All language subtitles for Upstairs Downstairs S3E11 (A perfect stranger) (moviesbyrizzo)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,181 --> 00:00:25,082 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 2 00:00:25,184 --> 00:00:27,812 It's for my old friend, Mrs. Beddowes. 3 00:00:27,920 --> 00:00:31,288 Poor old soul. 93 today. 4 00:00:31,390 --> 00:00:33,484 Ah, generous to a fault, as usual, Mrs. Bridges. 5 00:00:33,592 --> 00:00:36,653 - Here, let me pack it for you. - Oh, thank you, Mr. Hudson. 6 00:00:36,762 --> 00:00:38,321 Well, she took me under her wing. 7 00:00:38,430 --> 00:00:43,493 She was cook to Lady Templeman, and I was just starting out. 8 00:00:43,602 --> 00:00:46,902 Her lobster patties was the talk of Mayfair. 9 00:00:47,006 --> 00:00:51,773 [Chuckles ] And as for her gooseberry trifle, oh. 10 00:00:51,877 --> 00:00:53,868 To end up forgotten 11 00:00:53,979 --> 00:00:56,744 in a basement room in Camden Town... 12 00:00:56,849 --> 00:00:57,839 [Chuckles softly] 13 00:00:57,950 --> 00:00:59,509 There ought to be a law against it. 14 00:00:59,618 --> 00:01:01,347 Ah, there should, indeed, Mrs. Bridges. 15 00:01:01,453 --> 00:01:02,852 Is Rose taking this 'round for you? 16 00:01:02,955 --> 00:01:04,286 Yes, I am, Mr. Hudson. 17 00:01:04,390 --> 00:01:05,858 Now, you've got the address, Rose? 18 00:01:05,958 --> 00:01:08,393 - Mm. - You mind how you go with it. 19 00:01:08,494 --> 00:01:10,019 I will. Don't worry, Mrs. B. 20 00:01:10,129 --> 00:01:11,426 Ah, here you are, then, Rose. 21 00:01:11,530 --> 00:01:12,895 Thank you. 22 00:01:13,599 --> 00:01:15,658 - Are you going my way, Rose? - Where you going? 23 00:01:15,768 --> 00:01:16,894 I'm going to see Daisy in hospital, 24 00:01:17,002 --> 00:01:18,436 see what she looks like with her adenoids out. 25 00:01:18,537 --> 00:01:20,005 Same as with them in, I should think. 26 00:01:20,105 --> 00:01:21,698 I know, Rose. That was a joke. 27 00:01:21,807 --> 00:01:23,935 Oh. What you taking them for? 28 00:01:24,043 --> 00:01:25,636 She won't be able to eat nothing. 29 00:01:25,744 --> 00:01:26,939 Well, what can I take her, then? 30 00:01:27,046 --> 00:01:28,810 Nice, pretty bunch of flowers, 31 00:01:28,914 --> 00:01:30,848 if you want to show her how much you care. 32 00:01:30,950 --> 00:01:33,578 Don't be rotten, Rose. 33 00:01:37,656 --> 00:01:39,750 CONDUCTOR: Getting off, then. 34 00:01:40,326 --> 00:01:42,021 Hurry on now. Hurry on, please. 35 00:01:42,127 --> 00:01:44,323 -[ Bell dings] ROSE: Here, mind out. 36 00:01:44,430 --> 00:01:45,625 Sorry. 37 00:01:45,731 --> 00:01:46,857 Look what you've done. 38 00:01:46,966 --> 00:01:48,331 I'm surely sorry. 39 00:01:48,434 --> 00:01:49,902 Look at it. 40 00:01:50,002 --> 00:01:51,902 You've ruined it. 41 00:01:53,672 --> 00:01:56,369 Did you, uh -- Did you bake it yourself? 42 00:01:56,475 --> 00:01:57,840 Clumsy. 43 00:01:57,943 --> 00:02:00,742 Yeah, you're -- you're right. I am. 44 00:02:02,047 --> 00:02:03,378 That's what my mother used to say. 45 00:02:03,482 --> 00:02:06,474 All right for you to joke. Someone was expecting this. 46 00:02:06,585 --> 00:02:09,611 Well, it's -- it's not the end of the world, is it? 47 00:02:11,724 --> 00:02:13,214 I'll buy you a replacement. 48 00:02:13,325 --> 00:02:15,623 You can't, not one like this. 49 00:02:15,728 --> 00:02:18,060 What am I gonna do? 50 00:02:18,631 --> 00:02:19,860 CONDUCTOR: Fares, please? 51 00:02:19,965 --> 00:02:22,491 Camden Town. 52 00:02:24,870 --> 00:02:25,769 CONDUCTOR: Thank you. 53 00:02:25,871 --> 00:02:27,737 - Any more fares? - The same, please. 54 00:02:27,840 --> 00:02:29,399 Camden Town. 55 00:02:29,975 --> 00:02:31,704 CONDUCTOR: Thank you very much. 56 00:02:45,758 --> 00:02:46,782 What sort was it? 57 00:02:46,892 --> 00:02:48,326 Plum, if you must know. 58 00:02:48,427 --> 00:02:49,588 I want a nice plum cake, please. 59 00:02:49,695 --> 00:02:51,356 With almonds. 60 00:02:51,463 --> 00:02:52,862 With almonds. 61 00:02:52,965 --> 00:02:55,229 It's no use. It won't be the same. 62 00:02:55,334 --> 00:02:56,995 What's so special about it? 63 00:02:57,102 --> 00:02:59,036 It was baked by an expert. 64 00:02:59,138 --> 00:03:01,368 Oh. You? 65 00:03:01,473 --> 00:03:03,339 Not me, as it happens. 66 00:03:03,442 --> 00:03:04,603 Your mother. 67 00:03:04,710 --> 00:03:07,441 It was baked by a friend of mine to give to a friend of hers, 68 00:03:07,546 --> 00:03:09,640 who also happens to be an expert. 69 00:03:09,748 --> 00:03:11,375 She'll know immediately if it's shop-bought, 70 00:03:11,483 --> 00:03:14,612 -and I'll be in trouble. - Sorry, no plum. 71 00:03:14,720 --> 00:03:17,018 Nice lemon sponge or a gingerbread? 72 00:03:17,122 --> 00:03:19,853 - Or some California jumble? - They sound good. 73 00:03:19,959 --> 00:03:22,758 Not them. They've got wine in them. She's 93. 74 00:03:22,862 --> 00:03:25,832 Just the ticket for 93. Buck her up a bit. 75 00:03:25,931 --> 00:03:27,456 No? 76 00:03:27,566 --> 00:03:29,056 Hurry up. There's others behind. 77 00:03:29,168 --> 00:03:31,466 All right, we'll take the, uh, the lemon sponge. 78 00:03:31,570 --> 00:03:33,368 Thank you. 79 00:03:37,510 --> 00:03:41,140 -10 pence ha'penny, please. - Ah, thank you very much. 80 00:03:41,714 --> 00:03:43,375 - Here. - Thank you. 81 00:03:43,482 --> 00:03:45,678 -[ Cash register dings] - Best I could do. 82 00:03:45,784 --> 00:03:47,013 Thank you. 83 00:03:47,119 --> 00:03:48,780 Right, well... - WOMAN: Your change, sir. 84 00:03:48,888 --> 00:03:50,083 Oh, thank you. 85 00:03:50,189 --> 00:03:52,453 That's done. How about having some tea with me? 86 00:03:52,558 --> 00:03:54,185 What? 87 00:03:54,293 --> 00:03:58,821 - I've got to go, deliver this. - Well, have some tea first. 88 00:03:58,931 --> 00:03:59,921 Come on. 89 00:04:00,032 --> 00:04:01,693 - Here? - Yeah, come on. 90 00:04:01,800 --> 00:04:03,791 Have some tea. 91 00:04:03,903 --> 00:04:05,564 Well... 92 00:04:07,740 --> 00:04:09,868 Here we are. 93 00:04:12,478 --> 00:04:14,173 But I don't know who you are. 94 00:04:14,280 --> 00:04:17,807 Oh. Wilmot. Gregory Wilmot's my name. 95 00:04:24,657 --> 00:04:25,783 What's yours? 96 00:04:25,891 --> 00:04:28,656 Rose. Buck. 97 00:04:28,761 --> 00:04:30,490 Nice bumping into you, Miss Buck. 98 00:04:32,932 --> 00:04:34,866 ♫ Do do do, do do do ♫ 99 00:04:34,967 --> 00:04:36,662 ♫ Do do do do do do ♫ 100 00:04:36,769 --> 00:04:38,635 ♫ By the sea, by the sea... ♫ 101 00:04:38,737 --> 00:04:41,536 Shouldn't Rose or someone be doing that? 102 00:04:41,640 --> 00:04:44,200 I enjoy arranging flowers. 103 00:04:44,844 --> 00:04:46,175 Who sent them, anyway? 104 00:04:46,278 --> 00:04:47,871 Nobody sent them. 105 00:04:47,980 --> 00:04:49,709 I bought them. 106 00:04:50,349 --> 00:04:51,942 What, all of them? 107 00:04:52,051 --> 00:04:54,816 Rather extravagant, wasn't it? 108 00:04:54,920 --> 00:04:59,050 It is spring, in case you hadn't noticed. 109 00:04:59,158 --> 00:05:01,024 Yes, I had noticed, but there's no need 110 00:05:01,126 --> 00:05:04,061 to keep proving it quite so relentlessly. 111 00:05:06,165 --> 00:05:08,293 This is a pointless conversation. 112 00:05:08,400 --> 00:05:09,993 JAMES: Agreed. 113 00:05:14,406 --> 00:05:16,431 Are you coming to change? 114 00:05:16,542 --> 00:05:18,340 [Clock chiming] 115 00:05:21,914 --> 00:05:24,212 [ Door opens ] 116 00:05:24,316 --> 00:05:26,011 [ Door closes] 117 00:05:26,652 --> 00:05:30,646 My father ran this farm, quite small, in Yorkshire. 118 00:05:31,223 --> 00:05:33,453 He went through hard times with it. 119 00:05:34,160 --> 00:05:35,650 Did you know, in the last 25 years 120 00:05:35,761 --> 00:05:38,059 till the turn of the century, 1/3 of the labouring population 121 00:05:38,164 --> 00:05:39,222 left the land? 122 00:05:39,331 --> 00:05:41,629 - No. - That's right. 123 00:05:41,734 --> 00:05:43,896 But my father, he kept faith with his men. 124 00:05:44,003 --> 00:05:46,165 You see, he believed in the Labour movement, like I do, 125 00:05:46,272 --> 00:05:47,933 and... 126 00:05:48,040 --> 00:05:51,340 well. . things improve slowly. 127 00:05:52,611 --> 00:05:53,669 Have another scone. 128 00:05:53,779 --> 00:05:56,976 - Yes, I will. - Go on. Only be wasted. 129 00:05:57,082 --> 00:05:58,140 Tea? 130 00:05:58,250 --> 00:05:59,581 Thank you very much. 131 00:05:59,685 --> 00:06:01,449 Why did you go to Australia? 132 00:06:01,554 --> 00:06:03,989 Dad's idea. Land of opportunity. 133 00:06:04,089 --> 00:06:05,887 But he'd never come out and join me there. 134 00:06:05,991 --> 00:06:07,652 So you've come home to see him. 135 00:06:07,760 --> 00:06:09,285 No, no. He died a couple of months back. 136 00:06:09,395 --> 00:06:11,386 Just fell down in his own fields, just like that. 137 00:06:11,497 --> 00:06:12,987 It's the way he'd have wanted. 138 00:06:13,098 --> 00:06:14,998 I've just come back to settle up his affairs. 139 00:06:15,100 --> 00:06:16,465 I got back in a fortnight. 140 00:06:17,937 --> 00:06:22,033 Right, now, you tell me about yourself, your family. 141 00:06:22,141 --> 00:06:23,802 Nothing to tell. 142 00:06:23,909 --> 00:06:26,776 My father was lodge keeper to the Earl of Southwold. 