All language subtitles for Roswell.S03E11.DVDRip MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:18,460 --> 00:00:19,859 I Married an Alien 3 00:00:50,620 --> 00:00:54,579 - Honey, the painters are here. - That's funny. Move, this crap is heavy. 4 00:00:54,740 --> 00:00:56,571 JESSE: Hey, guys. - Hey. 5 00:00:56,740 --> 00:00:59,538 You sure you don't want me to stay and help out? 6 00:00:59,740 --> 00:01:03,210 - Actually, there are cans outside. - But they can manage. 7 00:01:03,420 --> 00:01:07,811 Right, our treat. Seriously, it's a housewarming gift from us to you. 8 00:01:08,020 --> 00:01:09,931 Yeah, and a wedding gift. It's combined. 9 00:01:10,740 --> 00:01:12,219 Don't be silly. 10 00:01:12,380 --> 00:01:15,816 - The wedding gift will be separate. - Of course it will. 11 00:01:16,020 --> 00:01:19,296 It's very generous of you to take your Saturday to paint our apartment. 12 00:01:19,460 --> 00:01:21,416 It won't take that long. We're pretty fast. 13 00:01:21,580 --> 00:01:24,617 ISABEL: Come on, you're gonna be late. JESSE: Okay. All right. 14 00:01:24,780 --> 00:01:26,691 See you guys later. Thanks. 15 00:01:26,900 --> 00:01:28,299 No problem. 16 00:01:31,740 --> 00:01:34,538 MICHAEL: You know, you could have probably done this yourself. 17 00:01:34,700 --> 00:01:37,817 Right, Jesse would let his wife paint the apartment by herself. 18 00:01:37,980 --> 00:01:39,413 You know what color you want? 19 00:01:39,580 --> 00:01:42,777 Tucson Ochre or New England Brick Red. 20 00:01:43,300 --> 00:01:45,655 - Here we go. ISABEL: I need to see it in this space. 21 00:01:45,900 --> 00:01:51,372 So Max, you take ochre to that wall and Michael, you take red to that one. 22 00:01:51,540 --> 00:01:54,452 Then I'll decide. Maybe. 23 00:02:09,260 --> 00:02:11,216 I'm exhausted. I'm taking a break. 24 00:02:15,260 --> 00:02:17,615 I like the ochre. 25 00:02:18,180 --> 00:02:19,499 I don 't know what's gonna... 26 00:02:19,700 --> 00:02:23,249 Oh, Nickelodeon's having a marathon of Bewitched. My weekend's set. 27 00:02:23,420 --> 00:02:25,570 Who are you and what have you done to Michael? 28 00:02:25,740 --> 00:02:28,618 Since he and Maria broke up, he's been getting into the tube. 29 00:02:28,780 --> 00:02:30,054 It's getting pathetic. 30 00:02:30,460 --> 00:02:34,738 This is the one where Samantha turns Darrin into a goose. It's good. 31 00:02:34,900 --> 00:02:37,095 - You need a hobby, man. - What, like golf? 32 00:02:37,300 --> 00:02:38,779 Riding around in some stupid cart. 33 00:02:38,940 --> 00:02:40,214 [KEYS JINGLING] 34 00:02:40,380 --> 00:02:42,052 ISABEL: Oh, Jesse! Oh, the wall. 35 00:02:44,420 --> 00:02:45,819 JESSE: Hey, Isabel, it's me! 36 00:02:45,980 --> 00:02:49,495 Sorry, honey, there's a ladder in front of the door. Hold on one second. 37 00:02:50,300 --> 00:02:52,336 No, no, that's wrong. It was a Navajo White. 38 00:02:52,500 --> 00:02:56,049 - That's more eggshell. - And I'm the one who needs a hobby? 39 00:02:56,260 --> 00:02:59,252 - Everything okay in there? - Yeah, it's fine. It's fine. 40 00:02:59,420 --> 00:03:01,331 Yeah, sorry. Sorry. 41 00:03:01,500 --> 00:03:02,899 Did you forget something? 42 00:03:03,060 --> 00:03:04,334 Yeah, my balls. 43 00:03:04,500 --> 00:03:05,774 [LAUGHS] 44 00:03:10,340 --> 00:03:12,331 Were you guys just talking about me? 45 00:03:12,500 --> 00:03:14,411 That's a little paranoid, don't you think? 46 00:03:14,580 --> 00:03:16,457 The world doesn't revolve around you. 47 00:03:16,660 --> 00:03:19,572 - It revolves around Michael. - That's a fact. 48 00:03:20,260 --> 00:03:22,216 Okay. Bye. 49 00:03:22,380 --> 00:03:24,018 Bye. 50 00:03:29,700 --> 00:03:31,531 That was fun. 51 00:03:31,700 --> 00:03:35,056 - She had it so easy. MICHAEL: What are you talking about? 52 00:03:35,260 --> 00:03:37,490 Look beyond the surface and you'll see the truth. 53 00:03:37,700 --> 00:03:40,498 She takes pride in her witchcraft and she's made to suffer... 54 00:03:40,660 --> 00:03:43,891 ...in an uncaring, secular world. She's a modern-day Athena. 55 00:03:44,060 --> 00:03:45,732 I swear my head is gonna explode. 56 00:03:45,940 --> 00:03:47,931 At least Darrin knew she was a witch. 57 00:03:48,100 --> 00:03:51,172 She's not having to hide her powers from her own husband. 58 00:03:51,340 --> 00:03:52,932 My life would be so much easier... 59 00:03:53,100 --> 00:03:55,091 ...if Jesse could just know who I really am. 60 00:03:55,300 --> 00:03:58,690 Yeah, that would be a classic show. You could call it I Married An Alien. 61 00:03:58,860 --> 00:04:00,612 Yeah. 62 00:04:05,060 --> 00:04:07,051 [MUSIC PLAYS ON TV] 63 00:04:11,020 --> 00:04:13,170 Isabel, how many times do I have to tell you... 64 00:04:13,340 --> 00:04:15,615 ...not to leave your alien orbs in the car? 65 00:04:15,780 --> 00:04:17,850 Sorry, dear. 66 00:04:20,140 --> 00:04:23,735 Yeah, that would be some show. 67 00:05:10,260 --> 00:05:12,649 [SOUND OF AUDIENCE APPLAUDING] 68 00:05:14,820 --> 00:05:19,416 Well, this is certainly no way to start a morning. 69 00:05:20,700 --> 00:05:22,292 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 70 00:05:28,620 --> 00:05:33,535 I think we'll have French toast and sausage. 71 00:05:58,460 --> 00:05:59,734 JESSE: Isabel. 72 00:05:59,900 --> 00:06:04,655 How many times do I have to tell you, no alien powers in the house. 73 00:06:05,900 --> 00:06:08,095 Is that French toast? 74 00:06:08,380 --> 00:06:09,813 ISABEL: Mm-hmm. 75 00:06:09,980 --> 00:06:12,858 Well, maybe just this once. 76 00:06:14,620 --> 00:06:17,339 - Good morning. - Good morning, honey. 77 00:06:17,500 --> 00:06:21,129 Okay. Here's this. 78 00:06:21,300 --> 00:06:25,134 This time, I think I have really... 79 00:06:25,300 --> 00:06:27,416 ...burnt it again. 80 00:06:27,780 --> 00:06:31,011 I think there's something wrong with the stove. 81 00:06:31,540 --> 00:06:35,010 - Well, the orange juice is perfect. - Good. Fresh-squeezed. 82 00:06:36,620 --> 00:06:38,895 Okay. Oh, it's 8:58. 83 00:06:39,060 --> 00:06:43,258 Oh, God, I gotta go. I'm before Judge Lingenfelter at 9: 15. 84 00:06:43,420 --> 00:06:47,299 - Lf it was anyone else... - I know, it's okay. I need to study. 85 00:06:47,460 --> 00:06:49,610 JESSE: I'll see you later. ISABEL: Okay. 86 00:06:50,820 --> 00:06:52,094 Hello. 87 00:06:52,260 --> 00:06:53,534 [SOUND OF AUDIENCE APPLAUDING] 88 00:06:53,700 --> 00:06:55,656 - Hello, Kyle. - Know what this is? 89 00:06:56,460 --> 00:06:58,610 - A carburetor? - No, it's a carbure... 