All language subtitles for Stripperella S01E12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,654 --> 00:00:21,753 Don't worry, everyone. 2 00:00:21,855 --> 00:00:24,889 I'll shoot 'er down with my assault rifle. 3 00:00:27,227 --> 00:00:28,627 Move over! 4 00:00:28,729 --> 00:00:29,862 I'll handle this. 5 00:00:29,963 --> 00:00:32,965 Dang, I really wanted to shoot somethin'. 6 00:00:39,907 --> 00:00:41,372 Look out! 7 00:00:41,474 --> 00:00:43,508 Cow in danger. 8 00:00:53,620 --> 00:00:54,653 Huh? 9 00:00:54,755 --> 00:00:57,389 You're not a real cow. 10 00:00:58,525 --> 00:01:00,124 "Surprise Stripperella. 11 00:01:00,227 --> 00:01:02,627 "You're dead"? 12 00:01:11,572 --> 00:01:14,772 Stuntman supplies, crashpads. 13 00:01:17,043 --> 00:01:18,576 Stunt man supplies? 14 00:01:18,678 --> 00:01:22,380 Shouldn't it be "stunt person" supplies? 15 00:02:11,632 --> 00:02:12,964 I had the worst nightmare. 16 00:02:13,066 --> 00:02:15,066 I was giving a speech in front of all these people 17 00:02:15,168 --> 00:02:17,536 and then I realized I was in my undies! 18 00:02:17,638 --> 00:02:19,737 It was so embarrassing! 19 00:02:19,839 --> 00:02:21,306 Hey, Erotica i... 20 00:02:23,410 --> 00:02:24,709 Ugh! 21 00:02:24,812 --> 00:02:26,378 Oh, Kevin, I'm so sorry. 22 00:02:26,480 --> 00:02:27,879 I'm just real jumpy. 23 00:02:27,981 --> 00:02:30,293 Someone keeps trying to kill me and it's making me on edge. 24 00:02:30,317 --> 00:02:31,783 Someone's trying to kill you? 25 00:02:31,885 --> 00:02:32,984 No... not me. 26 00:02:33,086 --> 00:02:35,053 Someone's trying to kill... someone else 27 00:02:35,155 --> 00:02:37,589 and it's just really stressing me out. 28 00:02:37,691 --> 00:02:39,291 Hey, Erotica, you got a second? 29 00:02:39,393 --> 00:02:40,625 Sure. 30 00:02:40,727 --> 00:02:44,128 A second... a minute.. A lifetime... 31 00:02:44,664 --> 00:02:46,932 Now, why didn't she kick his privates? 32 00:02:47,034 --> 00:02:48,900 Um, I was wondering, 33 00:02:49,002 --> 00:02:51,602 how do you feel about dating someone you work with? 34 00:02:51,705 --> 00:02:53,438 Um, I don't have a problem with that. 35 00:02:53,540 --> 00:02:56,007 You don't think it's inappropriate, 36 00:02:56,110 --> 00:02:57,609 that it could get complicated? 37 00:02:57,711 --> 00:03:00,945 No, if two people want to be together they should... 38 00:03:01,047 --> 00:03:01,813 Gun! 39 00:03:01,915 --> 00:03:03,114 Hi-yah! 40 00:03:03,216 --> 00:03:05,550 Erotica, what is with you?! 41 00:03:05,653 --> 00:03:08,052 That's one of them new novelty cell phones 42 00:03:08,154 --> 00:03:10,221 it just looks like a gun! 43 00:03:10,323 --> 00:03:12,591 See? 44 00:03:12,693 --> 00:03:14,626 I don't know what's gotten into me. 45 00:03:14,728 --> 00:03:16,862 I just keep overreacting to everything... 46 00:03:16,964 --> 00:03:17,528 Bomb! 47 00:03:17,630 --> 00:03:20,031 Everybody down! 48 00:03:20,133 --> 00:03:21,566 Huh? 49 00:03:21,668 --> 00:03:23,234 What did you do that for? 50 00:03:23,336 --> 00:03:25,937 That was a cake for my dad's retirement! 