Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,654 --> 00:00:21,753
Don't worry, everyone.
2
00:00:21,855 --> 00:00:24,889
I'll shoot 'er down
with my assault rifle.
3
00:00:27,227 --> 00:00:28,627
Move over!
4
00:00:28,729 --> 00:00:29,862
I'll handle this.
5
00:00:29,963 --> 00:00:32,965
Dang, I really wanted
to shoot somethin'.
6
00:00:39,907 --> 00:00:41,372
Look out!
7
00:00:41,474 --> 00:00:43,508
Cow in danger.
8
00:00:53,620 --> 00:00:54,653
Huh?
9
00:00:54,755 --> 00:00:57,389
You're not a real cow.
10
00:00:58,525 --> 00:01:00,124
"Surprise Stripperella.
11
00:01:00,227 --> 00:01:02,627
"You're dead"?
12
00:01:11,572 --> 00:01:14,772
Stuntman supplies, crashpads.
13
00:01:17,043 --> 00:01:18,576
Stunt man supplies?
14
00:01:18,678 --> 00:01:22,380
Shouldn't it be
"stunt person" supplies?
15
00:02:11,632 --> 00:02:12,964
I had the worst nightmare.
16
00:02:13,066 --> 00:02:15,066
I was giving a speech
in front of all these people
17
00:02:15,168 --> 00:02:17,536
and then I realized
I was in my undies!
18
00:02:17,638 --> 00:02:19,737
It was so embarrassing!
19
00:02:19,839 --> 00:02:21,306
Hey, Erotica i...
20
00:02:23,410 --> 00:02:24,709
Ugh!
21
00:02:24,812 --> 00:02:26,378
Oh, Kevin, I'm so sorry.
22
00:02:26,480 --> 00:02:27,879
I'm just real jumpy.
23
00:02:27,981 --> 00:02:30,293
Someone keeps trying to kill me
and it's making me on edge.
24
00:02:30,317 --> 00:02:31,783
Someone's trying to kill you?
25
00:02:31,885 --> 00:02:32,984
No... not me.
26
00:02:33,086 --> 00:02:35,053
Someone's trying to
kill... someone else
27
00:02:35,155 --> 00:02:37,589
and it's just really
stressing me out.
28
00:02:37,691 --> 00:02:39,291
Hey, Erotica, you got a second?
29
00:02:39,393 --> 00:02:40,625
Sure.
30
00:02:40,727 --> 00:02:44,128
A second... a minute..
A lifetime...
31
00:02:44,664 --> 00:02:46,932
Now, why didn't
she kick his privates?
32
00:02:47,034 --> 00:02:48,900
Um, I was wondering,
33
00:02:49,002 --> 00:02:51,602
how do you feel about
dating someone you work with?
34
00:02:51,705 --> 00:02:53,438
Um, I don't have
a problem with that.
35
00:02:53,540 --> 00:02:56,007
You don't think
it's inappropriate,
36
00:02:56,110 --> 00:02:57,609
that it could get complicated?
37
00:02:57,711 --> 00:03:00,945
No, if two people want to
be together they should...
38
00:03:01,047 --> 00:03:01,813
Gun!
39
00:03:01,915 --> 00:03:03,114
Hi-yah!
40
00:03:03,216 --> 00:03:05,550
Erotica, what is with you?!
41
00:03:05,653 --> 00:03:08,052
That's one of them new
novelty cell phones
42
00:03:08,154 --> 00:03:10,221
it just looks like a gun!
43
00:03:10,323 --> 00:03:12,591
See?
44
00:03:12,693 --> 00:03:14,626
I don't know
what's gotten into me.
45
00:03:14,728 --> 00:03:16,862
I just keep overreacting
to everything...
46
00:03:16,964 --> 00:03:17,528
Bomb!
47
00:03:17,630 --> 00:03:20,031
Everybody down!
48
00:03:20,133 --> 00:03:21,566
Huh?
49
00:03:21,668 --> 00:03:23,234
What did you do that for?
