Oh, that dress is beautiful. 789 00:35:41,614 --> 00:35:45,073 HUDSON: Ah, the cake. 790 00:35:45,084 --> 00:35:47,212 MRS. BRIDGES: Thank you. 791 00:35:48,020 --> 00:35:50,914 Mmm, delicious, Mrs. Bridges! 792 00:35:51,424 --> 00:35:54,024 MRS. BRIDGES: Oh, thank you, Mr. Hudson. 793 00:36:05,172 --> 00:36:07,402 HUDSON: He's so like his mother, isn't he? The Duchess. 794 00:36:07,507 --> 00:36:09,305 MRS. HUDSON: Yes. 795 00:36:09,409 --> 00:36:11,241 ROSE: Oh, they look really nice. 796 00:36:11,345 --> 00:36:14,337 Fancy Miss Georgina being a duchess one day. 797 00:36:14,448 --> 00:36:15,847 MRS. BRIDGES: Ruby! 798 00:36:15,949 --> 00:36:17,917 RUBY: It's to put under me pillow, Mrs. Bridges. 799 00:36:18,018 --> 00:36:19,611 MRS. BRIDGES: Shh, Shh! 800 00:36:19,719 --> 00:36:22,984 PRUDENCE: Simply everybody who is anybody is here. 801 00:36:23,090 --> 00:36:24,580 If you dropped a bomb on that church, 802 00:36:24,691 --> 00:36:26,386 there wouldn't be anyone left in society. 803 00:36:26,493 --> 00:36:27,722 GEOFFREY: Just as well they didn't, 804 00:36:27,828 --> 00:36:30,661 or I'd have been deprived of quite 90% of my clients. 805 00:36:30,764 --> 00:36:33,256 PRUDENCE: Did you see Laura Corrigan's hat? 806 00:36:33,367 --> 00:36:36,302 All that fruit -- she looked like Jackson's window. 807 00:36:36,403 --> 00:36:37,370 RICHARD: And Nancy Aberdare, 808 00:36:37,471 --> 00:36:39,064 all in white, at her age. 809 00:36:39,172 --> 00:36:41,072 The verger, for a moment, thought she was the bride. 810 00:36:41,174 --> 00:36:44,576 VIRGINIA: Shh shh Shh! 811 00:36:44,678 --> 00:36:46,237 [Shutter clicks] 812 00:37:04,148 --> 00:37:05,445 RICHARD: I've rung for them. 813 00:37:05,549 --> 00:37:06,948 I really can't believe it. 814 00:37:07,051 --> 00:37:10,783 VIRGINIA: It's true, darling. Rose told me and she was there. 815 00:37:10,888 --> 00:37:12,219 I think that's the best one -- 816 00:37:12,323 --> 00:37:14,087 it doesn't make me look quite so grim. 817 00:37:14,191 --> 00:37:16,182 I think I shall order that one. 818 00:37:16,293 --> 00:37:18,660 RICHARD: I can't think why nobody told us. 819 00:37:18,762 --> 00:37:20,161 VIRGINIA: Well, I suppose they didn't want 820 00:37:20,264 --> 00:37:21,663 to make us feel, in any way, that we -- 821 00:37:21,765 --> 00:37:24,234 RICHARD: Hudson! Come in. 822 00:37:24,335 --> 00:37:25,996 Congratulations. Marvelous news. 823 00:37:26,103 --> 00:37:27,502 HUDSON: Thank you, my lord. 824 00:37:27,605 --> 00:37:29,004 RICHARD: Where's the bride? 825 00:37:29,106 --> 00:37:32,371 Mrs. Hudson is outside, my lord. 826 00:37:38,015 --> 00:37:40,746 VIRGINIA: Our very best Wishes to you both. 827 00:37:40,851 --> 00:37:42,717 MRS. BRIDGES: Oh, thank you, my lady. 828 00:37:42,820 --> 00:37:44,447 HUDSON: It's taken a wee while to get her to the altar, 829 00:37:44,555 --> 00:37:47,320 my lady, but I've managed it, at last -- all official. 830 00:37:47,424 --> 00:37:49,256 She can't get away now. 831 00:37:49,360 --> 00:37:52,159 It didn't take more than a few minutes, my lady, 832 00:37:52,262 --> 00:37:54,026 and it was no worse than going to the dentist. 