51 00:03:26,040 --> 00:03:27,272 I'm so sorry... 52 00:03:27,374 --> 00:03:28,740 Well, you should be sorry! 53 00:03:28,842 --> 00:03:29,908 My mother baked that cake 54 00:03:30,010 --> 00:03:32,544 right before she passed away! 55 00:03:34,848 --> 00:03:35,948 So, where were we? 56 00:03:36,049 --> 00:03:38,283 Um, maybe now's not a good time. 57 00:03:38,385 --> 00:03:40,251 I should get back to the tunes. 58 00:03:40,354 --> 00:03:42,220 I'll talk to you later. 59 00:03:42,322 --> 00:03:43,621 Okay. 60 00:03:43,723 --> 00:03:45,057 But if it means anything, 61 00:03:45,158 --> 00:03:49,093 I definitely think two people that work together can date. 62 00:03:49,195 --> 00:03:49,861 Uh, Erotica, maybe... 63 00:03:49,963 --> 00:03:52,097 Uhh! 64 00:03:52,199 --> 00:03:53,431 Ahh! 65 00:03:58,072 --> 00:04:00,082 The pressure of living this double life is getting to me. 66 00:04:00,106 --> 00:04:01,618 I feel responsible for the entire world 67 00:04:01,642 --> 00:04:02,882 and there's a guy at work I like 68 00:04:02,943 --> 00:04:04,353 and it's impossible for me to get close to anybody 69 00:04:04,377 --> 00:04:06,478 because I always have to lie about who I really am. 70 00:04:06,580 --> 00:04:07,945 I'm not a good liar. 71 00:04:08,048 --> 00:04:09,168 There are ants in my kitchen, 72 00:04:09,249 --> 00:04:11,249 my toilet's making a funny noise, 73 00:04:11,351 --> 00:04:15,353 and on top of all that... Someone's trying to kill me. 74 00:04:15,455 --> 00:04:16,988 You're holding back. 75 00:04:17,090 --> 00:04:18,610 It's just hard to get close to someone. 76 00:04:18,658 --> 00:04:20,559 I want to fall in love but I feel so guarded 77 00:04:20,661 --> 00:04:22,627 because of my secret life. 78 00:04:22,729 --> 00:04:26,497 Stripperella, I want you to squeeze my balls. 79 00:04:26,599 --> 00:04:28,299 Excuse me? 80 00:04:28,401 --> 00:04:30,769 My stress balls. 81 00:04:30,871 --> 00:04:32,203 I'm thinking of marketing them, 82 00:04:32,305 --> 00:04:33,905 but I'm still testing them out. 83 00:04:34,007 --> 00:04:36,942 Here, you can have some of my "testies". 84 00:04:38,412 --> 00:04:39,610 Whenever you're stressed, 85 00:04:39,713 --> 00:04:42,180 I want you to close your eyes take a deep breath, 86 00:04:42,282 --> 00:04:46,184 and channel all of your negative energy into my balls. 87 00:05:08,575 --> 00:05:11,409 Wow, you know, I feel better already. 88 00:05:11,511 --> 00:05:13,044 Uh, yes... 89 00:05:13,146 --> 00:05:15,613 I'll get you some more. 90 00:05:15,716 --> 00:05:19,384 Let me grab some more testies out of my ball sack. 91 00:05:21,321 --> 00:05:24,022 Oh my, look at that, a naked lady. 92 00:05:26,193 --> 00:05:28,159 I'm not seeing it. 93 00:05:29,462 --> 00:05:31,362 Excuse me, that's my birth control pill phone. 94 00:05:31,464 --> 00:05:32,597 I gotta take this. 95 00:05:32,700 --> 00:05:35,433 I missed it once and I got in big trouble. 