143 00:06:26,879 --> 00:06:28,847 That's where I was brought up, on the estate, 144 00:06:28,948 --> 00:06:30,643 and now I work for his grandson, 145 00:06:30,749 --> 00:06:32,774 Captain James Bellamy, in Eaton Place. 146 00:06:32,885 --> 00:06:34,683 Oh, yes? In what capacity? 147 00:06:35,287 --> 00:06:37,949 - Pardon? GREGORY: what do you do? 148 00:06:39,325 --> 00:06:40,918 Head house parlourmaid. 149 00:06:41,026 --> 00:06:42,516 No point in pretending different. 150 00:06:42,628 --> 00:06:46,223 No reason why you should. It's a very respectable job. 151 00:06:46,332 --> 00:06:49,097 Respectable -- That's just about all it is. 152 00:06:49,201 --> 00:06:52,136 And worthwhile, too, if you're good at it. 153 00:06:52,238 --> 00:06:53,603 And I bet you are. 154 00:06:54,874 --> 00:06:55,932 [Chuckles softly] 155 00:06:56,041 --> 00:06:59,033 Well, you'd have to ask other people that, wouldn't you? 156 00:07:01,347 --> 00:07:06,080 Here, I've got to go, deliver the cake. 157 00:07:06,185 --> 00:07:08,313 Oh, yeah. would you like me to come with you 158 00:07:08,420 --> 00:07:09,683 -to explain the accident? - Oh, no, no. 159 00:07:09,788 --> 00:07:12,849 - I'm better on me own, really. - Yeah. 160 00:07:13,425 --> 00:07:15,086 Right. 161 00:07:15,728 --> 00:07:17,093 Well, I'll see your tomorrow, won't I? 162 00:07:19,765 --> 00:07:21,290 Australia, Rose? 163 00:07:21,400 --> 00:07:23,664 What a strange question. What prompts it? 164 00:07:24,303 --> 00:07:25,065 Nothing. 165 00:07:25,171 --> 00:07:28,038 I heard an Australian talking on the tram, 166 00:07:28,140 --> 00:07:30,472 and you're always saying how we should be curious 167 00:07:30,576 --> 00:07:31,475 and interested in things, 168 00:07:31,577 --> 00:07:34,512 and I don't know anything about it, that's all. 169 00:07:35,447 --> 00:07:38,439 Australia is a large, uncomfortable place 170 00:07:38,551 --> 00:07:40,144 with a hot and dusty climate 171 00:07:40,252 --> 00:07:43,483 full of convicts and swindlers and bad living conditions, 172 00:07:43,589 --> 00:07:45,216 and certainly no place for a young woman 173 00:07:45,324 --> 00:07:46,951 if you're thinking of emigrating. 174 00:07:56,035 --> 00:07:57,264 A sheep station -- 175 00:07:57,369 --> 00:07:59,667 8,000 herd, about 100 miles West of Melbourne. 176 00:07:59,772 --> 00:08:01,137 In the bush. 177 00:08:01,240 --> 00:08:03,004 No, it's not too isolated. 178 00:08:03,108 --> 00:08:04,200 There's a town quite near, 179 00:08:04,310 --> 00:08:07,712 and, well, we make our own company living on the property. 180 00:08:07,813 --> 00:08:08,939 That's my brother Tim 181 00:08:09,048 --> 00:08:10,675 and three of the jackaroos that help us out. 182 00:08:10,783 --> 00:08:12,547 I've got a brother called Tim. 183 00:08:12,651 --> 00:08:15,382 He went to Canada to do forestry. 184 00:08:15,488 --> 00:08:17,718 - Well, now, isn't that amazing? - Yeah. 185 00:08:17,823 --> 00:08:19,791 That is a coincidence. 186 00:08:20,893 --> 00:08:23,419 That must be fate, mustn't it? 187 00:08:24,196 --> 00:08:26,688 - It's you. - Yeah. 188 00:08:28,667 --> 00:08:32,763 You know, I-l think you'd go for it out there. 189 00:08:34,573 --> 00:08:37,440 The sheer size and beauty of the place. 190 00:08:37,543 --> 00:08:42,344 The colours -- delicate, soft, and faded. 191 00:08:44,683 --> 00:08:46,242 Have you ever wanted to travel? 192 00:08:47,052 --> 00:08:48,952 Not a question of wanting, is it? 193 00:08:49,054 --> 00:08:51,751 Housemaids don't get the chance. 194 00:08:51,857 --> 00:08:52,881 [ Shivers ] 195 00:08:52,992 --> 00:08:54,551 Cold? 196 00:09:00,666 --> 00:09:02,930 No coldness and damp out there. 197 00:09:10,576 --> 00:09:12,772 Rose. - Mm? 198 00:09:12,878 --> 00:09:16,371 I've just had a letter from my old friend, Mrs. Beddowes. 199 00:09:16,482 --> 00:09:18,678 She thanks me very kindly... 200 00:09:18,784 --> 00:09:21,719 for the lemon sponge? 201 00:09:22,288 --> 00:09:26,555 Says why could I not have baked one myself. 202 00:09:26,659 --> 00:09:29,026 Well, what on earth does she mean by that? 203 00:09:29,128 --> 00:09:31,187 Oh, I don't know, Mrs. Bridges. 204 00:09:31,297 --> 00:09:32,731 She's probably got muddled in the head. 205 00:09:32,832 --> 00:09:34,732 They do, don't they, when they're 93. 206 00:09:34,834 --> 00:09:37,428 The rest of the letter's sharp enough. 207 00:09:37,536 --> 00:09:40,233 Very sharp, indeed. 208 00:09:40,339 --> 00:09:42,637 Still, I expect you're right. 209 00:09:46,278 --> 00:09:49,213 You coming with us to Richmond Park tomorrow? 210 00:09:49,315 --> 00:09:50,805 Richmond Park, Mrs. Bridges? 211 00:09:50,916 --> 00:09:53,010 To see the deer. 212 00:09:53,586 --> 00:09:55,748 They're going out, upstairs, for the day. 213 00:09:55,855 --> 00:09:57,345 So we thought we'd take a picnic. 214 00:09:57,456 --> 00:09:59,390 No, I can't, not tomorrow. 215 00:09:59,492 --> 00:10:00,459 Oh. 216 00:10:01,060 --> 00:10:03,154 Well, I-I've got to see some friends, 217 00:10:03,262 --> 00:10:05,731 some friends of my brother's over from Canada. 218 00:10:05,831 --> 00:10:07,595 Married couple, got to look after them. 219 00:10:07,700 --> 00:10:10,226 Well, bring them to Richmond Park. 220 00:10:10,336 --> 00:10:12,168 Make a lovely outing for them. 221 00:10:12,271 --> 00:10:14,467 Yes, that is a good idea, 222 00:10:14,573 --> 00:10:17,474 only they want to see the Tower of London. 223 00:10:17,576 --> 00:10:20,546 [ "By The Beautiful Sea" plays] 224 00:10:40,533 --> 00:10:41,830 [ Laughs ] 225 00:10:41,934 --> 00:10:43,766 Just do what I'm doing. 226 00:10:43,869 --> 00:10:46,270 Miss Lizzie taught me once. 227 00:10:46,372 --> 00:10:48,466 I'm so clumsy, Rose. 228 00:10:48,574 --> 00:10:51,202 ROSE: Look, if we can't do it properly, we'll get thrown out. 229 00:10:51,310 --> 00:10:52,402 You really are. 230 00:10:52,511 --> 00:10:54,980 Let's go and sit down. 231 00:10:58,884 --> 00:11:00,648 I've never been to a place like this before. 232 00:11:00,753 --> 00:11:02,847 Makes two of us. 233 00:11:05,991 --> 00:11:07,720 I don't think it's quite respectable. 234 00:11:07,827 --> 00:11:09,261 Yeah, I think you're right. 235 00:11:09,361 --> 00:11:11,887 [Song ends, applause] 236 00:11:15,901 --> 00:11:18,871 ["Marcheta (A Love Song Of Old Mexico)" plays] 237 00:11:28,347 --> 00:11:31,180 Ah, tea looks good. 238 00:11:31,283 --> 00:11:32,808 Not as good as Eaton Place. 239 00:11:32,918 --> 00:11:35,785 Ah, Eaton Place, Eaton Place. 240 00:11:35,888 --> 00:11:37,515 Make it sound like Buckingham Palace. 241 00:11:37,623 --> 00:11:39,250 Oh, I don't suppose it's much different. 242 00:11:39,358 --> 00:11:41,759 Mr. Hudson wouldn't think so, anyhow. 243 00:11:41,861 --> 00:11:44,091 Your Mr. Hudson, he sounds a bit of a... 244 00:11:44,196 --> 00:11:45,925 a bit of a wowser to me. 245 00:11:46,031 --> 00:11:47,328 "Wowser"? 246 00:11:47,433 --> 00:11:50,266 It's an Australian word for Puritan... 247 00:11:50,369 --> 00:11:53,100 killjoy, non-drinker. 248 00:11:53,205 --> 00:11:55,264 Well, no, he isn't. That's not fair. 249 00:11:55,374 --> 00:11:58,139 He has to be a bit strict, but he's got a sense of humour. 250 00:11:58,244 --> 00:12:00,144 And he has a drink sometimes. 251 00:12:00,246 --> 00:12:01,975 I bet you have a drink sometimes. 252 00:12:02,081 --> 00:12:04,243 Oh, you know, after a hard day's work, 253 00:12:04,350 --> 00:12:06,580 I do like a few beers but... 254 00:12:07,486 --> 00:12:11,013 I don't drink to excess, Rose, not like some. 255 00:12:11,123 --> 00:12:15,117 I don't mind a man who drinks in moderation. 256 00:12:17,096 --> 00:12:19,190 It's funny. 257 00:12:19,298 --> 00:12:22,097 This time in 10 days, all this... 258 00:12:22,201 --> 00:12:23,691 will be a memory. 259 00:12:23,803 --> 00:12:25,464 10 days? 260 00:12:25,571 --> 00:12:28,131 I'll be sailing out of Tilbury to the open sea. 261 00:12:29,575 --> 00:12:31,737 Won't see you again. 262 00:12:32,845 --> 00:12:34,176 GREGORY: Why not come with me? 263 00:12:34,280 --> 00:12:36,044 Oh, yes. 264 00:12:36,148 --> 00:12:37,946 GREGORY: I'm serious, Rose. 265 00:12:39,718 --> 00:12:41,846 Where's your spirit of adventure? 266 00:12:43,856 --> 00:12:45,824 I get quite a lot of adventure in my life. 267 00:12:45,925 --> 00:12:47,586 You'd be surprised. 268 00:12:47,693 --> 00:12:50,492 Mr. Hudson, Mrs. Bridges, and what's-His-Name? 269 00:12:50,596 --> 00:12:51,893 Edward. 270 00:12:51,997 --> 00:12:54,728 And they're not all stick in the muds like you seem to think. 271 00:12:54,834 --> 00:12:57,166 I never said they were, Rose. 272 00:12:57,269 --> 00:13:00,364 I wouldn't judge anybody before I'd met 'em. 273 00:13:00,473 --> 00:13:03,067 - Let's go and meet 'em now. -[ Chuckling ] what? 274 00:13:03,175 --> 00:13:06,167 I want to see this famous house of yours. 275 00:13:06,278 --> 00:13:07,768 We can't. 276 00:13:07,880 --> 00:13:10,440 We can't. We've hardly started our tea. 277 00:13:10,549 --> 00:13:12,108 What's the matter? 