All language subtitles for Roswell.S03E17.DVDRip MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,320 --> 00:00:03,912 NARRATOR: Previously on Roswell: 3 00:00:10,920 --> 00:00:13,559 MAX: Is there a ship? MICHAEL: There's a ship. 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,830 - Did you do what I told you? - Yes. 5 00:00:16,040 --> 00:00:18,349 Are you all right, honey? 6 00:00:27,600 --> 00:00:29,795 Honey, are you okay? 7 00:00:37,080 --> 00:00:39,469 Oh, my God. 8 00:00:44,080 --> 00:00:46,514 Michael, you've been staring at that thing for hours. 9 00:00:46,680 --> 00:00:49,240 It's part of a crashed alien ship, Maxwell. 10 00:00:49,400 --> 00:00:51,960 I don't think it makes it any more interesting to watch. 11 00:00:52,120 --> 00:00:55,157 - It could be from our home planet. - Or not. 12 00:00:55,320 --> 00:00:58,756 Why aren't you taking this thing seriously? A UFO lands... 13 00:00:58,920 --> 00:01:01,912 It crashed. I am taking it seriously. I'm just not obsessing over it. 14 00:01:02,080 --> 00:01:05,789 Obsession isn't always a bad thing. Maybe there are enemy aliens. 15 00:01:05,960 --> 00:01:07,757 All the more reason to stay away. 16 00:01:07,920 --> 00:01:09,876 Have you been body-snatched or something? 17 00:01:10,280 --> 00:01:12,589 We have no reason to believe the ship was occupied. 18 00:01:12,760 --> 00:01:15,354 Even if it was, the occupants probably died in the crash. 19 00:01:15,800 --> 00:01:17,313 We didn't die in our crash. 20 00:01:20,200 --> 00:01:22,475 What should I do with this thing? 21 00:01:23,960 --> 00:01:25,234 Keep watching. 22 00:01:25,400 --> 00:01:28,278 Make sure it doesn't hatch and release an army of enemy aliens. 23 00:01:28,840 --> 00:01:31,912 I liked you better when you were brooding and paranoid. 24 00:01:46,480 --> 00:01:47,993 Sir. 25 00:01:48,720 --> 00:01:51,439 - Any sign of a door or a cockpit? - No, sir. Nothing yet. 26 00:01:51,600 --> 00:01:53,591 Watch your step, sir. 27 00:01:54,640 --> 00:01:58,713 MAN [OVER PA S YSTEM]: Commencing systems analysis. We are recording. 28 00:01:58,920 --> 00:02:02,196 - What about a propulsion system? - Nothing definitive. 29 00:02:02,360 --> 00:02:04,316 I don't know how this thing ever flew. 30 00:02:04,480 --> 00:02:06,994 - Well, it had one, didn't it? - We haven't found it yet. 31 00:02:07,200 --> 00:02:10,954 Believe me, we're working as fast as we can without damaging it further. 32 00:02:11,880 --> 00:02:13,836 Hey, careful! 33 00:02:14,480 --> 00:02:17,392 We still want to reverse-engineer this thing. 34 00:02:25,640 --> 00:02:27,039 [AIR HISSING] 35 00:02:27,960 --> 00:02:29,393 What the hell was that? 36 00:02:29,600 --> 00:02:30,919 I don't know. 37 00:02:56,320 --> 00:02:58,117 Oh, my God. 38 00:03:09,320 --> 00:03:11,311 [YELLING] 39 00:04:09,440 --> 00:04:10,714 Four Aliens and a Baby 40 00:04:47,960 --> 00:04:51,077 It's really nice to be close to you again, you know, without... 41 00:04:51,240 --> 00:04:53,276 - Setting something on fire? - Yeah. 42 00:04:53,840 --> 00:04:57,389 - You sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 43 00:04:58,560 --> 00:05:02,712 See, no green in sight. We're okay. 44 00:05:04,400 --> 00:05:06,675 You sure this is safe? Your dad is downstairs... 45 00:05:06,880 --> 00:05:09,678 Yeah, I know. He's working the grill. He won't come up. 46 00:05:09,840 --> 00:05:11,990 - You sure? - Yes. 47 00:05:12,200 --> 00:05:14,191 [CELL PHONE RINGING] 48 00:05:17,920 --> 00:05:21,469 Where is that phone? Go away. 49 00:05:24,640 --> 00:05:25,675 [TELEPHONE RINGING] 50 00:05:25,840 --> 00:05:28,912 - Just ignore it, okay? Okay? - Yeah. 51 00:05:30,680 --> 00:05:34,150 LIZ: You've got the Parkers, but we're not here. Leave a message. 52 00:05:34,760 --> 00:05:38,992 DIANE: Hi. Liz, it's Diane Evans, Max's mom. 53 00:05:39,160 --> 00:05:42,072 I'm trying to find Max. It's an emergency. 54 00:05:42,240 --> 00:05:44,993 - That's a buzz-kill. - Lf you're there, will you... 55 00:05:45,160 --> 00:05:47,720 Hello? Hi, Mrs. Evans. 56 00:05:47,880 --> 00:05:49,233 Um... 57 00:05:49,640 --> 00:05:53,918 Yes, yeah, he's... He's here. Hold on one second. 58 00:05:55,880 --> 00:05:57,836 Mom, what's wrong? 59 00:05:58,720 --> 00:06:01,473 A family dinner. That's the emergency? 60 00:06:02,160 --> 00:06:04,196 What kind of dinner is an emergency? 61 00:06:05,640 --> 00:06:07,551 Can we do this this weekend? 62 00:06:08,960 --> 00:06:11,394 It's just, Liz and I are studying. 63 00:06:11,600 --> 00:06:13,397 [WHISPERING] French, we're studying. 64 00:06:13,560 --> 00:06:15,994 Biology. 