All language subtitles for Roswell.S03E04.DVDRip MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:02,188 --> 00:00:03,701 NARRATOR: Previously on Roswell: 3 00:00:03,908 --> 00:00:06,581 We came here for a reason. Because your son is in trouble. 4 00:00:06,788 --> 00:00:08,221 On another planet. 5 00:00:08,388 --> 00:00:10,948 You need to go back and do what we came for. 6 00:00:11,148 --> 00:00:12,866 You know? See if your ship works. 7 00:00:13,028 --> 00:00:15,337 MAX: Our ship's there. ISABEL: You mean our spaceship? 8 00:00:15,508 --> 00:00:17,305 MAX: It's been reassembled. I saw it. 9 00:00:17,508 --> 00:00:19,783 I got a message for your friend Max. 10 00:00:19,948 --> 00:00:21,347 Stop looking. 11 00:00:21,548 --> 00:00:24,506 NASEDO: I can shapeshift. I can change my appearance... 12 00:00:24,668 --> 00:00:26,499 ...but not what's on the inside. 13 00:00:26,708 --> 00:00:28,585 I have to contact my son. 14 00:00:32,188 --> 00:00:35,146 MAN: Oh, God, I love this town, you know? 15 00:00:36,908 --> 00:00:40,947 Looking down from here, it's like seeing lights on a Christmas tree, you know? 16 00:00:41,108 --> 00:00:42,746 It's magic. 17 00:00:44,348 --> 00:00:46,703 - That's nice, Joey. - Yeah. 18 00:00:48,588 --> 00:00:51,182 Come on. What'd I tell you about smoking in the car? 19 00:00:51,348 --> 00:00:53,578 - Give me a break. - You give me a break. I quit. 20 00:00:53,748 --> 00:00:55,864 I can't be around that stuff no more. Get out! 21 00:00:56,028 --> 00:00:59,464 - No, it's cold outside. - I don't care. Go! Smoke over there! 22 00:00:59,628 --> 00:01:01,698 - Fine! - Come on. 23 00:01:01,868 --> 00:01:03,938 - Go ahead! - Shut up. 24 00:01:04,108 --> 00:01:06,986 - Those things are gonna kill you. - No, you're gonna kill me. 25 00:01:07,148 --> 00:01:09,343 - Yeah, right. - Bastard. 26 00:01:14,028 --> 00:01:18,226 - Yeah, puff your brains out. - Oh, shut up. You make me sick. 27 00:01:18,388 --> 00:01:20,185 Come on. 28 00:01:20,548 --> 00:01:21,947 [WHOOSHING] 29 00:01:30,348 --> 00:01:32,339 Joey? 30 00:01:35,388 --> 00:01:37,026 Oh, God. 31 00:01:37,988 --> 00:01:39,979 [SIRENS WAILING] 32 00:01:55,628 --> 00:01:57,220 Hey. 33 00:01:57,388 --> 00:01:59,068 So how's a guy burn to death in his car... 34 00:01:59,068 --> 00:02:00,740 So how's a guy burn to death in his car... 35 00:02:00,908 --> 00:02:03,900 ...without leaving behind so much as a scorch mark? 36 00:02:04,108 --> 00:02:06,622 Female witness said she saw an otherworldly figure. 37 00:02:06,828 --> 00:02:11,948 KERR: Any evidence of this guy? - No footprints, no tire tracks, nothing. 38 00:02:13,748 --> 00:02:15,340 So, what do you think it was? 39 00:02:15,508 --> 00:02:19,296 Lightning strike? Spontaneous human combustion. 40 00:02:19,468 --> 00:02:22,107 Registration has the guy as Joseph Ferrini Jr. 41 00:02:22,308 --> 00:02:23,946 Anything else? 42 00:02:24,108 --> 00:02:25,985 KERR: Got some repair bills. 43 00:02:26,188 --> 00:02:28,418 Tire gauge. 44 00:02:29,068 --> 00:02:32,504 This might be something. Looks like a license-plate number. "N.M." 45 00:02:32,948 --> 00:02:34,586 ERLICK: New Mexico? KERR: Let's run it. 46 00:02:34,748 --> 00:02:36,545 [KNOCKING] 47 00:02:38,468 --> 00:02:40,060 MAN: Max Evans? 48 00:02:40,668 --> 00:02:42,181 - Something wrong? - Deputy Brown... 49 00:02:42,348 --> 00:02:43,827 ...Roswell Sheriff's Department. 50 00:02:43,988 --> 00:02:47,583 I need to ask you a few questions about a homicide investigation. 51 00:03:07,108 --> 00:03:08,507 Secret and Lies 52 00:03:37,468 --> 00:03:40,107 BROWN: You recognize this man? - No. 53 00:03:40,268 --> 00:03:42,020 You sure? 54 00:03:42,708 --> 00:03:45,347 - Yeah. Who is he? - His name is Joey Ferrini. 55 00:03:45,508 --> 00:03:48,341 His death is being investigated as a possible homicide. 56 00:03:48,508 --> 00:03:51,420 Your license-plate number turned up in his glove compartment... 57 00:03:51,588 --> 00:03:53,863 ...in Los Angeles. You want to tell me why? 58 00:03:54,948 --> 00:03:57,337 I don't know. I mean, I've only had the car... 59 00:03:57,508 --> 00:03:59,817 ...for a couple of months. Maybe this has to do... 60 00:03:59,988 --> 00:04:02,980 ...with the previous owner. BROWN: Yeah, maybe. 61 00:04:03,468 --> 00:04:07,586 Well, since this isn't officially a homicide case yet, I can't take you in. 62 00:04:07,788 --> 00:04:11,463 Of course, the fact that you were arrested for armed robbery... 63 00:04:11,628 --> 00:04:14,301 ...in Utah a few weeks ago does tempt me. 64 00:04:15,788 --> 00:04:17,619 Those charges were dropped. 65 00:04:17,828 --> 00:04:23,266 Yeah, I know. Must be nice having a daddy who's a lawyer, huh? 66 00:04:24,668 --> 00:04:26,659 Just wanted you to know that I know... 67 00:04:30,388 --> 00:04:32,583 ...and I'll be watching you. 68 00:04:44,708 --> 00:04:45,868 Great. This is all I need. 69 00:04:45,868 --> 00:04:46,300 Great. This is all I need. 70 00:04:48,228 --> 00:04:50,696 I got a message for your friend Max. 71 00:04:50,868 --> 00:04:52,221 Stop looking. 72 00:04:54,028 --> 00:04:56,098 Max, I know the dead guy. 73 00:04:57,508 --> 00:05:00,784 So he's the same guy that wanted us to stop looking for your ship. 74 00:05:00,948 --> 00:05:04,065 The deputy told me he died of mysterious circumstances. 75 00:05:04,228 --> 00:05:06,583 Police are looking into it as a lightning strike. 76 00:05:06,788 --> 00:05:10,542 - But you think that an alien killed him. - Not just an alien. 77 00:05:10,708 --> 00:05:12,426 A shapeshifting alien. 78 00:05:12,588 --> 00:05:14,863 - Nasedo killed the exact same way. - Nasedo's dead. 79 00:05:15,028 --> 00:05:18,338 Two shapeshifters were sent down with us on our ship before it crashed. 80 00:05:18,508 --> 00:05:20,544 Nasedo's dead. I saw that with my own eyes. 81 00:05:20,708 --> 00:05:24,860 But I don't know, what about the other one? Maybe he's still out there. 