278 00:13:12,218 --> 00:13:14,050 You ashamed of me? 279 00:13:15,788 --> 00:13:17,722 [ Hoofbeats ] 280 00:13:17,823 --> 00:13:19,791 [ Door closes] 281 00:13:21,093 --> 00:13:22,390 GREGORY: Are they here? 282 00:13:22,495 --> 00:13:24,429 ROSE: Ah, just remembered -- 283 00:13:24,530 --> 00:13:27,556 They've all gone on an outing to Richmond Park. 284 00:13:30,503 --> 00:13:32,369 Ruby. 285 00:13:33,205 --> 00:13:34,832 Ruby! 286 00:13:34,940 --> 00:13:37,170 Ruby, wake up, girl. 287 00:13:37,276 --> 00:13:38,937 What you doing here? 288 00:13:39,044 --> 00:13:42,139 Mrs. Bridges said I was to stop in and -- 289 00:13:42,248 --> 00:13:44,080 and mind place whilst they were out. 290 00:13:44,183 --> 00:13:46,015 You don't have to mind the place now. I'm back. 291 00:13:46,118 --> 00:13:48,052 - Go on. You go out for a walk. RUBY: Yes, Rose. 292 00:13:48,154 --> 00:13:49,246 Don't look well. 293 00:13:49,355 --> 00:13:51,084 This gentleman's just come to see Mr. Hudson. 294 00:13:51,190 --> 00:13:53,215 But Mr. Hudson's gone out with Mrs. Bridges. 295 00:13:53,325 --> 00:13:56,158 You're going out, too, for a nice walk on your own. 296 00:13:56,262 --> 00:13:57,821 Bye, Ruby. 297 00:14:01,200 --> 00:14:05,330 She's a kitchen maid -- a bit simple. 298 00:14:08,874 --> 00:14:10,672 Would you like a cup of tea? 299 00:14:10,776 --> 00:14:12,710 Mm, no, no. 300 00:14:14,146 --> 00:14:15,477 [ Chuckles ] 301 00:14:15,581 --> 00:14:17,379 Can I sit down? 302 00:14:17,483 --> 00:14:19,611 Yes, of course. 303 00:14:28,627 --> 00:14:29,822 Aren't you gonna... 304 00:14:29,929 --> 00:14:31,863 Somebody might come in. 305 00:14:31,964 --> 00:14:34,956 Well, thought they were all conveniently in Richmond Park. 306 00:14:35,067 --> 00:14:36,159 Conveniently? 307 00:14:37,169 --> 00:14:38,364 [ Chuckles ] 308 00:14:38,471 --> 00:14:41,099 You don't want me to meet them, do you? Your family? 309 00:14:41,207 --> 00:14:42,834 [ Scoffs ] 310 00:14:42,942 --> 00:14:45,309 I don't care if you meet them. 311 00:14:45,411 --> 00:14:46,606 Your idea coming back here. 312 00:14:46,712 --> 00:14:48,271 I wanted to stay at the thé dansant. 313 00:14:48,380 --> 00:14:50,974 I was really enjoying it. 314 00:14:51,083 --> 00:14:53,245 Aren't you enjoying it now? 315 00:14:53,352 --> 00:14:55,116 Alone with me. 316 00:14:59,291 --> 00:15:00,952 Now, this, uh... 317 00:15:02,495 --> 00:15:05,089 This could almost be my house. 318 00:15:06,198 --> 00:15:08,166 Not much difference. 319 00:15:09,602 --> 00:15:14,062 Except you -- you get more sunlight through the window. 320 00:15:17,276 --> 00:15:20,940 And I-l made my own furniture. 321 00:15:23,249 --> 00:15:26,150 I meant it, Rose, when I said, "Come with me." 322 00:15:26,252 --> 00:15:27,413 How about it, eh? 323 00:15:27,520 --> 00:15:29,181 Ridiculous. 324 00:15:29,288 --> 00:15:30,983 GREGORY: I don't see why. 325 00:15:31,090 --> 00:15:33,582 I'm not such a bad fellow. I'm 35 years old. 326 00:15:33,692 --> 00:15:36,354 I'm doing quite well for myself. 327 00:15:36,462 --> 00:15:37,725 I'd look after you. 328 00:15:37,830 --> 00:15:40,299 Don't be daft. It's not that I'm worried about. 329 00:15:40,399 --> 00:15:42,094 What, then? 330 00:15:42,201 --> 00:15:43,600 Why me? 331 00:15:43,702 --> 00:15:46,535 Why pick on me when you could do so much better? 332 00:15:46,639 --> 00:15:48,198 Better? 333 00:15:48,941 --> 00:15:50,067 I don't think I could. 334 00:15:50,776 --> 00:15:52,403 I'm a house parlourmaid. 335 00:15:53,612 --> 00:15:55,740 Just about the best qualifications I can think of 336 00:15:55,848 --> 00:15:57,247 for... 337 00:15:57,349 --> 00:15:58,441 for a wife. 338 00:16:00,619 --> 00:16:02,519 A wife. 339 00:16:04,757 --> 00:16:07,055 We -- We don't have to get married right away. 340 00:16:07,159 --> 00:16:09,890 You -- You can just come out there, 341 00:16:09,995 --> 00:16:12,794 look around before you make up your mind. 342 00:16:13,566 --> 00:16:15,933 I'll pay your fare back if you don't like it. 343 00:16:16,035 --> 00:16:18,800 I'll buy you a return boat ticket. 344 00:16:18,904 --> 00:16:21,430 - What do you say? - Oh. 345 00:16:23,042 --> 00:16:25,340 You're not frightened of me, are you? 346 00:16:25,444 --> 00:16:28,539 Well, 'course I'm not. Why should I be? 347 00:16:28,647 --> 00:16:31,014 Well there's no reason to be because I-l wouldn't -- 348 00:16:31,116 --> 00:16:36,316 I wouldn't do anything to upset you, against your will. 349 00:16:36,922 --> 00:16:38,788 Not until after we were married, anyway. 350 00:16:38,891 --> 00:16:42,122 - You would before? - You know what I mean. 351 00:16:43,696 --> 00:16:45,164 Don't know what Mr. Hudson would say. 352 00:16:45,264 --> 00:16:47,733 Ah, the heck with Mr. Hudson. 353 00:16:48,434 --> 00:16:49,868 I'm sorry, Rose, but... 354 00:16:49,969 --> 00:16:52,666 well, you can make up your own mind, can't you? 355 00:16:52,771 --> 00:16:54,705 Look, you don't know what you're doing to me. 356 00:16:54,807 --> 00:16:58,209 I've never been like this before, not with anyone. 357 00:16:59,145 --> 00:17:02,877 Please, don't make fun of me. 358 00:17:03,616 --> 00:17:07,143 I wouldn't do that, Rose. I swear it. 359 00:17:07,253 --> 00:17:09,779 I've never been more serious in my life. 360 00:17:10,589 --> 00:17:11,784 Do -- 361 00:17:11,891 --> 00:17:14,724 Do you think I'd take the chance of making you unhappy? 362 00:17:14,827 --> 00:17:17,023 Do you think I'd lumber myself with an English girl 363 00:17:17,129 --> 00:17:18,426 out there in the wilds... 364 00:17:18,531 --> 00:17:21,057 No, no, it's -- it's -- it's not wild. 365 00:17:21,167 --> 00:17:23,499 But do you think I would? 366 00:17:23,602 --> 00:17:27,266 Unless I was absolutely certain we could make a go of it? 367 00:17:27,373 --> 00:17:30,104 Now, I was certain the moment I saw you on that tram. 368 00:17:30,709 --> 00:17:33,644 Oh, I can't help thinking you want an housekeeper, not a wife. 369 00:17:33,746 --> 00:17:35,612 Someone to cook, sew, and scrub the floors 370 00:17:35,714 --> 00:17:36,806 for you and your friends. 371 00:17:36,916 --> 00:17:39,908 "Pick up some housemaid," they probably said. 372 00:17:40,886 --> 00:17:43,355 How can you think that? 373 00:17:43,456 --> 00:17:45,185 Rose, look at me. 374 00:17:46,459 --> 00:17:48,723 How can you think that? 375 00:17:51,530 --> 00:17:54,227 'Cause you haven't mentioned the word "love" yet. 376 00:17:56,535 --> 00:17:57,696 This may sound stupid, 377 00:17:57,803 --> 00:18:00,966 but I always thought that if this ever happened to me -- 378 00:18:01,073 --> 00:18:03,474 and I never thought it would -- 379 00:18:03,576 --> 00:18:06,045 I'd hear the word "love." 380 00:18:06,145 --> 00:18:08,239 GREGORY: [Chuckles] Well, of course I love you. 381 00:18:08,347 --> 00:18:09,974 Wouldn't be asking if I didn't. 382 00:18:10,082 --> 00:18:11,811 All right to say it now. 383 00:18:13,085 --> 00:18:15,213 I love you. 384 00:18:15,321 --> 00:18:16,550 I do love you. 385 00:18:18,257 --> 00:18:20,021 And I... 386 00:18:20,126 --> 00:18:22,857 And I've never said it to anybody ever before in my life. 387 00:18:24,230 --> 00:18:25,823 Well, is that better? 388 00:18:25,931 --> 00:18:28,263 Oh, I can't dress things up in fancy words. 389 00:18:28,868 --> 00:18:32,429 You use fancy words when you talk about Australia. 390 00:18:32,538 --> 00:18:35,337 When you talk about Australia, you sound like a poet. 391 00:18:35,441 --> 00:18:37,466 Yeah, well, that's different. 392 00:18:37,576 --> 00:18:39,567 Can't answer back. 393 00:18:41,413 --> 00:18:44,644 But now I've done my bit. Now it's your turn. 394 00:18:44,750 --> 00:18:47,583 You say that word to me, if you feel you can, 395 00:18:47,686 --> 00:18:50,348 because nobody's ever said it to me before, either. 396 00:18:54,493 --> 00:18:57,463 I'm very fond of you, Gregory. 397 00:18:57,563 --> 00:18:59,657 [ Sighs ] You don't love me. 398 00:19:00,466 --> 00:19:03,629 Oh, I don't really know you. 399 00:19:03,736 --> 00:19:06,228 [Sighs] 400 00:19:06,338 --> 00:19:07,828 You -- 401 00:19:07,940 --> 00:19:09,465 You always have to make things so -- 402 00:19:09,575 --> 00:19:12,636 so difficult for yourselves, you women. 403 00:19:12,745 --> 00:19:15,407 I mean, all I see is you and me and fate 404 00:19:15,514 --> 00:19:18,347 bringing us together on some London tram 405 00:19:18,451 --> 00:19:21,182 and both of us knowing, really, right away. 406 00:19:22,755 --> 00:19:24,314 It's so simple. 407 00:19:24,423 --> 00:19:27,222 Simple? What's simple about it? 408 00:19:27,326 --> 00:19:28,589 I've only known you four days, 409 00:19:28,694 --> 00:19:31,288 and you're asking me to uproot myself, 410 00:19:31,397 --> 00:19:33,764 leave the life I know, all my friends, 411 00:19:33,866 --> 00:19:37,029 to travel thousands of miles away to a foreign country 412 00:19:37,136 --> 00:19:41,664 full of convicts and swindlers and -- and bad living -- 413 00:19:53,419 --> 00:19:55,581 Now, don't rush. 414 00:19:55,688 --> 00:19:57,554 Take your time. 415 00:19:58,858 --> 00:20:01,156 But I shall have to know soon 416 00:20:01,260 --> 00:20:04,161 if I'm going to get your passage booked. 417 00:20:04,263 --> 00:20:05,856 All right? 418 00:20:05,965 --> 00:20:07,558 Yeah. 419 00:20:31,240 --> 00:20:34,369 A man in here yesterday while we was out? 420 00:20:34,476 --> 00:20:37,104 Yes, uh, said he wanted to see Mr. Hudson. 