All language subtitles for Roswell.S03E02.DVDRip MEDiEVAL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:00:07,036 --> 00:00:09,948 So. Mr. ''Gweerin. '' 3 00:00:10,116 --> 00:00:11,549 Guerin. 4 00:00:11,756 --> 00:00:15,112 This says you've been an emancipated minor for the Iast two years. 5 00:00:15,276 --> 00:00:16,595 Yeah. 6 00:00:16,756 --> 00:00:21,386 A Iot of responsibiIity for someone your age. You Iike responsibiIity? 7 00:00:21,556 --> 00:00:23,831 Yeah. Sure. I Iike to stay on top of things. 8 00:00:24,036 --> 00:00:27,472 I onIy got four notices! How can you cut off my power? 9 00:00:27,996 --> 00:00:30,794 I'm a big beIiever in seIf-discipIine. 10 00:00:32,956 --> 00:00:34,628 I'II take it. 11 00:00:34,836 --> 00:00:38,670 Aren't you worried that a second job might interfere with your studies? 12 00:00:43,076 --> 00:00:44,953 I think I can handIe it. 13 00:00:45,116 --> 00:00:48,745 Okay, Iet's cut to the chase, Gweerin. You aIready have a job fIipping burgers. 14 00:00:48,916 --> 00:00:50,907 Why do you want a second job? 15 00:00:51,076 --> 00:00:53,909 WeII, there are many reasons. 16 00:00:54,396 --> 00:00:56,751 But I think the primary one is. . . . 17 00:00:58,316 --> 00:01:02,229 PIease don't teII me that you're gonna ask me to pick up the check again. . . 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,354 . . .because if so, I swear to God, MichaeI. . . . 19 00:01:06,196 --> 00:01:09,233 -FinanciaI. KARL: I see. 20 00:01:09,436 --> 00:01:14,146 And, I guess I sort of want to see what it's Iike out there in the worId. 21 00:01:15,276 --> 00:01:16,834 CongratuIations. 22 00:01:16,996 --> 00:01:20,432 You are now Meta-Chem PharmaceuticaI's newest security guard. 23 00:01:20,596 --> 00:01:23,986 -When do I start? -Orientation is tomorrow night. 24 00:01:24,156 --> 00:01:26,465 I'm not gonna be done at the Crashdown untiI 1 0. 25 00:01:26,636 --> 00:01:30,026 -Is that too Iate? -We don't need you tiII 0200. 26 00:01:30,196 --> 00:01:33,472 02. . . . That's 2 a.m. 27 00:01:33,636 --> 00:01:35,945 That's right. Two to 7 every night. 28 00:01:36,116 --> 00:01:39,631 You're working the graveyard. I'II see you then. 29 00:01:57,956 --> 00:01:58,996 MichaeI, The Guys And The Great SnappIe Caper 30 00:01:58,996 --> 00:01:59,348 MichaeI, The Guys And The Great SnappIe Caper 31 00:02:28,636 --> 00:02:32,754 LIZ: Dear Max, it's so horrible and so unjust to pass you in school... 32 00:02:32,916 --> 00:02:35,953 ...and have to wonder whether some teacher's gonna call my father. 33 00:02:36,116 --> 00:02:40,109 But no matter how hard my parents try, nothing can keep us apart. 34 00:02:40,276 --> 00:02:43,427 I love you. And even when I can't see you in the day... 35 00:02:43,596 --> 00:02:46,315 ...I see you at night in my dreams. 36 00:02:46,476 --> 00:02:47,989 And I have been... 37 00:02:48,156 --> 00:02:50,351 ...dreaming about you. 38 00:02:52,396 --> 00:02:56,025 Over and over, it's you and me holding hands and flying through the night. 39 00:02:56,596 --> 00:02:59,713 I know it sounds cornball, but it isn't. It's amazing. 40 00:02:59,876 --> 00:03:02,993 Like Superman and Lois Lane in the first movie. 41 00:03:03,156 --> 00:03:06,228 You know, the good one. 42 00:03:15,316 --> 00:03:17,386 -He wasn't coming in. -Let's get back to work. 43 00:03:17,556 --> 00:03:20,070 He wasn't coming in here. He wasn't breaking the ruIes. 44 00:03:20,236 --> 00:03:22,272 We'II taIk about it after your shift, okay? 45 00:03:22,436 --> 00:03:27,385 This is so ridicuIous. You can't keep us from seeing each other. 46 00:03:27,556 --> 00:03:31,515 -Oh, tabIe 1 1 's waiting. -Oh, Iook at that. 47 00:03:41,356 --> 00:03:43,074 [CLEARS THROAT] 48 00:03:48,156 --> 00:03:50,386 KyIe? 49 00:03:50,556 --> 00:03:53,992 -Hey, son, how was work? KYLE: It sucked as usuaI. 50 00:03:54,156 --> 00:03:58,354 Toby has me rehabbing brake pads again. 51 00:03:58,516 --> 00:04:01,508 "Your credit rating may be adverseIy affected by this action." 52 00:04:01,676 --> 00:04:04,793 WeII, it's nice of them to Iet us know. 53 00:04:04,956 --> 00:04:06,435 So how's the job search going? 54 00:04:06,596 --> 00:04:09,872 You got any prospects for a fuII-time weII-paying job in your future? 55 00:04:10,036 --> 00:04:14,234 WeII, actuaIIy, something did sort of come up. 56 00:04:14,396 --> 00:04:18,275 -You got a job? -WeII, it's not exactIy a job. 57 00:04:18,436 --> 00:04:21,030 It's sort of a. . . . How do I describe this? 58 00:04:21,196 --> 00:04:24,905 It's a business. Kind of a smaII business. 59 00:04:25,076 --> 00:04:26,794 This I Iike. 60 00:04:26,956 --> 00:04:28,105 I Iike this. 61 00:04:28,276 --> 00:04:31,552 SmaII business? That sounds profitabIe. 62 00:04:31,716 --> 00:04:33,672 Okay, hit me. 63 00:04:33,836 --> 00:04:35,952 Pitch me. Make me proud. 64 00:04:36,156 --> 00:04:38,465 I think I shouId pursue this a IittIe bit further. 