82 00:05:25,028 --> 00:05:26,939 Maybe he sent Ferrini to warn us off. 83 00:05:27,108 --> 00:05:29,576 And maybe he's the one who killed him. 84 00:05:29,788 --> 00:05:33,383 How do you know that he's not gonna try and kill you too? 85 00:05:35,548 --> 00:05:39,268 Liz, I just keep on having these visions of my son. 86 00:05:39,428 --> 00:05:42,067 I know this is risky, and I don't have much to go on... 87 00:05:42,228 --> 00:05:44,219 ...but l... - You have to contact your son... 88 00:05:44,428 --> 00:05:47,340 ...and the shapeshifter is the only one who might know how. 89 00:05:49,228 --> 00:05:51,742 - So where do we start? - L.A. 90 00:05:51,948 --> 00:05:53,700 L.A. 91 00:05:53,908 --> 00:05:55,341 Right. 92 00:05:55,988 --> 00:05:57,307 Right. 93 00:05:58,868 --> 00:06:00,381 Let's go. 94 00:06:02,188 --> 00:06:05,976 - Liz, this thing with your dad... - That's not the point. 95 00:06:06,188 --> 00:06:08,019 I can do this on my own. 96 00:06:09,228 --> 00:06:11,219 Well, at least I've been to L.A. 97 00:06:11,668 --> 00:06:14,546 I'm not sure Disneyland counts as L.A. 98 00:06:17,828 --> 00:06:20,183 Look, this could be dangerous. 99 00:06:20,348 --> 00:06:23,101 This time, I think it would be better if I went alone. 100 00:06:23,308 --> 00:06:25,697 So, what am I supposed to do? 101 00:06:26,188 --> 00:06:27,462 Just go to class? 102 00:06:27,988 --> 00:06:30,183 Pretend like everything's fine? 103 00:06:30,348 --> 00:06:33,385 MAX: You'll be in on every step along the way. I promise. 104 00:06:33,588 --> 00:06:35,226 LIZ: I'll miss you. 105 00:06:35,908 --> 00:06:37,307 [CELL PHONE BEEPING] 106 00:06:39,148 --> 00:06:40,979 MAX: Not like I'll miss you. 107 00:06:41,148 --> 00:06:43,787 WOMAN: Our last team will be Miss Parker and Mr. Valenti. 108 00:06:45,668 --> 00:06:48,466 Miss Parker, what do you say to that? 109 00:06:48,908 --> 00:06:51,103 - Say, "Yes." - Yes. I say yes. 110 00:06:51,308 --> 00:06:54,778 Good. I'm sure you and Mr. Valenti will make a great team. 111 00:06:55,428 --> 00:06:59,137 - Now, let's talk about equipment. KYLE: Thanks, partner. 112 00:06:59,308 --> 00:07:00,627 Partner on what? 113 00:07:00,788 --> 00:07:05,100 The job of the investigative journalist is to tell... 114 00:07:05,388 --> 00:07:06,741 ...the truth... 115 00:07:07,348 --> 00:07:11,580 ...no matter how uncomfortable or unpleasant that may be. 116 00:07:12,108 --> 00:07:15,896 So your assignment this week is to take these cameras... 117 00:07:16,068 --> 00:07:20,425 ...go out into the world and try to find the truth and capture it on film. 118 00:07:20,588 --> 00:07:22,101 Or, in this case, on tape. 119 00:07:25,588 --> 00:07:26,987 [SPEAKS INDISTINCTLY] 120 00:07:42,828 --> 00:07:45,023 - I... - What's going on? 121 00:07:45,188 --> 00:07:49,500 I got a phone call from the doctor at the nursing home this morning. 122 00:07:49,668 --> 00:07:52,944 There's been another incident with your grandfather. 123 00:07:53,108 --> 00:07:55,542 - I need you to go and deal with this. - Dad... 124 00:07:55,708 --> 00:08:00,304 Well, Kyle, I need you to do this. 125 00:08:02,028 --> 00:08:04,019 [BELL RINGING] 126 00:08:09,708 --> 00:08:11,539 What's going on? 127 00:08:16,428 --> 00:08:19,386 - Oh, my God, Jesse. I'm... I'm... - Speechless. 128 00:08:19,548 --> 00:08:22,506 - Yeah. Jesse, it's... - Beautiful? 129 00:08:22,668 --> 00:08:25,023 I know. It's two months' salary. 130 00:08:25,188 --> 00:08:27,463 It's gorgeous. But I can't. 131 00:08:27,628 --> 00:08:30,745 - What, believe it? - Wear it. 132 00:08:30,908 --> 00:08:32,978 The guy said champagne color was in this year. 133 00:08:33,148 --> 00:08:35,867 It's perfect. The ring is perfect. You're perfect. 134 00:08:36,028 --> 00:08:39,225 But if I wear it, it just announces to the world that we're engaged. 135 00:08:39,388 --> 00:08:42,698 - Which we are. - Right, but the world doesn't know yet. 136 00:08:42,868 --> 00:08:45,587 You still haven't figured out how to tell your parents. 137 00:08:45,748 --> 00:08:48,023 - Well, it's complicated. - Max moved out... 138 00:08:48,188 --> 00:08:51,737 ...and they're freaked about it. - And they don't know that we're dating. 139 00:08:51,908 --> 00:08:54,945 - Is that guy watching us? - Isabel, don't try to avoid the subject. 140 00:08:55,108 --> 00:08:58,464 Right. You know what? You know what I'm gonna do? 141 00:08:58,628 --> 00:09:00,539 I'm gonna start with my mom. Okay? 142 00:09:00,708 --> 00:09:03,905 I'll talk to her tonight. I promise. 143 00:09:07,148 --> 00:09:08,900 It's perfect. It's so perfect. 144 00:09:09,988 --> 00:09:12,218 This should only take a few minutes. Usually... 145 00:09:12,388 --> 00:09:14,948 ...he spills his soup or cereal or something. Excuse me. 146 00:09:15,108 --> 00:09:19,420 And I have to, like, clean it up, and that's it. After that, we can go home. 147 00:09:19,588 --> 00:09:22,341 Isn't this something your father should be doing himself? 148 00:09:22,508 --> 00:09:24,419 Should be, but he won't. 149 00:09:24,588 --> 00:09:26,783 He hasn't come to visit him in over a year. 150 00:09:26,948 --> 00:09:28,745 - Well, how come? - I don't know. 151 00:09:28,908 --> 00:09:33,538 My grandfather lost his job searching for aliens and ruined my dad's life. 152 00:09:34,148 --> 00:09:37,663 But there are aliens. Your grandfather was right, and your father knows that. 153 00:09:37,868 --> 00:09:41,497 If you're going to start to point out the ironies in my family, I warn you... 154 00:09:41,668 --> 00:09:43,545 ...they never stop. 155 00:09:53,028 --> 00:09:54,746 LIZ: You know... 156 00:09:57,948 --> 00:10:01,463 ...this might be the perfect place to find something for class. 