90 00:06:58,780 --> 00:07:01,248 - How'd you know that? - I'm a modern woman. 91 00:07:02,020 --> 00:07:03,578 Right. 92 00:07:03,740 --> 00:07:09,497 Anyway, it may look like a carburetor, but in reality, it's a gold mine. 93 00:07:09,860 --> 00:07:12,169 - It's a little small for a gold mine. - Yes. 94 00:07:12,340 --> 00:07:14,331 But what if this were a special carburetor... 95 00:07:14,500 --> 00:07:17,890 ...that made it possible for a car to get 300 miles to the gallon? 96 00:07:18,100 --> 00:07:20,898 - Kyle. - Two hundred? 97 00:07:21,060 --> 00:07:23,528 You know Jesse doesn't like it when I use my powers... 98 00:07:23,700 --> 00:07:25,338 ...in your get-rich-quick schemes. 99 00:07:25,500 --> 00:07:28,173 Scheme? This isn't a scheme. This is a gift to mankind. 100 00:07:28,340 --> 00:07:32,936 Oh, well, then, if it's a gift, I suppose you won't be charging money for it. 101 00:07:33,780 --> 00:07:35,452 Well, it's not a free gift. 102 00:07:35,620 --> 00:07:37,053 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 103 00:07:38,620 --> 00:07:41,134 Why do you always come to me with these things? 104 00:07:41,300 --> 00:07:43,220 I couldn't figure it out and Toby's been on my ass all week. 105 00:07:43,220 --> 00:07:44,130 I couldn't figure it out and Toby's been on my ass all week. 106 00:07:44,300 --> 00:07:47,610 All it has to do is work. It doesn't even have to work well. 107 00:07:47,780 --> 00:07:49,452 All right. 108 00:07:52,460 --> 00:07:54,735 Thank you. 109 00:07:55,540 --> 00:07:56,893 - Hey, ho! - Morning. 110 00:07:57,060 --> 00:07:58,539 [SOUND OF AUDIENCE APPLAUDING] 111 00:07:58,700 --> 00:08:02,773 Everyone doing fine? Lots of fun and laughs around the old Ramirez house? 112 00:08:02,980 --> 00:08:08,179 Good. Now, where is that good-for-nothing boyfriend of mine? 113 00:08:08,340 --> 00:08:10,092 - Got me. - I was just leaving. 114 00:08:10,260 --> 00:08:12,455 Not so fast, Valenti. 115 00:08:12,660 --> 00:08:14,457 - Okay, okay, he's on Neptune. - Neptune? 116 00:08:14,620 --> 00:08:17,737 - He was just there last week. - He's buying you a birthday present. 117 00:08:17,900 --> 00:08:21,813 A present for me? What is it? What can someone buy on Neptune? 118 00:08:22,020 --> 00:08:24,295 How much is he gonna spend? Tell me everything. 119 00:08:25,180 --> 00:08:29,378 So he wants to take me out for my birthday next week and I don't know. 120 00:08:29,540 --> 00:08:32,100 - What's the harm? - The harm is that a birthday dinner... 121 00:08:32,260 --> 00:08:35,809 ...by definition, is sentimental. - Which leads to a good-night kiss. 122 00:08:36,340 --> 00:08:38,729 Good-night kiss leads to sex. 123 00:08:38,900 --> 00:08:40,970 I should write that down. 124 00:08:41,140 --> 00:08:44,132 Anyway, the reason I'm here... 125 00:08:44,300 --> 00:08:48,976 ...is my birthday is next week and I was kind of thinking I need some change. 126 00:08:49,140 --> 00:08:50,937 Want me to lengthen your hair again? 127 00:08:51,260 --> 00:08:53,137 Maybe, you know, or maybe not. 128 00:08:53,300 --> 00:08:56,019 Maybe I just want some color, some, like, highlights this time. 129 00:08:56,180 --> 00:08:57,454 [DOORBELL RINGS] 130 00:08:57,620 --> 00:08:59,929 Maria, I am not your personal hair genie. 131 00:09:03,340 --> 00:09:05,934 - Yes? - Hi, are you Isabel? 132 00:09:06,740 --> 00:09:08,458 - Yes. ERIC: I'm Eric. 133 00:09:08,620 --> 00:09:10,099 Eric Hughes. 134 00:09:10,260 --> 00:09:12,455 - I'm Jesse's friend from Cornell. - From Cornell. 135 00:09:12,620 --> 00:09:14,531 Of course, come in. Come in, I'm sorry. 136 00:09:14,700 --> 00:09:16,850 - Thank you. - Come in. 137 00:09:17,020 --> 00:09:18,294 So, what are you doing here? 138 00:09:18,460 --> 00:09:20,894 Well, I just had a gig in Texas... 139 00:09:21,060 --> 00:09:24,291 ...and I thought that New Mexico was next door, so... 140 00:09:24,460 --> 00:09:26,052 Hi. 141 00:09:26,220 --> 00:09:28,131 ISABEL: That's so great. 142 00:09:28,340 --> 00:09:30,854 Jesse's gonna be so excited. He was so disappointed... 143 00:09:31,020 --> 00:09:33,090 ...you couldn't make the wedding. - I'm sorry. 144 00:09:33,260 --> 00:09:35,330 ISABEL: Don't worry. - I had the best intentions. 145 00:09:35,500 --> 00:09:38,492 I was on the road. I was gonna drive straight through from Atlanta... 146 00:09:38,660 --> 00:09:41,857 ...but I got this gig up in Saint Paul, then another gig in Chicago. 147 00:09:42,020 --> 00:09:44,534 Oh, are you a musician? 148 00:09:44,700 --> 00:09:48,090 No. I'm a reporter. 149 00:09:48,740 --> 00:09:51,208 A reporter? 150 00:09:51,380 --> 00:09:54,372 - We should be... - Leaving. What a good idea. 151 00:09:54,580 --> 00:09:56,810 Bye, Isabel. 152 00:09:58,860 --> 00:10:02,216 Must say, I was surprised to hear that old Jesse was getting hitched. 153 00:10:02,420 --> 00:10:04,775 You must be something out of the ordinary. 154 00:10:04,940 --> 00:10:07,056 Me? No. 155 00:10:07,500 --> 00:10:10,572 So how long will you be staying in Roswell? 156 00:10:10,780 --> 00:10:13,374 Until I find a story. My editor's been driving me crazy. 157 00:10:13,540 --> 00:10:16,213 I need a slam-bang piece of investigative journalism. 158 00:10:16,380 --> 00:10:18,655 Something that knocks the lid off the place... 159 00:10:18,820 --> 00:10:22,210 ...or else I gotta find another line of work. 160 00:10:23,380 --> 00:10:25,894 You have to stay. Jesse is so excited to see you. 161 00:10:26,060 --> 00:10:28,210 He's always talking about the fraternity guys. 162 00:10:28,380 --> 00:10:31,497 - It's all good, I hope. - Well, he glosses over the good stuff. 163 00:10:31,660 --> 00:10:34,015 Makes it sound like you spent all your free time... 164 00:10:34,180 --> 00:10:36,410 ...discussing and studying Jungian philosophy. 165 00:10:36,580 --> 00:10:38,775 ERIC: He must be a lawyer. 166 00:10:38,940 --> 00:10:42,819 Well, I appreciate you letting me stay on the couch. I won't get in the way. 167 00:10:42,980 --> 00:10:45,653 Who knows, maybe while I'm here, I can get myself a story. 168 00:10:45,820 --> 00:10:47,492 This is Roswell, after all. 169 00:10:48,060 --> 00:10:50,255 So know where I can find any aliens? 170 00:10:51,020 --> 00:10:53,409 [LAUGHING] 171 00:10:55,300 --> 00:10:58,656 I got an e-mail from Keith. He's gonna join the Peace Corps. 172 00:10:58,820 --> 00:11:01,015 He's said that for years. He doesn't like dirt. 173 00:11:01,180 --> 00:11:02,977 How's he gonna dig wells for people? 