Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,022 --> 00:01:49,469
Announcer: 400 YEARS AFTER THE
LAST KING WAS DRIVEN FROM THE CITY,
2
00:01:49,493 --> 00:01:52,338
THE REPUBLIC OF ROME
RULES MANY NATIONS,
3
00:01:52,362 --> 00:01:54,574
BUT CANNOT RULE ITSELF.
4
00:01:54,598 --> 00:01:58,144
THE CITY IS CONSTANTLY
ROILED BY CONFLICT
5
00:01:58,168 --> 00:02:01,581
BETWEEN THE COMMON
PEOPLE AND THE NOBILITY.
6
00:02:01,605 --> 00:02:05,151
POWER IS SHARED
AND ORDER MAINTAINED
7
00:02:05,175 --> 00:02:07,453
BY TWO SOLDIERS...
OLD FRIENDS...
8
00:02:07,477 --> 00:02:11,858
GNAEUS POMPEY MAGNUS
AND GAIUS JULIUS CAESAR.
9
00:02:11,882 --> 00:02:15,996
ONCE, POMPEY WAS ACKNOWLEDGED
BY ALL TO BE THE GREATER MAN,
10
00:02:16,020 --> 00:02:20,233
BUT FOR THE LAST EIGHT YEARS, WHILE
POMPEY HAS KEPT THE PEACE IN ROME,
11
00:02:20,257 --> 00:02:23,403
CAESAR HAS WAGED A
WAR OF CONQUEST IN GAUL
12
00:02:23,427 --> 00:02:26,372
THAT HAS MADE HIM EVER
MORE RICH AND POPULAR.
13
00:02:26,396 --> 00:02:28,675
THE BALANCE OF
POWER IS SHIFTING,
14
00:02:28,699 --> 00:02:31,294
AND THE NOBILITY
HAVE GROWN FEARFUL.
15
00:02:31,318 --> 00:02:33,296
THOUGH OF NOBLE BLOOD HIMSELF,
16
00:02:33,320 --> 00:02:35,965
CAESAR STANDS WITH
THE COMMON PEOPLE.
17
00:02:35,989 --> 00:02:40,303
A MAN LIKE THAT... AN
ARISTOCRAT WITH SOLDIERS, MONEY
18
00:02:40,327 --> 00:02:44,062
AND THE LOVE OF THE PEOPLE...
MIGHT MAKE HIMSELF KING.
19
00:03:45,592 --> 00:03:47,987
PULLO, FORMATION!
20
00:03:48,011 --> 00:03:50,673
PULLO!
21
00:03:50,697 --> 00:03:52,681
SINGLE FORMATION!
22
00:03:55,201 --> 00:03:57,569
SHIELDS ON ME!
23
00:04:12,820 --> 00:04:15,921
GET BACK IN FORMATION,
YOU DRUNKEN FOOL.
24
00:04:23,246 --> 00:04:26,175
REFORM!
25
00:04:26,199 --> 00:04:31,648
Man: LEGIONARY TITUS PULLO
IS A HERO OF THE 13th LEGION,
26
00:04:31,672 --> 00:04:33,516
BUT LOOK AT HIM NOW.
27
00:04:33,540 --> 00:04:36,753
JUSTICE KNOWS
EVERY MAN'S NUMBER.
28
00:04:36,777 --> 00:04:39,722
HE HAS COMMITTED A
TERRIBLE SACRILEGE,
29
00:04:39,746 --> 00:04:43,442
AND HE WILL PAY
FOR IT WITH HIS LIFE!
30
00:04:43,466 --> 00:04:47,279
AS WILL ANY MAN HERE
WHO BREAKS THE LAW.
31
00:04:47,303 --> 00:04:50,533
BRAWLERS AND DRUNKARDS
WILL BE FLOGGED.
32
00:04:50,557 --> 00:04:53,903
THIEVES WILL BE STRANGLED.
33
00:04:53,927 --> 00:04:58,580
DESERTERS WILL BE CRUCIFIED.
34
00:05:05,639 --> 00:05:07,750
IS THAT IT?
35
00:05:07,774 --> 00:05:10,058
I WAS JUST BEGINNING
TO ENJOY MYSELF.
36
00:05:22,973 --> 00:05:25,150
Man: BEFORE YOU...
37
00:05:25,174 --> 00:05:29,005
VERCINGETORIX, SON OF CELTIL,
38
00:05:29,029 --> 00:05:31,858
CHIEFTAIN OF THE
TRIBE OF THE ARVERNI,
39
00:05:31,882 --> 00:05:35,511
COMMANDER OF THE REBEL
STRONGHOLD OF ELYSIA,
40
00:05:35,535 --> 00:05:37,652
KING OF ALL THE GAULS.
41
00:05:38,822 --> 00:05:40,822
WHAT WOULD YOU HAVE OF HIM?
42
00:05:59,893 --> 00:06:02,271
CAESAR!
43
00:06:02,295 --> 00:06:04,157
CAESAR!
44
00:06:04,181 --> 00:06:05,658
CAESAR!
45
00:06:05,682 --> 00:06:09,867
CAESAR! CAESAR! CAESAR!
46
00:06:27,905 --> 00:06:29,415
HEY!
47
00:06:29,439 --> 00:06:32,252
HEY, WHAT'S GOING ON?
48
00:06:32,276 --> 00:06:34,776
HEY... HERE!
49
00:06:36,479 --> 00:06:39,592
YOU PISS-DRINKING
SONS OF CIRCUS WHORES!
50
00:06:39,616 --> 00:06:42,561
THE CHIEF OF THE GAULS
HAS SURRENDERED TO CAESAR.
51
00:06:42,585 --> 00:06:44,519
THE WAR IS OVER.
52
00:06:45,789 --> 00:06:48,334
DON'T SAY THAT.
53
00:06:48,358 --> 00:06:50,270
THE BOYS HAVE BEEN
GIVEN TWO DAYS' LIBERTY
54
00:06:50,294 --> 00:06:52,972
TO SACK THE TOWN AND
TAKE PERSONAL SPOILS.
55
00:06:52,996 --> 00:06:55,541
THEY'LL ALL BE RICH.
56
00:06:55,565 --> 00:06:57,643
AND ME IN HERE!
57
00:06:57,667 --> 00:06:59,251
HEY!
58
00:07:03,323 --> 00:07:05,923
COME ON, GET IN THERE!
59
00:07:07,110 --> 00:07:09,489
400 DENARII? ARE YOU INSANE?
60
00:07:09,513 --> 00:07:11,157
THAT'S A FLOOR PRICE.
61
00:07:11,181 --> 00:07:15,116
WE'LL PAY THE USUAL PREMIUM FOR
TRADESMEN AND FERTILE WOMEN, ET CETERA.
62
00:07:16,386 --> 00:07:17,897
FROM POMPEY MAGNUS, SIR.
63
00:07:17,921 --> 00:07:21,100
Man: SET THE FLOOR
CLOSER TO EIGHT.
64
00:07:25,362 --> 00:07:28,508
Pompey's voice: "MY DEAR
FRIEND AND PARTNER, GAIUS,
65
00:07:28,532 --> 00:07:30,276
I HAVE TERRIBLE NEWS."
66
00:07:30,300 --> 00:07:33,145
Woman: FORGIVE ME.
67
00:07:33,169 --> 00:07:35,164
FORGIVE ME.
68
00:07:35,188 --> 00:07:38,423
I FORGIVE YOU. I FORGIVE YOU.
69
00:07:39,959 --> 00:07:42,872
- BE GOOD TO MY SLAVES.
- I WILL.
70
00:07:42,896 --> 00:07:44,807
AND TO MY FATHER.
71
00:07:44,831 --> 00:07:46,398
I WILL.
72
00:07:52,739 --> 00:07:54,739
KISS ME.
73
00:08:02,432 --> 00:08:04,432
YOUR HAIR.
74
00:08:06,252 --> 00:08:08,186
FUNNY.
75
00:08:26,873 --> 00:08:29,302
Man: THIS ISN'T MISERABLE
EASTERN PEASANTRY.
76
00:08:29,326 --> 00:08:31,470
THIS IS THE CREME OF
THE GALLIC NATIONS.
77
00:08:31,494 --> 00:08:34,006
A GLUT ON THE MARKET. YOU
WON'T BE ABLE TO GIVE THEM AWAY.
78
00:08:34,030 --> 00:08:36,526
- SEVEN, AND BE DONE WITH IT.
- ON DELIVERY TO MASILIA?
79
00:08:36,550 --> 00:08:39,584
- OH, PLEASE!
- AGREED. SEE TO THE DETAILS.
80
00:08:41,704 --> 00:08:44,906
I HOPE YOU GOT A DECENT
PRICE OFF THOSE PARASITES.
81
00:08:47,744 --> 00:08:49,644
GOOD ENOUGH.
82
00:08:52,649 --> 00:08:54,448
NEWS FROM ROME?
83
00:08:56,352 --> 00:08:58,330
POMPEY WRITES.
84
00:08:58,354 --> 00:09:02,490
MY DAUGHTER JULIA
HAS DIED IN CHILDBIRTH.
85
00:09:15,872 --> 00:09:18,232
I GRIEVE WITH YOU.
86
00:09:22,012 --> 00:09:24,090
THE CHILD?
87
00:09:24,114 --> 00:09:26,480
A GIRL... STILLBORN.