157 00:10:01,668 --> 00:10:04,341 Think of all the stories that are just... 158 00:10:05,228 --> 00:10:06,581 ...Iocked up here, you know? 159 00:10:07,428 --> 00:10:12,866 True stories of heartache, love and loss and pain. 160 00:10:13,908 --> 00:10:16,103 KYLE: Liz. 161 00:10:16,308 --> 00:10:20,347 There are no stories here that I'm even remotely interested in. 162 00:10:21,268 --> 00:10:23,338 You sure about that? 163 00:10:35,468 --> 00:10:38,266 - We should start cleaning. - Not now. We just found our story. 164 00:10:38,428 --> 00:10:40,783 - We're about to blow the doors off here. - We are? 165 00:10:40,948 --> 00:10:44,861 KYLE: Yeah. Show the folks at home the outrageous conditions the elderly live in. 166 00:10:45,028 --> 00:10:47,258 LIZ: Didn't your grandfather make this mess himself? 167 00:10:47,468 --> 00:10:49,823 Look at these ceiling tiles. 168 00:10:51,228 --> 00:10:53,219 It's all water-damaged. It's unbelievable. 169 00:10:53,388 --> 00:10:55,982 How do they expect anybody to live like this? 170 00:10:56,228 --> 00:10:58,537 Is he always like this? 171 00:10:59,388 --> 00:11:01,219 Pretty much. 172 00:11:01,988 --> 00:11:04,456 Well, don't you ever talk to him? 173 00:11:04,628 --> 00:11:06,425 KYLE: Sure, yeah. 174 00:11:06,628 --> 00:11:09,062 Pretty much a one-way conversation. 175 00:11:12,988 --> 00:11:14,819 Hi, Mr. Valenti. 176 00:11:16,348 --> 00:11:17,986 Hi. 177 00:11:18,148 --> 00:11:20,662 I'm Liz Parker. I'm a friend of your grandson's. 178 00:11:21,388 --> 00:11:24,300 Well, and your son, actually. 179 00:11:26,988 --> 00:11:30,060 Oh. Would you like me to read to you? 180 00:11:30,228 --> 00:11:33,140 My grandfather always used to like that. 181 00:11:35,348 --> 00:11:38,863 "Mysterious Objects Streak Across Skies in Texas. 182 00:11:39,028 --> 00:11:41,622 Several eyewitness reports out of the Lone Star state... 183 00:11:41,788 --> 00:11:43,904 ...confirm that several..." - They are among us. 184 00:11:44,108 --> 00:11:46,576 They are among us. 185 00:12:10,148 --> 00:12:11,547 [CELL PHONE RINGING] 186 00:12:11,748 --> 00:12:14,057 MAX: Hello. LIZ: Hey. So how's L.A.? 187 00:12:14,228 --> 00:12:16,947 - Big. MAN: Shut up and learn how to drive! 188 00:12:17,108 --> 00:12:19,986 - And very friendly. - Yeah, sounds like it. 189 00:12:20,148 --> 00:12:22,548 Look, I have a theory about how to track down this shapeshifter. 190 00:12:22,548 --> 00:12:23,060 Look, I have a theory about how to track down this shapeshifter. 191 00:12:24,708 --> 00:12:26,426 - Right. - Okay. 192 00:12:26,588 --> 00:12:28,704 No matter how many times Nasedo changed... 193 00:12:28,868 --> 00:12:30,699 ...he always returned to one shape. 194 00:12:30,868 --> 00:12:32,187 - Ed Harding. - Why is that? 195 00:12:32,348 --> 00:12:34,942 - He could have been anyone. - So why keep going back... 196 00:12:35,108 --> 00:12:38,020 ...to a middle-aged bald man? - Exactly. 197 00:12:38,228 --> 00:12:41,777 What if shapeshifters can change their appearance, but it's only temporary? 198 00:12:41,948 --> 00:12:44,257 Eventually, they have to return to their base form. 199 00:12:44,428 --> 00:12:48,262 - Makes sense. - Come on. Would I steer you wrong? 200 00:12:48,468 --> 00:12:51,221 I don't suppose you could steer me toward Hollywood Cemetery. 201 00:12:51,428 --> 00:12:53,066 Yeah, I can't help you there. 202 00:12:53,228 --> 00:12:55,537 - But good luck with that. - Thanks. 203 00:12:55,708 --> 00:12:57,221 Bye. 204 00:12:57,748 --> 00:13:01,377 MAN: So great is his mercy towards them that fear him. 205 00:13:01,548 --> 00:13:03,539 As far as the east is from the west... 206 00:13:03,708 --> 00:13:07,098 ...so far hath he removed our transgressions from us. 207 00:13:07,268 --> 00:13:12,581 Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him. 208 00:13:12,748 --> 00:13:15,945 For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust. 209 00:13:16,588 --> 00:13:20,945 As for man, his days are as grass. As a flower... 210 00:13:21,108 --> 00:13:22,461 Who are you? 211 00:13:22,628 --> 00:13:24,346 Friend or family? 212 00:13:24,508 --> 00:13:26,419 I'm a cousin. 213 00:13:26,588 --> 00:13:28,704 Funny. Joey never told me he had any cousins... 214 00:13:28,908 --> 00:13:31,263 ...and Joey told me everything. 215 00:13:31,468 --> 00:13:34,619 - He did? - Yeah. We were close, Joey and me. 216 00:13:35,388 --> 00:13:36,867 Like brothers. 217 00:13:37,028 --> 00:13:39,383 No secrets between us. 218 00:13:39,548 --> 00:13:42,426 Now I find out he had this whole family he never told me about. 219 00:13:42,588 --> 00:13:43,782 Shh! 220 00:13:43,948 --> 00:13:46,781 I'm really a distant cousin. 221 00:13:51,788 --> 00:13:53,938 Do you have representation? 222 00:13:54,108 --> 00:13:56,497 - Do l...? - Agent. Do you have an agent? 223 00:13:57,428 --> 00:13:59,737 - Please. - Okay. 224 00:13:59,908 --> 00:14:01,899 We'll talk after. 225 00:14:15,748 --> 00:14:18,546 - You're supposed to say, "Action." LIZ: Kyle, just start. 226 00:14:19,108 --> 00:14:20,746 Fine. Action. 227 00:14:20,948 --> 00:14:23,337 I hold a bill for the Sunrise Retirement Facility... 228 00:14:23,508 --> 00:14:25,305 ...my grandfather's nursing home. 229 00:14:25,468 --> 00:14:28,505 The exorbitant cost, over $ 1200 a month. 230 00:14:28,668 --> 00:14:32,456 Outrageous, considering the substandard care he's receiving. 231 00:14:32,628 --> 00:14:34,346 Hey, guys. Filming something? 232 00:14:34,548 --> 00:14:38,587 Cut! Dad, you just ruined the shot. You ruined the shot. 233 00:14:38,748 --> 00:14:40,943 Just grabbing a beer. 234 00:14:43,588 --> 00:14:46,421 - How was your gig? VALENTl: It was great. 235 00:14:46,588 --> 00:14:48,977 The Kit Shickers are really coming together. 236 00:14:49,148 --> 00:14:50,900 Hey... 237 00:14:51,068 --> 00:14:54,583 ...listen, did you take care of that little thing we talked about? 