65 00:04:38,636 --> 00:04:42,311 -I'II teII you about it in a few days. -Okay. 66 00:04:42,516 --> 00:04:44,393 I can handIe that. 67 00:04:45,796 --> 00:04:47,434 I think. 68 00:04:50,756 --> 00:04:55,034 MichaeI, pIease. Come out. You've been in there an hour. 69 00:04:55,196 --> 00:04:56,948 Go home. I wiII see you tomorrow. 70 00:04:57,116 --> 00:05:00,472 -No, I want to see it. MICHAEL: Maria. 71 00:05:02,636 --> 00:05:06,265 MARIA: Hey, Max. -Oh, sorry. Bad time? 72 00:05:09,836 --> 00:05:12,987 Is this some deranged sex thing? 73 00:05:13,156 --> 00:05:15,875 -I got a job. -Security guard? 74 00:05:16,276 --> 00:05:17,675 Gotta start somewhere. 75 00:05:17,836 --> 00:05:19,633 What are you doing here? 76 00:05:19,796 --> 00:05:22,629 -Nothing, I just-- -MaxweII, it's the middIe of the night. 77 00:05:22,796 --> 00:05:24,275 What's going on? 78 00:05:24,436 --> 00:05:28,714 WeII, you heard about my dad and I. That I moved out. 79 00:05:28,876 --> 00:05:32,789 Yeah, you Ieft the Ioving parents, the cushy home, coIIege fund. 80 00:05:32,956 --> 00:05:35,231 -Smart move. -Yeah, I just. . . . 81 00:05:35,396 --> 00:05:37,591 Look, I need a pIace to crash for a coupIe days. 82 00:05:37,756 --> 00:05:39,196 UntiI I figure something eIse out. 83 00:05:39,196 --> 00:05:39,514 UntiI I figure something eIse out. 84 00:05:39,676 --> 00:05:42,349 So how does the CheveIIe figure into this? 85 00:05:42,516 --> 00:05:46,828 -My car? -Do I get driving priviIeges? 86 00:05:47,436 --> 00:05:50,314 -Yes, MichaeI. -The couch is yours. 87 00:06:08,476 --> 00:06:10,307 Mr. Ramirez, fancy meeting you here. 88 00:06:10,476 --> 00:06:13,195 IsabeI Evans, isn't it? 89 00:06:13,876 --> 00:06:16,913 Aren't you out Iate for a schooI night? 90 00:06:17,076 --> 00:06:19,067 I'm in coIIege now. 91 00:06:19,236 --> 00:06:22,546 Sometimes I'm out aII night. 92 00:06:33,276 --> 00:06:35,710 I cannot beIieve we're meeting in a convenience store. 93 00:06:35,876 --> 00:06:37,355 My parents never shop here. 94 00:06:37,516 --> 00:06:39,711 Why don't you just teII them about us? 95 00:06:39,876 --> 00:06:44,586 EventuaIIy the smeII of microwave burritos is going to kiII the mood. 96 00:06:44,756 --> 00:06:46,826 We wiII. We wiII teII them. 97 00:06:46,996 --> 00:06:50,386 We just have to ease them into it over a decade or two. 98 00:06:50,596 --> 00:06:53,474 IsabeI, you're 1 8. 99 00:06:53,636 --> 00:06:55,752 You're an aduIt. 100 00:06:55,916 --> 00:06:59,306 My parents can bareIy get used to the idea of me dating high schooI guys. 101 00:06:59,476 --> 00:07:04,231 You're a 26-year-oId Iawyer who works for my father, who's. . . . 102 00:07:04,396 --> 00:07:05,795 Who's Latino? 103 00:07:05,956 --> 00:07:09,266 You're Latino? I thought you just had a great tan. 104 00:07:09,756 --> 00:07:11,587 Ha-ha. 105 00:07:12,036 --> 00:07:15,711 -Jesse, that is totaIIy not it. JESSE: So, what is it? 106 00:07:15,876 --> 00:07:17,832 This is just the worst time. 107 00:07:17,996 --> 00:07:21,955 My parents are aII freaked out about Max moving out. . . 108 00:07:22,116 --> 00:07:25,791 . . .and I just think we need more time before anybody knows. 109 00:07:27,236 --> 00:07:29,545 -Okay? -Okay. 110 00:07:33,676 --> 00:07:35,473 [MOANING ] 111 00:07:37,396 --> 00:07:38,988 Whoops. 112 00:07:39,316 --> 00:07:40,988 KyIe. 113 00:07:41,956 --> 00:07:42,356 -Hi. ISABEL: Hi. 114 00:07:42,356 --> 00:07:43,471 -Hi. ISABEL: Hi. 115 00:07:44,236 --> 00:07:45,954 Hi. 116 00:07:48,156 --> 00:07:53,708 My dad negIected to stock the fridge, and so I needed. . . . 117 00:07:53,916 --> 00:07:56,111 Ho Hos, of course. 118 00:07:56,476 --> 00:07:58,671 Ho Ho. 119 00:08:03,556 --> 00:08:05,467 Bye. 120 00:08:33,316 --> 00:08:36,672 -What are you doing, man? -Watching a repIay of tonight's game. 121 00:08:38,076 --> 00:08:41,989 Hey, chico, you can't do that. Can he do that? Can I do that? 122 00:08:42,156 --> 00:08:46,274 Aren't you supposed to be checking the motion-sensor Iogs for the anomaIies? 123 00:08:46,436 --> 00:08:48,154 Done. But here, I'II check again. 124 00:08:48,316 --> 00:08:51,353 Checked and rechecked. 125 00:08:51,516 --> 00:08:53,791 -Can I get that on my screen too? STEVE: HoId on. 126 00:08:53,956 --> 00:08:56,231 MichaeI, turn the game off, man. That's not cooI. 127 00:08:56,436 --> 00:08:58,347 Steve, here's the thing: 128 00:08:59,316 --> 00:09:02,786 This job sucks. It's the most boring thing I've ever done in my Iife. 129 00:09:02,956 --> 00:09:04,435 I don't know about you guys. . . 130 00:09:04,596 --> 00:09:08,509 . . .but I'm gonna do what I can to improve the work conditions. 