All language subtitles for Roswell.S03E16.DVDRip MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,516 --> 00:00:04,268 NARRATOR: Previously on Roswell: 3 00:00:04,556 --> 00:00:07,673 I won't lie to you. I'm not the biggest fan of my brother-in-law. 4 00:00:07,996 --> 00:00:10,464 But Max is just a kid. 5 00:00:10,716 --> 00:00:14,550 He isn't from this world. He's an alien pretending to be a normal teenage kid. 6 00:00:18,156 --> 00:00:19,475 Oh, God. 7 00:00:19,756 --> 00:00:21,906 We can leave Roswell and never come back. 8 00:00:22,316 --> 00:00:23,988 There's nowhere to go. 9 00:00:24,676 --> 00:00:26,268 I'm part of this for good now. 10 00:00:26,436 --> 00:00:28,472 I saw the board. I know what you're doing. 11 00:00:28,676 --> 00:00:30,314 It isn't right to spy on your son. 12 00:00:30,516 --> 00:00:33,553 I'm not spying. I'm trying to figure out what's going on. 13 00:00:37,756 --> 00:00:39,712 Michael, what is on your chest? 14 00:00:40,956 --> 00:00:42,435 You never shut up, now get out! 15 00:00:42,636 --> 00:00:44,274 - Michael... - Get out! 16 00:00:47,716 --> 00:00:50,276 You died. I'm king. 17 00:00:50,436 --> 00:00:52,028 It's your turn to get in line. 18 00:00:52,516 --> 00:00:55,155 - No. - Okay, then. 19 00:01:00,836 --> 00:01:02,827 [YELLING] 20 00:01:13,556 --> 00:01:18,107 Did you know there's a scholarship being offered to potential podiatry practitioners? 21 00:01:18,796 --> 00:01:20,070 Really? 22 00:01:20,356 --> 00:01:23,553 Have to keep my business south of the equator, though. 23 00:01:24,396 --> 00:01:27,593 Couldn't you come a little farther north? 24 00:01:38,116 --> 00:01:39,435 What? 25 00:01:39,676 --> 00:01:40,950 What? 26 00:01:41,116 --> 00:01:42,629 Whatever. 27 00:01:48,636 --> 00:01:50,069 No? 28 00:01:51,116 --> 00:01:53,027 - What? - Still no apologies from Michael. 29 00:01:53,236 --> 00:01:54,635 Ah. 30 00:01:54,796 --> 00:01:57,230 Hey, you know the king tattoo on Michael's chest? 31 00:01:57,436 --> 00:02:00,792 - It's gone. Max is king now. - I know. But what I was going to say... 32 00:02:00,956 --> 00:02:04,426 ...is maybe Michael could get, "I'm eternally sorry" tattooed there... 33 00:02:04,596 --> 00:02:07,156 ...and just flash it every half an hour, regardless. 34 00:02:07,716 --> 00:02:09,627 Saves time, cuts stress. 35 00:02:10,316 --> 00:02:13,149 - Do we know the faux pas? - Yeah. He threatened my life... 36 00:02:13,316 --> 00:02:16,752 ...shoved me out of a moving vehicle and left me in the middle of nowhere. 37 00:02:16,916 --> 00:02:18,986 I never threatened to kill you! 38 00:02:19,156 --> 00:02:21,272 You implied it would be better if I was dead... 39 00:02:21,476 --> 00:02:23,592 ...and everybody else who knows your little secret. 40 00:02:23,756 --> 00:02:25,633 It was a suggestion. 41 00:02:29,716 --> 00:02:31,866 Why am I always apologizing about who I am? 42 00:02:32,076 --> 00:02:34,510 - That wasn't you, Michael. - Yes, it is me. 43 00:02:34,676 --> 00:02:37,349 Max was dead. I was king. I did what I had to do. 44 00:02:37,516 --> 00:02:39,313 - Fine. - I'm not sorry about it, either. 45 00:02:39,476 --> 00:02:41,910 - Fine. - No, I'm not sorry. 46 00:02:44,916 --> 00:02:46,588 Fine. 47 00:03:16,076 --> 00:03:17,475 [MOTOR DIES] 48 00:03:17,636 --> 00:03:18,864 [AIRPLANE APPROACHING] 49 00:04:24,356 --> 00:04:26,586 Griffin, you okay? 50 00:04:36,676 --> 00:04:39,349 Hey! Anybody! 51 00:04:45,396 --> 00:04:47,387 [HELICOPTER HOVERING] 52 00:05:26,876 --> 00:05:28,275 Crash 53 00:05:56,756 --> 00:06:00,431 Here we go again: That's the attitude of most local residents to the news... 54 00:06:00,596 --> 00:06:03,906 ...that another UFO has supposedly crashed outside of Roswell. 55 00:06:04,076 --> 00:06:06,988 While local merchants hope that this latest close encounter... 56 00:06:07,156 --> 00:06:09,750 ...will stimulate Roswell's dwindling tourist business... 57 00:06:09,916 --> 00:06:13,067 ...Iocal officials are downplaying the entire incident. 58 00:06:13,236 --> 00:06:14,988 Our inquiries to the NTSB... 59 00:06:15,196 --> 00:06:17,152 - Anything yet? - They're downplaying it. 60 00:06:17,316 --> 00:06:19,830 Even better. Make it look like a cover-up. 61 00:06:19,996 --> 00:06:23,113 Hey, Max, thanks for helping. Would you mind remarking those prices? 62 00:06:23,276 --> 00:06:25,551 Sure. What do you want them to be? 63 00:06:25,716 --> 00:06:27,627 - Double everything. - I can do it, Dad. 64 00:06:27,796 --> 00:06:30,264 No. You two have to be here to handle the rush. 65 00:06:30,716 --> 00:06:32,195 The rush? 66 00:06:32,356 --> 00:06:34,916 Yeah. Oh, you're too young to remember. 