238 00:14:55,708 --> 00:14:58,097 - Yeah. - Good. 239 00:15:03,068 --> 00:15:04,467 That's it? 240 00:15:04,628 --> 00:15:06,778 Ask him about what your grandfather said. 241 00:15:06,948 --> 00:15:08,904 He's not gonna talk about it. 242 00:15:10,348 --> 00:15:12,384 Let's find out. 243 00:15:14,428 --> 00:15:18,341 Hey. Am I supposed to smile or wave or something? 244 00:15:18,508 --> 00:15:19,782 LIZ: It's for a school project. 245 00:15:19,948 --> 00:15:22,143 Our assignment is to get the truth about something. 246 00:15:22,308 --> 00:15:24,776 If you want, you can come down and film the band. 247 00:15:24,948 --> 00:15:27,985 We're musicians. Musicians are always searching for the truth. 248 00:15:28,148 --> 00:15:32,983 LIZ: Well, actually, I was a little bit more interested in you and your father. 249 00:15:35,908 --> 00:15:37,182 That's not a subject that... 250 00:15:37,348 --> 00:15:39,543 LIZ: How come you haven't seen him for over a year? 251 00:15:39,708 --> 00:15:43,144 - It hasn't been that long. KYLE: Oh, yes, it has. 252 00:15:43,308 --> 00:15:46,061 September 24th, 2000. 253 00:15:46,228 --> 00:15:48,583 Grandpa has it marked on his calendar. 254 00:15:50,028 --> 00:15:52,826 Turn that thing off. Turn that off. 255 00:15:52,988 --> 00:15:55,946 Who the hell did that? It wasn't him. 256 00:15:56,108 --> 00:15:59,817 - Is somebody at the home interfering...? - I marked it down, okay? 257 00:15:59,988 --> 00:16:01,865 - Why? - Because it makes him happy. 258 00:16:02,908 --> 00:16:05,468 Kyle, I don't think he even knows who we are anymore. 259 00:16:07,588 --> 00:16:09,067 He said something to me today. 260 00:16:11,868 --> 00:16:13,984 - He spoke to you? - Actually, he grabbed me... 261 00:16:14,148 --> 00:16:15,740 ...and then he said something. 262 00:16:16,508 --> 00:16:18,021 What? 263 00:16:18,188 --> 00:16:19,541 "They are among us." 264 00:16:20,508 --> 00:16:23,978 - Do you have any idea what that would...? - They Are Among Us. 265 00:16:24,428 --> 00:16:27,943 They Are Among Us is a B movie that was shot here in Roswell... 266 00:16:28,108 --> 00:16:29,985 ...back in the '50s. 267 00:16:30,148 --> 00:16:33,823 It's just a painful memory rattling around in an old man's brain. 268 00:16:34,028 --> 00:16:35,586 Why is that a painful memory? 269 00:16:35,788 --> 00:16:38,461 The leading lady in the film was killed during production. 270 00:16:38,668 --> 00:16:41,785 My father was sheriff at the time, so he headed the investigation. 271 00:16:41,948 --> 00:16:44,746 - I told you about this. - No. You never talk about Grandpa. 272 00:16:45,908 --> 00:16:47,227 Anyway... 273 00:16:47,428 --> 00:16:51,979 ...my father was convinced that she was killed by an alien. But she wasn't. 274 00:16:52,948 --> 00:16:56,099 She died of a freak lightning strike. 275 00:16:58,908 --> 00:17:02,105 Jesse, I got it. I'm gonna tell her. Right. Right. 276 00:17:02,268 --> 00:17:06,147 I know. Simple, clear and fearless. No. 277 00:17:06,308 --> 00:17:09,027 I gotta go. Wish me luck. Okay. Bye. 278 00:17:09,228 --> 00:17:10,707 - Who was that? - It was Maria. 279 00:17:10,868 --> 00:17:12,984 - I need to talk to you. - It was Max, wasn't it? 280 00:17:13,748 --> 00:17:16,387 - Max? No. - Of course it was, Isabel. 281 00:17:16,548 --> 00:17:19,267 I always know when you're lying. That wasn't Maria. 282 00:17:19,468 --> 00:17:22,904 You're right. It wasn't Maria, it was... Mom, I need... 283 00:17:23,108 --> 00:17:29,377 - So does Max need money or what? - Mom, it wasn't Max, okay? 284 00:17:29,548 --> 00:17:32,585 It wasn't Max. I swear. 285 00:17:34,188 --> 00:17:35,507 Oh. 286 00:17:35,668 --> 00:17:38,660 L... I just thought that, you know... 287 00:17:38,828 --> 00:17:41,422 ...after being gone from home for three weeks... 288 00:17:41,588 --> 00:17:45,627 ...that he might just wanna check in once in a while. 289 00:17:45,788 --> 00:17:47,267 - Don't you think? - Mom. 290 00:17:47,468 --> 00:17:49,459 I mean, you talk to him, right? 291 00:17:49,628 --> 00:17:50,947 Sure. 292 00:17:51,668 --> 00:17:53,386 Does he need money? 293 00:17:53,868 --> 00:17:56,780 - I don't think so. - Well... 294 00:17:56,948 --> 00:17:58,825 Do me a favor. 295 00:18:00,388 --> 00:18:02,106 Just in case. Just in case. 296 00:18:02,268 --> 00:18:04,259 [SOBBING] Just in case. 297 00:18:27,948 --> 00:18:29,347 [SPEAKING OVER PHONE] 298 00:18:29,548 --> 00:18:31,266 ISABEL: Max, it's me. MAX: Hey. 299 00:18:31,428 --> 00:18:31,948 ISABEL: When are you coming home? You're ripping out your mother's heart. 300 00:18:31,948 --> 00:18:34,621 ISABEL: When are you coming home? You're ripping out your mother's heart. 301 00:18:34,788 --> 00:18:35,777 MAX: I don 't know yet. 302 00:18:35,948 --> 00:18:39,543 ISABEL: Michael and I disapprove of you wandering L.A. Looking for shapeshifters. 303 00:18:39,708 --> 00:18:42,905 You could expose us or get yourself killed. Have you thought of that? 304 00:18:43,068 --> 00:18:44,865 MAX: You know how important this is to me. 305 00:18:45,028 --> 00:18:49,579 ISABEL: I know, I know. Finding your son, I understand that. 306 00:18:49,748 --> 00:18:51,545 But do you even have a plan, Max? 307 00:18:51,708 --> 00:18:53,585 MAX: Yes, I have a plan. 308 00:18:53,748 --> 00:18:55,818 Well, sort of a plan. I'm getting an agent. 309 00:18:55,988 --> 00:18:58,582 ISABEL: What? - Hit man, thug, convict, tough guy... 310 00:18:58,748 --> 00:19:00,864 ...Joey Ferrini could play them all. 311 00:19:01,068 --> 00:19:03,059 So Ferrini wasn't really a hit man? 312 00:19:03,468 --> 00:19:05,026 Oh, well... 313 00:19:09,388 --> 00:19:12,983 - Not recently. - So, what was Joey in prison for? 314 00:19:13,148 --> 00:19:16,379 You know, you really don't know very much about your cousin. 315 00:19:16,548 --> 00:19:18,584 He was my second cousin. 