65 00:06:17,440 --> 00:06:19,715 Okay, fine. Ten minutes. 66 00:06:19,920 --> 00:06:21,672 All right, bye. 67 00:06:23,520 --> 00:06:26,318 - Sorry. - It's okay. 68 00:06:26,480 --> 00:06:28,198 Can we continue this after? 69 00:06:28,360 --> 00:06:31,113 My dad will be finished working the grill in a half an hour. 70 00:06:31,280 --> 00:06:33,111 Meet me at Michael's. It's safer anyway. 71 00:06:33,280 --> 00:06:35,669 - What about Michael? - I'll get rid of him. 72 00:06:35,840 --> 00:06:37,796 Okay. 73 00:06:38,960 --> 00:06:40,916 ISABEL: Mom, I don't want to argue, all right. 74 00:06:41,080 --> 00:06:42,877 Is it that big of a deal? Can't we just...? 75 00:06:43,600 --> 00:06:45,636 Fine. Fine, I'll come over. 76 00:06:45,800 --> 00:06:49,156 Yes, we'll come over. Okay, bye. 77 00:06:49,760 --> 00:06:51,876 My mother wants us to go over there for dinner. 78 00:06:52,040 --> 00:06:53,439 - What, tonight? - Right now. 79 00:06:53,800 --> 00:06:55,074 I'm already eating. 80 00:06:55,760 --> 00:06:57,432 - So stop. - Isabel. 81 00:06:57,600 --> 00:06:59,795 - What? - Look, I don't wanna go over there. 82 00:06:59,960 --> 00:07:02,872 - Neither do I, but we're going. - Go without me. 83 00:07:03,040 --> 00:07:05,759 Jesse, I've already told her that we're both coming. 84 00:07:05,920 --> 00:07:09,276 Can't you pretend that everything is all right between us for one hour? 85 00:07:09,440 --> 00:07:12,591 I pretended for three straight days with your dad, okay? 86 00:07:12,760 --> 00:07:16,309 I've been pretending since I found out what you are. I'm sick and tired... 87 00:07:16,480 --> 00:07:18,789 ...of pretending. - Welcome to my world. 88 00:07:18,960 --> 00:07:21,758 Okay, this is why I didn't want to drag you into all of this. 89 00:07:21,920 --> 00:07:24,309 - But you did, Isabel, you did! - Oh, here we go again. 90 00:07:24,480 --> 00:07:25,754 - Let's hear it, Jesse. - What? 91 00:07:25,920 --> 00:07:29,230 - Expect me to get past this overnight? - It's been days, Jesse! It's be... 92 00:07:30,400 --> 00:07:31,799 MAN: Want me to tag that? 93 00:07:37,520 --> 00:07:38,748 Play it again. 94 00:07:38,920 --> 00:07:40,319 [TAPE REWINDING] 95 00:07:41,240 --> 00:07:43,231 [YELLING PLAYS OVER RECORDER] 96 00:07:48,440 --> 00:07:50,158 That's enough. 97 00:07:50,960 --> 00:07:52,552 - So we lost all 16? - Yes, sir. 98 00:07:52,720 --> 00:07:54,073 All eyewitnesses are dead. 99 00:07:54,240 --> 00:07:57,232 An automated security camera snapped this as it was leaving. 100 00:07:57,400 --> 00:07:59,391 I want this thing contained. 101 00:07:59,560 --> 00:08:01,471 I want Roswell locked down and searched... 102 00:08:01,640 --> 00:08:03,551 ...until this thing is found and destroyed. 103 00:08:03,720 --> 00:08:06,314 - You understand me? - Yes, sir. 104 00:08:18,440 --> 00:08:21,113 - On the way home tonight... - Yeah, but l... 105 00:08:25,960 --> 00:08:28,599 Stay behind me. Stay behind me. 106 00:08:28,920 --> 00:08:30,399 Holy sh... 107 00:08:31,280 --> 00:08:32,918 Is that blood? 108 00:08:33,400 --> 00:08:35,311 Yeah, I think so. 109 00:09:07,200 --> 00:09:09,191 [HELICOPTER APPROACHING] 110 00:09:18,720 --> 00:09:20,233 What is going on out there? 111 00:09:20,400 --> 00:09:22,356 So, Mom... 112 00:09:23,160 --> 00:09:24,673 ...what's for dinner? 113 00:09:25,360 --> 00:09:28,033 DIANE: Actually, I'm... I'm not cooking tonight. 114 00:09:29,240 --> 00:09:32,198 Oh. Are we ordering in? 115 00:09:33,280 --> 00:09:35,840 We're not actually having dinner. 116 00:09:37,600 --> 00:09:41,513 Your mother and I have something that we wanna share with you all. 117 00:09:56,000 --> 00:10:01,120 DIANE: Isabel, are you all right, honey? - Yes, Mom, I'm fine. 118 00:10:22,280 --> 00:10:24,157 Oh, God. I can't believe you spied on me. 119 00:10:24,320 --> 00:10:26,709 I'm sorry, honey. But we didn't know what else to do. 120 00:10:26,880 --> 00:10:29,917 Can you please just tell us what this means? 121 00:10:30,080 --> 00:10:31,672 Who are you? 122 00:10:31,840 --> 00:10:33,831 [HELICOPTER HOVERING] 123 00:10:34,040 --> 00:10:35,473 We're your kids. 124 00:10:36,600 --> 00:10:38,909 - Are you? - Yes. 125 00:10:39,520 --> 00:10:40,919 [CLATTERING] 126 00:10:41,120 --> 00:10:42,439 What was that? 127 00:10:43,720 --> 00:10:45,995 I'll check it out. 128 00:10:46,160 --> 00:10:48,594 Thanks a lot, Max. 129 00:11:03,040 --> 00:11:04,871 TESS: Max. 130 00:11:13,720 --> 00:11:15,039 Tess? 131 00:11:18,040 --> 00:11:21,191 Please, hold him. 132 00:11:26,560 --> 00:11:28,551 Max, what is it? 133 00:11:33,000 --> 00:11:34,831 It's my son. 134 00:11:54,640 --> 00:11:57,791 Zan. Where's Zan? 135 00:11:58,720 --> 00:12:00,278 You named the baby Zan? 136 00:12:01,240 --> 00:12:03,549 Well, he is your son and that is your real name. 137 00:12:03,720 --> 00:12:04,994 Where is he? 138 00:12:05,360 --> 00:12:08,955 In the other room, with his very confused grandparents. 