All language subtitles for Roswell.S03E07.DVDRip MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,708 --> 00:00:04,426 NARRATOR: Previously on Roswell: 3 00:00:04,588 --> 00:00:07,785 I, Isabel Amanda, take thee, Jesse Esteban... 4 00:00:07,948 --> 00:00:09,461 ...to be my wedded husband. 5 00:00:09,628 --> 00:00:13,064 I, Jesse Esteban, take thee, Isabel Amanda... 6 00:00:13,228 --> 00:00:14,707 ...to be my wedded wife. 7 00:00:15,708 --> 00:00:17,107 ISABEL: Do you approve? 8 00:00:19,268 --> 00:00:22,578 KIVAR: You will always be mine. 9 00:00:22,748 --> 00:00:24,022 You will always be mine. 10 00:00:24,188 --> 00:00:26,702 What if I betray Jesse the way I betrayed all of you? 11 00:00:26,868 --> 00:00:28,938 Don't you see what's going on? It's just a dream. 12 00:00:29,148 --> 00:00:30,979 You feel guilty because of Kivar and our previous life. 13 00:00:31,148 --> 00:00:34,140 I don't even know what I did back then, for sure. I mean... 14 00:00:34,308 --> 00:00:38,779 ...all I really know is that I betrayed you and Max and my whole family for this... 15 00:00:38,948 --> 00:00:40,222 This Kivar. 16 00:00:41,948 --> 00:00:43,745 You're not here. You're not really here. 17 00:00:43,908 --> 00:00:45,182 Oh, I am here. 18 00:00:45,348 --> 00:00:47,179 I'll see you soon. 19 00:00:48,148 --> 00:00:50,104 Can I dance with the bride? 20 00:00:50,268 --> 00:00:52,179 Kyle, did you just see that guy? 21 00:00:52,348 --> 00:00:53,622 KYLE: Why? Who is he? 22 00:00:53,788 --> 00:00:55,267 Someone who can't be here. 23 00:01:04,668 --> 00:01:05,987 KYLE: Hey, guys. 24 00:01:06,148 --> 00:01:09,379 - How's it going? Everything okay? - Yeah, fine. 25 00:01:09,548 --> 00:01:11,823 - You sure? - Yeah, what's up? 26 00:01:11,988 --> 00:01:14,218 Nothing, nothing. Isabel around? 27 00:01:14,388 --> 00:01:17,744 - Yeah, she's upstairs changing. - Great. 28 00:01:22,428 --> 00:01:24,578 LIZ: Kitchen. - I'm not washing all these. 29 00:01:24,748 --> 00:01:26,067 Go. 30 00:01:33,428 --> 00:01:34,907 Hey, you didn't tell them? 31 00:01:35,668 --> 00:01:37,499 No, you tell them, after I'm gone. 32 00:01:37,668 --> 00:01:39,067 Isn't the guy an alien killer? 33 00:01:39,228 --> 00:01:41,788 I get one honeymoon. He's not gonna ruin it. 34 00:01:42,708 --> 00:01:46,383 I'm all for denial as a way of life... 35 00:01:46,548 --> 00:01:48,778 ...but you can't just run away from this one. 36 00:01:50,588 --> 00:01:52,624 Yes, I can. 37 00:01:53,548 --> 00:01:55,584 You wanna wash or dry? 38 00:01:55,748 --> 00:01:58,467 - I can't believe she didn't tell you. - Tell me what? 39 00:01:58,628 --> 00:02:02,416 JESSE: All right, Mrs. Ramirez. We gotta go, or we're going to miss our plane. 40 00:02:02,588 --> 00:02:03,987 ISABEL: I know. 41 00:02:05,868 --> 00:02:08,302 PHILIP: Have a good time in La Jolla. JESSE: See you in a week. 42 00:02:08,468 --> 00:02:10,140 PHILIP: Have fun. - See you. 43 00:02:10,308 --> 00:02:11,900 - Bye. - Bye. 44 00:02:12,068 --> 00:02:13,740 We'll miss you. 45 00:02:13,908 --> 00:02:15,739 Mom, it's a week. I'll call. 46 00:02:15,908 --> 00:02:19,139 PHILIP: Yeah, have a great time. - I'm sure she will. 47 00:02:20,988 --> 00:02:21,977 [SIGHS] 48 00:02:22,148 --> 00:02:24,264 Everything is different now. 49 00:02:24,748 --> 00:02:26,739 Yeah, it is. 50 00:02:32,628 --> 00:02:35,825 - What's going on? - Is she officially gone yet? 51 00:02:35,988 --> 00:02:37,501 - Yeah. MAX: I'm leaving. 52 00:02:37,668 --> 00:02:39,659 Just wait, Kyle's gonna tell us something. 53 00:02:39,828 --> 00:02:42,547 - Spit it out. - I can't believe she didn't tell you. 54 00:02:42,708 --> 00:02:44,346 MAX: Tell us what? - About Kivar. 55 00:02:46,188 --> 00:02:48,338 - Did I say his name wrong? - What about Kivar? 56 00:02:48,548 --> 00:02:50,504 - He's here. MICHAEL: He's here? 57 00:02:50,668 --> 00:02:52,977 - She saw him. She danced with him. - She what? 58 00:02:53,148 --> 00:02:55,184 At the reception. He looks like a human. 59 00:02:55,348 --> 00:02:58,420 How does Isabel's former alien lover crash her wedding, and we don't know? 60 00:02:58,588 --> 00:03:00,897 I don't know, but he's here. 61 00:03:19,828 --> 00:03:21,227 Interruptus 62 00:03:55,388 --> 00:03:57,265 No, no, that's it. Stop it, stop it. 63 00:03:57,508 --> 00:03:59,942 MICHAEL: How can that be him? That's him? 64 00:04:00,108 --> 00:04:01,587 Oof. 65 00:04:02,148 --> 00:04:03,422 I'm just saying. 66 00:04:03,588 --> 00:04:05,897 - What's the deal? - Son of a bitch killed us. 67 00:04:06,068 --> 00:04:07,660 All of us. 68 00:04:07,828 --> 00:04:09,819 - He killed you? MICHAEL: Yeah. 69 00:04:09,988 --> 00:04:11,979 We don't remember a lot. 70 00:04:12,468 --> 00:04:16,097 In our other life, Kivar was our enemy. He was trying to take over my throne. 