316 00:19:19,348 --> 00:19:21,418 Twice removed. 317 00:19:22,028 --> 00:19:25,100 Assault. He was big on assault. Loved assaulting people. 318 00:19:25,268 --> 00:19:27,338 Which is why he's so convincing on-screen. 319 00:19:27,508 --> 00:19:29,863 Joey called me a couple of weeks ago from Utah. 320 00:19:30,028 --> 00:19:32,144 - Yeah? - Do you know what he was doing there? 321 00:19:32,308 --> 00:19:34,344 You know, I didn't book that job. 322 00:19:34,508 --> 00:19:37,784 I gonna be straight with you. I don't mean to disrespect the dead... 323 00:19:37,948 --> 00:19:41,543 ...but your cousin Joey was not a great actor. 324 00:19:41,708 --> 00:19:43,858 Now, you, on the other hand... 325 00:19:44,028 --> 00:19:47,065 You, my friend, you are on a completely different path. 326 00:19:47,348 --> 00:19:49,418 Let's talk Tom Cruise. 327 00:19:49,588 --> 00:19:51,419 Let's talk Keanu Reeves. 328 00:19:52,468 --> 00:19:55,540 - I'm not an actor. - What, and Keanu Reeves is? 329 00:19:56,348 --> 00:19:58,145 All you need is exposure. 330 00:19:59,548 --> 00:20:04,099 - That's the last thing I need. - Oh, oh. Look, look, look! 331 00:20:04,548 --> 00:20:06,220 MAX: Who's that? JULIUS: Who's that? 332 00:20:06,388 --> 00:20:07,901 What, are you from Kansas? 333 00:20:09,188 --> 00:20:10,985 Of course. That's why I love you. 334 00:20:11,148 --> 00:20:12,581 That is Kal Langley. 335 00:20:12,788 --> 00:20:16,383 He is just the biggest, the most powerful producer in this whole town. 336 00:20:16,668 --> 00:20:20,263 Now, you watch as I plant your name in his brain. 337 00:20:20,988 --> 00:20:22,387 [WHISTLES] 338 00:20:26,348 --> 00:20:28,145 [SPEAKING INDISTINCTLY] 339 00:20:47,188 --> 00:20:49,179 [CELL PHONE RINGING] 340 00:20:53,548 --> 00:20:55,584 - Hello? - I think I found something. 341 00:20:55,748 --> 00:20:59,457 I think the shapeshifter killed someone here in Roswell in 1959. 342 00:20:59,988 --> 00:21:02,946 - What do you mean? - You're chasing a serial killer, Max. 343 00:21:03,228 --> 00:21:05,264 An actress was killed on a movie location. 344 00:21:05,428 --> 00:21:08,545 The coroner said that she died of a freak lightning strike. 345 00:21:09,348 --> 00:21:13,057 - Coincidence? - In Roswell, there are no coincidences. 346 00:21:13,228 --> 00:21:16,106 Valenti's dad was sheriff, and he knew it was alien-related... 347 00:21:16,268 --> 00:21:18,987 ...but nobody believed him. - Did he have any suspects? 348 00:21:19,148 --> 00:21:21,184 I don 't know, but I'll find out. 349 00:21:21,388 --> 00:21:24,186 Thanks, Liz. Thank you for helping me. 350 00:21:24,428 --> 00:21:28,819 Yeah, well, the sooner you find this guy, the sooner you come home. 351 00:21:29,188 --> 00:21:31,463 Look, my dad's coming. I gotta go. 352 00:21:31,628 --> 00:21:33,937 - Bye. - Bye. 353 00:21:50,268 --> 00:21:52,065 BUNNY [OVER TV]: Action. 354 00:21:53,228 --> 00:21:57,267 I got a message for your friend Max. 355 00:21:58,988 --> 00:22:02,105 Stop looking. 356 00:22:02,308 --> 00:22:04,868 BUNNY: The person I work... FERRINl: The person I work for... 357 00:22:05,028 --> 00:22:07,906 ...will do whatever is necessary. 358 00:22:08,068 --> 00:22:11,060 BUNNY: Then I'm supposed to shoot... - And then I'm supposed to shoot. 359 00:22:11,508 --> 00:22:13,499 You know, give me that. Give me that thing. 360 00:22:16,348 --> 00:22:19,897 - It was all an act. COMPUTER: You've got mail. 361 00:22:23,988 --> 00:22:26,741 You've got mail, Max. 362 00:22:45,548 --> 00:22:48,142 What the hell are you doing here? 363 00:22:52,748 --> 00:22:55,308 You've got three seconds to tell me what's going on. 364 00:22:55,468 --> 00:22:58,938 - Just relax. Take it easy. - Talk! 365 00:22:59,148 --> 00:23:01,378 I'm trying to figure out who killed Joey Ferrini. 366 00:23:01,588 --> 00:23:04,864 - The cops said he was hit by lightning. - Well, the cops are wrong. 367 00:23:05,028 --> 00:23:07,064 He was murdered. 368 00:23:10,308 --> 00:23:12,378 You know I'm right, don't you? 369 00:23:12,948 --> 00:23:15,303 I tried telling them, but they wouldn't believe me. 370 00:23:15,468 --> 00:23:17,186 They thought I was crazy. 371 00:23:17,988 --> 00:23:19,626 You're not crazy. 372 00:23:24,788 --> 00:23:27,018 I know Joey was no angel... 373 00:23:27,188 --> 00:23:29,065 ...but I cared about him. 374 00:23:29,548 --> 00:23:31,584 Someone was out there that night. 375 00:23:32,028 --> 00:23:35,862 The cops said there were no footprints. But I saw someone. 376 00:23:36,628 --> 00:23:38,539 You were there when it happened? 377 00:23:49,228 --> 00:23:51,105 Can you show me? 378 00:23:52,908 --> 00:23:55,263 This is the place. I... 379 00:23:56,308 --> 00:23:58,424 I turned my back to light a cigarette. 380 00:23:58,588 --> 00:24:00,658 And then there was this... 381 00:24:01,908 --> 00:24:03,785 It was blinding. 382 00:24:05,028 --> 00:24:06,302 And then Joey was dead. 383 00:24:06,508 --> 00:24:08,419 You said you saw someone. 384 00:24:09,908 --> 00:24:12,217 Yeah, a man. There was something weird about him. 385 00:24:12,388 --> 00:24:13,662 It's like he was glowing. 386 00:24:13,828 --> 00:24:16,422 - What did he look like? - I didn't really get a good look. 387 00:24:16,628 --> 00:24:18,698 Hair color, clothes, anything. 388 00:24:18,868 --> 00:24:23,783 I'm sorry. You know, he went off that way and seemed to just disappear. 389 00:24:23,948 --> 00:24:28,021 I saw that video of Joey rehearsing for his role up in Utah. 390 00:24:29,108 --> 00:24:31,497 Do you have any idea who cast him? 391 00:24:31,708 --> 00:24:33,426 I don't know. He wouldn't tell me. 392 00:24:33,628 --> 00:24:36,381 When he got back, he started acting really crazy. 393 00:24:36,548 --> 00:24:38,698 Talking about aliens and spaceships. 