139 00:12:10,240 --> 00:12:11,798 Sit... 140 00:12:12,000 --> 00:12:13,956 ...down. 141 00:12:16,240 --> 00:12:19,073 I guess it would be too much to ask you to heal this. 142 00:12:19,280 --> 00:12:21,794 Making you feel better isn't one of my priorities. 143 00:12:22,920 --> 00:12:24,399 Okay. 144 00:12:25,080 --> 00:12:28,516 I'm sure you've got a lot on your mind, so let's hear it. 145 00:12:28,960 --> 00:12:31,633 I thought our baby couldn't survive in Earth's atmosphere. 146 00:12:31,800 --> 00:12:33,791 I felt that when I connected with him. 147 00:12:34,000 --> 00:12:37,675 It was a mind warp. Something I needed you to believe. 148 00:12:37,840 --> 00:12:41,799 I had to do whatever it took to get you to activate the Granilith. 149 00:12:42,000 --> 00:12:45,390 - Including killing Alex? - That's not what I meant to do. 150 00:12:45,560 --> 00:12:47,835 What was he, collateral damage? 151 00:12:48,000 --> 00:12:49,877 I should kill you right now. 152 00:12:50,080 --> 00:12:52,116 If you kill me, you kill Zan. 153 00:12:53,960 --> 00:12:55,473 What are you talking about? 154 00:12:55,680 --> 00:12:57,989 My son, our son. 155 00:12:58,160 --> 00:13:03,029 We're linked, Max. Physically. If I die, so does he. 156 00:13:03,200 --> 00:13:05,760 - I don't believe you. - Then kill me. 157 00:13:05,920 --> 00:13:07,876 See if I'm lying. 158 00:13:10,880 --> 00:13:15,237 I know you, Max. You would never take that risk. 159 00:13:16,800 --> 00:13:19,394 You're just gonna have to trust me. 160 00:13:22,640 --> 00:13:24,119 DIANE: Okay. 161 00:13:25,360 --> 00:13:27,828 PHILIP: Where do you think Tess has been all this time? 162 00:13:28,000 --> 00:13:30,434 And why do you think she walked into our house now? 163 00:13:30,600 --> 00:13:32,352 Philip. 164 00:13:33,080 --> 00:13:36,277 Do you think Tess is somehow linked to what's going on with Isabel? 165 00:13:36,440 --> 00:13:37,998 Philip. Shh. 166 00:13:38,160 --> 00:13:39,798 It can wait. 167 00:13:51,160 --> 00:13:53,230 You all right? 168 00:13:53,440 --> 00:13:55,510 Are you kidding? 169 00:13:55,720 --> 00:13:57,517 Max is with Tess. 170 00:13:57,680 --> 00:13:59,716 My parents think I'm some kind of freak. 171 00:13:59,880 --> 00:14:01,438 Look... 172 00:14:01,960 --> 00:14:03,916 ...it's going to be okay. 173 00:14:04,080 --> 00:14:08,676 Max can take care of himself, and your parents will love you regardless. 174 00:14:08,840 --> 00:14:10,876 I don't know, Jesse. Do you? 175 00:14:18,280 --> 00:14:20,635 So, what are you doing here? 176 00:14:20,800 --> 00:14:22,119 Why did you come back? 177 00:14:22,280 --> 00:14:23,679 Kivar betrayed me. 178 00:14:23,840 --> 00:14:26,957 He rejected Zan as the heir and he was gonna kill him... 179 00:14:27,120 --> 00:14:28,553 ...so I escaped. 180 00:14:29,200 --> 00:14:31,270 So that was you that crashed the other night. 181 00:14:31,440 --> 00:14:33,829 Yeah, there was an accident. 182 00:14:34,960 --> 00:14:36,313 With the Air Force jet. 183 00:14:36,480 --> 00:14:38,914 It was trying to shoot us down. I don't know why. 184 00:14:39,080 --> 00:14:41,230 Typical human response, I guess. 185 00:14:41,400 --> 00:14:45,393 My ship was destroyed, and I woke up just as they were about to take Zan. 186 00:14:46,640 --> 00:14:48,471 So, what did you do? 187 00:14:49,840 --> 00:14:51,876 I protected my son. 188 00:14:59,160 --> 00:15:01,799 And how many people did you kill in the process? 189 00:15:01,960 --> 00:15:03,359 I don't know. 190 00:15:03,520 --> 00:15:05,317 - How many? - I don't remember. 191 00:15:05,480 --> 00:15:08,119 - How many? - Fifteen, maybe 20. 192 00:15:08,280 --> 00:15:10,271 I didn't stop to count. 193 00:15:12,160 --> 00:15:14,549 I can't believe I ever cared about you. 194 00:15:14,720 --> 00:15:18,315 Well, you did. And that was not a mind warp. 195 00:15:20,680 --> 00:15:22,796 None of that matters now. 196 00:15:23,360 --> 00:15:25,749 We have to get our son out of Roswell. 197 00:15:29,840 --> 00:15:31,398 Maybe we should try Max again. 198 00:15:31,560 --> 00:15:32,788 Yeah, maybe we should. 199 00:15:32,960 --> 00:15:34,359 [KNOCKING] 200 00:15:37,600 --> 00:15:39,272 Stay here. 201 00:15:46,040 --> 00:15:47,393 - Yeah. - Good evening. 202 00:15:47,600 --> 00:15:50,068 I'm Major Carlson, United States Air Force. 