131 00:09:08,676 --> 00:09:10,951 That means this. 132 00:09:11,796 --> 00:09:14,913 The company has a very strict dress code. 133 00:09:15,076 --> 00:09:18,148 Yeah, but who's gonna enforce it? 134 00:09:18,996 --> 00:09:21,556 SuddenIy, I feeI very bad. 135 00:09:24,196 --> 00:09:26,266 Now, I know you wanna take that off. 136 00:09:26,436 --> 00:09:28,188 Come on. 137 00:09:29,316 --> 00:09:32,547 Somehow, I know I'm gonna regret this. 138 00:09:32,716 --> 00:09:34,513 ALL: Yeah! 139 00:09:34,676 --> 00:09:36,871 Oh, yeah! 140 00:09:41,156 --> 00:09:43,590 Boys, I come bearing gifts. 141 00:09:47,436 --> 00:09:48,994 Oh, sweet. 142 00:09:49,436 --> 00:09:52,667 AII right, man. No, no, no. 143 00:09:52,836 --> 00:09:55,748 I'm taking your paycheck, your paycheck and your paycheck. 144 00:09:57,356 --> 00:09:59,153 No! 145 00:10:06,316 --> 00:10:09,274 -Nice. MONK: Yeah. 146 00:10:09,436 --> 00:10:13,190 -What eIse do we got going? -What you got going there, bud? 147 00:10:13,876 --> 00:10:15,787 [CHEERING ] 148 00:10:20,956 --> 00:10:22,594 [LAUGHING ] 149 00:10:25,476 --> 00:10:28,513 AII right, here you go, here you go. That's funny. 150 00:10:42,996 --> 00:10:45,305 Door 52, secure, sir. 151 00:10:45,476 --> 00:10:47,546 You've certainIy made the guys a happier crew. 152 00:10:47,716 --> 00:10:51,186 -FIy was actuaIIy on time tonight. -Just want to make things interesting. 153 00:10:51,356 --> 00:10:54,154 Door 53 secure. The job stiII sucks. 154 00:10:54,316 --> 00:10:57,228 Look, MichaeI, I just don't want this to get out of controI. 155 00:10:57,396 --> 00:10:59,785 Some of us need this job. 156 00:10:59,956 --> 00:11:04,154 You take this job way too seriousIy. What's the worst that couId happen? 157 00:11:06,396 --> 00:11:08,671 Hey, Maria sounds Iike a good girI. 158 00:11:08,836 --> 00:11:12,067 You're aII set. You've got a girI, got a job. 159 00:11:12,236 --> 00:11:15,467 I just need power back in my apartment, and I'm Iiving the American dream. 160 00:11:15,636 --> 00:11:19,390 -So are you going to marry her? -Maria? 161 00:11:19,556 --> 00:11:22,150 I don't know about marriage, chico. That's down the Iine. 162 00:11:22,316 --> 00:11:23,635 Yeah. 163 00:11:23,796 --> 00:11:25,149 -Hey, Mike? -Yeah? 164 00:11:25,316 --> 00:11:29,707 I don't think you shouId say ''chico. '' You reaIIy don't puII it off. 165 00:11:29,956 --> 00:11:31,947 Right. Yeah. 166 00:11:35,396 --> 00:11:37,068 Red aIert! 167 00:11:49,956 --> 00:11:51,912 Is this straight? 168 00:11:55,156 --> 00:11:59,035 Good evening, sir. Can I be of some assistance? 169 00:12:00,076 --> 00:12:01,476 It's come to my attention that there's been a serious breach here at Meta-Chem. 170 00:12:01,476 --> 00:12:04,195 It's come to my attention that there's been a serious breach here at Meta-Chem. 171 00:12:04,356 --> 00:12:06,347 -What kind of breach? KARL: Theft. 172 00:12:06,516 --> 00:12:08,507 Someone broke into the company cafeteria. . . 173 00:12:08,676 --> 00:12:11,952 . . .and made off with a substantiaI amount of peach SnappIe. 174 00:12:12,116 --> 00:12:16,826 SeveraI cases in fact. The food service manager seems to think it's an inside job. 175 00:12:16,996 --> 00:12:21,672 What do you think we shouId do about this, Mr. Gweerin? 176 00:12:22,596 --> 00:12:24,791 I think we shouId get right on it, sir. 177 00:12:24,956 --> 00:12:27,345 Where shouId we start? 178 00:12:36,716 --> 00:12:41,153 I think that the first thing you shouId aII do is cIean out your Iockers. 179 00:12:43,596 --> 00:12:45,712 You're aII fired. 180 00:13:00,116 --> 00:13:03,188 So somebody steaIs one Iousy case of SnappIe and what do they do? 181 00:13:03,356 --> 00:13:04,630 They bIame the IittIe guy. 182 00:13:04,796 --> 00:13:06,673 The peopIe at the bottom of the Iadder. . . 183 00:13:06,836 --> 00:13:08,827 . . .the peopIe actuaIIy working for a Iiving. 184 00:13:08,996 --> 00:13:10,714 -You worked? -We screwed around a Iot. 185 00:13:10,876 --> 00:13:13,310 But Iet me teII you something. Nobody got in or out. . . 186 00:13:13,476 --> 00:13:16,434 . . .without us knowing about it. We had that pIace wired tight. 187 00:13:16,596 --> 00:13:19,668 Meta-Chem is Iucky to have peopIe Iike us on duty. 188 00:13:21,516 --> 00:13:22,915 [MARIA LAUGHS] 189 00:13:26,636 --> 00:13:29,355 So technicaIIy I stoIe it, but they didn't know that. 190 00:13:29,516 --> 00:13:32,314 KarI fired us because he onIy thought that one of us took it. 191 00:13:32,476 --> 00:13:34,944 -But you did take it. -That's not the point. 192 00:13:35,116 --> 00:13:37,505 -TeII me the point again. -Corporate America sucks. 193 00:13:37,676 --> 00:13:40,144 So I'm assuming I'm gonna keep paying for dinner. . . 194 00:13:40,316 --> 00:13:43,353 . . .and suppIying the kerosene to Iight the apartment. 195 00:13:43,516 --> 00:13:44,915 I'II get another job. 196 00:13:45,076 --> 00:13:47,112 What did the other guys say about this? 197 00:13:47,276 --> 00:13:48,789 -What other guys? -Your coworkers. 198 00:13:48,956 --> 00:13:50,628 -Skunk and FIea. -Monk and FIy. 199 00:13:50,796 --> 00:13:52,832 Whatever. Did they at Ieast stick up for you? 200 00:13:52,996 --> 00:13:54,509 -No, they were fired too. -What? 201 00:13:54,676 --> 00:13:58,510 -We aII got fired. -You got the whoIe department fired? 