394 00:24:39,308 --> 00:24:42,744 I told him he was losing it, so he stopped talking to me about it. 395 00:24:45,068 --> 00:24:47,536 He just said that he got the goods on someone. 396 00:24:47,708 --> 00:24:50,302 Someone big, and that it was gonna make him a rich man. 397 00:24:53,428 --> 00:24:55,259 That's it, isn't it? 398 00:24:55,428 --> 00:24:57,783 That's what killed him. What is it? 399 00:24:57,948 --> 00:24:59,904 - What happened in Utah? - We should go. 400 00:25:00,108 --> 00:25:03,100 - At least tell me, am I in danger? - Come on, let's go. 401 00:25:03,428 --> 00:25:05,100 I can't believe this was ever released. 402 00:25:05,268 --> 00:25:07,657 I know. 87 minutes never seemed so long. 403 00:25:07,828 --> 00:25:09,944 - Are you Liz? - Oh, yes. Mrs. Covendall. 404 00:25:10,108 --> 00:25:12,178 Hi. Nice to meet you. This is Kyle Valenti. 405 00:25:12,348 --> 00:25:16,227 - You look so much like your grandfather. - Yeah, well, genes, you know? 406 00:25:16,388 --> 00:25:19,460 I was just so excited to get your call. How did you find me? 407 00:25:19,628 --> 00:25:22,984 We got your name off of one of those film-history websites. Right here. 408 00:25:23,148 --> 00:25:25,787 It said that you did hair and makeup on They Are Among Us. 409 00:25:25,948 --> 00:25:27,700 Are you guys fans of the movie? 410 00:25:27,868 --> 00:25:29,699 - Loved it. It was great. - It's my favorite. 411 00:25:30,228 --> 00:25:34,460 It was a very exciting time. Roswell went totally Hollywood. 412 00:25:34,668 --> 00:25:36,863 Oh, well, we were wondering if you could tell us... 413 00:25:37,028 --> 00:25:38,859 ...about the actress that got killed. 414 00:25:39,068 --> 00:25:43,744 Such a shame, what happened. Hit by lightning on a clear day. 415 00:25:43,948 --> 00:25:46,985 She was a gorgeous girl. A real hottie. 416 00:25:47,148 --> 00:25:49,104 That is what you call them now, isn't it? 417 00:25:50,468 --> 00:25:52,538 - Yeah. - Well, anyway... 418 00:25:53,268 --> 00:25:55,736 ...rumor had it that this little hottie... 419 00:25:55,908 --> 00:25:58,980 ...uh, got caught up in some kind of love triangle... 420 00:25:59,148 --> 00:26:01,582 ...with the lead actor and the clapper/Ioader. 421 00:26:01,948 --> 00:26:06,021 My grandpa always believed that she was murdered. 422 00:26:06,308 --> 00:26:11,336 Yes, poor thing. He caused quite a stir with that whole alien business. 423 00:26:11,948 --> 00:26:13,859 Do you remember if he had any suspects? 424 00:26:14,068 --> 00:26:17,185 You know, anyone that he might have accused of being an alien? 425 00:26:17,348 --> 00:26:19,782 Sure. He thought it was the clapper/Ioader. 426 00:26:21,588 --> 00:26:23,180 What's a "clapper/Ioader"? 427 00:26:23,348 --> 00:26:26,465 He's the guy who bangs the thing and goes, "Take one. Take two." 428 00:26:28,548 --> 00:26:30,459 MAX: Oh. - Who are you with? 429 00:26:30,668 --> 00:26:32,067 Uh... 430 00:26:32,388 --> 00:26:35,266 A friend. I'm just taking her back to her place. 431 00:26:35,468 --> 00:26:38,062 - Her place? MAX: I mean, I'm just dropping her off. 432 00:26:38,268 --> 00:26:40,065 She's helping me. 433 00:26:40,228 --> 00:26:41,661 We're getting off the subject. 434 00:26:42,948 --> 00:26:44,700 Okay... 435 00:26:44,908 --> 00:26:47,422 Well, here's the theory. 436 00:26:47,588 --> 00:26:50,227 If the clapper/Ioader is the shapeshifter, I'm thinking... 437 00:26:50,388 --> 00:26:53,824 ...that maybe that's his base form. - The body he always goes back to. 438 00:26:54,028 --> 00:26:56,588 Right. And if that's true, maybe if we can find out... 439 00:26:56,748 --> 00:26:59,626 ...what this clapper/Ioader looked like in 1959... 440 00:26:59,828 --> 00:27:02,786 - He might still look like that today. - Exactly. 441 00:27:02,988 --> 00:27:06,025 Okay. So how do we find out what this guy looked like? 442 00:27:06,228 --> 00:27:08,344 He'll be on the film. He's not in the movie... 443 00:27:08,508 --> 00:27:10,897 ...but he'll be in the dailies. - What are "dailies"? 444 00:27:11,068 --> 00:27:13,787 Dailies? Dailies are all the footage they shoot in one day. 445 00:27:13,948 --> 00:27:17,179 You know, like outtakes, bloopers, alternate angles, that stuff. 446 00:27:17,508 --> 00:27:21,217 - Thanks. - I'm really glad that she's so helpful. 447 00:27:22,548 --> 00:27:24,664 MAX: How do we get ahold of 50-year-old dailies? 448 00:27:24,828 --> 00:27:28,104 I did some research, and I found the rights to They Are Among Us... 449 00:27:28,268 --> 00:27:30,987 ...were sold to Paramount Pictures. All of their dailies... 450 00:27:31,148 --> 00:27:34,026 ...should be in their film vaults. - God, I love you. 451 00:27:35,028 --> 00:27:37,178 Well, did she hear that? 452 00:27:38,268 --> 00:27:40,065 - Definitely. - Good. 453 00:27:40,228 --> 00:27:43,857 Call me when you find a way onto the Paramount lot. Alone. 454 00:27:50,188 --> 00:27:51,667 I... 455 00:27:52,268 --> 00:27:56,341 ...don't suppose you want to come up. You know. 456 00:27:56,548 --> 00:27:58,664 Uh, thanks. 457 00:27:59,988 --> 00:28:02,821 - Eh, it was worth a shot. - Bunny... 458 00:28:04,348 --> 00:28:06,259 ...you have to forget about all this. 459 00:28:06,788 --> 00:28:09,985 Forget about Joey and Utah and the whole thing. 460 00:28:10,148 --> 00:28:11,866 It's important. 461 00:28:13,588 --> 00:28:14,987 Your life depends on it. 462 00:28:16,868 --> 00:28:18,938 And what about you? Should I forget about you? 463 00:28:19,148 --> 00:28:20,786 Especially me. 464 00:28:21,748 --> 00:28:23,466 I don't want you ending up like Joey. 465 00:28:29,868 --> 00:28:31,665 Okay. 466 00:28:41,748 --> 00:28:45,218 I hope that girl on the phone knows how lucky she is. 467 00:28:53,228 --> 00:28:55,105 I wanna be an actor. 468 00:28:55,908 --> 00:28:59,423 I knew it. Didn't I know it? I absolutely knew it. 469 00:28:59,588 --> 00:29:01,704 First thing we gotta do is get you headshots. 