174 00:11:03,140 --> 00:11:05,335 Incoming! 175 00:11:08,900 --> 00:11:11,209 Well, you can take the boys out of college... 176 00:11:11,380 --> 00:11:13,416 - Sorry. ERIC: Oh, my God. 177 00:11:13,620 --> 00:11:16,453 I don't believe you guys still have this CD. 178 00:11:16,620 --> 00:11:18,611 Prepare to enter the time machine. 179 00:11:19,100 --> 00:11:21,660 - I think that's my cue to go to bed. JESSE: Oh, it's early. 180 00:11:21,860 --> 00:11:24,374 ISABEL: Early '90s, maybe. No, thank you. Good night. 181 00:11:24,540 --> 00:11:26,610 - Good night. ISABEL: Good night. 182 00:11:26,820 --> 00:11:28,811 [DANCE MUSIC PLAYS ON STEREO] 183 00:11:39,100 --> 00:11:40,852 Just like the good old days, man. 184 00:11:41,020 --> 00:11:42,658 Where's the bong? 185 00:11:42,860 --> 00:11:45,135 - She doesn't know I used to get high. ERIC: What? 186 00:11:45,340 --> 00:11:47,649 What, you're keeping secrets from your wife? 187 00:11:47,860 --> 00:11:49,896 We're still getting to know each other. 188 00:11:50,100 --> 00:11:53,092 Dude, you're supposed to do that before you get married. 189 00:11:53,460 --> 00:11:55,291 In a perfect world. 190 00:11:55,500 --> 00:11:58,060 Well, how many secrets you keeping from her? 191 00:11:58,700 --> 00:12:00,133 Not as many as she has. 192 00:12:01,660 --> 00:12:02,340 - What? - Nothing. 193 00:12:02,340 --> 00:12:03,659 - What? - Nothing. 194 00:12:04,140 --> 00:12:07,132 Come on, dude. Look who you're talking to. 195 00:12:07,300 --> 00:12:11,612 Must I remind you of the notoriously infamous Kate Hopkins episode? 196 00:12:11,780 --> 00:12:15,216 And her monstrous, lacrosse-playing 6'3" boyfriend? 197 00:12:15,420 --> 00:12:18,492 - Yeah, you saved my ass, I remember. - Yeah, I did. 198 00:12:19,660 --> 00:12:22,458 I don't know, man. It's just... It's just weird. 199 00:12:22,620 --> 00:12:23,340 I feel like there's a part of her life she doesn't want to share. 200 00:12:23,340 --> 00:12:25,649 I feel like there's a part of her life she doesn't want to share. 201 00:12:25,820 --> 00:12:27,412 - Like what? - Like, I don't know. 202 00:12:27,580 --> 00:12:30,174 Just every once in a while, something weird happens. 203 00:12:30,340 --> 00:12:32,774 Like the other day, I'm fixing the icemaker. 204 00:12:32,940 --> 00:12:36,694 I'm getting pissed off, I'm banging it and cursing, like that's gonna help. 205 00:12:36,860 --> 00:12:38,737 She comes in and says, "Take a break." 206 00:12:38,900 --> 00:12:41,050 I'm headed to the bathroom and I glance back... 207 00:12:41,220 --> 00:12:43,290 ...and her hand's on the icemaker. 208 00:12:43,460 --> 00:12:45,849 - So? - So when I come back, it's fixed. 209 00:12:46,020 --> 00:12:48,056 I mean, it works perfectly. 210 00:12:48,220 --> 00:12:52,611 In my professional opinion, I'm gonna have to say that that is not a story. 211 00:12:52,820 --> 00:12:54,936 Okay, fine. Well, what about her brother Max? 212 00:12:55,700 --> 00:12:58,578 - He breaks my nose before our wedding. - He broke your nose? 213 00:12:58,740 --> 00:13:02,415 Long story, tell you later. But then he heals it with a steak the next day. 214 00:13:02,620 --> 00:13:04,736 - What do you mean, a steak? - Like, a steak. 215 00:13:04,900 --> 00:13:09,416 I mean, he completely heals a very broken nose in about 30 seconds. 216 00:13:09,580 --> 00:13:12,777 It's just weird. It's just really weird. 217 00:13:12,940 --> 00:13:14,214 Huh. 218 00:13:14,380 --> 00:13:18,419 Well, maybe... Maybe she's an alien. 219 00:13:19,060 --> 00:13:22,177 Jesse, man, you married one of the Roswell aliens. 220 00:13:22,380 --> 00:13:23,938 [LAUGHING] 221 00:13:24,100 --> 00:13:28,696 It's like... It's like I Dream of Jeannie for a new millennium, man. 222 00:13:29,820 --> 00:13:31,378 Shut up, shut up. 223 00:13:31,540 --> 00:13:34,338 [HUMMING "I DREAM OF JEANNIE" THEME SONG] 224 00:13:40,780 --> 00:13:43,340 - We're in trouble! - Why? 225 00:13:43,620 --> 00:13:47,056 - He wants to stay the night! - I wouldn't worry about it, dear. 226 00:13:47,220 --> 00:13:50,451 A reporter, sleeping on our couch, is looking for the story of the century... 227 00:13:50,620 --> 00:13:52,417 ...and I shouldn't worry about it? 228 00:13:52,580 --> 00:13:54,252 Sweetheart... 229 00:13:54,420 --> 00:13:59,494 ...don't worry. I promise, I won't use my powers while he's around. 230 00:13:59,660 --> 00:14:02,618 Everything's going to be fine. 231 00:14:11,220 --> 00:14:13,051 - Kind of late. JESSE: I'm sorry. 232 00:14:13,220 --> 00:14:17,372 - I didn't mean to wake you up. - It's okay. Did you two have fun? 233 00:14:17,540 --> 00:14:19,451 JESSE: Oh, yeah. 234 00:14:20,420 --> 00:14:22,217 [LAUGHING] 235 00:14:23,740 --> 00:14:25,378 What? 236 00:14:25,540 --> 00:14:27,019 JESSE: Nothing. 237 00:14:27,220 --> 00:14:32,294 It's just that Eric went off on this whole thing about writing a story. 238 00:14:33,580 --> 00:14:37,459 A story about you being one of the Roswell aliens. 239 00:14:44,020 --> 00:14:45,931 SAMANTHA [ON TV]: Darrin, I'm sorry. 240 00:14:46,100 --> 00:14:48,250 DARRIN [ON TV]: Samantha, I want you to abdicate. 241 00:14:48,420 --> 00:14:51,014 SAMANTHA: What? DARRIN: I want you to quit! 242 00:14:51,220 --> 00:14:54,053 SAMANTHA: But I can 't, I just... - This is not funny anymore. 243 00:14:54,380 --> 00:14:58,339 I'd ask what your problem is, Maxwell, but I really don't care. 244 00:15:00,020 --> 00:15:02,898 - You have got to get a life. - Thanks for the heartfelt advice. 245 00:15:03,060 --> 00:15:05,335 - You can leave now. - You've been queen for a day. 246 00:15:05,500 --> 00:15:06,819 - That's enough! - I'm serious. 247 00:15:06,980 --> 00:15:09,414 You're gonna rot what's left of your brain with this. 248 00:15:09,620 --> 00:15:11,576 I'm showing an interest in the classics. 249 00:15:11,740 --> 00:15:13,537 You're wallowing in self-pity. 250 00:15:13,740 --> 00:15:17,938 This is my apartment. If I wanna sit here and wallow, that's my business. 251 00:15:19,020 --> 00:15:23,013 - Great, thanks! - Oh, yeah, that's my fault. 252 00:15:23,460 --> 00:15:25,815 I'm out of here. I'll see you later. 253 00:15:47,340 --> 00:15:49,331 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 254 00:16:07,620 --> 00:16:11,898 The place is a wreck, I know. We'll clean it up when we get back, I swear. Okay? 255 00:16:12,060 --> 00:16:15,450 - Come on, let's go. We'll be late. ERIC: Yeah, yeah, yeah. 256 00:16:15,620 --> 00:16:17,611 You know, I had an idea. 257 00:16:17,780 --> 00:16:20,248 First time for everything. 