71 00:04:16,268 --> 00:04:19,658 Isabel fell in love with him and helped him overtake us. 72 00:04:19,828 --> 00:04:21,341 There was a bloodbath. 73 00:04:21,508 --> 00:04:23,976 We were all killed, including Isabel. 74 00:04:24,988 --> 00:04:28,424 Our genetic material was mixed with human DNA, then we were sent here. 75 00:04:29,308 --> 00:04:31,105 Nothing's ever simple with you is it? 76 00:04:31,268 --> 00:04:33,736 - What is Kivar doing here? - I doubt he's on vacation. 77 00:04:34,708 --> 00:04:36,778 - What are you gonna do? - What we have to. 78 00:04:39,548 --> 00:04:41,266 We're going to La Jolla. 79 00:04:44,548 --> 00:04:46,186 First class. 80 00:04:47,108 --> 00:04:49,463 Then we're gonna kill him. 81 00:05:24,708 --> 00:05:28,064 - You okay? - Yeah, I'm just tired. 82 00:05:28,228 --> 00:05:33,666 Well, let's get checked in and slip into something a little more married. 83 00:05:37,708 --> 00:05:39,664 Wow, look at this. 84 00:05:39,828 --> 00:05:44,219 - God, it's so beautiful. - No, you're beautiful. 85 00:05:47,188 --> 00:05:49,577 Hold on, let me take care of the bellman. 86 00:05:53,628 --> 00:05:56,142 There you go. Thanks. 87 00:05:58,388 --> 00:05:59,946 Jeez. 88 00:06:04,628 --> 00:06:07,347 Whoa, yeah. 89 00:06:21,228 --> 00:06:22,581 What? 90 00:06:22,788 --> 00:06:24,585 Nothing. I'm okay. 91 00:06:25,588 --> 00:06:27,977 - You're tired. - I'm fine. 92 00:06:28,148 --> 00:06:30,708 - I'm fine. - Come here. 93 00:06:30,868 --> 00:06:32,984 Come on, let's just... 94 00:06:33,188 --> 00:06:35,656 ...catch our breath for a moment. 95 00:06:38,348 --> 00:06:42,899 We're going to be married for a long, long time, okay? 96 00:06:43,068 --> 00:06:45,707 So there's no reason to rush anything anymore. 97 00:06:46,788 --> 00:06:49,143 Everything's going to be fine. 98 00:06:59,748 --> 00:07:02,387 - Jeff. JEFF: Oh, hey, Philip. 99 00:07:02,548 --> 00:07:05,062 - Congratulations. - Oh, thanks. 100 00:07:05,948 --> 00:07:08,940 - Do you want to see the menu? - Oh, no, no. 101 00:07:09,108 --> 00:07:12,783 Look, I feel kind of funny about this, but could I speak to you for a minute? 102 00:07:13,268 --> 00:07:16,385 - Sure, right now? - Yeah. 103 00:07:16,548 --> 00:07:18,186 Uh, in private. 104 00:07:18,668 --> 00:07:20,818 JEFF: Yeah, let's go in the back. 105 00:07:26,308 --> 00:07:29,186 ANNOUNCER [ON TV]: A beautiful high arc through the fairway. 106 00:07:29,628 --> 00:07:35,544 It rolls back 12 feet from the hole, and it's on the green. Wonderful shot. 107 00:07:35,868 --> 00:07:39,861 Fischer now 8 behind the leader board with four holes to go. 108 00:07:40,028 --> 00:07:42,337 He loved that shot. 109 00:07:42,508 --> 00:07:45,261 Of course, Fischer was in a similar position last year... 110 00:07:45,428 --> 00:07:47,817 ...before hitting 4 over in the final four holes. 111 00:07:47,988 --> 00:07:52,459 Therefore, then bowing out of the lead. 112 00:07:52,628 --> 00:07:55,506 However, this is a new year, and things are... 113 00:08:33,948 --> 00:08:35,939 Hi. 114 00:08:43,348 --> 00:08:45,703 Jesse, sweetheart, are you here? 115 00:08:50,948 --> 00:08:54,338 JESSE: Dear Mrs. Ramirez, it's 2:30. I didn 't want to wake you. 116 00:08:54,508 --> 00:08:57,739 Went to the spa. I'll be back in an hour. 117 00:09:03,268 --> 00:09:05,577 - What did they say? - They were whispering. 118 00:09:05,748 --> 00:09:07,659 - Whispering? - Yeah, something's brewing. 119 00:09:07,828 --> 00:09:09,864 Well, something bad? 120 00:09:10,028 --> 00:09:12,178 I don't know, but you and I were not included. 121 00:09:12,348 --> 00:09:14,657 They were skulking around, it reminded me of us. 122 00:09:14,828 --> 00:09:16,625 No, no, screw that. 123 00:09:16,788 --> 00:09:18,540 What are you doing? No, don't. 124 00:09:18,708 --> 00:09:20,585 Back in one second. 125 00:09:25,708 --> 00:09:27,539 LIZ: That break again? 126 00:09:29,108 --> 00:09:31,224 Might be time for a new one. 127 00:09:32,708 --> 00:09:34,426 So, um, what did Mr. Evans want? 128 00:09:35,348 --> 00:09:38,021 You know, we share the same accountant. 129 00:09:38,188 --> 00:09:40,827 And he's gonna raise his rates, so it's... 130 00:09:40,988 --> 00:09:45,140 We're just not sure if we want to pay the increase so, um... 131 00:09:45,788 --> 00:09:49,258 Oh, see, I thought that he was unhappy with the catering, but... 132 00:09:49,468 --> 00:09:52,904 - No, the catering was fine. - Good, that's really good. 133 00:09:55,588 --> 00:09:59,740 Oh, table eight, could you get them some menus and some water... 134 00:09:59,908 --> 00:10:02,547 ...please? Thank you. - Okay. 135 00:10:24,308 --> 00:10:26,822 - Jesse. - Baby, oh, I'm sorry. 136 00:10:26,988 --> 00:10:29,548 - Where have you been? - I was about to come wake you up. 137 00:10:29,708 --> 00:10:32,541 - Where were you? - Driving range. 