50
00:03:23,336 --> 00:03:25,937
That was a cake for
my dad's retirement!
51
00:03:26,040 --> 00:03:27,272
I'm so sorry...
52
00:03:27,374 --> 00:03:28,740
Well, you should be sorry!
53
00:03:28,842 --> 00:03:29,908
My mother baked that cake
54
00:03:30,010 --> 00:03:32,544
right before she passed away!
55
00:03:34,848 --> 00:03:35,948
So, where were we?
56
00:03:36,049 --> 00:03:38,283
Um, maybe now's not a good time.
57
00:03:38,385 --> 00:03:40,251
I should get back to the tunes.
58
00:03:40,354 --> 00:03:42,220
I'll talk to you later.
59
00:03:42,322 --> 00:03:43,621
Okay.
60
00:03:43,723 --> 00:03:45,057
But if it means anything,
61
00:03:45,158 --> 00:03:49,093
I definitely think two people
that work together can date.
62
00:03:49,195 --> 00:03:49,861
Uh, Erotica, maybe...
63
00:03:49,963 --> 00:03:52,097
Uhh!
64
00:03:52,199 --> 00:03:53,431
Ahh!
65
00:03:58,072 --> 00:04:00,082
The pressure of living this
double life is getting to me.
66
00:04:00,106 --> 00:04:01,618
I feel responsible for
the entire world
67
00:04:01,642 --> 00:04:02,882
and there's a guy at work I like
68
00:04:02,943 --> 00:04:04,353
and it's impossible for me
to get close to anybody
69
00:04:04,377 --> 00:04:06,478
because I always have to
lie about who I really am.
70
00:04:06,580 --> 00:04:07,945
I'm not a good liar.
71
00:04:08,048 --> 00:04:09,168
There are ants in my kitchen,
72
00:04:09,249 --> 00:04:11,249
my toilet's making
a funny noise,
73
00:04:11,351 --> 00:04:15,353
and on top of all that...
Someone's trying to kill me.
74
00:04:15,455 --> 00:04:16,988
You're holding back.
75
00:04:17,090 --> 00:04:18,610
It's just hard
to get close to someone.
76
00:04:18,658 --> 00:04:20,559
I want to fall in love
but I feel so guarded
77
00:04:20,661 --> 00:04:22,627
because of my secret life.
78
00:04:22,729 --> 00:04:26,497
Stripperella, I want you
to squeeze my balls.
79
00:04:26,599 --> 00:04:28,299
Excuse me?
80
00:04:28,401 --> 00:04:30,769
My stress balls.
81
00:04:30,871 --> 00:04:32,203
I'm thinking of marketing them,
82
00:04:32,305 --> 00:04:33,905
but I'm still testing them out.
83
00:04:34,007 --> 00:04:36,942
Here, you can have
some of my "testies".
84
00:04:38,412 --> 00:04:39,610
Whenever you're stressed,
85
00:04:39,713 --> 00:04:42,180
I want you to close your eyes
take a deep breath,
86
00:04:42,282 --> 00:04:46,184
and channel all of your
negative energy into my balls.
87
00:05:08,575 --> 00:05:11,409
Wow, you know,
I feel better already.
88
00:05:11,511 --> 00:05:13,044
Uh, yes...
89
00:05:13,146 --> 00:05:15,613
I'll get you some more.
90
00:05:15,716 --> 00:05:19,384
Let me grab some more testies
out of my ball sack.
91
00:05:21,321 --> 00:05:24,022
Oh my, look at that,
a naked lady.
92
00:05:26,193 --> 00:05:28,159
I'm not seeing it.
93
00:05:29,462 --> 00:05:31,362
Excuse me, that's my
birth control pill phone.
94
00:05:31,464 --> 00:05:32,597
I gotta take this.
95
00:05:32,700 --> 00:05:35,433
I missed it once
and I got in big trouble.
96
00:05:35,535 --> 00:05:38,603
Chief stroganoff, agent 69 here.
