Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
www.tvsubtitles.net
2
00:00:02,320 --> 00:00:03,912
NARRATOR:
Previously on Roswell:
3
00:00:10,920 --> 00:00:13,559
MAX: Is there a ship?
MICHAEL: There's a ship.
4
00:00:13,760 --> 00:00:15,830
- Did you do what I told you?
- Yes.
5
00:00:16,040 --> 00:00:18,349
Are you all right, honey?
6
00:00:27,600 --> 00:00:29,795
Honey, are you okay?
7
00:00:37,080 --> 00:00:39,469
Oh, my God.
8
00:00:44,080 --> 00:00:46,514
Michael, you've been staring
at that thing for hours.
9
00:00:46,680 --> 00:00:49,240
It's part of a crashed alien ship,
Maxwell.
10
00:00:49,400 --> 00:00:51,960
I don't think it makes it
any more interesting to watch.
11
00:00:52,120 --> 00:00:55,157
- It could be from our home planet.
- Or not.
12
00:00:55,320 --> 00:00:58,756
Why aren't you taking this thing
seriously? A UFO lands...
13
00:00:58,920 --> 00:01:01,912
It crashed. I am taking it seriously.
I'm just not obsessing over it.
14
00:01:02,080 --> 00:01:05,789
Obsession isn't always a bad thing.
Maybe there are enemy aliens.
15
00:01:05,960 --> 00:01:07,757
All the more reason to stay away.
16
00:01:07,920 --> 00:01:09,876
Have you been body-snatched
or something?
17
00:01:10,280 --> 00:01:12,589
We have no reason to believe
the ship was occupied.
18
00:01:12,760 --> 00:01:15,354
Even if it was, the occupants
probably died in the crash.
19
00:01:15,800 --> 00:01:17,313
We didn't die in our crash.
20
00:01:20,200 --> 00:01:22,475
What should I do with this thing?
21
00:01:23,960 --> 00:01:25,234
Keep watching.
22
00:01:25,400 --> 00:01:28,278
Make sure it doesn't hatch and release
an army of enemy aliens.
23
00:01:28,840 --> 00:01:31,912
I liked you better when you were
brooding and paranoid.
24
00:01:46,480 --> 00:01:47,993
Sir.
25
00:01:48,720 --> 00:01:51,439
- Any sign of a door or a cockpit?
- No, sir. Nothing yet.
26
00:01:51,600 --> 00:01:53,591
Watch your step, sir.
27
00:01:54,640 --> 00:01:58,713
MAN [OVER PA S YSTEM]: Commencing
systems analysis. We are recording.
28
00:01:58,920 --> 00:02:02,196
- What about a propulsion system?
- Nothing definitive.
29
00:02:02,360 --> 00:02:04,316
I don't know how this thing ever flew.
30
00:02:04,480 --> 00:02:06,994
- Well, it had one, didn't it?
- We haven't found it yet.
31
00:02:07,200 --> 00:02:10,954
Believe me, we're working as fast
as we can without damaging it further.
32
00:02:11,880 --> 00:02:13,836
Hey, careful!
33
00:02:14,480 --> 00:02:17,392
We still want to reverse-engineer
this thing.
34
00:02:25,640 --> 00:02:27,039
[AIR HISSING]
35
00:02:27,960 --> 00:02:29,393
What the hell was that?
36
00:02:29,600 --> 00:02:30,919
I don't know.
37
00:02:56,320 --> 00:02:58,117
Oh, my God.
38
00:03:09,320 --> 00:03:11,311
[YELLING]
39
00:04:09,440 --> 00:04:10,714
Four Aliens and a Baby
40
00:04:47,960 --> 00:04:51,077
It's really nice to be close to you again,
you know, without...
41
00:04:51,240 --> 00:04:53,276
- Setting something on fire?
- Yeah.
42
00:04:53,840 --> 00:04:57,389
- You sure you're okay?
- Yeah, I'm fine.
43
00:04:58,560 --> 00:05:02,712
See, no green in sight. We're okay.
44
00:05:04,400 --> 00:05:06,675
You sure this is safe?
Your dad is downstairs...
45
00:05:06,880 --> 00:05:09,678
Yeah, I know. He's working the grill.
He won't come up.
46
00:05:09,840 --> 00:05:11,990
- You sure?
- Yes.
47
00:05:12,200 --> 00:05:14,191
[CELL PHONE RINGING]
48
00:05:17,920 --> 00:05:21,469
Where is that phone? Go away.
49
00:05:24,640 --> 00:05:25,675
[TELEPHONE RINGING]
50
00:05:25,840 --> 00:05:28,912
- Just ignore it, okay? Okay?
- Yeah.
51
00:05:30,680 --> 00:05:34,150
LIZ: You've got the Parkers,
but we're not here. Leave a message.
52
00:05:34,760 --> 00:05:38,992
DIANE:
Hi. Liz, it's Diane Evans, Max's mom.
53
00:05:39,160 --> 00:05:42,072
I'm trying to find Max.
It's an emergency.
54
00:05:42,240 --> 00:05:44,993
- That's a buzz-kill.
- Lf you're there, will you...
55
00:05:45,160 --> 00:05:47,720
Hello? Hi, Mrs. Evans.
56
00:05:47,880 --> 00:05:49,233
Um...
57
00:05:49,640 --> 00:05:53,918
Yes, yeah, he's... He's here.
Hold on one second.
58
00:05:55,880 --> 00:05:57,836
Mom, what's wrong?
59
00:05:58,720 --> 00:06:01,473
A family dinner.
That's the emergency?
60
00:06:02,160 --> 00:06:04,196
What kind of dinner is an emergency?
61
00:06:05,640 --> 00:06:07,551
Can we do this this weekend?
62
00:06:08,960 --> 00:06:11,394
It's just, Liz and I are studying.
63
00:06:11,600 --> 00:06:13,397
[WHISPERING]
French, we're studying.
64
00:06:13,560 --> 00:06:15,994
Biology.