96 00:05:35,535 --> 00:05:38,603 Chief stroganoff, agent 69 here. 97 00:05:38,706 --> 00:05:40,105 Stripperella, I need you to meet me 98 00:05:40,207 --> 00:05:42,007 at the old corn field right away, 99 00:05:42,109 --> 00:05:43,475 it's an emergency. 100 00:05:43,577 --> 00:05:45,210 I'll be right there. 101 00:06:05,332 --> 00:06:06,332 Chief here. 102 00:06:06,400 --> 00:06:07,933 Chief, I'm at the cornfield. 103 00:06:08,035 --> 00:06:09,267 Where are you? 104 00:06:09,369 --> 00:06:10,501 What cornfield? 105 00:06:10,603 --> 00:06:11,837 What are you talking about? 106 00:06:11,939 --> 00:06:13,619 You called me and told me to meet you here. 107 00:06:13,674 --> 00:06:15,507 Nope, wasn't me. 108 00:06:15,609 --> 00:06:16,819 I'm guessing someone hacked into 109 00:06:16,843 --> 00:06:18,576 our secret organization's system to call you 110 00:06:18,679 --> 00:06:21,479 and make it look like it was coming from my number. 111 00:06:21,581 --> 00:06:22,948 Then they probably used a computer 112 00:06:23,049 --> 00:06:25,883 to match my voice print and fool you into going down there. 113 00:06:25,986 --> 00:06:28,386 It's probably the person who's been trying to kill you. 114 00:06:28,488 --> 00:06:30,188 Well, I gotta run. 115 00:06:30,290 --> 00:06:32,324 Time for my Botox injections. 116 00:06:50,510 --> 00:06:54,179 Invisible bulletproof umbrella, don't fail me now! 117 00:07:00,687 --> 00:07:02,753 Damn invisible bulletproof umbrella. 118 00:07:02,856 --> 00:07:05,123 I'll kill you yet! 119 00:07:07,927 --> 00:07:09,327 "I'm gonna kill you, Stripperella. 120 00:07:09,430 --> 00:07:12,464 "You really got lucky this time, 121 00:07:12,566 --> 00:07:13,898 "but you can't escape forever. 122 00:07:14,000 --> 00:07:16,668 "Seriously, your days are numbered. 123 00:07:16,770 --> 00:07:19,637 "I won't stop until you're deed... 124 00:07:19,739 --> 00:07:22,574 Oops, that was supposed to say 'dead'." 125 00:07:31,751 --> 00:07:33,085 Gentlemen, put your hands together 126 00:07:33,187 --> 00:07:35,753 for the enchanting, exhilarating, exquisite, 127 00:07:35,856 --> 00:07:39,158 Erotica! 128 00:07:49,069 --> 00:07:50,335 Ahh! 129 00:07:52,472 --> 00:07:54,405 Huh? 130 00:07:56,543 --> 00:07:57,609 Uh... 131 00:07:57,711 --> 00:08:02,047 Let's have another round of applause for Erotica! 132 00:08:02,149 --> 00:08:03,715 Now, get ready for Giselle 133 00:08:03,817 --> 00:08:07,252 and her spicy tribute to ice hockey. 134 00:08:07,354 --> 00:08:10,755 Ooh, I've got a zamboni... 135 00:08:16,963 --> 00:08:18,263 Thanks for covering for me. 136 00:08:18,366 --> 00:08:19,943 I don't know what's gotten into me lately. 137 00:08:19,967 --> 00:08:21,099 Oh, no problem. 138 00:08:21,201 --> 00:08:23,012 You know, I've been thinking about what you were saying 139 00:08:23,036 --> 00:08:24,436 about two people at work dating... 140 00:08:24,538 --> 00:08:25,637 Really? 141 00:08:25,740 --> 00:08:27,805 Hey, you know there's an old horror movie festival 142 00:08:27,908 --> 00:08:29,208 this weekend, downtown. 143 00:08:29,309 --> 00:08:30,976 I love horror movies. 