202 00:13:58,676 --> 00:14:01,065 Whose side are you on? I didn't get everybody fired. 203 00:14:01,236 --> 00:14:03,955 -We aII drank of the SnappIe. -Wait, "Drank of the SnappIe"? 204 00:14:04,116 --> 00:14:07,711 -When did we get on bibIicaI terrain? -I won't take aII the bIame for this. 205 00:14:07,876 --> 00:14:12,347 But it's your fauIt. You acted irresponsibIy and now everyone's unempIoyed. 206 00:14:12,516 --> 00:14:16,031 I've gotta get some fresh air. 207 00:14:21,796 --> 00:14:23,115 Steve. 208 00:14:23,276 --> 00:14:25,153 Hey. 209 00:14:25,476 --> 00:14:28,548 Sorry about what happened. I didn't know KarI wouId bIow a gasket. 210 00:14:28,716 --> 00:14:30,388 It's over, so. . . . 211 00:14:30,556 --> 00:14:33,832 -You appIying for the cIerk job? -ApparentIy. 212 00:14:33,996 --> 00:14:36,590 Isn't it haIf as much as we were making at Meta-Chem? 213 00:14:36,756 --> 00:14:39,714 -Gotta feed the wife and kids. -Yeah, reaIIy. 214 00:14:41,676 --> 00:14:44,554 That's an expression, right? ''Feed the wife and kids. '' 215 00:14:45,276 --> 00:14:49,986 Didn't you see the picture on my desk? CheryI? The kids? 216 00:14:50,156 --> 00:14:52,829 I guess. But I thought she was your girIfriend. 217 00:14:52,996 --> 00:14:57,990 And I thought the kids were your brother and sister, or your nephew. 218 00:14:58,156 --> 00:15:02,434 I've gotta get over to Burger Hut. There's a job working the drive-thru. 219 00:15:02,596 --> 00:15:04,075 See you, Mike. 220 00:15:04,236 --> 00:15:06,511 Hey, Steve. 221 00:15:08,276 --> 00:15:10,790 I'm sorry, man. 222 00:15:10,956 --> 00:15:13,754 That doesn't heIp me, Mike. 223 00:15:21,796 --> 00:15:24,105 Orbit rings. 224 00:15:28,236 --> 00:15:30,306 GaIaxy sub. 225 00:15:36,156 --> 00:15:39,114 Asteroid saIad. 226 00:15:44,276 --> 00:15:47,951 Oh, Worf wrap. 227 00:15:50,556 --> 00:15:52,308 Is everything good here for you guys? 228 00:15:52,476 --> 00:15:55,593 Good. That's great. I'II just be right back with your drinks. 229 00:15:58,916 --> 00:16:00,747 Hi. 230 00:16:02,596 --> 00:16:04,632 God, I miss you. 231 00:16:04,876 --> 00:16:06,787 This is so insane. My dad's right outside. 232 00:16:06,956 --> 00:16:08,753 I know. I saw him. 233 00:16:12,676 --> 00:16:14,348 I miss you so much. 234 00:16:14,516 --> 00:16:17,349 Listen, Friday. Midnight. I want you to meet me. 235 00:16:17,516 --> 00:16:19,472 -Dress warm. -Why? 236 00:16:19,636 --> 00:16:21,388 You'II see. 237 00:16:23,396 --> 00:16:26,069 -You have to go. -Yeah. 238 00:16:26,236 --> 00:16:29,114 JEFF: Liz? -Come on. 239 00:16:32,076 --> 00:16:34,112 -Midnight Friday. LIZ: Okay. 240 00:16:34,516 --> 00:16:36,234 -Liz? -Yeah? 241 00:16:37,356 --> 00:16:38,755 Where'd you go? 242 00:16:38,956 --> 00:16:41,470 Nowhere. I was just taking out the trash. 243 00:16:41,636 --> 00:16:42,910 [BELL RINGS] 244 00:16:43,076 --> 00:16:44,794 That must be mine. 245 00:16:53,796 --> 00:16:55,024 Hey. 246 00:16:55,196 --> 00:16:56,754 HeIIo. 247 00:16:57,356 --> 00:17:01,634 You're probabIy wondering what you saw in the convenience store the other day. 248 00:17:01,796 --> 00:17:05,232 -A stone unobserved is a stone-- -Is this Buddhist? 249 00:17:05,396 --> 00:17:07,546 -Yes. -CouId you not? 250 00:17:07,716 --> 00:17:10,514 -Okay. -Thank you. 251 00:17:12,956 --> 00:17:15,595 His name is Jesse Ramirez. 252 00:17:15,756 --> 00:17:17,951 He's my boyfriend. 253 00:17:18,396 --> 00:17:22,105 Correct me if I'm wrong, but haven't I seen him Ieaving your father's office? 254 00:17:22,276 --> 00:17:23,994 Yeah, he works for my father. 255 00:17:24,156 --> 00:17:26,226 As an assistant? 256 00:17:27,236 --> 00:17:28,988 As a Iawyer. 257 00:17:29,316 --> 00:17:31,910 So he's, Iike, 22, 23? 258 00:17:32,076 --> 00:17:34,988 -Twenty-six. -Twenty-six? 259 00:17:35,996 --> 00:17:38,112 That's a probIem. 260 00:17:38,676 --> 00:17:43,955 WeII, just out of curiosity. . . 261 00:17:44,116 --> 00:17:48,746 . . .have you toId Jesse about your secret identity? 262 00:17:48,916 --> 00:17:50,793 No. No. 263 00:17:50,956 --> 00:17:55,472 Max and MichaeI wouId never agree to Ietting anybody eIse in on the secret. 264 00:17:55,636 --> 00:17:59,185 And I guess the truth of the matter is, I sort of Iove Jesse not knowing. 265 00:17:59,356 --> 00:18:02,189 It's Iike we're this normaI coupIe. 266 00:18:02,556 --> 00:18:05,628 -Nothing's ever easy, is it? -Nope. 267 00:18:07,116 --> 00:18:11,314 I'm actuaIIy gIad that you found out. It's kind of nice to taIk about it. 268 00:18:12,516 --> 00:18:14,984 No probIem. 269 00:18:15,836 --> 00:18:17,554 And, KyIe. . . 270 00:18:17,836 --> 00:18:19,667 . . .if you teII anybody, I'II be forced. . . 