65
00:06:17,440 --> 00:06:19,715
Okay, fine. Ten minutes.
66
00:06:19,920 --> 00:06:21,672
All right, bye.
67
00:06:23,520 --> 00:06:26,318
- Sorry.
- It's okay.
68
00:06:26,480 --> 00:06:28,198
Can we continue this after?
69
00:06:28,360 --> 00:06:31,113
My dad will be finished working
the grill in a half an hour.
70
00:06:31,280 --> 00:06:33,111
Meet me at Michael's.
It's safer anyway.
71
00:06:33,280 --> 00:06:35,669
- What about Michael?
- I'll get rid of him.
72
00:06:35,840 --> 00:06:37,796
Okay.
73
00:06:38,960 --> 00:06:40,916
ISABEL: Mom, I don't want to argue,
all right.
74
00:06:41,080 --> 00:06:42,877
Is it that big of a deal?
Can't we just...?
75
00:06:43,600 --> 00:06:45,636
Fine. Fine, I'll come over.
76
00:06:45,800 --> 00:06:49,156
Yes, we'll come over. Okay, bye.
77
00:06:49,760 --> 00:06:51,876
My mother wants us to go
over there for dinner.
78
00:06:52,040 --> 00:06:53,439
- What, tonight?
- Right now.
79
00:06:53,800 --> 00:06:55,074
I'm already eating.
80
00:06:55,760 --> 00:06:57,432
- So stop.
- Isabel.
81
00:06:57,600 --> 00:06:59,795
- What?
- Look, I don't wanna go over there.
82
00:06:59,960 --> 00:07:02,872
- Neither do I, but we're going.
- Go without me.
83
00:07:03,040 --> 00:07:05,759
Jesse, I've already told her
that we're both coming.
84
00:07:05,920 --> 00:07:09,276
Can't you pretend that everything
is all right between us for one hour?
85
00:07:09,440 --> 00:07:12,591
I pretended for three straight days
with your dad, okay?
86
00:07:12,760 --> 00:07:16,309
I've been pretending since I found out
what you are. I'm sick and tired...
87
00:07:16,480 --> 00:07:18,789
...of pretending.
- Welcome to my world.
88
00:07:18,960 --> 00:07:21,758
Okay, this is why I didn't want
to drag you into all of this.
89
00:07:21,920 --> 00:07:24,309
- But you did, Isabel, you did!
- Oh, here we go again.
90
00:07:24,480 --> 00:07:25,754
- Let's hear it, Jesse.
- What?
91
00:07:25,920 --> 00:07:29,230
- Expect me to get past this overnight?
- It's been days, Jesse! It's be...
92
00:07:30,400 --> 00:07:31,799
MAN:
Want me to tag that?
93
00:07:37,520 --> 00:07:38,748
Play it again.
94
00:07:38,920 --> 00:07:40,319
[TAPE REWINDING]
95
00:07:41,240 --> 00:07:43,231
[YELLING PLAYS OVER RECORDER]
96
00:07:48,440 --> 00:07:50,158
That's enough.
97
00:07:50,960 --> 00:07:52,552
- So we lost all 16?
- Yes, sir.
98
00:07:52,720 --> 00:07:54,073
All eyewitnesses are dead.
99
00:07:54,240 --> 00:07:57,232
An automated security camera
snapped this as it was leaving.
100
00:07:57,400 --> 00:07:59,391
I want this thing contained.
101
00:07:59,560 --> 00:08:01,471
I want Roswell locked down
and searched...
102
00:08:01,640 --> 00:08:03,551
...until this thing is found
and destroyed.
103
00:08:03,720 --> 00:08:06,314
- You understand me?
- Yes, sir.
104
00:08:18,440 --> 00:08:21,113
- On the way home tonight...
- Yeah, but l...
105
00:08:25,960 --> 00:08:28,599
Stay behind me. Stay behind me.
106
00:08:28,920 --> 00:08:30,399
Holy sh...
107
00:08:31,280 --> 00:08:32,918
Is that blood?
108
00:08:33,400 --> 00:08:35,311
Yeah, I think so.
109
00:09:07,200 --> 00:09:09,191
[HELICOPTER APPROACHING]
110
00:09:18,720 --> 00:09:20,233
What is going on out there?
111
00:09:20,400 --> 00:09:22,356
So, Mom...
112
00:09:23,160 --> 00:09:24,673
...what's for dinner?
113
00:09:25,360 --> 00:09:28,033
DIANE: Actually, I'm... I'm not
cooking tonight.
114
00:09:29,240 --> 00:09:32,198
Oh. Are we ordering in?
115
00:09:33,280 --> 00:09:35,840
We're not actually having dinner.
116
00:09:37,600 --> 00:09:41,513
Your mother and I have something
that we wanna share with you all.
117
00:09:56,000 --> 00:10:01,120
DIANE: Isabel, are you all right, honey?
- Yes, Mom, I'm fine.
118
00:10:22,280 --> 00:10:24,157
Oh, God. I can't believe
you spied on me.
119
00:10:24,320 --> 00:10:26,709
I'm sorry, honey. But we didn't know
what else to do.
120
00:10:26,880 --> 00:10:29,917
Can you please just tell us
what this means?
121
00:10:30,080 --> 00:10:31,672
Who are you?
122
00:10:31,840 --> 00:10:33,831
[HELICOPTER HOVERING]
123
00:10:34,040 --> 00:10:35,473
We're your kids.
124
00:10:36,600 --> 00:10:38,909
- Are you?
- Yes.
125
00:10:39,520 --> 00:10:40,919
[CLATTERING]
126
00:10:41,120 --> 00:10:42,439
What was that?
127
00:10:43,720 --> 00:10:45,995
I'll check it out.
128
00:10:46,160 --> 00:10:48,594
Thanks a lot, Max.
129
00:11:03,040 --> 00:11:04,871
TESS:
Max.
130
00:11:13,720 --> 00:11:15,039
Tess?
131
00:11:18,040 --> 00:11:21,191
Please, hold him.