144 00:08:31,078 --> 00:08:32,978 Oh, awesome, I love horror movies too. 145 00:08:33,080 --> 00:08:35,013 Wow, we have so much in... 146 00:08:37,017 --> 00:08:38,384 Ooh... I gotta go. 147 00:08:38,486 --> 00:08:39,885 Aaagh! 148 00:08:39,987 --> 00:08:42,154 Don't hurt me, don't hurt me! 149 00:08:43,490 --> 00:08:45,156 Whew... aah! 150 00:08:47,194 --> 00:08:49,827 Oopsie... 151 00:08:50,697 --> 00:08:52,497 Chief stroganoff, agent 69 reporting for duty. 152 00:08:53,334 --> 00:08:54,599 What are you doing?! 153 00:08:54,701 --> 00:08:56,034 I'm performing a bris. 154 00:08:56,136 --> 00:08:57,269 Wait! 155 00:08:57,371 --> 00:08:59,149 You can't perform a circumcision with a chainsaw! 156 00:08:59,173 --> 00:09:00,272 Right! 157 00:09:00,374 --> 00:09:02,341 Thank god I'm not religious. 158 00:09:02,443 --> 00:09:05,577 Sorry, wiensteins, mazeltov. 159 00:09:07,982 --> 00:09:09,948 So, why'd you call me down here? 160 00:09:10,051 --> 00:09:12,250 We know who's trying to kill you. 161 00:09:12,352 --> 00:09:13,452 Who? 162 00:09:13,554 --> 00:09:15,487 Special agent 14 will fill you in. 163 00:09:15,589 --> 00:09:18,189 Send in special agent 14. 164 00:09:20,260 --> 00:09:22,561 Chief... Stripperella. 165 00:09:22,663 --> 00:09:28,400 I was able to do a handwriting analysis on the skywriting. 166 00:09:31,271 --> 00:09:32,949 Wouldn't it have been easier to do a hand-writing analysis 167 00:09:32,973 --> 00:09:34,939 from one of those hand-written death threats? 168 00:09:35,041 --> 00:09:37,275 Yes, but this was funnier. 169 00:09:37,378 --> 00:09:41,213 Anyhow, I found that the skywriting is a direct match 170 00:09:41,315 --> 00:09:43,649 with the signature of... 171 00:09:43,751 --> 00:09:45,250 Queen clitoris. 172 00:09:45,352 --> 00:09:49,054 Notice the fancy loops on the "e" s. 173 00:09:49,156 --> 00:09:50,455 Queen clitoris?! 174 00:09:50,557 --> 00:09:52,558 That was clitoris under that hood? 175 00:09:52,660 --> 00:09:53,892 She must still be angry 176 00:09:53,994 --> 00:09:55,939 because I thwarted her plans to blow up the world. 177 00:09:55,963 --> 00:09:57,629 You've obviously stimulated clitoris 178 00:09:57,731 --> 00:09:59,531 and got her all worked up. 179 00:09:59,633 --> 00:10:01,333 I think you need to finish her off. 180 00:10:01,435 --> 00:10:02,912 You're right, I can't just wait around for her 181 00:10:02,936 --> 00:10:04,869 to try to kill me... again. 182 00:10:04,971 --> 00:10:05,971 I'm gonna bring her to me. 183 00:10:06,039 --> 00:10:07,439 How? 184 00:10:07,541 --> 00:10:10,342 I'm gonna lure her with the one thing I know she can't resist. 185 00:10:10,444 --> 00:10:13,745 The world's greatest Latin lover, Armando. 186 00:10:13,847 --> 00:10:18,150 I think I know someone else who cannot resist Armando... 187 00:10:18,252 --> 00:10:20,686 Stripperella. 188 00:10:20,787 --> 00:10:22,754 Well, I guess he's kind of cute. 189 00:10:30,064 --> 00:10:32,497 Oh, I just can't believe... Oh, thank you. 190 00:10:32,599 --> 00:10:35,200 Ahhh... 191 00:10:35,302 --> 00:10:37,536 Stripperella? 