All language subtitles for The.End.We.Start.From.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,360 --> 00:01:02,864 (OMINOUS MUSIC PLAYING) MOTHER: What are you eating? 2 00:01:02,931 --> 00:01:05,033 R: (OVER PHONE) I am eating some "toona". 3 00:01:05,132 --> 00:01:09,871 MOTHER: (LAUGHS) "Toona"? You mean "tuna". 4 00:01:10,038 --> 00:01:11,573 You're gonna turn into a tuna. 5 00:01:11,639 --> 00:01:13,273 R: (OVER PHONE) It's weird. She said she's got no mayo. 6 00:01:13,340 --> 00:01:15,142 She said she'd run out, but... MOTHER: No mayo? 7 00:01:15,409 --> 00:01:17,210 R: (OVER PHONE) I just... I refuse to believe that. 8 00:01:17,411 --> 00:01:18,680 I think she's holding out on me. 9 00:01:18,780 --> 00:01:20,715 MOTHER: That's disgusting. Look, when are you home? 10 00:01:20,815 --> 00:01:22,750 R: (OVER PHONE) Yeah, er, later. What would you like for dinner? 11 00:01:22,817 --> 00:01:24,686 What can I bring you back? MOTHER: Oh, anything. 12 00:01:24,786 --> 00:01:27,287 I mean, not "toona", please. (WATER GUSHING) 13 00:01:27,354 --> 00:01:28,488 R: (OVER PHONE) Not "toona". 14 00:01:28,690 --> 00:01:30,424 MOTHER: (LAUGHS) Tuna. R: (OVER PHONE) Tuna. Love you. 15 00:01:30,490 --> 00:01:32,092 MOTHER: (GROANS SOFTLY) He's wriggling. 16 00:01:32,192 --> 00:01:33,193 R: (OVER PHONE) Good. 17 00:01:33,528 --> 00:01:34,862 Getting that head all the way down there ready to... 18 00:01:34,963 --> 00:01:36,698 MOTHER: Oh, God, not yet, I hope. 19 00:01:37,865 --> 00:01:39,834 R: (OVER PHONE) Are you talking to me whilst having a wee? 20 00:01:39,934 --> 00:01:40,868 MOTHER: What? 21 00:01:41,234 --> 00:01:42,570 R: (OVER PHONE) A strong-sounding wee? 22 00:01:42,637 --> 00:01:44,906 MOTHER: (SCOFFS) It's the bath. (LAUGHS) 23 00:01:44,973 --> 00:01:46,608 R: (OVER PHONE) Yeah, that's a poor... 24 00:01:46,874 --> 00:01:49,343 MOTHER: Oh, the people at Number 32 have left. 25 00:01:49,443 --> 00:01:51,378 R: (OVER PHONE) Oh, good, good. MOTHER: I know. They got... 26 00:01:51,646 --> 00:01:53,548 They got in this camper van with all their stuff. 27 00:01:53,648 --> 00:01:55,248 The kids and that dog. 28 00:01:55,349 --> 00:01:56,483 R: (OVER PHONE) I love the dog. 29 00:01:56,551 --> 00:01:57,885 MOTHER: It was hanging out the window. 30 00:01:57,952 --> 00:01:58,920 That dog is a nightmare. 31 00:01:59,020 --> 00:02:00,021 R: (OVER PHONE) I love the dog. 32 00:02:00,088 --> 00:02:01,188 Can we do that? MOTHER: No. 33 00:02:01,254 --> 00:02:02,289 R: (OVER PHONE) Can we do that? 34 00:02:02,356 --> 00:02:04,224 MOTHER: No. Wait, do what? 35 00:02:04,358 --> 00:02:05,760 R: (OVER PHONE) Definitely get a camper van. 36 00:02:05,893 --> 00:02:08,295 MOTHER: No. 37 00:02:08,696 --> 00:02:10,598 No, thank you. 38 00:02:11,231 --> 00:02:13,067 R: (OVER PHONE) Like a really nice camper van. 39 00:02:13,133 --> 00:02:17,371 (WATER GURGLING) (INDISTINCT CHATTER) 40 00:02:23,745 --> 00:02:25,513 (WATER TAP SQUEAKING) 41 00:02:25,847 --> 00:02:27,515 (WATER TRICKLING) 42 00:02:36,256 --> 00:02:39,326 (MOTHER SIGHS DEEPLY) 43 00:02:44,197 --> 00:02:47,334 (RAIN PATTERING) (THUNDER RUMBLING) 44 00:02:59,514 --> 00:03:00,682 Hello. 45 00:03:05,820 --> 00:03:06,821 Hi. 46 00:03:13,728 --> 00:03:14,729 Hello, you. 47 00:03:17,031 --> 00:03:19,967 (SOFT MUSIC PLAYING) 48 00:03:34,281 --> 00:03:35,650 (MOTHER GRUNTS) 49 00:03:43,223 --> 00:03:45,893 (THUNDER RUMBLING) 50 00:04:05,345 --> 00:04:07,915 (THUNDER RUMBLING) 51 00:04:13,788 --> 00:04:15,656 (RAIN PATTERING) 52 00:04:23,998 --> 00:04:26,433 (THUNDER RUMBLING) 53 00:04:39,013 --> 00:04:39,814 (LAUGHS) 54 00:04:40,248 --> 00:04:41,549 COMEDIAN: (OVER TV) ...face of somebody who looked like 55 00:04:41,549 --> 00:04:43,017 I like peeling potatoes. 56 00:04:43,117 --> 00:04:44,552 (AUDIENCE LAUGHING) (CHUCKLES) 57 00:04:44,652 --> 00:04:45,887 COMEDIAN: (OVER TV) I don't know. I mean, 58 00:04:45,987 --> 00:04:48,156 do I look like I've got a potato for a face? 59 00:04:48,222 --> 00:04:51,324 (AUDIENCE LAUGHING, CHEERING) (LAUGHS) 60 00:04:51,458 --> 00:04:55,362 (TV SHUTS DOWN) (CAR ALARM BLARING IN DISTANCE) 61 00:05:02,335 --> 00:05:03,604 (MOTHER GROANS SOFTLY) 62 00:05:06,107 --> 00:05:07,440 (SIGHS) 63 00:05:10,011 --> 00:05:12,345 (CLICKING LIGHT SWITCH) 64 00:05:18,653 --> 00:05:19,987 (SIGHS DEEPLY) 65 00:05:22,290 --> 00:05:24,457 (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 66 00:05:27,360 --> 00:05:29,329 (PLASTIC RUSTLING) 67 00:05:30,264 --> 00:05:31,599 (MOTHER SIGHS) 68 00:05:32,700 --> 00:05:34,569 (RAIN PATTERING) 69 00:05:44,312 --> 00:05:45,478 Mm. 70 00:05:57,925 --> 00:05:58,960 Fuck. 71 00:05:59,660 --> 00:06:03,764 (GROANS) 72 00:06:06,200 --> 00:06:07,400 Oh! 73 00:06:08,336 --> 00:06:10,938 (BREATHES HEAVILY) 74 00:06:13,708 --> 00:06:16,677 (RAIN PATTERING) (BROODING MUSIC PLAYING) 75 00:06:23,184 --> 00:06:24,151 (DIAL TONE RINGING) 76 00:06:24,318 --> 00:06:27,655 MOTHER: What's going on? (BREATHING HEAVILY) 77 00:06:32,760 --> 00:06:34,729 (GROANS) 78 00:06:37,430 --> 00:06:41,702 (BREATHING DEEPLY) 79 00:06:51,545 --> 00:06:53,514 (THUNDER RUMBLING) 80 00:06:58,853 --> 00:07:01,122 R: (OVER PHONE) Hello. I'm not here. Leave a message. 81 00:07:03,824 --> 00:07:04,859 (PHONE BEEPS) 82 00:07:11,832 --> 00:07:15,336 (DIAL TONE RINGING) (BREATHING HEAVILY) 83 00:07:15,569 --> 00:07:17,238 OPERATOR: (OVER PHONE) I'm sorry, the ambulance service 84 00:07:17,305 --> 00:07:20,007 is currently in heavy demand. We will respond as soon 85 00:07:20,074 --> 00:07:22,109 as a call handler becomes available. 86 00:07:22,276 --> 00:07:23,844 You're currently in the queue. 87 00:07:24,345 --> 00:07:26,647 (MOTHER BREATHING HEAVILY) 88 00:07:31,052 --> 00:07:34,088 (GROANS) 89 00:07:34,689 --> 00:07:39,660 (BREATHES HEAVILY) (AMBULANCE SIREN BLARING) 90 00:07:42,296 --> 00:07:43,831 (MOTHER GROANING) 91 00:07:44,131 --> 00:07:47,535 (BREATHING HEAVILY) 92 00:07:48,235 --> 00:07:52,239 (AMBULANCE SIREN BLARING) 93 00:07:52,440 --> 00:07:56,043 (MOTHER GROANS) 94 00:07:56,677 --> 00:07:59,714 (AMBULANCE SIREN WAILING) (GROANS) 95 00:07:59,914 --> 00:08:05,086 (GROANS) 96 00:08:05,319 --> 00:08:11,926 (SOBS, GROANS) 97 00:08:16,197 --> 00:08:21,202 (SCREAMS, BREATHES HEAVILY) 98 00:08:27,608 --> 00:08:30,411 It's too soon. It's too soon. (BREATHES HEAVILY) 99 00:08:30,478 --> 00:08:32,213 It's not supposed to be... 100 00:08:33,914 --> 00:08:35,016 NURSE: Evacuate? 101 00:08:37,618 --> 00:08:38,853 LABOUR MIDWIFE: One more time. 102 00:08:40,955 --> 00:08:42,523 (SCREAMS) 103 00:08:45,393 --> 00:08:48,295 (SCREAMS) LABOUR MIDWIFE: Push. 104 00:09:00,674 --> 00:09:01,976 (RAIN PATTERING) 105 00:09:04,111 --> 00:09:05,112 MOTHER: Hello. 106 00:09:10,418 --> 00:09:11,786 Who are you? 107 00:09:14,855 --> 00:09:17,258 (COUGHS) MOTHER: Mm. What is it? 108 00:09:17,358 --> 00:09:20,094 (CRIES) MOTHER: Aw. 109 00:09:20,194 --> 00:09:23,197 Hello. (CRIES) 110 00:09:23,297 --> 00:09:25,399 MOTHER: There. Hey, hey. 111 00:09:25,733 --> 00:09:26,734 (INDISTINCT CHATTER) 112 00:09:27,101 --> 00:09:28,235 MALE STAFF: We're on backup generators, er, everyone, 113 00:09:28,537 --> 00:09:31,939 so please refrain from charging any mobile phones or devices. 114 00:09:40,515 --> 00:09:41,782 FEMALE STAFF 1: Can you check on it? 115 00:09:41,882 --> 00:09:43,384 It doesn't feel real, does it? 116 00:09:43,784 --> 00:09:45,520 MALE STAFF: (OVER PA) Please refrain from charging 117 00:09:45,586 --> 00:09:47,088 any mobile phones or devices. 118 00:09:47,354 --> 00:09:48,722 Did it hurt? MOTHER: No. 119 00:09:49,924 --> 00:09:52,193 FEMALE STAFF 2: We've got to get everybody off this floor now. 120 00:09:53,461 --> 00:09:54,795 Why are you looking at me like that? 121 00:09:54,895 --> 00:09:56,263 'Cause you're amazing. 122 00:09:58,265 --> 00:10:01,402 DOCTOR: You need to squeeze the breast into a sort of burger shape. 123 00:10:01,469 --> 00:10:02,736 Right. DOCTOR: You haven't peed yet? 124 00:10:02,803 --> 00:10:04,672 Not yet. DOCTOR: Aim for the baby's nose... 125 00:10:04,738 --> 00:10:06,107 (CROWD CLAMOURING) Okay, yeah, got it. 126 00:10:06,173 --> 00:10:07,576 DOCTOR: ...you need to bring baby to you, 127 00:10:07,842 --> 00:10:09,443 otherwise you'll end up stuck in an uncomfortable position. 128 00:10:09,544 --> 00:10:11,412 Okay. DOCTOR: Do you have somewhere to go? 129 00:10:11,479 --> 00:10:12,413 Er... 130 00:10:12,514 --> 00:10:14,148 DOCTOR: Out the city? Space for baby? 131 00:10:14,215 --> 00:10:15,116 Yes. 132 00:10:15,649 --> 00:10:18,520 What, we can't go home? No? 133 00:10:19,186 --> 00:10:21,355 DOCTOR: And then you push him on, nose to mouth, okay? 134 00:10:21,422 --> 00:10:22,456 (INDISTINCT CHATTER) 135 00:10:22,623 --> 00:10:23,891 R: Thank you. Do try and pee. 136 00:10:23,958 --> 00:10:25,626 Yeah, sure, I'll try my best. 137 00:10:25,693 --> 00:10:27,194 And, er, baby'll need a name before you go. 138 00:10:27,261 --> 00:10:29,130 We're registering all births and deaths for now. 139 00:10:29,196 --> 00:10:29,930 R: Okay. 140 00:10:30,532 --> 00:10:32,833 MALE STAFF: (OVER PA) This department will be closing in 24 hours. 141 00:10:34,536 --> 00:10:35,803 We can't go home. 142 00:10:38,772 --> 00:10:39,807 (BABY WHIMPERS) 143 00:10:40,141 --> 00:10:42,476 (GROANS SOFTLY, CHUCKLES) Noah. 144 00:10:42,577 --> 00:10:43,744 (LAUGHS SARCASTICALLY) 145 00:10:43,878 --> 00:10:46,780 Bob. No. You used to be funny. 