421 00:20:37,212 --> 00:20:39,340 Did he leave his name or state his business? 422 00:20:39,448 --> 00:20:42,440 No. Said he'd call back. Said it wasn't important. 423 00:20:42,551 --> 00:20:44,212 Ha! That's not what Ruby told me. 424 00:20:44,319 --> 00:20:46,378 Yes, well, it's none of her business, is it? 425 00:20:46,488 --> 00:20:48,855 I've told you all I know. 426 00:20:48,957 --> 00:20:51,688 I don't think you have, Rose. 427 00:20:52,261 --> 00:20:54,559 Oh, all right. He was a friend of mine. 428 00:20:54,663 --> 00:20:56,859 A friend of yours. 429 00:20:56,965 --> 00:20:59,730 And you told me you was going to the Tower of London 430 00:20:59,835 --> 00:21:02,532 with a married couple, friends of your brother's. 431 00:21:02,638 --> 00:21:04,868 Now, that's not very truthful, Rose. 432 00:21:04,973 --> 00:21:07,999 Oh, just a casual acquaintance. Nothing wrong, is there? 433 00:21:08,110 --> 00:21:10,442 An acquaintance, whom you brought back here 434 00:21:10,546 --> 00:21:12,139 when the rest of the house was deserted, 435 00:21:12,247 --> 00:21:13,806 when you knew it would be deserted. 436 00:21:13,916 --> 00:21:15,509 You know my opinion of that, Rose. 437 00:21:15,617 --> 00:21:16,880 If it had been an old friend, 438 00:21:16,985 --> 00:21:18,282 it would have been a different matter, 439 00:21:18,387 --> 00:21:21,015 but just a casual acquaintance. 440 00:21:21,123 --> 00:21:23,421 Since you're all being so flamin' nosy, 441 00:21:23,525 --> 00:21:24,959 he wasn't just a casual acquaintance. 442 00:21:25,060 --> 00:21:27,529 - He's... - What, Rose? 443 00:21:29,832 --> 00:21:32,130 He's my fiancé, if you must know. 444 00:21:34,837 --> 00:21:35,861 Your what? 445 00:21:37,372 --> 00:21:40,467 My fiancé, Mr. Hudson. 446 00:21:40,576 --> 00:21:43,102 [ Chuckles ] Come off it, Rose. 447 00:21:43,212 --> 00:21:45,374 Pull the other one. Are you engaged to be married? 448 00:21:45,481 --> 00:21:47,609 What's wrong? I've as much right as anyone. 449 00:21:47,716 --> 00:21:49,878 Well, why didn't you tell us, Rose? 450 00:21:49,985 --> 00:21:52,386 Well, I was going to, but he only asked me yesterday, 451 00:21:52,488 --> 00:21:54,456 and I haven't quite made up me mind. 452 00:21:54,556 --> 00:21:56,024 I'm still thinking it over. 453 00:21:56,125 --> 00:21:58,389 I was waiting till it was official. 454 00:22:00,195 --> 00:22:03,290 Well, don't say you're all pleased for me. 455 00:22:03,398 --> 00:22:05,890 Well, naturally, we're pleased, Rose. 456 00:22:06,001 --> 00:22:07,833 Congratulations. 457 00:22:07,936 --> 00:22:09,665 But you can't expect us to be overjoyed 458 00:22:09,772 --> 00:22:11,365 till we know a wee bit more about him. 459 00:22:11,473 --> 00:22:13,567 Quite right, Mr. Hudson. 460 00:22:13,675 --> 00:22:17,669 Well, who is he, Rose, and why have you kept him so quiet? 461 00:22:17,780 --> 00:22:20,078 His name's Gregory Wilmot. 462 00:22:20,182 --> 00:22:24,676 He's 35 years old, and he's a sheep farmer. 463 00:22:24,787 --> 00:22:26,346 A sheep farmer. 464 00:22:26,455 --> 00:22:28,753 Well, that's a respectable enough occupation. 465 00:22:28,857 --> 00:22:31,224 - Whereabouts does he farm, Rose? Australia. 466 00:22:31,326 --> 00:22:32,725 EDWARD: Hey! 467 00:22:33,629 --> 00:22:36,098 You're never tellin' us you're gonna live in Australia, Rose. 468 00:22:36,198 --> 00:22:38,360 Don't know. I haven't made me mind up yet. Like I told you. 469 00:22:38,467 --> 00:22:40,993 That's why she was asking me about Australia the other day. 470 00:22:41,103 --> 00:22:42,571 How long have you known him, Rose, 471 00:22:42,671 --> 00:22:44,298 and where did you meet him? 472 00:22:44,907 --> 00:22:47,842 I've known him...quite a while, 473 00:22:47,943 --> 00:22:50,241 and I met him...out. 474 00:22:50,345 --> 00:22:52,074 HUDSON: Out? where? 475 00:22:52,181 --> 00:22:53,342 Did he pick you up, Rose? 476 00:22:53,449 --> 00:22:55,816 No, he didn't. He fell on me, if you must know. 477 00:22:55,918 --> 00:22:57,943 - He fell on you, Rose? - Mm, in a tram. 478 00:22:58,053 --> 00:22:58,952 Got pushed against me. 479 00:22:59,054 --> 00:23:01,352 And you just got talking, just like that? 480 00:23:01,457 --> 00:23:03,323 He apologized, like a proper gentleman. 481 00:23:03,425 --> 00:23:05,325 That's how we got talking. 482 00:23:05,427 --> 00:23:08,590 Look, if you met him, you wouldn't be so suspicious. 483 00:23:08,697 --> 00:23:11,598 We'd like to meet him, Rose. We'd like to meet him very much. 484 00:23:11,700 --> 00:23:14,533 Yes. You bring him to tea, Rose. 485 00:23:14,636 --> 00:23:15,694 Yeah, let's have a look at him, Rose. 486 00:23:15,804 --> 00:23:17,772 After all, Ruby's only had the honour so far. 487 00:23:17,873 --> 00:23:19,307 He's not a performing seal. 488 00:23:19,408 --> 00:23:22,105 No, he's a performing kangaroo if he comes from Australia. 489 00:23:22,211 --> 00:23:24,771 - Edward, that is not very funny. - No, Mr. Hudson. 490 00:23:24,880 --> 00:23:27,042 Bring him to tea tomorrow, Rose. 491 00:23:29,384 --> 00:23:30,579 GREGORY: Pleased to meet you, Mr. Hudson. 492 00:23:30,686 --> 00:23:31,710 Mrs. Bridges. 493 00:23:31,820 --> 00:23:34,482 - Mrs. Bridges. Pleased to meet you. 494 00:23:34,590 --> 00:23:37,150 - Edward. - How do you do? 495 00:23:37,259 --> 00:23:40,627 Ruby. - Oh, yes, I have met Ruby. 496 00:23:40,729 --> 00:23:42,720 Gregory Wilmot. 497 00:23:43,365 --> 00:23:45,959 Well, it's a -- it's a great pleasure to meet you all. 498 00:23:46,068 --> 00:23:47,365 Mind you, I feel I know you already 499 00:23:47,469 --> 00:23:49,062 from what Rose has told me. 500 00:23:49,171 --> 00:23:51,503 We've heard something about you, too, Mr. Wilmot. 501 00:23:51,607 --> 00:23:52,870 Won't you take a seat? 502 00:23:52,975 --> 00:23:55,945 I will. Thank you. 503 00:23:56,044 --> 00:23:58,206 Oh, uh, here's a small present for you. 504 00:24:01,050 --> 00:24:02,609 Don't you drink whiskey? 505 00:24:02,718 --> 00:24:04,777 ROSE: Yes, of course we do, Gregory. Thank you. 506 00:24:04,887 --> 00:24:06,651 Most useful. 507 00:24:07,222 --> 00:24:08,712 - Thank you. - MRS. BRIDGES: Oh, no. 508 00:24:08,824 --> 00:24:10,349 Don't you sit there, Gregory. 509 00:24:10,459 --> 00:24:13,690 You sit in the middle between me and Rose. 510 00:24:13,796 --> 00:24:15,890 You don't mind if I call you "Gregory"? 511 00:24:15,998 --> 00:24:17,056 No. 512 00:24:17,166 --> 00:24:18,827 Thank you. 513 00:24:18,934 --> 00:24:22,063 Ruby, fetch the pot. 514 00:24:30,145 --> 00:24:31,772 Please. 515 00:24:38,220 --> 00:24:41,451 Uh, Rose says you're a sheep farmer in Australia. 516 00:24:41,557 --> 00:24:43,321 Yeah, yeah. That's right. 517 00:24:43,425 --> 00:24:45,553 Very interesting work, I should imagine. 518 00:24:45,661 --> 00:24:47,254 What do you do, exactly? 519 00:24:47,362 --> 00:24:50,195 Well, we buy the sheep up in Queensland because it's cheaper. 520 00:24:50,299 --> 00:24:52,358 Then we bring 'em down to the station, 521 00:24:52,468 --> 00:24:54,800 we shear 'em, fatten 'em up, sell 'em. 522 00:24:54,903 --> 00:24:56,769 They should end up in your kitchen, Mrs. Bridges. 523 00:24:56,872 --> 00:25:00,240 Oh, yes. we had some Australian lamb last week. 524 00:25:00,342 --> 00:25:02,106 Very tender it was, too. 525 00:25:02,211 --> 00:25:04,305 [Chuckles softly] 526 00:25:04,413 --> 00:25:06,609 Is it a large concern, Mr. Wilmot? 527 00:25:06,715 --> 00:25:09,844 Oh, yes. Gregory's got 8,000 head of sheep. 528 00:25:09,952 --> 00:25:11,078 It's growing fast. 529 00:25:11,186 --> 00:25:13,450 By the end of the year, I hope to have another thousand. 530 00:25:13,555 --> 00:25:15,990 I believe it's hard to find satisfactory labour. 531 00:25:16,091 --> 00:25:17,422 Yeah, I've heard they're all convicts 532 00:25:17,526 --> 00:25:19,426 -and tickets-of-leave men. - Well, they're not. 533 00:25:19,528 --> 00:25:21,519 They're called jackaroos, and he's got three of them. 534 00:25:21,630 --> 00:25:23,758 And he's got a brother called Tim, Mr. Hudson. 535 00:25:23,866 --> 00:25:26,096 Isn't that an amazing coincidence? 536 00:25:26,201 --> 00:25:27,828 Amazing. 537 00:25:27,936 --> 00:25:30,633 It's a great exaggeration, all this about convicts. 538 00:25:30,739 --> 00:25:32,707 I mean, I've got as loyal a bunch of fellas working for me 539 00:25:32,808 --> 00:25:33,900 as you could ever hope for. 540 00:25:34,009 --> 00:25:37,741 If Rose did come out with you, Gregory, 541 00:25:37,846 --> 00:25:40,713 she would live in a proper house? 542 00:25:40,816 --> 00:25:42,750 It certainly wouldn't be a basement, Mrs. Bridges. 543 00:25:42,851 --> 00:25:45,183 No, it's like this room here, only the sun comes in, 544 00:25:45,287 --> 00:25:47,153 and Gregory makes his own furniture. 545 00:25:47,256 --> 00:25:48,621 - Don't you? - That's right. 546 00:25:48,724 --> 00:25:50,852 HUDSON: ls there a church nearby? 547 00:25:52,261 --> 00:25:53,251 Church? 548 00:25:53,362 --> 00:25:56,662 A Protestant church. Rose attends church regularly. 