88
00:09:37,493 --> 00:09:40,461
POMPEY WILL BE
NEEDING A NEW WIFE.
89
00:09:41,964 --> 00:09:45,683
CAESAR! CAESAR! CAESAR!
90
00:09:50,556 --> 00:09:54,192
MORE OF CAESAR'S
SPOILS FROM GAUL.
91
00:09:57,514 --> 00:10:00,698
CAESAR! CAESAR!
92
00:10:26,943 --> 00:10:30,522
WHAT A DREADFUL NOISE PLEBS
MAKE WHEN THEY'RE HAPPY.
93
00:10:30,546 --> 00:10:32,875
THIS IS MUSIC.
94
00:10:32,899 --> 00:10:36,879
WAIT UNTIL CAESAR STARTS
THEM HOWLING FOR OUR BLOOD.
95
00:10:36,903 --> 00:10:39,170
THEN YOU'LL HEAR
SOMETHING DREADFUL.
96
00:11:27,437 --> 00:11:29,832
Man: A FINE REWARD IS OFFERED
97
00:11:29,856 --> 00:11:31,901
FOR THE RETURN OF A SLAVEWOMAN,
98
00:11:31,925 --> 00:11:34,504
STOLEN OR ABSCONDED
99
00:11:34,528 --> 00:11:38,474
FROM THE HOUSE OF
MARIUS DOLABELLA.
100
00:11:38,498 --> 00:11:41,760
UNDER THE PROTECTION
OF POMPEY MAGNUS
101
00:11:41,784 --> 00:11:45,697
AND JULIUS CAESAR,
SENATE SITS TOMORROW.
102
00:11:45,721 --> 00:11:47,566
BE AWARE!
103
00:11:47,590 --> 00:11:50,291
NO DISORDER WILL BE TOLERATED.
104
00:11:52,145 --> 00:11:55,025
Man #2: YES, THEY COME
FROM A PALMERIAN SOURCE.
105
00:12:32,618 --> 00:12:35,131
THAT WAS LOVELY, TIMON.
106
00:12:35,155 --> 00:12:37,254
TWO STALLIONS HAVE
COME TO ROME TODAY.
107
00:12:40,026 --> 00:12:43,939
OF COURSE, HOW CHILDISH OF ME.
108
00:12:43,963 --> 00:12:47,110
- YOU WANT THE HORSE.
- I DO.
109
00:12:47,134 --> 00:12:48,944
BUT DON'T BE SULLEN NOW.
110
00:12:48,968 --> 00:12:50,713
THIS WAS NOT A HARDSHIP FOR ME.
111
00:12:50,737 --> 00:12:53,399
I'VE ALWAYS FOUND
SOMETHING PERVERSELY EROTIC
112
00:12:53,423 --> 00:12:55,556
ABOUT GOATY LITTLE MEN.
113
00:13:04,901 --> 00:13:07,902
DO PLEASE DON'T LURK,
OCTAVIAN. COME IN.
114
00:13:11,791 --> 00:13:14,341
DON'T BE A GOOSE. COME IN.
115
00:13:27,139 --> 00:13:29,217
I'VE BOUGHT A HORSE.
116
00:13:29,241 --> 00:13:31,120
HAVE YOU?
117
00:13:31,144 --> 00:13:34,807
THE BEST HORSE IN
ROME BY ALL ACCOUNTS.
118
00:13:34,831 --> 00:13:36,709
I'M VERY HAPPY FOR YOU.
119
00:13:36,733 --> 00:13:38,511
IT'S A GIFT FOR
YOUR GREAT-UNCLE.
120
00:13:38,535 --> 00:13:41,013
I WANT YOU TO TAKE
THE ANIMAL TO GAUL
121
00:13:41,037 --> 00:13:43,087
AND GIVE IT TO HIM IN PERSON.
122
00:13:44,574 --> 00:13:46,669
- WHY?
- WELL, WHEN HE'S
BACK IN ROME,
123
00:13:46,693 --> 00:13:49,938
EVERYONE WILL BE GIVING
HIM GIFTS. WE MUST BE FIRST.
124
00:13:49,962 --> 00:13:52,140
I DOUBT HE WILL RETURN
TO ROME ANYTIME SOON.
125
00:13:52,164 --> 00:13:53,926
THE SENATE'S HOSTILITY
WILL PREVENT HIM.
126
00:13:53,950 --> 00:13:57,213
- LEGALLY SPEAKING, IT IS NOT...
- PLEASE DON'T START SPEAKING LEGALLY.
127
00:13:57,237 --> 00:13:59,948
- YOU KNOW HOW IT BORES ME.
- IT'S A LONG WAY TO GAUL.
128
00:13:59,972 --> 00:14:02,435
EXACTLY. WHILE YET A MERE BOY,
129
00:14:02,459 --> 00:14:05,438
YOU WOULD RISK YOUR LIFE TO
HONOR YOUR BELOVED GREAT-UNCLE.
130
00:14:05,462 --> 00:14:09,358
YOU RIDE INTO CAESAR'S CAMP
ALONE, ON A NOBLE WHITE STALLION.
131
00:14:09,382 --> 00:14:11,277
THAT'S A GIFT HE
WON'T SOON FORGET.
132
00:14:11,301 --> 00:14:13,612
- ALONE?
- WELL, YOU'LL HAVE
PLENTY OF SLAVES.
133
00:14:13,636 --> 00:14:15,303
YOU'LL BE PERFECTLY SAFE.
134
00:14:17,006 --> 00:14:19,440
AND YOU'LL MAKE YOUR
MAMA VERY PROUD AND HAPPY.
135
00:14:28,151 --> 00:14:31,230
CATO, THE SENATE HEARS YOU.
136
00:14:31,254 --> 00:14:33,866
POMPEY MAGNUS...
137
00:14:33,890 --> 00:14:37,303
I HAVE A QUESTION CONCERNING
YOUR FRIEND AND CO-CONSUL...
138
00:14:37,327 --> 00:14:41,257
THE DARLING OF VENUS,
GAIUS JULIUS CAESAR.
139
00:14:41,281 --> 00:14:43,509
WHY DOES HIS CHAIR REMAIN EMPTY?
140
00:14:43,533 --> 00:14:46,828
WHY DOES HE NOT COME
HOME? HIS ILLEGAL WAR IS OVER.
141
00:14:48,604 --> 00:14:50,554
GAUL IS LONG
SINCE ON IT'S KNEES.
142
00:14:51,674 --> 00:14:54,470
WHY DOES CAESAR
KEEP HIS BRAVE SOLDIERS
143
00:14:54,494 --> 00:14:57,811
FROM THEIR FAMILIES AND FRIENDS?
144
00:15:01,250 --> 00:15:03,094
FOR EIGHT LONG YEARS,
145
00:15:03,118 --> 00:15:05,263
HE HAS GORGED
HIMSELF LIKE A WOLF
146
00:15:05,287 --> 00:15:07,232
ON THE BLOOD OF GAUL,
147
00:15:07,256 --> 00:15:10,419
AND THEREBY MADE
HIMSELF MONSTROUSLY RICH.
148
00:15:10,443 --> 00:15:12,471
- WHY?
- SIT DOWN!
149
00:15:12,495 --> 00:15:17,376
WHY DOES HE PLY THE MOB WITH
RACES AND FIGHTS AND GAUDY FEASTS?
150
00:15:17,400 --> 00:15:19,378
WHY HAS HE PAID THE DEBTS
151
00:15:19,402 --> 00:15:23,949
OF EVERY REPROBATE
FOOL IN THIS SENATE HOUSE?
152
00:15:23,973 --> 00:15:25,690
WHY?!
153
00:15:28,711 --> 00:15:31,423
I'LL TELL YOU WHY HE
DOES THESE THINGS.
154
00:15:31,447 --> 00:15:33,327
HE WANTS TO BUY HIMSELF A CROWN.
155
00:15:34,584 --> 00:15:36,462
HE WANTS TO DESTROY THE REPUBLIC
156
00:15:36,486 --> 00:15:39,765
AND RULE ROME AS
A BLOODY TYRANT!
157
00:15:39,789 --> 00:15:41,856
THAT'S WHY!
158
00:15:46,795 --> 00:15:49,325
THEREFORE, I MOVE...
159
00:15:49,349 --> 00:15:53,528
THAT CAESAR'S GOVERNORSHIP IN
GAUL BE TERMINATED IMMEDIATELY,
160
00:15:53,552 --> 00:15:55,681
THAT HIS ARMIES BE DISBANDED
161
00:15:55,705 --> 00:15:57,616
AND THAT HE BE RECALLED
TO ROME TO ANSWER CHARGES
162
00:15:57,640 --> 00:15:59,651
OF ILLEGAL WARFARE,
163
00:15:59,675 --> 00:16:02,860
THEFT, BRIBERY AND TREASON!
164
00:16:14,641 --> 00:16:16,735
VERY GOOD, CATO.
165
00:16:16,759 --> 00:16:19,438
FULL OF VIM AND VERVE, AS USUAL.
166
00:16:19,462 --> 00:16:24,243
CAESAR... HAS BEEN
GENEROUS TO THE PEOPLE
167
00:16:24,267 --> 00:16:27,701
BECAUSE HE LOVES
THE PEOPLE AS I DO.