833 00:37:54,131 --> 00:37:55,656 [Laughter] 834 00:37:55,766 --> 00:37:56,892 And the man was ever so nice. 835 00:37:57,001 --> 00:37:59,265 He said, "In the eyes of the Lord, 836 00:37:59,370 --> 00:38:01,270 better late than never." 837 00:38:01,372 --> 00:38:03,067 RICHARD: Well, come and sit down, both of you. 838 00:38:03,173 --> 00:38:04,800 We'll have some sherry. - HUDSON: Oh, thank you, my lord. 839 00:38:04,909 --> 00:38:08,743 MRS. BRIDGES: Thank you, my lord; thank you, my lady. 840 00:38:08,846 --> 00:38:10,177 Ahem. 841 00:38:15,386 --> 00:38:18,287 Oh, we wish to apologize, my lord, for not informing you 842 00:38:18,389 --> 00:38:20,050 or her ladyship of our intended marriage. 843 00:38:20,157 --> 00:38:22,683 RICHARD: Oh, nonsense, Hudson -- anyway, since last Monday, 844 00:38:22,793 --> 00:38:24,784 you aren't officially in my employment anymore. 845 00:38:24,895 --> 00:38:26,329 HUDSON: Thank you, my lord. 846 00:38:29,433 --> 00:38:30,764 To Mr. and Mrs. Hudson. 847 00:38:30,868 --> 00:38:33,303 MRS. BRIDGES: Thank you, my lady. 848 00:38:33,404 --> 00:38:36,601 HUDSON: We thought it best, my lord, 849 00:38:36,707 --> 00:38:39,005 seeing that we were about to enter a new social circle 850 00:38:39,109 --> 00:38:41,009 in which, being strangers, 851 00:38:41,111 --> 00:38:43,079 our relationship might have been misinterpreted. 852 00:38:43,180 --> 00:38:45,945 MRS. BRIDGES: They have such evil minds, 853 00:38:46,050 --> 00:38:47,814 some of these people with nothing better to do 854 00:38:47,918 --> 00:38:51,081 in these small places by the sea. 855 00:38:51,188 --> 00:38:54,818 I remember once, during the war, I went down to visit my sister 856 00:38:54,925 --> 00:38:57,690 and my brother-in-law at Yarmouth -- 857 00:38:57,795 --> 00:39:00,355 it was after one of them big air raids -- 858 00:39:00,464 --> 00:39:02,899 and a woman in the next street had been killed 859 00:39:03,000 --> 00:39:05,935 and she was found stone-dead in bed with -- 860 00:39:06,036 --> 00:39:07,834 HUDSON: Well, that's a long story, Kate, 861 00:39:07,938 --> 00:39:09,497 perhaps for another time. 862 00:39:09,607 --> 00:39:12,201 It's nearly half-past 12:00, and luncheon is at 1:00. 863 00:39:12,309 --> 00:39:14,710 MRS. BRIDGES: Oh, my lord! And I bet Ruby's for-- 864 00:39:14,812 --> 00:39:18,009 Ooh, I do beg your pardon, my lady. 865 00:39:18,115 --> 00:39:19,514 VIRGINIA: Of course. 866 00:39:19,617 --> 00:39:22,348 Now, we must think of something as a wedding present, 867 00:39:22,453 --> 00:39:24,353 but if there are any pots and pans 868 00:39:24,455 --> 00:39:25,854 and kitchen things that you would like 869 00:39:25,956 --> 00:39:28,118 to stock your guest house, please do help yourselves. 870 00:39:28,225 --> 00:39:30,922 MRS. BRIDGES: Oh, well, thank you, my lady. 871 00:39:31,028 --> 00:39:33,326 HUDSON: Thank you, my lady. 872 00:39:33,430 --> 00:39:34,659 My lord. 873 00:39:34,765 --> 00:39:37,166 RICHARD: Now, Hudson, have a proper little celebration 874 00:39:37,268 --> 00:39:38,702 in the servants' hall tonight, won't you? 875 00:39:38,803 --> 00:39:41,033 HUDSON: Thank you, my lord, my lady. 876 00:39:45,442 --> 00:39:47,501 [Virginia giggles] 877 00:39:47,611 --> 00:39:50,546 RICHARD: Made an honest woman of her, after all these years, 878 00:39:50,648 --> 00:39:54,050 and only because of what people might think. 