258 00:16:20,420 --> 00:16:22,615 I wanna write a story about you and Isabel. 259 00:16:22,820 --> 00:16:25,334 It's a story about how two people marry in a hurry... 260 00:16:25,500 --> 00:16:28,139 ...and have to do the getting-to-know-you stuff later. 261 00:16:28,300 --> 00:16:29,733 Sounds boring to me. 262 00:16:29,900 --> 00:16:32,414 But I'm gonna pitch it so it sounds great. 263 00:16:32,580 --> 00:16:35,697 "Hotshot lawyer marries small-town girl after whirlwind romance." 264 00:16:35,860 --> 00:16:38,454 - My editor loves that crap. - Our story is crap? 265 00:16:38,620 --> 00:16:41,453 It's good, solid, heartwarming crap. I need your help. 266 00:16:41,620 --> 00:16:42,939 I need to sell something. 267 00:16:43,100 --> 00:16:44,374 [KNOCKS] 268 00:16:44,540 --> 00:16:47,612 I don't know that I really feel like being in a magazine right now. 269 00:16:49,060 --> 00:16:50,379 - Hey. - Hey. 270 00:16:50,540 --> 00:16:52,735 Hey, Max. This is Eric, my friend. 271 00:16:52,900 --> 00:16:55,289 - Eric, this is Max, my brother-in-law. - Hi. 272 00:16:55,460 --> 00:16:58,293 Oh, you're the guy with the special healing powers. 273 00:17:01,020 --> 00:17:03,011 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 274 00:17:03,820 --> 00:17:06,050 Somebody wanna tell me what's going on? 275 00:17:06,260 --> 00:17:09,058 Max! You can't just go around turning people into dogs. 276 00:17:09,260 --> 00:17:11,615 I won't be lectured by the descendant of an ape. 277 00:17:11,780 --> 00:17:13,498 Max, change him back, please. 278 00:17:13,660 --> 00:17:15,332 He seems to know our little secret. 279 00:17:15,500 --> 00:17:16,979 How could that have happened? 280 00:17:17,140 --> 00:17:19,210 He doesn't know anything. Unless, of course... 281 00:17:19,380 --> 00:17:22,099 ...he's seen you flying around in the saucer again. 282 00:17:22,260 --> 00:17:24,854 You go for one joyride and they never let you forget it. 283 00:17:25,060 --> 00:17:28,291 Max, I don't want him to piddle on the carpet. 284 00:17:28,460 --> 00:17:30,610 In a minute. Speaking of the saucer... 285 00:17:30,820 --> 00:17:33,698 ...Michael broke the cloaking device. I parked in the basement. 286 00:17:33,860 --> 00:17:37,250 - In the basement? - Am I talking too fast for you to follow? 287 00:17:38,100 --> 00:17:40,739 How did you get it in there? 288 00:17:40,900 --> 00:17:43,494 He used the time-space slipstream, dear. 289 00:17:43,660 --> 00:17:45,059 - Duh. JESSE: Great. 290 00:17:45,660 --> 00:17:49,096 There's a reporter in the house with a flying saucer in the basement. 291 00:17:49,260 --> 00:17:53,014 - Want me to take him to the pound? - Just change him back, please. 292 00:17:53,220 --> 00:17:55,859 Oh, very well. 293 00:18:00,180 --> 00:18:02,011 Nice to meet you. 294 00:18:02,180 --> 00:18:04,091 JESSE: I'll see you later. - Bye. Have fun. 295 00:18:04,260 --> 00:18:05,978 ERIC: Yes. 296 00:18:08,740 --> 00:18:10,776 JESSE: See you. ISABEL: Yeah, bye. Have fun. 297 00:18:13,940 --> 00:18:17,615 Yeah. Jesse told him about the whole broken nose incident... 298 00:18:17,780 --> 00:18:22,171 ...they've been yukking it up ever since about how I'm from a family of aliens. 299 00:18:23,260 --> 00:18:25,012 You think that's funny? 300 00:18:25,180 --> 00:18:28,570 Yeah. I mean, in an ironic sort of way. 301 00:18:28,740 --> 00:18:32,369 They're kidding around. If you make a big deal, it'll look suspicious. 302 00:18:32,540 --> 00:18:32,740 Yeah, maybe. 303 00:18:32,740 --> 00:18:33,968 Yeah, maybe. 304 00:18:34,140 --> 00:18:36,051 What are you doing here? 305 00:18:36,220 --> 00:18:39,895 Inviting my sister to have a delicious hot breakfast before her first class. 306 00:18:40,060 --> 00:18:41,413 My treat. 307 00:18:42,260 --> 00:18:44,376 Where? 308 00:18:46,860 --> 00:18:49,249 - So when did you meet Isabel? - July 5th. 309 00:18:49,420 --> 00:18:51,536 - Your birthday? - How's that for a present? 310 00:18:51,700 --> 00:18:54,658 They're gonna eat this thing up. 311 00:18:54,820 --> 00:18:57,015 Hey, hey. Did you bring enough for everyone? 312 00:18:57,180 --> 00:18:59,216 Where are my manners? Let me ask you this: 313 00:18:59,380 --> 00:19:01,894 Was she still jailbait when you met her? 314 00:19:02,620 --> 00:19:04,850 She was 18. 315 00:19:06,620 --> 00:19:08,736 - Moron. - Sorry. 316 00:19:17,220 --> 00:19:18,573 MICHAEL: Yeah! 317 00:19:19,700 --> 00:19:23,329 Sorry. Oh, fore! Fore, everybody! 318 00:19:23,740 --> 00:19:25,253 Fore. 319 00:19:28,820 --> 00:19:30,139 Mr. Evans, Jesse. 320 00:19:30,340 --> 00:19:32,900 Hey, Michael, did you meet my friend Eric? 321 00:19:33,060 --> 00:19:34,698 - Oh, hey. ERIC: Hi. 322 00:19:34,860 --> 00:19:37,613 - I didn't know you played golf. - Just starting. 323 00:19:37,780 --> 00:19:39,452 Looking to get out of the house. 324 00:19:39,620 --> 00:19:43,329 Did you see that shot off the golf cart? You don't see that every day. 325 00:19:43,500 --> 00:19:45,058 I'm gonna go out on a limb... 326 00:19:45,220 --> 00:19:47,939 ...and guess you're not a member of the country club. 327 00:19:48,100 --> 00:19:50,056 Not officially. 328 00:19:50,220 --> 00:19:51,778 Then you better stick with us. 329 00:19:51,980 --> 00:19:53,413 MICHAEL: Cool. 330 00:19:53,580 --> 00:19:55,650 We playing for money or what? 331 00:19:56,260 --> 00:19:59,297 You don't need a chaperone. Liz's dad gave you the green light... 332 00:19:59,460 --> 00:20:01,212 ...for you guys to be together. 333 00:20:01,380 --> 00:20:03,848 I just don't want her dad to think I'm some loser... 334 00:20:04,020 --> 00:20:07,217 ...who has nothing better to do than wait for Liz to get off work. 335 00:20:07,380 --> 00:20:09,052 Must I make the obvious comment? 336 00:20:09,220 --> 00:20:11,176 Please don't. 337 00:20:13,140 --> 00:20:14,573 LIZ: Max. 338 00:20:14,740 --> 00:20:16,970 - Liz. - Max. 339 00:20:17,140 --> 00:20:18,937 MAX: Liz. 340 00:20:19,340 --> 00:20:20,932 Can we get a table for two? 341 00:20:21,420 --> 00:20:23,058 Oh, certainly, Isabel. 342 00:20:23,220 --> 00:20:25,290 You must be here to have breakfast with Max... 343 00:20:25,460 --> 00:20:29,419 ...because he's certainly not here just to see me, are you, Max? 344 00:20:29,780 --> 00:20:31,816 Certainly not. 345 00:20:32,020 --> 00:20:34,011 This way. 346 00:20:42,060 --> 00:20:44,290 So how long have you known Max and Isabel? 