168
00:16:29,855 --> 00:16:33,919
IT IS THE PEOPLE THAT RULE,
NOT YOU FINE NOBLEMEN.
169
00:16:33,943 --> 00:16:36,305
IT IS POMPEY'S
SOLDIERS THAT RULE,
170
00:16:36,329 --> 00:16:38,273
NOT WE FINE NOBLEMEN.
171
00:16:38,297 --> 00:16:42,444
I'M GOING TO SAVE US ALL
HOURS OF USELESS CLAMOR
172
00:16:42,468 --> 00:16:45,631
AND USE MY CONSULAR
VETO ON YOUR MOTION.
173
00:16:45,655 --> 00:16:48,234
- YES!
- Pompey: I DO NOT...
174
00:16:48,258 --> 00:16:51,309
- I DO NOT...
- SILENCE!
175
00:16:53,646 --> 00:16:56,825
ARE WE CHILDREN?
LET THE CONSUL SPEAK.
176
00:16:56,849 --> 00:16:58,410
THANK YOU, CICERO.
177
00:16:58,434 --> 00:17:00,363
- I DO NOT...
- HOWEVER...
178
00:17:00,387 --> 00:17:03,187
IF I MIGHT SAY A FEW WORDS
BEFORE YOU CONTINUE.
179
00:17:06,226 --> 00:17:09,004
WHEN CONFRONTED
BY A HUNGRY WOLF,
180
00:17:09,028 --> 00:17:11,473
IT IS UNWISE TO GOAD THE BEAST,
181
00:17:11,497 --> 00:17:13,675
AS CATO WOULD HAVE US DO.
182
00:17:13,699 --> 00:17:17,295
BUT IT IS EQUALLY UNWISE
183
00:17:17,319 --> 00:17:20,299
TO IMAGINE THE
SNARLING ANIMAL A FRIEND
184
00:17:20,323 --> 00:17:23,785
AND OFFER YOUR
HAND AS POMPEY DOES.
185
00:17:23,809 --> 00:17:26,205
PERHAPS YOU WOULD
HAVE US CLIMB A TREE.
186
00:17:31,601 --> 00:17:34,713
CAESAR IS MY BROTHER
BY SACRED OATH.
187
00:17:34,737 --> 00:17:38,300
I KNOW HIS HEART.
HE IS MY FRIEND
188
00:17:38,324 --> 00:17:40,969
AND A FAITHFUL SON
OF THE REPUBLIC.
189
00:17:40,993 --> 00:17:43,589
AND UNTIL ANYONE
PROVES THAT HE IS NOT,
190
00:17:43,613 --> 00:17:45,162
I WILL NEVER BETRAY HIM.
191
00:18:10,506 --> 00:18:14,069
POMPEY MAGNUS, MY DEAR
FELLOW, YOU'RE WELL MET.
192
00:18:14,093 --> 00:18:16,071
SCIPIO, CATO.
193
00:18:16,095 --> 00:18:18,773
I WOULD NOT TAKE YOU
FOR LOVERS OF THE MIME.
194
00:18:18,797 --> 00:18:21,943
YOU KNOW MY DAUGHTER, CORNELIA.
195
00:18:21,967 --> 00:18:25,414
WIDOW OF NOBLE PUBLIUS
WHO DIED AT CARRHAE.
196
00:18:25,438 --> 00:18:29,284
CORNELIA, YOUR HUSBAND
WAS A FINE ROMAN.
197
00:18:29,308 --> 00:18:30,741
I THANK YOU.
198
00:18:32,044 --> 00:18:34,990
FATHER, MY PRESENCE
IS NOT APPROPRIATE.
199
00:18:35,014 --> 00:18:37,581
THERE'S A LEWD
WOMAN ON THE STAGE.
200
00:18:38,717 --> 00:18:40,362
I HAD NO NOTION.
201
00:18:40,386 --> 00:18:41,963
WE WILL NOT LINGER THEN.
202
00:18:41,987 --> 00:18:44,972
POMPEY, A PLEASANT GOOD NIGHT.
203
00:18:48,444 --> 00:18:52,145
IF IT PLEASE YOU,
MIGHT WE SPEAK ALONE?
204
00:18:55,551 --> 00:18:57,846
NEITHER WE ARISTOCRATS ALONE
205
00:18:57,870 --> 00:19:00,298
NOR YOU AND YOUR SOLDIERS
ALONE CAN CRUSH CAESAR.
206
00:19:00,322 --> 00:19:01,967
STOP THERE.
207
00:19:01,991 --> 00:19:04,169
I DO NOT SAY THAT YOU
WISH TO CRUSH CAESAR,
208
00:19:04,193 --> 00:19:06,971
I ONLY SAY THAT IF YOU DID WISH
IT, YOU COULD NOT DO IT ALONE.
209
00:19:06,995 --> 00:19:10,509
I HAVE NO NEED OF
YOU NOBLE GENTLEMEN.
210
00:19:10,533 --> 00:19:12,511
I HAVE ONLY TO STAMP MY FEET
211
00:19:12,535 --> 00:19:15,180
AND LEGIONS WILL
SPRING UP ALL OVER ITALY!
212
00:19:15,204 --> 00:19:18,167
I CAN SQUASH
CAESAR LIKE AN INSECT
213
00:19:18,191 --> 00:19:20,185
IF I WISHED IT SO.
214
00:19:20,209 --> 00:19:21,993
I DO NOT WISH IT.
215
00:19:23,078 --> 00:19:25,023
RENOUNCE HIM, POMPEY!
216
00:19:25,047 --> 00:19:26,758
RENOUNCE CAESAR!
217
00:19:26,782 --> 00:19:30,395
ALLY YOURSELF WITH US AND
HIS STRENGTH WILL WITHER AWAY.
218
00:19:30,419 --> 00:19:32,731
IT IS YOU WHO IS THE REAL POWER.
219
00:19:32,755 --> 00:19:35,567
IT IS YOU THE PEOPLE TRULY LOVE.
220
00:19:35,591 --> 00:19:38,103
THINK YOU THEY WILL
STILL SHOUT CAESAR'S NAME
221
00:19:38,127 --> 00:19:40,639
WHEN HE RUNS OUT OF GALLIC
TRINKETS TO THROW TO THEM?
222
00:19:40,663 --> 00:19:44,008
THINK YOU I CARE WHAT NAMES
ARE SHOUTED IN THE STREETS?
223
00:19:44,032 --> 00:19:47,200
NOTHING IS MORE IMPORTANT.
224
00:19:49,538 --> 00:19:53,151
YOU ASK ME TO OPENLY
BETRAY A FRIEND.
225
00:19:53,175 --> 00:19:55,086
I CANNOT DO IT.
226
00:19:55,110 --> 00:19:56,644
GOOD NIGHT.
227
00:20:25,023 --> 00:20:27,658
OH, SILLY BABY BROTHER.
228
00:20:31,230 --> 00:20:33,364
EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT.
229
00:20:39,438 --> 00:20:42,651
IS HE NOT PERFECT?
PROPER LITTLE SOLDIER.
230
00:20:42,675 --> 00:20:44,653
- Octavia: HE'S SCARED.
- Atia: NONSENSE.
231
00:20:44,677 --> 00:20:46,371
ROMAN MEN ARE NEVER SCARED.
232
00:20:46,395 --> 00:20:47,906
HE'S JUST SAD TO
BE LEAVING HIS MAMA.
233
00:20:47,930 --> 00:20:50,542
YOU'RE NOT SCARED,
ARE YOU, OCTAVIAN?
234
00:20:50,566 --> 00:20:52,427
OF COURSE YOU'RE
NOT. TIME FLIES.
235
00:20:52,451 --> 00:20:54,835
GIVE ME A KISS, MY LOVE.
236
00:20:57,706 --> 00:21:00,285
ANDROS...
237
00:21:00,309 --> 00:21:02,454
BRING HIM BACK SAFE
OR I'LL USE THE EYES
238
00:21:02,478 --> 00:21:04,678
OF YOUR CHILDREN FOR BEADS.
239
00:21:29,105 --> 00:21:33,985
LYCO, THE HORSE... NOT
TOO EXPENSIVE, I HOPE?
240
00:21:34,009 --> 00:21:37,121
I'M SORRY, SIR, THE
HORSE WAS SOLD ALREADY.
241
00:21:37,145 --> 00:21:39,591
- TO ATIA OF THE JULII.
- ATIA?
242
00:21:39,615 --> 00:21:42,177
SHE'S SENDING IT TO GAUL...
243
00:21:42,201 --> 00:21:44,568
A GIFT FOR CAESAR.
244
00:21:49,175 --> 00:21:51,720
DAMN HIM!
245
00:21:51,744 --> 00:21:53,944
MUST HE HAVE EVERYTHING?
246
00:21:57,016 --> 00:22:00,028
AS YOU ARE GOING
TO BE IN GAUL ANYWAY,
247
00:22:00,052 --> 00:22:03,921
I MIGHT KILL TWO
BIRDS WITH ONE STONE.
248
00:23:39,902 --> 00:23:41,579
LET ME LOOK AT YOU.
249
00:23:41,603 --> 00:23:43,382
AS UGLY AS EVER, I'M AFRAID.
250
00:23:43,406 --> 00:23:45,650
NOT AT ALL. AGE
SUITS YOU, BRUTUS.