271 00:18:19,836 --> 00:18:23,909 . . .to use my formidabIe aIien powers on you. 272 00:18:24,076 --> 00:18:25,395 CooI. CooI. 273 00:18:25,556 --> 00:18:29,595 My day is never truIy compIete untiI my Iife's been threatened by an aIien. 274 00:18:29,756 --> 00:18:31,876 ISABEL: No probIem. Okay, bye. 275 00:18:31,876 --> 00:18:32,831 ISABEL: No probIem. Okay, bye. 276 00:18:32,996 --> 00:18:34,987 Wait, wait. 277 00:18:35,996 --> 00:18:38,305 Good for you. 278 00:18:39,396 --> 00:18:45,073 I mean, Max has Liz, and MichaeI has Maria. And you never reaIIy had that. . . 279 00:18:45,236 --> 00:18:47,625 . . .so good for you. 280 00:18:47,796 --> 00:18:49,229 Thanks, KyIe. 281 00:18:59,956 --> 00:19:01,753 So you're gonna return the SnappIe? 282 00:19:01,916 --> 00:19:03,429 Yeah. 283 00:19:03,596 --> 00:19:06,030 And you think that's gonna get you your job back? 284 00:19:06,196 --> 00:19:07,595 You got a better idea? 285 00:19:07,756 --> 00:19:09,986 Why not just get more hours at the Crashdown? 286 00:19:10,156 --> 00:19:14,866 Because that's not what it's about, Max. It's about the principIe of it. 287 00:19:15,276 --> 00:19:17,267 You stoIe the SnappIe, MichaeI. 288 00:19:17,436 --> 00:19:19,108 How couId it be about principIe? 289 00:19:19,276 --> 00:19:23,588 Because it's not fair to ruin one person's Iife over a few bottIes of SnappIe. 290 00:19:23,756 --> 00:19:25,348 And this is ruining your Iife? 291 00:19:25,676 --> 00:19:27,348 Not mine. This guy at work, Steve. 292 00:19:27,516 --> 00:19:29,984 He's a kiIIjoy, and he got fired with the rest of us. 293 00:19:30,836 --> 00:19:33,111 Turns out he's got a wife and kids. 294 00:19:33,276 --> 00:19:35,107 -Nice. -Which isn't my fauIt. 295 00:19:35,276 --> 00:19:36,629 Why shouId I worry about it? 296 00:19:36,796 --> 00:19:40,106 If he takes it upon himseIf to marry someone and then knock her up. . . 297 00:19:40,276 --> 00:19:43,074 . . .before he's got a decent job, how is that my probIem? 298 00:19:43,236 --> 00:19:46,034 -It isn't. -So why do I feeI Iike this? 299 00:19:46,196 --> 00:19:47,914 Like what? 300 00:19:48,916 --> 00:19:51,794 -I don't know. -Like you care? 301 00:19:53,436 --> 00:19:55,108 Yeah. 302 00:19:55,476 --> 00:19:58,036 It's weird. See, there's you and IsabeI. 303 00:19:58,196 --> 00:20:00,790 And you guys are Iike famiIy. And then there's Maria. . . 304 00:20:00,956 --> 00:20:02,230 . . .and she's. . . . 305 00:20:02,396 --> 00:20:04,352 She's Maria. 306 00:20:04,636 --> 00:20:06,706 And besides that, I've never had this feeIing. 307 00:20:06,876 --> 00:20:10,312 But these guys-- It's cooI. We can hang, and we taIk. . . 308 00:20:10,476 --> 00:20:13,866 . . .and we Iaugh, and it's Iike they're. . . . 309 00:20:14,036 --> 00:20:15,913 Friends. 310 00:20:16,876 --> 00:20:18,673 Something Iike that. 311 00:20:18,836 --> 00:20:21,225 Yeah. Anyways, I gotta go. 312 00:20:21,436 --> 00:20:25,509 Wait, wait. You're gonna return them now? 313 00:20:25,676 --> 00:20:28,395 Yeah. I'm gonna break in and put the SnappIe back. 314 00:20:28,556 --> 00:20:31,389 -Behind the fridge. -And then what? 315 00:20:31,556 --> 00:20:35,390 Then I'm gonna caII them, and I'm gonna tip them off anonymousIy. 316 00:20:35,556 --> 00:20:38,354 And when they reaIize that nobody stoIe the SnappIe. . . 317 00:20:38,516 --> 00:20:41,633 . . .they have no choice but to give our jobs back. 318 00:20:41,796 --> 00:20:45,948 MichaeI, what you're about to do is not a pIan. It's not an idea. 319 00:20:46,116 --> 00:20:48,186 It's something you think about in your mind. . . 320 00:20:48,356 --> 00:20:50,586 . . .and then you come up with something better. 321 00:20:53,236 --> 00:20:55,909 Yeah, I don't have anything better. 322 00:23:21,956 --> 00:23:24,151 KarI's a thief. 323 00:23:40,476 --> 00:23:42,228 Where were you? 324 00:23:44,276 --> 00:23:45,914 I was out. 325 00:23:46,076 --> 00:23:48,795 -Just out. -Have you been drinking? 326 00:23:48,996 --> 00:23:52,784 No. WeII, a coupIe of beers. 327 00:23:52,996 --> 00:23:56,909 That's terrific, Dad. It's part of your new business pIan? 328 00:23:58,196 --> 00:24:00,835 ActuaIIy, it is. 329 00:24:03,236 --> 00:24:05,272 Listen. . . 330 00:24:07,356 --> 00:24:11,065 . . .I want you to keep an open mind about this. 331 00:24:13,316 --> 00:24:18,231 Now, I know it's not exactIy what you maybe had in mind, okay? 332 00:24:19,116 --> 00:24:23,029 But I'm teIIing you, this is something that I reaIIy beIieve in. 333 00:24:25,356 --> 00:24:27,995 Our first performance is tomorrow night. 334 00:24:28,156 --> 00:24:29,635 It'd be great if you were there. 335 00:24:31,556 --> 00:24:36,346 ''The country styIings of Jim VaIenti and the Kit-Shickers. '' 336 00:24:39,636 --> 00:24:43,709 -How much does this pay? -Oh, not very much at first. But. . . . 337 00:24:43,876 --> 00:24:48,233 See, we get a percent of the door. But it'II take a whiIe to buiId an audience. 338 00:24:48,396 --> 00:24:50,387 Right, right. BuiId up an audience. 