Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,269 --> 00:00:32,989
The Cow
2
00:00:33,607 --> 00:00:38,576
Based on "Gaav (The Cow)" story
from the book "Azadaran-e Bayal (The Mourners of Bayal)"
written by Gholam-Hossein Sa'edi
3
00:00:38,628 --> 00:00:41,634
Cast:
Ezat-Ollah Entezami
4
00:00:41,686 --> 00:00:44,252
Ali Nasirian
5
00:00:44,486 --> 00:00:47,052
Jafar Vaali
6
00:00:47,104 --> 00:00:49,722
Jamshid Mashayekhi
7
00:00:49,774 --> 00:00:53,446
Esmat Safavi
Mahin Shahabi
8
00:00:53,498 --> 00:00:57,275
Parviz Fanni-Zade
Khosrow Shojae-Zadeh
9
00:00:57,327 --> 00:01:00,171
Mahmood Dolat-Aabadi
Shokooh Najm-Aabadi
10
00:01:00,223 --> 00:01:03,025
Ezat-Ollah Ramazani-Far
Firooz Behjat-Mohammadi
11
00:01:03,077 --> 00:01:06,272
Gholaamali Bani-Poor
Yadollah Shirandami
12
00:01:06,324 --> 00:01:09,397
Mahtaaj Nojoomi
Dariush Rezae
13
00:01:09,449 --> 00:01:15,011
Screenplay:
Gholam-Hossein Sa'edi - Dariush Mehrjui
14
00:01:20,807 --> 00:01:23,682
Setting Designed By:
Esmayil Aarham-Sadr
15
00:01:24,335 --> 00:01:27,233
Filming Manager:
Fereydoon Ghavanloo
16
00:01:27,621 --> 00:01:30,251
Background Voice: Yadollah Asgari
Filming Assistant: Mahmood Noor-Bakhsh
17
00:01:30,303 --> 00:01:32,959
Assistants:
Kazem AghaBabaae - Mohammad Kazemi
18
00:01:38,006 --> 00:01:41,653
Editing:
Zari Khalaj
19
00:01:42,419 --> 00:01:44,521
Credits: Ghamgosaar
20
00:01:44,573 --> 00:01:46,567
Lighting:
Abraham Yousef.N - Valiollah Rajabi
21
00:01:47,204 --> 00:01:49,184
Make Up: Gholaamali Bani-Poor
22
00:01:49,236 --> 00:01:51,322
Assistant Director:
Shahbaz Zolriyasatein
23
00:01:51,714 --> 00:01:55,361
Voice: Bahraam Daraae
Assistant: Sadegh Aalami
24
00:01:55,710 --> 00:01:59,739
Producer: Abbas Mohammadi-Naam
Assistant: Hassan Zandi
25
00:02:02,671 --> 00:02:06,369
Music:
Hormoz Farhat
26
00:02:07,195 --> 00:02:10,001
Abbas Tosandel - Flute
Nosratollah Ebrahimi - Sitar
27
00:02:10,053 --> 00:02:13,071
Dariush Mehrjui - Dulcimer
Hossein Moghadam - Percussion Instrument
28
00:02:18,250 --> 00:02:22,415
Director:
Dariush Mehrjui
29
00:04:38,876 --> 00:04:41,368
Catch him...
30
00:04:41,421 --> 00:04:43,209
Don't let him go.
31
00:04:43,261 --> 00:04:45,392
Throw him into the pool.
32
00:04:54,051 --> 00:04:57,143
Beat him...Beat him.
33
00:05:03,232 --> 00:05:05,936
Pour water over him.
34
00:05:09,724 --> 00:05:11,883
Beat him...Beat him.
35
00:05:23,713 --> 00:05:24,717
What are you doing?
36
00:05:24,936 --> 00:05:27,673
Go away!... Go!
37
00:05:28,465 --> 00:05:31,360
- Why do you bother him?
- We didn't do anything to him.
38
00:05:31,709 --> 00:05:33,966
Didn't do anything to him?
Why did you throw him into the water?
39
00:05:34,455 --> 00:05:37,094
If something happens to him,
who will take care of him?
40
00:05:37,313 --> 00:05:40,354
It's all fault of Mash Saffar's son.
41
00:05:40,406 --> 00:05:44,051
With such long height, he has no shame,
he still plays with the kids.
42
00:05:44,472 --> 00:05:48,488
My fault,huh?
so now that it's my fault, CATCH HIM!
43
00:05:51,674 --> 00:05:57,207
Catch him...Don't let him go.
44
00:06:03,261 --> 00:06:06,126
- Hello to you, Reeve.
- Hello.
45
00:06:07,535 --> 00:06:12,311
My wonder, ever since Mash
Saffar's son is back from the city,
46
00:06:12,363 --> 00:06:15,034
he's been making troubles.
47
00:06:15,352 --> 00:06:18,076
He's learnt these things
of there very well.
48
00:06:44,900 --> 00:06:49,322
Going to get milk? Mash Hassan's
taken his cow to the pasture.
49
00:06:49,757 --> 00:06:52,980
And here, there is no more than one cow.
50
00:07:02,688 --> 00:07:03,712
Come.
51
00:07:11,871 --> 00:07:13,303
Eat.
52
00:07:55,486 --> 00:07:56,622
Come.
53
00:07:57,451 --> 00:08:01,048
Come...Come.
54
00:08:40,775 --> 00:08:42,707
That's it.
55
00:09:16,482 --> 00:09:19,656
Come...Yes...
56
00:09:22,897 --> 00:09:24,785
Drink.
57
00:09:40,294 --> 00:09:42,022
Here...
58
00:10:41,676 --> 00:10:51,590
People, my heart is manic this night.
59
00:10:51,968 --> 00:10:55,918
My heart's gone and is
concealed this night.
60
00:10:56,830 --> 00:11:09,168
Plant wheat under my eyes,
as my eye's water is sea this night.
61
00:11:09,618 --> 00:11:11,508
Hello, Mash Hassan.
62
00:11:11,801 --> 00:11:13,868
Hi...Hi...
63
00:11:13,920 --> 00:11:15,915
How are you?
64
00:11:15,967 --> 00:11:20,150
Come and sit.
Drink some tea and take a break.