203 00:15:50,240 --> 00:15:53,516 We've had a security breach out at Rogers Air Force base... 204 00:15:53,680 --> 00:15:55,716 ...and the dogs led us here. 205 00:15:58,440 --> 00:16:00,271 Yeah, how about that? 206 00:16:01,840 --> 00:16:03,717 Is that blood on your shoes, sir? 207 00:16:04,520 --> 00:16:06,636 Your dog certainly seems to think so. 208 00:16:06,800 --> 00:16:08,711 We're gonna have to search your house. Now. 209 00:16:08,880 --> 00:16:12,509 I'm afraid that... l... 210 00:16:27,400 --> 00:16:29,516 Yeah, I just came home and found it like this. 211 00:16:29,680 --> 00:16:31,750 Blood all over the floor. 212 00:16:34,080 --> 00:16:35,718 Have you seen this woman? 213 00:16:37,800 --> 00:16:39,438 No. 214 00:16:39,600 --> 00:16:42,592 No, the house was empty. 215 00:16:43,080 --> 00:16:45,594 You think this little blond girl did all this? 216 00:16:45,760 --> 00:16:48,320 - Is there anyone else in the house? - No. 217 00:16:48,480 --> 00:16:49,833 MAN 1: Sir. 218 00:17:01,120 --> 00:17:02,394 MAN 1: What is it? 219 00:17:02,600 --> 00:17:04,352 MAN 2: Try to pick it up outside. 220 00:17:15,640 --> 00:17:17,631 PHILIP: Isabel... 221 00:17:17,800 --> 00:17:19,552 ...about this tape. 222 00:17:19,720 --> 00:17:21,836 Please, Dad, don't make me do this right now. 223 00:17:22,000 --> 00:17:23,399 [TELEPHONE RINGING] 224 00:17:23,600 --> 00:17:25,113 I'll get it. 225 00:17:25,280 --> 00:17:27,748 You stay and talk, I'll get it. 226 00:17:32,440 --> 00:17:34,237 - Hello? - Jesse, Jesse, thank God. 227 00:17:34,400 --> 00:17:36,118 Listen to me. This is very important. 228 00:17:36,280 --> 00:17:39,397 - There's an alien on the loose. - Yeah, we know. It's Tess. 229 00:17:39,600 --> 00:17:42,717 - Tess is back? - Yes, she's here. She brought Max's son. 230 00:17:42,880 --> 00:17:45,474 She has the baby? Are you kidding me?! 231 00:17:45,640 --> 00:17:48,393 My brain is exploding over here. 232 00:17:50,440 --> 00:17:52,829 These Air Force guys followed her scent to my place. 233 00:17:53,040 --> 00:17:54,359 They'll be there any second. 234 00:17:54,520 --> 00:17:57,318 - What should we do? - Get the hell out of there. 235 00:18:00,240 --> 00:18:02,959 Look, Kyle, this is actually a really bad time, okay? 236 00:18:03,120 --> 00:18:04,951 I'm gonna have to call you back. 237 00:18:05,120 --> 00:18:07,918 Hello, Jesse? Jesse? 238 00:18:08,720 --> 00:18:10,278 You did not just do that. 239 00:18:10,480 --> 00:18:12,869 Isabel, we don't need a big explanation, I just... 240 00:18:13,040 --> 00:18:15,759 - We don't understand. - I need to talk to you in the kitchen. 241 00:18:15,920 --> 00:18:18,275 - Now. - No. No. Can't this wait? 242 00:18:18,480 --> 00:18:19,799 It'll just be a minute. 243 00:18:26,680 --> 00:18:29,717 The military's coming for Tess and the baby. 244 00:18:29,880 --> 00:18:31,154 Okay. 245 00:18:31,320 --> 00:18:33,151 I'll tell my parents we have to go. 246 00:18:33,320 --> 00:18:35,880 Tell them what's really going on. Maybe they could help. 247 00:18:36,080 --> 00:18:37,877 Or turn us in. 248 00:18:41,880 --> 00:18:44,110 - We have to go. - No. No. You're not leaving. 249 00:18:44,280 --> 00:18:47,192 Dad, Mom, listen to me. 250 00:18:47,400 --> 00:18:50,039 There are people coming for Max's baby. Bad people. 251 00:18:50,240 --> 00:18:51,468 What are you talking about? 252 00:18:51,640 --> 00:18:53,039 [KNOCKING] 253 00:18:53,200 --> 00:18:55,714 CARLSON: Major Carlson, United States Air Force. 254 00:18:55,880 --> 00:18:58,997 - Open the door. - No, Dad. Don't answer that, please. 255 00:18:59,160 --> 00:19:00,434 The United States Air Force? 256 00:19:00,600 --> 00:19:04,434 - Those are the bad people? - Yes. They're coming for Max's baby. 257 00:19:04,600 --> 00:19:06,670 CARLSON: Open the door. United States Air Force. 258 00:19:06,840 --> 00:19:08,353 Give me the baby. We have to go now. 259 00:19:09,000 --> 00:19:10,592 What is going on here? 260 00:19:14,640 --> 00:19:17,871 Max's baby is an... Is an alien. 261 00:19:18,040 --> 00:19:21,635 - He's a what? - So am I. 262 00:19:21,800 --> 00:19:24,394 That's how I was able to do those things on that tape. 263 00:19:24,600 --> 00:19:27,717 CARLSON: Open the door. MAX: It's true. 264 00:19:27,920 --> 00:19:29,717 We're different. 265 00:19:29,880 --> 00:19:31,950 But we're still your children. 266 00:19:32,120 --> 00:19:34,350 - Help us, please. CARLSON: Open the door... 267 00:19:34,520 --> 00:19:36,988 ...or we'll be forced to break it down. 268 00:19:37,840 --> 00:19:39,353 ISABEL: Dad. 269 00:19:44,880 --> 00:19:47,235 We're here to search your home, sir. 270 00:19:52,200 --> 00:19:54,953 - You'll need to step aside. - Sorry. I can't let you. 271 00:19:55,120 --> 00:19:58,476 CARLSON: I'm not asking permission. PHILIP: Military has no jurisdiction here. 272 00:19:58,640 --> 00:20:00,471 - Step aside, sir. - Can you produce a search warrant? 