347 00:20:44,460 --> 00:20:45,779 Long, long time. 348 00:20:45,940 --> 00:20:49,171 We kind of gravitated toward each other in elementary. 349 00:20:49,340 --> 00:20:52,093 You know, none of us had parents... 350 00:20:52,500 --> 00:20:54,889 ...I was in the foster system. 351 00:20:56,500 --> 00:20:59,060 - Slice. - Picked your head up at the last minute. 352 00:20:59,220 --> 00:21:01,097 Yeah, that's in the trees. 353 00:21:01,300 --> 00:21:04,178 - You wanna take a mulligan? - No, I don't do drugs. 354 00:21:04,340 --> 00:21:08,174 All right, you guys play ahead. I gotta go find my ball. 355 00:21:11,780 --> 00:21:14,738 ISABEL: I've been doing more thinking about this whole Bewitched idea. 356 00:21:14,900 --> 00:21:16,174 MAX: You have? - Yes. 357 00:21:16,340 --> 00:21:18,729 The more I think about it, the more convinced I am... 358 00:21:18,900 --> 00:21:22,449 ...it's in everyone's best interest to bring my Darrin in on the secret. 359 00:21:23,420 --> 00:21:24,853 MAX: Mm-hmm. ISABEL: Yeah. 360 00:21:25,020 --> 00:21:27,375 I mean, as it is now, Jesse's a wild card. 361 00:21:27,540 --> 00:21:30,293 For example, if he knew the secret, he'd know what to say... 362 00:21:30,460 --> 00:21:34,214 ...and what not to say to his buddy, the reporter looking for a hot story. 363 00:21:34,380 --> 00:21:35,654 - You have a point. - Yeah. 364 00:21:35,860 --> 00:21:37,896 Let me think about it. 365 00:21:38,460 --> 00:21:39,813 Everything okay? 366 00:21:39,980 --> 00:21:41,891 Yeah. Just talking about... 367 00:21:42,100 --> 00:21:44,694 ...how easy things would be if we lived in a sitcom. 368 00:21:45,140 --> 00:21:48,177 - Like Frasier? - More like My Favorite Martian. 369 00:21:48,340 --> 00:21:51,138 - I'm thinking more like Bewitched. JEFF: Liz? 370 00:21:51,900 --> 00:21:54,698 Didn't I tell you to stay away from my daughter? 371 00:21:55,380 --> 00:21:57,814 I'm just having breakfast with my sister. 372 00:21:57,980 --> 00:21:59,936 See? Here she is, my sister. 373 00:22:00,100 --> 00:22:02,375 - Say hi, sister. - Hi, sister. 374 00:22:02,580 --> 00:22:07,370 If I catch you with your hands on my daughter, why, I'II... 375 00:22:07,540 --> 00:22:10,612 Gee, thanks, Mr. Parker. 376 00:22:10,780 --> 00:22:12,930 They're lovely. 377 00:22:15,220 --> 00:22:19,179 - So that kid is an emancipated minor? - Yep. Our firm handled the case. 378 00:22:19,340 --> 00:22:21,729 Watch this, on the green in two. 379 00:22:23,140 --> 00:22:25,654 Hey, do you think anyone would mind if I...? 380 00:22:25,820 --> 00:22:27,811 What, got stoned on the fairway? Yes. 381 00:22:27,980 --> 00:22:29,811 This is my father-in-law's private club. 382 00:22:29,980 --> 00:22:32,778 Just go in the bushes like everyone else. 383 00:23:12,740 --> 00:23:16,653 No one, and I mean no one, is going to print that. 384 00:23:16,820 --> 00:23:19,778 Maybe not The New York Times, dude, but definitely the Post. 385 00:23:19,940 --> 00:23:22,090 Come on, Eric, give me a break. What...? 386 00:23:22,260 --> 00:23:25,696 Look, I know what it sounds like, but I saw what I saw. 387 00:23:25,860 --> 00:23:28,055 Yeah, okay. 388 00:23:28,220 --> 00:23:30,211 What's up? 389 00:23:30,380 --> 00:23:32,500 Honey, you're gonna love this. Go ahead, tell her. 390 00:23:32,500 --> 00:23:33,057 Honey, you're gonna love this. Go ahead, tell her. 391 00:23:33,260 --> 00:23:35,933 You know your friend Michael? He waved his hand... 392 00:23:36,100 --> 00:23:39,854 - It was like he had superpowers. - Yeah, he had superpowers! 393 00:23:40,020 --> 00:23:41,533 [LAUGHING] 394 00:23:41,700 --> 00:23:43,258 All right, all kidding aside... 395 00:23:43,420 --> 00:23:45,536 ...there's something strange about that kid. 396 00:23:45,700 --> 00:23:48,976 I don't know if he's psychic or a space alien or what... 397 00:23:49,140 --> 00:23:51,734 - Space alien. ...but one thing is for sure. 398 00:23:51,900 --> 00:23:55,415 Michael Guerin is definitely not of this world. 399 00:23:56,140 --> 00:23:57,971 - You idiot. MICHAEL: How could I know... 400 00:23:58,140 --> 00:24:00,495 ...he was watching? - Maybe you shouldn't be using... 401 00:24:00,660 --> 00:24:02,651 ...your powers to improve your golf game. 402 00:24:02,820 --> 00:24:05,892 - I didn't think anyone was around. - Well, that is a problem. 403 00:24:06,060 --> 00:24:07,334 You didn't think. 404 00:24:07,500 --> 00:24:09,855 Well, now you've really done it. 405 00:24:10,020 --> 00:24:12,773 Eric wants to interview you. What are you going to do? 406 00:24:12,940 --> 00:24:16,137 What if I fused his vocal cords together. Then he couldn't say anything. 407 00:24:16,300 --> 00:24:18,814 He's a writer. He'll just write it down. 408 00:24:18,980 --> 00:24:21,175 I could fuse his fingers together too. 409 00:24:21,340 --> 00:24:22,978 That's not going to work. 410 00:24:23,140 --> 00:24:25,893 - We need a real plan. - I'll talk to him, okay? 411 00:24:26,060 --> 00:24:27,493 I'll think of something. 412 00:24:27,660 --> 00:24:29,378 Why doesn't that give me confidence? 413 00:24:29,540 --> 00:24:32,179 - I can't believe this is happening. - Will you relax? 414 00:24:32,340 --> 00:24:34,217 - I'm on it. - On what? 415 00:24:34,380 --> 00:24:36,052 - What? - Are you talking to me? 416 00:24:36,220 --> 00:24:38,017 Who else would I be talking to? 417 00:24:38,180 --> 00:24:40,489 So you're on it? 418 00:24:40,660 --> 00:24:42,252 - On what? - Are you okay? 419 00:24:42,420 --> 00:24:44,411 - What? - What? 420 00:24:44,900 --> 00:24:46,936 - What? ISABEL & MICHAEL: What? 421 00:24:47,100 --> 00:24:48,818 I'm getting confused. 422 00:24:48,980 --> 00:24:51,892 Can we just all take a minute, okay? 423 00:24:52,060 --> 00:24:53,971 Okay, what are you gonna tell Eric? 424 00:24:54,140 --> 00:24:56,449 - I'll think of something. - What worries me more... 425 00:24:56,620 --> 00:24:59,851 ...when you don't think or when you do? - You should be on a sitcom. 426 00:25:00,020 --> 00:25:01,499 Hey, I was gonna say that. 427 00:25:01,660 --> 00:25:04,458 - Don't talk to them. - Let's just all hang up, okay? 428 00:25:04,620 --> 00:25:06,975 Michael, I'll see you in an hour. 429 00:25:07,860 --> 00:25:09,657 Look, I know what I saw, Michael. 430 00:25:09,820 --> 00:25:11,890 You saw me wave a magic wand and bend a tree. 431 00:25:12,060 --> 00:25:14,699 No wand. No, it was just your hand. 432 00:25:14,900 --> 00:25:18,336 Let me ask you something. What was really in the flask? 433 00:25:19,980 --> 00:25:22,414 - Scotch. - What were you doing in the bushes? 