132
00:11:26,560 --> 00:11:28,551
Max, what is it?
133
00:11:33,000 --> 00:11:34,831
It's my son.
134
00:11:54,640 --> 00:11:57,791
Zan. Where's Zan?
135
00:11:58,720 --> 00:12:00,278
You named the baby Zan?
136
00:12:01,240 --> 00:12:03,549
Well, he is your son and that
is your real name.
137
00:12:03,720 --> 00:12:04,994
Where is he?
138
00:12:05,360 --> 00:12:08,955
In the other room, with his
very confused grandparents.
139
00:12:10,240 --> 00:12:11,798
Sit...
140
00:12:12,000 --> 00:12:13,956
...down.
141
00:12:16,240 --> 00:12:19,073
I guess it would be too much
to ask you to heal this.
142
00:12:19,280 --> 00:12:21,794
Making you feel better
isn't one of my priorities.
143
00:12:22,920 --> 00:12:24,399
Okay.
144
00:12:25,080 --> 00:12:28,516
I'm sure you've got a lot on your mind,
so let's hear it.
145
00:12:28,960 --> 00:12:31,633
I thought our baby couldn't survive
in Earth's atmosphere.
146
00:12:31,800 --> 00:12:33,791
I felt that when I connected with him.
147
00:12:34,000 --> 00:12:37,675
It was a mind warp. Something I needed
you to believe.
148
00:12:37,840 --> 00:12:41,799
I had to do whatever it took to get
you to activate the Granilith.
149
00:12:42,000 --> 00:12:45,390
- Including killing Alex?
- That's not what I meant to do.
150
00:12:45,560 --> 00:12:47,835
What was he, collateral damage?
151
00:12:48,000 --> 00:12:49,877
I should kill you right now.
152
00:12:50,080 --> 00:12:52,116
If you kill me, you kill Zan.
153
00:12:53,960 --> 00:12:55,473
What are you talking about?
154
00:12:55,680 --> 00:12:57,989
My son, our son.
155
00:12:58,160 --> 00:13:03,029
We're linked, Max. Physically.
If I die, so does he.
156
00:13:03,200 --> 00:13:05,760
- I don't believe you.
- Then kill me.
157
00:13:05,920 --> 00:13:07,876
See if I'm lying.
158
00:13:10,880 --> 00:13:15,237
I know you, Max. You would
never take that risk.
159
00:13:16,800 --> 00:13:19,394
You're just gonna have to trust me.
160
00:13:22,640 --> 00:13:24,119
DIANE:
Okay.
161
00:13:25,360 --> 00:13:27,828
PHILIP: Where do you think Tess
has been all this time?
162
00:13:28,000 --> 00:13:30,434
And why do you think
she walked into our house now?
163
00:13:30,600 --> 00:13:32,352
Philip.
164
00:13:33,080 --> 00:13:36,277
Do you think Tess is somehow linked
to what's going on with Isabel?
165
00:13:36,440 --> 00:13:37,998
Philip. Shh.
166
00:13:38,160 --> 00:13:39,798
It can wait.
167
00:13:51,160 --> 00:13:53,230
You all right?
168
00:13:53,440 --> 00:13:55,510
Are you kidding?
169
00:13:55,720 --> 00:13:57,517
Max is with Tess.
170
00:13:57,680 --> 00:13:59,716
My parents think I'm some kind of freak.
171
00:13:59,880 --> 00:14:01,438
Look...
172
00:14:01,960 --> 00:14:03,916
...it's going to be okay.
173
00:14:04,080 --> 00:14:08,676
Max can take care of himself, and
your parents will love you regardless.
174
00:14:08,840 --> 00:14:10,876
I don't know, Jesse. Do you?
175
00:14:18,280 --> 00:14:20,635
So, what are you doing here?
176
00:14:20,800 --> 00:14:22,119
Why did you come back?
177
00:14:22,280 --> 00:14:23,679
Kivar betrayed me.
178
00:14:23,840 --> 00:14:26,957
He rejected Zan as the heir
and he was gonna kill him...
179
00:14:27,120 --> 00:14:28,553
...so I escaped.
180
00:14:29,200 --> 00:14:31,270
So that was you that crashed
the other night.
181
00:14:31,440 --> 00:14:33,829
Yeah, there was an accident.
182
00:14:34,960 --> 00:14:36,313
With the Air Force jet.
183
00:14:36,480 --> 00:14:38,914
It was trying to shoot us down.
I don't know why.
184
00:14:39,080 --> 00:14:41,230
Typical human response, I guess.
185
00:14:41,400 --> 00:14:45,393
My ship was destroyed, and I woke up
just as they were about to take Zan.
186
00:14:46,640 --> 00:14:48,471
So, what did you do?
187
00:14:49,840 --> 00:14:51,876
I protected my son.
188
00:14:59,160 --> 00:15:01,799
And how many people did you
kill in the process?
189
00:15:01,960 --> 00:15:03,359
I don't know.
190
00:15:03,520 --> 00:15:05,317
- How many?
- I don't remember.
191
00:15:05,480 --> 00:15:08,119
- How many?
- Fifteen, maybe 20.
192
00:15:08,280 --> 00:15:10,271
I didn't stop to count.
193
00:15:12,160 --> 00:15:14,549
I can't believe I ever cared about you.
194
00:15:14,720 --> 00:15:18,315
Well, you did. And that was
not a mind warp.
195
00:15:20,680 --> 00:15:22,796
None of that matters now.
196
00:15:23,360 --> 00:15:25,749
We have to get our son out of Roswell.
197
00:15:29,840 --> 00:15:31,398
Maybe we should try Max again.
198
00:15:31,560 --> 00:15:32,788
Yeah, maybe we should.
199
00:15:32,960 --> 00:15:34,359
[KNOCKING]
200
00:15:37,600 --> 00:15:39,272
Stay here.
201
00:15:46,040 --> 00:15:47,393
- Yeah.
- Good evening.