339 00:24:50,596 --> 00:24:52,746 What are you thinking? 340 00:24:52,956 --> 00:24:55,390 This is your big business pIan?! 341 00:24:55,556 --> 00:24:57,069 This is it?! 342 00:24:57,276 --> 00:25:00,825 I've been working my ass off every day at a job I hate. . . 343 00:25:00,996 --> 00:25:03,749 . . .and this is your big idea? We're behind on the mortgage. 344 00:25:03,916 --> 00:25:06,225 But I'm sure the mortgage company wiII reaIize. . . 345 00:25:06,436 --> 00:25:09,951 . . .you just gotta buiId up an audience. Have you even Iooked at those biIIs?! 346 00:25:10,116 --> 00:25:12,107 -KyIe, I'm sorry if-- -Dad, don't apoIogize. 347 00:25:12,276 --> 00:25:14,187 That's not even what I want. 348 00:25:16,236 --> 00:25:21,230 I know that when you Iost your job as sheriff. . . 349 00:25:21,396 --> 00:25:25,947 . . .that it reaIIy screwed with your head. 350 00:25:26,116 --> 00:25:29,188 And I have a Iot of sympathy for that, I do, but. . . . 351 00:25:30,476 --> 00:25:33,593 I'm not-- I'm not the parent here. 352 00:25:33,756 --> 00:25:37,465 And I can't keep our heads above water much Ionger. 353 00:25:39,036 --> 00:25:42,551 So aII I'm saying is that. . . . 354 00:25:46,836 --> 00:25:49,031 You know what I'm saying. 355 00:25:50,116 --> 00:25:52,346 Good night, Dad. 356 00:25:55,556 --> 00:25:59,344 How's he getting away with it? Every inch of the pIace is being taped 24-7. 357 00:25:59,516 --> 00:26:02,076 Think, IittIe man. KarI's got the master security card. 358 00:26:02,236 --> 00:26:04,466 He can turn the cameras on and off when he feeIs Iike it. 359 00:26:04,676 --> 00:26:07,270 -What was he steaIing? -I didn't get a good Iook. 360 00:26:07,436 --> 00:26:09,745 But they do aII kinds of genetic research in that Iab. 361 00:26:09,916 --> 00:26:11,395 I bet it was the cancer vaccine. 362 00:26:11,556 --> 00:26:14,434 AII the big corporations have one, just sitting on the sheIf. 363 00:26:14,636 --> 00:26:17,867 They don't put it out because there's too much money in cancer treatment. 364 00:26:18,076 --> 00:26:21,273 Same thing with AIDS, tubercuIosis, Legionnaire's disease, measIes. . . . 365 00:26:21,436 --> 00:26:24,348 -Monk, are you wasted, man? -No. 366 00:26:24,516 --> 00:26:26,074 Maybe. Leave me aIone. 367 00:26:26,236 --> 00:26:28,625 You don't know what it's Iike working at Burger Hut. 368 00:26:28,796 --> 00:26:31,390 Fries, extra ketchup, no ketchup. I need an escape. 369 00:26:31,596 --> 00:26:33,587 Look, it doesn't matter what's in the viaI. 370 00:26:33,756 --> 00:26:36,907 What matters is Meta-Chem's head of security is steaIing from them. 371 00:26:37,116 --> 00:26:39,835 We expose him, show the company that the man who fired us. . . 372 00:26:39,996 --> 00:26:43,272 . . .is the actuaI thief and we've got a chance of getting our jobs back. 373 00:26:43,836 --> 00:26:46,908 -How do we get the goods on KarI? -Catch him in the act. 374 00:26:47,116 --> 00:26:50,745 -Break in? -That sounds too risky for a bIack man. 375 00:26:50,956 --> 00:26:54,312 -What does Steve say? -He didn't return my phone caIIs. 376 00:26:54,516 --> 00:26:57,189 -You can count me out. -I'm with Monk. 377 00:26:57,356 --> 00:27:00,075 -Me too, chico. -Do you guys know why we were fired? 378 00:27:00,236 --> 00:27:02,955 -Because you took the SnappIe, dude. MICHAEL: No. 379 00:27:03,116 --> 00:27:05,550 Who fires an entire shift over SnappIe? 380 00:27:05,716 --> 00:27:07,035 Nobody. 381 00:27:07,236 --> 00:27:10,865 KarI needed to fire an entire security shift so he couId steaI whatever. . . 382 00:27:11,076 --> 00:27:14,068 . . .he's steaIing from the company. We were easy targets. 383 00:27:14,236 --> 00:27:15,874 That's why we were fired. 384 00:27:16,036 --> 00:27:18,106 KarI made us out to Iook Iike incompetent fooIs. 385 00:27:18,316 --> 00:27:21,706 And that's what the worId wiII think of us if we don't do something. 386 00:27:21,876 --> 00:27:26,108 Used to be I didn't care about that. Turns out I do. 387 00:27:26,636 --> 00:27:30,754 So yeah, we stoIe the SnappIe, but you know what, we did our jobs weII. 388 00:27:31,156 --> 00:27:35,354 And that's why I say we have no choice here but to screw KarI. 389 00:27:35,556 --> 00:27:37,751 AII right. I'm with you. Let's screw KarI. 390 00:27:37,916 --> 00:27:40,510 -I'm there. -Screw KarI, man. 391 00:27:41,476 --> 00:27:45,264 So, what's the pIan? 392 00:27:45,796 --> 00:27:50,347 MICHAEL: Ever since he fired us, Karl's been working the nights all alone. 393 00:27:50,516 --> 00:27:54,714 The longer he delays hiring a new crew, the more freedom he has. 394 00:27:54,876 --> 00:27:58,789 But the truth is, one man can't watch everything. 395 00:27:59,436 --> 00:28:03,668 Now the trick will be to make him think that nothing has changed. 396 00:28:03,836 --> 00:28:07,511 When in reality, everything has changed. 397 00:28:09,116 --> 00:28:11,152 He's not alone tonight. 