549 00:25:56,765 --> 00:25:58,358 It's an important part of her life, 550 00:25:58,467 --> 00:26:00,731 as no doubt she's told you. 551 00:26:00,836 --> 00:26:01,701 Yes. 552 00:26:01,804 --> 00:26:04,171 Well, there's a church in the town, I think. 553 00:26:04,273 --> 00:26:06,674 Yes, I'm -- I'm sure there is. 554 00:26:07,443 --> 00:26:09,502 There's no need to worry about Rose, Mr. Hudson, 555 00:26:09,611 --> 00:26:12,012 if she does decide to come out there. 556 00:26:12,848 --> 00:26:16,113 The greatest difference she'll find is that there's no class... 557 00:26:16,218 --> 00:26:17,652 consciousness. 558 00:26:17,753 --> 00:26:19,619 She'll be treated like an equal at last. 559 00:26:20,723 --> 00:26:22,657 An equal to what, may I ask? 560 00:26:25,260 --> 00:26:28,093 Uh, do you take milk and sugar, Gregory? 561 00:26:28,197 --> 00:26:30,131 Ah, yes, both. Thank you. 562 00:26:30,232 --> 00:26:31,631 She won't be a house parlourmaid 563 00:26:31,734 --> 00:26:34,431 at everybody's beck and call all the time. 564 00:26:34,536 --> 00:26:37,972 Oh, but, uh, that's what she's used to. 565 00:26:38,073 --> 00:26:40,542 That's the only thing she knows how to do. 566 00:26:40,642 --> 00:26:42,474 I don't believe that, Mrs. Bridges. 567 00:26:42,578 --> 00:26:45,513 Won't she be at your beck and call, as your wife, I mean? 568 00:26:45,614 --> 00:26:48,845 She'll be free. That's what I mean, Edward. 569 00:26:48,951 --> 00:26:50,214 Free woman. 570 00:26:50,319 --> 00:26:53,289 Well, she's -- she's free now. 571 00:26:53,389 --> 00:26:56,324 Free as is good for her. 572 00:26:56,425 --> 00:26:57,984 I mean no disrespect to you, Mrs. Bridges, 573 00:26:58,093 --> 00:27:01,324 or to you, Mr. Hudson, but it's the system you live under -- 574 00:27:01,430 --> 00:27:06,368 the -- oh, the whole outmoded class structure of this country. 575 00:27:07,136 --> 00:27:08,626 You're a Socialist, then. 576 00:27:08,737 --> 00:27:09,829 I am. 577 00:27:09,938 --> 00:27:13,397 Only in Australia 'cause Labour's in power, innit? 578 00:27:13,509 --> 00:27:15,534 It is, I'm pleased to say. 579 00:27:15,644 --> 00:27:17,976 He wouldn't vote Labour in England. 580 00:27:18,080 --> 00:27:19,878 Oh, yes, I would. 581 00:27:20,682 --> 00:27:23,515 Being out of this country for so long, Mr. Wilmot, 582 00:27:23,619 --> 00:27:25,610 I don't think you quite realize what's happening here. 583 00:27:25,721 --> 00:27:27,883 If the working classes are allowed 584 00:27:27,990 --> 00:27:29,924 to organize themselves into powerful trade unions, 585 00:27:30,025 --> 00:27:32,687 they begin to disrupt the nation with strikes. 586 00:27:32,795 --> 00:27:34,422 - Why, in this past year -- - They only want better 587 00:27:34,530 --> 00:27:35,929 living conditions, man, 588 00:27:36,031 --> 00:27:38,466 a decent wage for their wives and families. 589 00:27:38,567 --> 00:27:40,126 You're a working man. 590 00:27:40,235 --> 00:27:42,465 You may be comfortable enough here in Eaton place, 591 00:27:42,571 --> 00:27:43,970 but you've just got to think 592 00:27:44,072 --> 00:27:47,007 of your fellow workers outside, in the cold. 593 00:27:47,109 --> 00:27:51,842 Well, I don't think we should talk about politics anymore. 594 00:27:51,947 --> 00:27:54,075 We'll all have a nice piece of chocolate cake. 595 00:27:54,183 --> 00:27:55,275 Edward... 596 00:27:55,384 --> 00:27:57,318 ELIZABETH: I think you've got a point there, Mr. Wilmot. 597 00:27:57,419 --> 00:27:58,784 I've never seen it that way before. 598 00:27:58,887 --> 00:28:01,948 Naturally, everyone's entitled to his own view, Edward. 599 00:28:02,057 --> 00:28:03,957 When are you returning to Australia, Mr. Wilmot? 600 00:28:04,059 --> 00:28:05,026 Friday. 601 00:28:06,095 --> 00:28:08,325 - Not this very next Friday? - Thank you. 602 00:28:08,430 --> 00:28:10,694 EDWARD: Are you going with him, Rose? 603 00:28:10,799 --> 00:28:12,665 She'd make me the happiest man in the world if she did. 604 00:28:12,768 --> 00:28:14,702 EDWARD: Go on. I mean, I'd go if I were you. 605 00:28:14,803 --> 00:28:16,703 HUDSON: Take great care before you answer, Rose. 606 00:28:16,805 --> 00:28:18,933 It's a decision that will affect your whole life. 607 00:28:19,041 --> 00:28:20,873 MRS. BRIDGES: We'd all miss you. 608 00:28:20,976 --> 00:28:24,571 You know that, Rose, but if you really feel -- 609 00:28:24,680 --> 00:28:26,341 HUDSON: There's just a small matter of your status. 610 00:28:26,448 --> 00:28:28,382 You would not be married out there, I take it. 611 00:28:28,484 --> 00:28:29,952 GREGORY: No. 612 00:28:30,052 --> 00:28:33,022 The idea is Rose should come out there and see if she likes it. 613 00:28:33,122 --> 00:28:35,352 I am buying her a return boat ticket. 614 00:28:35,457 --> 00:28:36,856 EDWARD: [Chuckles] I'll have it if you don't want it. 615 00:28:36,959 --> 00:28:38,484 HUDSON: Quiet, Edward. 616 00:28:39,061 --> 00:28:40,187 I'm going. 617 00:28:40,295 --> 00:28:42,195 GREGORY: [Gasps] 618 00:28:42,297 --> 00:28:44,561 I didn't meant to force you to decide in public. 619 00:28:44,667 --> 00:28:47,068 No, it's all right, Gregory. I've made me mind up. 620 00:28:47,169 --> 00:28:48,659 I'm going with you. 621 00:28:48,771 --> 00:28:50,500 EDWARD: Good for you, Rose! Good luck to you! 622 00:28:50,606 --> 00:28:53,667 It so happens I have in my -- in my pocket something -- 623 00:28:53,775 --> 00:28:56,142 something to seal the bargain with. 624 00:28:56,245 --> 00:28:58,304 Oh, Gregory. 625 00:28:58,414 --> 00:29:00,348 Oh! 626 00:29:01,583 --> 00:29:03,984 Oh. Oh, Gregory. 627 00:29:04,820 --> 00:29:06,379 Look. 628 00:29:06,488 --> 00:29:11,221 Look, Ruby, Edward, Mrs. Bridges. 629 00:29:11,326 --> 00:29:13,124 [Laughing] Oh, Rose! 630 00:29:13,228 --> 00:29:16,493 I never thought... I never thought... 631 00:29:16,598 --> 00:29:19,465 Neither did I, to tell the truth. 632 00:29:20,602 --> 00:29:23,071 Shall -- Shall we, uh... 633 00:29:23,172 --> 00:29:25,197 o-open the whiskey in celebration? 634 00:29:25,307 --> 00:29:27,275 It's a wee bit early for whiskey, Mr. Wilmot. 635 00:29:27,376 --> 00:29:30,243 Just this once, Mr. Hudson, for Rose's sake. 636 00:29:30,345 --> 00:29:32,006 Well, just a suggestion for me. 637 00:29:32,114 --> 00:29:33,548 - And for you, Edward. RUBY: Lovely. 638 00:29:33,649 --> 00:29:35,048 None at all for you, Ruby. 639 00:29:35,150 --> 00:29:36,845 Whiskey and chocolate cake -- Does that go well together? 640 00:29:36,952 --> 00:29:38,920 A very excellent chocolate cake, too, Mrs. Bridges. 641 00:29:39,021 --> 00:29:40,011 [ Chuckles ] 642 00:29:40,122 --> 00:29:42,216 GREGORY: Almost -- Almost as good as your plum cake. 643 00:29:42,324 --> 00:29:44,622 Well, what do you know of my plum cake? 644 00:29:44,726 --> 00:29:47,127 I was telling Gregory all about your plum cake. 645 00:29:47,229 --> 00:29:49,391 - After I sat on it. - Sat on it? 646 00:29:49,498 --> 00:29:51,330 Hasn't Rose told you of how we met? 647 00:29:51,433 --> 00:29:52,867 It's a very funny story. 648 00:29:52,968 --> 00:29:54,595 Well you fell on her, we heard it, in a tram? 649 00:29:54,703 --> 00:29:56,330 That's right, and squashed the cake flat. 650 00:29:56,438 --> 00:29:57,701 I, uh, hope your old friend 651 00:29:57,806 --> 00:29:59,535 didn't mind the replacement too much, Mrs. Bridges. 652 00:29:59,641 --> 00:30:01,268 My old friend? 653 00:30:01,376 --> 00:30:03,037 Do you mean Mrs. Beddowes? 654 00:30:03,145 --> 00:30:05,477 But that was only last Saturday, Rose. 655 00:30:05,581 --> 00:30:09,415 You mean you've only known Mr. Wilmot for six days? 656 00:30:10,185 --> 00:30:13,211 Oh, Mr. Hudson, I clean forgot. 657 00:30:13,322 --> 00:30:16,485 I promised to take Gregory up to meet Mrs. Bellamy. 658 00:30:16,592 --> 00:30:19,653 But we won't be more than a minute, you'll see. 659 00:30:24,133 --> 00:30:26,261 HAZEL: It's beautiful, Rose. 660 00:30:26,368 --> 00:30:29,065 It's quite beautiful. 661 00:30:29,671 --> 00:30:32,936 Oh, I'm so pleased for you both. 662 00:30:33,042 --> 00:30:34,567 It's marvellous news. 663 00:30:34,676 --> 00:30:36,542 Thank you, Mrs. Bellamy. 664 00:30:36,645 --> 00:30:39,774 I can't imagine this house without you. 665 00:30:39,882 --> 00:30:43,113 I suppose I must formally accept your notice, mustn't I? 666 00:30:43,218 --> 00:30:45,312 Oh, I'm sorry, madam. I ought to have mentioned. 667 00:30:45,421 --> 00:30:46,820 It's all right. 668 00:30:46,922 --> 00:30:49,550 And you do have a lot to think about. 669 00:30:49,658 --> 00:30:52,821 Now, if there's -- if there's any help you need, 670 00:30:52,928 --> 00:30:56,796 over packing or anything, you will let me know, won't you? 671 00:30:56,899 --> 00:30:58,560 Thank you, madam. 672 00:30:59,535 --> 00:31:01,333 Thank you. 673 00:31:03,772 --> 00:31:05,866 How long does it take to get there, now? 674 00:31:06,809 --> 00:31:09,244 GREGORY: 50 days out of Tilbury. 675 00:31:09,345 --> 00:31:10,506 HAZEL: Cape of Good Hope. 676 00:31:10,612 --> 00:31:12,410 GREGORY: That's right -- Las Palmas, Cape Town, 677 00:31:12,514 --> 00:31:14,642 Adelaide, Melbourne. 678 00:31:14,750 --> 00:31:16,616 HAZEL: I do envy you. 679 00:31:16,719 --> 00:31:18,949 I love travelling by sea. 680 00:31:19,988 --> 00:31:21,717 Have you ever been to Australia, Mrs. Bellamy? 