138 00:10:32,748 --> 00:10:34,545 Your husband's quite a golfer. 139 00:10:42,508 --> 00:10:44,499 JESSE: I knew the moment I met her. KIVAR: Really? 140 00:10:44,668 --> 00:10:46,226 JESSE: Yeah, love at first sight. 141 00:10:46,388 --> 00:10:48,458 That is so sweet, honey. Maybe we should... 142 00:10:48,628 --> 00:10:51,938 Kevin, what about you? Is there anyone special in your life? 143 00:10:52,108 --> 00:10:53,700 As a matter of fact, there is. 144 00:10:53,868 --> 00:10:56,701 Maybe we could all hook up and go out for dinner one night. 145 00:10:56,868 --> 00:10:59,382 It would be difficult, Jesse. See, she's gone. 146 00:10:59,548 --> 00:11:03,018 - Gone? - No. She's not dead, just missing. 147 00:11:03,508 --> 00:11:04,907 Oh, my God. 148 00:11:05,508 --> 00:11:08,147 It seems like I've been searching for her forever. 149 00:11:08,348 --> 00:11:11,977 Wow, Kevin, I'm sorry, that's... 150 00:11:12,148 --> 00:11:14,708 - How did it happen? - Jesse, it's private so... 151 00:11:14,908 --> 00:11:16,864 It's all right, really. 152 00:11:17,028 --> 00:11:21,579 To understand what happened, you've got to go back to the first night we met. 153 00:11:21,748 --> 00:11:23,943 See, we were supposed to fall in love. 154 00:11:24,108 --> 00:11:26,668 Our families were enemies. We were at the palace... 155 00:11:26,828 --> 00:11:30,662 ...and it was one of those rare moments where they were trying to find peace. 156 00:11:30,828 --> 00:11:32,307 The palace? 157 00:11:32,708 --> 00:11:38,499 We were by the water, and she pleaded with me not to, but I kissed her. 158 00:11:40,628 --> 00:11:42,346 And that was it. 159 00:11:43,428 --> 00:11:45,862 From that point on, we were together. 160 00:11:47,068 --> 00:11:50,105 We would have done anything for each other. And we did. 161 00:11:50,268 --> 00:11:52,657 Until one bad night. 162 00:11:53,468 --> 00:11:55,538 One night I lost her. 163 00:11:58,348 --> 00:12:00,339 It all sounds pretty far-fetched to me. 164 00:12:00,508 --> 00:12:02,260 KIVAR: But it's all true. 165 00:12:16,908 --> 00:12:19,945 VALENTl: I got it, Kyle. - Okay. 166 00:12:22,668 --> 00:12:25,102 Hey, what's up, Philip? 167 00:12:25,268 --> 00:12:27,623 Hi, sheriff... Uh, Jim. 168 00:12:27,788 --> 00:12:30,666 Uh, listen, I feel really odd about this. 169 00:12:30,828 --> 00:12:33,581 VALENTl: About what? - Well, I'm not sure. 170 00:12:33,748 --> 00:12:36,706 I've been talking to Jeff Parker... 171 00:12:36,868 --> 00:12:39,621 ...and there are some things I need to know... 172 00:12:39,788 --> 00:12:42,143 ...and I was wondering if you could help me out? 173 00:12:42,468 --> 00:12:43,867 - Can I come in? VALENTl: Sure. 174 00:12:44,028 --> 00:12:46,258 - I'm sorry, come on in. PHILIP: Thanks. 175 00:12:46,428 --> 00:12:49,625 VALENTl: So, what kind of things? 176 00:12:49,788 --> 00:12:52,256 Well, it's about the kids. Um... 177 00:12:52,428 --> 00:12:54,703 About Max, actually. 178 00:12:55,228 --> 00:12:57,583 VALENTl: Something happened? - Something's been happening... 179 00:12:57,748 --> 00:13:01,024 ...for a few years now, and I don't know what it is. 180 00:13:01,188 --> 00:13:03,748 I'm trying to find out more information about my son. 181 00:13:03,908 --> 00:13:06,581 - How can I help you? - Well... 182 00:13:06,868 --> 00:13:10,577 ...I used to see him all the time with this girl. She had blond hair. 183 00:13:10,748 --> 00:13:12,181 She was staying at your house. 184 00:13:12,348 --> 00:13:14,578 - Tess. PHILIP: Yeah. 185 00:13:14,748 --> 00:13:18,184 - They dated, didn't they? VALENTl: Yeah. I think. 186 00:13:18,348 --> 00:13:19,986 I mean, for a while, yeah. 187 00:13:20,148 --> 00:13:22,537 You know kids. Hard to keep up. 188 00:13:23,348 --> 00:13:26,021 PHILIP: Where is she now? VALENTl: She left. 189 00:13:26,188 --> 00:13:29,021 She went back East. She's got relatives there. 190 00:13:29,188 --> 00:13:30,746 An aunt and uncle. 191 00:13:30,908 --> 00:13:33,263 PHILIP: Do you have a way of contacting her? 192 00:13:33,788 --> 00:13:36,018 VALENTl: What...? Why? 193 00:13:36,188 --> 00:13:38,258 I was just gonna ask her a few questions. 194 00:13:38,428 --> 00:13:40,020 About Max? 195 00:13:40,188 --> 00:13:42,702 - Do you have a phone number for her? - Yeah, somewhere. 196 00:13:42,868 --> 00:13:45,428 I've got her address here, but God knows where that is. 197 00:13:45,588 --> 00:13:48,500 No, let me ask Kyle when he gets back. 198 00:13:48,668 --> 00:13:51,740 And we'll see if we can't track her down for you. 199 00:13:51,908 --> 00:13:53,421 - I'd appreciate that. - Sure, sure. 200 00:13:53,588 --> 00:13:55,544 - Thanks, sheriff. - No problem. 201 00:14:06,668 --> 00:14:09,228 - He bugs me. - Who? Kevin? 