879 00:39:54,151 --> 00:39:57,143 What funny people we are. 880 00:39:57,254 --> 00:40:01,088 Goodness, it would've made -- 881 00:40:01,192 --> 00:40:05,288 You were going to say "it would have made Marjorie laugh." 882 00:40:05,396 --> 00:40:06,625 Yes, I was. 883 00:40:06,730 --> 00:40:10,894 I don't mind. I've never minded. 884 00:40:11,001 --> 00:40:13,493 If they're as happy as you and I have been, 885 00:40:13,604 --> 00:40:15,572 they'll be very lucky. 886 00:40:18,142 --> 00:40:18,218 ♫ For they are jolly good fellows ♫ 887 00:40:18,242 --> 00:40:19,767 ♫ For they are jolly good fellows ♫ 888 00:40:19,877 --> 00:40:23,279 ♫ for they are jolly good fellows ♫ 889 00:40:23,380 --> 00:40:25,712 ♫ and so say all of us ♫ 890 00:40:25,816 --> 00:40:27,511 HUDSON: Thank you, thank you. 891 00:40:27,618 --> 00:40:30,280 Well, now, what about one more wee drink? 892 00:40:30,387 --> 00:40:31,786 RUBY: Oh, yes, more beer, please, Edward. 893 00:40:31,889 --> 00:40:33,288 DAISY: You've had enough. 894 00:40:33,390 --> 00:40:36,758 MRS. BRIDGES: Well, I think I could do with a drop more gin. 895 00:40:36,861 --> 00:40:39,353 They say it's good for the indigestion. 896 00:40:39,463 --> 00:40:41,659 DAISY: Mr. Hudson, Eddie's got something to show you. 897 00:40:41,765 --> 00:40:43,233 Haven't you, Ed? 898 00:40:43,334 --> 00:40:44,733 EDWARD: Oh, not now, Daisy, it's too late. 899 00:40:44,835 --> 00:40:46,234 - DAISY: No, it's not. Go on! - MRS. BRIDGES: What is it? 900 00:40:46,337 --> 00:40:51,241 DAISY: You'll see. You'll all see in a moment. 901 00:40:51,342 --> 00:40:53,504 Well, of all the celebrations we've ever had 902 00:40:53,611 --> 00:40:56,774 in this here room, I think this is the nicest. 903 00:40:56,880 --> 00:40:58,314 Oh, thank you, Rose. 904 00:40:58,415 --> 00:40:59,814 DAISY: And so do I. 905 00:40:59,917 --> 00:41:01,316 RUBY: I don't. I like the one we had when the war ended. 906 00:41:01,418 --> 00:41:03,250 ROSE: Oh, Ruby. 907 00:41:03,354 --> 00:41:05,880 Oh, do you remember when Sarah and Thomas got married 908 00:41:05,990 --> 00:41:07,719 and come back here, Mrs. B? 909 00:41:07,825 --> 00:41:09,691 "Mrs. H." 910 00:41:09,793 --> 00:41:11,158 [Laughter] 911 00:41:11,262 --> 00:41:14,755 MRS. BRIDGES: Oh, I'll never forget it, in all me born days. 912 00:41:14,865 --> 00:41:18,768 And the master walked down the stairs with Lady Marjorie 913 00:41:18,869 --> 00:41:21,361 and they were singing that rude song. 914 00:41:21,472 --> 00:41:23,531 How did it go, now? 915 00:41:23,641 --> 00:41:25,700 ♫ what are we going to do with Uncle Something ♫ 916 00:41:25,809 --> 00:41:27,573 ROSE: "Arthur." 917 00:41:27,678 --> 00:41:29,407 MRS. BRIDGES: Arthur, that's right. 918 00:41:29,513 --> 00:41:32,710 ALL: ♫ what are we going to do with Uncle Arthur? ♫ 919 00:41:32,816 --> 00:41:36,582 [Scat singing] 920 00:41:42,493 --> 00:41:44,052 Edward. 921 00:41:44,161 --> 00:41:45,287 My new coat, Mr. Hudson. 