Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,208 --> 00:01:26,625
Yo voy.
2
00:02:36,333 --> 00:02:38,125
¡Buenas noches!
3
00:02:38,208 --> 00:02:40,958
Llegas temprano,
aún no estoy lista.
4
00:02:41,458 --> 00:02:43,208
Estaba ansiosa.
5
00:02:43,583 --> 00:02:45,833
¿Estás sola? ¿Puedo pasar?
6
00:02:59,958 --> 00:03:01,208
¡Siéntate!
7
00:03:01,291 --> 00:03:02,958
Estoy bien, ¡gracias!
8
00:03:08,166 --> 00:03:09,791
¿Llevas mucho tiempo viviendo aquí?
9
00:03:09,875 --> 00:03:11,208
Poco.
10
00:03:35,083 --> 00:03:36,916
Estoy lista.
11
00:04:25,208 --> 00:04:27,541
¡Bienvenida a nuestra casa!
12
00:04:49,083 --> 00:04:50,750
Te mostraré tu habitación.
13
00:05:14,958 --> 00:05:17,625
Dejé tus artículos personales
y las toallas en el baño.
14
00:05:17,708 --> 00:05:20,166
Si necesitas algo más,
me dices.
15
00:05:20,250 --> 00:05:22,000
Te esperamos abajo.
16
00:05:22,083 --> 00:05:23,416
De acuerdo.
17
00:05:51,791 --> 00:05:55,583
Nos alegra que finalmente hayas
decidido quedarte con nosotros.
18
00:05:56,375 --> 00:05:58,625
Espero te agrade nuestra casa.
19
00:06:00,166 --> 00:06:01,458
Vi unas fotos.
20
00:06:01,541 --> 00:06:03,250
El abogado me las mostró.
21
00:06:04,166 --> 00:06:06,416
De otra forma,
no habría aceptado.
22
00:06:07,083 --> 00:06:08,583
Claro.
23
00:06:09,208 --> 00:06:11,916
Queremos lo mejor para nuestro hijo
24
00:06:12,333 --> 00:06:14,291
y para ti, claro.
25
00:06:14,958 --> 00:06:16,500
Sabes...
26
00:06:16,583 --> 00:06:20,541
Nos costó mucho trabajo
decidir lo de la madre sustituta.
27
00:06:24,041 --> 00:06:25,875
Tendrás todo lo que necesites.
28
00:06:25,958 --> 00:06:28,375
Mientras respetes
los términos del contrato.
29
00:06:28,458 --> 00:06:30,000
Es todo.
30
00:06:31,458 --> 00:06:33,833
¿Cuándo empezaremos
con lo del embarazo?
31
00:06:33,916 --> 00:06:35,083
Muy pronto.
32
00:06:35,166 --> 00:06:36,833
¿Estás nerviosa?
33
00:06:38,083 --> 00:06:39,666
Nunca lo he hecho.
34
00:06:39,750 --> 00:06:42,333
No te dolerá, será cesárea.
35
00:06:42,416 --> 00:06:44,416
Ni siquiera tendrás que verlo.
36
00:06:44,500 --> 00:06:46,125
Lo sé.
37
00:06:46,208 --> 00:06:48,041
¿Y si aborto?
38
00:06:50,083 --> 00:06:52,875
El contrato dice que recibirás la mitad.
39
00:06:56,416 --> 00:07:00,125
Entonces, si tengo gemelos,
me darán el doble.
40
00:07:00,458 --> 00:07:02,708
El convenio fue por un bebé.
41
00:07:06,708 --> 00:07:09,250
Sabes que eso no está en el contrato.
42
00:07:09,333 --> 00:07:10,541
Lo sé.
43
00:07:11,083 --> 00:07:12,791
Si quieren.
44
00:07:32,125 --> 00:07:34,291
Bien, como quieras.
45
00:07:45,333 --> 00:07:48,416
Sé que tu vida ha sido muy difícil
46
00:07:48,791 --> 00:07:51,041
y que haces esto sólo por dinero
47
00:07:51,875 --> 00:07:56,750
aún así, esperamos que aquí
encuentres una nueva familia.
48
00:07:57,708 --> 00:08:01,083
Por nueve meses.
Después, se acabó.
49
00:09:13,458 --> 00:09:16,083
Si necesitas algo, estaré aquí a lado.