192 00:10:37,638 --> 00:10:39,338 Armando, I just had to see you. 193 00:10:39,439 --> 00:10:41,673 You want me to sign for you a copy of my book, 194 00:10:41,775 --> 00:10:44,977 "how to be making the love, Armando teach you." 195 00:10:45,078 --> 00:10:47,212 No, well, yes, I would like that. 196 00:10:47,314 --> 00:10:48,547 But that's now why I'm here. 197 00:10:48,649 --> 00:10:50,115 I waited in line two and a half hours 198 00:10:50,217 --> 00:10:52,784 to tell you that my life is in danger and I need your help. 199 00:10:52,886 --> 00:10:54,819 Then my help you must have. 200 00:10:54,921 --> 00:10:57,823 Armando will return to sign your books and your boobies later. 201 00:10:57,925 --> 00:10:59,725 But, for now, Armando must go. 202 00:10:59,826 --> 00:11:03,195 For, I am the world's greatest lover. 203 00:11:03,297 --> 00:11:06,531 That is my gift, that is my curse. 204 00:11:06,633 --> 00:11:09,567 Aww... Aww... aww... 205 00:11:09,669 --> 00:11:11,402 Let's go. Ooh! 206 00:11:11,505 --> 00:11:12,337 Leonard? 207 00:11:12,439 --> 00:11:13,705 Stripperella? 208 00:11:13,807 --> 00:11:15,206 How did you know my name? 209 00:11:15,308 --> 00:11:19,143 Oh, uh, I heard her say it. 210 00:11:20,780 --> 00:11:21,947 Wait a minute... 211 00:11:22,049 --> 00:11:24,749 How does she know my name? 212 00:11:30,090 --> 00:11:31,522 Based on our previous surveillance 213 00:11:31,624 --> 00:11:33,158 of queen clitoris, 214 00:11:33,260 --> 00:11:35,426 we know that she frequents Armando's website. 215 00:11:35,528 --> 00:11:39,998 I am placing a message to queen clitoris on your site, 216 00:11:40,100 --> 00:11:44,236 saying that you want to make mad passionate whoopie to her. 217 00:11:44,338 --> 00:11:49,007 Now all we have to do is wait for her to respond. 218 00:11:49,109 --> 00:11:51,543 Armando, thank you so much for helping us. 219 00:11:51,645 --> 00:11:53,779 If anyone can handle clitoris, it's me. 220 00:11:53,881 --> 00:11:55,813 Hey, maybe when I'm done handling her, 221 00:11:55,915 --> 00:11:58,784 I will handle you, if you know what I mean... 222 00:11:58,886 --> 00:12:00,118 Ooh... 223 00:12:00,220 --> 00:12:02,654 Stripperella and Armando sitting in a tree 224 00:12:02,756 --> 00:12:05,323 k-i-s-s-i-n-g, first comes... 225 00:12:05,425 --> 00:12:06,825 Quit it! 226 00:12:06,927 --> 00:12:09,494 K-i-s... Cooking? 227 00:12:09,596 --> 00:12:11,496 Bingo! 228 00:12:11,598 --> 00:12:13,832 Clitoris has responded! 229 00:12:13,934 --> 00:12:16,801 She wants Armando to meet her tonight at midnight 230 00:12:16,903 --> 00:12:19,571 at a bar called "the wet spot." 231 00:12:19,673 --> 00:12:20,738 The wet spot? 232 00:12:20,841 --> 00:12:22,140 The wet spot... 233 00:12:22,242 --> 00:12:23,541 It's a little hole in the wall, 234 00:12:23,643 --> 00:12:26,244 at the corner of canal street and bush drive, 235 00:12:26,346 --> 00:12:27,879 it's in the meat packing district. 236 00:12:27,981 --> 00:12:30,348 Armando knows where the wet spot is. 237 00:12:30,451 --> 00:12:32,851 I can smell clitoris right on our fingertips. 