202
00:15:47,600 --> 00:15:50,068
I'm Major Carlson,
United States Air Force.
203
00:15:50,240 --> 00:15:53,516
We've had a security breach
out at Rogers Air Force base...
204
00:15:53,680 --> 00:15:55,716
...and the dogs led us here.
205
00:15:58,440 --> 00:16:00,271
Yeah, how about that?
206
00:16:01,840 --> 00:16:03,717
Is that blood on your shoes, sir?
207
00:16:04,520 --> 00:16:06,636
Your dog certainly seems to think so.
208
00:16:06,800 --> 00:16:08,711
We're gonna have to search your house.
Now.
209
00:16:08,880 --> 00:16:12,509
I'm afraid that... l...
210
00:16:27,400 --> 00:16:29,516
Yeah, I just came home
and found it like this.
211
00:16:29,680 --> 00:16:31,750
Blood all over the floor.
212
00:16:34,080 --> 00:16:35,718
Have you seen this woman?
213
00:16:37,800 --> 00:16:39,438
No.
214
00:16:39,600 --> 00:16:42,592
No, the house was empty.
215
00:16:43,080 --> 00:16:45,594
You think this little blond girl
did all this?
216
00:16:45,760 --> 00:16:48,320
- Is there anyone else in the house?
- No.
217
00:16:48,480 --> 00:16:49,833
MAN 1:
Sir.
218
00:17:01,120 --> 00:17:02,394
MAN 1:
What is it?
219
00:17:02,600 --> 00:17:04,352
MAN 2:
Try to pick it up outside.
220
00:17:15,640 --> 00:17:17,631
PHILIP:
Isabel...
221
00:17:17,800 --> 00:17:19,552
...about this tape.
222
00:17:19,720 --> 00:17:21,836
Please, Dad, don't make me
do this right now.
223
00:17:22,000 --> 00:17:23,399
[TELEPHONE RINGING]
224
00:17:23,600 --> 00:17:25,113
I'll get it.
225
00:17:25,280 --> 00:17:27,748
You stay and talk, I'll get it.
226
00:17:32,440 --> 00:17:34,237
- Hello?
- Jesse, Jesse, thank God.
227
00:17:34,400 --> 00:17:36,118
Listen to me. This is very important.
228
00:17:36,280 --> 00:17:39,397
- There's an alien on the loose.
- Yeah, we know. It's Tess.
229
00:17:39,600 --> 00:17:42,717
- Tess is back?
- Yes, she's here. She brought Max's son.
230
00:17:42,880 --> 00:17:45,474
She has the baby?
Are you kidding me?!
231
00:17:45,640 --> 00:17:48,393
My brain is exploding over here.
232
00:17:50,440 --> 00:17:52,829
These Air Force guys
followed her scent to my place.
233
00:17:53,040 --> 00:17:54,359
They'll be there any second.
234
00:17:54,520 --> 00:17:57,318
- What should we do?
- Get the hell out of there.
235
00:18:00,240 --> 00:18:02,959
Look, Kyle, this is actually
a really bad time, okay?
236
00:18:03,120 --> 00:18:04,951
I'm gonna have to call you back.
237
00:18:05,120 --> 00:18:07,918
Hello, Jesse? Jesse?
238
00:18:08,720 --> 00:18:10,278
You did not just do that.
239
00:18:10,480 --> 00:18:12,869
Isabel, we don't need
a big explanation, I just...
240
00:18:13,040 --> 00:18:15,759
- We don't understand.
- I need to talk to you in the kitchen.
241
00:18:15,920 --> 00:18:18,275
- Now.
- No. No. Can't this wait?
242
00:18:18,480 --> 00:18:19,799
It'll just be a minute.
243
00:18:26,680 --> 00:18:29,717
The military's coming
for Tess and the baby.
244
00:18:29,880 --> 00:18:31,154
Okay.
245
00:18:31,320 --> 00:18:33,151
I'll tell my parents we have to go.
246
00:18:33,320 --> 00:18:35,880
Tell them what's really going on.
Maybe they could help.
247
00:18:36,080 --> 00:18:37,877
Or turn us in.
248
00:18:41,880 --> 00:18:44,110
- We have to go.
- No. No. You're not leaving.
249
00:18:44,280 --> 00:18:47,192
Dad, Mom, listen to me.
250
00:18:47,400 --> 00:18:50,039
There are people coming
for Max's baby. Bad people.
251
00:18:50,240 --> 00:18:51,468
What are you talking about?
252
00:18:51,640 --> 00:18:53,039
[KNOCKING]
253
00:18:53,200 --> 00:18:55,714
CARLSON: Major Carlson,
United States Air Force.
254
00:18:55,880 --> 00:18:58,997
- Open the door.
- No, Dad. Don't answer that, please.
255
00:18:59,160 --> 00:19:00,434
The United States Air Force?
256
00:19:00,600 --> 00:19:04,434
- Those are the bad people?
- Yes. They're coming for Max's baby.
257
00:19:04,600 --> 00:19:06,670
CARLSON: Open the door.
United States Air Force.
258
00:19:06,840 --> 00:19:08,353
Give me the baby.
We have to go now.
259
00:19:09,000 --> 00:19:10,592
What is going on here?
260
00:19:14,640 --> 00:19:17,871
Max's baby is an... Is an alien.
261
00:19:18,040 --> 00:19:21,635
- He's a what?
- So am I.
262
00:19:21,800 --> 00:19:24,394
That's how I was able to do
those things on that tape.
263
00:19:24,600 --> 00:19:27,717
CARLSON: Open the door.
MAX: It's true.
264
00:19:27,920 --> 00:19:29,717
We're different.
265
00:19:29,880 --> 00:19:31,950
But we're still your children.
266
00:19:32,120 --> 00:19:34,350
- Help us, please.
CARLSON: Open the door...
267
00:19:34,520 --> 00:19:36,988
...or we'll be forced to break it down.
268
00:19:37,840 --> 00:19:39,353
ISABEL:
Dad.