434 00:25:22,580 --> 00:25:26,255 I was looking for a place to, you know, relieve myself. 435 00:25:26,420 --> 00:25:29,139 Come on, you weren't...? 436 00:25:31,100 --> 00:25:32,931 - A little. - Yeah, right. 437 00:25:33,100 --> 00:25:37,093 Dude, it wasn't like the fat ones you used to roll in the old days, all right? 438 00:25:37,260 --> 00:25:38,659 Ow! 439 00:25:38,820 --> 00:25:42,176 "In the old days"? Care to elaborate, Mr. Ramirez? 440 00:25:42,580 --> 00:25:45,253 Not really, honey. You know, it was college. 441 00:25:45,420 --> 00:25:47,456 "Rah-rah, sis-boom-bah"? 442 00:25:48,860 --> 00:25:50,134 Nice typewriter. 443 00:25:50,300 --> 00:25:55,169 - What is that, a G4? - No, it's just an old dinosaur. 444 00:25:58,260 --> 00:26:00,455 Oh, don't tell me this. 445 00:26:01,700 --> 00:26:04,737 - Sweetheart, can I see you outside? - Yeah, sure. 446 00:26:11,940 --> 00:26:13,612 Technology. 447 00:26:14,220 --> 00:26:16,609 Look, I stopped smoking a long time ago. 448 00:26:16,820 --> 00:26:19,698 I don't care about that. Get Eric to drop the story. 449 00:26:19,860 --> 00:26:23,330 No more research, no more questions, no more digging into my past. 450 00:26:23,500 --> 00:26:25,252 What's going on? 451 00:26:25,420 --> 00:26:27,650 It's just some stupid thing to get a byline. 452 00:26:27,860 --> 00:26:29,771 No, it's more than that, all right? 453 00:26:29,940 --> 00:26:32,408 First he's asking me questions, then my friends. 454 00:26:32,580 --> 00:26:35,413 Next, it's gonna be my parents. I want it to stop, now. 455 00:26:35,620 --> 00:26:38,134 - Why? - Because, okay? 456 00:26:38,300 --> 00:26:42,657 Because the past is something that I'm trying to leave behind. 457 00:26:42,860 --> 00:26:45,579 Okay? It brings up a lot of issues for me. 458 00:26:45,740 --> 00:26:47,890 Max and I were dumped in the desert as kids... 459 00:26:48,060 --> 00:26:50,893 ...by our real parents. What kind of people do that? 460 00:26:51,060 --> 00:26:54,097 What kind of family am I from? I don't wanna know the answer... 461 00:26:54,260 --> 00:26:55,978 ...or even ask the question. 462 00:26:56,140 --> 00:26:57,539 JESSE: Okay. 463 00:26:57,700 --> 00:26:59,895 I'll take care of it, okay? 464 00:27:00,060 --> 00:27:02,016 ISABEL: Thank you. 465 00:27:04,100 --> 00:27:06,409 JESSE: Do me a favor. Drop the story on Isabel and me. 466 00:27:06,580 --> 00:27:08,775 - Yeah. Fine, whatever, man. - Hey, I'm serious. 467 00:27:08,940 --> 00:27:10,214 I'm serious too. I hear you. 468 00:27:10,380 --> 00:27:12,530 I'll drop the story. Let me ask you something. 469 00:27:12,700 --> 00:27:16,010 Am I insane or did Michael touch this computer before it crashed? 470 00:27:16,180 --> 00:27:17,977 Hey, you know something? You're right. 471 00:27:18,140 --> 00:27:21,530 - You're insane. - Well, this thing is totally screwed. 472 00:27:21,700 --> 00:27:25,249 - Mind if I check my e-mail? - Go ahead. I'm in court until 4. 473 00:27:25,420 --> 00:27:28,492 - Look, you up for dinner later? - Do I have any other options? 474 00:27:28,660 --> 00:27:31,299 - Later. - Good luck. 475 00:28:04,900 --> 00:28:07,494 You know, all adoptions and foster records... 476 00:28:07,660 --> 00:28:09,491 ...are supposed to be confidential. 477 00:28:09,660 --> 00:28:12,128 I understand that. I won't use your name... 478 00:28:12,300 --> 00:28:15,337 ...and I won't quote you directly. I'm researching Michael... 479 00:28:15,500 --> 00:28:17,730 ...and I was wondering if you could help. 480 00:28:17,900 --> 00:28:20,095 Was there anything unusual about Michael? 481 00:28:20,300 --> 00:28:22,177 No. 482 00:28:25,180 --> 00:28:25,300 Well, there was this one incident in 1989. 483 00:28:25,300 --> 00:28:29,418 Well, there was this one incident in 1989. 484 00:28:29,580 --> 00:28:32,140 Right after the county placed him in his foster home. 485 00:28:32,300 --> 00:28:35,929 He'd been there less than two days before we get this phone call... 486 00:28:36,100 --> 00:28:38,409 ...about this unusual event. 487 00:28:38,580 --> 00:28:39,933 An event? 488 00:28:40,140 --> 00:28:44,133 They said Michael made the kitchen table levitate off the floor. 489 00:28:44,300 --> 00:28:47,133 About three feet off the floor. 490 00:28:47,300 --> 00:28:50,212 That's a little odd for a 6-year-old. 491 00:28:50,380 --> 00:28:53,338 Um, would that be in the county records? 492 00:28:53,540 --> 00:28:56,930 You think we're gonna put something like that in a government file? 493 00:28:57,100 --> 00:29:00,217 And to be honest with you, Michael's foster father... 494 00:29:00,380 --> 00:29:03,577 ...he wasn't exactly reliable. You know: 495 00:29:04,020 --> 00:29:06,375 Yeah. Anything else? 496 00:29:06,540 --> 00:29:10,533 No. I mean, other than the way he came to us. 497 00:29:10,700 --> 00:29:15,251 You know, a little kid found just wandering out in the desert like that. 498 00:29:15,420 --> 00:29:17,854 Wait, I thought Max and Isabel were the ones... 499 00:29:18,020 --> 00:29:20,454 ...found wandering in the desert. - They were. 500 00:29:21,140 --> 00:29:23,017 About a week before. 501 00:29:24,060 --> 00:29:27,097 Now, that, that's a story. 502 00:29:31,540 --> 00:29:35,294 - I got my story. No, I really got it. JESSE: What is it? 503 00:29:35,460 --> 00:29:38,213 It's about three little kids found wandering in the desert. 504 00:29:38,380 --> 00:29:40,496 Kids with special powers. 505 00:29:40,660 --> 00:29:43,697 It's about Max, Michael and Isabel. 506 00:29:43,860 --> 00:29:46,135 - You told me you were dropping this. - Yeah, I did. 507 00:29:46,300 --> 00:29:49,736 I swear to God I was going to, but then I get a call from a source... 508 00:29:49,900 --> 00:29:52,619 ...who tells me about this social worker who's got a story. 509 00:29:52,780 --> 00:29:56,614 She tells me that Michael Guerin was levitating tables at age 6. 510 00:29:56,820 --> 00:29:59,539 - You don't believe that. - Doesn't matter. I don't have to. 511 00:29:59,700 --> 00:30:03,090 I need credible sources. Between the social worker and you, I got plenty. 512 00:30:03,260 --> 00:30:06,377 - Me? - The broken nose incident with the meat. 513 00:30:06,540 --> 00:30:09,338 - The icemaker incident. JESSE: That wasn't for you to write. 514 00:30:09,500 --> 00:30:11,411 ERIC: Dude, relax, I won't use your name. 515 00:30:11,620 --> 00:30:13,531 Come on, Jesse. This will be huge for me. 516 00:30:13,700 --> 00:30:17,056 Don't you get it? Look, I've got mysteriously sealed records. 