97
00:05:38,706 --> 00:05:40,105
Stripperella, I need you
to meet me
98
00:05:40,207 --> 00:05:42,007
at the old corn field
right away,
99
00:05:42,109 --> 00:05:43,475
it's an emergency.
100
00:05:43,577 --> 00:05:45,210
I'll be right there.
101
00:06:05,332 --> 00:06:06,332
Chief here.
102
00:06:06,400 --> 00:06:07,933
Chief, I'm at the cornfield.
103
00:06:08,035 --> 00:06:09,267
Where are you?
104
00:06:09,369 --> 00:06:10,501
What cornfield?
105
00:06:10,603 --> 00:06:11,837
What are you talking about?
106
00:06:11,939 --> 00:06:13,619
You called me and told me
to meet you here.
107
00:06:13,674 --> 00:06:15,507
Nope, wasn't me.
108
00:06:15,609 --> 00:06:16,819
I'm guessing someone hacked into
109
00:06:16,843 --> 00:06:18,576
our secret organization's
system to call you
110
00:06:18,679 --> 00:06:21,479
and make it look like it
was coming from my number.
111
00:06:21,581 --> 00:06:22,948
Then they probably
used a computer
112
00:06:23,049 --> 00:06:25,883
to match my voice print and
fool you into going down there.
113
00:06:25,986 --> 00:06:28,386
It's probably the person
who's been trying to kill you.
114
00:06:28,488 --> 00:06:30,188
Well, I gotta run.
115
00:06:30,290 --> 00:06:32,324
Time for my Botox injections.
116
00:06:50,510 --> 00:06:54,179
Invisible bulletproof umbrella,
don't fail me now!
117
00:07:00,687 --> 00:07:02,753
Damn invisible
bulletproof umbrella.
118
00:07:02,856 --> 00:07:05,123
I'll kill you yet!
119
00:07:07,927 --> 00:07:09,327
"I'm gonna kill you,
Stripperella.
120
00:07:09,430 --> 00:07:12,464
"You really got lucky this time,
121
00:07:12,566 --> 00:07:13,898
"but you can't escape forever.
122
00:07:14,000 --> 00:07:16,668
"Seriously,
your days are numbered.
123
00:07:16,770 --> 00:07:19,637
"I won't stop until
you're deed...
124
00:07:19,739 --> 00:07:22,574
Oops, that was
supposed to say 'dead'."
125
00:07:31,751 --> 00:07:33,085
Gentlemen, put your
hands together
126
00:07:33,187 --> 00:07:35,753
for the enchanting,
exhilarating, exquisite,
127
00:07:35,856 --> 00:07:39,158
Erotica!
128
00:07:49,069 --> 00:07:50,335
Ahh!
129
00:07:52,472 --> 00:07:54,405
Huh?
130
00:07:56,543 --> 00:07:57,609
Uh...
131
00:07:57,711 --> 00:08:02,047
Let's have another round
of applause for Erotica!
132
00:08:02,149 --> 00:08:03,715
Now, get ready for Giselle
133
00:08:03,817 --> 00:08:07,252
and her spicy tribute
to ice hockey.
134
00:08:07,354 --> 00:08:10,755
Ooh, I've got a zamboni...
135
00:08:16,963 --> 00:08:18,263
Thanks for covering for me.
136
00:08:18,366 --> 00:08:19,943
I don't know what's
gotten into me lately.
137
00:08:19,967 --> 00:08:21,099
Oh, no problem.
138
00:08:21,201 --> 00:08:23,012
You know, I've been thinking
about what you were saying
139
00:08:23,036 --> 00:08:24,436
about two people
at work dating...
140
00:08:24,538 --> 00:08:25,637
Really?
141
00:08:25,740 --> 00:08:27,805
Hey, you know there's an
old horror movie festival
142
00:08:27,908 --> 00:08:29,208
this weekend, downtown.
143
00:08:29,309 --> 00:08:30,976
I love horror movies.
144
00:08:31,078 --> 00:08:32,978
Oh, awesome, I love
horror movies too.