238 00:12:37,557 --> 00:12:39,223 All right, gentlemen, feeling sick? 239 00:12:39,325 --> 00:12:42,293 Take two ass-pirin and call her in the morning. 240 00:12:42,395 --> 00:12:44,128 Here's cat. 241 00:13:46,192 --> 00:13:47,352 And so, whenever I'm stressed, 242 00:13:47,393 --> 00:13:49,527 I just squeeze these balls and I feel better. 243 00:13:49,629 --> 00:13:51,028 These two are just testies. 244 00:13:51,130 --> 00:13:52,597 I have so many responses to that 245 00:13:52,699 --> 00:13:54,265 I'm just not gonna say anything. 246 00:13:54,367 --> 00:13:55,600 Well, Erotica, 247 00:13:55,702 --> 00:13:57,769 I took your advice about asking someone out at work. 248 00:13:57,871 --> 00:14:01,005 I asked persephone to go with me to the horror fest on Friday. 249 00:14:01,107 --> 00:14:02,306 Oh... 250 00:14:02,408 --> 00:14:04,420 Persephone is the girl you were talking about at work. 251 00:14:04,444 --> 00:14:06,678 I knew that. 252 00:14:06,780 --> 00:14:08,346 She said no. 253 00:14:08,448 --> 00:14:12,016 Wow, I don't think persephone's ever said no to a guy. 254 00:14:12,118 --> 00:14:13,884 Get this, after all that 255 00:14:13,987 --> 00:14:16,754 she said she doesn't believe in dating people at work. 256 00:14:16,856 --> 00:14:17,856 That's great! 257 00:14:17,958 --> 00:14:19,323 It is? No... 258 00:14:19,425 --> 00:14:21,592 I really wanted to go to that horror fest. 259 00:14:21,694 --> 00:14:25,029 Hey, hey you wanted to go to the horror fest, too! 260 00:14:25,131 --> 00:14:26,363 I sure do! 261 00:14:26,465 --> 00:14:28,733 Erotica, what do you say the two of us... 262 00:14:28,835 --> 00:14:30,167 Yeah... 263 00:14:30,269 --> 00:14:32,704 Get a bunch of people together from work and we'll all go! 264 00:14:32,806 --> 00:14:34,205 I'd love to! 265 00:14:34,307 --> 00:14:35,940 Go with everyone. 266 00:14:37,810 --> 00:14:39,110 Oh, it's the chief... 267 00:14:39,212 --> 00:14:41,479 I mean, the chef. 268 00:14:43,116 --> 00:14:44,248 What is it, chief? 269 00:14:44,351 --> 00:14:46,117 There's been a slight change in plans. 270 00:14:46,219 --> 00:14:47,797 Clitoris switched the meeting with Armando 271 00:14:47,821 --> 00:14:49,387 from midnight to 10:00. 272 00:14:49,489 --> 00:14:50,521 10:00? 273 00:14:50,623 --> 00:14:51,903 That's only two minutes from now. 274 00:14:51,992 --> 00:14:53,832 I probably should have called you six hours ago 275 00:14:53,860 --> 00:14:55,059 when I first found out, 276 00:14:55,161 --> 00:14:57,595 but I was watching the d.V.D. Of "Bridget Jones's diary." 277 00:14:57,697 --> 00:15:00,731 It's got over six hours of deleted scenes. 278 00:15:00,834 --> 00:15:02,734 Did you know that Renee zellweger 279 00:15:02,836 --> 00:15:05,670 gained 475 pounds to play the part of... 280 00:15:17,918 --> 00:15:20,518 Queen clitoris? 