269
00:19:44,880 --> 00:19:47,235
We're here to search your home, sir.
270
00:19:52,200 --> 00:19:54,953
- You'll need to step aside.
- Sorry. I can't let you.
271
00:19:55,120 --> 00:19:58,476
CARLSON: I'm not asking permission.
PHILIP: Military has no jurisdiction here.
272
00:19:58,640 --> 00:20:00,471
- Step aside, sir.
- Can you produce a search warrant?
273
00:20:00,640 --> 00:20:02,437
CARLSON:
Sergeant.
274
00:20:11,280 --> 00:20:13,396
- Tess, you are not here.
- Michael, no.
275
00:20:13,600 --> 00:20:16,398
- Maxwell, get out of the way.
- Not until you calm down.
276
00:20:16,600 --> 00:20:19,558
- Whatever she told you, she's lying.
- She has my son.
277
00:20:19,720 --> 00:20:22,280
- Well, get the baby out of the way.
- No. He needs her.
278
00:20:22,440 --> 00:20:24,351
If you kill her, my son will die.
279
00:20:26,760 --> 00:20:29,035
Max, what the hell is she doing here?
280
00:20:30,120 --> 00:20:32,076
It's a long story.
281
00:20:32,240 --> 00:20:33,832
We need to get them
out of Roswell.
282
00:20:34,360 --> 00:20:37,033
- Yeah, my heart bleeds.
- Nice to see you too, Michael.
283
00:20:37,200 --> 00:20:39,111
Hey, don't start.
284
00:20:44,960 --> 00:20:47,394
So you crashed in the desert
the other night?
285
00:20:47,600 --> 00:20:49,352
You always were the quick one,
Guerin.
286
00:20:49,520 --> 00:20:51,317
[ELECTRICITY PULSATING]
287
00:20:53,280 --> 00:20:54,918
Get up, bitch.
288
00:21:04,400 --> 00:21:05,674
I'll kill you.
289
00:21:05,880 --> 00:21:09,475
MAX: Liz, no! No, Liz, no.
- You're a murderer! I'll kill you!
290
00:21:11,640 --> 00:21:13,312
Welcome back.
291
00:21:15,440 --> 00:21:18,398
Let go, wait. What, what...?
So you trust her now?
292
00:21:18,600 --> 00:21:20,352
No, Liz, far from it.
293
00:21:20,520 --> 00:21:23,034
Tess and my son are linked.
Killing her would kill him.
294
00:21:23,200 --> 00:21:25,760
- Yeah, it's convenient.
- Liz, I have no other choice.
295
00:21:25,920 --> 00:21:28,354
- I have to believe her.
- This is insane.
296
00:21:28,560 --> 00:21:30,676
She betrayed all of us.
She killed Alex.
297
00:21:31,560 --> 00:21:34,438
- I know.
- No, she has to pay for it.
298
00:21:35,080 --> 00:21:38,959
Max, promise me, when this is all over,
Tess will pay for what she did.
299
00:21:39,960 --> 00:21:41,473
I promise.
300
00:21:42,440 --> 00:21:44,237
Let me know when it's over.
301
00:21:48,720 --> 00:21:52,349
Hey, Liz, is everything okay?
Guess not.
302
00:21:52,560 --> 00:21:55,597
Kyle, thank God you're here.
303
00:21:58,600 --> 00:22:00,192
- Don't come near me.
TESS: Kyle...
304
00:22:00,400 --> 00:22:01,833
...give me a chance to explain.
305
00:22:02,040 --> 00:22:04,508
- Why haven't you killed her yet?
- Max wouldn't let me.
306
00:22:04,720 --> 00:22:07,109
Come on, Zan.
I don't want you to see this.
307
00:22:07,320 --> 00:22:09,436
Be careful with him, Max.
308
00:22:11,160 --> 00:22:13,435
- So, what are you doing here?
- Ask one of them.
309
00:22:13,600 --> 00:22:15,352
- I'm sick of explaining.
KYLE: Explain...
310
00:22:15,560 --> 00:22:17,551
...what you were doing
in our house earlier.
311
00:22:17,720 --> 00:22:19,119
I thought you'd help me.
312
00:22:19,320 --> 00:22:22,118
- Why run away in such a hurry?
TESS: I was protecting my son.
313
00:22:22,280 --> 00:22:24,475
- He wasn't in danger.
- Your father had a gun.
314
00:22:24,640 --> 00:22:27,154
Instincts took over.
You're lucky I didn't kill you.
315
00:22:27,360 --> 00:22:29,590
Yeah, I guess I owe you one.
316
00:22:29,760 --> 00:22:31,830
Oh, actually, no.
317
00:22:32,640 --> 00:22:34,710
- Kyle.
- We took you into our home, Tess.
318
00:22:34,880 --> 00:22:36,791
We protected you.
And how did you repay us?
319
00:22:36,960 --> 00:22:39,030
Brainwashed me into carrying
Alex's dead body.
320
00:22:39,200 --> 00:22:42,351
- I never meant to hurt...
- Well, too late!
321
00:22:42,520 --> 00:22:45,990
TESS: You've never even heard
my side of the story.
322
00:22:46,160 --> 00:22:49,835
You have a side?
The murderer has a side.
323
00:22:50,600 --> 00:22:52,830
I was raised by a killer, Kyle.
324
00:22:53,000 --> 00:22:56,197
- A sick and twisted man.
- Don't try to play the victim here, Tess.
325
00:22:57,360 --> 00:23:01,353
You know, of all the aliens I've met,
you're the only one who has no soul.
326
00:23:09,440 --> 00:23:11,431
This doesn't make any sense, Isabel.
327
00:23:11,600 --> 00:23:14,558
- You don't look any different.
- I'm half-human.
328
00:23:14,760 --> 00:23:17,752
- And the other half?
- Mom, please, not now.
329
00:23:19,040 --> 00:23:20,871
How long have you known?
330
00:23:21,720 --> 00:23:23,551
About a month.