470 00:29:01,908 --> 00:29:04,376 I don't have time for headshots. I need an audition. 471 00:29:04,548 --> 00:29:08,700 Hello, Steven. Hello, Martin. Hello, Francis. I've got a new kid for you. 472 00:29:08,868 --> 00:29:11,428 He's got ambition, he's got moxie. 473 00:29:11,628 --> 00:29:14,062 Hey, wait a minute, did I just say "moxie"? 474 00:29:14,268 --> 00:29:16,702 Whoa. I haven't heard that in a long time. 475 00:29:16,908 --> 00:29:20,617 That could be the very next catch phrase. I should write that down. 476 00:29:20,908 --> 00:29:23,468 I want this audition. This one at Paramount. 477 00:29:24,348 --> 00:29:27,385 What? A guest shot on Enterprise? 478 00:29:27,548 --> 00:29:30,779 Are you crazy? This is a big part. This is a major network show. 479 00:29:30,948 --> 00:29:33,746 It's a franchise. It's top of the food chain, kid. 480 00:29:33,948 --> 00:29:36,018 It says it's just a one-day role. 481 00:29:38,548 --> 00:29:39,867 You're a Trekkie, aren't you? 482 00:29:40,188 --> 00:29:42,656 Oh, I knew it. 483 00:29:42,868 --> 00:29:45,382 And as it so happens, I happen to have an in... 484 00:29:45,548 --> 00:29:48,221 ...with the director on that particular episode. 485 00:29:48,548 --> 00:29:50,903 Good, because I need to get on that lot today. 486 00:29:51,068 --> 00:29:53,901 My, we're gonna be high maintenance, aren't we? 487 00:29:54,068 --> 00:29:57,140 But that's all right, because I'm gonna make you a big star. 488 00:30:02,828 --> 00:30:06,104 I don't know. You know, my mom hasn't been looking very well lately. 489 00:30:06,268 --> 00:30:08,463 This might not be the right time. 490 00:30:08,628 --> 00:30:11,142 Look, it's going to be fine, okay? You can do this. 491 00:30:11,308 --> 00:30:12,946 - I can? - Yes, of course you can. 492 00:30:13,108 --> 00:30:14,826 Just go in there and tell them. 493 00:30:14,988 --> 00:30:17,661 Okay. All right. Just go in and tell them. 494 00:30:17,828 --> 00:30:19,898 - Okay. - And remember, this is good news. 495 00:30:20,068 --> 00:30:23,697 All right. Good news. Good news. Okay. 496 00:30:28,868 --> 00:30:31,666 DIANE: I used to love Halloween when you were a little girl. 497 00:30:32,748 --> 00:30:35,057 PHILIP: Remember the year you dressed up as Madonna? 498 00:30:35,228 --> 00:30:38,857 And Max... Max was Adam Ant. Remember, he dragged you all over... 499 00:30:39,028 --> 00:30:42,179 ...Iooking for that one perfect shirt he had to have? 500 00:30:42,348 --> 00:30:45,385 Yeah. And the next year, it was the Freddy Krueger glove... 501 00:30:45,548 --> 00:30:47,345 ...that he just had to have. 502 00:30:48,348 --> 00:30:49,747 Mm. 503 00:30:51,308 --> 00:30:53,458 - Have you heard from...? - Philip. 504 00:30:56,348 --> 00:30:59,181 Okay, look, there's something I need to tell you both. 505 00:30:59,348 --> 00:31:04,103 PHILIP: About Max? - No, not about Max. It's about me. 506 00:31:04,268 --> 00:31:06,987 It's something I've been trying to say for days... 507 00:31:07,188 --> 00:31:09,463 ...but there's been this weight over everything. 508 00:31:09,628 --> 00:31:11,505 And I thought it wasn't the right time. 509 00:31:11,668 --> 00:31:14,262 Then I thought, "You know what? It is the right time... 510 00:31:14,428 --> 00:31:16,305 ...because it is really good news." 511 00:31:16,468 --> 00:31:19,665 It's really, really, really good news. 512 00:31:19,828 --> 00:31:23,980 And if there's anything that this family needs at this moment, it's a little joy. 513 00:31:24,148 --> 00:31:27,743 Right? A little happiness. So... 514 00:31:28,828 --> 00:31:32,980 This doesn't sound like really good news, sweetheart. 515 00:31:33,188 --> 00:31:36,578 It is. It's absolutely great news. It's... 516 00:31:39,028 --> 00:31:41,417 Mom, Dad... 517 00:31:42,988 --> 00:31:44,706 ...I'm getting married. 518 00:31:45,028 --> 00:31:48,577 To Jesse. From your office, you know? 519 00:31:54,948 --> 00:31:57,508 Okay, wow, I feel better. 520 00:31:57,668 --> 00:32:00,341 So, what should we eat? 521 00:32:07,268 --> 00:32:09,179 So your grandfather was right. 522 00:32:09,348 --> 00:32:12,340 - The actress was killed by an alien. - Yeah. 523 00:32:23,148 --> 00:32:25,139 That's it? 524 00:32:25,948 --> 00:32:28,064 - Tell him what we found out. - No. 525 00:32:28,228 --> 00:32:30,867 Your grandfather was right. You have to tell your father. 526 00:32:31,028 --> 00:32:33,667 - I don't think so. - Kyle, your family is a damn nightmare. 527 00:32:33,828 --> 00:32:35,864 Somebody has to break the cycle of silence. 528 00:32:36,028 --> 00:32:39,304 - Yeah, someone should. - Yeah, someone should. 529 00:32:39,548 --> 00:32:43,302 - Me? Why should I break the silence? - Who cares who breaks it? Just do it! 530 00:32:43,468 --> 00:32:45,265 - Let me think about it. - No! Just do it. 531 00:32:45,428 --> 00:32:48,022 Mr. Valenti? Mr. Valenti, could you come in here, please? 532 00:32:48,188 --> 00:32:51,339 Liz, you have no right to intrude on my dysfunctional... Hey, Dad. 533 00:32:51,508 --> 00:32:55,820 Hi, Mr. Valenti. Kyle here has something he'd like to talk to you about. 534 00:32:55,988 --> 00:32:57,785 Oh, yeah? What's that? 535 00:32:58,188 --> 00:33:01,260 I have to go. Have a really nice talk. 536 00:33:05,828 --> 00:33:07,466 Kyle? 537 00:33:09,468 --> 00:33:11,777 It's nothing. Nothing. 538 00:33:13,268 --> 00:33:14,701 Okay. 539 00:33:14,868 --> 00:33:16,620 Dad. 540 00:33:20,868 --> 00:33:22,620 I'd really hate for what's going on... 541 00:33:22,788 --> 00:33:25,666 ...between you and Grandpa to happen to us. 542 00:33:47,028 --> 00:33:49,337 VALENTl: Good-Iooking son of a gun, weren't you? 543 00:33:49,508 --> 00:33:52,068 I guess it runs in the family. 