50
00:09:16,166 --> 00:09:19,125
Si no, nos vemos mañana.
51
00:09:19,208 --> 00:09:20,708
¡Buenas noches!
52
00:09:51,083 --> 00:09:53,041
Salimos de vacaciones.
53
00:09:53,750 --> 00:09:56,541
Siéntate,
te haré algo de desayunar.
54
00:09:56,625 --> 00:09:57,708
De acuerdo.
55
00:10:56,416 --> 00:10:59,291
Esto... es de mi parte.
56
00:11:08,583 --> 00:11:09,666
Falta.
57
00:11:09,750 --> 00:11:10,625
Lo sé.
58
00:11:10,708 --> 00:11:12,333
Es un regalo para ti.
59
00:11:12,416 --> 00:11:14,041
Por si necesitas algo.
60
00:11:15,291 --> 00:11:18,166
Te daré el anticipo
cuando empiece el embarazo.
61
00:11:18,708 --> 00:11:19,958
De acuerdo.
62
00:11:21,416 --> 00:11:23,291
Hablé con tu arrendador.
63
00:11:23,958 --> 00:11:25,125
¿Por qué?
64
00:11:25,208 --> 00:11:27,208
Para pagarle lo que debías.
65
00:11:27,291 --> 00:11:30,000
No era necesario.
Le iba a pagar.
66
00:11:30,083 --> 00:11:32,500
No quise ofenderte, perdón.
67
00:11:32,583 --> 00:11:35,166
Quedamos de vernos hoy.
¿Quieres que cancele?
68
00:11:36,833 --> 00:11:37,791
No.
69
00:11:45,125 --> 00:11:46,625
Para mí no es nada.
70
00:11:46,708 --> 00:11:48,250
No te preocupes.
71
00:11:48,333 --> 00:11:49,250
De verdad.
72
00:11:54,750 --> 00:11:57,416
Tengo que devolver las llaves.
73
00:13:08,916 --> 00:13:10,208
¡Buenos días!
74
00:14:13,791 --> 00:14:15,000
¿Te vas?
75
00:14:15,083 --> 00:14:16,458
No llegaré tarde.
76
00:15:28,291 --> 00:15:29,958
No te esperaba.
77
00:15:30,416 --> 00:15:31,916
Quería verte.
78
00:15:32,000 --> 00:15:33,375
Te extrañaba.
79
00:15:33,458 --> 00:15:35,083
Yo también.
80
00:15:36,416 --> 00:15:39,041
No te vuelvas a perder,
¿estás bien?
81
00:15:39,500 --> 00:15:41,208
Sí, ¿y tú?
82
00:15:41,750 --> 00:15:42,916
Estoy bien.
83
00:15:43,375 --> 00:15:44,541
Ven.
84
00:15:45,166 --> 00:15:46,375
Tengo que irme.
85
00:15:46,458 --> 00:15:47,541
¿Tan pronto?
86
00:15:48,333 --> 00:15:49,291
Sí.
87
00:15:53,291 --> 00:15:55,000
Te voy a extrañar.
88
00:15:55,666 --> 00:15:56,916
¿Qué?
89
00:15:57,541 --> 00:15:59,166
Nos hablamos.
90
00:17:28,583 --> 00:17:29,875
¿Adónde fuiste?
91
00:17:31,125 --> 00:17:32,916
Tenía cosas que hacer.
92
00:17:33,291 --> 00:17:35,250
¿Por qué me encerraste?
93
00:17:35,708 --> 00:17:37,083
¿A qué te refieres?
94
00:17:37,166 --> 00:17:38,958
¿Temes que me vaya?
95
00:17:40,166 --> 00:17:41,708
¡Claro que no!
96
00:17:42,791 --> 00:17:44,333
Dame las llaves.
97
00:17:46,458 --> 00:17:47,833
Toma.
98
00:19:08,250 --> 00:19:09,875
Traje el almuerzo.
99
00:19:09,958 --> 00:19:11,916
Baja cuando estés lista.
100
00:19:40,833 --> 00:19:43,083
Tu esposo me dio dinero.
101
00:19:43,541 --> 00:19:44,791
Lo sé.
102
00:19:45,916 --> 00:19:48,666
Nadie da nada desinteresadamente.
103
00:21:04,208 --> 00:21:06,750
¿Pasaste todo el día en la alberca?