273 00:20:00,640 --> 00:20:02,437 CARLSON: Sergeant. 274 00:20:11,280 --> 00:20:13,396 - Tess, you are not here. - Michael, no. 275 00:20:13,600 --> 00:20:16,398 - Maxwell, get out of the way. - Not until you calm down. 276 00:20:16,600 --> 00:20:19,558 - Whatever she told you, she's lying. - She has my son. 277 00:20:19,720 --> 00:20:22,280 - Well, get the baby out of the way. - No. He needs her. 278 00:20:22,440 --> 00:20:24,351 If you kill her, my son will die. 279 00:20:26,760 --> 00:20:29,035 Max, what the hell is she doing here? 280 00:20:30,120 --> 00:20:32,076 It's a long story. 281 00:20:32,240 --> 00:20:33,832 We need to get them out of Roswell. 282 00:20:34,360 --> 00:20:37,033 - Yeah, my heart bleeds. - Nice to see you too, Michael. 283 00:20:37,200 --> 00:20:39,111 Hey, don't start. 284 00:20:44,960 --> 00:20:47,394 So you crashed in the desert the other night? 285 00:20:47,600 --> 00:20:49,352 You always were the quick one, Guerin. 286 00:20:49,520 --> 00:20:51,317 [ELECTRICITY PULSATING] 287 00:20:53,280 --> 00:20:54,918 Get up, bitch. 288 00:21:04,400 --> 00:21:05,674 I'll kill you. 289 00:21:05,880 --> 00:21:09,475 MAX: Liz, no! No, Liz, no. - You're a murderer! I'll kill you! 290 00:21:11,640 --> 00:21:13,312 Welcome back. 291 00:21:15,440 --> 00:21:18,398 Let go, wait. What, what...? So you trust her now? 292 00:21:18,600 --> 00:21:20,352 No, Liz, far from it. 293 00:21:20,520 --> 00:21:23,034 Tess and my son are linked. Killing her would kill him. 294 00:21:23,200 --> 00:21:25,760 - Yeah, it's convenient. - Liz, I have no other choice. 295 00:21:25,920 --> 00:21:28,354 - I have to believe her. - This is insane. 296 00:21:28,560 --> 00:21:30,676 She betrayed all of us. She killed Alex. 297 00:21:31,560 --> 00:21:34,438 - I know. - No, she has to pay for it. 298 00:21:35,080 --> 00:21:38,959 Max, promise me, when this is all over, Tess will pay for what she did. 299 00:21:39,960 --> 00:21:41,473 I promise. 300 00:21:42,440 --> 00:21:44,237 Let me know when it's over. 301 00:21:48,720 --> 00:21:52,349 Hey, Liz, is everything okay? Guess not. 302 00:21:52,560 --> 00:21:55,597 Kyle, thank God you're here. 303 00:21:58,600 --> 00:22:00,192 - Don't come near me. TESS: Kyle... 304 00:22:00,400 --> 00:22:01,833 ...give me a chance to explain. 305 00:22:02,040 --> 00:22:04,508 - Why haven't you killed her yet? - Max wouldn't let me. 306 00:22:04,720 --> 00:22:07,109 Come on, Zan. I don't want you to see this. 307 00:22:07,320 --> 00:22:09,436 Be careful with him, Max. 308 00:22:11,160 --> 00:22:13,435 - So, what are you doing here? - Ask one of them. 309 00:22:13,600 --> 00:22:15,352 - I'm sick of explaining. KYLE: Explain... 310 00:22:15,560 --> 00:22:17,551 ...what you were doing in our house earlier. 311 00:22:17,720 --> 00:22:19,119 I thought you'd help me. 312 00:22:19,320 --> 00:22:22,118 - Why run away in such a hurry? TESS: I was protecting my son. 313 00:22:22,280 --> 00:22:24,475 - He wasn't in danger. - Your father had a gun. 314 00:22:24,640 --> 00:22:27,154 Instincts took over. You're lucky I didn't kill you. 315 00:22:27,360 --> 00:22:29,590 Yeah, I guess I owe you one. 316 00:22:29,760 --> 00:22:31,830 Oh, actually, no. 317 00:22:32,640 --> 00:22:34,710 - Kyle. - We took you into our home, Tess. 318 00:22:34,880 --> 00:22:36,791 We protected you. And how did you repay us? 319 00:22:36,960 --> 00:22:39,030 Brainwashed me into carrying Alex's dead body. 320 00:22:39,200 --> 00:22:42,351 - I never meant to hurt... - Well, too late! 321 00:22:42,520 --> 00:22:45,990 TESS: You've never even heard my side of the story. 322 00:22:46,160 --> 00:22:49,835 You have a side? The murderer has a side. 323 00:22:50,600 --> 00:22:52,830 I was raised by a killer, Kyle. 324 00:22:53,000 --> 00:22:56,197 - A sick and twisted man. - Don't try to play the victim here, Tess. 325 00:22:57,360 --> 00:23:01,353 You know, of all the aliens I've met, you're the only one who has no soul. 326 00:23:09,440 --> 00:23:11,431 This doesn't make any sense, Isabel. 327 00:23:11,600 --> 00:23:14,558 - You don't look any different. - I'm half-human. 328 00:23:14,760 --> 00:23:17,752 - And the other half? - Mom, please, not now. 329 00:23:19,040 --> 00:23:20,871 How long have you known? 330 00:23:21,720 --> 00:23:23,551 About a month. 331 00:23:23,720 --> 00:23:26,518 - And you're okay with it? JESSE: I'm trying. 