251
00:23:45,674 --> 00:23:47,418
HOW LONG HAS IT BEEN?
252
00:23:47,442 --> 00:23:50,222
- FIVE YEARS?
- NO, SIX.
253
00:23:50,246 --> 00:23:52,424
OH, HOW CLEVER.
254
00:23:52,448 --> 00:23:54,515
IT'S ALMOST LIKE A PROPER HOUSE.
255
00:23:56,252 --> 00:24:00,354
OH... I DEEPLY REGRET YOUR LOSS.
256
00:24:01,957 --> 00:24:04,569
JULIA AND SO FORTH.
HORRIBLE BUSINESS.
257
00:24:04,593 --> 00:24:06,393
CONDOLENCES, REALLY.
258
00:24:09,932 --> 00:24:11,943
NOW TELL ME, HOW'S YOUR MOTHER?
259
00:24:11,967 --> 00:24:13,912
THE SAME AS EVER.
260
00:24:13,936 --> 00:24:15,914
SHE SENDS HER LOVE,
DEMANDS TO KNOW
261
00:24:15,938 --> 00:24:17,949
WHY YOU HAVEN'T
WRITTEN TO HER IN MONTHS.
262
00:24:17,973 --> 00:24:20,552
I CAN REMEDY THAT IF
YOU'LL BE MY COURIER.
263
00:24:20,576 --> 00:24:23,421
I HAVE SEVERAL LETTERS TO SEND.
264
00:24:23,445 --> 00:24:26,124
IF I CAN EVER BRING MYSELF
TO GET ON ANOTHER HORSE.
265
00:24:26,148 --> 00:24:28,459
I HAD NO CONCEPTION THAT
GAUL WAS SO FAR AWAY.
266
00:24:28,483 --> 00:24:30,529
BRUTUS, ME OLD COCK...
267
00:24:30,553 --> 00:24:32,497
WHAT ON EARTH
ARE YOU DOING HERE?
268
00:24:32,521 --> 00:24:34,399
MARK ANTONY, HOW NICE.
269
00:24:34,423 --> 00:24:36,601
I'VE BEEN VISITING
MY COUSIN IN NARBO.
270
00:24:36,625 --> 00:24:38,770
OH? HOW IS THAT
IDIOT COUSIN OF YOURS?
271
00:24:38,794 --> 00:24:39,332
HE WAS...
272
00:24:39,356 --> 00:24:41,706
ACTUALLY, I'M SORRY,
I'M IN A BIT OF A RUSH.
273
00:24:41,730 --> 00:24:44,375
I NEED, SAY, A HALF
TALENT OF GOLD.
274
00:24:44,399 --> 00:24:47,746
- DO YOU?
- SEE HOW HE TRUSTS ME?
275
00:24:47,770 --> 00:24:50,737
- FOR THE EAGLE.
- OF COURSE. STRABO!
276
00:24:52,074 --> 00:24:55,086
GIVE HIS HONOR MARK
ANTONY A HALF TALENT OF GOLD.
277
00:24:55,110 --> 00:24:58,389
- A HALF TALENT OF GOLD?
- AND NOT A PENNY MORE.
278
00:24:58,413 --> 00:25:00,280
DOMINUS.
279
00:25:04,152 --> 00:25:06,798
I DON'T KNOW HOW YOU
TOLERATE THAT MAN.
280
00:25:06,822 --> 00:25:08,867
HE LIKES TO FIGHT.
281
00:25:08,891 --> 00:25:11,870
THE WAY HE CARRIES ON, ONE MIGHT
THINK HE CAME FROM NO FAMILY AT ALL.
282
00:25:11,894 --> 00:25:15,334
HE DOES HAVE A VULGARIAN
STREAK. I DON'T MIND IT.
283
00:25:15,898 --> 00:25:17,864
WHAT IS THIS ABOUT THE EAGLE?
284
00:25:23,038 --> 00:25:25,868
MY PERSONAL STANDARD
WAS STOLEN BY BRIGANDS.
285
00:25:25,892 --> 00:25:27,536
A BAD BUSINESS.
286
00:25:27,560 --> 00:25:30,589
THE LEGIONS WERE ALREADY HOMESICK
AND SURLY WHEN THE EAGLE WAS TAKEN,
287
00:25:30,613 --> 00:25:32,590
NOW THEY'RE POSITIVELY MUTINOUS.
288
00:25:32,614 --> 00:25:34,959
THE MEN THINK IT'S A
SURE SIGN OF MY DOOM,
289
00:25:34,983 --> 00:25:38,029
AND THEY'RE CLAMORING
LIKE GEESE FOR DISBANDMENT.
290
00:25:38,053 --> 00:25:40,965
THEY DID NOT SEEM SO UNHAPPY.
291
00:25:40,989 --> 00:25:44,385
WELL, THEY NEVER FLAUNT THEIR
DISCONTENT. GETS THEM WHIPPED.
292
00:25:44,409 --> 00:25:48,478
I TELL YOU, BRUTUS,
I'M AT MY WIT'S END.
293
00:26:06,515 --> 00:26:08,065
MASTER OCTAVIAN...
294
00:26:09,802 --> 00:26:11,446
VASIO IS ONLY A FEW MORE MILES.
295
00:26:11,470 --> 00:26:13,887
DO NOT TOUCH ME
WITHOUT PERMISSION.
296
00:26:14,973 --> 00:26:17,408
WATER.
297
00:26:55,347 --> 00:26:57,113
LUCIUS VORENUS.
298
00:27:01,186 --> 00:27:02,903
YOU HAVE A BRAIN.
299
00:27:04,857 --> 00:27:07,686
SO THE TRIBUNES SAY.
300
00:27:07,710 --> 00:27:11,355
SO TELL ME, IF IT WERE YOU WHO
HAD TO RETRIEVE CAESAR'S EAGLE,
301
00:27:11,379 --> 00:27:13,091
HOW WOULD YOU GO ABOUT IT?
302
00:27:13,115 --> 00:27:17,929
UH, I'D TAKE CAPTIVES
FROM EVERY TRIBE IN GAUL
303
00:27:17,953 --> 00:27:19,597
AND CRUCIFY THEM ONE BY ONE
304
00:27:19,621 --> 00:27:21,933
UNTIL SOMEONE TELLS
ME WHERE THE EAGLE IS.
305
00:27:21,957 --> 00:27:24,903
THEN, I WOULD GO IN QUICK
AND QUIET WITH ONE OR TWO MEN
306
00:27:24,927 --> 00:27:27,772
AND... STEAL IT BACK.
307
00:27:27,796 --> 00:27:29,992
GOOD. WE ARE OF ONE MIND.
308
00:27:30,016 --> 00:27:32,027
- DO IT.
- DO IT, SIR?
309
00:27:32,051 --> 00:27:34,195
WELL, I BELIEVE THERE'S A TORTURE
DETACHMENT WITH THE THIRD,
310
00:27:34,219 --> 00:27:37,231
BUT YOU MAY CHOOSE
YOUR OWN MEN IF YOU WISH.
311
00:27:44,396 --> 00:27:47,659
THERE'S A QUARTER TALENT
THERE, FOR BRIBES AND SUCH.
312
00:27:47,683 --> 00:27:50,750
- SPEND IT WISELY.
- SIR.
313
00:28:04,483 --> 00:28:06,862
NO! PLEASE LET ME DOWN!
314
00:28:06,886 --> 00:28:09,697
LET ME DOWN!
315
00:28:13,158 --> 00:28:16,254
LET ME DOWN! I KNOW... I
KNOW WHERE THE EAGLE IS.
316
00:28:16,278 --> 00:28:18,707
- SPEAK.
- THE BLUE SPANIARDS,
317
00:28:18,731 --> 00:28:21,509
THEY CAME TO STAY
FOR ONE NIGHT...
318
00:28:21,533 --> 00:28:24,245
AND THEN RODE TO
THE CADURCI LANDS.
319
00:28:24,269 --> 00:28:27,281
PLEASE! PLEASE
PLEASE. LET ME DOWN.
320
00:28:27,305 --> 00:28:30,051
CADURCI.
321
00:28:30,075 --> 00:28:32,821
FORTUNE PISSES ON ME.
322
00:28:32,845 --> 00:28:35,879
- PLEASE LET ME DOWN!
- TAKE THEM DOWN.
323
00:28:39,234 --> 00:28:41,012
FORCULUS,
324
00:28:41,036 --> 00:28:43,682
IF YOU BE THE RIGHT GOD
FOR THE BUSINESS HERE,
325
00:28:43,706 --> 00:28:45,350
I CALL ON YOU TO HELP ME.
326
00:28:45,374 --> 00:28:47,452
IF YOU WILL OPEN THIS DOOR,
327
00:28:47,476 --> 00:28:49,421
THEN I WILL KILL FOR
YOU A FINE WHITE LAMB,
328
00:28:49,445 --> 00:28:52,958
OR, FAILING THAT, IF I COULDN'T
GET A GOOD ONE AT A DECENT PRICE,
329
00:28:52,982 --> 00:28:54,759
THEN SIX PIGEONS.
330
00:28:54,783 --> 00:28:56,828
THIS, FORCULUS, I VOW TO YOU.
331
00:28:56,852 --> 00:28:59,069
LEGIONARY TITUS PULLO, STAND UP.
332
00:29:07,095 --> 00:29:10,291
- WHAT'S HE DOING HERE?