65
00:11:20,429 --> 00:11:22,042
Come Mashti.
66
00:11:24,482 --> 00:11:26,509
Don't come near.
67
00:11:26,562 --> 00:11:29,171
Keep this, kid.
Come on.
68
00:11:29,223 --> 00:11:31,813
Give it to me, Mashti.
69
00:11:36,136 --> 00:11:39,397
Go away, don't gather round her.
70
00:11:39,838 --> 00:11:41,906
Go...Go...
71
00:11:44,474 --> 00:11:46,191
Here you are Mashti.
72
00:11:46,243 --> 00:11:47,939
Thank you, Reeve.
73
00:11:48,492 --> 00:11:50,182
Where are you, Mashti?
74
00:11:51,549 --> 00:11:54,795
He's been waiting to get
a little milk from you.
75
00:11:55,848 --> 00:11:57,851
I took her to pasture.
76
00:11:57,903 --> 00:12:01,220
- Don't give it to her, makes her sick.
- Let her alone kid.
77
00:12:01,480 --> 00:12:05,637
What is it, Mash Hassan?
You're so touchy.
78
00:12:08,356 --> 00:12:10,704
Again, this damned Bolouris have shown.
79
00:12:11,594 --> 00:12:14,328
What?... Bolouris? Where?
80
00:12:14,758 --> 00:12:18,659
-God is Greater, you keep away from her.
-I told you to stay away.
81
00:12:22,905 --> 00:12:25,134
Saw them on the top of the hill,
on the way back.
82
00:12:25,673 --> 00:12:27,330
How many were they?
83
00:12:27,799 --> 00:12:29,883
As always, those three.
84
00:12:31,177 --> 00:12:36,839
You see, Reeve? I keep telling
we should do something about this,
85
00:12:36,891 --> 00:12:38,996
but no one listens, at all!
86
00:12:40,810 --> 00:12:45,561
- What should we do now?
- But what can we do?
87
00:12:46,588 --> 00:12:53,108
These Bolouris don't believe in
anything. We have to leave it to God.
88
00:12:58,578 --> 00:13:02,290
If we don't do anything,
they'll get more insolent.
89
00:13:02,715 --> 00:13:06,124
They've come and taken 3 sheep of mine.
90
00:13:06,398 --> 00:13:10,366
They ruined me,
and no one did nothing to them.
91
00:13:10,740 --> 00:13:14,067
And now, it seems as if it's
the turn of Mash Hassan's cow.
92
00:13:14,464 --> 00:13:17,830
What? My turn?
93
00:13:17,882 --> 00:13:19,827
No...No, God forbid.
94
00:13:19,879 --> 00:13:21,805
It was just an example.
95
00:13:25,851 --> 00:13:31,002
So to sum up, Reeve, hearing
Bolouris' name makes my blood boil.
96
00:13:31,178 --> 00:13:34,454
I'll have my revenge,
if it's the last thing I do.
97
00:13:34,901 --> 00:13:36,760
What would you do?
98
00:13:36,813 --> 00:13:38,615
I'll do something.
99
00:13:38,667 --> 00:13:40,090
heh, I'll do something.
100
00:13:40,142 --> 00:13:45,422
You're scared of them like hell.
What on earth can you do to them?
101
00:13:46,557 --> 00:13:49,863
What an impudent boy he is.
102
00:13:51,235 --> 00:13:53,330
There is no God except for Allah.
103
00:13:53,680 --> 00:13:57,448
Mash Hassan, don't take your cow out.
104
00:13:57,500 --> 00:14:01,540
You took her out when
the sun was still down.
105
00:14:01,825 --> 00:14:05,206
He's right, Mashti.
Why do you take the pregnant cow out?
106
00:14:05,538 --> 00:14:10,357
Let her be in the cowshed,
it's almost time for her.
107
00:14:12,148 --> 00:14:14,610
Thank God.
108
00:14:15,632 --> 00:14:17,940
Whereto, Mashti? Stay a while.
109
00:14:18,757 --> 00:14:21,295
Have to take her to the cowshed.
110
00:14:21,570 --> 00:14:26,454
I want to take a nap.
Have to go to labor early morning.
111
00:14:26,992 --> 00:14:28,945
- Goodbye.
- God be with you.
112
00:14:41,831 --> 00:14:45,182
Woman, give me that lantern.
113
00:15:21,833 --> 00:15:28,784
Let's make sure there's nothing
hiding there to harm her.
114
00:15:32,006 --> 00:15:34,238
Not to bother this poor animal.
115
00:15:40,851 --> 00:15:42,063
Give it.
116
00:16:08,971 --> 00:16:13,857
- I'll sleep in the cowshed tonight.
- Why? What has happened?
117
00:16:14,075 --> 00:16:18,568
The Bolouris are hanging around.
Give me that lantern.
118
00:20:22,004 --> 00:20:25,278
- Does it belong to Bolour?
- Yes.
119
00:20:25,330 --> 00:20:28,584
- Have you stolen that?
- Yes.
120
00:22:47,548 --> 00:22:56,684
[Sound of Adhan]
121
00:23:44,284 --> 00:23:47,641
Oh, God.
122
00:23:47,693 --> 00:23:52,617
Why did this happen to me? God!
123
00:24:25,973 --> 00:24:28,236
Say something!
124
00:24:32,172 --> 00:24:36,691
Move aside, move aside!
125
00:24:48,291 --> 00:24:51,642
Breathe, breathe!
126
00:24:53,304 --> 00:24:56,476
Give her some water,
might make her feel better.
127
00:24:56,886 --> 00:25:00,533
Shake her arms.
128
00:25:00,760 --> 00:25:02,469
Ya Ali!
129
00:25:02,521 --> 00:25:06,003
God help her.
130
00:25:06,392 --> 00:25:10,968
Drink, drink, in the name of God.
131
00:25:13,752 --> 00:25:16,802
Mash Islam! Hey, Mash Islam!
132
00:25:18,105 --> 00:25:22,591
- Is something wrong?
- Mind your own business!
133
00:25:23,097 --> 00:25:27,293
I'm ruined
134
00:25:30,247 --> 00:25:32,946
What has happened?
135
00:25:32,998 --> 00:25:36,932
Tell us what has happened.