332 00:23:27,120 --> 00:23:29,680 She's still the woman I fell in love with. 333 00:23:31,000 --> 00:23:32,956 She's still Isabel. 334 00:23:51,000 --> 00:23:53,230 LIZ: I blasted Tess and she went flying. 335 00:23:53,440 --> 00:23:55,749 Wait a minute, back up a second. You blasted her? 336 00:23:55,920 --> 00:23:57,911 I thought your power flare-ups were over? 337 00:23:58,080 --> 00:24:01,550 Yeah, me too. But I saw her, and all of this energy just came out of me. 338 00:24:01,720 --> 00:24:05,190 I mean, all of this, like, anger, and hatred. 339 00:24:05,360 --> 00:24:07,715 I thought that part of my life was dead and buried. 340 00:24:07,880 --> 00:24:10,394 Wait a minute, no. That part was never dead and buried. 341 00:24:10,560 --> 00:24:13,028 - You've never truly gotten over that. - Okay. 342 00:24:13,200 --> 00:24:14,952 I just want Tess out of my life. 343 00:24:15,120 --> 00:24:16,553 Well, it's easy enough. 344 00:24:16,760 --> 00:24:20,230 Walk over to one of those men over there and tell them where she's hiding. 345 00:24:24,000 --> 00:24:26,434 - No, l... I can't do that. - Fine, I'll do it. 346 00:24:26,600 --> 00:24:28,033 No, sit down. 347 00:24:30,040 --> 00:24:31,758 - What? - I'm just... 348 00:24:31,960 --> 00:24:34,076 I'm so sick of seeing my best friend like this. 349 00:24:34,240 --> 00:24:36,071 - Like what? - Like a victim. 350 00:24:36,280 --> 00:24:37,759 You don't have to be a victim. 351 00:24:37,920 --> 00:24:40,832 Forgive Max, or get him out of your life. It's one or the other. 352 00:24:41,000 --> 00:24:45,073 You have to make a decision. It's your decision. It's your life. 353 00:24:48,960 --> 00:24:51,599 An Air Force truck filled with three tons of explosives... 354 00:24:51,760 --> 00:24:54,513 ...was stolen this evening. The military has checkpoints... 355 00:24:54,680 --> 00:24:56,272 ...on every road out of Roswell... 356 00:24:56,440 --> 00:24:58,635 - Nice cover story. - We're screwed. 357 00:24:58,800 --> 00:25:01,712 MAX: No, we're not. - What do you got? 358 00:25:01,880 --> 00:25:04,155 I don't know, yet. 359 00:25:04,360 --> 00:25:06,351 [HELICOPTER HOVERING] 360 00:25:06,880 --> 00:25:08,518 Maxwell, we're screwed. 361 00:25:08,920 --> 00:25:10,319 [TELEPHONE RINGING] 362 00:25:10,520 --> 00:25:12,112 Hello. 363 00:25:12,320 --> 00:25:13,833 What? 364 00:25:17,800 --> 00:25:21,190 That was Isabel. They found the baby's blankets, the dogs picked up scent. 365 00:25:21,360 --> 00:25:24,352 - They'll be here in no time. - We gotta go, now. I'm getting Zan. 366 00:25:24,560 --> 00:25:26,915 Hey, you're not the one calling the shots around here. 367 00:25:27,080 --> 00:25:29,310 But, Maxwell, she's right. We gotta get out of here. 368 00:25:29,480 --> 00:25:31,550 - Do you have energy to mind-warp? - I think so. 369 00:25:31,720 --> 00:25:33,631 Okay, great. I'll grab the car. 370 00:25:33,800 --> 00:25:36,633 - Michael, have you got any milk? - Just Snapple. 371 00:25:36,800 --> 00:25:38,153 Great. 372 00:25:38,320 --> 00:25:40,276 Can't you breast-feed? 373 00:25:53,960 --> 00:25:56,190 Here they come. 374 00:25:56,400 --> 00:25:58,038 Get ready. 375 00:26:15,440 --> 00:26:17,476 Have either of you seen this woman? 376 00:26:19,680 --> 00:26:22,638 - Mm-mmm. - I haven't seen her. 377 00:26:22,840 --> 00:26:24,831 [BARKING] 378 00:26:31,120 --> 00:26:32,997 Can I have you open your trunk, sir? 379 00:26:34,320 --> 00:26:35,833 Sure. 380 00:26:41,520 --> 00:26:43,078 All right. 381 00:26:49,080 --> 00:26:51,310 You guys are clear to go through. 382 00:26:53,840 --> 00:26:55,239 [ZAN COOING] 383 00:26:55,440 --> 00:26:56,839 Shh! 384 00:27:00,040 --> 00:27:02,031 [ZAN CRYING] 385 00:27:02,680 --> 00:27:04,238 M. P: Hold it. Hold it right there! 386 00:27:09,600 --> 00:27:11,909 Get out of the car. Now! 387 00:27:22,720 --> 00:27:26,349 - I'm sorry. I couldn't hold it. - Maxwell! Go. Go. Go! 388 00:27:35,400 --> 00:27:36,992 Get down! 389 00:27:41,520 --> 00:27:44,034 - Is he okay? - Yeah, just get out of here! 390 00:27:51,440 --> 00:27:52,839 [TELEPHONE RINGING] 391 00:27:56,640 --> 00:27:58,949 - Hello? - They didn't make it. 392 00:27:59,840 --> 00:28:01,592 - What happened? - They got turned back. 393 00:28:01,760 --> 00:28:04,752 We need to meet at your apartment. It's the only safe place left. 394 00:28:04,920 --> 00:28:06,751 Okay, I'll be there. 395 00:28:06,960 --> 00:28:10,635 - Are Max and the baby okay? - For now. We've gotta go. 396 00:28:12,120 --> 00:28:13,633 DIANE: Isabel. 397 00:28:13,840 --> 00:28:16,479 Honey, please be careful. 398 00:28:24,160 --> 00:28:25,718 Philip. 