145
00:08:33,080 --> 00:08:35,013
Wow, we have so much in...
146
00:08:37,017 --> 00:08:38,384
Ooh...
I gotta go.
147
00:08:38,486 --> 00:08:39,885
Aaagh!
148
00:08:39,987 --> 00:08:42,154
Don't hurt me, don't hurt me!
149
00:08:43,490 --> 00:08:45,156
Whew... aah!
150
00:08:47,194 --> 00:08:49,827
Oopsie...
151
00:08:50,697 --> 00:08:52,497
Chief stroganoff, agent 69
reporting for duty.
152
00:08:53,334 --> 00:08:54,599
What are you doing?!
153
00:08:54,701 --> 00:08:56,034
I'm performing a bris.
154
00:08:56,136 --> 00:08:57,269
Wait!
155
00:08:57,371 --> 00:08:59,149
You can't perform a
circumcision with a chainsaw!
156
00:08:59,173 --> 00:09:00,272
Right!
157
00:09:00,374 --> 00:09:02,341
Thank god I'm not religious.
158
00:09:02,443 --> 00:09:05,577
Sorry, wiensteins, mazeltov.
159
00:09:07,982 --> 00:09:09,948
So, why'd you call me down here?
160
00:09:10,051 --> 00:09:12,250
We know who's
trying to kill you.
161
00:09:12,352 --> 00:09:13,452
Who?
162
00:09:13,554 --> 00:09:15,487
Special agent 14
will fill you in.
163
00:09:15,589 --> 00:09:18,189
Send in special agent 14.
164
00:09:20,260 --> 00:09:22,561
Chief...
Stripperella.
165
00:09:22,663 --> 00:09:28,400
I was able to do a handwriting
analysis on the skywriting.
166
00:09:31,271 --> 00:09:32,949
Wouldn't it have been easier
to do a hand-writing analysis
167
00:09:32,973 --> 00:09:34,939
from one of those
hand-written death threats?
168
00:09:35,041 --> 00:09:37,275
Yes, but this was funnier.
169
00:09:37,378 --> 00:09:41,213
Anyhow, I found that the
skywriting is a direct match
170
00:09:41,315 --> 00:09:43,649
with the signature of...
171
00:09:43,751 --> 00:09:45,250
Queen clitoris.
172
00:09:45,352 --> 00:09:49,054
Notice the fancy
loops on the "e" s.
173
00:09:49,156 --> 00:09:50,455
Queen clitoris?!
174
00:09:50,557 --> 00:09:52,558
That was clitoris
under that hood?
175
00:09:52,660 --> 00:09:53,892
She must still be angry
176
00:09:53,994 --> 00:09:55,939
because I thwarted her plans
to blow up the world.
177
00:09:55,963 --> 00:09:57,629
You've obviously
stimulated clitoris
178
00:09:57,731 --> 00:09:59,531
and got her all worked up.
179
00:09:59,633 --> 00:10:01,333
I think you need to
finish her off.
180
00:10:01,435 --> 00:10:02,912
You're right, I can't just
wait around for her
181
00:10:02,936 --> 00:10:04,869
to try to kill me... again.
182
00:10:04,971 --> 00:10:05,971
I'm gonna bring her to me.
183
00:10:06,039 --> 00:10:07,439
How?
184
00:10:07,541 --> 00:10:10,342
I'm gonna lure her with the one
thing I know she can't resist.
185
00:10:10,444 --> 00:10:13,745
The world's greatest
Latin lover, Armando.
186
00:10:13,847 --> 00:10:18,150
I think I know someone else
who cannot resist Armando...
187
00:10:18,252 --> 00:10:20,686
Stripperella.
188
00:10:20,787 --> 00:10:22,754
Well, I guess he's kind of cute.
189
00:10:30,064 --> 00:10:32,497
Oh, I just can't believe...
Oh, thank you.
190
00:10:32,599 --> 00:10:35,200
Ahhh...
191
00:10:35,302 --> 00:10:37,536
Stripperella?