681 00:31:21,824 --> 00:31:23,292 No. 682 00:31:23,392 --> 00:31:26,191 My husband has promised to take me. 683 00:31:26,295 --> 00:31:29,663 Well, you must come and visit us when you do. 684 00:31:29,765 --> 00:31:31,699 I will, most definitely. 685 00:31:31,800 --> 00:31:33,564 Thank you. 686 00:31:33,669 --> 00:31:34,864 Goodbye, Mrs. Bellamy. 687 00:31:34,970 --> 00:31:36,529 Goodbye. 688 00:31:36,638 --> 00:31:39,403 You couldn't have made a better choice than Rose. 689 00:31:39,508 --> 00:31:41,374 I know that. 690 00:31:45,114 --> 00:31:46,513 Hello. 691 00:31:46,615 --> 00:31:47,912 What's this? 692 00:31:48,016 --> 00:31:49,279 This is Mr. Wilmot. 693 00:31:49,385 --> 00:31:52,411 Rose. Rose, order strong, black coffee. 694 00:31:52,521 --> 00:31:55,183 Mr. Wilmot is Rose's fiancé. 695 00:31:55,290 --> 00:31:56,223 Rose... 696 00:31:56,325 --> 00:31:58,692 Rose's fiancé. 697 00:32:00,529 --> 00:32:02,156 May I introduce my husband? 698 00:32:02,264 --> 00:32:04,096 - Captain James Bellamy. - How do you do? 699 00:32:04,199 --> 00:32:06,190 I thought you must be a friend of my wife's. 700 00:32:06,301 --> 00:32:07,735 No. 701 00:32:07,836 --> 00:32:10,203 - Thank you, Mrs. Bellamy. - Goodbye. 702 00:32:10,305 --> 00:32:12,797 Show you back to your hotel. 703 00:32:14,576 --> 00:32:16,044 Rose -- 704 00:32:16,145 --> 00:32:17,510 What about my coffee? 705 00:32:17,613 --> 00:32:20,913 You'll just have to ring for Edward, won't you? 706 00:32:21,483 --> 00:32:22,450 Oh. 707 00:32:24,053 --> 00:32:25,714 Well, we survived it. 708 00:32:26,321 --> 00:32:28,551 Mrs. Bellamy approved. 709 00:32:28,657 --> 00:32:31,126 As for you and Mr. Hudson... 710 00:32:32,027 --> 00:32:33,324 Yeah. 711 00:32:33,429 --> 00:32:36,364 Well, he is a bit of a wowser, though, isn't he? 712 00:32:36,465 --> 00:32:39,594 That's just 'cause you bring out the worst in him. 713 00:32:41,870 --> 00:32:43,668 I want you to meet a couple of my friends. 714 00:32:43,772 --> 00:32:44,864 Oh, I'd like to. 715 00:32:44,973 --> 00:32:46,805 Schoolmaster from Potters Bar. 716 00:32:46,909 --> 00:32:49,810 It's all right. Married my first true love. 717 00:32:49,912 --> 00:32:52,176 No hard feelings. They're my oldest friends. 718 00:32:52,281 --> 00:32:55,216 I'd like you to meet Dorothy. Can you bear it? 719 00:32:55,317 --> 00:32:57,376 Of course I will bear it. 720 00:32:57,486 --> 00:33:01,184 Then a celebration. Day before we sail. 721 00:33:03,892 --> 00:33:05,587 Lovely. 722 00:33:06,929 --> 00:33:10,456 Well, he was very nicely dressed, Mr. Hudson. 723 00:33:10,566 --> 00:33:12,933 And I should think he's doing very well for himself, 724 00:33:13,035 --> 00:33:14,332 judging by the whiskey. 725 00:33:14,436 --> 00:33:17,167 HUDSON: The whiskey is neither here nor there, Mrs. Bridges. 726 00:33:17,272 --> 00:33:18,865 My point is that Rose is in danger 727 00:33:18,974 --> 00:33:20,305 of making a very grave mistake. 728 00:33:20,409 --> 00:33:22,138 You only say that 'cause he stood up to you 729 00:33:22,244 --> 00:33:24,303 -and said what he believed in. - Oh, that's nonsense, Rose. 730 00:33:24,413 --> 00:33:26,780 I'd never judge a man by the beliefs he held. 731 00:33:27,549 --> 00:33:29,381 Let me simply make this observation. 732 00:33:29,485 --> 00:33:31,419 With the greatest respect to Rose here, 733 00:33:31,520 --> 00:33:33,318 if he is bona fide and comfortably off, 734 00:33:33,422 --> 00:33:35,754 why should he pick on Rose? 735 00:33:35,858 --> 00:33:38,759 We know Rose's qualities, but a young man like that, 736 00:33:38,861 --> 00:33:41,853 oh, surely has the pick of a more middle-class type of girl. 737 00:33:41,964 --> 00:33:45,628 Well, maybe he feels a more middle-type class of girl 738 00:33:45,734 --> 00:33:47,725 wouldn't fancy life on a sheep farm. 739 00:33:47,836 --> 00:33:50,328 That is exactly my point, Mrs. Bridges, 740 00:33:50,439 --> 00:33:51,964 because life on a sheep farm in Australia 741 00:33:52,074 --> 00:33:53,508 is not fit for any young woman 742 00:33:53,609 --> 00:33:56,340 and certainly not for someone of Rose's sheltered experience. 743 00:33:56,445 --> 00:33:58,880 She'll be worn to the bone, be nothing better than a skivvy. 744 00:33:58,981 --> 00:34:02,281 I'm worn to the bone here. And I'm not afraid of hard work. 745 00:34:02,384 --> 00:34:05,752 No. That's true. She's never been afraid of hard work. 746 00:34:05,854 --> 00:34:06,821 Yes, yes. Well, that may be. 747 00:34:06,922 --> 00:34:09,220 And, anyway, it's all secondary to my main objection, 748 00:34:09,324 --> 00:34:11,156 which is that you cannot hope to know someone well enough 749 00:34:11,260 --> 00:34:12,625 in six days. 750 00:34:12,728 --> 00:34:15,595 To give your life to them? Oh, sheer folly, Rose. 751 00:34:15,697 --> 00:34:19,725 Look, you're not my bleedin' father, Mr. Hudson! 752 00:34:19,835 --> 00:34:22,429 This is my chance to make something of my life, 753 00:34:22,538 --> 00:34:25,007 something other than endless trundling 'round this house 754 00:34:25,107 --> 00:34:26,973 till I'm too old to walk. 755 00:34:27,076 --> 00:34:28,805 And you go and spoil it. 756 00:34:29,545 --> 00:34:32,242 I've waited a long time for this, Mr. Hudson. 757 00:34:32,347 --> 00:34:35,408 I'd given up hoping, if you want to know. 758 00:34:35,517 --> 00:34:37,645 But now it's happened. 759 00:34:37,753 --> 00:34:39,653 I love Gregory. 760 00:34:39,755 --> 00:34:42,452 He makes me feel good, and I trust him. 761 00:34:42,558 --> 00:34:44,925 [Voice breaking ] And I don't want any advice 762 00:34:45,027 --> 00:34:49,021 or interference from anyone, not even you. 763 00:34:49,131 --> 00:34:52,829 I'm going, and I'm gonna make a success of it. 764 00:34:52,935 --> 00:34:54,528 You just watch me! 765 00:35:15,205 --> 00:35:18,106 They, uh, they reckon it's worth waiting. 766 00:35:18,208 --> 00:35:21,200 -[ Indistinct conversations] - That's our ship. 767 00:35:22,712 --> 00:35:24,874 MAN: You'll have to take your turn with everybody else. 768 00:35:24,981 --> 00:35:26,380 Big enough? 769 00:35:27,917 --> 00:35:29,248 Now you're going to sea. 770 00:35:29,352 --> 00:35:31,411 That's what they said about the Titanic. 771 00:35:31,521 --> 00:35:33,580 No icebergs where we're going. 772 00:35:33,690 --> 00:35:35,954 Do you think you'd survive in Australia without me?! 773 00:35:36,059 --> 00:35:37,720 You wouldn't last five minutes, my boy! 774 00:35:37,827 --> 00:35:39,727 This one won't be sailing. 775 00:35:39,829 --> 00:35:40,819 Wait! 776 00:35:40,930 --> 00:35:42,898 I'll be back for the refund. 777 00:35:42,999 --> 00:35:44,433 Mr. Wilmot, you're in luck. 778 00:35:44,534 --> 00:35:47,265 Somebody's mother doesn't want him to leave home. 779 00:35:47,370 --> 00:35:49,600 Here you are, sir. B deck, midship, sir. 780 00:35:49,706 --> 00:35:51,231 You're there! 781 00:35:51,341 --> 00:35:53,673 It's not quite next to you, but as near as no matter. 782 00:35:53,777 --> 00:35:56,109 GREGORY: Thank you. It's fine. - MAN: Just sign here, sir. 783 00:35:56,212 --> 00:35:58,010 That's it. 784 00:35:59,082 --> 00:36:01,608 Dorothy and Hamish Mathews, my oldest friends. 785 00:36:01,718 --> 00:36:04,983 Meet Rose, the future Mrs. Wilmot. 786 00:36:05,088 --> 00:36:06,749 - Hello, dear. - How do you do? 787 00:36:06,856 --> 00:36:08,517 - Hello, Rose. - How do you do? 788 00:36:08,625 --> 00:36:11,151 [Upbeat music plays] 789 00:36:11,261 --> 00:36:12,456 No, uh... 790 00:36:12,562 --> 00:36:15,327 you sit over there where we can get a good look at you. 791 00:36:16,900 --> 00:36:19,528 You won't mind us being inquisitive, but, uh... 792 00:36:19,636 --> 00:36:22,071 we don't know anything about you -- 793 00:36:22,172 --> 00:36:24,766 what you do or where you come from. 794 00:36:24,874 --> 00:36:27,400 Gregory wouldn't tell us anything. 795 00:36:27,510 --> 00:36:30,969 Well, it's no secret, is it, Rosie? 796 00:36:31,081 --> 00:36:33,914 She lives in a large, imposing house in Eaton Place 797 00:36:34,017 --> 00:36:36,987 with a butler, a cook, and a footman. 798 00:36:37,087 --> 00:36:39,249 A house fit for royalty. 799 00:36:39,356 --> 00:36:41,347 Royalty's been there, too. 800 00:36:41,458 --> 00:36:43,586 The late King Edward VII come to dinner. 801 00:36:43,693 --> 00:36:44,785 Oh, yes? 802 00:36:44,894 --> 00:36:46,828 I say. That's impressive. 803 00:36:46,930 --> 00:36:49,922 All we've ever had is the town clerk of High Barnet. 804 00:36:50,033 --> 00:36:51,592 [ Laughter, song ends] 805 00:36:51,701 --> 00:36:55,899 What exactly's your place in this, uh, household, dear? 806 00:36:57,640 --> 00:36:59,267 She's head house parlourmaid. 807 00:37:00,410 --> 00:37:02,469 House parlourmaid? 808 00:37:02,579 --> 00:37:05,241 Did you take the king's coat? Did he speak to you? 809 00:37:05,348 --> 00:37:08,613 Well, yes, he did, as a matter of fact. He said... 810 00:37:09,619 --> 00:37:12,589 I hadn't realized Rose was in service, Gregory. 811 00:37:13,256 --> 00:37:14,917 No reason why you should, Dorothy. 