146 00:10:46,881 --> 00:10:49,518 I'm hilarious. You're still high. 147 00:10:49,584 --> 00:10:52,253 I wish. Fuck. Oh, fuck. 148 00:10:52,653 --> 00:10:54,755 You okay? Fuck. I'm pulp. 149 00:10:54,922 --> 00:10:57,658 Oh, my love. I'm mush and fucking pulp. 150 00:10:57,725 --> 00:10:58,692 We love you. 151 00:10:59,126 --> 00:11:00,595 (FEMALE PATIENT SCREAMING IN DISTANCE) 152 00:11:01,061 --> 00:11:03,230 MOTHER: (SIGHS) Can you turn the tap on, please? 153 00:11:03,297 --> 00:11:04,665 (BABY CRIES) 154 00:11:07,434 --> 00:11:09,003 (MOTHER SIGHS) 155 00:11:10,104 --> 00:11:11,005 We love you. 156 00:11:11,939 --> 00:11:16,911 (URINE SPLATTERING) (SIGHS) 157 00:11:17,144 --> 00:11:19,780 She did it. She did it! (SIGHS) 158 00:11:20,147 --> 00:11:22,449 (LAUGHS) I did it. (BABY WHIMPERS) 159 00:11:24,318 --> 00:11:25,319 Whoop-a. 160 00:11:28,889 --> 00:11:31,058 (INHALES DEEPLY) Ahem... 161 00:11:31,725 --> 00:11:33,227 Percy. MOTHER: What, like the... 162 00:11:33,294 --> 00:11:35,362 No, not Percy. ...pig? 163 00:11:36,030 --> 00:11:38,933 R: Woody. Woody. Mm-mm. No. 164 00:11:40,201 --> 00:11:42,036 Zeb. MOTHER: Zeb? 165 00:11:43,971 --> 00:11:47,274 Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb, Zeb. 166 00:11:49,210 --> 00:11:50,211 Zeb. Yeah. 167 00:11:52,846 --> 00:11:54,148 MOTHER: Make sure he doesn't get wet. 168 00:11:54,215 --> 00:11:56,150 R: Right, yeah. MOTHER: Have you got him? 169 00:11:56,217 --> 00:11:58,052 R: Yeah, I've got him. MOTHER: Okay. 170 00:11:58,587 --> 00:12:00,254 Look, he's getting wet. R: Oh, shit. 171 00:12:00,321 --> 00:12:02,790 (HELICOPTER WHIRRING) (POLICE SIREN WAILING) 172 00:12:02,890 --> 00:12:03,857 R: Careful with this bit. 173 00:12:03,924 --> 00:12:06,561 (CROWD CLAMOURING) 174 00:12:06,661 --> 00:12:08,128 MOTHER: Oh! R: You okay? 175 00:12:08,829 --> 00:12:10,965 I've got you. You all right? MOTHER: Yeah, I'm fine. 176 00:12:11,031 --> 00:12:14,636 (THUNDER RUMBLING) (INDISTINCT CHATTER) 177 00:12:14,703 --> 00:12:15,903 NEWS REPORTER 1: (OVER RADIO) Extreme storms 178 00:12:15,970 --> 00:12:18,172 which are battering the UK have left many parts 179 00:12:18,239 --> 00:12:20,941 of the country submerged, and with reports... 180 00:12:21,075 --> 00:12:23,077 G: (OVER PHONE) Hi. Please leave a message after the tone. 181 00:12:23,143 --> 00:12:25,079 R: I can't get through. My phone's just not... 182 00:12:25,145 --> 00:12:27,248 (PASSERBY 1 SHOUTS INDISTINCTLY) R: Jesus Christ. 183 00:12:27,348 --> 00:12:29,250 (ZEB CRIES) 184 00:12:29,584 --> 00:12:30,951 (DIAL TONE RINGING) 185 00:12:32,386 --> 00:12:35,322 NEWS REPORTER 1: (OVER RADIO) ...the true scale of the disaster unfolds... 186 00:12:36,156 --> 00:12:37,525 (CAR THUDS) PASSERBY 2: Come on! 187 00:12:38,993 --> 00:12:42,162 (HORNS HONKING) (ZEB CRIES) 188 00:12:44,699 --> 00:12:46,967 (MOTHER SHUSHES) 189 00:12:48,703 --> 00:12:50,104 (SHUSHES) 190 00:12:50,204 --> 00:12:53,040 (CAR SIREN WAILING) (BROODING MUSIC PLAYING) 191 00:13:32,212 --> 00:13:36,817 (ZEB WHIMPERS) (BREATHES DEEPLY) 192 00:13:38,520 --> 00:13:40,421 Does it hurt? Yeah. 193 00:13:41,523 --> 00:13:45,392 It feels like someone's, like, staple-gunning my nipples. 194 00:13:45,660 --> 00:13:46,860 (LAUGHS) 195 00:13:48,228 --> 00:13:49,731 Mm, mm, mm. 196 00:13:49,798 --> 00:13:51,231 He looks fatter. (LAUGHS) 197 00:13:51,666 --> 00:13:52,933 (ZEB COOS) 198 00:13:53,000 --> 00:13:55,503 That's not possible. Well, he does. 199 00:13:57,237 --> 00:13:58,773 NEWS REPORTER 2: (OVER RADIO) Overwhelmed by the influx 200 00:13:58,839 --> 00:14:00,140 of people affected by the flooding, 201 00:14:00,207 --> 00:14:02,443 many towns and villages on higher ground 202 00:14:02,510 --> 00:14:04,579 are blocking entry and have made the decision 203 00:14:04,646 --> 00:14:08,048 to only allow current residents with valid ID to re-enter. 204 00:14:08,516 --> 00:14:10,652 This has caused a great deal of controversy. 205 00:14:10,752 --> 00:14:13,320 (INDISTINCT CHATTER) NEWS REPORTER 2: In a statement, Buxton Council said 206 00:14:13,387 --> 00:14:15,289 that they had made the very difficult decision 207 00:14:15,389 --> 00:14:17,191 because schools and gyms are full... 208 00:14:17,257 --> 00:14:19,193 Get back in your vehicle, please, sir. 209 00:14:19,828 --> 00:14:22,096 DRIVER 1: Come on. Bloody hell. Thank you. 210 00:14:22,229 --> 00:14:24,131 What's going on? POLICE OFFICER: Sorry, sir. Calm down. 211 00:14:24,231 --> 00:14:25,899 We have somewhere to go, I told you that. 212 00:14:25,999 --> 00:14:27,968 MWC: Somewhere specific? Yes, somewhere specific. 213 00:14:28,035 --> 00:14:30,170 My parents have lived here for 35 years. 214 00:14:30,270 --> 00:14:31,905 You can see there's a lot of demand. 215 00:14:31,972 --> 00:14:32,973 This is unprecedented. 216 00:14:33,040 --> 00:14:34,041 My boy's two days old. 217 00:14:34,274 --> 00:14:35,810 I went to school round here. I grew up round here. 218 00:14:35,876 --> 00:14:37,177 You don't currently live round here. 219 00:14:37,244 --> 00:14:38,813 R: Fucking hell. MWC: Sir... 220 00:14:38,946 --> 00:14:40,214 Please. 221 00:14:41,248 --> 00:14:42,416 (ZEB WHIMPERS) 222 00:14:44,753 --> 00:14:45,653 Please. 223 00:14:47,689 --> 00:14:51,892 DRIVER 2: Just go! POLICE OFFICER: What are you doing, woman? 224 00:14:51,959 --> 00:14:53,293 (ZEB WHIMPERS) 225 00:14:53,360 --> 00:14:55,329 DRIVER 3: Been sitting here for ages. 226 00:14:57,264 --> 00:14:59,299 DRIVER 3: Why are we still sitting here? 227 00:15:00,267 --> 00:15:01,468 (WHIMPERS) 228 00:15:01,969 --> 00:15:04,338 (SOFT MUSIC PLAYING) (BIRDS CHIRPING) 229 00:15:04,539 --> 00:15:06,440 (CAR APPROACHING) 230 00:15:16,316 --> 00:15:18,720 They're here. They're here. (LAUGHS) 231 00:15:18,820 --> 00:15:20,087 Hey. R: (CHUCKLES) Hey. 232 00:15:20,154 --> 00:15:22,990 Oh, God. Goodness. R: Hey, Dad. 233 00:15:23,123 --> 00:15:25,092 Hello, lad. How are you? 234 00:15:25,325 --> 00:15:27,595 You managed to get past the roadblock, then, hey? 235 00:15:27,695 --> 00:15:28,696 R: Yeah. G: Oh, God. 236 00:15:28,763 --> 00:15:29,697 We've been trying to call. 237 00:15:29,831 --> 00:15:31,064 R: Well, the networks are down, Mum. 238 00:15:31,131 --> 00:15:32,966 G: I know. I know. (LAUGHS) (CHUCKLES) 239 00:15:33,735 --> 00:15:35,135 G: Hey. N: Right. 240 00:15:35,202 --> 00:15:36,838 R: We've got someone for you to meet. 241 00:15:36,970 --> 00:15:38,873 N: Oh, hello. G: Oh! (CHUCKLES) 242 00:15:38,939 --> 00:15:40,040 R: Zeb. G: Look. 243 00:15:40,441 --> 00:15:42,877 Left it a bit bloody late. Yeah, everyone did, Dad. 244 00:15:43,177 --> 00:15:45,212 Three months of drought and then this. I mean... 245 00:15:45,312 --> 00:15:46,748 N: You were lucky to get out at all. 246 00:15:46,815 --> 00:15:47,749 G: Stop that. 247 00:15:47,849 --> 00:15:49,316 N: Well, the whole city's underwater. 248 00:15:49,416 --> 00:15:50,518 They know that. 249 00:15:51,118 --> 00:15:53,621 You must have had an awful time. We've been ever so worried. 250 00:15:55,355 --> 00:15:56,990 Sweetheart, sit down. Have something to eat. 251 00:15:57,090 --> 00:15:58,693 Oh, thank you. (CHUCKLES) 252 00:15:58,860 --> 00:16:01,094 G: He's beautiful. MOTHER: I think so. 253 00:16:01,195 --> 00:16:02,764 G: Go and help your son unpack the car. 254 00:16:02,831 --> 00:16:04,398 No, it's fine, Mum. All done. 255 00:16:05,365 --> 00:16:06,768 N: Should have got out ages ago. 256 00:16:07,100 --> 00:16:09,269 Yeah, but we didn't know this was gonna happen, did we? 257 00:16:10,103 --> 00:16:11,004 I did warn you. 258 00:16:11,071 --> 00:16:12,272 R: We were a bit preoccupied, Dad. 259 00:16:12,339 --> 00:16:13,875 N: Too preoccupied for the birth of your own son? 260 00:16:13,942 --> 00:16:15,944 G: Oh, right, 'cause you were there as the bloody midwife 261 00:16:16,009 --> 00:16:17,211 while I was having that one, were you? 262 00:16:17,277 --> 00:16:19,112 I was involved. Oh, sorry. 263 00:16:19,213 --> 00:16:20,682 Sweetheart, he was very involved, yeah. 264 00:16:20,782 --> 00:16:22,983 Oh, this looks delicious. G: Well, you must be starving. 265 00:16:23,083 --> 00:16:24,284 Eating for two. I used to be famished. 266 00:16:24,418 --> 00:16:26,987 And meat. I used to just want to eat entire cows. 267 00:16:27,054 --> 00:16:28,590 Do you remember? N: I do. 268 00:16:29,223 --> 00:16:31,325 G: We've been keeping supplies for years now. 269 00:16:31,391 --> 00:16:33,360 You lot kept calling me a hoarder. 270 00:16:33,895 --> 00:16:35,095 Who's laughing now, eh? 271 00:16:35,329 --> 00:16:37,130 Don't know how you townies managed to cope. 272 00:16:37,197 --> 00:16:38,165 Can you give us a hand? 273 00:16:38,398 --> 00:16:40,234 (LAUGHS) What did you just call us? 274 00:16:40,300 --> 00:16:42,469 Well, stuck that long in London, what do you expect? 275 00:16:42,570 --> 00:16:44,338 R: We can't do our jobs out of London, Dad. 276 00:16:44,404 --> 00:16:46,240 N: What, engineer? Cutting hair? 277 00:16:46,641 --> 00:16:48,510 Your mum's feeding the village, obviously. 278 00:16:48,576 --> 00:16:50,778 Well, everyone's doing their bit. She doesn't cut hair. 279 00:16:50,845 --> 00:16:51,846 (KNOCKS ON WINDOW) G: Come in! 280 00:16:52,079 --> 00:16:54,682 Well, I mean, I do. Yeah, to the bloody stars. 281 00:16:54,849 --> 00:16:57,785 Breakfast TV. (CHUCKLES) G: Yeah, to the bloody stars. 282 00:16:58,318 --> 00:17:01,154 Erm, we just prep the boxes, and then this one delivers them all. 283 00:17:01,255 --> 00:17:03,625 Tea? Oh, no. No, thanks. 