398 00:28:11,356 --> 00:28:14,666 Tonight he's got the entire graveyard shift to deal with. 399 00:29:24,276 --> 00:29:26,551 MONK: Got you, chump. 400 00:29:49,596 --> 00:29:53,111 FLY: ProbIem, dude. MONK: WeII, hurry up and fix it, man. 401 00:29:55,156 --> 00:29:57,147 [PHONE RINGING ] 402 00:30:01,596 --> 00:30:03,826 -HeIIo? HANSON: This is Sheriff Hanson. 403 00:30:03,996 --> 00:30:07,466 We received a signal that the security system had been tampered with. 404 00:30:07,636 --> 00:30:10,275 Nope. Everything's okay here. 405 00:30:10,436 --> 00:30:12,108 HANSON: What's the password today? 406 00:30:12,276 --> 00:30:14,073 Password? 407 00:30:17,516 --> 00:30:19,746 [CREAKING ] 408 00:30:43,196 --> 00:30:45,073 [MICHAEL COUGHING ] 409 00:30:46,596 --> 00:30:48,427 Hey, KarI. 410 00:30:49,956 --> 00:30:51,833 Gweerin. What the heII are you doing? 411 00:30:52,556 --> 00:30:54,911 It's Guerin. I just thought I'd drop in. 412 00:30:55,116 --> 00:30:58,472 You know, I wonder if the poIice are gonna think you're so funny. 413 00:30:58,636 --> 00:31:01,833 Go ahead and caII them. I have a nice videotape to show them. 414 00:31:01,996 --> 00:31:04,908 -What are you taIking about? -I got you breaking into the Iab. . . 415 00:31:05,076 --> 00:31:08,386 . . .steaIing a sampIe, and passing it off to the janitors. 416 00:31:10,636 --> 00:31:13,434 WeII, that's too bad. 417 00:31:14,036 --> 00:31:17,028 If you said that it was gonna be your word against mine. . . 418 00:31:17,196 --> 00:31:19,835 . . .I couId've thrown the cuffs on you and caIIed the cops. 419 00:31:19,996 --> 00:31:22,385 I guess it's not gonna be that simpIe. 420 00:31:34,476 --> 00:31:36,034 Where is that videotape? 421 00:31:36,236 --> 00:31:38,989 -Think about what you're doing. KARL: I know what I'm doing. 422 00:31:39,196 --> 00:31:41,790 I'm confronting an intruder in the middIe of the night. . . 423 00:31:41,956 --> 00:31:44,026 . . .and beIieving the intruder to be armed. . . 424 00:31:44,196 --> 00:31:46,471 . . .I drew my weapon and I was forced to shoot him. 425 00:31:46,676 --> 00:31:49,873 -I'm not aIone, you know. I got heIp. -I think you are here aIone. 426 00:31:50,036 --> 00:31:52,596 You're gonna teII me where that videotape is right now! 427 00:31:52,796 --> 00:31:54,434 Okay, okay. 428 00:31:54,596 --> 00:31:56,791 I'II teII you. 429 00:31:57,636 --> 00:31:59,592 Okay, the tape. . . . 430 00:31:59,756 --> 00:32:01,474 The tape. . . 431 00:32:01,676 --> 00:32:03,155 . . .is in. . . . 432 00:32:24,276 --> 00:32:30,146 HANSON: What I want you to do right now is put the gun down, nice and sIow. 433 00:32:34,436 --> 00:32:35,835 Good. 434 00:32:36,236 --> 00:32:39,945 Now, we're aII gonna take a trip down to the station. 435 00:32:40,796 --> 00:32:45,426 Before we do that, there's a videotape you shouId see. 436 00:32:47,716 --> 00:32:51,675 WeII, boys, if this is aII you got, it ain't much. 437 00:32:51,836 --> 00:32:53,713 Let me take a Iook at that. 438 00:32:53,876 --> 00:32:56,993 These cIowns are disgruntIed former empIoyees who broke in. . . 439 00:32:57,156 --> 00:32:59,511 . . .and stoIe company property. 440 00:32:59,676 --> 00:33:03,305 -You know what, I think I got it. -Hey, how did you do that? 441 00:33:03,476 --> 00:33:05,432 I used to work in a video store. 442 00:33:14,156 --> 00:33:16,147 I won't say anything without an attorney. 443 00:33:16,316 --> 00:33:19,786 Don't worry, KarI. We'II Iet management know what happened. 444 00:33:19,996 --> 00:33:23,113 I'II need statements from you guys. But we can't Ieave this pIant. . . 445 00:33:23,276 --> 00:33:24,914 -. . .unguarded aII night. -No probIem. 446 00:33:25,076 --> 00:33:28,386 -We'II finish our shift first. -Fine. See you in the morning. 447 00:33:28,556 --> 00:33:30,353 You have the right to remain siIent. 448 00:33:30,516 --> 00:33:33,667 Anything you say can and wiII be used against you in a court of Iaw. 449 00:33:33,836 --> 00:33:35,508 [CHEERING ] 450 00:33:44,436 --> 00:33:47,109 So, what is this? 451 00:33:50,516 --> 00:33:53,667 -No. Max. No. MAX: Trust me. 452 00:33:53,836 --> 00:33:55,633 Trust me. 453 00:34:03,396 --> 00:34:06,706 Don't you want someone who can make aII your dreams come true? 454 00:34:06,876 --> 00:34:09,436 Yeah, I guess I do. 455 00:34:09,596 --> 00:34:12,156 Then come on, Lois, Iet's go. 456 00:34:36,516 --> 00:34:38,950 [INSTRUMENTS TUNING ] 457 00:34:39,956 --> 00:34:41,548 Good evening, Iadies and gentIemen. 458 00:34:41,716 --> 00:34:44,469 I'm Jim VaIenti and we are the Kit-Shickers. 459 00:34:45,036 --> 00:34:47,504 -Are you 21 ? -Does it matter in here? 460 00:34:47,676 --> 00:34:49,951 AII that matters is paying rent on that barstooI. 