67 00:06:35,076 --> 00:06:38,432 Back in 1986, there was another unexplained incident outside of town. 68 00:06:38,836 --> 00:06:40,588 This place went wild. 69 00:06:40,996 --> 00:06:44,068 Oh, Max, there's a box of neckties, the alien neckties... 70 00:06:44,236 --> 00:06:47,546 ...in the backroom near the mustard containers. You mind? 71 00:06:48,116 --> 00:06:51,745 - No problem. - I don't think they're there anymore. 72 00:06:51,916 --> 00:06:55,113 REPORTER: I believe we're going to get ready to start our news conference. 73 00:06:55,276 --> 00:06:58,632 From what I'm told, Major Pete Carlson from the United States Air Force... 74 00:06:58,796 --> 00:07:00,149 ...will conduct the briefing. 75 00:07:00,636 --> 00:07:03,275 Unexplained. All he's gotta say is it's unexplained. 76 00:07:03,436 --> 00:07:06,746 "Unexplained incident." An "unexplained encounter." 77 00:07:06,956 --> 00:07:09,914 Call it unexplained and those UFO freaks will flood this town... 78 00:07:10,076 --> 00:07:13,671 ...and we will be swimming in cash! 79 00:07:15,876 --> 00:07:17,594 Here we are. 80 00:07:18,236 --> 00:07:19,794 You okay? 81 00:07:20,676 --> 00:07:23,110 - I'm fine. Why? - A ship from outer space crashes... 82 00:07:23,276 --> 00:07:25,870 ...in the desert and you don't have a problem with it. 83 00:07:26,036 --> 00:07:27,754 Odds are it's probably nothing. 84 00:07:27,916 --> 00:07:29,747 You're not even curious? 85 00:07:31,556 --> 00:07:34,673 - Oh, you are. - I have more important concerns. 86 00:07:35,516 --> 00:07:37,313 - Really? JEFF: Liz! 87 00:07:37,476 --> 00:07:40,195 - Can you give me a hand out here? - Coming. 88 00:07:43,796 --> 00:07:45,468 Hey. 89 00:07:45,916 --> 00:07:47,872 Where have you been? 90 00:07:48,076 --> 00:07:50,954 Investigating a potential threat to our existence. 91 00:07:51,116 --> 00:07:53,425 - You were in the desert? - All night. 92 00:07:53,596 --> 00:07:56,190 Couldn't see much. They got perimeters around perimeters. 93 00:07:56,556 --> 00:07:57,989 Leave it alone. 94 00:07:58,476 --> 00:08:00,307 Max, are you nuts? I saw it. 95 00:08:00,476 --> 00:08:03,309 It killed the engine on my bike. It went right over my head. 96 00:08:04,516 --> 00:08:06,313 What'd it look like? 97 00:08:06,476 --> 00:08:09,468 Like a really great sci-fi special effect, only real. 98 00:08:09,756 --> 00:08:12,065 - Probably an Air Force jet. - How do you know? 99 00:08:12,676 --> 00:08:14,826 Word's out. Unofficially. 100 00:08:15,036 --> 00:08:19,393 Max, I could tell you an Air Force jet was involved, but the question is, in what? 101 00:08:23,956 --> 00:08:27,153 Look, we're too exposed right now. Especially with Jesse. 102 00:08:27,316 --> 00:08:30,114 - At least he came through. - He killed a federal agent. 103 00:08:30,276 --> 00:08:34,554 And right now the last thing we need is some bona fide alien looking for trouble. 104 00:08:35,356 --> 00:08:38,587 - You scared I might find something? - I'm terrified they'll find you. 105 00:08:40,396 --> 00:08:42,114 Then I'll handle it. 106 00:08:48,196 --> 00:08:51,552 Come on, "unexplained." "Unexplained," baby. 107 00:08:51,716 --> 00:08:54,628 One little word. I'd even take "unknown." 108 00:08:54,796 --> 00:08:56,752 Come on, say it, say it. 109 00:08:56,956 --> 00:08:59,345 REPORTER: Major Carlson, was it a UFO last night? 110 00:08:59,516 --> 00:09:04,306 Was it a UFO? Or a test flight? We're not getting many words from him. 111 00:09:04,476 --> 00:09:07,434 Stepping up to the microphone right now is Major Carlson... 112 00:09:07,596 --> 00:09:09,075 ...who is expected to confirm... 113 00:09:09,236 --> 00:09:12,194 ...what most people in Roswell have heard through the grapevine: 114 00:09:12,356 --> 00:09:15,393 That the UFO seen last night was an Air Force jet... 115 00:09:15,556 --> 00:09:18,548 ...on a cross-country test flight that apparently experienced... 116 00:09:18,716 --> 00:09:20,627 Oh, thank you. 117 00:09:21,196 --> 00:09:23,505 JESSE: You've reached the cell phone of Jesse Ramirez. 118 00:09:23,676 --> 00:09:26,509 Please leave a message, and I'll call you back as soon as I can. 119 00:09:26,676 --> 00:09:28,075 [KNOCKING] 120 00:09:28,236 --> 00:09:30,227 Hello? Who is it? 121 00:09:30,396 --> 00:09:31,954 DIANE: It's Mom. 122 00:09:37,076 --> 00:09:38,748 Hey, Mama. How are you? 123 00:09:38,916 --> 00:09:41,191 Surprise. I have a plan. 124 00:09:41,796 --> 00:09:44,469 Since the men we live with are in Delaware on business... 