922 00:41:45,396 --> 00:41:48,661 DAISY: Fits like a glove. It's tailor-made. 923 00:41:48,766 --> 00:41:51,667 EDWARD: I told Lord Stockbridge what you said and he said, 924 00:41:51,769 --> 00:41:54,761 "if that's Hudson's advice, we'll take it." 925 00:41:54,872 --> 00:41:58,536 Aye, it suits you well enough, I'll say that. 926 00:41:58,642 --> 00:42:03,512 But always wear a wing collar with a tail coat, 927 00:42:03,614 --> 00:42:05,013 remember that, Edward. 928 00:42:05,115 --> 00:42:07,516 None of your modern slipshod flat things. 929 00:42:07,618 --> 00:42:09,017 EDWARD: Yes, Mr. Hudson. 930 00:42:09,119 --> 00:42:11,486 HUDSON: I must be honest, when you first came here, Edward, 931 00:42:11,589 --> 00:42:13,284 I never thought you'd make a butler. 932 00:42:13,390 --> 00:42:15,119 EDWARD: I'm not a butler yet, Mr. Hudson. 933 00:42:15,226 --> 00:42:18,196 HUDSON: Oh, yes, you are -- if you wear that coat, 934 00:42:18,295 --> 00:42:20,525 that is your badge of office, so to speak. 935 00:42:20,631 --> 00:42:23,032 You are a butler, the butler. 936 00:42:23,134 --> 00:42:25,865 You're the one in charge in the house. 937 00:42:25,970 --> 00:42:28,064 A great responsibility will rest on your shoulders, 938 00:42:28,172 --> 00:42:29,571 a great deal of worry. 939 00:42:29,673 --> 00:42:32,768 If anything goes wrong, it's your fault, no one else's, mind. 940 00:42:32,876 --> 00:42:35,675 If standards fall, it's your fault. 941 00:42:35,779 --> 00:42:40,740 You inherit a great tradition, many centuries old, 942 00:42:40,851 --> 00:42:43,183 and I hope the training I've done my best to give you 943 00:42:43,287 --> 00:42:46,086 will always stand you in good stead. 944 00:42:46,190 --> 00:42:49,785 When you're in trouble or doubt, try to think what my actions 945 00:42:49,894 --> 00:42:51,988 would have been in the circumstances. 946 00:42:52,096 --> 00:42:55,396 Unhappily, there are not so many households 947 00:42:55,499 --> 00:42:58,628 that still can afford proper servants. 948 00:42:58,736 --> 00:43:00,170 The whole world we have known 949 00:43:00,271 --> 00:43:03,297 seems to be falling about our ears. 950 00:43:03,407 --> 00:43:06,377 You're one of the lucky ones, Edward. 951 00:43:06,477 --> 00:43:10,880 One day, you may be butler in a ducal household. 952 00:43:10,981 --> 00:43:15,919 A great honour, a great responsibility. 953 00:43:16,020 --> 00:43:18,352 Make sure you are always worthy of it. 954 00:43:18,455 --> 00:43:21,584 EDWARD: Yes, Mr. Hudson. 955 00:43:21,692 --> 00:43:23,626 HUDSON: I've got a wee gift for you. 956 00:43:23,727 --> 00:43:30,861 A legacy, you might almost call it. 957 00:43:30,968 --> 00:43:33,403 EDWARD: But that's your pantry book, Mr. Hudson. 958 00:43:33,504 --> 00:43:34,903 DAISY: Oh, Edward. 959 00:43:35,005 --> 00:43:37,099 EDWARD: Oh, no, Mr. Hudson, I really couldn't. 960 00:43:37,208 --> 00:43:40,735 HUDSON: Go on. Go on, my boy, take it, with my blessing. 961 00:43:40,845 --> 00:43:43,314 There's a few wee wrinkles in there 962 00:43:43,414 --> 00:43:45,781 the modern generation don't know much about. 963 00:43:45,883 --> 00:43:48,409 EDWARD: Thanks, ever so much, Mr. Hudson. 964 00:43:54,058 --> 00:43:55,457 DAISY: Well, if you'll excuse us, 965 00:43:55,559 --> 00:43:58,529 I think we must be going over -- we've got to be off first thing. 