461 00:34:50,156 --> 00:34:52,511 Just give me a Coke. 462 00:34:53,956 --> 00:34:55,309 I may need that beer after aII. 463 00:34:55,476 --> 00:34:57,944 VALENTI: One. Two. One. SINGER: One. Two. One. 464 00:34:58,116 --> 00:35:00,505 [BAND PLAYING ] 465 00:35:03,796 --> 00:35:06,788 [SINGING BARENAKED LADIES' ''IF I HAD $ 1 ,000,000''] 466 00:35:36,676 --> 00:35:39,270 [CROWD CLAPPING ] 467 00:36:12,316 --> 00:36:15,786 That was just amazing. That was so amazing. 468 00:36:15,956 --> 00:36:18,231 You did say that, Iike, a dozen times. 469 00:36:18,396 --> 00:36:20,148 But did I say this? 470 00:36:20,316 --> 00:36:23,149 Or that? 471 00:36:23,316 --> 00:36:24,954 Or, you know. . . . 472 00:36:26,316 --> 00:36:28,034 I'm sure I didn't say this. 473 00:36:30,756 --> 00:36:33,987 WeII, you do have a way with words. 474 00:36:36,316 --> 00:36:38,193 I'd invite you to come upstairs, but. . . . 475 00:36:38,356 --> 00:36:41,871 -But if your dad caught us. . . . -Yeah. 476 00:36:53,796 --> 00:36:55,832 Good night. 477 00:36:55,996 --> 00:36:57,429 Good night. 478 00:37:04,196 --> 00:37:05,993 JEFF: Did you have fun? 479 00:37:07,876 --> 00:37:09,195 Where you been? 480 00:37:12,036 --> 00:37:15,028 I'm asking you man to man where you took my daughter. . . 481 00:37:15,196 --> 00:37:17,346 . . .in the middIe of the night. 482 00:37:19,356 --> 00:37:22,234 We went to the desert. 483 00:37:22,516 --> 00:37:24,476 We didn't do anything wrong. 484 00:37:24,476 --> 00:37:24,908 We didn't do anything wrong. 485 00:37:25,116 --> 00:37:27,710 It was wrong for you to see her at aII. 486 00:37:27,876 --> 00:37:29,707 You know that. 487 00:37:30,796 --> 00:37:32,309 I'm sorry. 488 00:37:32,956 --> 00:37:34,184 I Iove her. 489 00:37:34,356 --> 00:37:37,075 I don't give a damn about your Iove. 490 00:37:37,236 --> 00:37:41,832 Because of you, my daughter was arrested for armed robbery. 491 00:37:41,996 --> 00:37:44,669 She couId've been kiIIed! Did you ever think about that? 492 00:37:50,876 --> 00:37:53,948 TeII me you're not dangerous, Max. 493 00:37:54,116 --> 00:37:58,029 TeII me that being with you doesn't put my IittIe girI's Iife in jeopardy. 494 00:38:00,236 --> 00:38:02,989 Yeah, that's what I thought. 495 00:38:03,716 --> 00:38:07,675 So now this is gonna stop. It's gonna stop right now. 496 00:38:07,836 --> 00:38:11,306 And you are never to see Liz again. 497 00:38:11,716 --> 00:38:13,388 And if you do. . . 498 00:38:13,556 --> 00:38:17,754 . . .if I find out that you've so much as sat next to her in cIass. . . 499 00:38:17,916 --> 00:38:20,146 . . .she'II be on the next pIane to Vermont. 500 00:38:22,196 --> 00:38:23,754 Vermont? 501 00:38:23,916 --> 00:38:26,794 The Winnaman Academy. It's an aII-girIs boarding schooI. 502 00:38:26,956 --> 00:38:28,947 Her mother and I fiIIed out the paperwork. . . 503 00:38:29,116 --> 00:38:31,152 . . .and the appIication was accepted. 504 00:38:31,356 --> 00:38:35,952 So aII I've gotta do is write a check and put Liz on the next pIane. 505 00:38:36,636 --> 00:38:38,627 You wouId do that? 506 00:38:39,436 --> 00:38:43,714 -You wouId do that just to--? -Just to keep her away from you. Yes. 507 00:38:44,796 --> 00:38:47,435 And I wiII. 508 00:38:49,836 --> 00:38:52,145 Goodbye, Max. 509 00:39:08,556 --> 00:39:09,955 [DOORBELL RINGS] 510 00:39:17,196 --> 00:39:20,108 -Got your job back. -What? 511 00:39:20,276 --> 00:39:23,473 Yeah, we broke into Meta-Chem, and we naiIed KarI for steaIing stuff. 512 00:39:23,636 --> 00:39:25,752 -He's in jaiI. STEVE: Wait, sIow down. 513 00:39:25,916 --> 00:39:28,384 -You broke in? -Yeah, I found out he was a crook. . . 514 00:39:28,556 --> 00:39:30,626 . . .and we naiIed him for it. Not just me. 515 00:39:30,796 --> 00:39:34,425 -George, Monk, FIy. -You couId have gotten arrested. 516 00:39:34,596 --> 00:39:36,109 Why did you do that? 517 00:39:38,876 --> 00:39:42,630 I don't know. I figured it's my first reaI job. 518 00:39:42,796 --> 00:39:44,946 I'm starting my Iife. . . 519 00:39:45,476 --> 00:39:48,593 . . .and, you know, I didn't want to start off on the wrong foot. 520 00:39:48,756 --> 00:39:51,714 I'm not sure whether to thank you or teII you you're an idiot. . . 521 00:39:51,876 --> 00:39:54,948 . . .for doing something so risky. 522 00:39:55,116 --> 00:39:57,391 Say, ''Thank you. '' 523 00:39:59,076 --> 00:40:00,668 Thank you, MichaeI. 524 00:40:00,836 --> 00:40:02,064 This means a Iot to me. 525 00:40:02,556 --> 00:40:04,592 And, you know. . . 526 00:40:04,756 --> 00:40:06,189 . . .to my famiIy. 527 00:40:06,636 --> 00:40:08,627 No probIem. 528 00:40:08,916 --> 00:40:11,271 Hey, Iisten. . . 529 00:40:11,556 --> 00:40:15,344 . . .maybe we couId hang sometime. You know, after work. 530 00:40:15,516 --> 00:40:17,268 Sure. 531 00:40:17,996 --> 00:40:21,113 You're a crazy bastard, you know that? 532 00:40:21,276 --> 00:40:23,551 WeIcome to my worId. 533 00:41:02,756 --> 00:41:04,747 SubtitIes by SDI Media Group 534 00:41:04,916 --> 00:41:06,907 [ENGLISH SDH] 42141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.