Say something!
136
00:25:41,295 --> 00:25:44,420
Mash Hassan's cow died.
137
00:25:59,514 --> 00:26:01,645
Just went to take her some water,
138
00:26:01,697 --> 00:26:08,329
found her lying on the ground, a great
deal of blood had come out of her mouth.
139
00:26:09,379 --> 00:26:14,426
But why? She wasn't ill, was she?
140
00:26:16,024 --> 00:26:19,392
No, she was fine this morning.
141
00:26:19,444 --> 00:26:23,445
Her head was in the rack all
the time and she was eating.
142
00:26:23,497 --> 00:26:26,881
Surely It must be an evil eye.
143
00:26:27,992 --> 00:26:32,625
What evil eye?
She says blood came out of her mouth.
144
00:26:33,529 --> 00:26:39,941
There you have it!
God save us all from evil eyes.
145
00:26:41,396 --> 00:26:45,457
Islam! Islam! Ahoy Mash Islam!
146
00:26:46,084 --> 00:26:51,534
- Anything has happened?
- Leave me alone, for God's sake.
147
00:26:53,689 --> 00:26:59,559
Now you tell me what I'm to do now!
148
00:26:59,611 --> 00:27:01,848
Nothing,
what do you want to do with her?
149
00:27:01,901 --> 00:27:06,675
Now that she's dead,
she'll never be back till doomsday!
150
00:27:10,669 --> 00:27:13,533
What should we do now, Mash Islam?
151
00:27:20,982 --> 00:27:23,951
There's no God but Allah.
152
00:27:52,441 --> 00:27:57,754
Poor Mash Hassan. Miserable Mash Hassan.
153
00:27:58,171 --> 00:28:01,345
Maybe a snake has bitten her.
154
00:28:02,494 --> 00:28:09,213
Now I say something, believe it or not,
this is the Bolouris' deed.
155
00:28:09,265 --> 00:28:15,239
- How could the Bolouris have done it?
- Well, it's clear, I swear they did it.
156
00:28:15,292 --> 00:28:19,056
Every person or animal
that dies is Bolouris' deed?
157
00:28:19,108 --> 00:28:26,891
Yes, those heathens would steal if they
could and would kill if they couldn't.
158
00:28:28,068 --> 00:28:30,829
Now, what's the advantage
of these arguments?
159
00:28:32,339 --> 00:28:35,777
Let's be calm for a moment
and see what we can do.
160
00:28:38,433 --> 00:28:42,704
You see what happened, Reeve?
What am I to do now?
161
00:28:42,756 --> 00:28:48,694
Can you imagine how Mashti would
react if he found out his cow is dead.
162
00:28:49,840 --> 00:28:53,121
She's right. She's right.
163
00:28:55,016 --> 00:29:01,446
I know how he'd feel when
he gets back and finds out.
164
00:29:02,966 --> 00:29:05,613
What should we do now, reeve?
165
00:29:06,403 --> 00:29:09,841
I can't come up with anything,
to be honest.
166
00:29:20,607 --> 00:29:22,284
Listen!
167
00:29:22,336 --> 00:29:27,852
When Mash Hassan comes back,
nobody tells him his cow is dead, ok?
168
00:29:27,904 --> 00:29:29,747
Nobody tell him,
169
00:29:29,799 --> 00:29:35,440
but when he comes back and sees that his
cow's gone, he'll figure it out himself.
170
00:29:35,492 --> 00:29:37,584
Won't he, Reeve?
171
00:29:38,623 --> 00:29:43,617
Yes, he's right, Mash Islam.
When he comes back and
172
00:29:43,669 --> 00:29:48,004
sees that his cow isn't there,
he'll find out that she's dead.
173
00:29:52,320 --> 00:29:57,268
Listen! Nobody tells Mash
Hassan that his cow is dead.
174
00:29:57,320 --> 00:29:59,422
His wife will tell him that...
175
00:29:59,475 --> 00:30:01,814
...that his cow is dead!
176
00:30:03,460 --> 00:30:07,650
- Will you let him finish?
- I'm not stopping him!
177
00:30:10,320 --> 00:30:13,421
His wife will tell him
that the cow has run away.
178
00:30:14,219 --> 00:30:18,341
Mash Hassan won't believe that! He knows
the cow would never run away.
179
00:30:19,283 --> 00:30:25,375
He's right, Mash Islam.
A pregnant cow never runs away.
180
00:30:25,752 --> 00:30:30,031
You want her to tell him that his cow
is dead? And then he dies!
181
00:30:32,954 --> 00:30:37,284
His wife will tell him
that his cow has run away,
182
00:30:37,871 --> 00:30:41,460
and that Esmayil has gone
after her to find her.
183
00:30:42,345 --> 00:30:46,262
But Mash Islam, I'm here, brother.
I haven't gone anywhere.
184
00:30:46,314 --> 00:30:50,195
Just suppose that you've gone
after the cow. Just suppose.
185
00:30:50,247 --> 00:30:52,794
Thank god, that's solved.
186
00:30:54,545 --> 00:31:00,873
Tell me, Mash Islam
What are we to do with the cow, now?
187
00:31:01,456 --> 00:31:04,279
We need to hide her somewhere,
188
00:31:04,331 --> 00:31:08,549
so that when Mash Hassan comes back,
he won't be able to find her.
189
00:31:08,996 --> 00:31:14,322
I say, how about skimming the cow first
then do this.
190
00:31:14,627 --> 00:31:21,452
No... First of all, it's now dead
and her skin is 'haram',
191
00:31:21,504 --> 00:31:27,597
Secondly, he may show up
and find everything out.
192
00:31:27,868 --> 00:31:32,353
How about taking her
to "Dare Shoor" with Islam's cart?
193
00:31:34,223 --> 00:31:38,765
No, we must not do this,
all the people would be aware of that
194
00:31:38,817 --> 00:31:42,948
and eventually Mash Hassan
would hear about it.
195
00:31:43,000 --> 00:31:45,655
Then what do we do, Mash Islam?
196
00:31:46,707 --> 00:31:47,996
I really don't know.
197
00:32:31,139 --> 00:32:36,219
May God help us.
It's a suffering, God help us.