331
00:23:23,720 --> 00:23:26,518
- And you're okay with it?
JESSE: I'm trying.
332
00:23:27,120 --> 00:23:29,680
She's still the woman
I fell in love with.
333
00:23:31,000 --> 00:23:32,956
She's still Isabel.
334
00:23:51,000 --> 00:23:53,230
LIZ:
I blasted Tess and she went flying.
335
00:23:53,440 --> 00:23:55,749
Wait a minute, back up a second.
You blasted her?
336
00:23:55,920 --> 00:23:57,911
I thought your power flare-ups
were over?
337
00:23:58,080 --> 00:24:01,550
Yeah, me too. But I saw her, and all
of this energy just came out of me.
338
00:24:01,720 --> 00:24:05,190
I mean, all of this, like, anger,
and hatred.
339
00:24:05,360 --> 00:24:07,715
I thought that part of my life
was dead and buried.
340
00:24:07,880 --> 00:24:10,394
Wait a minute, no. That part
was never dead and buried.
341
00:24:10,560 --> 00:24:13,028
- You've never truly gotten over that.
- Okay.
342
00:24:13,200 --> 00:24:14,952
I just want Tess out of my life.
343
00:24:15,120 --> 00:24:16,553
Well, it's easy enough.
344
00:24:16,760 --> 00:24:20,230
Walk over to one of those men over
there and tell them where she's hiding.
345
00:24:24,000 --> 00:24:26,434
- No, l... I can't do that.
- Fine, I'll do it.
346
00:24:26,600 --> 00:24:28,033
No, sit down.
347
00:24:30,040 --> 00:24:31,758
- What?
- I'm just...
348
00:24:31,960 --> 00:24:34,076
I'm so sick of seeing
my best friend like this.
349
00:24:34,240 --> 00:24:36,071
- Like what?
- Like a victim.
350
00:24:36,280 --> 00:24:37,759
You don't have to be a victim.
351
00:24:37,920 --> 00:24:40,832
Forgive Max, or get him out of your life.
It's one or the other.
352
00:24:41,000 --> 00:24:45,073
You have to make a decision.
It's your decision. It's your life.
353
00:24:48,960 --> 00:24:51,599
An Air Force truck filled
with three tons of explosives...
354
00:24:51,760 --> 00:24:54,513
...was stolen this evening.
The military has checkpoints...
355
00:24:54,680 --> 00:24:56,272
...on every road
out of Roswell...
356
00:24:56,440 --> 00:24:58,635
- Nice cover story.
- We're screwed.
357
00:24:58,800 --> 00:25:01,712
MAX: No, we're not.
- What do you got?
358
00:25:01,880 --> 00:25:04,155
I don't know, yet.
359
00:25:04,360 --> 00:25:06,351
[HELICOPTER HOVERING]
360
00:25:06,880 --> 00:25:08,518
Maxwell, we're screwed.
361
00:25:08,920 --> 00:25:10,319
[TELEPHONE RINGING]
362
00:25:10,520 --> 00:25:12,112
Hello.
363
00:25:12,320 --> 00:25:13,833
What?
364
00:25:17,800 --> 00:25:21,190
That was Isabel. They found the baby's
blankets, the dogs picked up scent.
365
00:25:21,360 --> 00:25:24,352
- They'll be here in no time.
- We gotta go, now. I'm getting Zan.
366
00:25:24,560 --> 00:25:26,915
Hey, you're not the one
calling the shots around here.
367
00:25:27,080 --> 00:25:29,310
But, Maxwell, she's right.
We gotta get out of here.
368
00:25:29,480 --> 00:25:31,550
- Do you have energy to mind-warp?
- I think so.
369
00:25:31,720 --> 00:25:33,631
Okay, great. I'll grab the car.
370
00:25:33,800 --> 00:25:36,633
- Michael, have you got any milk?
- Just Snapple.
371
00:25:36,800 --> 00:25:38,153
Great.
372
00:25:38,320 --> 00:25:40,276
Can't you breast-feed?
373
00:25:53,960 --> 00:25:56,190
Here they come.
374
00:25:56,400 --> 00:25:58,038
Get ready.
375
00:26:15,440 --> 00:26:17,476
Have either of you
seen this woman?
376
00:26:19,680 --> 00:26:22,638
- Mm-mmm.
- I haven't seen her.
377
00:26:22,840 --> 00:26:24,831
[BARKING]
378
00:26:31,120 --> 00:26:32,997
Can I have you open
your trunk, sir?
379
00:26:34,320 --> 00:26:35,833
Sure.
380
00:26:41,520 --> 00:26:43,078
All right.
381
00:26:49,080 --> 00:26:51,310
You guys are clear to go through.
382
00:26:53,840 --> 00:26:55,239
[ZAN COOING]
383
00:26:55,440 --> 00:26:56,839
Shh!
384
00:27:00,040 --> 00:27:02,031
[ZAN CRYING]
385
00:27:02,680 --> 00:27:04,238
M. P:
Hold it. Hold it right there!
386
00:27:09,600 --> 00:27:11,909
Get out of the car. Now!
387
00:27:22,720 --> 00:27:26,349
- I'm sorry. I couldn't hold it.
- Maxwell! Go. Go. Go!
388
00:27:35,400 --> 00:27:36,992
Get down!
389
00:27:41,520 --> 00:27:44,034
- Is he okay?
- Yeah, just get out of here!
390
00:27:51,440 --> 00:27:52,839
[TELEPHONE RINGING]
391
00:27:56,640 --> 00:27:58,949
- Hello?
- They didn't make it.
392
00:27:59,840 --> 00:28:01,592
- What happened?
- They got turned back.
393
00:28:01,760 --> 00:28:04,752
We need to meet at your apartment.
It's the only safe place left.
394
00:28:04,920 --> 00:28:06,751
Okay, I'll be there.
395
00:28:06,960 --> 00:28:10,635
- Are Max and the baby okay?
- For now. We've gotta go.
396
00:28:12,120 --> 00:28:13,633
DIANE:
Isabel.