202 00:14:11,828 --> 00:14:16,106 What, do you think he's some freak who preys on honeymooning newlyweds? 203 00:14:22,388 --> 00:14:25,698 Okay, let's sneak out this way. 204 00:14:25,908 --> 00:14:27,660 Jesse. 205 00:14:27,868 --> 00:14:29,665 - Here. JESSE: Oh, thanks. 206 00:14:29,828 --> 00:14:32,786 - Isabel, did you want anything? - No. 207 00:14:33,628 --> 00:14:36,222 I feel like I'm intruding. I'm gonna leave you two alone. 208 00:14:36,388 --> 00:14:40,017 - Well, I'm sure we'll see you later. - We're gonna be really busy. 209 00:14:40,708 --> 00:14:42,744 - She's got a point. KIVAR: Yes, she does. 210 00:14:43,228 --> 00:14:44,820 Congratulations. 211 00:14:44,988 --> 00:14:47,058 I hope you have a long, happy life together. 212 00:14:47,428 --> 00:14:50,977 - Thanks. - Goodbye. 213 00:14:53,788 --> 00:14:56,427 - Just us. - Thank God. 214 00:14:57,708 --> 00:14:59,426 [GROANING] 215 00:15:00,388 --> 00:15:02,140 What's wrong? 216 00:15:02,308 --> 00:15:05,903 Oh, I don't think that oyster appetizer was a good idea. 217 00:15:06,068 --> 00:15:07,467 Oh! 218 00:15:07,628 --> 00:15:09,300 I'll be right back. 219 00:15:14,668 --> 00:15:16,181 Excuse me. Sorry. 220 00:15:19,148 --> 00:15:21,378 What did you do to Jesse? 221 00:15:21,548 --> 00:15:25,336 He'll be fine. Just used him to steal a moment. 222 00:15:25,508 --> 00:15:28,147 I've been searching for you for an eternity. 223 00:15:28,588 --> 00:15:30,419 Vilandra. 224 00:15:34,908 --> 00:15:36,785 [MOANING] 225 00:15:42,708 --> 00:15:44,266 I'm not Vilandra anymore. 226 00:15:44,428 --> 00:15:47,704 Yes, you are. I can feel it. 227 00:15:47,868 --> 00:15:50,177 I can feel it right now. 228 00:15:50,348 --> 00:15:53,067 You got what you wanted from me. Just leave me alone now. 229 00:15:53,268 --> 00:15:56,021 Ditch the human toy and meet me by the water. 230 00:15:56,188 --> 00:15:58,179 Like when we first met. 231 00:16:01,308 --> 00:16:03,264 No, no. 232 00:16:03,428 --> 00:16:05,020 No. 233 00:16:08,308 --> 00:16:09,582 LIZ: Thank you. 234 00:16:09,748 --> 00:16:12,820 - So, what did your dad say to him? - He handled it for the moment... 235 00:16:12,988 --> 00:16:15,183 ...but it's true. Max's dad is investigating. 236 00:16:15,348 --> 00:16:18,420 I really wouldn't worry. Look at it from Mr. Evans' point of view. 237 00:16:18,588 --> 00:16:21,307 His son is a criminal, suddenly his daughter gets married... 238 00:16:21,468 --> 00:16:23,936 ...he's just trying to get a grip on his new world. 239 00:16:24,108 --> 00:16:26,542 Suppose he discovers the interstellar love triangle... 240 00:16:26,708 --> 00:16:29,176 ...and the alien hit squad winging its way to Honeymoon Central? 241 00:16:29,348 --> 00:16:30,986 - No, he won't. He won't. - He might. 242 00:16:31,148 --> 00:16:33,582 - What is this? - I don't know. What is it? 243 00:16:37,228 --> 00:16:38,900 - Guess what. LIZ: What? 244 00:16:39,068 --> 00:16:41,423 Isabel's alien lover is a man named Denny. 245 00:16:42,908 --> 00:16:44,500 He's not from Antar? 246 00:16:44,668 --> 00:16:47,421 No, that's how he got here. Kivar took possession. 247 00:16:47,588 --> 00:16:49,146 This guy's totally innocent. 248 00:16:49,308 --> 00:16:50,787 With a wife. 249 00:16:50,948 --> 00:16:53,667 And Max and Michael are gonna kill him. 250 00:17:15,468 --> 00:17:19,620 - Jesse, are you coming out? - Yeah, one second. 251 00:17:30,228 --> 00:17:32,219 [WHISPERS] Oh, Jesse, hurry. 252 00:18:10,468 --> 00:18:12,106 JESSE: Hey, Isabel. 253 00:18:13,028 --> 00:18:16,145 Something's wrong with the door. Can you push it or something? 254 00:18:16,788 --> 00:18:19,507 Um, it's stuck, honey. I can't even turn the handle. 255 00:18:21,228 --> 00:18:23,025 How much did we pay for this hotel room? 256 00:18:24,348 --> 00:18:26,703 Jesse, I'm gonna go find some maintenance people... 257 00:18:26,868 --> 00:18:29,860 ...and see if they can get it open. I'll be right back. 258 00:18:30,268 --> 00:18:33,260 JESSE: Isabel. Isabel, just use the phone! 259 00:18:48,348 --> 00:18:49,622 What have you done to me? 260 00:18:50,828 --> 00:18:52,102 What do you mean? 261 00:18:52,628 --> 00:18:55,938 You've taken control, used some kind of power to get me here. 262 00:18:56,108 --> 00:18:57,461 I've done nothing. 263 00:18:57,628 --> 00:19:00,347 You're here because it's where Vilandra wants to be. 264 00:19:00,508 --> 00:19:02,942 Vilandra is dead. She doesn't exist. 