198
00:32:47,778 --> 00:32:54,563
Ya Ali! Ya Ali!
199
00:33:20,558 --> 00:33:22,861
Turn her around.
200
00:33:23,780 --> 00:33:28,502
Ya Ali! Ya Ali!
201
00:33:38,463 --> 00:33:42,178
Incline her.
202
00:33:48,972 --> 00:33:52,545
Ya Ali! Ya Ali!
203
00:35:08,486 --> 00:35:14,174
May God help us,
It's a suffering, God help us.
204
00:35:48,872 --> 00:35:53,795
Now... everyone should be careful
not to tell Mash Hassan anything.
205
00:35:55,090 --> 00:35:56,775
Hopefully, no one will say anything.
206
00:35:56,827 --> 00:36:00,488
Even if no one says anything,
at last he will!
207
00:36:03,401 --> 00:36:04,913
Hey, boy!
208
00:36:05,969 --> 00:36:08,371
I'm talking to you, listen carefully!
209
00:36:09,036 --> 00:36:11,655
Don't you tell Mash Hassan anything!
210
00:36:18,623 --> 00:36:20,933
Come here, Here!
211
00:36:22,985 --> 00:36:25,105
Come on, be quick!
212
00:36:30,183 --> 00:36:35,634
Don't tell Mash Hassan anything,
don't tell his cow is dead! Got it?
213
00:36:41,676 --> 00:36:43,991
Yes!
214
00:36:45,484 --> 00:36:48,486
No, he won't say.
He's not that stupid.
215
00:36:48,538 --> 00:36:54,597
Wait a second! You'll tell Mash Hassan
his cow is dead?
216
00:36:59,836 --> 00:37:03,127
-Yes!
-Yes!
217
00:37:05,669 --> 00:37:08,065
The solution to this is easy,
218
00:37:08,117 --> 00:37:12,870
We'll take him to the old mill
and tie him there until it cools down.
219
00:37:14,068 --> 00:37:15,912
Yes, that's right.
220
00:37:17,582 --> 00:37:19,160
-Esmayil?
-Yes?
221
00:37:19,212 --> 00:37:23,197
You must go hide somewhere, so that when
Mash Hassan's back, he won't see you.
222
00:37:23,249 --> 00:37:27,235
Well... I go to our house.
223
00:37:27,287 --> 00:37:30,150
No, it's better
that you come to our place.
224
00:37:30,202 --> 00:37:33,846
Yes, he's right. Go to Abbas' place!
225
00:39:13,810 --> 00:39:22,486
Dear God and savior... You yourself
help us... Save us from this evil!
226
00:39:50,744 --> 00:39:52,109
Come in.
227
00:40:12,038 --> 00:40:14,007
Sit down.
228
00:40:38,319 --> 00:40:39,176
Come.
229
00:41:35,855 --> 00:41:37,495
Let's go.
230
00:42:56,330 --> 00:42:59,736
- Hassani! Hassani!
- What?
231
00:42:59,789 --> 00:43:02,479
- My brother wants to go to Bolour.
- So?
232
00:43:04,151 --> 00:43:07,125
- It'd be good if you go along.
- Why?
233
00:43:08,474 --> 00:43:11,358
Well, you know the way better
than he does.
234
00:43:11,968 --> 00:43:15,986
- Why does Jabbar want to go to Bolour?
- He says he wants to get even.
235
00:43:16,235 --> 00:43:19,779
If you go with him, you can sleep over
at our place when you come back.
236
00:43:19,831 --> 00:43:21,964
He won't let me spend
the night in your home.
237
00:43:22,016 --> 00:43:27,577
He wouldn't know. He's a heavy sleeper.
I'll call you one he's asleep.
238
00:43:31,634 --> 00:43:34,016
Why are you sitting here, Abbas?
239
00:43:34,276 --> 00:43:38,487
Islam told me to sit here and see
when Mash Hassan comes.
240
00:43:38,539 --> 00:43:41,939
It's late now,
he won't come this time of the night.
241
00:43:46,578 --> 00:43:51,670
Hey, Hey, Where are you two going?
242
00:45:48,862 --> 00:45:50,813
Is this all you got?
243
00:45:52,123 --> 00:45:55,833
But what about the sheep?
You'd gone after the sheep.
244
00:45:58,373 --> 00:46:00,977
The more we looked, the less we found.
245
00:46:05,885 --> 00:46:08,389
Sleep! You and your stealing...
246
00:46:41,309 --> 00:46:43,092
He's come!
247
00:46:44,203 --> 00:46:50,035
Mash Hassan is coming,
Mash Hassan is coming!
248
00:46:52,165 --> 00:46:56,943
Mash Hassan's come, Mash Hassan's come!
249
00:46:57,600 --> 00:47:00,510
Islam, Mash Hassan is coming.
250
00:47:00,562 --> 00:47:02,124
- He's coming?
- Yes.
251
00:47:04,448 --> 00:47:07,933
Why are you all standing?
Get to your work, everyone.
252
00:47:07,985 --> 00:47:09,496
Be quick.
253
00:47:11,821 --> 00:47:13,876
Go after your business!
Be quick!
254
00:47:23,907 --> 00:47:25,315
Hello to you!
255
00:47:37,365 --> 00:47:41,640
Hey, Mash Hassan!
Hey, Mash Hassan!
256
00:47:42,198 --> 00:47:45,089
Go home,
your wife has got some news for you!
257
00:48:54,172 --> 00:48:55,525
- Hello.
- Hello.
258
00:48:55,577 --> 00:48:57,481
Hello to you!
259
00:48:59,279 --> 00:49:01,406
Nice to see you here.
260
00:49:04,304 --> 00:49:06,563
I've come to see how Nasrin is doing.
261
00:49:08,211 --> 00:49:09,838
That's so kind of you.
262
00:49:37,031 --> 00:49:38,532
Did you give water to the cow?
263
00:49:43,822 --> 00:49:45,835
I asked if you'd given water to the cow!
264
00:49:47,322 --> 00:49:51,638
For God's sake, if I'm away from
this house for a single day,
265
00:49:51,690 --> 00:49:53,961
our cow should die of thirst.
266
00:49:54,312 --> 00:49:56,757
He's coming... He's coming...