966 00:43:58,629 --> 00:44:00,063 MRS. BRIDGES: That's right, yes. 967 00:44:00,164 --> 00:44:01,461 DAISY: Well, come on, Eddie, let's clear the table. 968 00:44:01,565 --> 00:44:04,000 MRS. BRIDGES: No, no, you don't, not on your last night. 969 00:44:04,101 --> 00:44:06,195 ROSE: Don't worry, Daisy, I'll do it. 970 00:44:06,303 --> 00:44:08,203 MRS. BRIDGES: No, you won't either, Rose. 971 00:44:08,305 --> 00:44:11,673 You've got all that packing to do for her ladyship. 972 00:44:11,775 --> 00:44:14,574 ROSE: Oh. 973 00:44:14,678 --> 00:44:16,112 EDWARD: Good night, Mrs. Bridges. 974 00:44:16,213 --> 00:44:17,612 MRS. BRIDGES: Good night, Edward. 975 00:44:17,715 --> 00:44:19,114 EDWARD: Mr. Hudson. - Good night, Edward. 976 00:44:19,216 --> 00:44:20,775 DAISY: Good night, Mr. Hudson, Mrs. Hudson. 977 00:44:20,885 --> 00:44:22,876 MRS. BRIDGES: Oh! Good night, Daisy. 978 00:44:22,987 --> 00:44:24,318 ROSE: Good night, Mr. Hudson. 979 00:44:24,421 --> 00:44:25,820 HUDSON: Good night, Rose, my dear. 980 00:44:25,923 --> 00:44:27,220 Good night, Rose. 981 00:44:27,324 --> 00:44:31,727 ROSE: Good night, Mrs. B. 982 00:44:31,829 --> 00:44:33,126 MRS. BRIDGES: Oh! 983 00:44:39,136 --> 00:44:42,367 What are we going to do about her? 984 00:44:42,473 --> 00:44:44,908 HUDSON: I'm sure I don't know, Kate. 985 00:44:45,009 --> 00:44:47,876 MRS. BRIDGES: We can't leave her running about the streets 986 00:44:47,978 --> 00:44:49,844 like a stray dog. 987 00:44:49,947 --> 00:44:53,212 She'd no more be able to fend for herself in this town 988 00:44:53,317 --> 00:44:55,479 than an ostrich would. 989 00:44:55,586 --> 00:44:58,920 We'll have to take her with us. 990 00:44:59,023 --> 00:45:02,084 Well, why not? 991 00:45:02,193 --> 00:45:03,592 She can always do some of the washing 992 00:45:03,694 --> 00:45:05,662 and the heavy work, the same as she does here. 993 00:45:05,763 --> 00:45:07,356 Oh, I didn't mean it like that, Mr. Hudson, 994 00:45:07,465 --> 00:45:12,631 not like that at all, I meant Christian charity. 995 00:45:12,736 --> 00:45:17,139 HUDSON: Yes. Yes, of course. 996 00:45:17,241 --> 00:45:19,539 MRS. BRIDGES: Well, we better get on with 997 00:45:19,643 --> 00:45:21,042 clearing some of this up. 998 00:45:21,145 --> 00:45:25,582 HUDSON: [Laughs] Well, that's the first time 999 00:45:25,683 --> 00:45:27,742 I've ever seen you clearing this table, Kate. 1000 00:45:27,852 --> 00:45:32,517 MRS. BRIDGES: Well, it won't be the last time. 1001 00:45:32,623 --> 00:45:34,591 I'm a housewife now, you know. 1002 00:45:34,692 --> 00:45:36,820 HUDSON: I'll get a tray, my dear, give you a hand. 1003 00:45:42,900 --> 00:45:45,392 RUBY: What's up? 1004 00:45:45,502 --> 00:45:47,800 MRS. BRIDGES: We're doing your work for you, Ruby, 1005 00:45:47,905 --> 00:45:49,464 that's what's up. 1006 00:46:10,694 --> 00:46:13,527 My lady, everything is ready. 1007 00:46:13,631 --> 00:46:15,292 RICHARD: Yes, thank you, Hudson. 1008 00:46:33,284 --> 00:46:37,846 Goodbye, Hudson. 1009 00:46:37,955 --> 00:46:41,220 HUDSON: Goodbye, my lord. Goodbye, my lady. 1010 00:46:41,325 --> 00:46:43,521 VIRGINIA: Goodbye, Hudson. 