265 00:19:03,228 --> 00:19:06,425 She does. Within you. 266 00:19:06,628 --> 00:19:09,779 Vilandra betrayed my entire family. She murdered them. 267 00:19:09,948 --> 00:19:12,985 And I've been given a second chance, and it doesn't include you. 268 00:19:13,188 --> 00:19:15,258 Yes, it does. 269 00:19:15,428 --> 00:19:16,827 Just by being here. 270 00:19:17,948 --> 00:19:20,587 We can leave tonight, right now. 271 00:19:20,748 --> 00:19:22,067 How? 272 00:19:22,268 --> 00:19:25,578 It's a new mode of transit. Something we've been working on. 273 00:19:26,188 --> 00:19:28,304 It's better than a ship. Just come with me. 274 00:19:29,748 --> 00:19:31,784 - Vilandra. - No. 275 00:19:31,948 --> 00:19:34,826 And if you really love me, don't come back. 276 00:19:47,148 --> 00:19:49,298 What if he's not here? 277 00:19:49,468 --> 00:19:53,541 Oh, he's here. He wants Isabel. Kivar is nothing if not determined. 278 00:19:53,708 --> 00:19:55,505 Then I hope we're not... 279 00:19:58,348 --> 00:20:00,543 Too late. 280 00:20:09,668 --> 00:20:11,260 Return with me, Vilandra. 281 00:20:11,428 --> 00:20:12,986 I'm not Vilandra. 282 00:20:13,148 --> 00:20:17,300 You can be. We can leave all this behind. 283 00:20:19,868 --> 00:20:21,187 Please. 284 00:20:26,028 --> 00:20:27,017 [CELL PHONE RINGS] 285 00:20:27,188 --> 00:20:28,382 Oh! 286 00:20:28,548 --> 00:20:30,982 [WHISPERS] Did you ever hear of vibrate? 287 00:20:31,228 --> 00:20:32,661 - Jesse. - He doesn't matter. 288 00:20:32,828 --> 00:20:36,138 He does. He does matter. 289 00:20:37,188 --> 00:20:38,746 LIZ: Max, hi, you're still alive. 290 00:20:38,908 --> 00:20:40,580 Is that Liz? 291 00:20:40,988 --> 00:20:43,183 - I can't talk right now. - Max, did you kill him? 292 00:20:43,548 --> 00:20:46,062 - No. I love you, but I gotta go. - Is Michael okay? 293 00:20:46,228 --> 00:20:48,059 - What about Isabel? - Just don't kill him. 294 00:20:48,428 --> 00:20:49,861 - Hang up. LIZ: He's a human being. 295 00:20:50,028 --> 00:20:53,384 His name is Denny Ridgley. He's married, and he's a local. 296 00:20:53,548 --> 00:20:54,901 Is Michael okay? 297 00:20:56,108 --> 00:20:58,064 - Max, hang it up! - Yeah, Michael's fine. 298 00:20:58,308 --> 00:20:59,946 - He's fine. - Have they found Isabel? 299 00:21:00,228 --> 00:21:01,820 - Who's Denny Ridgley? - They're gone. 300 00:21:01,988 --> 00:21:04,786 LIZ: His wife's putting missing-persons posters up all over town. 301 00:21:04,948 --> 00:21:06,222 Come on. 302 00:21:06,428 --> 00:21:09,147 I personally think that Kivar has, like, taken him over. 303 00:21:09,628 --> 00:21:13,143 It's gotta be a possession thing. One more thing, remember your father? 304 00:21:13,308 --> 00:21:15,060 He's been asking questions around town. 305 00:21:15,228 --> 00:21:18,026 - About what? - About you and Tess. 306 00:21:18,388 --> 00:21:20,344 Find out what he's after. I gotta go. 307 00:21:20,508 --> 00:21:21,623 Max. 308 00:21:21,788 --> 00:21:23,301 [DIAL TONE SOUNDS] 309 00:21:24,108 --> 00:21:26,224 Kivar is possessing some guy named Denny. 310 00:21:26,388 --> 00:21:28,424 - So? - So we can't kill him. 311 00:21:28,588 --> 00:21:30,419 Yeah, who says? 312 00:21:35,348 --> 00:21:36,940 - What did you do? - Nothing. 313 00:21:37,108 --> 00:21:40,066 - To the door. What...? - Oh, the front desk. 314 00:21:40,228 --> 00:21:42,742 They told me that sometimes it sticks, and you just... 315 00:21:42,908 --> 00:21:45,342 - Were you outside? - No. 316 00:21:46,388 --> 00:21:47,787 Yes. 317 00:21:48,668 --> 00:21:51,387 The maintenance guy was outside. 318 00:21:51,628 --> 00:21:54,347 So I had to find him to ask him about the door... 319 00:21:54,508 --> 00:21:58,103 ...and he said that sometimes you just have to lean into it... 320 00:21:58,268 --> 00:22:01,943 ...and pull back all at the same time. 321 00:22:03,148 --> 00:22:07,505 Lean in and pull back all at the same time? Is that what you have to do? 322 00:22:07,988 --> 00:22:10,377 [LAUGHING] 323 00:22:13,028 --> 00:22:16,418 Now, where were we? 324 00:22:16,988 --> 00:22:18,706 [KNOCKING] 325 00:22:18,988 --> 00:22:21,866 - I'll get it. - Just ignore it. 326 00:22:22,028 --> 00:22:25,737 MAN: Room service. - Just don't move. I'll just... 327 00:22:29,068 --> 00:22:31,218 Whatever. 328 00:22:42,508 --> 00:22:43,861 - Hi. ISABEL: Oh. 329 00:22:44,028 --> 00:22:46,178 We're here to kill your boyfriend. 330 00:22:46,348 --> 00:22:48,225 JESSE: Who is it? 331 00:22:48,748 --> 00:22:50,625 Room service. 332 00:22:51,428 --> 00:22:53,988 JESSE: Did you order something? - No, it was a mistake. 333 00:22:55,068 --> 00:22:56,865 Come to bed. 334 00:22:57,548 --> 00:23:00,062 - I really want a drink. - What? 335 00:23:00,228 --> 00:23:02,696 Would you be a fantastic husband and go down to the bar... 336 00:23:02,868 --> 00:23:05,336 ...and get me one of those fruity umbrella drinks? 337 00:23:05,508 --> 00:23:08,181 - What? Come on. - All that running around made me thirsty. 338 00:23:08,348 --> 00:23:10,384 - Well, tell the room-service guy. - He's gone. 339 00:23:11,948 --> 00:23:13,427 Look, what's going on? 340 00:23:13,588 --> 00:23:17,263 - I'm nervous. I need to relax. - We have champagne. 