- YOU ARE TO BE RELEASED
TO THE COMMAND OF
333
00:29:10,315 --> 00:29:12,593
SECOND SPEAR CENTURION
LUCIUS VORENUS.
334
00:29:12,617 --> 00:29:15,780
DO YOUR DUTY TO HIS SATISFACTION, AND
YOU'LL BE SPARED DAMNATION IN THE ARENA.
335
00:29:15,804 --> 00:29:19,117
I WON'T EVEN STAND NEXT TO THIS SHORT-ASSED
SHIT, LEAVE ALONE SERVE UNDER HIM.
336
00:29:19,141 --> 00:29:20,702
I'LL STAY HERE,
THANKS VERY MUCH.
337
00:29:20,726 --> 00:29:23,421
THESE ORDERS COME DIRECT FROM
HIS EXCELLENCY MARK ANTONY HIMSELF.
338
00:29:23,445 --> 00:29:25,685
YOU ARE TO RETRIEVE
CAESAR'S EAGLE.
339
00:29:27,650 --> 00:29:30,083
ME, RETRIEVE CAESAR'S EAGLE?
340
00:29:40,045 --> 00:29:41,756
- BRUTUS?
- MAMA!
341
00:29:45,517 --> 00:29:48,964
YOU CAN'T IMAGINE HOW
GOOD IT IS TO BE HOME.
342
00:29:48,988 --> 00:29:50,598
YOU'RE AS BROWN AS A BEAN.
343
00:29:50,622 --> 00:29:53,368
IT MAKES ME LOOK
QUITE SOLDIERLY THOUGH.
344
00:29:53,392 --> 00:29:55,971
IT DOES, IT DOES.
345
00:29:55,995 --> 00:29:59,257
- HOW IS COUSIN MARCELLUS?
- TEDIOUS BUT HEALTHY.
346
00:29:59,281 --> 00:30:01,009
- AND CAESAR?
- WHO?
347
00:30:01,033 --> 00:30:02,877
DON'T BE CRUEL.
348
00:30:02,901 --> 00:30:04,946
IS HE WELL? DID HE ASK OF ME?
349
00:30:04,970 --> 00:30:07,899
DID HE? I CAN'T RECALL.
350
00:30:07,923 --> 00:30:09,567
I THINK NOT.
351
00:30:09,591 --> 00:30:11,702
HE DID WRITE YOU
A LETTER THOUGH.
352
00:30:11,726 --> 00:30:13,971
OH, YOU BEAST.
353
00:30:13,995 --> 00:30:17,375
Caesar's voice: "DEAREST SERVILIA,
FORGIVE MY LONG SILENCE.
354
00:30:17,399 --> 00:30:20,845
THESE LAST LONG MONTHS WERE
ALL BLOOD AND IRON AND MUD,
355
00:30:20,869 --> 00:30:23,114
AND NO TIME FOR
LETTERS TO FRIENDS.
356
00:30:23,138 --> 00:30:26,484
BE SURE THAT I HAVE BEEN THINKING
OF YOU WITH GREAT AFFECTION.
357
00:30:26,508 --> 00:30:29,710
I LONG TO BE TOGETHER
AND ALONE WITH YOU."
358
00:30:34,349 --> 00:30:36,394
"GREAT AFFECTION."
359
00:30:36,418 --> 00:30:38,479
LONGS TO BE ALONE WITH YOU.
360
00:30:38,503 --> 00:30:41,732
YOU THINK HE SAYS
SUCH THINGS TO HIS WIFE?
361
00:30:41,756 --> 00:30:44,369
"AFFECTION"? WHAT'S THAT?
362
00:30:44,393 --> 00:30:47,004
HE COULD NOT SAY "LOVE."
363
00:30:47,028 --> 00:30:50,108
WOULD YOU HAVE HIM PLUCK A HARP?
364
00:30:50,132 --> 00:30:51,776
HE'S A SOLDIER, NOT A POET.
365
00:30:51,800 --> 00:30:53,644
THE DAY DWINDLES.
366
00:30:53,668 --> 00:30:55,635
OUR GUESTS WILL BE ARRIVING.
367
00:31:10,235 --> 00:31:13,614
Pullo: YOU RIDE WELL,
ALMOST AS WELL AS ME.
368
00:31:13,638 --> 00:31:15,500
PULLO, YOU WILL
ADDRESS ME CORRECTLY.
369
00:31:15,524 --> 00:31:17,768
ALMOST AS WELL AS ME, SIR.
370
00:31:17,792 --> 00:31:20,638
ME, I'M A NATURAL. MY FATHER
WAS AN UBIAN PROBABLY.
371
00:31:20,662 --> 00:31:22,646
WHERE DID YOU
LEARN TO RIDE SO NICE?
372
00:31:24,750 --> 00:31:27,962
PLEASE YOURSELF. ONLY
TRYING TO BE PLEASANT.
373
00:31:27,986 --> 00:31:30,798
MY MOTHER'S PEOPLE
RAISED HORSES IN MUTINA.
374
00:31:30,822 --> 00:31:33,034
MUTINA, NEAR REGGIUM?
UP ROUND THERE?
375
00:31:33,058 --> 00:31:35,875
- UP THERE.
- GOOD COUNTRY.
376
00:31:37,445 --> 00:31:40,291
LISTEN, SIR, THANK YOU,
FOR TAKING ME ON THIS JOB.
377
00:31:40,315 --> 00:31:43,361
- A NOBLE WAY
TO MAKE AMENDS.
- AMENDS?
378
00:31:43,385 --> 00:31:45,363
FOR GETTING ME INTO THIS
CAC BY CALLING ME NAMES.
379
00:31:45,387 --> 00:31:48,165
- THINK NOTHING OF IT.
- NEVER. I WON'T FORGET.
380
00:31:48,189 --> 00:31:50,768
TITUS PULLO NEVER
FORGETS A FAVOR.
381
00:31:50,792 --> 00:31:52,520
- HAH!
- WHAT YOU MEAN, "HAH"?
382
00:31:52,544 --> 00:31:55,640
WHAT DO YOU THINK OUR
CHANCES ARE OF FINDING THE EAGLE?
383
00:31:55,664 --> 00:31:57,492
"13th NEVER FAILS," EH?
384
00:31:57,516 --> 00:32:00,295
LITTLE OR NO CHANCE. THE
EAGLE MIGHT BE ANYWHERE.
385
00:32:00,319 --> 00:32:03,214
BURIED, MELTED DOWN,
SUNK TO BOTTOM OF THE SEA.
386
00:32:03,238 --> 00:32:05,416
WE ARE HUNTING A
BLACK DOG IN THE NIGHT.
387
00:32:05,440 --> 00:32:07,818
AND NOT FINDING THE EAGLE
IS MUCH THE SAME AS LOSING IT.
388
00:32:07,842 --> 00:32:09,787
WE WILL BE DISGRACED.
NOW, I CHOSE YOU
389
00:32:09,811 --> 00:32:12,657
BECAUSE YOU ARE DISGRACED
ALREADY AND CONDEMNED TO DIE.
390
00:32:12,681 --> 00:32:14,225
SO YOU WEREN'T MAKING
AMENDS AT ALL, THEN?
391
00:32:14,249 --> 00:32:17,862
PULLO, IN EFFECT,
YOU'RE DEAD ALREADY.
392
00:32:17,886 --> 00:32:21,566
THE LOSS OF ONE DRUNKEN FOOL
DOES LITTLE DAMAGE TO THE LEGION.
393
00:32:21,590 --> 00:32:23,367
IF I'M DEAD ALREADY THEN, SIR,
394
00:32:23,391 --> 00:32:25,436
YOU SHOULD TAKE CARE
HOW YOU SPEAK TO ME.
395
00:32:25,460 --> 00:32:27,238
IF I'VE GOT NOTHING TO LOSE,
396
00:32:27,262 --> 00:32:29,874
WHAT'S TO STOP ME
CUTTING YOU INTO LITTLE GOBS
397
00:32:29,898 --> 00:32:32,210
AND RIDING OFF, EH?
398
00:32:32,234 --> 00:32:33,978
WHAT'S TO STOP ME, SIR?
399
00:32:34,002 --> 00:32:36,998
WELL, IF YOUR HONOR AS A
SOLDIER OF THE 13th ISN'T ENOUGH,
400
00:32:37,022 --> 00:32:39,584
THEN I'LL HAVE TO RELY ON
MY SUPERIOR FIGHTING SKILLS.
401
00:32:39,608 --> 00:32:42,337
- SUPERIOR FIGHTING SKILLS?
- MMM.
402
00:32:42,361 --> 00:32:43,777
VERY GOOD.
403
00:32:45,431 --> 00:32:48,609
AND OF COURSE, YOU HAVE TO
IMAGINE LONG HAIR DOWN TO HERE,
404
00:32:48,633 --> 00:32:51,346
HUGE MOUSTACHES, THE
MOST HORRIFIC STENCH.
405
00:32:51,370 --> 00:32:53,348
THEY EAT ONLY RAW
MEAT AND NEVER WASH.
406
00:32:53,372 --> 00:32:55,984
OH, THEY DO HAVE ONE
ADMIRABLE CUSTOM.
407
00:32:56,008 --> 00:32:57,852
THEY SETTLE THEIR
POLITICAL DISPUTES
408
00:32:57,876 --> 00:33:00,672
BY SINGLE COMBAT TO THE DEATH.