397
00:28:13,840 --> 00:28:16,479
Honey, please be careful.
398
00:28:24,160 --> 00:28:25,718
Philip.
399
00:29:01,080 --> 00:29:03,036
Zan's asleep.
400
00:29:03,960 --> 00:29:07,350
- We're running out of time, Max.
- We need a Plan B.
401
00:29:07,560 --> 00:29:11,269
Go. Go without me.
Just get Zan to safety.
402
00:29:13,200 --> 00:29:15,839
You said he couldn't survive
without you.
403
00:29:17,680 --> 00:29:19,113
Another lie?
404
00:29:21,040 --> 00:29:23,952
- I knew it.
- You were going to kill me.
405
00:29:24,120 --> 00:29:28,159
I was just trying to stay alive
to keep our son safe.
406
00:29:28,320 --> 00:29:31,312
Now the only way to keep him safe
is to let him go.
407
00:29:31,480 --> 00:29:33,789
So the baby's not linked to you...
408
00:29:33,960 --> 00:29:36,838
...at all?
- No.
409
00:29:37,800 --> 00:29:39,552
Zan is completely human.
410
00:29:40,800 --> 00:29:42,074
What?
411
00:29:42,240 --> 00:29:45,038
That's why they rejected him
on Antar.
412
00:29:45,200 --> 00:29:47,668
That's why I had to come back.
413
00:29:48,400 --> 00:29:50,516
- How is that possible?
LIZ: It's genetics, Max.
414
00:29:50,680 --> 00:29:54,116
She's half-human. You're half-human.
You both have the DNA. It makes sense.
415
00:29:54,280 --> 00:29:56,430
Wait, let me get this straight:
416
00:29:56,600 --> 00:29:59,114
If the baby doesn't need you,
then we can kill you.
417
00:29:59,320 --> 00:30:00,673
- Michael.
ISABEL: We could.
418
00:30:00,880 --> 00:30:03,474
But the Air Force would still
be looking for an alien...
419
00:30:03,640 --> 00:30:04,993
...Iooking for us.
420
00:30:06,480 --> 00:30:09,358
If the Air Force wants an alien,
why don't we give them one.
421
00:30:09,560 --> 00:30:10,959
ISABEL: Turn her in?
MARIA: Yeah.
422
00:30:11,120 --> 00:30:13,918
They won't be looking for an alien
and they'll leave us alone.
423
00:30:14,080 --> 00:30:15,354
I'm sensing a Plan B.
424
00:30:15,520 --> 00:30:19,718
No. They'd study her like a lab rat
for the rest of her life.
425
00:30:19,920 --> 00:30:23,310
I've been there. And I wouldn't
wish that on my worst enemy.
426
00:30:23,480 --> 00:30:25,789
Max, this isn't a decision
that you get to make.
427
00:30:26,000 --> 00:30:27,911
- It affects all three of us.
MARIA: Oh, no.
428
00:30:28,120 --> 00:30:30,395
This is not an alien decision only.
429
00:30:30,560 --> 00:30:33,154
She killed Alex. She killed
my best friend.
430
00:30:34,360 --> 00:30:37,033
I think that we should all get to vote.
431
00:30:38,720 --> 00:30:40,392
All right, fair enough.
432
00:30:41,040 --> 00:30:42,393
Let's put it to a vote.
433
00:30:43,120 --> 00:30:44,758
Yes, we turn her in.
434
00:30:44,920 --> 00:30:46,512
No, we try to help her.
435
00:30:47,800 --> 00:30:49,631
I say yes, turn her in.
436
00:30:49,800 --> 00:30:52,075
We shouldn't be doing this.
I vote no.
437
00:30:53,160 --> 00:30:54,832
I trusted you.
438
00:30:55,000 --> 00:30:56,877
And Alex...
439
00:30:57,720 --> 00:30:59,438
I vote yes.
440
00:31:00,400 --> 00:31:01,674
I vote no.
441
00:31:04,040 --> 00:31:05,314
Michael?
442
00:31:06,080 --> 00:31:07,399
Do it. Turn her in.
443
00:31:08,880 --> 00:31:10,871
MAX:
Jesse, what do you say?
444
00:31:11,960 --> 00:31:15,270
I never met her or Alex.
I shouldn't get a vote.
445
00:31:15,720 --> 00:31:17,836
Fair enough. Kyle?
446
00:31:19,040 --> 00:31:20,632
I don't know.
447
00:31:25,560 --> 00:31:27,437
No, I can't do it.
448
00:31:28,560 --> 00:31:31,870
MARIA: All right, Liz, cast your vote,
break the tie.
449
00:31:38,440 --> 00:31:40,715
- I vote no.
MARIA: What?
450
00:31:40,880 --> 00:31:42,518
Are you crazy?
451
00:31:43,400 --> 00:31:45,356
I made my vote.
452
00:31:49,800 --> 00:31:51,392
So, what are we gonna do?
453
00:31:51,560 --> 00:31:54,597
Wait. Pray they don't find us.
454
00:31:58,040 --> 00:32:00,031
[HELICOPTER HOVERING]
455
00:32:13,320 --> 00:32:16,039
Liz, wake up.
456
00:32:20,520 --> 00:32:21,794
What?
457
00:32:22,320 --> 00:32:27,030
- Why didn't you vote against me?
- Because I'm not a killer, Tess.
458
00:32:28,760 --> 00:32:33,117
I need a favor. I need you
to drive me somewhere.
459
00:32:47,960 --> 00:32:50,030
Max loves you.
460
00:32:50,840 --> 00:32:52,956
Every time we were together...
461
00:32:53,120 --> 00:32:57,636
...every time we kissed,
he was thinking of you.
462
00:32:57,800 --> 00:33:00,394
He had these flashes that I saw...
463
00:33:00,560 --> 00:33:02,790
...and they were always of you.
464
00:33:04,440 --> 00:33:06,032
Why are you telling me this?
465
00:33:06,200 --> 00:33:09,510
Because I know how much
it must have hurt you.