281 00:15:20,620 --> 00:15:24,588 Armando, my love... 282 00:15:24,691 --> 00:15:26,858 Geww... 283 00:15:26,960 --> 00:15:28,192 Eww... 284 00:15:28,294 --> 00:15:32,430 I mean... oh, baby, you are just like I remember you. 285 00:15:32,532 --> 00:15:35,933 You are so sexy... Ish. 286 00:15:36,036 --> 00:15:39,003 Come, join me. 287 00:15:47,547 --> 00:15:49,180 Champagne, my love? 288 00:15:49,282 --> 00:15:51,282 Oh god, yes. 289 00:15:55,655 --> 00:15:58,690 Kiss me, you Latin hunk. 290 00:15:58,792 --> 00:16:00,525 Uhh... 291 00:16:20,546 --> 00:16:22,046 Stripperella, my baby! 292 00:16:22,148 --> 00:16:26,083 Oh, help Stripperella, my baby! 293 00:16:27,787 --> 00:16:30,688 My baby is stuck in that mailbox! 294 00:16:34,160 --> 00:16:37,595 I meant to mail this package and I got confused and... 295 00:16:37,697 --> 00:16:39,464 Okay, I'll save your baby. 296 00:16:39,566 --> 00:16:41,633 But I'm in a hurry. 297 00:16:47,040 --> 00:16:50,508 Armando, you seem distracted. 298 00:16:50,610 --> 00:16:52,510 Only by your, uh... 299 00:16:52,612 --> 00:16:54,579 Beauty? 300 00:16:54,681 --> 00:16:57,915 Let's go back to my secret evil lair. 301 00:16:58,018 --> 00:17:01,185 Maybe we should linger here for a little... aah! 302 00:17:10,697 --> 00:17:12,563 Oh! 303 00:17:12,665 --> 00:17:15,432 Oh, honey! 304 00:17:17,103 --> 00:17:19,837 One other thing, there was a misunderstanding 305 00:17:19,939 --> 00:17:23,073 and I wrote a letter to my boss calling him a "big, fat idiot" 306 00:17:23,176 --> 00:17:25,843 and I need it back or I'll be fired. 307 00:17:25,945 --> 00:17:27,879 Can you help me find it in there? 308 00:17:27,981 --> 00:17:29,747 No! 309 00:17:31,284 --> 00:17:32,449 Well, thanks for nothing! 310 00:17:39,391 --> 00:17:41,025 Armando? 311 00:17:44,330 --> 00:17:46,731 Stripperella, I got here as soon as I could. 312 00:17:46,833 --> 00:17:48,599 They're not here, we missed them! 313 00:17:48,701 --> 00:17:50,834 Armando's Latin, hunky life is in danger 314 00:17:50,936 --> 00:17:52,369 and it's all my fault! 315 00:17:52,471 --> 00:17:53,604 Not to worry. 316 00:17:53,706 --> 00:17:56,340 We replaced Armando's kidney with a tracking device. 317 00:17:56,442 --> 00:17:57,608 His kidney? 318 00:17:57,710 --> 00:17:59,670 You couldn't have just taped something to his body 319 00:17:59,713 --> 00:18:00,923 or put something in his pocket? 320 00:18:00,947 --> 00:18:03,181 He already had stuff in his pockets. 321 00:18:03,283 --> 00:18:04,582 Now, quit wasting time. 322 00:18:04,684 --> 00:18:08,786 Go save Armando and lick clitoris once and for all! 323 00:18:14,994 --> 00:18:18,595 Continue in the straight direction. 324 00:18:19,732 --> 00:18:22,033 Take a left at the next right. 325 00:18:23,236 --> 00:18:27,271 Ahead, you will find a bushy hole. 326 00:18:27,373 --> 00:18:30,340 Armando is around here, somewhere. 327 00:18:30,443 --> 00:18:34,044 Armando's gotta be around here somewhere. 328 00:18:36,382 --> 00:18:39,216 He must be inside this bushy tunnel. 329 00:18:45,524 --> 00:18:47,257 Mmm, that was great. 330 00:18:47,360 --> 00:18:50,027 Let's do it again. 331 00:18:50,129 --> 00:18:52,696 Is not three times enough? 332 00:18:52,798 --> 00:18:55,166 I said let's do it again! 333 00:18:55,268 --> 00:18:57,101 You'll be doing nothing again! 