284 00:17:03,858 --> 00:17:05,894 NEWS REPORTER 3: (OVER TV) Severe flooding is expected 285 00:17:05,960 --> 00:17:07,227 to cause loss of life. 286 00:17:07,294 --> 00:17:09,463 G: They just got here. Hey. 287 00:17:12,432 --> 00:17:17,204 I... I'll go and start this. (ZEB WHIMPERS) 288 00:17:18,506 --> 00:17:22,510 (DOOR OPENS, CLOSES) 289 00:17:22,844 --> 00:17:26,446 (INDISTINCT CHATTER OVER TV) (SOBS) 290 00:17:33,153 --> 00:17:34,221 It's her son. 291 00:17:36,156 --> 00:17:37,357 He's not back yet. 292 00:17:40,427 --> 00:17:42,564 (SIGHS) 293 00:17:46,099 --> 00:17:47,434 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 294 00:17:48,036 --> 00:17:50,939 MOTHER: How's the ark? R: Er, pretty mouldy. 295 00:17:51,138 --> 00:17:53,440 But Dad says it has good bones, so... 296 00:17:54,141 --> 00:17:55,677 MOTHER: What happened to our home? 297 00:17:56,310 --> 00:18:01,015 The street was gone. But, but... we build a new home. 298 00:18:01,081 --> 00:18:02,316 (KISSES) 299 00:18:02,517 --> 00:18:03,518 Yeah? 300 00:18:03,751 --> 00:18:05,853 (ZEB COOS) Yeah. 301 00:18:06,621 --> 00:18:09,189 (BOTH CHUCKLE) 302 00:18:13,427 --> 00:18:14,394 R: Here we go. 303 00:18:15,697 --> 00:18:16,430 (ZEB COOS) 304 00:18:16,564 --> 00:18:19,701 What do you think? What do you think? 305 00:18:19,901 --> 00:18:22,202 (THUNDER RUMBLING) 306 00:18:23,203 --> 00:18:25,472 (RAIN PATTERING) 307 00:18:26,040 --> 00:18:27,140 (ZEB CRIES) 308 00:18:27,675 --> 00:18:30,277 MOTHER: (SIGHS) Okay, okay, okay. 309 00:18:30,645 --> 00:18:33,815 (ZEB CRIES) I know, I know, I know. 310 00:18:37,885 --> 00:18:39,152 (GROANS SOFTLY) 311 00:18:43,625 --> 00:18:45,125 Ow, Zeb, ow. 312 00:18:54,401 --> 00:18:55,469 (SIGHS) 313 00:18:57,204 --> 00:18:59,907 (ZEB WHIMPERS) (SIGHS) 314 00:19:07,280 --> 00:19:10,618 Baby. Baby. Mum. 315 00:19:13,453 --> 00:19:16,524 Mum, mum, mum, mum, mum. 316 00:19:17,257 --> 00:19:18,860 I'm sorry yours isn't here. 317 00:19:21,996 --> 00:19:23,263 (EXHALES DEEPLY) 318 00:19:23,430 --> 00:19:25,198 Has the cork always been here? 319 00:19:28,168 --> 00:19:32,172 (CHUCKLES) Where are your posters? 320 00:19:32,707 --> 00:19:35,743 Didn't have any posters. Of course you didn't. 321 00:19:37,344 --> 00:19:42,016 What, not even of maps? Or fish? The periodic table? 322 00:19:42,083 --> 00:19:45,318 You're making me sound so sexy. (LAUGHS) 323 00:19:45,419 --> 00:19:47,755 I don't remember it being like this last time. 324 00:19:49,123 --> 00:19:50,792 We just fucked last time. 325 00:19:52,794 --> 00:19:54,829 With our hands over each other's mouths. 326 00:20:02,804 --> 00:20:03,738 (SNIFFS) 327 00:20:08,776 --> 00:20:10,912 (SOFT MUSIC PLAYING) 328 00:20:41,743 --> 00:20:43,410 (COOS) 329 00:21:05,566 --> 00:21:08,002 NEWS REPORTER 3: (OVER TV) Three months on since the last great flood, 330 00:21:08,069 --> 00:21:11,506 the public is advised to take refuge at their local shelter, 331 00:21:11,606 --> 00:21:13,775 but aid workers say vital supplies 332 00:21:13,841 --> 00:21:16,043 are not reaching those most in need. 333 00:21:16,144 --> 00:21:18,913 (BREATHES HEAVILY) 334 00:21:21,381 --> 00:21:22,349 R: Is it hurting? 335 00:21:22,482 --> 00:21:24,986 MOTHER: Go on. No, not at all. No, no. 336 00:21:28,890 --> 00:21:29,857 (BOTH LAUGH) 337 00:21:30,390 --> 00:21:32,627 NEWS REPORTER 3: (OVER TV) In an urgent appeal, they have warned people 338 00:21:32,693 --> 00:21:34,629 not to attempt to return to their homes 339 00:21:34,695 --> 00:21:36,230 and have pleaded for restraint 340 00:21:36,329 --> 00:21:38,533 following outbreaks of violence and looting. 341 00:21:38,633 --> 00:21:41,636 Leading aid agencies say they are already chronically short 342 00:21:41,702 --> 00:21:45,039 of basic food and medicine, so in a bid to protect supplies, 343 00:21:45,106 --> 00:21:47,742 armed police and military are now guarding food banks 344 00:21:47,809 --> 00:21:50,244 as well as emergency accommodation. 345 00:21:50,645 --> 00:21:53,781 A ration system will be established to buy more time 346 00:21:53,848 --> 00:21:56,918 to find a solution to the deepening food crisis. 347 00:22:01,022 --> 00:22:03,490 (RAIN PATTERING) 348 00:22:11,098 --> 00:22:13,701 MOTHER: I don't understand why you all have to go. 349 00:22:15,736 --> 00:22:19,040 It's just safer that way. G: Easier. He means easier. 350 00:22:19,273 --> 00:22:21,474 N: No, I mean safer. She's not a child. 351 00:22:21,576 --> 00:22:23,978 Yes, all right. G: It'll be fine. 352 00:22:24,278 --> 00:22:25,513 I'll stay put in the car. 353 00:22:25,947 --> 00:22:29,584 N: Supplies are low. Roads are blocked. 354 00:22:29,951 --> 00:22:32,887 Ports are flooded. Runways are flooded. 355 00:22:33,187 --> 00:22:34,522 We live on an island. On an island. 356 00:22:34,589 --> 00:22:37,457 Yeah, I know, but... So, people get panicky. 357 00:22:38,491 --> 00:22:41,095 I'm sorry. This... 358 00:22:42,029 --> 00:22:46,701 I know this is awful for you. (ZEB GURGLES) 359 00:22:47,268 --> 00:22:49,537 But I am so happy you're here. 360 00:22:50,671 --> 00:22:51,606 I know. 361 00:22:55,176 --> 00:22:57,245 (ZEB COOS) Hey. 362 00:22:57,612 --> 00:22:59,379 R: Won't be long, okay? Hmm. 363 00:23:02,083 --> 00:23:03,117 Bye. 364 00:23:03,885 --> 00:23:04,819 Hmm. 365 00:23:08,623 --> 00:23:09,824 G: Anyone seen the shopping bag? 366 00:23:09,891 --> 00:23:11,259 No, wait, It's all right. Found it. 367 00:23:11,359 --> 00:23:12,793 R: We should head up the high street. 368 00:23:12,860 --> 00:23:13,961 N: No, no, no. 369 00:23:14,262 --> 00:23:15,162 R: Love you! 370 00:23:15,263 --> 00:23:17,899 (MOTHER CHUCKLES) (ZEB GURGLES) 371 00:23:18,032 --> 00:23:19,066 Hey. 372 00:23:19,367 --> 00:23:21,969 (CROWD CHEERING, APPLAUDING OVER TV) 373 00:23:26,473 --> 00:23:27,575 (WHIMPERS) 374 00:23:27,875 --> 00:23:29,476 FEMALE PRESENTER: (OVER TV) ...Ninja Filipina 375 00:23:29,543 --> 00:23:30,745 sister up there. 376 00:23:30,845 --> 00:23:32,980 You're meant to be up there, like Lou-Lou said. 377 00:23:33,080 --> 00:23:34,882 This is your now, because that's your stage 378 00:23:34,982 --> 00:23:36,017 and you just took it... 379 00:23:36,117 --> 00:23:38,119 (DISTORTION) 380 00:23:38,352 --> 00:23:39,787 (RAIN PATTERING) 381 00:23:50,463 --> 00:23:51,933 MOTHER: And they had this summer romance 382 00:23:52,033 --> 00:23:55,303 and they, er, really like each other, and... 383 00:23:55,970 --> 00:23:58,606 But she's supposed to go back to Australia, 384 00:23:58,706 --> 00:24:00,308 but she ends up staying and... 385 00:24:00,408 --> 00:24:02,310 (SIGHS) 386 00:24:02,410 --> 00:24:06,180 And he's got this, like, this gang, the T-Birds. 387 00:24:06,247 --> 00:24:07,348 (CHUCKLES) 388 00:24:07,815 --> 00:24:11,652 And he needs to look, I guess, like, er, I don't know, 389 00:24:11,752 --> 00:24:13,521 like really cool in front of them. 390 00:24:13,587 --> 00:24:14,588 I mean, he's basically... 391 00:24:14,689 --> 00:24:16,524 he's just being a dick at this point. 392 00:24:17,490 --> 00:24:18,458 (ZEB COOS) 393 00:24:18,559 --> 00:24:21,162 (SIGHS) Fuck. 394 00:24:24,131 --> 00:24:26,901 (ZEB GURGLES) 395 00:24:27,568 --> 00:24:29,503 (RAIN PATTERING) 396 00:24:37,211 --> 00:24:38,212 Hmm. 397 00:24:39,280 --> 00:24:44,218 Kick, kick, kick, kick. Where are you running to? Hmm? 398 00:24:44,452 --> 00:24:47,955 (ZEB GURGLES) 399 00:25:09,010 --> 00:25:11,612 (FOOTSTEPS APPROACHING) 400 00:25:20,421 --> 00:25:22,556 (KNOCKING ON DOOR) (MOTHER GASPS) 401 00:25:31,432 --> 00:25:32,633 Yeah, they will be back soon. 402 00:25:32,800 --> 00:25:36,871 I just... I... I wasn't expecting anyone. 403 00:25:48,082 --> 00:25:49,150 Is your house... 404 00:25:51,452 --> 00:25:52,787 Er, where will you... 405 00:26:03,297 --> 00:26:06,200 Er, er, baby. I'm sorry. 406 00:26:09,370 --> 00:26:12,573 I just, erm... We don't have any food. 407 00:26:25,352 --> 00:26:26,320 S: Thank you. 408 00:26:27,188 --> 00:26:28,189 (DOOR CLOSES) 409 00:26:31,125 --> 00:26:32,093 (SIGHS) 410 00:26:37,665 --> 00:26:39,100 (ZEB CRIES) MOTHER: I know, I know, I know. 411 00:26:39,166 --> 00:26:41,769 I know, I know. It's fucking awful. I know. 412 00:26:42,537 --> 00:26:46,107 (ZEB CRYING) I know, I know. Where are they? 413 00:26:48,242 --> 00:26:49,210 (MOTHER SIGHS) 414 00:26:50,344 --> 00:26:52,880 (ZEB CRYING) (MUTTERS INDISTINCTLY) 415 00:26:56,984 --> 00:26:58,385 (BIRDS CHIRPING) 416 00:27:02,557 --> 00:27:04,725 (ZEB CRYING IN DISTANCE) 417 00:27:16,971 --> 00:27:17,905 (SCOFFS) 418 00:27:21,675 --> 00:27:22,810 (SIGHS) 419 00:27:23,110 --> 00:27:25,279 (ZEB WHIMPERS) 420 00:27:35,990 --> 00:27:36,891 I'm sorry. 421 00:27:41,195 --> 00:27:42,229 We'll fix this. 422 00:27:44,031 --> 00:27:48,802 We'll go home and you'll grow tall and strong and kind, 423 00:27:48,903 --> 00:27:50,838 and you won't remember any of this. 424 00:27:55,476 --> 00:27:57,512 This isn't how it's supposed to be. 425 00:27:58,012 --> 00:28:02,049 (SIGHS DEEPLY) I'm sorry. 426 00:28:04,051 --> 00:28:07,955 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 427 00:28:08,155 --> 00:28:10,858 (ZEB GURGLES) 428 00:28:19,601 --> 00:28:20,868 (THUDDING) 429 00:28:25,640 --> 00:28:28,709 (CAR APPROACHING) 430 00:28:45,660 --> 00:28:46,794 (CAR DOOR CLOSES) 431 00:28:51,365 --> 00:28:54,034 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 432 00:28:55,035 --> 00:28:57,004 (SOBS) 433 00:29:02,743 --> 00:29:04,078 (BEES BUZZING) 434 00:29:47,388 --> 00:29:48,455 MOTHER: I'm so sorry. 435 00:29:52,993 --> 00:29:55,863 I will look after you like you looked after me. 436 00:29:57,031 --> 00:30:00,100 (SOBS SOFTLY) I love you. 437 00:30:03,538 --> 00:30:05,105 Do you wanna talk about it? 438 00:30:09,109 --> 00:30:10,044 I can't. 439 00:30:21,255 --> 00:30:22,323 It wasn't quick. 