341 00:23:18,348 --> 00:23:20,543 But I'm really in the mood for one of those... 342 00:23:20,708 --> 00:23:24,701 - Fruity, pineapple-y umbrella drinks. - Yes, please. 343 00:23:29,748 --> 00:23:31,545 Thanks, honey. 344 00:23:43,028 --> 00:23:44,586 What are you guys doing here? 345 00:23:44,748 --> 00:23:47,546 - Taking care of your problem. - Why didn't you tell us? 346 00:23:47,748 --> 00:23:49,704 I didn't expect him to follow me here. 347 00:23:49,868 --> 00:23:52,428 He sure as hell doesn't have the hots for us. 348 00:23:52,588 --> 00:23:53,907 - You can't kill him. - We know. 349 00:23:54,068 --> 00:23:55,501 We're going to. 350 00:23:55,668 --> 00:23:58,057 - Michael. - Kivar possessed some idiot. 351 00:23:58,228 --> 00:23:59,661 ISABEL: Who? - I don't care. 352 00:23:59,828 --> 00:24:01,181 It doesn't matter. He's dead. 353 00:24:02,108 --> 00:24:05,896 Look, I really think you guys should go. I've got this totally under control. 354 00:24:06,068 --> 00:24:08,980 - I'm gonna get rid of him. - You're gonna give him what he wants. 355 00:24:09,148 --> 00:24:10,422 What? 356 00:24:10,668 --> 00:24:12,977 You're gonna ride his handlebars back to Antar? 357 00:24:13,148 --> 00:24:15,264 - We saw you. - By the gazebo. 358 00:24:17,068 --> 00:24:20,663 Oh, why is this happening to me? 359 00:24:20,828 --> 00:24:24,104 Oh, I'm married. I love Jesse. I love him. 360 00:24:24,268 --> 00:24:26,463 - I know. - But I love Kivar. 361 00:24:27,828 --> 00:24:29,864 No. No, you don't. 362 00:24:30,028 --> 00:24:32,940 Vilandra does. She wants control. She wants to go back. 363 00:24:33,108 --> 00:24:34,461 - She's gone. ISABEL: She's not. 364 00:24:34,628 --> 00:24:36,027 I wish she was. I hate her. 365 00:24:36,228 --> 00:24:39,664 I hate what she did. But she isn't gone. She's still inside of me. 366 00:24:39,828 --> 00:24:41,466 Listen to me. Isabel! 367 00:24:41,668 --> 00:24:44,262 Listen, this is what we're gonna do. 368 00:24:44,428 --> 00:24:47,784 You're gonna stay here in this room with your husband. 369 00:24:47,948 --> 00:24:50,143 - We're gonna find Kivar. - No. 370 00:24:50,308 --> 00:24:52,981 No, Max, you're not going without me. 371 00:24:53,148 --> 00:24:55,821 What if something goes wrong and you need me there? 372 00:24:56,028 --> 00:24:57,461 Is this some kind of closure? 373 00:24:57,668 --> 00:25:00,023 Yes, yes. 374 00:25:00,188 --> 00:25:04,181 I need to get over him. I need to conquer this now. 375 00:25:04,388 --> 00:25:06,060 All right, okay. 376 00:25:06,268 --> 00:25:07,587 Okay. 377 00:25:08,188 --> 00:25:12,306 You stay here. We'll wait outside, just in case he comes looking. 378 00:25:13,148 --> 00:25:15,787 If he doesn't, you leave at dawn, get away from Jesse. 379 00:25:15,948 --> 00:25:19,463 We'll be behind you, out of sight. You find Kivar. 380 00:25:19,908 --> 00:25:22,024 Take him someplace secluded. 381 00:25:22,468 --> 00:25:24,982 We'll get Kivar out of Ridgley somehow. 382 00:25:25,868 --> 00:25:28,666 - Then what? - I'm gonna get a T-shirt printed up. 383 00:25:28,828 --> 00:25:30,147 We're gonna kill him. 384 00:25:30,588 --> 00:25:32,977 MAX: He's after you now, but we're unfinished business. 385 00:25:33,228 --> 00:25:34,866 Do you understand? 386 00:25:35,228 --> 00:25:36,627 It's either him or us. 387 00:25:38,388 --> 00:25:40,538 - Isabel? - Yes. 388 00:25:42,228 --> 00:25:43,343 Okay. 389 00:25:43,508 --> 00:25:44,497 [KNOCKING] 390 00:25:44,668 --> 00:25:46,579 JESSE: Isabel, it's me. 391 00:25:51,828 --> 00:25:54,296 - That was fast. - I'm motivated. 392 00:25:54,468 --> 00:25:56,060 Oh, thanks, honey. 393 00:25:56,228 --> 00:26:00,346 Okay, I'll be right there. Leave it there. 394 00:26:10,868 --> 00:26:12,460 Are you all right? 395 00:26:17,228 --> 00:26:19,344 [ISABEL CLEARS THROAT] 396 00:26:19,788 --> 00:26:25,306 Just listen to me for a second. Don't say anything. Just let me get this out. 397 00:26:25,868 --> 00:26:29,304 I'm not who you think I am. I'm from another planet. 398 00:26:31,108 --> 00:26:33,576 Like Men Are From Mars, Women Are From Venus. 399 00:26:34,268 --> 00:26:36,987 I'm from Antar. I'm an alien. 400 00:26:38,388 --> 00:26:39,707 Sure. 401 00:26:48,108 --> 00:26:50,224 Okay, how did you do that? 402 00:26:51,188 --> 00:26:53,179 Max, Michael. 403 00:26:57,468 --> 00:26:58,787 What is this? 404 00:26:59,468 --> 00:27:04,064 We're all aliens. Our ship crashed in Roswell over 50 years ago. 405 00:27:04,268 --> 00:27:07,146 It wasn't a hoax. It was a government cover-up. 406 00:27:07,308 --> 00:27:10,380 We're hybrids, alien-human DNA. 407 00:27:10,588 --> 00:27:14,467 We crawled out of our secret pod chamber about 12 years ago... 408 00:27:14,628 --> 00:27:17,745 ...into the desert. And nobody knows, not even our parents. 