517 00:30:17,220 --> 00:30:18,494 I've got anonymous sources. 518 00:30:18,660 --> 00:30:21,379 This thing has "government conspiracy" written all over it. 519 00:30:21,540 --> 00:30:25,419 - This story is gonna go national. - Just wait, okay? Slow down. 520 00:30:25,580 --> 00:30:27,138 What is the story? 521 00:30:27,900 --> 00:30:31,529 Max, Michael and Isabel... 522 00:30:31,700 --> 00:30:34,692 ...they're the Roswell aliens. 523 00:30:40,940 --> 00:30:44,012 - Oh, my God! JESSE: What? 524 00:30:44,180 --> 00:30:46,216 [STAMMERING] 525 00:30:46,380 --> 00:30:49,213 - Settle down. - What's wrong? 526 00:30:49,380 --> 00:30:52,178 There is a spaceship in the basement! 527 00:30:52,340 --> 00:30:54,535 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 528 00:30:58,660 --> 00:31:02,096 This is bad. This is really bad. 529 00:31:02,260 --> 00:31:04,649 This wouldn't have happened if you weren't careless. 530 00:31:04,820 --> 00:31:09,132 Hey, it's not my fault. Except for the part that is. 531 00:31:09,300 --> 00:31:12,019 Well, what are we going to do? 532 00:31:12,180 --> 00:31:14,535 We'll have to find another planet to hide out on. 533 00:31:14,700 --> 00:31:16,691 - Well, I like this planet. - Me too. 534 00:31:16,860 --> 00:31:19,818 Where else are you gonna find WHOPPERS and Big Macs? 535 00:31:19,980 --> 00:31:21,652 - Shut up. - Shut up. 536 00:31:21,820 --> 00:31:23,299 MICHAEL: You're both overreacting. 537 00:31:23,580 --> 00:31:26,014 No serious magazine is gonna print that story. 538 00:31:26,260 --> 00:31:28,490 Three alien kids in the desert, it's ridiculous. 539 00:31:28,660 --> 00:31:30,855 The best he can do is get cash from a tabloid. 540 00:31:31,060 --> 00:31:34,257 They're gonna plaster our faces all over the cover of The Enquirer. 541 00:31:34,420 --> 00:31:35,819 MAX: It'll draw attention. 542 00:31:36,020 --> 00:31:38,659 Even if people don't believe it, it'll make people think. 543 00:31:38,860 --> 00:31:41,533 Fine, it's really bad and it's my fault. You happy now? 544 00:31:41,740 --> 00:31:43,412 This isn't helping, Michael. 545 00:31:45,340 --> 00:31:47,376 What are we gonna do? 546 00:31:49,300 --> 00:31:51,734 I have no idea. 547 00:31:58,940 --> 00:32:01,773 - I'm awake. ISABEL: Oh. 548 00:32:02,180 --> 00:32:05,809 - It's late. - Yeah, where have you been? 549 00:32:05,980 --> 00:32:08,540 I just went for a walk. 550 00:32:10,020 --> 00:32:13,410 - Can I ask you something? - Sure. 551 00:32:17,060 --> 00:32:22,180 Is there anything unusual about you? Anything I should know about? 552 00:32:23,260 --> 00:32:27,697 - Like what? - I don't know exactly, but just... 553 00:32:28,980 --> 00:32:31,175 Some strange things have happened. 554 00:32:32,060 --> 00:32:35,416 Things that I've tried to ignore, but I can't. 555 00:32:35,620 --> 00:32:37,212 So... 556 00:32:38,980 --> 00:32:41,369 I guess I'm asking... 557 00:32:41,820 --> 00:32:46,450 ...do you have some kind of psychic ability? 558 00:32:47,820 --> 00:32:49,811 Psychic? 559 00:32:50,780 --> 00:32:55,171 I know how that sounds, but certain things just make me wonder. 560 00:32:55,740 --> 00:32:57,571 Like what? 561 00:32:59,220 --> 00:33:01,097 Like our sex life. 562 00:33:01,260 --> 00:33:03,330 Not that I'm complaining... 563 00:33:03,500 --> 00:33:06,856 ...but sex with you is almost hallucinogenic. 564 00:33:07,020 --> 00:33:09,454 Like I'm on acid or something. 565 00:33:09,620 --> 00:33:11,611 I mean, not that I've ever done that. 566 00:33:11,860 --> 00:33:14,055 But I'm just... 567 00:33:14,460 --> 00:33:16,690 I don't know. I mean, it's just weird. 568 00:33:17,540 --> 00:33:21,249 I love it. I love it, but it's definitely weird. 569 00:33:21,540 --> 00:33:23,610 So are you ready for a little, uh...? 570 00:33:25,820 --> 00:33:27,617 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 571 00:33:33,940 --> 00:33:37,535 - Jesse, are you stoned? - I know, I'm such an idiot. 572 00:33:37,700 --> 00:33:40,009 Psychic? Like Carrie? 573 00:33:40,180 --> 00:33:43,058 - Okay, stop. - You sure you went to Harvard? 574 00:33:43,220 --> 00:33:45,256 Look, forget it, okay? Just forget it. 575 00:33:45,420 --> 00:33:47,615 Turn off the light. I feel stupid in the light. 576 00:33:47,780 --> 00:33:50,897 But in the dark, it's okay to think that you're married to a witch. 577 00:33:51,060 --> 00:33:53,255 Yes. Turn it off. 578 00:33:53,420 --> 00:33:55,490 Come on, turn it off. 579 00:34:00,220 --> 00:34:03,576 - I can't believe I said that. - Yeah. 580 00:34:05,220 --> 00:34:09,179 If you think that sounded crazy, wait until you hear Eric's latest idea. 581 00:34:09,340 --> 00:34:12,138 - What's that? - You're never gonna believe this. 582 00:34:12,580 --> 00:34:16,698 He's actually got a story that sounds like you, Max and Michael... 583 00:34:16,860 --> 00:34:19,010 ...are all... 584 00:34:19,180 --> 00:34:21,569 ...the Roswell aliens. 585 00:34:21,740 --> 00:34:23,935 - Yeah. - Wow. 586 00:34:24,100 --> 00:34:26,898 PHIL: The Roswell aliens? 587 00:34:28,140 --> 00:34:29,971 That's crazy. 588 00:34:30,140 --> 00:34:31,732 He's just trying to make a sale. 589 00:34:31,900 --> 00:34:34,334 I seriously doubt he even believes it himself. 590 00:34:34,500 --> 00:34:37,094 So who is this social worker who fed him this nonsense... 591 00:34:37,260 --> 00:34:39,296 ...about the kids having psychic powers? 592 00:34:39,460 --> 00:34:41,974 He wouldn't say. Said he promised her anonymity. 593 00:34:42,140 --> 00:34:44,859 I don't know how he even tracked this person down. 594 00:34:45,020 --> 00:34:47,454 All those records are supposed to be kept under seal. 595 00:34:47,620 --> 00:34:50,817 You know what? We might have her name. 596 00:34:50,980 --> 00:34:53,096 Pull Michael's emancipation file. 597 00:34:53,260 --> 00:34:56,935 It might have a list of his counselors over at County Services. 598 00:34:57,100 --> 00:34:59,011 That's a good idea. 599 00:35:06,660 --> 00:35:08,810 It's not here. 600 00:35:10,940 --> 00:35:12,851 - What do you mean? JESSE: It's not here. 601 00:35:13,060 --> 00:35:15,574 Unless it was misfiled or... 602 00:35:16,660 --> 00:35:18,696 - You stole it! - Oh, come on, Jesse. 603 00:35:18,900 --> 00:35:22,370 - I was gonna give it back tomorrow. - You know what you did is a felony? 604 00:35:22,540 --> 00:35:25,691 - I could have you arrested. ERIC: Hey, easy. 605 00:35:25,860 --> 00:35:28,294 I know you're pissed off, but I'm just doing my job. 606 00:35:28,460 --> 00:35:30,337 I'm a reporter. It's a good story. 