125 00:09:44,796 --> 00:09:48,027 ...I thought we should spend some money on clothes. 126 00:09:49,316 --> 00:09:52,274 Isabel, what happened to all the furniture? 127 00:09:52,556 --> 00:09:55,992 Nothing. I just, you know, felt like it was time for a change. 128 00:09:56,156 --> 00:09:59,626 You can afford to replace all of the furniture in your apartment? 129 00:09:59,796 --> 00:10:01,309 We'll manage. 130 00:10:01,876 --> 00:10:04,595 - Honey, are you okay? - Yeah, I'm fine. 131 00:10:04,796 --> 00:10:09,312 I talked to your dad, and he felt that Jesse was acting a bit differently. 132 00:10:09,756 --> 00:10:13,385 - Did you two have a fight? - No, Mom. We're fine. 133 00:10:14,716 --> 00:10:16,786 - I swear. - Okay. 134 00:10:16,956 --> 00:10:19,516 - Lf you need to talk... - There's nothing to talk about. 135 00:10:19,676 --> 00:10:21,906 If there were, it would be one of two things. 136 00:10:22,076 --> 00:10:25,466 - Sex or money, one of which is great. - Okay, then... 137 00:10:25,676 --> 00:10:28,031 And the other is the budget I'm about to ignore. 138 00:10:28,196 --> 00:10:31,427 - Let's go buy me some shoes. - Let's go. 139 00:10:35,316 --> 00:10:39,389 Contrary to some reports, this was not, repeat, not... 140 00:10:39,556 --> 00:10:41,945 ...a UFO or an unexplained incident. 141 00:10:42,516 --> 00:10:45,428 This morning, at 12 minutes past midnight... 142 00:10:45,596 --> 00:10:48,713 I think it's time for a going-out-of-business sale. 143 00:10:48,876 --> 00:10:51,026 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 144 00:10:51,196 --> 00:10:55,792 - In the United States Air Force, crashed 19 miles NW of Roswell, New Mexico. 145 00:10:55,996 --> 00:10:59,227 The jet was based at Edwards Air Force Base in California... 146 00:10:59,396 --> 00:11:03,025 ...and was engaged in a cross-country test flight in night conditions. 147 00:11:03,196 --> 00:11:04,868 There were no weapons on board. 148 00:11:05,036 --> 00:11:07,834 The name of the pilot is Colonel Theodore Griffin. 149 00:11:08,036 --> 00:11:11,346 He is the one and only casualty in this unfortunate accident. 150 00:11:11,556 --> 00:11:14,514 That's all I'm prepared to say at this time. 151 00:11:14,676 --> 00:11:17,554 However, Cadet Connie Griffin, Colonel Griffin's daughter... 152 00:11:17,716 --> 00:11:19,513 ...would like to say a few words. 153 00:11:22,436 --> 00:11:23,994 Good morning. 154 00:11:24,476 --> 00:11:27,673 I know a lot of people in Roswell were hoping for some sort of... 155 00:11:27,836 --> 00:11:30,987 ...extraterrestrial explanation to last night's incident. 156 00:11:31,156 --> 00:11:34,671 But we know what happened. We know the truth. 157 00:11:34,836 --> 00:11:38,829 It's important to me that you know he died doing what he loved... 158 00:11:38,996 --> 00:11:42,193 ...and you should know my father stayed with his plane until the end. 159 00:11:42,356 --> 00:11:46,395 He made sure it went down someplace safe, to protect your homes, and lives. 160 00:11:46,596 --> 00:11:47,824 He was a good man. 161 00:11:47,996 --> 00:11:50,749 Excuse me. Are you saying he didn't eject? 162 00:11:51,836 --> 00:11:55,146 - He didn't have the chance to eject. - That's all we have time for now. 163 00:11:55,316 --> 00:11:57,910 If we get any more information, we'll let you know. 164 00:12:33,876 --> 00:12:36,265 You might want to keep your head clear. 165 00:12:37,436 --> 00:12:39,267 Who the hell are you? 166 00:12:39,436 --> 00:12:41,586 I believe your father's alive. 167 00:12:43,876 --> 00:12:45,992 He made it out of that plane. 168 00:12:48,276 --> 00:12:50,187 - Where did you get this? - In the desert... 169 00:12:50,356 --> 00:12:52,267 ...a half a mile from the crash site. 170 00:12:52,516 --> 00:12:53,995 Next to his ejection seat. 171 00:12:55,196 --> 00:12:56,993 But he wasn't there. 172 00:12:59,676 --> 00:13:02,315 What kind of sick bastard are you, huh? 173 00:13:02,516 --> 00:13:05,030 Really, where did you get this? Some Army-Navy surplus? 174 00:13:05,196 --> 00:13:07,835 Did you buy rub-on letters after the news conference? 175 00:13:09,636 --> 00:13:13,151 There's something in the lining you might want to take a look at. 176 00:13:28,716 --> 00:13:30,707 Hey. 177 00:13:32,836 --> 00:13:34,588 MICHAEL: Damn! 178 00:13:35,316 --> 00:13:37,113 Who are you? 179 00:13:37,316 --> 00:13:40,308 - I just want to know why they lied. - It doesn't matter. 180 00:13:40,476 --> 00:13:41,704 What? 181 00:13:41,996 --> 00:13:45,386 Whatever's going on, they must be doing it to protect national security. 