192
00:10:37,638 --> 00:10:39,338
Armando, I just had to see you.
193
00:10:39,439 --> 00:10:41,673
You want me to sign
for you a copy of my book,
194
00:10:41,775 --> 00:10:44,977
"how to be making the love,
Armando teach you."
195
00:10:45,078 --> 00:10:47,212
No, well, yes,
I would like that.
196
00:10:47,314 --> 00:10:48,547
But that's now why I'm here.
197
00:10:48,649 --> 00:10:50,115
I waited in line
two and a half hours
198
00:10:50,217 --> 00:10:52,784
to tell you that my life is
in danger and I need your help.
199
00:10:52,886 --> 00:10:54,819
Then my help you must have.
200
00:10:54,921 --> 00:10:57,823
Armando will return to sign your
books and your boobies later.
201
00:10:57,925 --> 00:10:59,725
But, for now, Armando must go.
202
00:10:59,826 --> 00:11:03,195
For, I am the
world's greatest lover.
203
00:11:03,297 --> 00:11:06,531
That is my gift,
that is my curse.
204
00:11:06,633 --> 00:11:09,567
Aww...
Aww... aww...
205
00:11:09,669 --> 00:11:11,402
Let's go.
Ooh!
206
00:11:11,505 --> 00:11:12,337
Leonard?
207
00:11:12,439 --> 00:11:13,705
Stripperella?
208
00:11:13,807 --> 00:11:15,206
How did you know my name?
209
00:11:15,308 --> 00:11:19,143
Oh, uh, I heard her say it.
210
00:11:20,780 --> 00:11:21,947
Wait a minute...
211
00:11:22,049 --> 00:11:24,749
How does she know my name?
212
00:11:30,090 --> 00:11:31,522
Based on our
previous surveillance
213
00:11:31,624 --> 00:11:33,158
of queen clitoris,
214
00:11:33,260 --> 00:11:35,426
we know that she frequents
Armando's website.
215
00:11:35,528 --> 00:11:39,998
I am placing a message to
queen clitoris on your site,
216
00:11:40,100 --> 00:11:44,236
saying that you want to make
mad passionate whoopie to her.
217
00:11:44,338 --> 00:11:49,007
Now all we have to do is
wait for her to respond.
218
00:11:49,109 --> 00:11:51,543
Armando, thank you
so much for helping us.
219
00:11:51,645 --> 00:11:53,779
If anyone can handle
clitoris, it's me.
220
00:11:53,881 --> 00:11:55,813
Hey, maybe when
I'm done handling her,
221
00:11:55,915 --> 00:11:58,784
I will handle you,
if you know what I mean...
222
00:11:58,886 --> 00:12:00,118
Ooh...
223
00:12:00,220 --> 00:12:02,654
Stripperella and Armando
sitting in a tree
224
00:12:02,756 --> 00:12:05,323
k-i-s-s-i-n-g, first comes...
225
00:12:05,425 --> 00:12:06,825
Quit it!
226
00:12:06,927 --> 00:12:09,494
K-i-s...
Cooking?
227
00:12:09,596 --> 00:12:11,496
Bingo!
228
00:12:11,598 --> 00:12:13,832
Clitoris has responded!
229
00:12:13,934 --> 00:12:16,801
She wants Armando to
meet her tonight at midnight
230
00:12:16,903 --> 00:12:19,571
at a bar called
"the wet spot."
231
00:12:19,673 --> 00:12:20,738
The wet spot?
232
00:12:20,841 --> 00:12:22,140
The wet spot...
233
00:12:22,242 --> 00:12:23,541
It's a little hole in the wall,
234
00:12:23,643 --> 00:12:26,244
at the corner of canal street
and bush drive,
235
00:12:26,346 --> 00:12:27,879
it's in the
meat packing district.
236
00:12:27,981 --> 00:12:30,348
Armando knows
where the wet spot is.
237
00:12:30,451 --> 00:12:32,851
I can smell clitoris
right on our fingertips.