399 00:29:01,080 --> 00:29:03,036 Zan's asleep. 400 00:29:03,960 --> 00:29:07,350 - We're running out of time, Max. - We need a Plan B. 401 00:29:07,560 --> 00:29:11,269 Go. Go without me. Just get Zan to safety. 402 00:29:13,200 --> 00:29:15,839 You said he couldn't survive without you. 403 00:29:17,680 --> 00:29:19,113 Another lie? 404 00:29:21,040 --> 00:29:23,952 - I knew it. - You were going to kill me. 405 00:29:24,120 --> 00:29:28,159 I was just trying to stay alive to keep our son safe. 406 00:29:28,320 --> 00:29:31,312 Now the only way to keep him safe is to let him go. 407 00:29:31,480 --> 00:29:33,789 So the baby's not linked to you... 408 00:29:33,960 --> 00:29:36,838 ...at all? - No. 409 00:29:37,800 --> 00:29:39,552 Zan is completely human. 410 00:29:40,800 --> 00:29:42,074 What? 411 00:29:42,240 --> 00:29:45,038 That's why they rejected him on Antar. 412 00:29:45,200 --> 00:29:47,668 That's why I had to come back. 413 00:29:48,400 --> 00:29:50,516 - How is that possible? LIZ: It's genetics, Max. 414 00:29:50,680 --> 00:29:54,116 She's half-human. You're half-human. You both have the DNA. It makes sense. 415 00:29:54,280 --> 00:29:56,430 Wait, let me get this straight: 416 00:29:56,600 --> 00:29:59,114 If the baby doesn't need you, then we can kill you. 417 00:29:59,320 --> 00:30:00,673 - Michael. ISABEL: We could. 418 00:30:00,880 --> 00:30:03,474 But the Air Force would still be looking for an alien... 419 00:30:03,640 --> 00:30:04,993 ...Iooking for us. 420 00:30:06,480 --> 00:30:09,358 If the Air Force wants an alien, why don't we give them one. 421 00:30:09,560 --> 00:30:10,959 ISABEL: Turn her in? MARIA: Yeah. 422 00:30:11,120 --> 00:30:13,918 They won't be looking for an alien and they'll leave us alone. 423 00:30:14,080 --> 00:30:15,354 I'm sensing a Plan B. 424 00:30:15,520 --> 00:30:19,718 No. They'd study her like a lab rat for the rest of her life. 425 00:30:19,920 --> 00:30:23,310 I've been there. And I wouldn't wish that on my worst enemy. 426 00:30:23,480 --> 00:30:25,789 Max, this isn't a decision that you get to make. 427 00:30:26,000 --> 00:30:27,911 - It affects all three of us. MARIA: Oh, no. 428 00:30:28,120 --> 00:30:30,395 This is not an alien decision only. 429 00:30:30,560 --> 00:30:33,154 She killed Alex. She killed my best friend. 430 00:30:34,360 --> 00:30:37,033 I think that we should all get to vote. 431 00:30:38,720 --> 00:30:40,392 All right, fair enough. 432 00:30:41,040 --> 00:30:42,393 Let's put it to a vote. 433 00:30:43,120 --> 00:30:44,758 Yes, we turn her in. 434 00:30:44,920 --> 00:30:46,512 No, we try to help her. 435 00:30:47,800 --> 00:30:49,631 I say yes, turn her in. 436 00:30:49,800 --> 00:30:52,075 We shouldn't be doing this. I vote no. 437 00:30:53,160 --> 00:30:54,832 I trusted you. 438 00:30:55,000 --> 00:30:56,877 And Alex... 439 00:30:57,720 --> 00:30:59,438 I vote yes. 440 00:31:00,400 --> 00:31:01,674 I vote no. 441 00:31:04,040 --> 00:31:05,314 Michael? 442 00:31:06,080 --> 00:31:07,399 Do it. Turn her in. 443 00:31:08,880 --> 00:31:10,871 MAX: Jesse, what do you say? 444 00:31:11,960 --> 00:31:15,270 I never met her or Alex. I shouldn't get a vote. 445 00:31:15,720 --> 00:31:17,836 Fair enough. Kyle? 446 00:31:19,040 --> 00:31:20,632 I don't know. 447 00:31:25,560 --> 00:31:27,437 No, I can't do it. 448 00:31:28,560 --> 00:31:31,870 MARIA: All right, Liz, cast your vote, break the tie. 449 00:31:38,440 --> 00:31:40,715 - I vote no. MARIA: What? 450 00:31:40,880 --> 00:31:42,518 Are you crazy? 451 00:31:43,400 --> 00:31:45,356 I made my vote. 452 00:31:49,800 --> 00:31:51,392 So, what are we gonna do? 453 00:31:51,560 --> 00:31:54,597 Wait. Pray they don't find us. 454 00:31:58,040 --> 00:32:00,031 [HELICOPTER HOVERING] 455 00:32:13,320 --> 00:32:16,039 Liz, wake up. 456 00:32:20,520 --> 00:32:21,794 What? 457 00:32:22,320 --> 00:32:27,030 - Why didn't you vote against me? - Because I'm not a killer, Tess. 458 00:32:28,760 --> 00:32:33,117 I need a favor. I need you to drive me somewhere. 459 00:32:47,960 --> 00:32:50,030 Max loves you. 460 00:32:50,840 --> 00:32:52,956 Every time we were together... 