334 00:18:57,203 --> 00:18:58,535 Stripperella! 335 00:18:58,638 --> 00:19:00,204 Stripperella get me out of here! 336 00:19:00,306 --> 00:19:01,672 Get you out of here? 337 00:19:01,774 --> 00:19:03,640 Armando, I thought we had something... 338 00:19:03,742 --> 00:19:06,944 No, it's just that I have to be up early for work tomorrow. 339 00:19:07,046 --> 00:19:08,546 I'll call you... I promise. 340 00:19:08,648 --> 00:19:09,981 You're just like every other guy. 341 00:19:10,083 --> 00:19:11,548 You just wanted to have sex with me, 342 00:19:11,651 --> 00:19:13,885 and now you want nothing to do with me! 343 00:19:13,987 --> 00:19:16,587 I did not want to have the sex with you, trust me. 344 00:19:16,689 --> 00:19:18,322 I'll give you two choices, clitoris. 345 00:19:18,424 --> 00:19:20,123 You can either come quietly, 346 00:19:20,225 --> 00:19:22,693 or come screaming after I work you over. 347 00:19:22,795 --> 00:19:25,263 I'm not coming at all. 348 00:19:25,365 --> 00:19:27,265 I think I'll choose option number three. 349 00:19:27,366 --> 00:19:29,466 That's the one where I kill you both! 350 00:19:31,570 --> 00:19:33,170 She's got a gun, she's got a gun! 351 00:19:33,272 --> 00:19:35,139 Get over there by Stripperella. 352 00:19:37,076 --> 00:19:40,044 Let's see, who should I shoot first? 353 00:19:40,146 --> 00:19:42,880 Don't stress, Stripperella, just take a deep breath. 354 00:19:42,982 --> 00:19:45,683 Oh, I wish I had my stress balls... 355 00:19:47,387 --> 00:19:49,086 Sorry, Armando. 356 00:19:50,957 --> 00:19:52,623 Gaaah!!! 357 00:19:52,725 --> 00:19:54,725 Oohhh!!! 358 00:19:55,661 --> 00:19:57,695 Oh, I feel much better. 359 00:19:57,797 --> 00:19:59,162 What was that all about? 360 00:19:59,264 --> 00:20:01,465 Hah! 361 00:20:01,567 --> 00:20:04,701 It was about creating a diversion. 362 00:20:04,803 --> 00:20:07,304 Now it's time to go downtown, clitoris. 363 00:20:08,774 --> 00:20:10,841 Can someone call a doctor? 364 00:20:10,943 --> 00:20:14,378 Preferably a sexy female doctor? 365 00:20:27,860 --> 00:20:30,994 Excuse me, I know we're in the middle of nowhere, 366 00:20:31,097 --> 00:20:33,631 but do you know if there's bathroom around here? 367 00:20:33,733 --> 00:20:35,933 Uh-huh... 368 00:20:37,937 --> 00:20:40,437 Isn't that the abandoned insane asylum 369 00:20:40,539 --> 00:20:43,140 where all those kids were murdered 10 years ago 370 00:20:43,243 --> 00:20:44,475 this very night? 371 00:20:44,577 --> 00:20:46,477 Yeah... 372 00:20:46,579 --> 00:20:49,446 Well, when you gotta go, you gotta go. 373 00:20:57,089 --> 00:21:00,024 Leonard, please... Not so tight. 374 00:21:04,597 --> 00:21:05,962 Oh, don't go in there! 375 00:21:06,064 --> 00:21:07,098 Don't go in there! 376 00:21:07,200 --> 00:21:08,399 Ahhh! 377 00:21:08,501 --> 00:21:12,035 Oh, she went in there... 378 00:21:12,137 --> 00:21:14,071 I'm really glad we did this. 379 00:21:14,173 --> 00:21:15,339 Me, too. 380 00:21:15,441 --> 00:21:16,674 Ahhh! 26424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.