409
00:33:00,696 --> 00:33:03,491
- EXCELLENT IDEA.
- ISN'T IT?
410
00:33:03,515 --> 00:33:06,477
MOTHER IS ALWAYS NAGGING
ME TO ATTEND POLITICS.
411
00:33:06,501 --> 00:33:08,879
WELL, IT'S BEEN OUR
FAMILY'S TRADITION
412
00:33:08,903 --> 00:33:12,283
AND DUTY FOR... 500 YEARS.
413
00:33:12,307 --> 00:33:14,218
IT IS SUCH DREADFULLY
DULL STUFF.
414
00:33:14,242 --> 00:33:17,088
NOW YOU SEE, IF OUR SENATE
CONDUCTED BUSINESS IN THE GERMAN STYLE,
415
00:33:17,112 --> 00:33:18,772
I SHOULD CERTAINLY GO AND WATCH.
416
00:33:18,796 --> 00:33:20,892
YEAH, NO TEDIOUS LAWSUITS
AND ENDLESS DEBATES,
417
00:33:20,916 --> 00:33:23,160
JUST SWORDS, DAGGERS...
418
00:33:23,184 --> 00:33:26,119
- MUCH MORE ENTERTAINING.
- BRUTUS, A WORD.
419
00:33:27,255 --> 00:33:32,053
TELL ME, YOU ARE A GOOD JUDGE.
420
00:33:32,077 --> 00:33:35,890
HOW IS MY DEAR FRIEND CAESAR?
421
00:33:35,914 --> 00:33:40,027
WELL, HE IS... HE'S
BEEN BETTER, I THINK.
422
00:33:40,051 --> 00:33:41,529
- MMM?
- MMM.
423
00:33:41,553 --> 00:33:44,632
VERY... VERY WEARY,
TO BE HONEST.
424
00:33:44,656 --> 00:33:47,035
- A LITTLE DEMORALIZED.
- CAESAR DEMORALIZED? NEVER.
425
00:33:47,059 --> 00:33:49,053
HIS STANDARD WAS STOLEN.
426
00:33:49,077 --> 00:33:51,105
HOW DID HE LET A FOOLISH
THING LIKE THAT HAPPEN?
427
00:33:51,129 --> 00:33:54,259
I DON'T KNOW, BUT HIS MEN
ARE IN AN UPROAR ABOUT IT...
428
00:33:54,283 --> 00:33:57,228
YOU KNOW HOW PLEBIANS
CAN BE ABOUT SUCH THINGS...
429
00:33:57,252 --> 00:33:59,647
DESPERATE TO COME
HOME, MUTINOUS.
430
00:33:59,671 --> 00:34:03,017
I HAD HEARD THERE
WAS SOME DISCONTENT,
431
00:34:03,041 --> 00:34:05,452
BUT MUTINOUS? HARD TO BELIEVE.
432
00:34:05,476 --> 00:34:07,422
CAN YOU IMAGINE?
433
00:34:07,446 --> 00:34:09,924
AFTER ALL HE HAS DONE FOR THEM,
434
00:34:09,948 --> 00:34:12,060
HE IS NOT SURE
WHETHER THEY WILL...
435
00:34:12,084 --> 00:34:13,995
WILL FIGHT FOR HIM ANYMORE.
436
00:34:14,019 --> 00:34:17,987
AND THE LOWER CLASSES HAVE A
VERY VERY CRUDE SENSE OF LOYALTY.
437
00:34:19,657 --> 00:34:21,352
- NO OFFENSE.
- EH?
438
00:34:21,376 --> 00:34:23,655
I DON'T MEAN YOU.
YOU ARE LOWER CLASS,
439
00:34:23,679 --> 00:34:26,557
BUT THAT IS TO SAY, THE LOWER
CLASS IN GENERAL, HOWEVER...
440
00:34:26,581 --> 00:34:29,960
A VERY CRUDE SENSE OF LOYALTY.
441
00:34:29,984 --> 00:34:31,484
EXCUSE ME.
442
00:34:33,522 --> 00:34:35,065
Caesar's voice: "MY DEAR NIECE,
443
00:34:35,089 --> 00:34:37,067
I HOPE YOU AND THE
CHILDREN ARE WELL.
444
00:34:37,091 --> 00:34:38,669
I HAVE A TASK FOR YOU.
445
00:34:38,693 --> 00:34:41,572
POLICY DICTATES I GIVE
A NEW WIFE TO POMPEY,
446
00:34:41,596 --> 00:34:44,408
BUT I HAVE BEEN GONE TOO LONG
TO KNOW WHO AMONG THE FEMALES
447
00:34:44,432 --> 00:34:46,076
OF OUR FAMILY WOULD BE SUITABLE.
448
00:34:46,100 --> 00:34:48,613
I WOULD ASK CALPURNIA, BUT
THOUGH AN EXCELLENT WIFE,
449
00:34:48,637 --> 00:34:51,482
SHE HAS NO EYE FOR
THIS KIND OF BUSINESS.
450
00:34:51,506 --> 00:34:53,817
DO ME THE FAVOR OF
SELECTING WHICHEVER GIRL
451
00:34:53,841 --> 00:34:55,653
YOU THINK MOST LIKELY TO PLEASE
452
00:34:55,677 --> 00:34:58,244
AND OFFER HER
TO HIM IN MY NAME."
453
00:35:01,700 --> 00:35:03,844
EXCUSE ME, I WAS FAR AWAY.
454
00:35:03,868 --> 00:35:05,880
CAESAR HAS NO BAD
NEWS FOR YOU, I HOPE.
455
00:35:05,904 --> 00:35:08,098
NO, NOT AT ALL. NOT AT ALL.
456
00:35:08,122 --> 00:35:10,418
- WHAT A LOVELY PARTY.
- THANK YOU.
457
00:35:10,442 --> 00:35:13,254
NOT AS LOVELY AS YOU
LOOK IN THAT DRESS.
458
00:35:13,278 --> 00:35:15,506
SHH.
459
00:35:15,530 --> 00:35:19,677
AND OCTAVIA... BEAUTIFUL.
460
00:35:19,701 --> 00:35:21,929
WELL, I TRY.
461
00:35:21,953 --> 00:35:25,115
SHE WILL INSIST ON SLOUCHING.
462
00:35:25,139 --> 00:35:27,185
WHERE'S OCTAVIAN?
463
00:35:27,209 --> 00:35:29,942
- HE'S IN GAUL.
- OH.
464
00:36:47,489 --> 00:36:51,202
GREAT MOTHER SAYS NO
HARM SHALL COME TO YOUR BOY.
465
00:36:51,226 --> 00:36:52,226
GOOD.
466
00:36:56,698 --> 00:36:59,660
TELL ME NOW, HOW
GOES YOUR MARRIAGE?
467
00:36:59,684 --> 00:37:01,429
GLABIUS IS A GOOD MAN.
468
00:37:01,453 --> 00:37:04,948
YOU SURPRISE ME. I ALWAYS THOUGHT
THERE WERE DIFFICULTIES BETWEEN YOU.
469
00:37:04,972 --> 00:37:07,234
MUST YOU ALWAYS
HAVE A NEEDLE IN HAND?
470
00:37:07,258 --> 00:37:09,687
I WAS ONLY ASKING.
EXCUSE MY CURIOSITY.
471
00:37:09,711 --> 00:37:11,622
THERE WERE SOME
DIFFICULTIES IN THE PAST,
472
00:37:11,646 --> 00:37:13,574
BUT WE OVERCAME THEM.
473
00:37:13,598 --> 00:37:15,776
WE LOVE EACH OTHER VERY MUCH.
474
00:37:15,800 --> 00:37:17,512
WELL, THAT'S A
SHAME. NOW I FEEL BAD.
475
00:37:17,536 --> 00:37:20,114
I THOUGHT YOU'D BE OVERJOYED.
476
00:37:20,138 --> 00:37:22,088
WHAT DO YOU MEAN?
477
00:37:23,758 --> 00:37:26,437
UNCLE JULIUS
INTENDS TO MARRY YOU
478
00:37:26,461 --> 00:37:28,862
TO POMPEY MAGNUS.
479
00:37:30,732 --> 00:37:33,577
- UNCLE JULIUS INTENDS...
- I KNOW POMPEY IS A TOUCH LOW IN MANNER,
480
00:37:33,601 --> 00:37:35,779
BUT I'M TOLD HE'S A
PERFECTLY ADEQUATE LOVER.
481
00:37:35,803 --> 00:37:38,405
AND YOU SHALL BE THE
FIRST WOMAN IN ROME.
482
00:37:39,908 --> 00:37:42,303
WE SHALL HAVE TO GET YOU
DIVORCED FROM GLABIUS, OBVIOUSLY.
483
00:37:42,327 --> 00:37:44,405
QUICK AS POSS.
484
00:37:44,429 --> 00:37:47,308
I WILL NOT DO IT. I
LOVE MY HUSBAND.
485
00:37:47,332 --> 00:37:49,877
IF YOU DO NOT DIVORCE
GLABIUS WILLINGLY,
486
00:37:49,901 --> 00:37:52,012
THEN CAESAR WILL ASK
GLABIUS TO DIVORCE YOU.