461 00:32:53,120 --> 00:32:57,636 ...every time we kissed, he was thinking of you. 462 00:32:57,800 --> 00:33:00,394 He had these flashes that I saw... 463 00:33:00,560 --> 00:33:02,790 ...and they were always of you. 464 00:33:04,440 --> 00:33:06,032 Why are you telling me this? 465 00:33:06,200 --> 00:33:09,510 Because I know how much it must have hurt you. 466 00:33:13,520 --> 00:33:16,159 So you're really gonna go do this, huh? 467 00:33:16,960 --> 00:33:19,758 At least I can do one good thing with my life. 468 00:33:22,160 --> 00:33:24,116 You just did. 469 00:33:26,240 --> 00:33:28,674 Hey, Tess... 470 00:33:29,280 --> 00:33:32,431 ...you're not gonna let them throw you in the white room, are you? 471 00:33:33,400 --> 00:33:34,958 No. 472 00:33:56,560 --> 00:33:58,551 [MEN SHOUTING] 473 00:34:00,240 --> 00:34:02,231 [GUNFIRE] [ALARMS SOUNDING] 474 00:34:08,000 --> 00:34:09,228 [EXPLOSION] 475 00:34:12,640 --> 00:34:14,631 [ZAN CRYING] 476 00:34:39,880 --> 00:34:42,599 Don't you think you should get some sleep? 477 00:34:42,800 --> 00:34:44,233 Didn't I tell you? 478 00:34:44,400 --> 00:34:46,118 Aliens don't need sleep. 479 00:34:49,200 --> 00:34:51,395 You don't have to watch him every second. 480 00:34:53,200 --> 00:34:55,111 It's hard to tear myself away. 481 00:34:55,280 --> 00:34:57,111 I know how you feel. 482 00:34:57,280 --> 00:35:00,238 That's how I felt when we first adopted you and Isabel. 483 00:35:02,120 --> 00:35:05,078 The love you feel for him, Max... 484 00:35:05,240 --> 00:35:07,435 ...that's how your mother and I feel about you. 485 00:35:07,640 --> 00:35:09,392 No matter what. 486 00:35:12,080 --> 00:35:14,071 They're out there, Dad. 487 00:35:14,240 --> 00:35:16,708 I know it. I can feel it. 488 00:35:16,880 --> 00:35:19,030 They're coming for him. 489 00:35:19,200 --> 00:35:22,510 No one's coming for him, Max. Your son is safe here. 490 00:35:22,680 --> 00:35:24,796 It's been over for days. 491 00:35:26,400 --> 00:35:29,153 - It'll never be over. - Max. 492 00:35:29,320 --> 00:35:32,198 I've been living with this a lot longer than you have. 493 00:35:33,160 --> 00:35:35,230 It's a constant battle. 494 00:35:36,720 --> 00:35:40,952 Your mother and I have been a part of that battle, haven't we? 495 00:35:41,160 --> 00:35:42,434 Well... 496 00:35:42,600 --> 00:35:44,033 ...I'm sorry. 497 00:35:45,000 --> 00:35:48,834 - But we can help you fight them now. - We have been fighting them. 498 00:35:49,000 --> 00:35:51,639 And if not these guys, it'll be someone else. 499 00:35:53,440 --> 00:35:56,238 I just want my son to live a normal life... 500 00:35:57,360 --> 00:35:58,759 ...away from all of this. 501 00:35:59,160 --> 00:36:01,549 He will live a normal life, Max. 502 00:36:01,720 --> 00:36:05,030 - He will. - Not if I'm a part of it. 503 00:36:06,440 --> 00:36:07,919 What are you saying? 504 00:36:09,240 --> 00:36:11,276 He's human. 505 00:36:12,000 --> 00:36:14,958 He deserves to live a normal human life. 506 00:36:15,560 --> 00:36:19,269 Look, all I've wanted for the past year, more than anything else in my life... 507 00:36:19,440 --> 00:36:21,237 ...was to find him. 508 00:36:21,920 --> 00:36:24,275 And now that I finally have... 509 00:36:26,600 --> 00:36:28,670 ...I think that I'm gonna have to give him up. 510 00:36:29,400 --> 00:36:31,834 - Max. - I'm a marked man... 511 00:36:32,640 --> 00:36:34,949 ...and so are you. 512 00:36:35,800 --> 00:36:38,519 Maybe if things were different... 513 00:36:38,680 --> 00:36:41,274 ...maybe in the future there will be a way... 514 00:36:43,320 --> 00:36:47,154 ...but right now, I have to ensure Zan's safety. 515 00:36:48,720 --> 00:36:52,110 And the only way to do that is to get him away from me... 516 00:36:52,880 --> 00:36:54,711 ...from us. 517 00:36:56,840 --> 00:36:58,398 Can you help me? 518 00:37:01,240 --> 00:37:03,959 Are you sure about this? 519 00:37:09,800 --> 00:37:14,396 I have an old law-school buddy who handles things like this. 520 00:37:14,560 --> 00:37:16,357 He's in New York, though. 521 00:37:17,240 --> 00:37:19,515 The further away, the better. 522 00:37:20,000 --> 00:37:23,390 The less I know about where Zan's going to end up, the safer he'll be. 523 00:37:24,680 --> 00:37:27,990 Just promise me... 524 00:37:30,400 --> 00:37:33,198 ...you'll put him with a good family. 525 00:37:33,400 --> 00:37:35,391 I want him to have parents like... 526 00:37:36,680 --> 00:37:39,114 Well, just like you and Mom. 527 00:37:40,280 --> 00:37:43,352 Can you make sure he gets that? 528 00:37:44,840 --> 00:37:46,239 Yeah... 529 00:37:46,840 --> 00:37:48,637 ...I can do that. 530 00:38:04,920 --> 00:38:07,275 Max. 531 00:38:09,640 --> 00:38:11,870 It's... It's time. 532 00:38:33,880 --> 00:38:35,598 What was that? 533 00:38:38,280 --> 00:38:40,157 Just a memory. 534 00:39:39,760 --> 00:39:41,671 I'm here. 535 00:39:42,760 --> 00:39:45,672 I'll always be here. 536 00:40:52,440 --> 00:40:54,431 Subtitles by SDI Media Group 537 00:40:54,600 --> 00:40:56,591 [ENGLISH SDH] 39902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.