607 00:35:30,500 --> 00:35:33,060 No, not anymore, it isn't. 608 00:35:33,220 --> 00:35:34,573 - What is this? - An injunction. 609 00:35:34,740 --> 00:35:37,573 Preventing you from attempting to sell any information... 610 00:35:37,740 --> 00:35:41,255 ...based on illegal access to records protected by attorney-client privilege. 611 00:35:44,540 --> 00:35:46,895 Sorry we had to do this to you. 612 00:35:47,060 --> 00:35:49,494 But you really didn't leave us much choice. 613 00:35:49,660 --> 00:35:53,653 BIRD: She's an alien! JESSE: So, what should we do with him? 614 00:35:53,820 --> 00:35:56,732 I'm thinking the pet store. 615 00:35:56,940 --> 00:35:59,454 A nice little boy would love to take you home. 616 00:35:59,700 --> 00:36:02,419 BIRD: I am not an animal. I'm a human being. 617 00:36:02,580 --> 00:36:05,299 Just keep telling yourself that. 618 00:36:05,460 --> 00:36:07,337 I'll be back before for dinner. 619 00:36:07,500 --> 00:36:11,288 BIRD: Damn it, Jim, I'm a reporter, not a parrot! 620 00:36:11,820 --> 00:36:13,412 - I don't believe this. - Believe it. 621 00:36:13,580 --> 00:36:15,935 Now, just pack your stuff and get out. 622 00:36:16,140 --> 00:36:19,132 - What? - I asked you to drop the story. 623 00:36:19,300 --> 00:36:21,018 And what did you do? You lied to me. 624 00:36:21,220 --> 00:36:23,256 You knew you weren't going to let it go! 625 00:36:23,460 --> 00:36:24,893 - I'm sorry. JESSE: Sorry? 626 00:36:25,100 --> 00:36:28,649 You looked me in the eye and told me one of your sources put you on... 627 00:36:28,820 --> 00:36:31,698 ...to the social worker, when you stole it from my own office! 628 00:36:31,860 --> 00:36:33,578 All right, I screwed up! I admit it! 629 00:36:33,740 --> 00:36:37,289 I won't write the stupid alien story! But come on, Jesse. 630 00:36:37,460 --> 00:36:39,496 It's you and me, man. We go back. 631 00:36:39,780 --> 00:36:43,898 Uh-uh. You can insult me, you can hit me, you can do almost anything... 632 00:36:44,060 --> 00:36:46,255 ...and usually I'll find a way to get over it. 633 00:36:46,420 --> 00:36:48,615 But you can't lie to me in my own house. 634 00:36:48,780 --> 00:36:52,250 You can't take advantage of my trust and my friendship! 635 00:36:52,460 --> 00:36:54,212 Now, I want you gone! 636 00:36:54,380 --> 00:36:56,689 Don't come back! 637 00:37:13,260 --> 00:37:17,253 None of this would be necessary if we could just tell the humans the truth. 638 00:37:17,420 --> 00:37:21,049 Are you serious? These primates have barely mastered walking upright. 639 00:37:21,220 --> 00:37:24,337 - They couldn't handle the truth. - Jesse did just fine. 640 00:37:24,500 --> 00:37:25,340 Yeah, he's a real genius. 641 00:37:25,340 --> 00:37:27,058 Yeah, he's a real genius. 642 00:37:27,220 --> 00:37:29,176 You're talking about my husband. 643 00:37:29,340 --> 00:37:31,296 Must you remind me? 644 00:37:31,460 --> 00:37:34,099 - Lf it weren't for Jesse... - Life would be much quieter. 645 00:37:34,260 --> 00:37:36,774 And I would be miserable. 646 00:37:36,940 --> 00:37:41,092 We're meant to be together, Max. You're just going to have to accept that. 647 00:37:42,300 --> 00:37:44,814 Isabel, it's bad enough you married one of them. 648 00:37:44,980 --> 00:37:47,574 But remember that you're from a superior race of beings. 649 00:37:47,740 --> 00:37:49,696 A race that has conquered space travel... 650 00:37:49,860 --> 00:37:53,091 ...and stands head and shoulders above these primitive monkey children. 651 00:37:53,260 --> 00:37:55,410 I found the problem with the spaceship. 652 00:37:55,580 --> 00:37:57,571 My yo-yo was caught in the warp drive. 653 00:37:57,740 --> 00:37:59,731 [SOUND OF AUDIENCE LAUGHING] 654 00:38:00,540 --> 00:38:04,692 Well, some of us stand a little taller than others. 655 00:38:06,660 --> 00:38:10,175 - So Jesse saved the day. - Yeah. 656 00:38:10,340 --> 00:38:12,058 I know what you're gonna say. 657 00:38:12,220 --> 00:38:13,812 That's twice now he's saved us... 658 00:38:13,980 --> 00:38:16,494 ...and so now he's earned the right to know the truth. 659 00:38:16,660 --> 00:38:19,413 And I don't necessarily disagree, but I think that... 660 00:38:19,580 --> 00:38:24,256 No, Max, I'm really... I'm really not pushing to tell him right now. 661 00:38:25,300 --> 00:38:28,815 He was really mad. I've never seen him so angry... 662 00:38:28,980 --> 00:38:32,734 ...and he was angry because he was lied to by someone he trusted. 663 00:38:32,900 --> 00:38:36,813 - You're his wife, he'll forgive you. - Maybe. 664 00:38:37,380 --> 00:38:38,972 But he'll never forget I lied. 665 00:38:39,140 --> 00:38:41,290 It'll always be there between us. 666 00:38:41,460 --> 00:38:44,099 I wanna tell him... 667 00:38:45,180 --> 00:38:47,296 ...but I'm afraid to. 668 00:38:47,660 --> 00:38:49,890 The problem is, I don't live in a sitcom. 669 00:38:50,060 --> 00:38:53,336 You know, they get to wrap everything up all nice and neat. 670 00:38:53,500 --> 00:38:56,298 Real life is complicated. 671 00:39:02,660 --> 00:39:04,457 Can't sleep? 672 00:39:06,580 --> 00:39:08,218 I just... 673 00:39:09,820 --> 00:39:11,460 I just keep thinking of your friend Eric. I mean... 674 00:39:11,460 --> 00:39:13,052 I just keep thinking of your friend Eric. I mean... 675 00:39:13,260 --> 00:39:15,694 ...you guys were really close for a long time. 676 00:39:15,860 --> 00:39:20,411 Yeah. Well, things change. 677 00:39:21,980 --> 00:39:24,778 Don't worry. I have other friends, okay? 678 00:39:24,940 --> 00:39:29,730 Besides, you are all that matters to me. 679 00:39:29,940 --> 00:39:32,408 You're all I need. 680 00:39:39,100 --> 00:39:41,853 So, what's the lesson, Isabel? 681 00:39:42,020 --> 00:39:44,375 Never trust one of your friends. 682 00:39:44,540 --> 00:39:47,179 Never use your powers out in public, dear. 683 00:39:47,340 --> 00:39:50,969 And never let Max park the spaceship in the basement. 684 00:39:51,140 --> 00:39:53,813 - Promise? - Alien's honor. 685 00:39:53,980 --> 00:39:55,538 Then come here. 686 00:39:55,700 --> 00:39:59,136 Oh, you're all that matters to me. You're all I need. 687 00:39:59,300 --> 00:40:01,291 Oh, sweetheart. 688 00:40:01,460 --> 00:40:04,452 [SOUND OF AUDIENCE APPLAUDING] 689 00:40:39,420 --> 00:40:41,411 Subtitles by SDI Media Group 690 00:40:41,580 --> 00:40:43,571 [ENGLISH SDH] 55635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.