267
00:50:51,230 --> 00:50:54,716
Well, Mash Hassan, how is everything?
268
00:51:01,196 --> 00:51:02,545
Mash Islam...
269
00:51:06,457 --> 00:51:07,383
Come here,
270
00:51:13,561 --> 00:51:16,298
- Has something happened?
- How come?
271
00:51:19,779 --> 00:51:23,660
Because these people
go wild when they see me!
272
00:51:23,712 --> 00:51:26,661
No, there's nothing.
Be sure.
273
00:51:45,643 --> 00:51:46,803
What's that, Mash Hassan?
274
00:51:47,714 --> 00:51:53,904
It's an amulet. I bought it from Misho,
want to hang it around her neck.
275
00:51:55,611 --> 00:52:01,472
- Hang around whose neck?
- The cow, of course, see, like this.
276
00:52:12,522 --> 00:52:16,472
Mash Hassan! Hey, Mash Hassan!
Listen to me!
277
00:52:24,071 --> 00:52:27,585
Hey Mash Hassan! Listen to me!
278
00:52:27,943 --> 00:52:30,501
Didn't your wife tell you?
279
00:52:30,553 --> 00:52:33,186
Didn't say what?
280
00:52:33,577 --> 00:52:36,443
- Esmayil has gone after her.
- After whom?
281
00:52:36,495 --> 00:52:38,808
After the cow, of course,
didn't she tell you?
282
00:52:38,860 --> 00:52:41,710
The cow? What cow?
283
00:52:41,762 --> 00:52:44,633
Because she ran away.
284
00:52:47,808 --> 00:52:50,676
Who... who ran away?
285
00:52:54,085 --> 00:52:57,468
Your cow, your cow has run away.
286
00:53:26,248 --> 00:53:28,982
Don't worry, she must be somewhere near.
287
00:53:29,034 --> 00:53:31,557
Esmayil has gone after here,
surely he'll find her.
288
00:53:39,675 --> 00:53:40,557
Mashti...
289
00:54:36,777 --> 00:54:38,935
Mashti! Masht Hassan!
290
00:54:39,233 --> 00:54:41,109
Come, listen to me!
291
00:54:41,787 --> 00:54:42,944
Masht Hassan...
292
00:54:46,752 --> 00:54:48,933
Mashti, listen to what I say!
293
00:54:49,471 --> 00:54:51,657
Esmayil is after her, be sure.
294
00:54:57,856 --> 00:55:00,378
Esmayil is after her,
he'll surely find her.
295
00:55:04,358 --> 00:55:06,817
Don't worry, she is somewhere around.
296
00:55:08,463 --> 00:55:10,673
Nothing to worry about, Mashti.
297
00:56:30,324 --> 00:56:33,555
Heh, my cow hasn't run away, Mash Islam.
298
00:56:43,394 --> 00:56:45,563
My cow wouldn't run away.
299
00:57:31,057 --> 00:57:36,173
There is no deity except God.
What a crazy situation I'm stuck in!
300
00:57:37,388 --> 00:57:42,380
Every time I hear a sound or someone
comes near, I think it's Mash Hassan.
301
00:57:42,915 --> 00:57:45,389
He's at his home, he's not feeling well.
302
00:57:45,441 --> 00:57:47,139
- Have they told him his cow is dead?
303
00:57:47,191 --> 00:57:50,270
Yes,
he thinks it's still in the cowshed.
304
00:57:53,070 --> 00:57:55,437
- That the cow is in the cowshed?
- Yes.
305
00:58:00,973 --> 00:58:04,742
So, I'd better go then.
306
00:58:04,794 --> 00:58:07,704
They've told him
you had gone after the cow.
307
00:58:10,467 --> 00:58:12,946
So what do you think
I'm supposed to do now?
308
00:58:14,030 --> 00:58:16,894
Nothing, just stay here.
309
00:58:51,439 --> 00:58:56,406
- Villain has cut the rope and come out.
- Leave him alone. Just let him be.
310
00:59:00,936 --> 00:59:02,284
Hello ma'am.
311
00:59:05,163 --> 00:59:07,328
- We've come to see Mash Hassan.
- Quiet...
312
00:59:07,859 --> 00:59:08,676
What has happened?
313
00:59:09,295 --> 00:59:12,259
He's sitting up on the roof.
314
00:59:13,599 --> 00:59:14,992
What's he doing there?
315
00:59:15,490 --> 00:59:21,084
He says "My cow isn't lost, she wouldn't
run away, she's right here."
316
00:59:24,717 --> 00:59:27,302
What shall we do now, Mash Islam?
317
00:59:27,990 --> 00:59:30,336
Yes, tell us what to do now, Islam.
318
00:59:32,893 --> 00:59:35,871
Let's go, try to talk to him somehow.
319
00:59:49,057 --> 00:59:52,506
- Hello Mash Hassan.
- Hello Mashti.
320
01:00:05,652 --> 01:00:10,576
Mash Islam... why did you do that?
321
01:00:12,209 --> 01:00:13,549
What for?
322
01:00:15,006 --> 01:00:18,265
Reeve, you ask him.
323
01:00:19,131 --> 01:00:23,830
What did I ever do to him?
Why did he lie to me?
324
01:00:27,556 --> 01:00:30,981
The truth is... I...
325
01:00:32,329 --> 01:00:40,696
No Mash Hassan, Islam never lied to you.
He's right that you're cow has run away.
326
01:00:44,334 --> 01:00:47,426
My cow wouldn't run away, Reeve.
327
01:00:48,735 --> 01:00:53,554
If she were to run away,
where could she go?
328
01:00:53,977 --> 01:00:56,354
Your cow ran away, Mashti.
329
01:00:56,554 --> 01:00:59,765
Mash Hassan, you yourself went
to the cowshed this morning
330
01:00:59,817 --> 01:01:01,949
and looked, my brother.
331
01:01:02,765 --> 01:01:05,067
I didn't lie to you.
332
01:01:05,648 --> 01:01:08,526
My cow is right here, in the cowshed.
333
01:01:08,578 --> 01:01:11,560
If she's here in the cowshed,
why don't you go to her?
334
01:01:11,612 --> 01:01:13,274
So go to the cowshed near your cow!