440 00:30:30,397 --> 00:30:32,933 I'm so sorry. (KISSES) 441 00:30:34,536 --> 00:30:36,303 (R SNIFFLES) 442 00:30:36,771 --> 00:30:38,339 I'm so sorry. 443 00:30:40,407 --> 00:30:41,408 (ZEB COOS) 444 00:31:22,015 --> 00:31:26,521 (ZEB WHIMPERS) (MOTHER SHUSHES) 445 00:32:23,745 --> 00:32:28,015 (THUNDER RUMBLING) 446 00:32:32,119 --> 00:32:34,121 (RAIN PATTERING) (ZEB WHIMPERS) 447 00:32:34,988 --> 00:32:36,356 (MOTHER HUMMING) 448 00:32:42,664 --> 00:32:44,064 You're up. Are you... 449 00:32:46,400 --> 00:32:48,536 Sorry. I was just... 450 00:32:49,403 --> 00:32:53,173 Why don't you come in, let me make you a cup of tea? 451 00:32:54,308 --> 00:32:56,845 And you must be hungry. N: I'm going for a walk. 452 00:32:56,977 --> 00:32:58,178 Well, I don't think that's a good idea. 453 00:32:58,245 --> 00:32:59,681 N: I'm going for a walk. 454 00:33:00,047 --> 00:33:02,684 Okay. Grandad's going for a walk. 455 00:33:03,785 --> 00:33:05,854 (ZEB CRIES) (KNOCKS ON DOOR) 456 00:33:05,954 --> 00:33:06,888 MOTHER: Babe? 457 00:33:07,287 --> 00:33:10,959 Your dad, he's, er, he's... Look, something's not right. 458 00:33:11,058 --> 00:33:12,292 I don't know where he's going. 459 00:33:12,359 --> 00:33:14,328 R: Huh? Look, can you take the baby? 460 00:33:14,428 --> 00:33:15,395 (GUNSHOT) 461 00:33:16,463 --> 00:33:20,400 (BREATHING HEAVILY) 462 00:33:27,174 --> 00:33:30,043 R: No! (SOBBING) 463 00:33:47,795 --> 00:33:50,430 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 464 00:34:08,850 --> 00:34:10,317 R: We can't stay here. 465 00:34:12,052 --> 00:34:13,655 There's no food anyway. 466 00:34:17,057 --> 00:34:18,325 We need to leave. 467 00:34:20,060 --> 00:34:21,763 They want people to join shelters. 468 00:34:21,829 --> 00:34:23,430 No, I'm not joining a shelter. 469 00:34:23,531 --> 00:34:24,632 (WATER TRICKLING) 470 00:34:26,266 --> 00:34:27,635 (SNIFFLES) I'm sorry. 471 00:34:28,937 --> 00:34:30,237 I just... I... 472 00:34:31,005 --> 00:34:34,609 I... I just can't. Too many people. 473 00:34:35,075 --> 00:34:36,276 I just... 474 00:34:39,146 --> 00:34:40,380 I just can't do it. 475 00:34:42,416 --> 00:34:44,384 MOTHER: I don't know what else there is. 476 00:34:56,496 --> 00:34:57,532 R: I love you. 477 00:35:00,133 --> 00:35:01,335 I love you. 478 00:35:07,307 --> 00:35:09,376 (CAR ENGINE REVVING) 479 00:35:14,414 --> 00:35:16,483 (CROWD CLAMOURING) OFFICER 1: Stop pushing! 480 00:35:18,886 --> 00:35:19,921 Get back! 481 00:35:20,354 --> 00:35:21,723 People will be, er... 482 00:35:21,889 --> 00:35:24,224 I don't know, calmer around us with having a baby. 483 00:35:24,324 --> 00:35:26,159 They trampled on my mum's neck. 484 00:35:26,259 --> 00:35:28,630 People are starving to death. They don't give a fuck. 485 00:35:28,730 --> 00:35:29,931 People give a fuck. No. 486 00:35:30,031 --> 00:35:31,633 No, no, they don't. I don't believe that. 487 00:35:31,733 --> 00:35:34,134 Look, I'm not having an existential argument with you 488 00:35:34,234 --> 00:35:35,670 about the inherent shittiness of people. 489 00:35:35,770 --> 00:35:38,039 I'm telling you, they trampled on my mum's neck. 490 00:35:38,138 --> 00:35:39,641 That's why I'm saying I'll go. 491 00:35:41,809 --> 00:35:43,511 You stay in the car. I'll go. 492 00:35:43,611 --> 00:35:47,649 No. You're his food. You're his whole ecosystem. 493 00:35:49,349 --> 00:35:54,254 Just wait. I can do it. Just give me a minute. 494 00:35:56,691 --> 00:35:58,826 (BREATHES DEEPLY) 495 00:36:00,061 --> 00:36:02,764 (TENSE MUSIC PLAYING) (CROWD CLAMOURING) 496 00:36:05,967 --> 00:36:09,737 (MAN STAMMERING INDISTINCTLY) 497 00:36:23,985 --> 00:36:25,887 (CROWD CLAMOURING) 498 00:36:38,666 --> 00:36:40,300 (CROWD CLAMOURING) 499 00:36:43,938 --> 00:36:46,674 OFFICER 1: This is your last load! (WOMAN SCREAMING) 500 00:36:49,242 --> 00:36:50,645 OFFICER 1: Stop pushing! 501 00:36:51,244 --> 00:36:52,647 OFFICER 2: Everyone just stay where you are. 502 00:36:52,747 --> 00:36:54,816 OFFICER 1: Move back. Move back. OFFICER 2: Stay where you are. 503 00:36:54,916 --> 00:36:58,318 Don't make me pull it. I will. It's a final warning. 504 00:37:00,054 --> 00:37:01,622 (RAIN PATTERING) 505 00:37:35,455 --> 00:37:36,624 (CAR DOOR OPENS) 506 00:37:47,068 --> 00:37:48,368 (CAR DOOR CLOSES) 507 00:37:59,080 --> 00:38:00,447 (MOTHER SIGHS) 508 00:38:09,690 --> 00:38:10,892 We can't raise him in a fucking car. 509 00:38:11,092 --> 00:38:13,326 We're not raising him in a car. We're trying to get through. 510 00:38:13,426 --> 00:38:14,796 We're not in a shelter because of me, 511 00:38:14,896 --> 00:38:17,464 and we need to do what's right for him and for you. 512 00:38:17,532 --> 00:38:21,401 We have to do what is right for all of us. 513 00:38:24,238 --> 00:38:25,372 Hmm? 514 00:38:25,973 --> 00:38:27,809 (BROODING MUSIC PLAYING) 515 00:38:28,876 --> 00:38:33,413 We need to go to a shelter. (BREATHES DEEPLY) 516 00:38:34,649 --> 00:38:35,650 Okay. 517 00:38:42,957 --> 00:38:43,958 (SIGHS) 518 00:38:59,974 --> 00:39:01,609 (INDISTINCT CHATTER) 519 00:39:06,346 --> 00:39:07,815 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 520 00:39:11,484 --> 00:39:13,386 Ladies and gents, I can understand... (CROWD CLAMOURING) 521 00:39:13,486 --> 00:39:15,056 ...you've been waiting many hours outside, 522 00:39:15,156 --> 00:39:17,925 but unfortunately, there are no more places at this time. 523 00:39:17,992 --> 00:39:21,729 We can only accept children and one primary carer. 524 00:39:27,467 --> 00:39:30,705 ANNOUNCER 1: (OVER PA) We're taking children and one parent only. 525 00:39:32,240 --> 00:39:33,975 (INDISTINCT CHATTER) R: Look, it's okay. 526 00:39:34,075 --> 00:39:37,945 I'll come back for you, er, when things are calmer. 527 00:39:39,013 --> 00:39:39,981 There'll be food here. 528 00:39:41,282 --> 00:39:43,517 It'll be good for you both, okay? 529 00:39:43,618 --> 00:39:46,120 Okay, well, no, no, no, none of us'll go. 530 00:39:46,453 --> 00:39:47,622 No, you have to. 531 00:39:47,788 --> 00:39:49,523 No, we'll just... we'll just keep driving. 532 00:39:49,590 --> 00:39:51,125 R: If you're here, you're safe. 533 00:39:51,626 --> 00:39:53,261 (SNIFFLES) R: 'Cause... 534 00:39:53,361 --> 00:39:54,595 (ZEB CRIES) 535 00:39:56,097 --> 00:39:57,164 ...I can't protect you. 536 00:39:58,766 --> 00:40:00,467 I can't protect you or Zeb, 537 00:40:01,002 --> 00:40:05,840 and... and it will feel good to just know that you're safe. 538 00:40:05,940 --> 00:40:08,976 I don't give a fuck what will feel good. 539 00:40:09,076 --> 00:40:11,045 We have a baby. I know. 540 00:40:11,212 --> 00:40:14,949 No, you have a baby. (VOICE BREAKING) We're a family. 541 00:40:16,817 --> 00:40:18,653 (VOICE BREAKING) I feel like I'm dying. 542 00:40:18,953 --> 00:40:20,154 (MOTHER SOBS SOFTLY) 543 00:40:23,024 --> 00:40:24,191 I will let you down. 544 00:40:29,997 --> 00:40:31,165 We stay together. 545 00:40:36,504 --> 00:40:38,839 We stay together. (SNIFFLES) 546 00:40:39,173 --> 00:40:40,675 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 547 00:41:01,963 --> 00:41:04,497 ANNOUNCER 1: (OVER PA) Unknown vehicle arriving at the gate. Over. 548 00:41:04,565 --> 00:41:06,801 V: So, it's shelter 26. It's breakfast at 7:00. 549 00:41:07,001 --> 00:41:09,937 Er, we have a strict lights-out policy at 9:00. 550 00:41:10,504 --> 00:41:12,640 Now, you need to check the rota for any laundry. 551 00:41:12,707 --> 00:41:13,674 (INDISTINCT CHATTER) 552 00:41:13,874 --> 00:41:15,509 And at the moment we don't have any hot water, 553 00:41:15,609 --> 00:41:18,112 so it's cold showers only, I'm afraid. 554 00:41:18,746 --> 00:41:21,248 And this is your bed. Okay? 555 00:41:22,350 --> 00:41:23,517 Yeah. 556 00:41:42,670 --> 00:41:44,238 (INDISTINCT CHATTER) 557 00:41:47,174 --> 00:41:48,876 (MOTHER SHUSHES) 558 00:41:50,678 --> 00:41:54,181 (ZEB WHIMPERS) (MOTHER SHUSHES) 559 00:41:54,749 --> 00:41:58,085 Hey. Hey, hey, hey. (ZEB COOS) 560 00:42:00,521 --> 00:42:01,655 (SIGHS) 561 00:42:06,427 --> 00:42:09,063 (ZEB CRIES) 562 00:42:18,873 --> 00:42:21,175 (INDISTINCT CHATTER) O: There we go. 563 00:42:21,442 --> 00:42:24,545 Come on. There we go. REFUGEE 1: Please. 564 00:42:25,346 --> 00:42:27,381 O: Baby, baby. REFUGEE 1: Just do it. 565 00:42:27,481 --> 00:42:29,283 REFUGEE 2: I can't put... I can't... 566 00:42:30,651 --> 00:42:33,621 Come on, baby boy. (C COOS) 567 00:42:34,455 --> 00:42:37,158 (COOS) 568 00:42:38,527 --> 00:42:39,794 (BROODING MUSIC PLAYING) 569 00:42:39,894 --> 00:42:41,662 ANNOUNCER 1: (OVER PA) We would remind you, 570 00:42:41,729 --> 00:42:44,465 that there is no smoking inside the building. 571 00:42:44,865 --> 00:42:46,200 (TRUCK ENGINE RUMBLING) 572 00:42:46,467 --> 00:42:49,603 You taking it all in? Hmm? 573 00:42:56,744 --> 00:42:58,045 (KISSES) What you looking at? 574 00:42:58,412 --> 00:43:01,849 ANNOUNCER 2: (OVER PA) Shelter 27, lunch is now postponed. 575 00:43:08,523 --> 00:43:11,225 (SHELTER OFFICERS SHOUTING) 576 00:43:12,726 --> 00:43:14,195 (INDISTINCT CHATTER) 577 00:43:22,470 --> 00:43:24,638 MOTHER: Hey. Ooh! 578 00:43:27,475 --> 00:43:28,476 (ZEB COOS) (SIGHS) 579 00:43:28,776 --> 00:43:30,277 REFUGEE 3: You think you're clever? 580 00:43:32,346 --> 00:43:33,548 Have you taken my pillow? 581 00:43:34,048 --> 00:43:36,050 Who the fuck do you think you are? Have you taken my pillow? 582 00:43:36,117 --> 00:43:38,686 REFUGEE 4: Hey! REFUGEE 3: Have you taken my pillow? 583 00:43:38,752 --> 00:43:39,753 REFUGEE 5: Will you pack it in? 584 00:43:39,820 --> 00:43:40,821 REFUGEE 4: Sit down. It's all good. 585 00:43:41,255 --> 00:43:43,124 REFUGEE 3: (SHOUTING) I can see that's my fucking pillow! 