104
00:21:09,916 --> 00:21:11,500
¿Estás celoso?
105
00:21:11,583 --> 00:21:13,041
Mucho.
106
00:21:45,166 --> 00:21:46,708
¿Te vas a meter?
107
00:21:46,791 --> 00:21:51,000
Lamentablemente no, debo
ir a ver a mi tía, es su cumpleaños.
108
00:21:56,041 --> 00:21:57,500
¡Qué lástima!
109
00:22:44,375 --> 00:22:46,041
¿Te ayudo?
110
00:22:46,125 --> 00:22:48,166
No, ya casi termino.
111
00:24:23,291 --> 00:24:24,875
Te queda bien.
112
00:24:30,000 --> 00:24:31,750
¿Me los compraste?
113
00:24:32,375 --> 00:24:33,458
Sí.
114
00:24:34,166 --> 00:24:35,916
Pruébate el otro también.
115
00:25:18,416 --> 00:25:21,291
Jamás olvidaré lo que haces por mí.
116
00:26:42,541 --> 00:26:45,166
Será un nuevo comienzo.
117
00:29:33,416 --> 00:29:34,916
Hola, tía.
118
00:29:37,416 --> 00:29:39,791
Ven, levántate.
119
00:29:41,416 --> 00:29:42,666
Levántate.
120
00:29:45,333 --> 00:29:47,333
Arriba los brazos.
121
00:31:01,708 --> 00:31:03,416
¡Feliz cumpleaños!
122
00:31:03,500 --> 00:31:06,041
¿Le gustó la sorpresa?
123
00:31:07,000 --> 00:31:08,416
¿Nos acompañan?
124
00:31:08,500 --> 00:31:11,750
No podemos quedarnos más,
tenemos que descansar.
125
00:31:11,833 --> 00:31:14,708
Pueden hacer una excepción,
sólo por esta ocasión.
126
00:31:14,791 --> 00:31:16,541
Claro que sí, ¡por favor!
127
00:31:18,208 --> 00:31:19,708
Claro.
128
00:32:10,750 --> 00:32:12,083
¿Hola?
129
00:32:13,875 --> 00:32:15,375
¿Cuándo?
130
00:32:19,625 --> 00:32:21,333
Voy para allá.
131
00:32:58,666 --> 00:33:00,583
Sus pertenencias.
132
00:33:12,208 --> 00:33:14,000
¿Puedo verla?
133
00:33:15,666 --> 00:33:17,375
¿Seguro?
134
00:34:21,125 --> 00:34:22,833
¿Qué pasó?
135
00:34:24,500 --> 00:34:26,500
Salió a dar una vuelta.
136
00:34:27,958 --> 00:34:30,333
Dicen que el auto era viejo.
137
00:34:30,666 --> 00:34:32,916
Una fuga de gasolina.
138
00:34:34,208 --> 00:34:37,500
Vieron que se quemaba
y llamaron a la policía.
139
00:34:39,125 --> 00:34:41,166
Pero fue demasiado tarde.
140
00:34:42,125 --> 00:34:44,000
Murió quemada.
141
00:35:43,125 --> 00:35:44,833
Yo te ayudo.
142
00:36:36,458 --> 00:36:38,500
Te ayudo con el saco.
143
00:37:07,958 --> 00:37:09,750
Toma un poco.
144
00:37:45,833 --> 00:37:47,666
Fue mi culpa.
145
00:38:37,625 --> 00:38:38,791
La vi ayer.
146
00:38:38,875 --> 00:38:40,458
Vino a mi trabajo.
147
00:38:43,750 --> 00:38:45,250
¿Cómo la viste?
148
00:38:46,500 --> 00:38:47,625
Hermosa.
149
00:38:51,041 --> 00:38:52,458
¿Qué dijo?
150
00:38:55,833 --> 00:38:57,208
No estoy segura.
151
00:38:57,750 --> 00:39:00,000
Actuaba un poco rara.
152
00:39:01,916 --> 00:39:04,000
Dijo que me extrañaría.
153
00:39:07,125 --> 00:39:09,041
Como si supiera.
154
00:39:19,708 --> 00:39:22,083
Íbamos a tener un bebé.
155
00:39:23,250 --> 00:39:24,833
¿Qué?