335
01:01:13,326 --> 01:01:15,089
Yes, so go to your cow!
336
01:01:15,141 --> 01:01:16,884
He's right, Mashti.
337
01:01:18,266 --> 01:01:20,805
I'm sitting here, watching.
338
01:01:22,714 --> 01:01:23,997
Watching what?
339
01:01:25,854 --> 01:01:31,483
Bolouris have plotted to come
and steal my cow tonight.
340
01:01:39,364 --> 01:01:40,500
Ho do you know that?
341
01:01:46,184 --> 01:01:51,218
If the Bolouris are to come and steal
your cow, why are sitting here?
342
01:01:51,270 --> 01:01:53,774
Go to the cowshed
and stay with your cow.
343
01:01:54,323 --> 01:01:57,463
No, the moon will be out any time now.
344
01:01:59,598 --> 01:02:01,205
There it is!
345
01:02:02,898 --> 01:02:05,146
It's rising from Bolour.
346
01:02:11,624 --> 01:02:16,565
Mashti, you're just sitting here,
what if the cow gets thirsty?
347
01:02:16,617 --> 01:02:20,641
Once the moon is out,
I will take water for her.
348
01:02:20,693 --> 01:02:23,492
What if the moon doesn't come out?
349
01:02:25,626 --> 01:02:30,549
Every time my cow gets thirsty,
the moon comes out.
350
01:04:14,165 --> 01:04:18,343
Hey, Mash Islam?
Is there something wrong?
351
01:04:36,184 --> 01:04:39,638
- What's that sound, Mash Islam?
- I don't know.
352
01:04:52,882 --> 01:04:55,780
- What's happened?
- It was a Bolouri.
353
01:05:31,382 --> 01:05:35,449
I swear I saw them, they went this way.
There were two of them.
354
01:06:02,712 --> 01:06:03,622
Let's go.
355
01:06:06,872 --> 01:06:08,890
Let's go, get sleep.
356
01:06:20,294 --> 01:06:21,755
We have to do something about it,
anyway.
357
01:06:21,807 --> 01:06:24,310
- Hello Reeve.
- Hello ma'am.
358
01:06:24,362 --> 01:06:27,586
- How's Mash Hassan doing?
- He's not well, Reeve.
359
01:06:27,638 --> 01:06:30,745
Last night, after I fell asleep,
he went out.
360
01:06:30,797 --> 01:06:34,185
He came back near dawn,
soaking in blood.
361
01:06:35,420 --> 01:06:37,117
I seek the forgiveness of Allah...
362
01:06:43,935 --> 01:06:45,275
What's he doing now?
363
01:06:45,327 --> 01:06:48,841
Ever since he came back,
he's been making cow sound.
364
01:06:52,195 --> 01:06:55,598
- What do you suggest we do, Mash Islam?
- I don't know what to say.
365
01:06:56,444 --> 01:06:59,243
- Let's go in and see what we can do.
- Let's go.
366
01:07:13,113 --> 01:07:17,763
- Hello Mash Hassan.
- Hello... Hello... Mashti.
367
01:07:25,893 --> 01:07:31,768
Mash Hassan! Your cow's been found.
368
01:07:31,821 --> 01:07:35,706
Yes, Mashti, Esmayil is back and he's
also found your cow.
369
01:07:37,319 --> 01:07:39,930
Yes, Esmayil is back. Here he is.
370
01:07:41,737 --> 01:07:43,577
Hello, uncle Mash Hassan.
371
01:07:44,052 --> 01:07:46,407
The cow's been finally found!
372
01:07:47,204 --> 01:07:52,650
You know where she was? Near Khatunabad,
she was pasturing there in the valley!
373
01:07:54,334 --> 01:07:57,475
Fatter, healthy and strong!
374
01:07:58,533 --> 01:08:02,047
Thank God, she's all alright!
375
01:08:11,906 --> 01:08:13,415
Great God!
376
01:08:26,558 --> 01:08:28,611
Is there something wrong with him,
Mash Islam?
377
01:08:36,134 --> 01:08:38,412
Let's go in and see what we can do.
378
01:08:56,770 --> 01:08:58,806
Why did you go back?
379
01:08:58,858 --> 01:09:00,874
I'm not coming in.
380
01:09:01,520 --> 01:09:05,507
- Why, Mashti?
- I can't bear this.
381
01:09:05,684 --> 01:09:13,377
Are you scared? Don't be. It's Mash
Hassan, our good old Mash Hassan!
382
01:09:19,140 --> 01:09:21,091
Hello, Mash Hassan.
383
01:09:21,876 --> 01:09:23,619
Are you alright? feeling good?
384
01:09:30,494 --> 01:09:35,714
Hey! Mash Hassan! I'm talking to you!
385
01:09:46,337 --> 01:09:48,236
Are you alright, Mash Hassan?
386
01:09:56,957 --> 01:09:58,914
I'm not Mash Hassan.
387
01:10:07,399 --> 01:10:12,386
Don't say this, Mashti,
You're Mash Hassan.
388
01:10:12,900 --> 01:10:15,047
I'm not Mash Hassan.
389
01:10:17,996 --> 01:10:20,035
I'm Mash Hassan's cow.
390
01:10:28,794 --> 01:10:36,585
Don't say this, Mashti, you're Mash
Hassan. Our good old Mash Hassan.
391
01:10:36,935 --> 01:10:40,136
Yes, I swear you're our old Mash Hassan.
392
01:10:45,881 --> 01:10:48,134
I'm not Mash Hassan.
393
01:10:52,150 --> 01:10:53,514
I'm Mash Hassan's cow.
394
01:10:54,546 --> 01:10:56,524
Don't say this, Mashti!
395
01:10:56,576 --> 01:11:01,793
God forbid, should the Bolouris find out,
they'd come and steal you!
396
01:11:01,845 --> 01:11:07,042
- Yes, they'd come to steal you.
- They'd come and cut your head off!
397
01:11:08,354 --> 01:11:12,087
Mash Hassan is standing up there,
watching over me.
398
01:11:15,097 --> 01:11:20,380
Cut it out, for God's sake, Mash Hassan.
What kind of a cow are you, anyway?
399
01:11:20,432 --> 01:11:24,068
- Where's your tail if you're a cow?