1011 00:47:19,430 --> 00:47:20,829 ROSE: What you doing? 1012 00:47:20,931 --> 00:47:22,558 MRS. BRIDGES: Taking this with me. 1013 00:47:22,666 --> 00:47:24,100 I thought they said kitchen things. 1014 00:47:24,201 --> 00:47:27,227 MRS. BRIDGES: This is a kitchen thing. 1015 00:47:27,338 --> 00:47:31,206 Anyway, I couldn't possibly tell the time without that clock. 1016 00:47:31,308 --> 00:47:35,802 After all these years, I'm not going to let them take it. 1017 00:47:35,913 --> 00:47:39,975 ROSE: Ruby! 1018 00:47:40,084 --> 00:47:42,917 Mr. Hudson says they'll leave Without you, if you don't hurry. 1019 00:47:43,020 --> 00:47:44,784 RUBY: I can't shut this, Rose. 1020 00:47:44,889 --> 00:47:46,550 ROSE: Oh! Well, of course you can't -- 1021 00:47:46,657 --> 00:47:48,250 look at all the jumble! 1022 00:47:48,359 --> 00:47:51,761 You're a lucky girl, Ruby, going with them. 1023 00:47:51,862 --> 00:47:53,523 ROSE: Oh, well, they said they wanted me, 1024 00:47:53,631 --> 00:47:55,030 so I thought I better go. 1025 00:47:55,132 --> 00:47:57,294 I mean, they're both old, aren't they? 1026 00:47:57,401 --> 00:47:59,096 It isn't as if they had long to go, 1027 00:47:59,203 --> 00:48:00,602 and then when they've gone, 1028 00:48:00,704 --> 00:48:02,798 I'll have the guesthouse all to meself. 1029 00:48:08,012 --> 00:48:09,741 ROSE: Come on! 1030 00:48:28,532 --> 00:48:31,502 [Mrs Bridges sobbing] 1031 00:49:35,099 --> 00:49:37,363 ROSE: I shall be brushing and dusting 1032 00:49:37,468 --> 00:49:40,768 in the drawing room and the morning room. 1033 00:49:40,871 --> 00:49:42,703 Well, go on! 1034 00:49:42,806 --> 00:49:45,798 SARAH: Then upstairs and clean out the grates 1035 00:49:45,910 --> 00:49:47,503 and relay and light the fires. 1036 00:49:47,611 --> 00:49:52,879 ROSE: But you've got to promise me one thing, mind. 1037 00:49:52,983 --> 00:49:55,077 SARAH: Got to behave myself, ain't I? 1038 00:49:55,186 --> 00:49:59,748 ROSE: You really have got to this time, Sarah, it's serious. 1039 00:49:59,857 --> 00:50:04,385 SARAH: I will, Rose, I promise. 1040 00:50:15,873 --> 00:50:17,671 ROSE.' who is it, Lily? 1041 00:50:17,775 --> 00:50:19,504 Who are you seeing on your afternoons off? 1042 00:50:19,610 --> 00:50:22,307 I won't tell, but I know there's somebody. 1043 00:50:22,413 --> 00:50:25,906 LILY: I'd rather not say, Rose. 1044 00:50:26,016 --> 00:50:27,415 ROSE: It's Mr. Hudson, isn't it? 1045 00:50:27,518 --> 00:50:30,681 Is it? 1046 00:50:30,788 --> 00:50:34,986 It's best to be truthful. 1047 00:50:42,633 --> 00:50:44,795 HUDSON". If her ladyship had lived, 1048 00:50:44,902 --> 00:50:47,132 that young woman, respectable as she may be, would never 1049 00:50:47,238 --> 00:50:49,468 have sat at the head of the table in this house, 1050 00:50:49,573 --> 00:50:51,667 you mark my words, Rose, not Miss Forrest! 1051 00:50:51,775 --> 00:50:53,971 ROSE: There you go again, with "her ladyship." 