586 00:43:43,224 --> 00:43:45,493 REFUGEE 5: Pack it in. REFUGEE 6: Behave yourselves. 587 00:43:45,560 --> 00:43:46,528 (REFUGEES CLAMOUR) 588 00:43:46,727 --> 00:43:47,728 I'm telling you, you've got the wrong guy. 589 00:43:47,828 --> 00:43:48,796 (REFUGEES CLAMOUR) 590 00:43:49,063 --> 00:43:51,465 Move your hands off. That's my fucking pillow! 591 00:43:51,566 --> 00:43:53,934 And you know full well. REFUGEE 6: Lads! 592 00:43:54,468 --> 00:43:56,370 Enough! REFUGEE 3: It's my pillow! 593 00:43:56,505 --> 00:43:59,173 Get the fuck off me. It's just a pillow. 594 00:44:00,774 --> 00:44:02,009 REFUGEE 3: Move back! 595 00:44:02,109 --> 00:44:03,177 (REFUGEES CLAMOUR) 596 00:44:03,612 --> 00:44:05,179 REFUGEE 6: You two, behave yourselves. 597 00:44:06,147 --> 00:44:08,315 (INDISTINCT CHATTER) The whole city's gone under. 598 00:44:08,916 --> 00:44:12,887 (SCOFFS) It's just sewage and dead animals. 599 00:44:13,588 --> 00:44:15,089 And we almost left it too late. 600 00:44:15,990 --> 00:44:17,958 I don't know why. I just thought we could... 601 00:44:18,058 --> 00:44:20,461 I just thought we could sit it out or something, you know? 602 00:44:20,661 --> 00:44:22,597 Mm-hmm. Everybody did. 603 00:44:23,097 --> 00:44:26,267 How old? Er, he's three months. 604 00:44:26,400 --> 00:44:28,035 (CHUCKLES SOFTLY) She's five. 605 00:44:30,671 --> 00:44:32,940 She's sweet. O: She's all right. 606 00:44:33,340 --> 00:44:34,909 I'm not gonna throw her out of a window, 607 00:44:34,975 --> 00:44:36,578 but she's gotta stay cute. (MOTHER CHUCKLES) 608 00:44:36,645 --> 00:44:38,012 Oh! 609 00:44:40,848 --> 00:44:42,249 We've been here a month. 610 00:44:43,918 --> 00:44:45,252 There are worse places. 611 00:44:46,621 --> 00:44:48,956 Like, actually. I've been in them. 612 00:44:49,190 --> 00:44:52,126 We were in one before here and a refuge before that. 613 00:44:52,561 --> 00:44:53,961 That's a lot to cram in five months. 614 00:44:54,061 --> 00:44:58,600 Oh, yeah. She's busy. Got plans. (C COOS) 615 00:44:58,699 --> 00:44:59,634 (O SNIFFLES) 616 00:44:59,867 --> 00:45:01,769 P: That woman, the woman in the bed next to me, 617 00:45:01,835 --> 00:45:04,606 she had to leave. Raiders stole all her food. 618 00:45:04,673 --> 00:45:07,408 Too slow. Oh! (LAUGHS) 619 00:45:08,976 --> 00:45:12,346 (SNIFFLES) As soon as she was born, he bailed. 620 00:45:13,847 --> 00:45:14,982 (INDISTINCT CHATTER) 621 00:45:15,316 --> 00:45:18,319 Took one look at the pair of us and said, "No, not having that". 622 00:45:20,154 --> 00:45:21,922 I guess I should be in shock still. 623 00:45:22,022 --> 00:45:23,224 But then all of this happened 624 00:45:23,290 --> 00:45:27,094 and I genuinely couldn't give a shit. 625 00:45:29,296 --> 00:45:30,030 (SNIFFLES) 626 00:45:30,497 --> 00:45:33,867 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT) (CROWD CLAMOURING IN DISTANCE) 627 00:45:34,902 --> 00:45:36,437 O: He's probably dead. 628 00:45:37,838 --> 00:45:39,373 Yeah, he would have panicked. 629 00:45:43,177 --> 00:45:44,378 He can't swim. 630 00:45:46,046 --> 00:45:46,747 (CHUCKLES) 631 00:45:46,880 --> 00:45:48,048 He would have been terrified. 632 00:45:48,249 --> 00:45:50,884 Absolutely shitting himself. (CHUCKLES) 633 00:45:53,622 --> 00:45:55,089 I hope it was quick. 634 00:45:57,825 --> 00:46:00,427 Where's your, er... Dead, probably. 635 00:46:01,462 --> 00:46:03,297 I mean, maybe. I don't know. 636 00:46:06,267 --> 00:46:08,035 I mean, I don't know. He isn't here. 637 00:46:19,813 --> 00:46:20,848 You know what? You go. 638 00:46:21,248 --> 00:46:23,417 I'll hold him and then we can switch. (SNIFFS) 639 00:46:23,484 --> 00:46:24,918 MOTHER: Are you sure? Yeah. 640 00:46:30,457 --> 00:46:32,627 ANNOUNCER 3: (OVER PA) Lights out at 9:00 p.m. 641 00:46:32,694 --> 00:46:34,094 Thank you. 642 00:46:35,462 --> 00:46:36,531 (SIGHS) 643 00:46:42,469 --> 00:46:44,338 (EXHALES DEEPLY) Where is he? 644 00:46:58,819 --> 00:47:00,287 (TENSE MUSIC PLAYING) 645 00:47:32,319 --> 00:47:33,420 (GRUNTS) Fuck! 646 00:47:34,589 --> 00:47:35,989 (BREATHING HEAVILY) 647 00:47:41,529 --> 00:47:42,463 Fuck's sake. 648 00:47:47,301 --> 00:47:48,435 (SIGHS) 649 00:48:09,356 --> 00:48:10,859 (ZEB CRYING) 650 00:48:11,458 --> 00:48:15,963 MOTHER: I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. (INDISTINCT CHATTER) 651 00:48:16,063 --> 00:48:19,567 (ZEB CRYING) REFUGEE 7: For God's sake. 652 00:48:23,303 --> 00:48:26,708 (ZEB CRYING) (REFUGEE 7 SHUSHES) 653 00:48:26,875 --> 00:48:28,175 Come on. Come on. 654 00:48:28,275 --> 00:48:31,078 O: Are you okay? He needs milk. (ZEB CRYING) 655 00:48:33,180 --> 00:48:36,083 REFUGEE 7: Shut the fuck up. O: No, you shut up, dude. 656 00:48:37,384 --> 00:48:38,285 Come here. 657 00:48:39,721 --> 00:48:44,324 (ZEB WHIMPERS) (O SHUSHES) 658 00:48:57,705 --> 00:49:00,708 Yes! (LAUGHS) 659 00:49:00,775 --> 00:49:02,476 O: A little sheep sound. (IMITATES SHEEP) 660 00:49:02,577 --> 00:49:03,878 (COOS) O: Ooh! 661 00:49:04,244 --> 00:49:07,615 (GASPS) The trees! (ZEB COOS) 662 00:49:07,715 --> 00:49:08,683 What's that? 663 00:49:08,817 --> 00:49:11,719 (COOS) (GIGGLES) 664 00:49:11,985 --> 00:49:15,590 It's so perfect. (BABIES GIGGLE) 665 00:49:16,323 --> 00:49:19,026 She's coming to get you, Zeb. Here she comes. 666 00:49:19,159 --> 00:49:21,161 (C GIGGLES) (O CHUCKLES) 667 00:49:21,261 --> 00:49:22,996 (INDISTINCT CHATTER) There's this commune on an island. 668 00:49:23,096 --> 00:49:25,299 MOTHER: Right, course. O: I know. 669 00:49:25,399 --> 00:49:27,067 Of course there's a fucking commune on an island 670 00:49:27,134 --> 00:49:29,637 that's full of rich people making sourdough. 671 00:49:29,904 --> 00:49:30,939 And my friend is there. 672 00:49:31,004 --> 00:49:34,308 She's one of the founding members. 673 00:49:35,242 --> 00:49:37,545 That's a thing. That's how she talks. 674 00:49:37,645 --> 00:49:38,412 Okay. 675 00:49:38,680 --> 00:49:41,048 O: She used to be in stocks and shares and... 676 00:49:42,015 --> 00:49:44,451 I don't know what I'm talking about. Can you tell? (CHUCKLES) 677 00:49:44,519 --> 00:49:47,822 I mean, I used to blow-dry politicians' hair 678 00:49:47,922 --> 00:49:51,526 before they spoke about the economy on breakfast television. 679 00:49:52,694 --> 00:49:54,194 We're doomed. Yeah. 680 00:49:55,028 --> 00:49:57,532 O: She had some sort of epiphany one day. 681 00:49:58,332 --> 00:50:01,401 Not like... like a religious thing. 682 00:50:01,502 --> 00:50:04,037 More like, "Oh, fuck. What am I doing with my life?" 683 00:50:04,104 --> 00:50:06,674 "Like, does this actually have meaning or..." 684 00:50:07,942 --> 00:50:11,546 Mm. And so she just decides she's not fucking doing that any more, 685 00:50:11,646 --> 00:50:12,981 and she has all this money, 686 00:50:13,548 --> 00:50:16,951 so, well, she goes and she sets up this commune... 687 00:50:17,251 --> 00:50:18,686 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 688 00:50:19,052 --> 00:50:20,788 O: Just have to figure out how to get there. 689 00:50:23,123 --> 00:50:24,391 (ZEB WHIMPERS) O: You should come. 690 00:50:24,592 --> 00:50:25,527 What? 691 00:50:32,567 --> 00:50:34,769 (INDISTINCT CHATTER) 692 00:50:43,011 --> 00:50:49,784 (PANTS) Can we go to sleep now, please? 693 00:50:53,153 --> 00:50:54,789 (BIRDS CHIRPING) 694 00:51:13,373 --> 00:51:17,011 (GATE CLATTERING) (SIREN BLARING) 695 00:51:17,512 --> 00:51:22,650 (REFUGEES CLAMOURING) (RAIDERS CLAMOURING) 696 00:51:22,750 --> 00:51:25,285 REFUGEE 8: Keep moving! Just keep moving! 697 00:51:25,352 --> 00:51:26,854 RAIDER: Move! Move! Move! 698 00:51:27,989 --> 00:51:31,425 (SIREN BLARING) 699 00:51:31,526 --> 00:51:32,459 (MOTHER PANTS) 700 00:51:32,594 --> 00:51:34,629 O: Come on. Where are you going? 701 00:51:36,965 --> 00:51:39,499 (REFUGEES CLAMOURING) 702 00:51:39,634 --> 00:51:41,803 RAIDER 1: Oi, oi, look at this. RAIDER 2: A few more over here. 703 00:51:41,903 --> 00:51:43,470 RAIDER 1: Bring that bag. RAIDER 2: I've got this one. 704 00:51:43,538 --> 00:51:44,539 RAIDER 1: Faster. Check in there, man. 705 00:51:44,606 --> 00:51:46,975 Check in there. (REFUGEES SCREAMING) 706 00:51:47,609 --> 00:51:49,510 MOTHER: Where are you going? (PANTING) 707 00:51:51,846 --> 00:51:54,281 (ZEB SCREAMS) 708 00:51:55,817 --> 00:51:58,586 L: Hey! What are they doing? Please, please! 709 00:51:58,653 --> 00:52:00,655 L: Get out! D: They've got babies. 710 00:52:00,788 --> 00:52:01,956 O: Just drive. D: Come on. 711 00:52:02,056 --> 00:52:03,691 L: Fuck. O: Go, go, go! 712 00:52:04,424 --> 00:52:07,629 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 713 00:52:09,162 --> 00:52:10,832 (CAR ENGINE REVVING) 714 00:52:10,898 --> 00:52:12,634 (SCREAMS) 715 00:52:18,072 --> 00:52:20,407 O: Can you slow down? Please? 716 00:52:20,508 --> 00:52:22,677 (C CRYING) 717 00:52:29,383 --> 00:52:31,251 MOTHER: Actually, we can get out here. 718 00:52:35,155 --> 00:52:36,557 O: Stop the fucking car. 719 00:52:38,291 --> 00:52:41,395 (CAR ENGINE RUMBLING) (TIRES SCREECHING) 720 00:52:47,267 --> 00:52:51,338 MOTHER: (SHUSHES) I'm here. I'm here. 721 00:52:55,409 --> 00:52:57,679 O: Cunts. (ZEB COOS) 722 00:53:02,550 --> 00:53:03,885 MOTHER: He's gonna go back to the shelter 723 00:53:03,951 --> 00:53:06,888 and we won't be there. O: Try not to think about it. 724 00:53:08,589 --> 00:53:10,158 MOTHER: (GROANS) I feel sick. 725 00:53:10,725 --> 00:53:12,292 O: Yeah, that's because you're starving. 726 00:53:12,694 --> 00:53:14,227 MOTHER: Have we eaten everything? 