156
00:39:26,250 --> 00:39:28,458
Estábamos muy felices.
157
00:39:34,333 --> 00:39:36,875
Quisiera estar solo, por favor.
158
00:39:44,458 --> 00:39:46,750
Háblame si necesitas algo.
159
00:41:44,791 --> 00:41:46,625
¿Dónde estabas?
160
00:41:49,708 --> 00:41:51,625
Fui a caminar.
161
00:42:05,000 --> 00:42:07,333
Todo salió bien con la policía.
162
00:42:14,500 --> 00:42:16,250
¿Fue difícil?
163
00:42:18,166 --> 00:42:20,916
Tuve que echarle más gasolina.
164
00:42:21,000 --> 00:42:22,750
No se quemaba.
165
00:42:24,500 --> 00:42:27,375
La vi, estaba irreconocible.
166
00:42:27,458 --> 00:42:29,083
Lo sé.
167
00:43:47,875 --> 00:43:50,041
¿Éste iba a ser
el cuarto del bebé?
168
00:43:50,125 --> 00:43:51,500
Sí.
169
00:43:52,791 --> 00:43:55,208
Supe que querían
una madre sustituta.
170
00:44:00,583 --> 00:44:03,333
Le daba pena no poder tener hijos.
171
00:44:04,166 --> 00:44:06,125
Por eso no le dijimos a nadie.
172
00:44:06,208 --> 00:44:07,958
¿Encontraron a alguien?
173
00:44:09,458 --> 00:44:10,666
Sí.
174
00:44:11,583 --> 00:44:14,541
¿Dónde está?
No fue al funeral.
175
00:44:15,333 --> 00:44:16,708
No supo.
176
00:44:16,791 --> 00:44:19,333
Se arrepintió y se fue.
177
00:44:19,416 --> 00:44:20,916
Se fue.
178
00:44:21,708 --> 00:44:23,666
Fue difícil para los dos.
179
00:44:25,458 --> 00:44:27,291
Me imagino.
180
00:44:27,375 --> 00:44:30,375
Se quedaba aquí.
Ésta era su habitación.
181
00:44:31,041 --> 00:44:33,333
Fue un proceso largo.
182
00:44:33,750 --> 00:44:37,541
Las madres sustitutas son caras.
Tuvimos que pedir un préstamo.
183
00:44:37,625 --> 00:44:39,250
¿Necesitas dinero?
184
00:44:41,458 --> 00:44:43,083
Ya no.
185
00:44:49,833 --> 00:44:52,750
Todos piensan que la mataste.
186
00:44:52,833 --> 00:44:54,375
¿Qué?
187
00:44:54,458 --> 00:44:57,208
¿Sabías que tenía
un seguro de vida?
188
00:44:58,458 --> 00:44:59,833
¿A qué te refieres?
189
00:44:59,916 --> 00:45:01,541
Yo se lo arreglé.
190
00:45:02,000 --> 00:45:03,000
¿Cuándo?
191
00:45:03,083 --> 00:45:04,833
Hace tres años.
192
00:45:04,916 --> 00:45:06,750
¿Por qué no me lo contaste?
193
00:45:07,541 --> 00:45:10,458
Insistió mucho
en que fuera un secreto.
194
00:45:11,833 --> 00:45:15,125
Supongo que quería
protegerte a ti y al bebé.
195
00:45:15,208 --> 00:45:17,291
Sé cuánto lo deseaba.
196
00:45:23,708 --> 00:45:25,833
¿Por eso la maté?
197
00:45:25,916 --> 00:45:28,708
¿Por el dinero
de tu compañía de seguros?
198
00:45:29,333 --> 00:45:30,833
¿Lo sabías?
199
00:45:38,541 --> 00:45:40,166
¿Qué piensas?
200
00:45:42,666 --> 00:45:44,208
¡Claro que no!
201
00:45:45,958 --> 00:45:49,166
¿Cómo se te ocurre
que podría lastimarla?
202
00:45:50,791 --> 00:45:53,041
La investigación
tarda varios meses
203
00:45:53,125 --> 00:45:56,291
en determinar si el
beneficiario tenía un motivo.
204
00:45:56,375 --> 00:45:58,000
Pero en este caso
205
00:45:58,541 --> 00:46:00,458
yo te respaldaré.
206
00:47:19,541 --> 00:47:21,750
Te traje comida.