487
00:37:52,036 --> 00:37:54,966
- AND GLABIUS WILL REFUSE.
- DOUBTLESS, AND THEN
HE'LL BE KILLED.
488
00:37:54,990 --> 00:37:57,150
AND DOES ANYBODY
WANT THAT TO HAPPEN?
489
00:37:58,142 --> 00:38:00,321
CAESAR WOULD NOT DO THAT.
490
00:38:00,345 --> 00:38:03,724
THE MAN'S BEEN IN
GAUL FOR EIGHT YEARS.
491
00:38:03,748 --> 00:38:05,565
HE'S PRACTICALLY A WILD BEAST.
492
00:38:19,797 --> 00:38:21,742
THE MAN HAS TEARS IN HIS EYES.
493
00:38:21,766 --> 00:38:24,178
TEARS.
494
00:38:24,202 --> 00:38:26,447
HE LOVES ME.
495
00:38:26,471 --> 00:38:29,083
A WOMANISH HUSBAND
IS NO USE TO ANYONE.
496
00:38:29,107 --> 00:38:31,152
AND YOUR SERVANTS! WHAT A FUSS!
497
00:38:31,176 --> 00:38:33,376
I THINK YOU FEED THEM TOO MUCH.
498
00:38:35,162 --> 00:38:38,475
A LITTLE MORE
ARSENIC, I THINK, GAIA.
499
00:38:38,499 --> 00:38:41,879
TRY TO LOOK A LITTLE
MORE CHEERFUL, OCTAVIA.
500
00:38:41,903 --> 00:38:44,314
- IT'S FOR THE GOOD
OF THE FAMILY.
- I DON'T CARE.
501
00:38:44,338 --> 00:38:46,183
YOU AND I AND YOUR BROTHER
ARE ALONE IN THE WORLD.
502
00:38:46,207 --> 00:38:48,185
WE HAVE TO BE STRONG.
503
00:38:48,209 --> 00:38:50,020
WE ARE NOT ALONE. CAESAR IS...
504
00:38:50,044 --> 00:38:53,612
CAESAR IS IN GAUL.
POMPEY IS HERE.
505
00:38:55,349 --> 00:38:57,349
COURAGE, MY LOVE.
506
00:39:04,859 --> 00:39:08,172
THE PARTHIANS WERE
THREATENING MY LEFT FLANK.
507
00:39:08,196 --> 00:39:11,675
BUT SO, RATHER THAN
SHORTEN THE LINE
508
00:39:11,699 --> 00:39:13,677
AS WOULD BE CONVENTIONAL,
509
00:39:13,701 --> 00:39:18,437
I SENT IN MY CAVALRY RESERVE
AND OUTFLANKED THE FLANKERS.
510
00:39:21,509 --> 00:39:24,455
BRAVO, MAGNUS. MASTERLY.
511
00:39:24,479 --> 00:39:27,363
IS HE NOT, OCTAVIA, MASTERLY?
512
00:39:29,067 --> 00:39:30,711
MASTERLY.
513
00:39:30,735 --> 00:39:32,913
Atia: MAGNUS, TELL ME
SOMETHING, AND BE HONEST.
514
00:39:32,937 --> 00:39:34,932
DOES MY DAUGHTER PLEASE YOU?
515
00:39:34,956 --> 00:39:36,951
VERY PLEASING, NO DOUBT.
516
00:39:36,975 --> 00:39:39,820
THEN I CAN TELL YOU THAT CAESAR,
517
00:39:39,844 --> 00:39:41,989
AS A TOKEN OF HIS
ABIDING FRIENDSHIP,
518
00:39:42,013 --> 00:39:45,192
WOULD LIKE TO OFFER
HER TO YOU IN MARRIAGE.
519
00:39:45,216 --> 00:39:48,200
AH. AHEM.
520
00:39:50,605 --> 00:39:53,017
SHE IS NOT MARRIED
TO YOUNG GLABIUS?
521
00:39:53,041 --> 00:39:55,269
DIVORCED.
522
00:39:55,293 --> 00:39:57,355
AH.
523
00:39:57,379 --> 00:40:00,107
- PERHAPS YOU NEED
TIME TO THINK.
- EXCUSE ME,
524
00:40:00,131 --> 00:40:03,244
I WAS TAKEN UNAWARES.
525
00:40:03,268 --> 00:40:07,498
HOW COULD I REFUSE SUCH A
WORTHY AND DIGNIFIED BRIDE?
526
00:40:07,522 --> 00:40:10,701
- CAESAR IS
FAR TOO GENEROUS.
- EXCELLENT.
527
00:40:10,725 --> 00:40:13,020
WE WOULD HAVE TO
WAIT UNTIL NEXT MONTH
528
00:40:13,044 --> 00:40:14,988
FOR AN ACTUAL
CEREMONY, OF COURSE,
529
00:40:15,012 --> 00:40:17,425
WHEN JULIA'S MOURNING
DAYS ARE OVER.
530
00:40:17,449 --> 00:40:19,627
OF COURSE, OF COURSE.
BUT YOU MAY TAKE
531
00:40:19,651 --> 00:40:22,251
YOUR BETROTHAL
PRIVILEGES ANY TIME YOU WISH.
532
00:40:24,739 --> 00:40:26,122
NOW, IF YOU LIKE.
533
00:40:27,859 --> 00:40:30,888
- REALLY, THAT'S NOT NECESSARY.
- DON'T BE SILLY.
534
00:40:30,912 --> 00:40:33,674
OCTAVIA WOULD LOVE TO.
535
00:40:33,698 --> 00:40:36,010
THERE'S NO NEED FOR SHYNESS.
536
00:40:36,034 --> 00:40:39,018
WE'RE ALL FAMILY NOW, AFTER ALL.
537
00:41:06,514 --> 00:41:08,926
BRITISH WOMEN... NOW,
THAT'S SAVAGE CUNNY.
538
00:41:08,950 --> 00:41:11,012
YOU HAVE TO HUNT
THEM DOWN LIKE DEER.
539
00:41:11,036 --> 00:41:12,846
MIND, ONCE YOU
GET THEM UNDER YOU,
540
00:41:12,870 --> 00:41:14,715
SLACK AS YOUR BEST
NARBO SCORTUM.
541
00:41:14,739 --> 00:41:16,717
DO YOU CARE FOR
NOTHING BUT WOMEN?
542
00:41:16,741 --> 00:41:19,103
WHAT ELSE IS THERE?
FOOD, I SUPPOSE.
543
00:41:19,127 --> 00:41:20,726
YOU DON'T LIKE WOMEN?
544
00:41:22,130 --> 00:41:23,908
OF COURSE I DO.
545
00:41:23,932 --> 00:41:25,743
I'M MARRIED TO ONE.
546
00:41:25,767 --> 00:41:29,012
- I HAVE A WIFE, NIOBE.
- I SEE. CENTURIONS
CAN MARRY THEN?
547
00:41:29,036 --> 00:41:30,731
I RECEIVED A SPECIAL
DISPENSATION.
548
00:41:30,755 --> 00:41:34,173
A SPECIAL DISPENSATION?
SHE MUST BE SOME GOOD...
549
00:41:37,061 --> 00:41:38,744
WOMAN.
550
00:41:40,681 --> 00:41:42,598
SHE IS.
551
00:41:44,235 --> 00:41:46,514
BEEN A WHILE SINCE
YOU'VE SEEN HER THEN?
552
00:41:46,538 --> 00:41:49,483
SEVEN YEARS, 140 DAYS.
553
00:41:49,507 --> 00:41:53,220
THAT'S HARD. MAY
FORTUNE SMILE ON YOU.
554
00:41:53,244 --> 00:41:54,972
ME, I HAVE SIMPLER TASTES.
555
00:41:54,996 --> 00:41:57,307
I LIKE TO KILL MY
ENEMY, TAKE THEIR GOLD
556
00:41:57,331 --> 00:41:59,009
AND ENJOY THEIR WOMEN.
557
00:41:59,033 --> 00:42:01,946
THAT'S IT. WHY TIE
YOURSELF TO ONE?
558
00:42:01,970 --> 00:42:04,031
WHERE'S THE FLAVOR?
WHERE'S THE JOY?
559
00:42:04,055 --> 00:42:06,333
WHEN WAS THE LAST
TIME YOU HAD A WOMAN
560
00:42:06,357 --> 00:42:08,837
WHO WASN'T CRYING
OR WANTING PAYMENT?
561
00:42:11,830 --> 00:42:14,608
YOU'RE ON FIRST WATCH. WAKE
ME WHEN THE MOON'S AT THE ZENITH.
562
00:42:14,632 --> 00:42:16,866
RIGHT YOU ARE, SIR.
563
00:42:25,443 --> 00:42:27,009
Vorenus: HALT!
564
00:42:28,196 --> 00:42:29,928
HALT!
565
00:42:35,469 --> 00:42:37,169
SONS OF DIS!
566
00:42:45,480 --> 00:42:47,291
THEY WEREN'T SUCH
GOOD HORSES ANYWAY.
567
00:42:47,315 --> 00:42:49,260
MY PEOPLE FOUGHT
AT ZAMA AND MAGNESIA,
568
00:42:49,284 --> 00:42:51,695
MY FATHER RODE WITH SULLA,
AND I'M REDUCED TO THIS...
569
00:42:51,719 --> 00:42:53,897
UNHORSED AND ROBBED BY CHILDREN.