409 00:27:17,908 --> 00:27:20,263 - Some people know, like his girlfriend. - And his. 410 00:27:20,428 --> 00:27:21,702 Now you. 411 00:27:23,348 --> 00:27:26,306 This is some weird, family practical joke, right? 412 00:27:28,348 --> 00:27:29,622 Constantly. 413 00:27:32,388 --> 00:27:35,380 You know when Liz and I robbed that convenience store? 414 00:27:35,548 --> 00:27:37,903 We were after an alien spaceship in the basement. 415 00:27:38,068 --> 00:27:41,344 He got this girl pregnant. She's alien too, and now he's got this kid. 416 00:27:41,508 --> 00:27:44,466 MAX: Somewhere. And I needed a ship to track him down. 417 00:27:44,628 --> 00:27:45,822 Out there. 418 00:27:47,148 --> 00:27:48,820 - You're not kidding. - No. 419 00:27:48,988 --> 00:27:50,626 But, honey, look, it doesn't mean... 420 00:27:50,788 --> 00:27:54,827 ...that we can't have a perfectly normal, healthy, happy marriage. 421 00:27:55,068 --> 00:27:57,343 Right, right. 422 00:27:57,988 --> 00:27:59,341 Right. 423 00:27:59,548 --> 00:28:00,981 Sure. 424 00:28:03,468 --> 00:28:05,936 Help. Help! Let me out of here! 425 00:28:06,508 --> 00:28:09,386 Somebody help me! Help! 426 00:28:10,428 --> 00:28:12,100 Are you all right? 427 00:28:12,388 --> 00:28:14,060 What's going on? 428 00:28:14,228 --> 00:28:18,062 You know that oyster appetizer? I think you're right. 429 00:28:18,668 --> 00:28:20,340 It wasn't such a good idea. 430 00:28:20,708 --> 00:28:23,381 - Are you sick? - I think so. 431 00:28:26,748 --> 00:28:29,262 So you won't be wanting this drink, then, right? 432 00:28:30,468 --> 00:28:31,901 No. 433 00:28:34,868 --> 00:28:37,666 Well, that's a shame. 434 00:29:00,908 --> 00:29:03,024 Hi, Philip. It's Jeff. 435 00:29:03,388 --> 00:29:06,744 Look, I'm sorry to call you so late but, um... 436 00:29:07,428 --> 00:29:08,861 Yeah. 437 00:29:09,668 --> 00:29:13,866 Look, Phil, there are some things that I remember. 438 00:29:15,428 --> 00:29:17,498 Where do you want to get together? 439 00:29:19,588 --> 00:29:22,625 Okay, your office tomorrow. 440 00:29:23,748 --> 00:29:25,978 Yeah, sure. 441 00:30:05,988 --> 00:30:07,706 Isabel! 442 00:30:10,748 --> 00:30:12,022 Isabel? 443 00:30:25,268 --> 00:30:27,736 Let's go, come on. 444 00:30:30,068 --> 00:30:32,184 Max? What the hell are you doing here? 445 00:30:32,468 --> 00:30:34,857 - Jesse. - I said, what are you doing here? 446 00:30:35,028 --> 00:30:36,620 - Vacation. - What? 447 00:30:36,788 --> 00:30:39,985 Isabel did a good job describing the place, and we had some free time. 448 00:30:40,228 --> 00:30:41,627 Cut the crap. What's going on? 449 00:30:42,068 --> 00:30:44,707 - We gotta go. JESSE: Where? Where? 450 00:30:44,868 --> 00:30:47,746 - Scuba lessons. - Scuba lessons? Where's Isabel? 451 00:30:47,908 --> 00:30:49,944 - She's your wife. - When you find her, say hi. 452 00:30:50,108 --> 00:30:52,986 - We gotta go. - What's going on? 453 00:30:53,188 --> 00:30:54,701 - Michael. - On it. 454 00:30:55,988 --> 00:30:56,977 Ow! 455 00:31:00,588 --> 00:31:02,101 [GASPS] 456 00:31:02,268 --> 00:31:04,020 Have you made up your mind? 457 00:31:04,188 --> 00:31:05,462 Yes. 458 00:31:05,628 --> 00:31:07,823 I'm coming with you. 459 00:31:08,748 --> 00:31:11,501 Good, let's go home. 460 00:31:21,188 --> 00:31:22,462 This way. 461 00:31:44,988 --> 00:31:47,058 - Is that part of the plan? - I don't think so. 462 00:31:54,908 --> 00:31:56,466 KIVAR: What's wrong? 463 00:31:57,468 --> 00:31:58,742 Tell me. 464 00:32:03,748 --> 00:32:07,218 You will always be mine. 465 00:32:10,708 --> 00:32:13,176 Max and Michael are here. They're gonna kill you. 466 00:32:15,908 --> 00:32:17,261 Where? 467 00:32:29,988 --> 00:32:31,262 Thanks, Isabel. 468 00:32:32,068 --> 00:32:33,786 Vilandra. 469 00:32:39,748 --> 00:32:42,262 KIVAR: Oh, Zan, it's been a long time. 470 00:32:42,428 --> 00:32:46,740 I've wondered about this moment, when our paths would cross again. 471 00:32:46,948 --> 00:32:50,657 - We're not letting you take Isabel. - I'm not taking anyone anywhere. 472 00:32:50,828 --> 00:32:52,420 Am I? 473 00:32:53,988 --> 00:32:56,058 Isabel, let go of his hand. 474 00:32:56,268 --> 00:32:57,587 Isabel! 475 00:33:00,148 --> 00:33:03,060 Let us leave, please. 476 00:33:03,468 --> 00:33:07,143 Don't make her kill you again. It would feel redundant. 477 00:33:07,428 --> 00:33:09,544 - She wouldn't. - She did before. 478 00:33:10,828 --> 00:33:13,581 No, she didn't. I remember some of it. 479 00:33:14,228 --> 00:33:18,426 You led Kivar into the city with his men. He convinced you that he wanted peace. 480 00:33:19,668 --> 00:33:22,978 He said he wasn't gonna kill anybody, that he was there to call a truce. 