812 00:37:15,025 --> 00:37:17,585 -'Cause I didn't tell you. -[ "Bedouin Love Song" plays] 813 00:37:17,694 --> 00:37:20,459 Rose and I are now gonna show you how to do the tango. 814 00:37:20,563 --> 00:37:23,089 I know how to do the tango, thank you, Gregory. 815 00:37:23,199 --> 00:37:25,167 Not the way we do it. 816 00:37:33,476 --> 00:37:35,706 I'd really no idea. 817 00:37:35,812 --> 00:37:36,836 Had you? 818 00:37:36,946 --> 00:37:40,541 Now, don't you go and spoil things for them. 819 00:37:41,751 --> 00:37:44,413 ROSE: So, that's your childhood sweetheart. 820 00:37:47,057 --> 00:37:50,083 You should have seen her at sweet 16. 821 00:37:50,193 --> 00:37:52,218 She's put on a bit of weight. 822 00:38:01,671 --> 00:38:03,639 [ Laughter] 823 00:38:06,576 --> 00:38:09,568 You always have a soft spot for your first love, 824 00:38:09,679 --> 00:38:11,977 the one that got away. 825 00:38:12,082 --> 00:38:13,914 Don't you worry about it, though. 826 00:38:14,017 --> 00:38:15,712 They're brother and sister, really. 827 00:38:15,819 --> 00:38:19,380 If they get on so well, why didn't they get married? 828 00:38:19,489 --> 00:38:21,218 I came along. 829 00:38:21,324 --> 00:38:22,382 [ Chuckles ] 830 00:38:22,492 --> 00:38:24,756 No, it was never that serious, really. 831 00:38:24,861 --> 00:38:27,956 Gregory's not a serious sort of person. 832 00:38:28,731 --> 00:38:31,632 Wasn't in those days. He's serious now, of course. 833 00:38:31,735 --> 00:38:34,204 Responsibilities now. 834 00:38:34,304 --> 00:38:35,897 You'll be all right. 835 00:38:36,005 --> 00:38:37,564 DOROTHY: [ Laughs ] 836 00:38:38,141 --> 00:38:39,939 -[ Groans ] - I Just decided... 837 00:38:40,043 --> 00:38:42,410 We're coming to see them off tomorrow, Hamish. 838 00:38:42,512 --> 00:38:45,072 We're gonna wave them off from Tilbury. 839 00:38:45,181 --> 00:38:47,878 Wave off the happy couple. 840 00:38:47,984 --> 00:38:50,681 My big baby. 841 00:38:52,722 --> 00:38:54,986 I, uh, I want you to know how very much 842 00:38:55,091 --> 00:38:57,355 we've all appreciated your work here, Rose, 843 00:38:57,460 --> 00:38:59,519 and how very fond of you we've all grown. 844 00:39:00,163 --> 00:39:04,498 And I'd like you to accept this little gift of... 845 00:39:04,601 --> 00:39:06,433 as a token of our affection. 846 00:39:06,536 --> 00:39:07,901 Thank you very much, sir. 847 00:39:08,004 --> 00:39:10,268 I hope you'll be very happy in your new life. 848 00:39:10,373 --> 00:39:13,001 I'm told Australia isn't such a bad place. 849 00:39:13,109 --> 00:39:14,304 At least the weather's good. 850 00:39:14,411 --> 00:39:16,175 ROSE: I just wish Mr. Bellamy could have been here. 851 00:39:16,279 --> 00:39:18,441 - It's all been such a rush. - Yes. Yes, I know. 852 00:39:18,548 --> 00:39:20,448 He'd have very much wanted to say goodbye to you himself, 853 00:39:20,550 --> 00:39:23,986 but, uh, well, I'll just have to do it for him. 854 00:39:25,855 --> 00:39:27,949 Write and let us know how you're getting on in your new life, 855 00:39:28,058 --> 00:39:29,992 won't you? 856 00:39:30,093 --> 00:39:34,462 Goodbye, Rose, and good luck. 857 00:39:37,233 --> 00:39:38,257 I'll miss you. 858 00:39:40,203 --> 00:39:42,695 Thank you for everything, madam. 859 00:39:44,708 --> 00:39:46,039 [ Door opens ] 860 00:39:47,243 --> 00:39:48,802 -[ Sniffles ] - The cab's arrived. 861 00:39:48,912 --> 00:39:50,402 Take her trunk and suitcase up, Edward. 862 00:39:50,513 --> 00:39:52,277 Mr. Hudson, I've got a surprise for Rose. 863 00:39:52,382 --> 00:39:54,942 Oh, never mind that, boy. Quickly now, boy, quickly. 864 00:39:55,051 --> 00:39:56,849 She's still upstairs with Captain Ja- 865 00:39:56,953 --> 00:39:59,354 Oh, Ruby, it's not a funeral we're attending. 866 00:39:59,456 --> 00:40:00,548 Stop that snivelling. 867 00:40:00,657 --> 00:40:01,556 [ Crying ] 868 00:40:01,658 --> 00:40:04,889 Oh, now, calm yourself, Mrs. Bridges. 869 00:40:05,829 --> 00:40:10,630 I never thought I'd live to see this day, Mr. Hudson. Never. 870 00:40:10,734 --> 00:40:12,896 Now, please, please. Don't let her see you crying. 871 00:40:13,003 --> 00:40:14,562 If she star-- 872 00:40:15,138 --> 00:40:18,233 Oh, there you are, Rose. Uh, the cab's arrived. 873 00:40:18,341 --> 00:40:19,433 Everything ship-shape, is it? 874 00:40:19,542 --> 00:40:21,135 Yes, I've folded all the blankets, Mr. Hudson. 875 00:40:21,244 --> 00:40:22,769 Oh, that's all right, my girl. 876 00:40:22,879 --> 00:40:25,314 Daisy's coming out of hospital tomorrow. She'll see to them. 877 00:40:25,415 --> 00:40:27,782 Oh, don't let her do too much too soon. She won't be up to it. 878 00:40:27,884 --> 00:40:31,252 Don't you worry about that, Rose. we'll look after Daisy. 879 00:40:31,354 --> 00:40:35,222 Oh, oh. Before you go, I-I've got something for you. 880 00:40:39,029 --> 00:40:42,021 Oh, Mr. Hudson. 881 00:40:42,132 --> 00:40:45,432 I had noticed your own one was wearing a wee bit thin. 882 00:40:45,535 --> 00:40:47,060 It's lovely. 883 00:40:49,672 --> 00:40:52,607 "To Rose on the occasion of her leaving 884 00:40:52,709 --> 00:40:55,371 and all good wishes in her future life 885 00:40:55,478 --> 00:40:58,641 from Angus Hudson." 886 00:40:58,748 --> 00:41:00,216 Oh. 887 00:41:01,451 --> 00:41:03,283 Thanks, Mr. Hudson. 888 00:41:03,386 --> 00:41:06,447 I'll treasure it always, and you'll always be with me. 889 00:41:07,223 --> 00:41:10,454 Well, if it's a comfort to you in the years to come, 890 00:41:10,560 --> 00:41:12,153 then it's money well spent. 891 00:41:13,196 --> 00:41:16,723 Come on, now. we don't want the boat to sail without you. 892 00:41:16,833 --> 00:41:18,232 MRS. BRIDGES: [Voice breaking ] well.. 893 00:41:18,335 --> 00:41:20,531 Goodbye, Rose. 894 00:41:20,637 --> 00:41:22,503 - You'll write to us, won't you? - ROSE: 'Course I will, 895 00:41:22,605 --> 00:41:24,437 and you write to me, give me all the news. 896 00:41:24,541 --> 00:41:28,068 Oh, we will. We will. 897 00:41:28,178 --> 00:41:30,203 Oh, I'm snivelling again. 898 00:41:30,313 --> 00:41:32,179 Get along with you. 899 00:41:32,282 --> 00:41:34,250 [ Crying ] 900 00:41:35,552 --> 00:41:39,250 [Violin plays "Waltzing Matilda" ] 901 00:41:39,356 --> 00:41:41,586 What in heaven's name is that? 902 00:41:41,691 --> 00:41:43,181 Can you hear that, Mr. Hudson? 903 00:41:43,293 --> 00:41:44,852 Rose, it's my goodbye present for you. 904 00:41:44,961 --> 00:41:46,827 - Your what? - Well, it's a friend of mine. 905 00:41:46,930 --> 00:41:48,557 Well, not really a friend. He's a street musician. 906 00:41:48,665 --> 00:41:49,860 You see, I told him what was happening, 907 00:41:49,966 --> 00:41:51,695 -and he agreed to come and play. - For nothing? 908 00:41:51,801 --> 00:41:53,826 Yes. well, no, for a couple of meat pies. 909 00:41:53,937 --> 00:41:55,427 Out of my pantry? 910 00:41:55,538 --> 00:41:59,805 It's a lovely idea, Edward. Thank you very much. 911 00:42:00,710 --> 00:42:02,735 Bye, Edward. 912 00:42:02,846 --> 00:42:04,905 Bye, Mr. Hudson. 913 00:42:05,015 --> 00:42:07,279 Bye, everybody. 914 00:42:07,984 --> 00:42:09,713 Ruby, Edward, come on, upstairs, wave her off. 915 00:42:09,819 --> 00:42:11,981 Quickly now, come on. 916 00:42:12,088 --> 00:42:14,750 [ Crying ] 917 00:42:26,903 --> 00:42:28,029 [ Song ends ] 918 00:42:29,239 --> 00:42:32,140 [Violin plays "Home! Sweet Home!" ] 919 00:42:34,744 --> 00:42:36,940 - Bye-bye. - HUDSON: Goodbye, my girl. 920 00:42:37,047 --> 00:42:38,481 HUDSON: Safe journey, my girl. 921 00:42:38,581 --> 00:42:40,015 - Goodbye! 'Bye, Rose! 922 00:42:40,116 --> 00:42:41,515 - Bye! - Bye! 923 00:42:41,618 --> 00:42:43,177 Bye. 924 00:42:49,726 --> 00:42:50,852 [ Song ends ] 925 00:42:53,430 --> 00:42:56,161 "Gale warnings in the Bay of Biscay." 926 00:42:56,266 --> 00:42:58,257 Rose won't like that. 927 00:42:59,903 --> 00:43:00,893 There you are. 928 00:43:01,004 --> 00:43:03,132 Mm. Thank you. 929 00:43:06,443 --> 00:43:09,640 You're not happy at Jardine's, are you? 930 00:43:09,746 --> 00:43:11,236 Why? 931 00:43:13,550 --> 00:43:16,781 If you wanted to go back to India... 932 00:43:16,886 --> 00:43:18,980 I've never been. 933 00:43:19,089 --> 00:43:21,581 I might quite like it there. 934 00:43:23,426 --> 00:43:26,157 It might be good for us in general. 935 00:43:28,598 --> 00:43:30,930 Yes. 936 00:43:31,034 --> 00:43:32,661 Well, I don't know that I'm ready to leave England 937 00:43:32,769 --> 00:43:34,430 at the moment. 938 00:43:44,814 --> 00:43:46,373 MRS. BRIDGES: [ Sniffles ] 939 00:43:50,854 --> 00:43:55,951 I think one of the most unusual qualities that girl had 940 00:43:56,059 --> 00:43:59,620 was her utter devotion to her duties. 941 00:44:00,330 --> 00:44:03,493 Unusual, I mean, in young people today. 942 00:44:03,600 --> 00:44:06,365 Aye. And her sense of mischief, on occasion. 943 00:44:06,469 --> 00:44:07,664 [Church bell tolling] 944 00:44:07,771 --> 00:44:08,966 Good heavens. Is that the time? 945 00:44:09,072 --> 00:44:11,769 The new girl's coming for her interview any minute. 946 00:44:13,276 --> 00:44:15,711 EDWARD: I think I'll always remember her teasing. 947 00:44:15,812 --> 00:44:16,779 [ Chuckles ] 948 00:44:16,880 --> 00:44:19,042 And her generosity when I was broke. 