727 00:53:14,662 --> 00:53:16,931 O: We have these delicious babies. 728 00:53:17,098 --> 00:53:18,365 (CHUCKLES) (MOTHER CHUCKLES) 729 00:53:18,800 --> 00:53:20,400 They are delicious. 730 00:53:20,635 --> 00:53:22,103 (ZEB BLABBERS) 731 00:53:22,335 --> 00:53:24,572 O: We'll find something. (SIGHS) 732 00:53:25,640 --> 00:53:27,542 (C CRYING) 733 00:53:33,313 --> 00:53:34,448 (DOOR CLOSES) 734 00:53:40,988 --> 00:53:42,389 O: There's no food. 735 00:53:44,058 --> 00:53:45,660 It's all right. Come on. 736 00:54:01,776 --> 00:54:02,744 AB: Hello? 737 00:54:06,714 --> 00:54:07,648 O: Hi. 738 00:54:08,381 --> 00:54:10,685 AB: Hi. (ZEB CRIES) 739 00:54:11,152 --> 00:54:15,656 AB: I have food. (ZEB WHIMPERS) 740 00:54:32,774 --> 00:54:33,674 Here. 741 00:54:39,446 --> 00:54:40,848 O: (SNIFFLES) Thank you. 742 00:54:43,117 --> 00:54:45,019 (SPOON CLATTERING) 743 00:54:45,086 --> 00:54:45,987 Mm. 744 00:54:46,053 --> 00:54:49,657 I'll just... Mm. Thank you. 745 00:54:54,095 --> 00:54:55,696 Where... where are you going? 746 00:54:56,496 --> 00:54:59,133 AB: Not sure. (SIGHS) 747 00:54:59,233 --> 00:55:01,301 And you're travelling alone? AB: I am. 748 00:55:01,803 --> 00:55:03,671 O: We're heading to my friend's commune. 749 00:55:04,205 --> 00:55:05,706 Do you know if we're near the coast? 750 00:55:07,175 --> 00:55:08,876 Well, there are communes on all the islands, 751 00:55:08,976 --> 00:55:11,245 so, you want to head to the northern pier. 752 00:55:11,311 --> 00:55:12,580 That's where I got the boat from, at least. 753 00:55:12,647 --> 00:55:14,749 But... (INHALES) ...she might have stopped. 754 00:55:14,816 --> 00:55:15,583 I... I don't know. 755 00:55:15,683 --> 00:55:17,417 You've been to one? AB: Yeah. 756 00:55:17,518 --> 00:55:19,419 (O CHUCKLES) What? 757 00:55:20,288 --> 00:55:21,789 (AB CHUCKLES) 758 00:55:23,224 --> 00:55:24,457 (CHUCKLES) 759 00:55:25,059 --> 00:55:26,961 No, it's... They're perfect. 760 00:55:27,028 --> 00:55:29,096 It's exactly where you wanna be with your child. 761 00:55:30,898 --> 00:55:32,066 Why did you leave, then? 762 00:55:35,102 --> 00:55:36,369 (SIGHS) 763 00:55:37,271 --> 00:55:39,006 Because they wanted to forget. 764 00:55:40,942 --> 00:55:42,009 (CLICKS TONGUE) And... 765 00:55:42,777 --> 00:55:47,414 I don't want to forget before, so... 766 00:55:52,186 --> 00:55:53,955 (CLEARS THROAT) (AB SIGHS) 767 00:55:58,526 --> 00:56:01,696 (AB SPEAKING INDISTINCTLY) (O LAUGHING) 768 00:56:03,164 --> 00:56:04,431 (AB LAUGHING) (O LAUGHING) 769 00:56:04,799 --> 00:56:07,367 ("CAN'T DO WITHOUT YOU" PLAYING) 770 00:56:07,535 --> 00:56:10,037 ♪ I can't do without you ♪ 771 00:56:11,272 --> 00:56:13,908 ♪ I can't do without you ♪ 772 00:56:15,042 --> 00:56:17,845 ♪ I can't do without you ♪ 773 00:56:18,713 --> 00:56:21,616 ♪ I can't do without you ♪ 774 00:56:22,415 --> 00:56:25,119 ♪ I can't do without you ♪ 775 00:56:26,287 --> 00:56:29,757 ♪ I can't do without you ♪ 776 00:56:30,157 --> 00:56:32,793 ♪ I can't do without you ♪ 777 00:56:33,694 --> 00:56:37,265 ♪ I can't do without you ♪ 778 00:56:37,531 --> 00:56:40,868 ♪ Can't do without Can't do without ♪ 779 00:56:40,968 --> 00:56:44,672 ♪ Can't do without Can't do without ♪ 780 00:56:45,172 --> 00:56:47,742 ♪ I can't do without you ♪ 781 00:56:48,709 --> 00:56:51,444 ♪ I can't do without you ♪ 782 00:56:52,412 --> 00:56:54,815 ♪ I can't do without you ♪ 783 00:56:56,350 --> 00:56:58,519 ♪ I can't do without you ♪ 784 00:57:00,154 --> 00:57:02,323 ♪ I can't do without you ♪ 785 00:57:02,790 --> 00:57:05,159 ♪ And you're the only thing I think about ♪ 786 00:57:05,226 --> 00:57:06,360 ♪ I can't do without you ♪ 787 00:57:06,661 --> 00:57:08,495 ♪ It's over I can't tell you ♪ 788 00:57:08,562 --> 00:57:10,031 ♪ I can't do without you ♪ 789 00:57:10,531 --> 00:57:13,500 ♪ And you know you're the one I dream about ♪ 790 00:57:14,168 --> 00:57:16,771 ♪ I can't do without you ♪ 791 00:57:17,805 --> 00:57:20,608 (FIRE CRACKLING) 792 00:57:24,444 --> 00:57:25,846 It was my fault. 793 00:57:28,516 --> 00:57:30,418 I thought we'd be safer near a city, 794 00:57:30,618 --> 00:57:32,687 but then we just didn't get out in time. 795 00:57:37,725 --> 00:57:40,027 It was a bridge. Er... 796 00:57:42,495 --> 00:57:43,998 It was strange. It was so... 797 00:57:46,334 --> 00:57:48,569 simple, straightforward. Um... 798 00:57:51,973 --> 00:57:52,940 I was... 799 00:57:54,108 --> 00:57:54,809 at the end. 800 00:57:55,076 --> 00:57:56,744 They were in the middle, all three of them. 801 00:57:59,613 --> 00:58:01,148 She had both of them... 802 00:58:03,751 --> 00:58:05,920 in her arms, and then they weren't there. 803 00:58:05,987 --> 00:58:06,954 (SOBS) 804 00:58:12,126 --> 00:58:13,227 (SOBS) 805 00:58:15,529 --> 00:58:17,198 It was just... just dust. 806 00:58:22,236 --> 00:58:28,075 Underneath them there was water. Water. (SIGHS) Rubble. 807 00:58:31,178 --> 00:58:33,247 And then there were people running and screaming. 808 00:58:34,949 --> 00:58:36,784 (SIGHS) 809 00:58:39,620 --> 00:58:42,189 I'm, erm... I'm gonna go back. (SNIFFLES) 810 00:58:44,959 --> 00:58:47,928 I'm going to go back to the city to where they were. 811 00:58:54,001 --> 00:58:56,670 I think it'll be sharper there. Hmm. 812 00:58:59,040 --> 00:59:00,041 Sharper? 813 00:59:04,145 --> 00:59:05,112 (CHUCKLES) 814 00:59:07,114 --> 00:59:10,084 It's fine. I don't speak to people for days on end. 815 00:59:10,184 --> 00:59:11,218 And then... 816 00:59:13,287 --> 00:59:15,022 when you were dancing just then... 817 00:59:17,024 --> 00:59:18,025 (CHUCKLES SOFTLY) 818 00:59:23,230 --> 00:59:24,799 (SIGHS) Thank you. 819 00:59:29,503 --> 00:59:30,704 Thank you. 820 00:59:33,508 --> 00:59:34,608 Hmm. 821 00:59:37,812 --> 00:59:39,980 Goodnight. (SNIFFLES) Goodnight. 822 00:59:43,884 --> 00:59:44,819 AB: Oh. 823 00:59:50,291 --> 00:59:51,258 (CHUCKLES) 824 00:59:54,862 --> 00:59:56,831 (AB SIGHS) (ZIPPER HISSING) 825 01:00:00,401 --> 01:00:03,637 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 826 01:00:39,907 --> 01:00:40,975 (SIGHS) 827 01:00:50,484 --> 01:00:52,353 (ZEB COOING) 828 01:00:55,689 --> 01:00:57,992 (SIGHS) 829 01:00:59,528 --> 01:01:00,861 Good morning. 830 01:01:01,530 --> 01:01:07,234 (ZEB COOS) (SIGHS) 831 01:01:08,637 --> 01:01:12,306 Why are you so awake? (ZEB COOS) 832 01:01:12,507 --> 01:01:19,180 BOTH: ♪ I swear it's the truth And I owe it all to you ♪ 833 01:01:19,280 --> 01:01:20,481 ♪ 'Cause I... ♪ 834 01:01:20,582 --> 01:01:22,049 Again? No? ♪ Had... ♪ 835 01:01:22,149 --> 01:01:24,084 BOTH: ♪ The time of my life ♪ 836 01:01:24,185 --> 01:01:25,186 ♪ Hit it, baby! ♪ 837 01:01:25,286 --> 01:01:27,855 What's the part where they say "The passion"? 838 01:01:27,955 --> 01:01:29,323 Oh, no, we did that? 839 01:01:29,423 --> 01:01:31,192 BOTH: ♪ This could be love ♪ 840 01:01:31,292 --> 01:01:34,895 ♪ Because I've had ♪ 841 01:01:34,995 --> 01:01:37,898 ♪ The time of my life ♪ 842 01:01:37,998 --> 01:01:39,433 ♪ No, I never... ♪ 843 01:01:43,204 --> 01:01:46,207 O: This is it. The northern pier. 844 01:01:48,677 --> 01:01:49,944 (CHUCKLES) 845 01:01:58,587 --> 01:02:02,756 MOTHER: (SIGHS) What's up here? Hmm? What's up this way? 846 01:02:04,593 --> 01:02:06,860 O: He said wait here until she comes. 847 01:02:08,996 --> 01:02:11,465 Yeah. And if she doesn't? 848 01:02:13,500 --> 01:02:14,435 O: She will. 849 01:02:17,606 --> 01:02:20,341 She will. Yeah, she will. 850 01:02:21,442 --> 01:02:22,510 (BABIES COO) 851 01:02:29,750 --> 01:02:30,985 She will come. 852 01:02:37,191 --> 01:02:38,225 She will come. 853 01:02:45,700 --> 01:02:46,867 Hey. 854 01:02:51,472 --> 01:02:52,540 She will come. 855 01:03:14,295 --> 01:03:15,195 (SIGHS) 856 01:03:19,500 --> 01:03:20,467 (SHUDDERS) 857 01:03:35,717 --> 01:03:37,351 (WIND WHOOSHING) 858 01:04:02,042 --> 01:04:04,111 (SEAGULLS SQUAWKING) 859 01:04:22,930 --> 01:04:24,098 MOTHER: Fuck. 860 01:04:43,785 --> 01:04:44,918 Hello! 861 01:04:46,387 --> 01:04:47,321 (EXCLAIMS) 862 01:04:48,690 --> 01:04:51,325 Hello! (SOBS) 863 01:04:51,826 --> 01:04:55,462 Hello! We're here! 864 01:04:55,730 --> 01:04:57,866 Something's coming! Something's coming. 865 01:04:58,132 --> 01:05:00,267 Something's coming! (SCREAMS) 866 01:05:01,268 --> 01:05:05,272 (CHEERING) Something's coming! 867 01:05:05,406 --> 01:05:06,907 (SOFT MUSIC PLAYING) 868 01:05:59,794 --> 01:06:03,665 (INDISTINCT CHATTER) 869 01:06:03,765 --> 01:06:05,032 COMMUNE FEMALE 1: Hi! 870 01:06:06,133 --> 01:06:07,434 COMMUNE FEMALE 2: Oh, you made it. 871 01:06:07,968 --> 01:06:09,737 O: Hello. Oh, my God, you're here. 872 01:06:09,804 --> 01:06:12,473 COMMUNE FEMALE 2: My girls. GIRL 2: How's your baby? 873 01:06:14,041 --> 01:06:17,077 GIRL 1: She's so cute. COMMUNE FEMALE 2: How was your journey? 874 01:06:30,491 --> 01:06:33,393 (JAZZ MUSIC PLAYING) 875 01:06:41,235 --> 01:06:43,203 Do you want to go and have some dinner? 876 01:06:44,271 --> 01:06:45,038 What? 877 01:06:45,573 --> 01:06:47,374 Do you want to go and have some dinner? 878 01:06:47,542 --> 01:06:49,009 (INDISTINCT CHATTER) 879 01:06:49,376 --> 01:06:50,377 Now? 880 01:06:51,846 --> 01:06:55,583 Oh, yeah. Yeah, I think so. Don't you? 881 01:06:56,450 --> 01:07:00,087 Well, I don't know you. I don't know you either. 882 01:07:05,158 --> 01:07:06,426 It could be a disaster. 883 01:07:07,261 --> 01:07:13,166 ♪ Baby now let me hold you tight My love... ♪ 884 01:07:26,246 --> 01:07:27,949 COMMUNE FEMALE 2: Are you hungry? We've got food. 885 01:07:28,048 --> 01:07:30,050 GIRL 1: You can eat some of my birthday cake. 886 01:07:30,150 --> 01:07:33,086 O: And this is my friend. Hiya! 887 01:07:33,186 --> 01:07:35,355 COMMUNE FEMALE 2: Is she coming? (INDISTINCT CHATTER) 888 01:07:38,325 --> 01:07:39,861 GIRL 2: Mine looks better than yours. 