544 00:33:55,068 --> 00:33:56,467 Hey... 545 00:33:57,028 --> 00:34:00,145 Dad, I gotta take off, all right? I got some stuff to do at home. 546 00:34:00,308 --> 00:34:04,062 So I'll see you in a few days or something, and I'II... 547 00:34:04,228 --> 00:34:06,423 I'll see you. 548 00:34:26,548 --> 00:34:28,379 Hey, come here. 549 00:34:28,548 --> 00:34:30,061 Come here. 550 00:34:30,228 --> 00:34:32,025 All right, come on. 551 00:34:32,188 --> 00:34:34,179 Come on, I got you. 552 00:34:34,388 --> 00:34:36,219 I got you. Come on. 553 00:34:36,628 --> 00:34:38,539 There we go. 554 00:34:47,188 --> 00:34:48,860 I know. 555 00:34:51,028 --> 00:34:53,462 So now I'II... 556 00:34:53,828 --> 00:34:56,706 I'll get a pen, all right? And I'II... 557 00:34:57,548 --> 00:35:00,745 Then we'll mark today on your calendar. 558 00:35:02,508 --> 00:35:03,782 All right? 559 00:35:03,948 --> 00:35:06,940 Then when I come back tomorrow, we can mark... 560 00:35:07,108 --> 00:35:09,668 We can mark that day too. 561 00:35:30,388 --> 00:35:31,821 MAN: Next. 562 00:35:33,268 --> 00:35:35,623 Hey, Mr. Frakes. Max Evans. 563 00:35:35,788 --> 00:35:37,426 - From Roswell. - Hi. Oh. 564 00:35:37,588 --> 00:35:38,862 Nice to see you. 565 00:35:39,028 --> 00:35:41,588 The UFO Convention. I helped upgrade your hotel room. 566 00:35:41,788 --> 00:35:43,585 That's right. Welcome to L.A. 567 00:35:43,788 --> 00:35:46,780 - This is John Billingsley from Enterprise. - How you doing? 568 00:35:46,948 --> 00:35:49,257 That's okay, I'll get the door. 569 00:35:52,188 --> 00:35:55,066 Whenever you're ready. Go ahead. It's all yours. 570 00:35:55,228 --> 00:35:57,947 I'm Dr. Phlox of the starship Enterprise. 571 00:35:58,588 --> 00:36:01,739 I am Korgan. My people are called the Bantoo. 572 00:36:02,548 --> 00:36:04,778 We claim this region of space. 573 00:36:05,028 --> 00:36:07,144 The Enterprise is in a desperate situation. 574 00:36:07,348 --> 00:36:11,705 Rigelian fever has swept through the ship and we need a source of ryetalyn. 575 00:36:12,588 --> 00:36:14,658 - You come to steal from us? BILLINGSLEY: No. 576 00:36:14,828 --> 00:36:17,865 If you do not leave our space immediately... 577 00:36:18,028 --> 00:36:20,826 ...we will have no choice but to destroy your ship. 578 00:36:20,988 --> 00:36:22,546 One minute. Hold on. 579 00:36:23,708 --> 00:36:25,983 This character, Korgan, is an alien. 580 00:36:26,188 --> 00:36:28,304 Is an alien from another planet. Right now... 581 00:36:28,468 --> 00:36:32,063 ...I'm not feeling, really, like you're an alien. 582 00:36:32,228 --> 00:36:35,300 Do you know what I mean? You want to give it another shot? 583 00:36:35,508 --> 00:36:37,976 Great. Just from the top. Whenever you're ready. 584 00:36:40,708 --> 00:36:44,383 - I am Korgan. My people are the Bantoo. - Much better. 585 00:36:44,788 --> 00:36:46,983 Thank you very much, Max. 586 00:36:47,828 --> 00:36:49,181 Take care. 587 00:36:54,908 --> 00:36:56,421 Give me a call. We can set up an audition. 588 00:36:56,588 --> 00:36:59,660 I'm one of the few people in this town that still sees raw talent. 589 00:36:59,828 --> 00:37:01,102 You're a little too raw. 590 00:37:01,268 --> 00:37:02,986 I'm sorry. It's a tough business. 591 00:37:03,148 --> 00:37:06,220 My guy. My guy. Hey, you got it. You got it! 592 00:37:06,388 --> 00:37:08,140 - I did? - I'm sure you got it. 593 00:37:08,308 --> 00:37:09,582 - Really? - Absolutely. 594 00:37:09,748 --> 00:37:12,057 And if not, there's still Buffy. 595 00:37:12,428 --> 00:37:15,147 You know, I'd like to look around for a while. 596 00:37:15,308 --> 00:37:17,026 My first time on a movie lot and all. 597 00:37:17,188 --> 00:37:19,258 Still the wide-eyed innocent, huh? 598 00:37:19,428 --> 00:37:20,702 Don't lose that. 599 00:37:20,868 --> 00:37:23,666 We can milk that naiveté for all it's worth. 600 00:37:23,828 --> 00:37:24,548 Go ahead, knock yourself out. 601 00:37:24,548 --> 00:37:25,537 Go ahead, knock yourself out. 602 00:37:25,708 --> 00:37:27,778 I got people on the lot I should go hassle. 603 00:37:27,948 --> 00:37:29,620 - Right. - Yeah. 604 00:37:30,108 --> 00:37:32,827 Oh, cart! Yo! 605 00:37:54,188 --> 00:37:55,701 LIZ: Max, he's threatened you twice. 606 00:37:55,868 --> 00:37:59,019 The shapeshifter knows you're there and wants you out of L.A. 607 00:37:59,188 --> 00:38:01,338 Liz, I'm close. I'm in the vault now. 608 00:38:01,508 --> 00:38:05,421 This is making me nervous. He's been tracking you. 609 00:38:07,948 --> 00:38:10,337 - Max? - Found it. 610 00:38:10,508 --> 00:38:13,944 Okay, well, hurry. Just get a look at the clapper guy and get out of there. 611 00:38:17,468 --> 00:38:21,746 It doesn 't matter where you look. You should see him at the start of any shot. 612 00:38:22,228 --> 00:38:24,742 It's tough to make anything out. 613 00:38:25,588 --> 00:38:27,419 Hang on. 614 00:38:40,308 --> 00:38:42,105 Max? Max. 615 00:38:42,908 --> 00:38:45,741 - Oh, my God. - What do you see? 616 00:38:46,428 --> 00:38:47,907 He's a movie producer. 617 00:38:48,228 --> 00:38:49,581 Liz, I know this guy. 618 00:38:49,748 --> 00:38:51,659 I saw him at a restaurant. 619 00:38:51,828 --> 00:38:53,261 [FEEDBACK AND STATIC OVER PHONE] 620 00:38:53,428 --> 00:38:55,623 Liz? Liz. 621 00:38:56,068 --> 00:38:57,740 MAN: Congratulations, Max. 622 00:38:57,948 --> 00:38:59,939 You found me. 623 00:39:02,188 --> 00:39:03,940 You're the shapeshifter. 624 00:39:04,668 --> 00:39:05,987 Why'd you kill Ferrini? 625 00:39:07,268 --> 00:39:08,747 Well... 626 00:39:08,908 --> 00:39:10,668 ...he figured out what I am. 627 00:39:10,668 --> 00:39:11,578 ...he figured out what I am. 628 00:39:11,748 --> 00:39:14,262 And that didn't work for me. 629 00:39:22,628 --> 00:39:25,506 I told you to stop looking for me. 630 00:40:11,308 --> 00:40:13,299 Subtitles by SDI Media Group 631 00:40:13,508 --> 00:40:15,499 [ENGLISH SDH] 50236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.