238
00:12:37,557 --> 00:12:39,223
All right, gentlemen,
feeling sick?
239
00:12:39,325 --> 00:12:42,293
Take two ass-pirin and
call her in the morning.
240
00:12:42,395 --> 00:12:44,128
Here's cat.
241
00:13:46,192 --> 00:13:47,352
And so, whenever I'm stressed,
242
00:13:47,393 --> 00:13:49,527
I just squeeze these balls
and I feel better.
243
00:13:49,629 --> 00:13:51,028
These two are just testies.
244
00:13:51,130 --> 00:13:52,597
I have so many responses to that
245
00:13:52,699 --> 00:13:54,265
I'm just not gonna say anything.
246
00:13:54,367 --> 00:13:55,600
Well, Erotica,
247
00:13:55,702 --> 00:13:57,769
I took your advice about
asking someone out at work.
248
00:13:57,871 --> 00:14:01,005
I asked persephone to go with me
to the horror fest on Friday.
249
00:14:01,107 --> 00:14:02,306
Oh...
250
00:14:02,408 --> 00:14:04,420
Persephone is the girl you
were talking about at work.
251
00:14:04,444 --> 00:14:06,678
I knew that.
252
00:14:06,780 --> 00:14:08,346
She said no.
253
00:14:08,448 --> 00:14:12,016
Wow, I don't think persephone's
ever said no to a guy.
254
00:14:12,118 --> 00:14:13,884
Get this, after all that
255
00:14:13,987 --> 00:14:16,754
she said she doesn't believe
in dating people at work.
256
00:14:16,856 --> 00:14:17,856
That's great!
257
00:14:17,958 --> 00:14:19,323
It is?
No...
258
00:14:19,425 --> 00:14:21,592
I really wanted
to go to that horror fest.
259
00:14:21,694 --> 00:14:25,029
Hey, hey you wanted to go
to the horror fest, too!
260
00:14:25,131 --> 00:14:26,363
I sure do!
261
00:14:26,465 --> 00:14:28,733
Erotica, what do you say
the two of us...
262
00:14:28,835 --> 00:14:30,167
Yeah...
263
00:14:30,269 --> 00:14:32,704
Get a bunch of people together
from work and we'll all go!
264
00:14:32,806 --> 00:14:34,205
I'd love to!
265
00:14:34,307 --> 00:14:35,940
Go with everyone.
266
00:14:37,810 --> 00:14:39,110
Oh, it's the chief...
267
00:14:39,212 --> 00:14:41,479
I mean, the chef.
268
00:14:43,116 --> 00:14:44,248
What is it, chief?
269
00:14:44,351 --> 00:14:46,117
There's been a slight
change in plans.
270
00:14:46,219 --> 00:14:47,797
Clitoris switched
the meeting with Armando
271
00:14:47,821 --> 00:14:49,387
from midnight to 10:00.
272
00:14:49,489 --> 00:14:50,521
10:00?
273
00:14:50,623 --> 00:14:51,903
That's only
two minutes from now.
274
00:14:51,992 --> 00:14:53,832
I probably should have
called you six hours ago
275
00:14:53,860 --> 00:14:55,059
when I first found out,
276
00:14:55,161 --> 00:14:57,595
but I was watching the d.V.D.
Of "Bridget Jones's diary."
277
00:14:57,697 --> 00:15:00,731
It's got over six hours
of deleted scenes.
278
00:15:00,834 --> 00:15:02,734
Did you know
that Renee zellweger
279
00:15:02,836 --> 00:15:05,670
gained 475 pounds to
play the part of...
280
00:15:17,918 --> 00:15:20,518
Queen clitoris?
281
00:15:20,620 --> 00:15:24,588
Armando, my love...
282
00:15:24,691 --> 00:15:26,858
Geww...
283
00:15:26,960 --> 00:15:28,192
Eww...
284
00:15:28,294 --> 00:15:32,430
I mean... oh, baby, you are
just like I remember you.
285
00:15:32,532 --> 00:15:35,933
You are so sexy... Ish.