207
00:47:21,833 --> 00:47:23,041
Bien.
208
00:47:24,208 --> 00:47:26,750
Me contó del seguro, me apoyará.
209
00:47:26,833 --> 00:47:28,125
¿Le crees?
210
00:47:28,208 --> 00:47:29,166
Sí.
211
00:47:30,416 --> 00:47:32,416
Bien, ¿qué más dijo?
212
00:47:33,208 --> 00:47:34,958
Sabía de la madre sustituta.
213
00:47:35,041 --> 00:47:37,916
Parece que ya empezó la investigación.
214
00:47:42,250 --> 00:47:43,958
Llegaste tarde.
215
00:47:44,041 --> 00:47:45,625
¿Estás bien?
216
00:47:45,708 --> 00:47:47,041
Sí.
217
00:47:48,708 --> 00:47:50,416
¿Qué hiciste hoy?
218
00:47:51,708 --> 00:47:53,208
Nada.
219
00:47:56,958 --> 00:47:58,833
¿Cómo estuvo mi funeral?
220
00:47:58,916 --> 00:48:00,583
¿Alguien lloró?
221
00:48:01,125 --> 00:48:02,583
Sí.
222
00:48:04,125 --> 00:48:05,375
Sí.
223
00:48:06,625 --> 00:48:09,041
¿Me estás ocultando algo?
224
00:48:12,708 --> 00:48:14,916
Creen que te maté.
225
00:48:17,583 --> 00:48:20,541
No pueden acusarte de nada.
226
00:48:25,166 --> 00:48:27,000
Mejor me voy.
227
00:48:27,875 --> 00:48:29,750
¿Quieres que me quede esta noche?
228
00:48:29,833 --> 00:48:30,791
No.
229
00:48:30,875 --> 00:48:32,458
Debes estar en casa.
230
00:54:44,875 --> 00:54:46,250
Perdón.
231
00:54:46,333 --> 00:54:48,375
No sé cómo logró entrar.
232
00:54:48,458 --> 00:54:50,500
Espero que no la haya asustado.
233
00:54:58,166 --> 00:54:59,583
¿Cómo entró?
234
00:54:59,666 --> 00:55:01,958
Tuve que saltar la cerca.
235
00:55:02,041 --> 00:55:03,666
Lo escuché ladrar.
236
00:55:03,750 --> 00:55:04,750
¿Dónde vive?
237
00:55:04,833 --> 00:55:06,375
Cerca de la colina.
238
00:55:06,458 --> 00:55:09,583
Soy nuevo en la colonia,
acabo de mudarme.
239
00:55:10,583 --> 00:55:12,291
Ya veo.
240
00:55:12,375 --> 00:55:14,833
Perdón por molestar.
241
00:55:15,666 --> 00:55:17,666
¡Ven, Gabriel! ¡Vamos!
242
00:57:07,500 --> 00:57:09,083
¿Por qué saliste?
243
00:57:09,166 --> 00:57:11,958
Pudo ver el auto desde su casa.
244
00:57:12,041 --> 00:57:13,083
¿Dónde vive?
245
00:57:13,166 --> 00:57:14,416
Cerca de la colina.
246
00:57:14,500 --> 00:57:15,625
¿Cómo entró?
247
00:57:15,708 --> 00:57:17,208
Saltó la barda.
248
00:57:19,958 --> 00:57:21,916
No debiste salir.
249
00:57:22,000 --> 00:57:23,958
Ya no existes, estás muerta.
250
00:57:24,041 --> 00:57:25,333
¿Entendido?
251
00:57:25,416 --> 00:57:27,833
Ya no quiero estar aquí.
252
00:57:33,083 --> 00:57:36,208
Nos vamos mañana, cuando termine
con lo de la compañía de seguros.
253
00:57:36,291 --> 00:57:38,583
Alguien me vio, ¿no entiendes?
254
00:57:40,791 --> 00:57:42,416
¿Qué otra cosa me escondes?
255
00:57:42,500 --> 00:57:44,333
¿A qué te refieres?
Nada.
256
00:57:44,666 --> 00:57:47,666
Supe que viste a tu amiga ese día.
257
00:57:48,041 --> 00:57:51,291
Pudieron ver el auto
antes de que se quemara.