182 00:13:45,556 --> 00:13:46,909 They lied to you. 183 00:13:47,076 --> 00:13:48,794 Whatever I'm told is for a reason. 184 00:13:48,996 --> 00:13:51,794 - Your father could be alive. - Carlson wouldn't lie about that. 185 00:13:51,996 --> 00:13:54,829 - How do you know that? - Get out before I have you arrested... 186 00:13:54,996 --> 00:13:56,793 ...for looting an investigation scene! 187 00:13:56,956 --> 00:14:00,585 That's a federal offense, buddy. You could go away for a long time. 188 00:14:16,236 --> 00:14:18,386 PHILIP: Battery's dead. 189 00:14:18,556 --> 00:14:20,547 Your cigar. 190 00:14:27,356 --> 00:14:28,709 Thanks. 191 00:14:29,556 --> 00:14:31,433 Good work today. 192 00:14:32,516 --> 00:14:34,154 You missing home? 193 00:14:35,196 --> 00:14:37,471 - Hmm? - Isabel. 194 00:14:38,756 --> 00:14:41,190 - What about her? - You missing her? 195 00:14:41,356 --> 00:14:43,392 Yeah, sure. 196 00:14:48,396 --> 00:14:50,990 Oh, my goodness. 197 00:14:51,156 --> 00:14:55,229 Have you ever seen discounts like that? 198 00:14:55,396 --> 00:14:59,435 I mean, you'd think the whole town was having a fire sale. 199 00:14:59,596 --> 00:15:01,393 Yeah. 200 00:15:01,836 --> 00:15:06,273 - How's Max, Isabel? - Um, Max? Uh... 201 00:15:06,516 --> 00:15:09,906 He's fine. I think he's studying for finals right now. 202 00:15:10,116 --> 00:15:14,348 Hmm. Does...? Does he know what he's gonna do when he graduates? 203 00:15:14,636 --> 00:15:17,434 Forget I'm your father-in-law for a second. 204 00:15:18,196 --> 00:15:20,630 - That's impossible. - Try. 205 00:15:21,436 --> 00:15:23,506 - You trying? - Yes, Dad. 206 00:15:24,236 --> 00:15:26,067 Try harder. 207 00:15:26,716 --> 00:15:27,944 What do you want to know? 208 00:15:35,796 --> 00:15:38,071 Nothing worse than being alone in a house... 209 00:15:38,236 --> 00:15:40,591 ...without the one you love, is there? 210 00:15:45,276 --> 00:15:47,506 I want to know if everything's okay. 211 00:15:48,996 --> 00:15:52,306 Everything's a little more difficult than I expected. 212 00:15:53,236 --> 00:15:55,352 What were you expecting? 213 00:15:55,636 --> 00:15:57,513 Less difficulty. 214 00:15:58,516 --> 00:16:00,074 It's okay. 215 00:16:00,516 --> 00:16:02,188 He won't be gone forever. 216 00:16:03,836 --> 00:16:05,906 Oh, it drives me crazy. 217 00:16:06,116 --> 00:16:08,755 I hate being alone in the house when your dad is gone. 218 00:16:09,356 --> 00:16:11,950 The silence is deafening. 219 00:16:14,956 --> 00:16:16,309 Look... 220 00:16:16,476 --> 00:16:19,036 ...I'm glad you're concerned, really. 221 00:16:19,316 --> 00:16:22,069 But I think I should just keep this between me and Isabel. 222 00:16:23,356 --> 00:16:26,712 - I mean, I know you're her father and... - At the moment, I'm your friend. 223 00:16:27,156 --> 00:16:28,874 I'm serious about this, Jesse. 224 00:16:29,076 --> 00:16:31,795 You can come to me with anything you want to discuss. 225 00:16:31,956 --> 00:16:33,947 Even if it's about your wife. 226 00:16:34,196 --> 00:16:36,915 I've known her slightly longer than you. 227 00:16:38,396 --> 00:16:41,115 So the door's open, that's all I'm saying. 228 00:16:42,196 --> 00:16:43,675 Thanks. 229 00:16:47,196 --> 00:16:48,834 DIANE: I could sure use some company. 230 00:16:50,236 --> 00:16:52,431 - Uh... - I could make double-fudge brownies. 231 00:16:52,596 --> 00:16:53,824 Not fair. 232 00:16:53,996 --> 00:16:57,875 I am an evil, manipulative woman. Just ask your dad. 233 00:16:59,556 --> 00:17:01,706 What do you say? 234 00:17:02,556 --> 00:17:04,274 Sounds great. 235 00:17:05,396 --> 00:17:07,114 Great. 236 00:17:13,756 --> 00:17:15,314 What's this about, Cadet Griffin? 237 00:17:15,476 --> 00:17:18,832 I didn't feel comfortable coming on to the base with this. 238 00:17:18,996 --> 00:17:20,509 With what? 239 00:17:26,076 --> 00:17:28,271 - Where'd you get this? - Through a friendly, sir. 240 00:17:28,436 --> 00:17:30,631 Sir, is my father alive? 241 00:17:33,476 --> 00:17:35,467 Has your father been depressed lately? 242 00:17:35,636 --> 00:17:38,673 Acting different? Has he said anything that would indicate that... 243 00:17:38,836 --> 00:17:41,828 - You think he killed himself? - We can't find him. 244 00:17:42,036 --> 00:17:45,915 We believe he may have gone over with information relating to the Raptor. 245 00:17:46,316 --> 00:17:50,150 - No. - We have searched a 10-mile radius. 246 00:17:50,356 --> 00:17:52,916 If he contacts you, I need to know about it. 247 00:17:53,596 --> 00:17:55,507 My father's not a traitor, sir. 248 00:17:56,436 --> 00:17:58,313 I hope you're right. 