286
00:15:36,036 --> 00:15:39,003
Come, join me.
287
00:15:47,547 --> 00:15:49,180
Champagne, my love?
288
00:15:49,282 --> 00:15:51,282
Oh god, yes.
289
00:15:55,655 --> 00:15:58,690
Kiss me, you Latin hunk.
290
00:15:58,792 --> 00:16:00,525
Uhh...
291
00:16:20,546 --> 00:16:22,046
Stripperella, my baby!
292
00:16:22,148 --> 00:16:26,083
Oh, help Stripperella, my baby!
293
00:16:27,787 --> 00:16:30,688
My baby is stuck
in that mailbox!
294
00:16:34,160 --> 00:16:37,595
I meant to mail this package
and I got confused and...
295
00:16:37,697 --> 00:16:39,464
Okay, I'll save your baby.
296
00:16:39,566 --> 00:16:41,633
But I'm in a hurry.
297
00:16:47,040 --> 00:16:50,508
Armando, you seem distracted.
298
00:16:50,610 --> 00:16:52,510
Only by your, uh...
299
00:16:52,612 --> 00:16:54,579
Beauty?
300
00:16:54,681 --> 00:16:57,915
Let's go back
to my secret evil lair.
301
00:16:58,018 --> 00:17:01,185
Maybe we should linger here
for a little... aah!
302
00:17:10,697 --> 00:17:12,563
Oh!
303
00:17:12,665 --> 00:17:15,432
Oh, honey!
304
00:17:17,103 --> 00:17:19,837
One other thing,
there was a misunderstanding
305
00:17:19,939 --> 00:17:23,073
and I wrote a letter to my boss
calling him a "big, fat idiot"
306
00:17:23,176 --> 00:17:25,843
and I need it back
or I'll be fired.
307
00:17:25,945 --> 00:17:27,879
Can you help me
find it in there?
308
00:17:27,981 --> 00:17:29,747
No!
309
00:17:31,284 --> 00:17:32,449
Well, thanks for nothing!
310
00:17:39,391 --> 00:17:41,025
Armando?
311
00:17:44,330 --> 00:17:46,731
Stripperella, I got here
as soon as I could.
312
00:17:46,833 --> 00:17:48,599
They're not here,
we missed them!
313
00:17:48,701 --> 00:17:50,834
Armando's Latin,
hunky life is in danger
314
00:17:50,936 --> 00:17:52,369
and it's all my fault!
315
00:17:52,471 --> 00:17:53,604
Not to worry.
316
00:17:53,706 --> 00:17:56,340
We replaced Armando's kidney
with a tracking device.
317
00:17:56,442 --> 00:17:57,608
His kidney?
318
00:17:57,710 --> 00:17:59,670
You couldn't have just
taped something to his body
319
00:17:59,713 --> 00:18:00,923
or put something in his pocket?
320
00:18:00,947 --> 00:18:03,181
He already had stuff
in his pockets.
321
00:18:03,283 --> 00:18:04,582
Now, quit wasting time.
322
00:18:04,684 --> 00:18:08,786
Go save Armando and lick
clitoris once and for all!
323
00:18:14,994 --> 00:18:18,595
Continue in the
straight direction.
324
00:18:19,732 --> 00:18:22,033
Take a left at the next right.
325
00:18:23,236 --> 00:18:27,271
Ahead, you will find
a bushy hole.
326
00:18:27,373 --> 00:18:30,340
Armando is around
here, somewhere.
327
00:18:30,443 --> 00:18:34,044
Armando's gotta be
around here somewhere.
328
00:18:36,382 --> 00:18:39,216
He must be inside
this bushy tunnel.
329
00:18:45,524 --> 00:18:47,257
Mmm, that was great.
330
00:18:47,360 --> 00:18:50,027
Let's do it again.
331
00:18:50,129 --> 00:18:52,696
Is not three times enough?
332
00:18:52,798 --> 00:18:55,166
I said let's do it again!
333
00:18:55,268 --> 00:18:57,101
You'll be doing nothing again!