570
00:43:04,015 --> 00:43:05,698
NICE HORSE.
571
00:43:28,256 --> 00:43:31,451
LOOK HERE, MARS.
LOOK HERE, MARS.
572
00:43:31,475 --> 00:43:34,777
I AM TITUS PULLO. THESE
BLOODY MEN ARE MY GIFT TO YOU.
573
00:43:36,514 --> 00:43:39,976
THANK THE GODS YOU CAME. I
AM EXTREMELY GRATEFUL TO YOU.
574
00:43:40,000 --> 00:43:42,117
AYE!
575
00:43:43,755 --> 00:43:47,234
LISTEN TO ME. I ORDER YOU
TO RELEASE ME THIS INSTANT.
576
00:43:47,258 --> 00:43:50,337
FINE WAY FOR A SLAVE TO TALK. YOU WON'T
GET FAR WITH A MOUTH LIKE THAT ON YOU.
577
00:43:50,361 --> 00:43:54,591
I'M NO SLAVE. I'M GAIUS
OCTAVIAN OF THE JULII.
578
00:43:54,615 --> 00:43:56,927
- GREAT-NEPHEW
OF JULIUS CAESAR.
- GAIUS WHO?
579
00:43:56,951 --> 00:43:59,163
I AM A ROMAN CITIZEN
OF NOBLE BIRTH,
580
00:43:59,187 --> 00:44:01,399
AND I ORDER YOU
TO CUT THESE ROPES.
581
00:44:01,423 --> 00:44:02,955
SAY PLEASE.
582
00:44:04,025 --> 00:44:05,057
PLEASE.
583
00:44:36,541 --> 00:44:38,769
BE ASSURED YOU WILL
BE AMPLY REWARDED
584
00:44:38,793 --> 00:44:40,888
FOR YOUR SERVICES TO ME.
585
00:44:40,912 --> 00:44:42,756
SEE HOW GOOD HE TALKS?
586
00:44:42,780 --> 00:44:44,791
HE'S CONVINCING,
I'LL GIVE HIM THAT.
587
00:44:44,815 --> 00:44:46,927
CAESAR WILL PROVE
WHO I AM. TAKE ME TO HIM.
588
00:44:46,951 --> 00:44:49,513
WE CANNOT DO THAT
AS YET. WE HAVE ORDERS.
589
00:44:49,537 --> 00:44:52,015
- WHAT ORDERS?
- WE ARE TO RETRIEVE
CAESAR'S STOLEN EAGLE.
590
00:44:52,039 --> 00:44:53,850
CAESAR WOULDN'T PULL
A HAIR FOR HIS EAGLE.
591
00:44:53,874 --> 00:44:55,453
YOU'RE ON A FOOL'S ERRAND.
592
00:44:55,477 --> 00:44:58,739
IF CAESAR DOESN'T CARE ABOUT THE
EAGLE, WHY DID HE SEND US TO FIND IT?
593
00:44:58,763 --> 00:45:00,441
IT WOULD LOOK STRANGE
IF HE MADE NO EFFORTS.
594
00:45:00,465 --> 00:45:03,327
ACTUALLY, LOSING THE
EAGLE IS USEFUL TO CAESAR.
595
00:45:03,351 --> 00:45:05,162
WHY WOULD THAT BE
USEFUL TO CAESAR?
596
00:45:05,186 --> 00:45:07,765
BECAUSE POMPEY IS
NO DEEP PHILOSOPHER.
597
00:45:07,789 --> 00:45:10,033
HE WILL TAKE A SYMBOLIC
LOSS FOR A REAL WEAKNESS.
598
00:45:10,057 --> 00:45:11,340
EXPLAIN.
599
00:45:12,977 --> 00:45:16,340
CAESAR DOESN'T WANT TO STRIKE
THE FIRST BLOW AGAINST AN OLD FRIEND,
600
00:45:16,364 --> 00:45:19,343
SO HE WISHES TO LURE POMPEY
INTO ATTACKING HIM FIRST.
601
00:45:19,367 --> 00:45:22,045
POMPEY WILL ONLY DO THIS IF
HE BELIEVES CAESAR IS WEAK.
602
00:45:22,069 --> 00:45:24,648
NO. THEY'RE AS GOOD
AS BROTHERS, THOSE TWO.
603
00:45:24,672 --> 00:45:27,884
WHEN JULIA DIED, THE LAST TRUE
BOND BETWEEN THEM WAS CUT.
604
00:45:27,908 --> 00:45:31,054
CAESAR HAS TAKEN THE LOVE OF
THE COMMON PEOPLE FROM POMPEY,
605
00:45:31,078 --> 00:45:34,463
AND THAT WAS HIS MOST PRIZED
POSSESSION. A BATTLE IS INEVITABLE.
606
00:45:46,544 --> 00:45:48,177
PULLO.
607
00:45:50,281 --> 00:45:52,114
BLUE SPANIARDS!
608
00:46:49,740 --> 00:46:51,780
GOOD MORNING, UNCLE!
609
00:46:53,911 --> 00:46:56,045
OCTAVIAN?
610
00:47:02,620 --> 00:47:05,982
ONE OF POMPEY'S
MEN. I MISJUDGED HIM.
611
00:47:06,006 --> 00:47:08,285
I THOUGHT IT WOULD TAKE
STRATEGY TO TURN HIM AGAINST ME,
612
00:47:08,309 --> 00:47:10,854
BUT HE MUST HAVE TURNED
THE MOMENT JULIA DIED.
613
00:47:10,878 --> 00:47:13,290
AND ALL THE WHILE HE WAS
DEFENDING YOU IN THE SENATE.
614
00:47:13,314 --> 00:47:16,965
HE HAS THE CUNNING
OF A SARDINE, POOR FOOL.
615
00:47:18,352 --> 00:47:20,764
THE BATTLE BEGINS.
616
00:47:20,788 --> 00:47:23,372
ABOUT TIME.
617
00:47:40,291 --> 00:47:42,291
PORCA JUNO.
618
00:47:44,395 --> 00:47:46,106
Caesar's voice: "DEAREST POMPEY,
619
00:47:46,130 --> 00:47:49,009
I BELIEVE THE ENCLOSED
MAN BELONGS TO YOU.
620
00:47:49,033 --> 00:47:51,011
A QUICK NOTE TO TELL
YOU I HAVE DECIDED
621
00:47:51,035 --> 00:47:54,614
TO WINTER THE 13th LEGION
CLOSER TO HOME, AT RAVENNA,
622
00:47:54,638 --> 00:47:59,019
SO I SHALL SOON HAVE THE PLEASURE
OF PAYING YOU HOMAGE IN PERSON."
623
00:48:29,490 --> 00:48:33,492
Pompey: ALL OF YOU, THIS
IS MY NEW WIFE, CORNELIA.
624
00:48:41,101 --> 00:48:43,129
MAYBE IF YOU'D
SUMMONED A LITTLE CHARM
625
00:48:43,153 --> 00:48:46,166
INSTEAD OF MOPING ABOUT
LIKE SOME TORPID OLD SHE-COW,
626
00:48:46,190 --> 00:48:48,430
THIS WOULD NEVER HAVE HAPPENED.
627
00:48:57,902 --> 00:49:01,136
PLEASE, I WAS ONLY
SPEAKING IN ANGER.
628
00:49:02,807 --> 00:49:05,402
EVERYONE KNOWS IT'S A
POLITICAL REPUDIATION ON ACCOUNT.
629
00:49:05,426 --> 00:49:07,859
POMPEY AND CAESAR
ARE ENEMIES NOW.
630
00:49:09,229 --> 00:49:11,292
ONE ONLY HAS TO
LOOK AT CORNELIA.
631
00:49:11,316 --> 00:49:13,494
POOR SAD CHICKEN,
PLUCKED AND BOILED.
632
00:49:15,787 --> 00:49:17,998
MAYBE GLABIUS WILL TAKE ME BACK.
633
00:49:18,022 --> 00:49:22,303
OH... WE ARE WELL RID OF HIM.
634
00:49:22,327 --> 00:49:25,639
WE'RE GOING TO FIND YOU SOMEBODY
MUCH MORE WORTHWHILE THAN GLABIUS.
635
00:49:25,663 --> 00:49:28,859
I'VE BEEN DISHONORED AND
SHAMED BEFORE THE WHOLE CITY!
636
00:49:28,883 --> 00:49:30,810
NONSENSE!
637
00:49:30,834 --> 00:49:33,080
A GIRL FROM A GOOD FAMILY
CAN NEVER BE DISHONORED
638
00:49:33,104 --> 00:49:35,382
BY A VILLAINOUS LITTLE
PLEB LIKE POMPEY!
639
00:49:35,406 --> 00:49:37,284
NO...
640
00:49:37,308 --> 00:49:40,954
IT IS I WHO HAS BEEN
MADE TO LOOK FOOLISH.
641
00:49:40,978 --> 00:49:45,359
- IT IS I
WHO HAVE LOST FACE!
- I WANT HIM DEAD.
642
00:49:45,383 --> 00:49:46,866
I WANT HIM DEAD.
643
00:49:50,721 --> 00:49:52,888
AND THAT YOU SHALL HAVE.
644
00:49:57,461 --> 00:50:00,296
POMPEY WILL EAT SAND FOR THIS.48556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.