249 00:17:58,476 --> 00:18:00,387 There's nothing else you can do here. 250 00:18:00,556 --> 00:18:04,105 Go back to Colorado. I will contact you if I hear anything. 251 00:18:04,276 --> 00:18:06,107 Yes, sir. 252 00:18:29,596 --> 00:18:31,314 That was quite a yarn. 253 00:18:33,396 --> 00:18:36,115 Find the friendly that gave her the helmet. 254 00:18:36,276 --> 00:18:38,073 I'll meet with you later. 255 00:18:38,236 --> 00:18:41,751 Sure. Maybe we can split a malt, or something. 256 00:18:58,716 --> 00:19:00,115 [BANGING] 257 00:19:01,316 --> 00:19:03,034 What? 258 00:19:03,196 --> 00:19:05,187 [TIRES SQUEALING] 259 00:19:16,476 --> 00:19:19,866 CONNIE: Help me, please! Somebody, please help me! 260 00:19:24,796 --> 00:19:26,832 Help. Help me. 261 00:19:28,916 --> 00:19:31,794 Hey, it's a beautiful night. 262 00:19:32,236 --> 00:19:34,670 Just try and relax. 263 00:19:35,036 --> 00:19:36,913 Enjoy the desert air. 264 00:19:38,196 --> 00:19:40,585 Help. Help. 265 00:19:40,756 --> 00:19:42,553 Help me. 266 00:19:50,796 --> 00:19:54,072 Somebody, please help me! 267 00:19:55,676 --> 00:19:59,385 Help. Help me, please! 268 00:20:02,396 --> 00:20:04,512 Help me. 269 00:20:09,596 --> 00:20:11,587 Help. Help me, please! 270 00:20:15,076 --> 00:20:17,032 Cover your face. 271 00:20:25,716 --> 00:20:27,468 - How did you do that? - Do what? 272 00:20:27,636 --> 00:20:29,786 - The door. How...? - The crash loosened the hinges. 273 00:20:29,956 --> 00:20:31,355 - Come on. - What? 274 00:20:31,516 --> 00:20:32,744 MICHAEL: I think we should get going. 275 00:20:32,916 --> 00:20:35,146 - How did you know...? - I told you they were lying. 276 00:20:35,316 --> 00:20:38,353 I thought they'd try something once you turned that helmet in. 277 00:20:38,516 --> 00:20:41,235 You followed me? Who the hell do you think you are? 278 00:20:44,716 --> 00:20:46,911 Any more questions? 279 00:20:57,556 --> 00:20:59,387 - Stop it. - What? 280 00:20:59,556 --> 00:21:01,114 Pretending. 281 00:21:01,276 --> 00:21:04,825 - What am I pretending? - That you don't know any of this. 282 00:21:05,556 --> 00:21:07,433 It's all a mystery to me. 283 00:21:07,596 --> 00:21:09,632 - Well, me too. MICHAEL: Hey. 284 00:21:10,076 --> 00:21:13,512 This is Connie. Her father is the pilot of that crashed jet. 285 00:21:13,676 --> 00:21:17,066 Air Force says he's a traitor on the run, but Connie and I don't buy it. 286 00:21:17,236 --> 00:21:19,989 - They tried to kill her. - Michael says you can help me. 287 00:21:20,156 --> 00:21:23,148 - Do what? - Find my father. 288 00:21:24,196 --> 00:21:26,266 Can I talk to you a second? 289 00:21:27,876 --> 00:21:30,754 - What's going on? - That's what we gotta try to figure out. 290 00:21:30,916 --> 00:21:33,589 What I'm trying to figure out, Michael, is you. 291 00:21:33,756 --> 00:21:37,066 - I don't know even know what to say. - Trust me to know what's right. 292 00:21:37,236 --> 00:21:40,751 What's right? What's next? J.F.K. Was killed by aliens? 293 00:21:41,076 --> 00:21:43,909 - What's happening to you? - Me? 294 00:21:44,076 --> 00:21:47,148 What's happening to you? We've got a situation, and you don't care. 295 00:21:47,316 --> 00:21:49,671 Which situation would that be? Her or you? 296 00:21:56,756 --> 00:21:58,712 MARIA: Ready to order? - Major? 297 00:21:59,156 --> 00:22:00,953 I'm fine with this. 298 00:22:01,316 --> 00:22:07,471 Could I have a penne pasta with chicken, sun-dried tomatoes, in a marinara sauce? 299 00:22:07,876 --> 00:22:09,787 No. We only have spaghetti. 300 00:22:10,276 --> 00:22:11,550 That's not what I want. 301 00:22:11,996 --> 00:22:14,556 MARIA: You want the Olive Garden. - He'll have a hamburger. 302 00:22:14,716 --> 00:22:16,752 Just bring him a hamburger. 303 00:22:19,316 --> 00:22:20,669 I don't eat red meat. 304 00:22:21,356 --> 00:22:22,948 Did you do it? 305 00:22:24,076 --> 00:22:27,352 - Did you find anything in her hotel room? - No. 306 00:22:27,516 --> 00:22:30,076 What about the helmet? Who gave it to her? 307 00:22:30,276 --> 00:22:33,507 A kid named Michael Guerin. I ID'd him off a local news tape. 308 00:22:33,716 --> 00:22:36,992 - Are you sure it's him? - I will after I break a few of his fingers. 309 00:22:38,796 --> 00:22:40,673 This is a great milk shake. 310 00:22:41,196 --> 00:22:43,187 Sun-dried tomatoes. 311 00:22:43,396 --> 00:22:46,672 - We need to talk. - You should be slapped! 312 00:22:47,476 --> 00:22:50,309 - Who's this? - Connie Griffin. 313 00:22:51,076 --> 00:22:53,590 - You're the pilot's daughter? - Yeah, she's in trouble. 