889 01:07:40,193 --> 01:07:41,261 COMMUNE MALE: Girls, make yourselves useful. 890 01:07:41,529 --> 01:07:42,530 NEWS REPORTER 4: Meteorologists have today announced 891 01:07:42,797 --> 01:07:45,265 the worst of the extreme storms have finally passed. 892 01:07:45,365 --> 01:07:47,301 This long-awaited news has paved the way 893 01:07:47,367 --> 01:07:48,970 for the launch of the official operation 894 01:07:49,069 --> 01:07:51,138 to begin rebuilding our nation. 895 01:07:51,405 --> 01:07:54,008 Bath and other low-lying cities least affected 896 01:07:54,107 --> 01:07:56,578 are already allowing residents to return home. 897 01:07:56,945 --> 01:08:00,314 The mayor of London has praised those who are working tirelessly 898 01:08:00,414 --> 01:08:02,449 to make London safe enough for civilians 899 01:08:02,550 --> 01:08:04,819 to join the big clean-up of our capital, 900 01:08:04,886 --> 01:08:08,088 which he believes will be achievable in the coming weeks. 901 01:08:08,221 --> 01:08:10,558 And, finally, in a bid to reunite families, 902 01:08:10,658 --> 01:08:14,094 a missing network has been set up at every super shelter. 903 01:08:14,529 --> 01:08:17,031 The hope is by creating a centralised list, 904 01:08:17,130 --> 01:08:18,800 families will finally be reunited... 905 01:08:18,866 --> 01:08:19,934 Can you turn that off, please? 906 01:08:20,068 --> 01:08:22,235 ...may also aid the identification of the... 907 01:08:22,369 --> 01:08:23,605 COMMUNE FEMALE 4: Course. 908 01:08:26,340 --> 01:08:27,875 Can you hand me your bowl, sweetie? 909 01:08:28,141 --> 01:08:30,444 Thank you. Sorry. 910 01:08:32,112 --> 01:08:35,850 (INDISTINCT CHATTER) 911 01:08:44,892 --> 01:08:47,160 COMMUNE FEMALE 2: This is nice. GIRL: Thank you. 912 01:08:47,327 --> 01:08:50,098 I put leeks in to give it a wee bit... 913 01:08:50,197 --> 01:08:51,733 MOTHER: When we first got together, 914 01:08:51,833 --> 01:08:54,736 I had this breakdown, I guess. 915 01:08:56,336 --> 01:08:58,138 Yeah, my parents had just died, 916 01:08:58,238 --> 01:09:01,375 both very suddenly, like, very close together, 917 01:09:01,976 --> 01:09:03,678 and I became terrified of death. 918 01:09:03,978 --> 01:09:06,881 I mean, irrationally, completely, 919 01:09:07,081 --> 01:09:09,383 overwhelmed by the fear of dying. 920 01:09:09,517 --> 01:09:11,919 Doesn't sound irrational. (CHUCKLES) 921 01:09:12,920 --> 01:09:15,790 (SNIFFLES) No, and emotionally, 922 01:09:16,658 --> 01:09:20,695 I mean, of course, emotionally, it made complete sense. 923 01:09:20,795 --> 01:09:21,896 But logically... 924 01:09:23,363 --> 01:09:25,365 I mean, at that time, logically, the world, 925 01:09:25,499 --> 01:09:29,269 it offered no real threat and... 926 01:09:33,107 --> 01:09:34,676 God, I couldn't get out of bed. 927 01:09:37,310 --> 01:09:38,579 He was so kind. 928 01:09:41,783 --> 01:09:44,451 I mean, he looked after me so brilliantly. 929 01:09:48,690 --> 01:09:50,892 We didn't even know each other that well. (CHUCKLES) 930 01:09:52,259 --> 01:09:55,295 We hadn't known each other long enough to. Just... 931 01:09:57,565 --> 01:09:58,599 O: I get it. 932 01:09:59,232 --> 01:10:01,435 I went on this mad "I want a baby" quest. 933 01:10:01,536 --> 01:10:03,738 O: (CHUCKLES) Yeah. No, I didn't stop. (CHUCKLES) 934 01:10:04,371 --> 01:10:05,472 I mean, I didn't grieve properly. 935 01:10:05,573 --> 01:10:08,509 Just head down, get pregnant. 936 01:10:08,576 --> 01:10:10,945 Get through it. Get through it and... 937 01:10:15,950 --> 01:10:17,085 But I think I only wanted one 938 01:10:17,151 --> 01:10:19,386 so I could stop being so afraid of dying. 939 01:10:23,256 --> 01:10:24,726 You know, so I could have something of my own 940 01:10:24,792 --> 01:10:28,462 that I would die for in a heartbeat, in a second. 941 01:10:28,896 --> 01:10:30,064 O: Sounds okay. 942 01:10:30,397 --> 01:10:33,201 I don't think anyone has a baby for altruistic reasons. 943 01:10:33,266 --> 01:10:34,401 (CHUCKLES) 944 01:10:36,236 --> 01:10:39,239 (SIGHS) 945 01:10:41,142 --> 01:10:42,476 He was wanted. 946 01:10:43,578 --> 01:10:46,647 A version of him was wanted. (CHUCKLES) 947 01:10:48,182 --> 01:10:50,651 (INHALES DEEPLY) Hmm. 948 01:10:51,652 --> 01:10:53,654 But the fear of death doesn't go away. 949 01:10:55,255 --> 01:10:56,791 O: No. It spreads. 950 01:10:58,226 --> 01:10:59,527 Pulls the baby in. 951 01:11:01,361 --> 01:11:04,065 (SIGHS) And now look. 952 01:11:04,565 --> 01:11:07,300 (SIGHS) What a world. (SCOFFS) 953 01:11:07,367 --> 01:11:09,469 (BABIES COO) 954 01:11:09,570 --> 01:11:11,773 O: Here, you have an eyelash on your face. 955 01:11:14,108 --> 01:11:15,676 Make a wish. You do. 956 01:11:16,010 --> 01:11:18,980 (INHALES, BLOWS AIR) 957 01:11:24,218 --> 01:11:30,658 (INDISTINCT CHATTER) (BABIES BABBLING) 958 01:11:35,062 --> 01:11:36,664 (SIGHS) 959 01:11:47,909 --> 01:11:50,845 (INDISTINCT CHATTER) 960 01:11:58,586 --> 01:12:00,453 Yeah, so, work sort of sent me here. 961 01:12:01,022 --> 01:12:04,759 I'm more of a, kind of, "Build your own hut, eat and kill some roadkill". 962 01:12:05,358 --> 01:12:07,094 Thank you. What, eat and then kill? 963 01:12:07,628 --> 01:12:10,330 Yeah, that doesn't... Yeah. Yeah, eat it to death. 964 01:12:10,565 --> 01:12:12,600 Normal. The normal way. MOTHER: Yeah. 965 01:12:13,167 --> 01:12:16,436 Uh, I... I think that's impressed you. 966 01:12:16,571 --> 01:12:18,840 (LAUGHS) (LAUGHS) Yeah. 967 01:12:18,940 --> 01:12:21,209 You've totally won me over. Hmm. R: Yeah. 968 01:12:21,742 --> 01:12:23,911 What about you? Do you like living here? 969 01:12:24,312 --> 01:12:27,582 Uh, yeah, I love it. Mm. I, uh... 970 01:12:29,150 --> 01:12:30,885 I really like being indoors. 971 01:12:31,786 --> 01:12:37,291 Mm. Like going into shops, and ordering food from menus 972 01:12:37,357 --> 01:12:39,093 that someone else has cooked... 973 01:12:39,193 --> 01:12:40,928 R: Okay. ...in a cooker. 974 01:12:41,295 --> 01:12:43,331 Or even a microwave. I'm not... 975 01:12:43,430 --> 01:12:44,966 Okay. ...I'm not fussy. 976 01:12:45,600 --> 01:12:47,635 Well, we're doomed, then, really, aren't we? 977 01:12:47,869 --> 01:12:51,005 MOTHER: (LAUGHS) Yeah. Yeah, there's... there's no hope. 978 01:12:51,404 --> 01:12:53,941 (CHUCKLES) It's a shame. 979 01:13:01,682 --> 01:13:04,018 (WAVES CRASHING) (OBJECT CLATTERING) 980 01:13:12,894 --> 01:13:13,861 You're not here. 981 01:13:15,596 --> 01:13:17,531 (CHUCKLES) Sorry. 982 01:13:23,671 --> 01:13:25,773 Some people find it harder. 983 01:13:28,576 --> 01:13:30,044 They have more to give up. 984 01:13:34,282 --> 01:13:36,951 It is difficult, but this doesn't work. 985 01:13:37,051 --> 01:13:40,621 It stops working for everybody if one person isn't present. 986 01:13:47,295 --> 01:13:48,930 It isn't real any more. 987 01:13:52,033 --> 01:13:53,968 What you miss doesn't exist. 988 01:13:55,169 --> 01:13:58,339 I'm just... just, like, having a moment, you know? 989 01:13:58,606 --> 01:14:00,041 Mm-hmm. Yeah. 990 01:14:08,115 --> 01:14:09,083 (CHUCKLES) 991 01:14:09,482 --> 01:14:11,752 F: We're lucky. Yeah. 992 01:14:13,621 --> 01:14:14,989 (OBJECTS CLATTERING) 993 01:14:27,435 --> 01:14:29,502 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 994 01:14:35,943 --> 01:14:37,878 (WHIMPERS) 995 01:14:38,179 --> 01:14:39,146 GIRL 1: Peekaboo! 996 01:14:39,647 --> 01:14:41,148 F: Girls, come and eat your soup. 997 01:14:41,215 --> 01:14:42,149 It's delicious. 998 01:14:42,283 --> 01:14:45,019 (INDISTINCT CHATTER) 999 01:14:46,153 --> 01:14:47,188 COMMUNE FEMALE 1: Thank you. 1000 01:15:46,147 --> 01:15:47,982 (WATER GURGLING) 1001 01:15:55,222 --> 01:15:57,091 (MOTHER BREATHES HEAVILY) 1002 01:15:57,925 --> 01:15:58,859 (SNIFFS) 1003 01:16:10,805 --> 01:16:13,574 (BREATHES HEAVILY, GRUNTS) 1004 01:16:25,820 --> 01:16:27,922 (GIGGLES) (GIGGLES) 1005 01:16:39,934 --> 01:16:42,203 (SCREAMS) 1006 01:16:42,571 --> 01:16:46,907 (BREATHES HEAVILY) 1007 01:16:50,478 --> 01:16:53,681 (SCREAMS) 1008 01:16:54,615 --> 01:16:57,017 (BREATHES HEAVILY) 1009 01:17:03,958 --> 01:17:06,528 No. Of course I'm not gonna leave the baby here. 1010 01:17:06,660 --> 01:17:08,162 What, are you fucking insane? 1011 01:17:08,262 --> 01:17:10,164 You can't take him with you. 1012 01:17:10,532 --> 01:17:11,966 You don't know what you're going back to. 1013 01:17:12,032 --> 01:17:14,101 What if there's no food? I'm his food. 1014 01:17:14,168 --> 01:17:18,038 F: Not if you fucking starve. No, no, this is not my place. 1015 01:17:19,406 --> 01:17:20,307 This isn't me. 1016 01:17:20,374 --> 01:17:21,876 I don't understand what this means. 1017 01:17:22,109 --> 01:17:23,744 This collective fucking rejection 1018 01:17:23,811 --> 01:17:25,212 of the world and everyone in it. 1019 01:17:25,412 --> 01:17:28,449 F: That is not what we're doing. No, I have to tell my son I tried. 1020 01:17:28,983 --> 01:17:32,153 That I didn't just hide from it or pretend nothing happened. 1021 01:17:32,253 --> 01:17:33,254 Okay. 1022 01:17:38,560 --> 01:17:39,860 Where are you going to go? 1023 01:17:40,027 --> 01:17:42,396 Home. I'm going home. (ZEB COOS) 1024 01:17:42,763 --> 01:17:45,799 O: Please don't go. (ZEB WHIMPERS) 1025 01:17:46,700 --> 01:17:47,968 Don't go. 1026 01:17:53,274 --> 01:17:54,808 You can't go alone. 1027 01:17:56,578 --> 01:17:59,280 I'll be fine. It's not about you. 1028 01:18:00,881 --> 01:18:02,383 This is a commune. 