466
00:33:13,520 --> 00:33:16,159
So you're really gonna go do this, huh?
467
00:33:16,960 --> 00:33:19,758
At least I can do one good thing
with my life.
468
00:33:22,160 --> 00:33:24,116
You just did.
469
00:33:26,240 --> 00:33:28,674
Hey, Tess...
470
00:33:29,280 --> 00:33:32,431
...you're not gonna let them throw you
in the white room, are you?
471
00:33:33,400 --> 00:33:34,958
No.
472
00:33:56,560 --> 00:33:58,551
[MEN SHOUTING]
473
00:34:00,240 --> 00:34:02,231
[GUNFIRE]
[ALARMS SOUNDING]
474
00:34:08,000 --> 00:34:09,228
[EXPLOSION]
475
00:34:12,640 --> 00:34:14,631
[ZAN CRYING]
476
00:34:39,880 --> 00:34:42,599
Don't you think you should
get some sleep?
477
00:34:42,800 --> 00:34:44,233
Didn't I tell you?
478
00:34:44,400 --> 00:34:46,118
Aliens don't need sleep.
479
00:34:49,200 --> 00:34:51,395
You don't have to watch him
every second.
480
00:34:53,200 --> 00:34:55,111
It's hard to tear myself away.
481
00:34:55,280 --> 00:34:57,111
I know how you feel.
482
00:34:57,280 --> 00:35:00,238
That's how I felt when we first
adopted you and Isabel.
483
00:35:02,120 --> 00:35:05,078
The love you feel for him, Max...
484
00:35:05,240 --> 00:35:07,435
...that's how your mother
and I feel about you.
485
00:35:07,640 --> 00:35:09,392
No matter what.
486
00:35:12,080 --> 00:35:14,071
They're out there, Dad.
487
00:35:14,240 --> 00:35:16,708
I know it. I can feel it.
488
00:35:16,880 --> 00:35:19,030
They're coming for him.
489
00:35:19,200 --> 00:35:22,510
No one's coming for him, Max.
Your son is safe here.
490
00:35:22,680 --> 00:35:24,796
It's been over for days.
491
00:35:26,400 --> 00:35:29,153
- It'll never be over.
- Max.
492
00:35:29,320 --> 00:35:32,198
I've been living with this
a lot longer than you have.
493
00:35:33,160 --> 00:35:35,230
It's a constant battle.
494
00:35:36,720 --> 00:35:40,952
Your mother and I have been
a part of that battle, haven't we?
495
00:35:41,160 --> 00:35:42,434
Well...
496
00:35:42,600 --> 00:35:44,033
...I'm sorry.
497
00:35:45,000 --> 00:35:48,834
- But we can help you fight them now.
- We have been fighting them.
498
00:35:49,000 --> 00:35:51,639
And if not these guys,
it'll be someone else.
499
00:35:53,440 --> 00:35:56,238
I just want my son to live
a normal life...
500
00:35:57,360 --> 00:35:58,759
...away from all of this.
501
00:35:59,160 --> 00:36:01,549
He will live a normal life, Max.
502
00:36:01,720 --> 00:36:05,030
- He will.
- Not if I'm a part of it.
503
00:36:06,440 --> 00:36:07,919
What are you saying?
504
00:36:09,240 --> 00:36:11,276
He's human.
505
00:36:12,000 --> 00:36:14,958
He deserves to live
a normal human life.
506
00:36:15,560 --> 00:36:19,269
Look, all I've wanted for the past year,
more than anything else in my life...
507
00:36:19,440 --> 00:36:21,237
...was to find him.
508
00:36:21,920 --> 00:36:24,275
And now that I finally have...
509
00:36:26,600 --> 00:36:28,670
...I think that I'm gonna
have to give him up.
510
00:36:29,400 --> 00:36:31,834
- Max.
- I'm a marked man...
511
00:36:32,640 --> 00:36:34,949
...and so are you.
512
00:36:35,800 --> 00:36:38,519
Maybe if things were different...
513
00:36:38,680 --> 00:36:41,274
...maybe in the future
there will be a way...
514
00:36:43,320 --> 00:36:47,154
...but right now, I have to ensure
Zan's safety.
515
00:36:48,720 --> 00:36:52,110
And the only way to do that
is to get him away from me...
516
00:36:52,880 --> 00:36:54,711
...from us.
517
00:36:56,840 --> 00:36:58,398
Can you help me?
518
00:37:01,240 --> 00:37:03,959
Are you sure about this?
519
00:37:09,800 --> 00:37:14,396
I have an old law-school buddy
who handles things like this.
520
00:37:14,560 --> 00:37:16,357
He's in New York, though.
521
00:37:17,240 --> 00:37:19,515
The further away, the better.
522
00:37:20,000 --> 00:37:23,390
The less I know about where Zan's
going to end up, the safer he'll be.
523
00:37:24,680 --> 00:37:27,990
Just promise me...
524
00:37:30,400 --> 00:37:33,198
...you'll put him with a good family.
525
00:37:33,400 --> 00:37:35,391
I want him to have parents like...
526
00:37:36,680 --> 00:37:39,114
Well, just like you and Mom.
527
00:37:40,280 --> 00:37:43,352
Can you make sure he gets that?
528
00:37:44,840 --> 00:37:46,239
Yeah...
529
00:37:46,840 --> 00:37:48,637
...I can do that.
530
00:38:04,920 --> 00:38:07,275
Max.
531
00:38:09,640 --> 00:38:11,870
It's... It's time.
532
00:38:33,880 --> 00:38:35,598
What was that?
533
00:38:38,280 --> 00:38:40,157
Just a memory.
534
00:39:39,760 --> 00:39:41,671
I'm here.
535
00:39:42,760 --> 00:39:45,672
I'll always be here.
536
00:40:52,440 --> 00:40:54,431
Subtitles by
SDI Media Group
537
00:40:54,600 --> 00:40:56,591
[ENGLISH SDH]
39902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.