314 00:22:53,796 --> 00:22:56,788 - My father's missing. MARIA: Missing? Isn't he...? 315 00:22:57,276 --> 00:22:59,551 - The news has been saying... - No, he's not dead. 316 00:22:59,756 --> 00:23:01,712 Michael says the man with the Air Force guy is a killer. 317 00:23:01,916 --> 00:23:05,226 He ran her car off the road and tried to blow it up because she has proof... 318 00:23:05,396 --> 00:23:07,034 ...they're lying about her father. 319 00:23:11,436 --> 00:23:15,349 The Air Force is hiding something. Maybe a crashed UFO. 320 00:23:22,436 --> 00:23:25,269 - What do you propose? - They're leaving. 321 00:23:25,876 --> 00:23:27,275 Come here. 322 00:23:34,236 --> 00:23:37,706 I say we hook the small fish to hook the big fish. 323 00:23:39,436 --> 00:23:42,269 Do you really think there's a ship mixed up in this? 324 00:23:42,836 --> 00:23:45,350 I'm not sure. But I'm not sure it's important anymore. 325 00:23:45,516 --> 00:23:48,906 - So, what is? - Doing the right thing. 326 00:23:50,596 --> 00:23:53,508 - Was there a collision? - What, between me and her? 327 00:23:54,436 --> 00:23:56,028 Between her father's ship and a UFO. 328 00:23:56,796 --> 00:23:58,946 Maybe. I don't know. You gotta help me. 329 00:23:59,276 --> 00:24:01,995 MAX: We force the little fish to talk, and we're at risk. 330 00:24:02,636 --> 00:24:04,945 We may have to kill him. 331 00:24:09,236 --> 00:24:10,954 I got a better idea. 332 00:24:24,556 --> 00:24:26,911 - Pete. - Ted. 333 00:24:27,996 --> 00:24:29,907 So, what now? 334 00:24:30,556 --> 00:24:32,467 No more questions. 335 00:24:32,636 --> 00:24:34,513 No more questions. 336 00:24:35,036 --> 00:24:37,231 Well, I got one for you. 337 00:24:37,436 --> 00:24:40,314 - Who was flying that thing? - When we can get the cockpit open... 338 00:24:40,476 --> 00:24:42,228 ...we'll have an answer to that question. 339 00:24:42,556 --> 00:24:44,945 - But I'm afraid you won't. - Because I'll be dead. 340 00:24:46,316 --> 00:24:47,829 Actually... 341 00:24:49,436 --> 00:24:51,267 ...you already are. 342 00:24:51,436 --> 00:24:53,392 I never ejected. 343 00:24:53,556 --> 00:24:55,148 No. 344 00:24:56,996 --> 00:24:58,987 What does Connie think? 345 00:24:59,156 --> 00:25:01,351 What the rest of the media-fed world thinks: 346 00:25:01,516 --> 00:25:04,986 That you brought a malfunctioning billion-dollar jet down... 347 00:25:05,156 --> 00:25:08,273 ...into an unpopulated area to save lives. 348 00:25:08,436 --> 00:25:10,074 And the guards outside my door? 349 00:25:10,516 --> 00:25:13,872 They think you're a saboteur and spy, and they'd like to see you shot. 350 00:25:14,036 --> 00:25:16,994 And here I am, just a guy that ran into a UFO. 351 00:25:17,156 --> 00:25:21,308 Well, we've got protocol in these kinds of situations. 352 00:25:21,716 --> 00:25:23,513 Protocol? 353 00:25:27,316 --> 00:25:29,034 I'm sorry, Ted. 354 00:25:36,796 --> 00:25:39,264 - So it's a nice restaurant? - Yeah. 355 00:25:39,436 --> 00:25:42,030 - Jesse likes it? - Yes. 356 00:25:42,436 --> 00:25:44,904 But you like it more. 357 00:25:45,756 --> 00:25:47,951 We like it exactly the same. 358 00:25:48,876 --> 00:25:52,073 - You know, what does he hate? - What? 359 00:25:52,236 --> 00:25:56,548 Well, you know, honey, your father, he hates health food and French movies. 360 00:25:56,716 --> 00:25:59,310 - What does Jesse hate? - I don't know. 361 00:25:59,476 --> 00:26:01,194 You don't know? 362 00:26:01,356 --> 00:26:02,789 He doesn't hate anything. 363 00:26:04,316 --> 00:26:07,911 - Mom, where is this going? - Hey, I'm just trying to make... 364 00:26:08,076 --> 00:26:10,112 ...a little conversation, you know. 365 00:26:10,276 --> 00:26:14,428 I miss talking to you about things that matter. 366 00:26:14,836 --> 00:26:16,394 We used to do that. 367 00:26:17,476 --> 00:26:19,194 Talk. 368 00:26:22,556 --> 00:26:24,786 - Mom. - What? 369 00:26:27,516 --> 00:26:28,790 I just want to thank you. 370 00:26:29,556 --> 00:26:31,069 For what? 371 00:26:32,076 --> 00:26:35,034 For letting me be who I am. 372 00:26:35,236 --> 00:26:37,306 For accepting Jesse and me. 373 00:26:37,996 --> 00:26:40,112 Honey, you don't have to thank me for that. 374 00:26:40,276 --> 00:26:41,914 It's not a chore. 375 00:26:42,156 --> 00:26:43,669 You're my daughter. 376 00:26:43,876 --> 00:26:47,664 I should thank you for having all the patience you've had with me. 377 00:26:50,116 --> 00:26:53,028 So how about blueberry pancakes? 378 00:26:53,396 --> 00:26:56,115 - Now? - No, no, in the morning. 379 00:26:58,236 --> 00:27:01,114 I mean, your room is still there. 