1029 01:18:03,017 --> 01:18:05,753 We exist for our community, for those who opt in, 1030 01:18:05,853 --> 01:18:07,656 who choose to be in our community 1031 01:18:07,721 --> 01:18:10,124 and not the individual, and we need the boat. 1032 01:18:12,594 --> 01:18:15,429 (ZEB COOS) 1033 01:18:16,297 --> 01:18:17,798 (SIGHS) 1034 01:18:23,704 --> 01:18:25,372 I'll take you first thing. 1035 01:18:29,743 --> 01:18:31,445 (ZEB WHIMPERS) 1036 01:18:38,953 --> 01:18:42,990 (SCREAMS) (SCREAMS, GASPS) Fuck! 1037 01:18:43,658 --> 01:18:48,929 (SIGHS, CHUCKLES) 1038 01:18:52,733 --> 01:18:53,901 (SIGHS) 1039 01:18:59,507 --> 01:19:00,874 I don't like goodbyes. 1040 01:19:04,713 --> 01:19:05,846 Sorry. 1041 01:19:08,983 --> 01:19:10,050 (SIGHS) 1042 01:19:17,525 --> 01:19:18,459 You might die. 1043 01:19:20,828 --> 01:19:22,162 So might you. 1044 01:19:24,298 --> 01:19:26,568 What a fucking horrible thing to say. 1045 01:19:26,635 --> 01:19:27,636 (MOTHER CHUCKLES) 1046 01:19:27,901 --> 01:19:31,005 You're a terrible person, like, maybe the worst. 1047 01:19:34,108 --> 01:19:36,243 It just doesn't feel right being here. 1048 01:19:39,813 --> 01:19:41,382 I mean, look at it. It... 1049 01:19:43,417 --> 01:19:44,385 it should. 1050 01:19:52,727 --> 01:19:54,428 O: Right, um... (SIGHS) 1051 01:19:57,965 --> 01:19:59,867 ...can you go back inside now? 1052 01:20:01,201 --> 01:20:02,169 (SNIFFLES) 1053 01:20:08,342 --> 01:20:09,376 Okay. 1054 01:20:12,880 --> 01:20:15,449 Well, just say goodnight. (SIGHS) 1055 01:20:17,151 --> 01:20:19,853 Goodnight. O: Sleep well. 1056 01:20:24,224 --> 01:20:25,292 I love you. 1057 01:20:36,203 --> 01:20:37,838 MOTHER: (KISSES) I love you, too. 1058 01:20:41,375 --> 01:20:42,343 (KISSES) 1059 01:20:46,313 --> 01:20:48,482 (SOBS) 1060 01:21:12,272 --> 01:21:15,342 (HUMMING) 1061 01:21:20,013 --> 01:21:24,485 (ZEB WHIMPERING) 1062 01:21:25,452 --> 01:21:29,423 Hey. (HUMMING) 1063 01:21:29,824 --> 01:21:34,228 (SNIFFLES) (ZEB CRIES) 1064 01:21:34,461 --> 01:21:36,897 MOTHER: Hey, hey, hey. 1065 01:21:40,668 --> 01:21:43,904 I know, I know. Time out, right? 1066 01:21:45,339 --> 01:21:46,340 Hey. 1067 01:21:46,574 --> 01:21:48,610 (SOMBRE MUSIC PLAYING) 1068 01:22:27,682 --> 01:22:28,683 (SIGHS) 1069 01:22:50,504 --> 01:22:52,973 (HAWK SQUAWKS) 1070 01:22:54,876 --> 01:22:59,480 (SQUAWKS) 1071 01:23:01,081 --> 01:23:03,083 (SIGHS) Hello. 1072 01:23:15,763 --> 01:23:16,764 (SIGHS) 1073 01:23:32,012 --> 01:23:36,016 (PANTS) 1074 01:23:45,994 --> 01:23:50,364 Oh, Zeb, you stink. You stink! 1075 01:23:50,598 --> 01:23:53,735 (ZEB COOS, GIGGLES) MOTHER: Stinky-poo! 1076 01:23:54,034 --> 01:23:56,470 (GROANS) 1077 01:23:59,007 --> 01:24:01,876 (ZEB COOS) 1078 01:24:01,943 --> 01:24:03,811 Will you carry me now, please? 1079 01:24:04,612 --> 01:24:05,713 Huh? 1080 01:24:06,881 --> 01:24:09,316 (ZEB GIGGLES) 1081 01:24:11,019 --> 01:24:15,322 (MOTHER PANTS, GROANS) 1082 01:24:22,062 --> 01:24:23,363 Hey, hello. 1083 01:24:25,098 --> 01:24:27,902 Hello. (PANTS) 1084 01:24:28,201 --> 01:24:31,438 It's just... it's just me. 1085 01:24:31,506 --> 01:24:33,575 I mean, I'm... I'm on my own. It's just us. 1086 01:24:34,241 --> 01:24:37,679 (SIGHS) Can we... 1087 01:24:39,313 --> 01:24:43,150 Can we come with you? (PANTS) (ZEB COOS) 1088 01:24:44,719 --> 01:24:45,720 No. 1089 01:24:47,956 --> 01:24:50,357 Er, please. M: No. 1090 01:24:50,758 --> 01:24:52,627 Well, I don't... I... I don't want anything. 1091 01:24:52,727 --> 01:24:54,261 I just... M: No. 1092 01:24:54,762 --> 01:24:56,196 I... I have a baby. 1093 01:24:59,499 --> 01:25:01,335 I'm... I'm actually trying to... to... 1094 01:25:01,435 --> 01:25:04,872 No. No! ...to get back to the city. 1095 01:25:04,973 --> 01:25:07,041 My son, his name is Zeb. What's your name? 1096 01:25:07,140 --> 01:25:08,810 M: No, no, no, no. E: Shut up. 1097 01:25:08,910 --> 01:25:10,177 M: No. No. E: I'll sort it. It's okay. 1098 01:25:10,243 --> 01:25:11,980 M: What you gonna do? I get it. 1099 01:25:12,080 --> 01:25:13,014 E: Right. Let me go. M: No. 1100 01:25:13,113 --> 01:25:14,481 I can walk. E: Let go of me. 1101 01:25:14,582 --> 01:25:17,351 M: No. What you gonna do? I can, er, walk. We're walking. 1102 01:25:17,451 --> 01:25:19,754 It's fine. It's okay. We can walk. 1103 01:25:19,821 --> 01:25:20,855 E: Just let go. 1104 01:25:21,055 --> 01:25:23,625 (ZEB CRIES) E: Just let go. 1105 01:25:23,925 --> 01:25:26,060 She's getting in the fucking car! 1106 01:25:26,159 --> 01:25:30,330 (E SCREAMS) M: No! 1107 01:25:30,632 --> 01:25:33,200 E: Get out! Get out! 1108 01:25:33,300 --> 01:25:37,237 Get out! M: Get her out the fucking... 1109 01:25:38,539 --> 01:25:41,576 (SCREAMS) No! 1110 01:25:42,710 --> 01:25:44,746 You fucking idiot! 1111 01:25:45,278 --> 01:25:46,814 (CAR ENGINE REVVING) 1112 01:25:48,281 --> 01:25:50,250 MOTHER: You can't tell anyone I did that. 1113 01:25:50,885 --> 01:25:52,319 You look very unimpressed. 1114 01:25:52,419 --> 01:25:56,356 (CHUCKLES) You look very unimpressed. (ZEB COOS) 1115 01:25:56,456 --> 01:25:57,825 (SIGHS) 1116 01:26:05,667 --> 01:26:06,934 (THUNDER RUMBLING) 1117 01:26:19,914 --> 01:26:21,549 (COOS) 1118 01:26:22,684 --> 01:26:25,653 OM: (OVER SPEAKER) Coaches are for clean-up volunteers only. 1119 01:26:25,720 --> 01:26:28,690 (INDISTINCT CHATTER) I repeat, volunteers only. 1120 01:26:28,790 --> 01:26:31,458 We can only accept healthy individuals 1121 01:26:31,559 --> 01:26:34,962 willing to work in exchange for food and shelter. 1122 01:26:35,063 --> 01:26:37,899 You need to have identification. Please have it ready. 1123 01:26:37,999 --> 01:26:38,933 MOTHER: Nearly there. 1124 01:26:39,634 --> 01:26:41,536 OFFICIAL: (OVER PA) Line up in single file along the barriers. 1125 01:26:41,536 --> 01:26:44,371 MOTHER: Here we go. (ZEB CRIES) 1126 01:26:45,205 --> 01:26:46,541 MOTHER: Baby. OFFICIAL 2: You're all set. 1127 01:26:46,641 --> 01:26:48,375 Ready for departure. MOTHER: Baby. 1128 01:26:49,777 --> 01:26:54,214 OM: If you have identification, please have it ready. 1129 01:26:54,448 --> 01:26:55,616 OFFICIAL 3: Quick as you can, please. 1130 01:26:55,683 --> 01:27:02,289 Thank you. (INDISTINCT CHATTER) 1131 01:27:02,523 --> 01:27:04,424 FEMALE 3: This way, please. Come along now. 1132 01:27:11,231 --> 01:27:12,365 OFFICIAL 4: Okay, ladies and gents, 1133 01:27:12,432 --> 01:27:14,135 I want you to move forward, please. 1134 01:27:14,234 --> 01:27:16,336 OFFICIAL 3: Quick as you can. Thank you, sir. 1135 01:27:32,220 --> 01:27:34,555 (BROODING MUSIC PLAYING) 1136 01:27:38,559 --> 01:27:40,995 OFFICIAL 1: (OVER PA) No smoking inside the building. 1137 01:27:48,236 --> 01:27:49,436 (ZEB COOS) 1138 01:27:53,406 --> 01:27:56,409 What do you see? (ZEB COOS) 1139 01:28:01,082 --> 01:28:02,650 (INDISTINCT CHATTER) 1140 01:28:04,719 --> 01:28:05,853 MOTHER: Where am I? 1141 01:28:08,055 --> 01:28:13,828 There I am. Again? (GASPS) Where am I? 1142 01:28:16,230 --> 01:28:17,765 Where am I? 1143 01:28:19,000 --> 01:28:21,536 There I am. There I am. 1144 01:28:28,876 --> 01:28:30,711 Where am I? (GASPS) 1145 01:28:30,812 --> 01:28:33,948 (ZEB LAUGHS) MOTHER: Where am I, Zeb? 1146 01:28:34,849 --> 01:28:36,984 There I am. (LAUGHS) 1147 01:28:38,252 --> 01:28:39,987 (COOS) MOTHER: Again? 1148 01:28:43,858 --> 01:28:45,392 Where am I? 1149 01:28:48,830 --> 01:28:50,031 Where am I? 1150 01:28:51,232 --> 01:28:53,333 (ZEB LAUGHS) There I am. 1151 01:28:54,035 --> 01:28:55,468 There I am. 1152 01:28:56,137 --> 01:28:57,104 (SIGHS) 1153 01:29:01,709 --> 01:29:03,044 Where am I? 1154 01:29:18,226 --> 01:29:23,598 (SOBBING) 1155 01:29:47,221 --> 01:29:48,890 There I am, yes. 1156 01:29:50,457 --> 01:29:54,128 (ZEB LAUGHS, COOS) 1157 01:29:54,896 --> 01:30:00,101 (SNIFFLES, SOBS) 1158 01:30:05,640 --> 01:30:07,608 I don't know where I am. 1159 01:30:11,545 --> 01:30:12,947 Where am I, Zeb? 1160 01:30:14,414 --> 01:30:17,885 (ZEB COOS) I don't know. 1161 01:30:21,155 --> 01:30:24,158 I don't know. (ZEB COOS) 1162 01:30:24,258 --> 01:30:27,995 Mummy doesn't know. (ZEB LAUGHS) 1163 01:30:28,162 --> 01:30:30,865 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 1164 01:31:39,367 --> 01:31:40,835 MOTHER: Hello. Hi. 1165 01:31:46,073 --> 01:31:47,141 (SIGHS) 1166 01:32:29,450 --> 01:32:32,686 This is gonna be a big clean-up, Zeb. 1167 01:32:34,255 --> 01:32:35,756 I might need a hand with this. 1168 01:32:36,290 --> 01:32:40,561 (GASPS) This was yours. You're too big for that now. 1169 01:32:43,297 --> 01:32:44,698 (GASPS) 1170 01:32:49,303 --> 01:32:50,738 It's still beautiful. 1171 01:33:02,216 --> 01:33:06,687 (SIGHS) Right. (ZEB COOS) 1172 01:33:07,621 --> 01:33:09,623 MOTHER: Would you like to see the kitchen? 1173 01:33:10,324 --> 01:33:13,360 (BABBLES) 1174 01:33:14,095 --> 01:33:17,198 MOTHER: Oh, thank you. That's okay. You have it. 1175 01:33:24,038 --> 01:33:26,073 Are you just gonna watch me work? 1176 01:33:27,341 --> 01:33:28,876 I like your style. 1177 01:33:30,111 --> 01:33:33,180 I like your style. (ZEB GIGGLES) 1178 01:33:33,582 --> 01:33:35,182 (COOS) 1179 01:33:40,287 --> 01:33:42,723 (DOOR CREAKS, CLOSES) 1180 01:33:50,998 --> 01:33:51,932 R: Hello? 1181 01:33:54,168 --> 01:33:57,638 (SOBS SOFTLY) 1182 01:34:00,875 --> 01:34:02,877 (EMOTIONAL MUSIC PLAYING) 1183 01:34:08,682 --> 01:34:10,151 (ZEB COOING) 1184 01:34:31,305 --> 01:34:32,306 Oh, my... 1185 01:34:36,210 --> 01:34:37,178 Hello. 1186 01:34:49,624 --> 01:34:50,791 (COOS) 1187 01:35:01,468 --> 01:35:02,803 (COOS) 84534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.