- Where's your horn?
400
01:11:24,120 --> 01:11:27,275
- He's right!
What do you say, eh?
401
01:11:40,014 --> 01:11:45,118
Ok, Mashti, stop it!
Calm down, Mash Hassan!
402
01:11:45,170 --> 01:11:48,438
Ok, alright! Calm down.
403
01:11:51,655 --> 01:11:55,759
Great God! What should we do?
404
01:11:55,811 --> 01:11:58,560
You yourself get it in his head somehow,
Mash Islam.
405
01:12:07,229 --> 01:12:08,853
Listen to what I say...
406
01:12:10,907 --> 01:12:15,819
Yesterday, at noon, your wife came to us
crying in panic, said your cow had died.
407
01:12:17,020 --> 01:12:21,968
And we went, open the well's door
and threw your cow in it.
408
01:12:22,805 --> 01:12:24,398
Isn't that right, Reeve.
409
01:12:24,450 --> 01:12:25,418
No, it's true.
410
01:12:25,470 --> 01:12:30,800
Alright, if you were Mash Hassan's cow,
you would be in the well right now.
411
01:12:31,239 --> 01:12:34,208
And if you're not,
then you're Mash Hassan himself.
412
01:12:34,392 --> 01:12:39,343
Yes, I swear to God, you're Mash Hassan.
413
01:12:39,752 --> 01:12:42,455
You tell, is he Mash Hassan or the cow?
414
01:12:42,507 --> 01:12:46,979
Of course, it's Mash Hassan...
It's our Mash Hassan...
415
01:12:50,024 --> 01:12:53,998
And if you don't believe us, let's go
open the well's door and look in it.
416
01:12:54,464 --> 01:12:57,966
Mash Hassan!
417
01:13:02,376 --> 01:13:08,931
Mash Hassan!
The Bolouris are all over here!
418
01:13:08,983 --> 01:13:16,098
They want to steal me!
They want to throw me in the well!
419
01:13:16,150 --> 01:13:20,446
They want to cut my head off!
420
01:13:20,674 --> 01:13:23,461
Mash Hassan!
421
01:13:25,103 --> 01:13:31,713
Come save your cow!
Come save your cow!
422
01:13:34,314 --> 01:13:36,009
Save your cow...
423
01:14:00,910 --> 01:14:04,897
We're not Bolouris, brother,
we're not Bolouris...
424
01:14:07,585 --> 01:14:14,569
I'm Islam, he's the Reeve...
425
01:14:14,621 --> 01:14:18,295
That's Saffar's son, and this is Abbas.
426
01:14:18,914 --> 01:14:21,083
We're all from this village, brother.
427
01:14:24,284 --> 01:14:28,376
We're not Bolouris... Let's go.
428
01:14:46,263 --> 01:14:48,660
Do you want me to get you anything?
429
01:14:53,554 --> 01:14:56,801
Water... Water...
430
01:15:24,545 --> 01:15:25,572
Come in!
431
01:15:27,103 --> 01:15:28,734
I want to go to our home.
432
01:15:29,059 --> 01:15:30,833
But I've made the lunch.
433
01:15:51,489 --> 01:15:52,422
Here...
434
01:16:08,392 --> 01:16:10,748
- Did you hear that?
- Yes.
435
01:16:13,681 --> 01:16:16,275
I don't know how he will end up.
436
01:16:18,227 --> 01:16:22,019
- Why don't you eat?
- I can't.
437
01:16:22,672 --> 01:16:27,213
- Do you want to drink tea?
- No, I have to go.
438
01:16:27,265 --> 01:16:28,791
Where to?
439
01:16:30,884 --> 01:16:33,019
I want to go see what happens.
440
01:16:33,469 --> 01:16:35,106
Will you come back?
441
01:16:37,454 --> 01:16:40,480
No, I'll go to our home.
442
01:16:56,014 --> 01:16:58,975
By the way... I talked to my sister.
443
01:16:59,517 --> 01:17:00,479
About what?
444
01:17:02,932 --> 01:17:04,398
Everything.
445
01:17:06,561 --> 01:17:09,219
Just let all this calm down,
446
01:17:09,271 --> 01:17:11,804
then I'll send her to ask
for your hand on my behalf.
447
01:18:52,014 --> 01:18:55,281
- Which way do we go?
- Do you know his house?
448
01:18:55,792 --> 01:18:57,796
Got it today from a Khatunabadi.
449
01:18:58,754 --> 01:18:59,362
Let's go.
450
01:19:38,975 --> 01:19:41,424
- Who were they?
- Bolouris.
451
01:19:52,078 --> 01:19:54,959
- What's happened?
- Bolouris are in the village.
452
01:19:55,011 --> 01:19:56,900
I'll fix them.
453
01:20:00,716 --> 01:20:04,061
My sheep... My sheep!
454
01:20:04,113 --> 01:20:09,116
- Why are you shouting?
- They took my sheep!
455
01:20:24,684 --> 01:20:26,364
It's right here.
456
01:20:27,537 --> 01:20:29,356
You watch over here, we'll go in.
457
01:20:29,408 --> 01:20:30,222
Ok.
458
01:21:20,788 --> 01:21:23,675
- What happened? - The cow's not there,
he was there himself!
459
01:21:37,926 --> 01:21:40,092
Catch them!
460
01:23:05,438 --> 01:23:07,504
There were three of them.
461
01:23:11,783 --> 01:23:13,978
What do we do now, Mash Islam?
462
01:23:15,052 --> 01:23:17,378
Let's go.
463
01:23:18,530 --> 01:23:22,797
What happened?
What's going on?
464
01:23:24,121 --> 01:23:29,304
- Nothing, Bolouris had come to steal
Mash Hassan. - What?
465
01:23:56,489 --> 01:24:02,315
- How's Mashti? - He has not eaten
anything. He hasn't touched the food.
466
01:24:31,782 --> 01:24:35,955
Mashti... Mashti...
467
01:25:03,189 --> 01:25:07,009
Dear God...
468
01:27:35,048 --> 01:27:38,208
Go... Go...
469
01:27:40,908 --> 01:27:42,687
He ran away.
470
01:29:21,548 --> 01:29:24,902
- Hello.
- Hello.