380 00:27:02,036 --> 00:27:06,666 Oh, I should probably get back home. I mean, Jesse might call. 381 00:27:07,476 --> 00:27:10,070 You have your cell phone, don't you? 382 00:27:10,236 --> 00:27:11,954 Yeah, but... 383 00:27:16,516 --> 00:27:17,835 I do kind of miss my old bed. 384 00:27:19,036 --> 00:27:20,515 Great. 385 00:27:57,716 --> 00:28:01,231 PHILIP: You got her to stay? - She's here. She's asleep. 386 00:28:01,596 --> 00:28:05,828 - I just don 't feel right about this, Philip. - We're not doing anything they didn't do. 387 00:28:06,036 --> 00:28:07,515 Well, what have they done? 388 00:28:07,676 --> 00:28:11,988 If you know something specific or have some proof, will you just tell me? 389 00:28:12,356 --> 00:28:15,393 - They are not who they say they are. - Is Jesse telling you that? 390 00:28:15,556 --> 00:28:18,946 - No, Jesse's not talking. - Maybe because there's nothing to say. 391 00:28:19,156 --> 00:28:21,147 No, he's hiding something. 392 00:28:21,316 --> 00:28:23,386 He's not the same man who married our daughter. 393 00:28:23,556 --> 00:28:25,547 I think what changed him was knowledge. 394 00:28:25,756 --> 00:28:28,190 - Of what? - That's what we're gonna find out. 395 00:28:28,356 --> 00:28:30,074 Did you do what I told you? 396 00:28:33,916 --> 00:28:35,713 Yes. 397 00:28:36,556 --> 00:28:37,830 Honey... 398 00:28:37,996 --> 00:28:41,033 ...they left us with no choice. They forced us to do this. 399 00:28:42,876 --> 00:28:44,434 I know. 400 00:28:45,596 --> 00:28:46,949 I know. 401 00:28:53,076 --> 00:28:54,828 Oh, my God. 402 00:28:58,036 --> 00:29:00,072 What do you want? 403 00:29:01,276 --> 00:29:03,232 What do you want? 404 00:29:03,516 --> 00:29:05,905 MICHAEL [IN DISTORTED VOICE]: Where is Colonel Griffin? 405 00:29:06,676 --> 00:29:09,065 MAX [IN DISTORTED VOICE]: Where is Colonel Griffin? 406 00:29:09,236 --> 00:29:10,464 I... 407 00:29:10,636 --> 00:29:12,911 I don't know who that is. 408 00:29:14,276 --> 00:29:16,312 What is this? 409 00:29:38,196 --> 00:29:39,868 MICHAEL: Where is our ship? 410 00:29:47,076 --> 00:29:49,146 MAX: Prepare the probe. 411 00:29:50,276 --> 00:29:51,595 Wait. 412 00:29:53,276 --> 00:29:56,666 Wait, I swear I don't know anything! 413 00:29:56,876 --> 00:29:59,629 MICHAEL: Where is Colonel Griffin? Where is our ship? 414 00:30:00,476 --> 00:30:02,387 MAX: We will get answers. 415 00:30:16,996 --> 00:30:18,714 - They're gonna kill him. - What? 416 00:30:18,876 --> 00:30:20,673 MICHAEL: He saw something. 417 00:30:20,876 --> 00:30:23,071 A clean team is gonna take him to the desert. 418 00:30:23,316 --> 00:30:24,908 We're getting there first. 419 00:30:25,276 --> 00:30:28,154 - Where'd you get those clothes? - We got a plan. 420 00:30:28,396 --> 00:30:29,715 You've got a plan? 421 00:30:30,036 --> 00:30:31,833 No, no. We're talking about my dad here. 422 00:30:31,996 --> 00:30:35,466 - I'm not gonna let some high schoolers... - Hey, we've had practice. 423 00:30:36,236 --> 00:30:38,511 - Who are you people? - We're the good guys. 424 00:30:38,676 --> 00:30:40,587 Maxwell, we gotta go. 425 00:30:41,316 --> 00:30:42,669 MAX: Yeah. 426 00:30:43,196 --> 00:30:44,914 - Know where to meet us? - In two hours. 427 00:30:45,476 --> 00:30:49,469 All right. Connie, we'll get him back. I promise. 428 00:30:49,956 --> 00:30:52,789 Hey, be careful. 429 00:30:53,596 --> 00:30:56,064 If there really is a spaceship, don't get on it. 430 00:30:56,276 --> 00:30:57,914 Not a chance in hell. 431 00:31:04,196 --> 00:31:08,109 By the way, I'm sorry for ever suggesting you'd be better off dead. 432 00:31:09,356 --> 00:31:12,075 Go. Do a good thing. 433 00:31:18,636 --> 00:31:21,025 They're gonna need IDs to get on the base. 434 00:31:37,436 --> 00:31:39,904 MICHAEL [AS RICKMAN]: It's up here on the right. 435 00:31:40,076 --> 00:31:43,432 - Go check out the ship, if there is one. - And if there's occupants? 436 00:31:43,596 --> 00:31:46,349 - We'll deal with it later. I got this. - Okay. 437 00:31:48,996 --> 00:31:50,668 - I'm here for him. - And who are you? 438 00:31:50,836 --> 00:31:54,192 None of your damn business, soldier. Eyes front! Don't look at me. 439 00:31:54,356 --> 00:31:56,870 Open the door. 440 00:32:07,556 --> 00:32:09,114 Close it. 441 00:32:14,996 --> 00:32:16,952 Colonel Griffin. 442 00:32:17,836 --> 00:32:19,747 Connie sent us. 443 00:33:57,156 --> 00:33:59,351 - It'll be okay. - Should've gone with them. 444 00:33:59,516 --> 00:34:01,507 - Would've been stopped. - They could die. 445 00:34:01,676 --> 00:34:03,348 - They've had practice. - Dying? 