481 00:33:23,308 --> 00:33:27,506 And once you helped him gain access, he killed all of us. 482 00:33:28,188 --> 00:33:31,180 You didn't kill us, Isabel, he did. He betrayed you. 483 00:33:37,508 --> 00:33:40,022 No more troubles, okay? I promise. 484 00:33:40,628 --> 00:33:42,266 You ready? 485 00:33:43,628 --> 00:33:45,061 Yes. 486 00:34:04,588 --> 00:34:06,306 Let's go home. 487 00:34:11,228 --> 00:34:13,696 Keep your hands off my wife! 488 00:34:16,548 --> 00:34:19,221 - What is this? - You have to go. 489 00:34:19,868 --> 00:34:22,985 What's wrong with your eyes? Did he do something to you? 490 00:34:24,508 --> 00:34:26,817 Isabel, tell me what happened. 491 00:34:27,548 --> 00:34:29,618 Please talk to me. 492 00:34:30,028 --> 00:34:33,225 Isabel, I love you. Please talk to me. 493 00:34:33,948 --> 00:34:36,098 I'm sorry, Jesse. 494 00:34:42,628 --> 00:34:44,505 If we're gonna go, we have to go now. 495 00:34:55,428 --> 00:34:57,100 Isabel! No! 496 00:34:58,508 --> 00:35:01,261 You come back, I'll kill you myself. 497 00:35:19,668 --> 00:35:21,624 [DENNY GROANS] 498 00:35:23,308 --> 00:35:24,707 Get him out of here. You okay? 499 00:35:24,868 --> 00:35:26,699 MICHAEL: Hey, whatever-your-name-is. - I think so. 500 00:35:26,868 --> 00:35:28,620 - Where am I? - La Jolla. 501 00:35:28,788 --> 00:35:31,939 - You need to call your wife. - How did I get in California? 502 00:35:32,108 --> 00:35:34,986 I don't know. Maybe you were kidnapped by aliens or something. 503 00:35:35,148 --> 00:35:36,547 What happened? 504 00:35:39,428 --> 00:35:41,146 He saved me. 505 00:35:41,308 --> 00:35:45,859 He took on Kivar all by himself, and then I knocked him out. 506 00:35:47,028 --> 00:35:50,384 - What did he see? - Everything. 507 00:35:51,468 --> 00:35:53,379 That could be a problem. 508 00:36:20,108 --> 00:36:22,178 - Isabel? - I'm here. I'm right here. 509 00:36:22,348 --> 00:36:26,546 What happened? Where's that son of a bitch? 510 00:36:26,708 --> 00:36:29,620 - Was he...? - A very dangerous man. 511 00:36:31,228 --> 00:36:33,184 I think he drugged us. 512 00:36:33,348 --> 00:36:35,384 Because I got sick. 513 00:36:36,268 --> 00:36:38,577 - Did he...? - I'm fine. 514 00:36:41,668 --> 00:36:43,181 What else do you remember? 515 00:36:44,468 --> 00:36:48,620 We were in the room, and we danced. 516 00:36:48,988 --> 00:36:50,740 And he made a pass at you, right? 517 00:36:51,708 --> 00:36:54,302 Yeah. And then l... 518 00:36:56,668 --> 00:36:58,977 How'd we get back here? 519 00:36:59,148 --> 00:37:01,343 You walked, I helped. 520 00:37:01,508 --> 00:37:03,464 Before that? 521 00:37:03,628 --> 00:37:07,303 There was a fight. He hit you... 522 00:37:07,508 --> 00:37:10,784 ...and you hit him back, hard. And then he ran off. 523 00:37:11,828 --> 00:37:14,217 You rescued me. 524 00:37:15,548 --> 00:37:17,539 Wow. 525 00:37:20,308 --> 00:37:22,742 Do you remember that this is our honeymoon? 526 00:37:22,908 --> 00:37:24,546 Yes. 527 00:37:24,708 --> 00:37:26,664 Do you want to do something about that? 528 00:37:27,668 --> 00:37:30,626 - You mean we haven't...? - Not yet. 529 00:37:30,788 --> 00:37:33,143 What are we waiting for? 530 00:37:35,708 --> 00:37:39,542 - Wait, Max and Michael. - What about them? 531 00:37:39,708 --> 00:37:43,303 - Are they here? - No, don't be ridiculous. 532 00:37:44,748 --> 00:37:48,024 - But l... - Jesse, honeymoon, focus. 533 00:37:48,668 --> 00:37:50,465 Focus. 534 00:37:59,788 --> 00:38:01,619 Let's go scuba diving. 535 00:38:01,788 --> 00:38:03,506 - Are you serious? - When else? 536 00:38:03,668 --> 00:38:05,340 You gotta seize the moment, Max. 537 00:38:05,508 --> 00:38:06,941 I've gotta get back home. 538 00:38:07,108 --> 00:38:10,418 There'll be plenty of time for intense brooding moments with Liz later. 539 00:38:10,588 --> 00:38:13,102 We were just almost obliterated by an alien killer. 540 00:38:13,268 --> 00:38:15,702 - Which is why we need to chill. - Chill? 541 00:38:15,868 --> 00:38:19,019 Exactly, chill. See some stingrays. 542 00:38:19,588 --> 00:38:22,500 - You're really serious about this. - Yeah. 543 00:38:24,148 --> 00:38:26,264 So, Philip, what do you want to do about it? 544 00:38:26,428 --> 00:38:29,943 Keep my eyes open and ask you to do the same. 545 00:38:30,108 --> 00:38:33,339 JEFF: Okay. What are we looking for? 546 00:38:33,508 --> 00:38:37,217 I don't know. I just hope I recognize it when I see it. 547 00:39:43,308 --> 00:39:45,902 - Wow. - Are you okay? 548 00:39:46,068 --> 00:39:48,423 Yeah. Fine. 549 00:39:48,588 --> 00:39:50,180 Are you sure? 550 00:39:53,268 --> 00:39:56,863 - I got only three words for you. - Yeah? 551 00:39:58,188 --> 00:39:59,940 That was different. 552 00:40:41,028 --> 00:40:43,019 Subtitles by SDI Media Group 553 00:40:43,188 --> 00:40:45,179 [ENGLISH SDH] 41402

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.