471
01:29:29,492 --> 01:29:32,654
- Here you are.
- Thank you.
472
01:29:32,706 --> 01:29:36,491
So... Mash Islalm, how is everything?
473
01:29:37,744 --> 01:29:39,692
I really don't know what to say.
474
01:29:39,744 --> 01:29:45,315
Last night, he ate everything that was
in the cowshed. His food has become hay.
475
01:29:45,367 --> 01:29:48,109
How can his stomach take it?
476
01:29:48,161 --> 01:29:52,164
I really don't understand.
I can only wonder!
477
01:29:52,216 --> 01:29:55,987
I am just amazed.
478
01:29:56,836 --> 01:30:01,737
It's not clear how he will end up.
He's getting worse by the day.
479
01:30:01,790 --> 01:30:06,018
All over his body is
full of wounds and scars.
480
01:30:06,070 --> 01:30:09,812
Mash Islam, after all you
think better than any of us.
481
01:30:09,864 --> 01:30:12,824
You should think of a solution, brother.
482
01:30:18,056 --> 01:30:21,875
I think...
How about taking him to the city?
483
01:30:22,931 --> 01:30:24,546
Taking him to the city for what?
484
01:30:24,598 --> 01:30:28,088
So we can take him to the hospital.
They might be able to help him.
485
01:30:29,134 --> 01:30:33,666
You mean they can convince him in the
hospital that he has not become a cow?
486
01:30:33,828 --> 01:30:38,073
I really don't know that,
but they might be able to do something.
487
01:30:38,125 --> 01:30:41,883
What if we take him to the city
but the hospital doesn't take him?
488
01:30:41,935 --> 01:30:45,315
- Why wouldn't they accept him?
- What if they don't?
489
01:30:45,536 --> 01:30:49,563
Surely Mash Islam knows something
that he says no.
490
01:31:01,996 --> 01:31:04,495
So who will take him, Islam?
491
01:31:07,670 --> 01:31:10,504
Me, you, and Mash Jabbar.
492
01:31:10,556 --> 01:31:12,868
My sister would be left by herself.
I can't.
493
01:31:14,408 --> 01:31:19,618
Alright then,
I myself will come with you. Is that ok?
494
01:31:19,980 --> 01:31:22,206
Alright, Reeve, you come with us.
495
01:31:31,856 --> 01:31:34,949
- Hello.
- Hello.
496
01:31:37,049 --> 01:31:38,643
Have you told his wife?
497
01:31:38,695 --> 01:31:41,781
Yes, she's going to go to our house,
so my sister won't be alone.
498
01:31:41,833 --> 01:31:45,524
Yes, that's better. You can't leave
a young woman all alone.
499
01:32:00,071 --> 01:32:01,894
We've come to take Mashti.
500
01:32:48,928 --> 01:32:50,606
Mashti...
501
01:32:51,272 --> 01:32:54,971
Get up, get ready to go.
Come on, get up.
502
01:32:56,063 --> 01:32:57,472
Get up, brother.
503
01:33:34,037 --> 01:33:37,159
Let's go, Mashti. Go on.
504
01:33:37,714 --> 01:33:41,172
Mashti! Let's go. Get going.
505
01:33:41,224 --> 01:33:43,213
Get going.
506
01:33:43,265 --> 01:33:46,211
Masht Hassan...
507
01:34:30,353 --> 01:34:33,206
Come! Get the rope!
508
01:34:33,654 --> 01:34:37,259
Tie him.
509
01:34:40,841 --> 01:34:43,156
Calm down! Easy!
510
01:34:44,454 --> 01:34:45,464
Knot it from the other side.
511
01:34:48,169 --> 01:34:51,163
Abbas, knot it tightly.
512
01:35:08,570 --> 01:35:10,379
Knot it tightly.
513
01:35:50,238 --> 01:35:51,905
Go away!
514
01:35:56,905 --> 01:36:01,584
He can't be taken with the cart. We
must drag him like this to the road...
515
01:36:01,636 --> 01:36:02,114
Come on!
516
01:36:02,556 --> 01:36:04,014
Pull him forward!
517
01:36:10,590 --> 01:36:12,285
Come...
518
01:37:50,199 --> 01:37:53,211
Mash Islam! Mash Islam!
519
01:37:55,186 --> 01:37:56,292
Mash Islam...
520
01:37:57,281 --> 01:37:59,004
Look up there!
521
01:38:04,492 --> 01:38:06,153
Let's go.
522
01:38:24,415 --> 01:38:26,621
Come on, get going.
523
01:39:07,348 --> 01:39:09,184
Come, Mashti.
524
01:39:12,638 --> 01:39:14,429
Come, hold the rope, Reeve.
525
01:39:14,481 --> 01:39:15,894
Come on, be quick.
526
01:39:19,179 --> 01:39:20,699
Go!
527
01:39:30,880 --> 01:39:32,215
Movie it!
528
01:39:32,432 --> 01:39:35,167
Move it, animal!
529
01:39:36,546 --> 01:39:37,543
Go!
530
01:39:44,758 --> 01:39:46,665
Mash Islam!
531
01:40:20,940 --> 01:40:22,971
Catch him... Mash Islam!
532
01:40:26,873 --> 01:40:29,054
Stop, Mash Hassan!
533
01:40:31,450 --> 01:40:33,600
Mash Hassan...
534
01:42:29,867 --> 01:42:33,021
Hey... Mash Islam! Islam!
535
01:42:34,230 --> 01:42:37,072
Didn't you go to town with
the Reeve and Mash Abbas?
536
01:42:37,860 --> 01:42:39,174
Yes.
537
01:42:39,641 --> 01:42:41,634
Then, why did you come back?
538
01:42:43,880 --> 01:42:45,973
I've come to take the cart.
539
01:42:47,238 --> 01:42:48,813
What did you do with Mash Hassan?
540
01:42:50,992 --> 01:42:52,463
Masht Hassan?
541
01:42:52,516 --> 01:42:52,881
Yes.
542
01:42:54,450 --> 01:42:56,184
I'm going to bring him back.
543
01:42:57,477 --> 01:43:00,215
So you're not taking
him to town anymore?
544
01:44:27,469 --> 01:44:35,270
The End
40911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.