446 00:34:03,516 --> 00:34:05,472 No, I mean things like this. 447 00:34:05,676 --> 00:34:08,144 Do things like this happen a lot around here? 448 00:34:10,036 --> 00:34:12,027 - Why don't you leave? - We've tried. 449 00:34:12,476 --> 00:34:14,307 No place like home. 450 00:34:15,516 --> 00:34:16,949 - Lf they get him... LIZ: They will. 451 00:34:17,116 --> 00:34:20,074 We won't be able to go home. They'll come after us. 452 00:34:23,316 --> 00:34:24,908 Let them. 453 00:34:26,556 --> 00:34:28,353 - Is there a ship? - There's a ship. 454 00:34:28,516 --> 00:34:29,915 - Damn. - Hate it when I'm right? 455 00:34:30,076 --> 00:34:33,034 - Usually, but I don't hate you. - I know that. Where's Griffin? 456 00:34:33,196 --> 00:34:36,154 The guard gave me some trouble. We gotta go. 457 00:34:38,356 --> 00:34:40,790 MAN [OVER PA S YSTEM]: Major Carlson, call gate. 458 00:34:43,556 --> 00:34:45,069 Major Carlson. 459 00:34:46,596 --> 00:34:48,473 It was right here. 460 00:34:48,996 --> 00:34:50,668 Give me your sidearm. 461 00:34:51,956 --> 00:34:54,026 We've got a breach. 462 00:35:14,916 --> 00:35:16,872 This is where I'd step on it. 463 00:35:29,916 --> 00:35:32,271 - Thanks. - Not a problem. 464 00:35:32,796 --> 00:35:35,708 - Now, who are you? - The cavalry. 465 00:35:35,996 --> 00:35:38,066 Your daughter's waiting. She knows everything. 466 00:35:38,236 --> 00:35:39,874 Everything? 467 00:35:40,036 --> 00:35:42,755 - She knows your lives will be different. - We'll be running. 468 00:35:42,916 --> 00:35:44,872 I guess so. 469 00:35:45,156 --> 00:35:46,987 You should keep the UFO thing quiet. 470 00:35:47,156 --> 00:35:50,034 - How do you know about that? - We've got our ways. 471 00:36:01,116 --> 00:36:03,789 - Dad. - Connie. 472 00:36:08,396 --> 00:36:12,355 - I think you guys better get going. - They're gonna be looking for a silver... 473 00:36:12,636 --> 00:36:14,115 Wasn't that van...? 474 00:36:14,316 --> 00:36:17,626 - How did you do that? - Like the man said, "We've got ways." 475 00:36:19,036 --> 00:36:20,913 Thank you. 476 00:36:24,716 --> 00:36:26,229 Let's go. 477 00:36:30,196 --> 00:36:32,664 That was different, saving somebody else's bacon. 478 00:36:32,916 --> 00:36:34,508 Yeah. 479 00:36:34,676 --> 00:36:36,314 It feels good. 480 00:36:38,956 --> 00:36:40,833 MICHAEL: There's a ship. 481 00:36:41,556 --> 00:36:44,150 Wonderful. And is there an alien pilot? 482 00:36:44,476 --> 00:36:46,910 - Don't know. - Don't you want to find out? 483 00:36:48,116 --> 00:36:50,584 We should stay as far away as possible from that base. 484 00:36:50,756 --> 00:36:52,030 MAX: Fine with me. 485 00:36:53,436 --> 00:36:55,347 Let's go home. 486 00:36:55,716 --> 00:36:57,593 We'll do this another day. 487 00:37:21,516 --> 00:37:25,111 Isabel? Honey, breakfast is almost ready. 488 00:37:25,356 --> 00:37:27,267 - Hello? JESSE: Did I wake you up? 489 00:37:27,436 --> 00:37:28,949 No, I'm up. 490 00:37:29,916 --> 00:37:31,554 How are you? 491 00:37:32,756 --> 00:37:34,235 Jesse? 492 00:37:34,396 --> 00:37:35,988 Your father's asking questions. 493 00:37:36,276 --> 00:37:38,187 - What do you mean? - I mean, he's onto you. 494 00:37:38,356 --> 00:37:40,586 He knows I'm covering something up. 495 00:37:40,756 --> 00:37:42,906 - He knows it's something bad. - How can he know? 496 00:37:43,316 --> 00:37:46,388 - Because he's not stupid, Isabel. - What did you tell him? 497 00:37:46,556 --> 00:37:48,512 I didn't tell him anything. 498 00:37:51,516 --> 00:37:53,472 When are you coming home? 499 00:37:53,636 --> 00:37:54,910 We'll be back tonight. 500 00:37:55,516 --> 00:37:56,915 Where are you? 501 00:37:57,116 --> 00:37:58,595 At my mom's. 502 00:37:58,996 --> 00:38:01,351 She giving you the third degree? 503 00:38:01,516 --> 00:38:03,984 - Yes. - It's just a matter of time. 504 00:38:04,156 --> 00:38:07,466 - They're working on this together now. - Damn it. Damn it! 505 00:38:07,636 --> 00:38:10,594 - It's just a matter of time. - I have to go. 506 00:38:38,996 --> 00:38:42,545 Isabel? Are you all right, honey? 507 00:38:45,836 --> 00:38:48,475 Yes, Mother, I'm fine. 508 00:38:48,756 --> 00:38:50,587 Just fine. 509 00:39:01,876 --> 00:39:04,310 Honey, I'm home. 510 00:39:09,236 --> 00:39:11,227 What's wrong? 511 00:39:11,996 --> 00:39:14,590 Hey, you okay? 512 00:39:15,276 --> 00:39:17,426 Honey, are you okay? 513 00:39:25,196 --> 00:39:27,664 Oh, my God. 514 00:40:26,916 --> 00:40:28,907 Subtitles by SDI Media Group 515 00:40:29,076 --> 00:40:31,067 [ENGLISH SDH] 39487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.