1052 00:50:54,078 --> 00:50:55,102 “What would her ladyship have done? 1053 00:50:55,212 --> 00:50:56,611 What would her ladyship have said?" 1054 00:50:56,714 --> 00:50:59,115 Her ladyship's dead and gone, Mr. Hudson, 1055 00:50:59,216 --> 00:51:02,083 and Mrs. Bellamy is the mistress of this house now, 1056 00:51:02,186 --> 00:51:05,019 and, as such, we should back her up and help her, 1057 00:51:05,122 --> 00:51:08,057 not go saying wicked things about her behind her back! 1058 00:51:08,159 --> 00:51:09,752 HUDSON: Stop yelling at the top of your voice, Rose! 1059 00:51:09,860 --> 00:51:15,162 Unless you want everyone in the house to hear. 1060 00:51:25,009 --> 00:51:28,741 MARJORIE: Rose, how do you find the new girl? 1061 00:51:28,846 --> 00:51:30,541 ROSE: Quite satisfactory, my lady. 1062 00:51:30,647 --> 00:51:32,342 MARJORIE: I hope you're looking after her. 1063 00:51:32,449 --> 00:51:36,613 ROSE: Of course, my lady. 1064 00:51:41,392 --> 00:51:43,986 ROSE: What I can't understand is, 1065 00:51:44,094 --> 00:51:48,088 how a great big ship like that could go down, 1066 00:51:48,198 --> 00:51:52,396 not just hitting a little iceberg. 1067 00:52:09,186 --> 00:52:12,087 ROSE: Just think, in a few hours from now, 1068 00:52:12,189 --> 00:52:15,318 the King of England's... posterior 1069 00:52:15,426 --> 00:52:16,791 shall occupy this very chair. 1070 00:52:16,894 --> 00:52:18,328 HUDSON: This is hardly the moment 1071 00:52:18,429 --> 00:52:20,056 for such reflection, Rose -- you've still got the flowers 1072 00:52:20,164 --> 00:52:21,723 to do in the drawing room, the coffee tray, 1073 00:52:21,832 --> 00:52:23,231 all the polishing In the front hall, 1074 00:52:23,334 --> 00:52:26,929 and the landing and the drawing room. 1075 00:52:32,676 --> 00:52:34,269 RUBY: Mrs. Bridges, 1076 00:52:34,378 --> 00:52:36,346 the tartlets should be ready now. 1077 00:52:36,447 --> 00:52:38,245 MRS. BRIDGES: Ruby, don't interfere! 1078 00:52:38,349 --> 00:52:39,748 RICHARD". You'll never guess who was dining 1079 00:52:39,850 --> 00:52:40,840 at the house tonight with Mersey -- 1080 00:52:40,951 --> 00:52:42,783 those Dumariacks we met in Geneva. 1081 00:52:42,886 --> 00:52:44,581 The friends of the Talbots. 1082 00:52:44,688 --> 00:52:46,588 VIRGINIA: Richard, Hudson and I were just having 1083 00:52:46,690 --> 00:52:48,681 a private talk -- 1084 00:52:48,792 --> 00:52:50,453 JAMES: And you, too, Rose. 1085 00:52:50,561 --> 00:52:53,030 You, too, have made your sacrifice. 1086 00:52:53,130 --> 00:52:55,030 You have given the man you loved 1087 00:52:55,132 --> 00:52:57,499 to safeguard the future for others. 1088 00:52:57,601 --> 00:52:59,501 You mustn't forget that. 1089 00:52:59,603 --> 00:53:02,163 It puts you in a very special position. 1090 00:53:02,272 --> 00:53:05,333 ROSE: Does it? 1091 00:53:05,442 --> 00:53:06,932 JAMES: Among the gallant women 1092 00:53:07,044 --> 00:53:09,843 who've given and lost their nearest and dearest. 1093 00:53:09,947 --> 00:53:13,884 You should feel very proud, Rose, very proud. 1094 00:53:13,984 --> 00:53:15,383 [ Echoing ] Proud, proud, proud, proud, 1095 00:53:15,486 --> 00:53:17,648 proud, proud, proud, proud, proud, proud, 1096 00:53:17,755 --> 00:53:20,486 proud, proud, proud, proud. 1097 00:54:03,100 --> 00:54:06,070 Subtitling made possible by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) (adapted to PAL DVD convert to MP4 upload) 84381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.