949 00:44:19,149 --> 00:44:22,608 And her happy smile in the face of adversity. 950 00:44:22,719 --> 00:44:24,517 Adversity? 951 00:44:24,621 --> 00:44:26,589 There's no adversity in this house. 952 00:44:26,690 --> 00:44:28,715 No, I mean... Well, the funny thing 953 00:44:28,825 --> 00:44:30,725 is we won't remember anything after a bit. 954 00:44:30,827 --> 00:44:33,262 I mean, we'll remember her -- Rose -- 955 00:44:33,363 --> 00:44:36,822 and the fact that she existed but nothing about her. 956 00:44:36,933 --> 00:44:39,698 I suppose that's the way it is, with people, I mean. 957 00:44:39,803 --> 00:44:42,363 They just fade away. 958 00:44:42,472 --> 00:44:43,530 [Vehicle approaches] 959 00:44:43,640 --> 00:44:45,768 What are you talking about, Edward? 960 00:44:45,875 --> 00:44:47,969 - Is that a cab I hear? - I'll go see, Mr. Hudson. 961 00:44:48,078 --> 00:44:49,944 Has the new girl arrived in a cab? 962 00:44:50,046 --> 00:44:51,445 Ha, I wouldn't be surprised. 963 00:44:51,548 --> 00:44:54,711 I'm never surprised at anything about young people nowadays. 964 00:44:54,818 --> 00:44:56,946 Come on, Ruby. Clear this stuff away. 965 00:44:57,053 --> 00:44:59,818 Mr. Hudson, it's Rose. 966 00:44:59,923 --> 00:45:01,857 MRS. BRIDGES: Rose! 967 00:45:03,393 --> 00:45:05,418 Good gracious. What can have happened? 968 00:45:05,528 --> 00:45:07,519 HUDSON: Oh, it's all right, my girl. It's all right. 969 00:45:07,630 --> 00:45:09,098 - You're quite safe. - MRS. BRIDGES: Oh, Rose! 970 00:45:09,199 --> 00:45:10,462 Here, take her bag. I've got her hat. 971 00:45:10,567 --> 00:45:12,797 MRS. BRIDGES: what happened? Didn't the boat sail? 972 00:45:12,902 --> 00:45:14,700 Was there a fog? 973 00:45:14,804 --> 00:45:16,135 HUDSON: Don't crowd her, Edward. 974 00:45:16,239 --> 00:45:18,503 MRS. BRIDGES: Where's Gregory? 975 00:45:24,381 --> 00:45:27,874 Excuse me, sir. Uh, madam. 976 00:45:27,984 --> 00:45:30,885 I thought you should know Rose has returned. 977 00:45:30,987 --> 00:45:33,422 Why? Has she forgotten something? 978 00:45:33,957 --> 00:45:34,924 Well, what's happened? 979 00:45:35,025 --> 00:45:36,823 Well, it's difficult to know for certain, madam, 980 00:45:36,926 --> 00:45:39,793 but it seems the gentleman, her fiancé, 981 00:45:39,896 --> 00:45:42,888 already has a wife... in Melbourne. 982 00:45:42,999 --> 00:45:45,093 Well, well, well. How did she stumble on that? 983 00:45:45,201 --> 00:45:47,568 From some friends of his who came to see them off, sir, 984 00:45:47,670 --> 00:45:49,729 a schoolmaster and his wife from Potters Bar. 985 00:45:50,340 --> 00:45:52,536 It was hard to get a clear account of what happened, 986 00:45:52,642 --> 00:45:55,668 but it seems she had rather a lucky escape. 987 00:45:55,779 --> 00:45:57,747 Yes. 988 00:45:57,847 --> 00:45:59,076 How is she? 989 00:45:59,182 --> 00:46:01,310 Oh, she was overwrought to begin with, madam, 990 00:46:01,418 --> 00:46:04,911 but she picked up quite quickly when she realized where she was, 991 00:46:05,021 --> 00:46:07,115 in her old, familiar surroundings. 992 00:46:07,223 --> 00:46:09,191 She's in her room now, madam. 993 00:46:09,292 --> 00:46:11,158 I see. 994 00:46:11,261 --> 00:46:12,990 Thank you for telling us, Hudson. 995 00:46:13,096 --> 00:46:14,564 Madam. 996 00:46:15,331 --> 00:46:17,527 Oh, and, madam, I took the liberty of turning away 997 00:46:17,634 --> 00:46:19,796 the new applicant for the post of house parlourmaid. 998 00:46:19,903 --> 00:46:21,837 Oh, yes, of course. 999 00:46:21,938 --> 00:46:24,305 [ Door opens ] 1000 00:46:24,407 --> 00:46:26,307 JAMES: Poor old Rose. -[ Door closes] 1001 00:46:26,409 --> 00:46:29,310 Trust her to get mixed up with a scoundrel. 1002 00:46:29,412 --> 00:46:31,278 Do you believe it? 1003 00:46:45,228 --> 00:46:46,457 [Knock on door] 1004 00:46:46,563 --> 00:46:48,190 HAZEL: Rose. 1005 00:46:49,065 --> 00:46:50,089 [Knock on door] 1006 00:46:50,200 --> 00:46:52,669 Rose, it's Mrs. Bellamy. 1007 00:46:53,637 --> 00:46:56,072 May I come in for a minute? 1008 00:47:03,446 --> 00:47:06,541 Hudson has told us what happened. 1009 00:47:06,650 --> 00:47:08,345 I am very sorry. 1010 00:47:08,451 --> 00:47:10,613 I'm sorry for all the trouble caused. 1011 00:47:10,720 --> 00:47:12,484 I'll give you back your trunk, madam, of course. 1012 00:47:12,589 --> 00:47:14,523 Oh, Rose. 1013 00:47:15,225 --> 00:47:17,421 May I sit down? 1014 00:47:27,737 --> 00:47:30,138 He had a wife in Melbourne? 1015 00:47:30,707 --> 00:47:33,176 These friends who came to see you off told you so? 1016 00:47:33,276 --> 00:47:34,607 Yes. 1017 00:47:35,445 --> 00:47:40,406 But he's separated, isn't he? Perhaps divorced. 1018 00:47:41,051 --> 00:47:43,076 Well, she's not living with him on the farm? 1019 00:47:43,186 --> 00:47:46,417 Oh, I don't know about that. 1020 00:47:48,058 --> 00:47:51,392 I know one can be wrong about people, but... 1021 00:47:52,362 --> 00:47:53,830 ...he seemed so clearly 1022 00:47:53,930 --> 00:47:56,160 like a man who'd worked hard 1023 00:47:56,266 --> 00:47:58,234 and built something up for himself 1024 00:47:58,335 --> 00:48:01,361 and was looking for a wife to share it with. 1025 00:48:02,472 --> 00:48:04,440 He found what he was looking for in you. 1026 00:48:04,541 --> 00:48:07,033 Yes, but he wasn't honest with me, was he? 1027 00:48:07,143 --> 00:48:08,633 Are you being honest with me? 1028 00:48:08,745 --> 00:48:11,237 - Mrs. Bellamy. Rose. 1029 00:48:12,282 --> 00:48:14,808 We are good enough friends to be frank with each other, 1030 00:48:14,918 --> 00:48:16,408 aren't we? 1031 00:48:17,120 --> 00:48:18,849 I want to help. 1032 00:48:18,955 --> 00:48:20,320 You can't help. 1033 00:48:20,423 --> 00:48:22,152 It's all over and done with. 1034 00:48:22,258 --> 00:48:24,226 The boat's gone, and he's gone for good. 1035 00:48:25,729 --> 00:48:27,390 Rose... 1036 00:48:28,465 --> 00:48:29,796 ...he was free, wasn't he? 1037 00:48:32,302 --> 00:48:34,361 Why didn't you go with him? 1038 00:48:34,471 --> 00:48:36,200 Like I said, he had a wife. 1039 00:48:36,306 --> 00:48:38,297 He didn't want me. 1040 00:48:38,408 --> 00:48:41,036 [Voice breaking ] Never did want me. 1041 00:48:41,144 --> 00:48:44,307 Just making fun of me. That's all. 1042 00:48:48,618 --> 00:48:51,087 Don't cry, Rose. 1043 00:48:51,187 --> 00:48:53,417 Oh, don't cry. 1044 00:48:53,990 --> 00:48:55,515 It was awful. 1045 00:48:55,625 --> 00:49:00,791 Docks, people pushing. I-l couldn't get through. 1046 00:49:00,897 --> 00:49:02,991 And dirty old boat. 1047 00:49:03,099 --> 00:49:05,966 His friends laughing. 1048 00:49:06,069 --> 00:49:09,767 Soon as I saw them with him, I felt I didn't know him. 1049 00:49:09,873 --> 00:49:12,843 Wasn't real. I felt sick. 1050 00:49:12,942 --> 00:49:17,846 I had to start running, back here. 1051 00:49:17,947 --> 00:49:21,474 Didn't he follow you and try and stop you? 1052 00:49:21,584 --> 00:49:24,747 I saw him look, reach out... 1053 00:49:24,854 --> 00:49:26,879 but people pushed. 1054 00:49:26,990 --> 00:49:29,755 His friends pushed him on the boat, leastways the woman did. 1055 00:49:29,859 --> 00:49:31,156 She didn't want me to marry him. 1056 00:49:31,261 --> 00:49:34,162 I knew that first time I met her. 1057 00:49:34,264 --> 00:49:37,097 Thought I wasn't good enough. 1058 00:49:39,202 --> 00:49:41,967 Of course you were good enough. 1059 00:49:42,672 --> 00:49:44,766 He thought so, didn't he? 1060 00:49:44,874 --> 00:49:47,104 That's what's important. 1061 00:49:47,210 --> 00:49:49,770 What's it got to do with anyone else? 1062 00:49:49,879 --> 00:49:51,938 Mr. Hudson was right. 1063 00:49:52,048 --> 00:49:53,607 You can't get to know someone that quick. 1064 00:49:53,717 --> 00:49:55,913 It takes a long time. 1065 00:49:56,619 --> 00:50:00,021 Silly, leaving all you know, all your friends 1066 00:50:00,123 --> 00:50:02,114 for a perfect stranger. 1067 00:50:02,225 --> 00:50:06,662 HAZEL: I know, but sometimes it's important. 1068 00:50:07,497 --> 00:50:09,397 Silly. 1069 00:50:14,404 --> 00:50:17,203 You won't tell 'em downstairs, will you? 1070 00:50:17,774 --> 00:50:19,401 Or Captain James? 1071 00:50:19,509 --> 00:50:21,910 Of course I won't. 1072 00:50:22,946 --> 00:50:25,574 This is between you and me. 1073 00:50:27,684 --> 00:50:32,121 Well, you get some rest. 1074 00:50:32,222 --> 00:50:33,690 ROSE: [Sobbing lightly] 1075 00:50:33,790 --> 00:50:36,418 You must be very tired. 1076 00:50:42,933 --> 00:50:44,560 [ Door opens ] 1077 00:50:45,502 --> 00:50:46,628 [ Door closes] 1078 00:50:47,737 --> 00:50:49,000 [ Door opens ] 1079 00:50:51,508 --> 00:50:53,442 - Well, were you right? -[ Door closes] 1080 00:50:53,543 --> 00:50:55,477 No. 1081 00:50:56,046 --> 00:50:57,172 He had a wife. 1082 00:50:57,280 --> 00:50:59,544 Oh, probably just as well. 1083 00:50:59,649 --> 00:51:02,209 Rose isn't the marrying kind. 1084 00:51:02,986 --> 00:51:05,148 Far happier here. 1085 00:51:05,789 --> 00:51:07,154 Yes. 1086 00:51:07,991 --> 00:51:10,119 You're probably right. 1087 00:51:15,765 --> 00:51:18,735 Subtitling by Acorn Media (re-sync by moviesbyrizzo) 79524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.