334
00:18:57,203 --> 00:18:58,535
Stripperella!
335
00:18:58,638 --> 00:19:00,204
Stripperella get me out of here!
336
00:19:00,306 --> 00:19:01,672
Get you out of here?
337
00:19:01,774 --> 00:19:03,640
Armando, I thought
we had something...
338
00:19:03,742 --> 00:19:06,944
No, it's just that I have to
be up early for work tomorrow.
339
00:19:07,046 --> 00:19:08,546
I'll call you...
I promise.
340
00:19:08,648 --> 00:19:09,981
You're just like
every other guy.
341
00:19:10,083 --> 00:19:11,548
You just wanted to
have sex with me,
342
00:19:11,651 --> 00:19:13,885
and now you want
nothing to do with me!
343
00:19:13,987 --> 00:19:16,587
I did not want to have
the sex with you, trust me.
344
00:19:16,689 --> 00:19:18,322
I'll give you
two choices, clitoris.
345
00:19:18,424 --> 00:19:20,123
You can either come quietly,
346
00:19:20,225 --> 00:19:22,693
or come screaming
after I work you over.
347
00:19:22,795 --> 00:19:25,263
I'm not coming at all.
348
00:19:25,365 --> 00:19:27,265
I think I'll choose
option number three.
349
00:19:27,366 --> 00:19:29,466
That's the one where
I kill you both!
350
00:19:31,570 --> 00:19:33,170
She's got a gun,
she's got a gun!
351
00:19:33,272 --> 00:19:35,139
Get over there by Stripperella.
352
00:19:37,076 --> 00:19:40,044
Let's see,
who should I shoot first?
353
00:19:40,146 --> 00:19:42,880
Don't stress, Stripperella,
just take a deep breath.
354
00:19:42,982 --> 00:19:45,683
Oh, I wish
I had my stress balls...
355
00:19:47,387 --> 00:19:49,086
Sorry, Armando.
356
00:19:50,957 --> 00:19:52,623
Gaaah!!!
357
00:19:52,725 --> 00:19:54,725
Oohhh!!!
358
00:19:55,661 --> 00:19:57,695
Oh, I feel much better.
359
00:19:57,797 --> 00:19:59,162
What was that all about?
360
00:19:59,264 --> 00:20:01,465
Hah!
361
00:20:01,567 --> 00:20:04,701
It was about
creating a diversion.
362
00:20:04,803 --> 00:20:07,304
Now it's time to go
downtown, clitoris.
363
00:20:08,774 --> 00:20:10,841
Can someone call a doctor?
364
00:20:10,943 --> 00:20:14,378
Preferably a sexy female doctor?
365
00:20:27,860 --> 00:20:30,994
Excuse me, I know we're
in the middle of nowhere,
366
00:20:31,097 --> 00:20:33,631
but do you know if there's
bathroom around here?
367
00:20:33,733 --> 00:20:35,933
Uh-huh...
368
00:20:37,937 --> 00:20:40,437
Isn't that the abandoned
insane asylum
369
00:20:40,539 --> 00:20:43,140
where all those kids
were murdered 10 years ago
370
00:20:43,243 --> 00:20:44,475
this very night?
371
00:20:44,577 --> 00:20:46,477
Yeah...
372
00:20:46,579 --> 00:20:49,446
Well, when you gotta go,
you gotta go.
373
00:20:57,089 --> 00:21:00,024
Leonard, please...
Not so tight.
374
00:21:04,597 --> 00:21:05,962
Oh, don't go in there!
375
00:21:06,064 --> 00:21:07,098
Don't go in there!
376
00:21:07,200 --> 00:21:08,399
Ahhh!
377
00:21:08,501 --> 00:21:12,035
Oh, she went in there...
378
00:21:12,137 --> 00:21:14,071
I'm really glad we did this.
379
00:21:14,173 --> 00:21:15,339
Me, too.
380
00:21:15,441 --> 00:21:16,674
Ahhh!
26424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.