258
00:57:52,791 --> 00:57:54,875
No vuelvas a esconderme nada.
259
00:58:06,916 --> 00:58:08,458
Ve a esconderte.
260
00:58:41,666 --> 00:58:42,875
- ¡Hola!
- ¡Buenas tardes!
261
00:58:42,958 --> 00:58:44,000
¿Puedo ayudarle?
262
00:58:44,083 --> 00:58:46,083
Mi perro asustó
a su esposa esta mañana
263
00:58:46,166 --> 00:58:48,083
y sentí la necesidad de disculparme.
264
00:58:48,166 --> 00:58:50,083
Debió asustarse mucho.
265
00:58:53,541 --> 00:58:55,875
Me lo comentó.
Está bien, no se preocupe.
266
00:58:55,958 --> 00:58:56,833
Me alegra.
267
00:58:56,916 --> 00:58:58,250
¿Le gustaría pasar?
268
00:58:58,333 --> 00:58:59,833
No me gustaría molestar.
269
00:58:59,916 --> 00:59:02,291
Para nada,
me gustaría conocerlo.
270
00:59:11,500 --> 00:59:13,750
- Después de usted.
- ¡Gracias!
271
00:59:29,250 --> 00:59:30,875
Tiene una casa muy hermosa.
272
00:59:30,958 --> 00:59:32,208
¡Gracias!
273
00:59:33,083 --> 00:59:34,541
Por aquí.
274
00:59:38,000 --> 00:59:40,333
- ¿Algo de beber?
- Estoy bien, ¡gracias!
275
00:59:40,416 --> 00:59:41,791
¡Siéntese!
276
00:59:50,708 --> 00:59:52,833
Mi esposa me dijo que vive cerca.
277
00:59:52,916 --> 00:59:55,375
Sí, en la casa
con la cerca de madera.
278
00:59:55,458 --> 00:59:58,083
Llevaba mucho tiempo vacía.
No supe que la habían vendido.
279
00:59:58,166 --> 00:59:59,583
La estamos rentando.
280
00:59:59,666 --> 01:00:00,916
Ya veo.
281
01:00:09,333 --> 01:00:10,541
¡Buenas tardes!
282
01:00:10,625 --> 01:00:11,875
¡Hola!
283
01:00:11,958 --> 01:00:13,208
¿Y su perro?
284
01:00:13,291 --> 01:00:15,208
Lo siento, no volverá a pasar.
285
01:00:15,291 --> 01:00:19,208
Traje un vino para disculparme.
Espero lo acepte.
286
01:00:19,750 --> 01:00:21,541
No era necesario.
287
01:00:33,083 --> 01:00:34,750
¿Cuándo se mudó aquí?
288
01:00:34,833 --> 01:00:36,333
Hace dos días.
289
01:00:36,708 --> 01:00:39,958
Vimos unos camiones,
ahora que lo menciona, ¿no?
290
01:00:40,041 --> 01:00:42,958
No eran nuestros.
No trajimos muchas cosas.
291
01:00:43,041 --> 01:00:44,791
La casa estaba amueblada.
292
01:00:44,875 --> 01:00:47,375
Después cambiaré la decoración.
293
01:00:47,458 --> 01:00:48,500
¿Vive solo?
294
01:00:48,583 --> 01:00:51,250
Con mi esposa.
Ya tenemos 30 años juntos.
295
01:00:51,333 --> 01:00:52,375
¡Qué lindo!
296
01:00:53,125 --> 01:00:55,000
Nos iremos en unos días.
297
01:00:55,083 --> 01:00:57,458
Nos vamos al extranjero por mi trabajo.
298
01:00:57,541 --> 01:00:59,500
Excelente, ¿a qué se dedica?
299
01:00:59,583 --> 01:01:01,416
Bienes raíces, ¿y usted?
300
01:01:01,500 --> 01:01:03,458
Tengo una compañía de limpieza.
301
01:01:03,541 --> 01:01:06,291
- ¿De edificios?
- Principalmente de botes.
302
01:01:07,083 --> 01:01:09,041
¡Lástima que se van!
303
01:01:09,458 --> 01:01:12,958
Su casa es muy linda
y la alberca es espléndida.
304
01:01:13,041 --> 01:01:14,750
Sí, está linda.
305
01:01:14,833 --> 01:01:16,416
¿Le gusta nadar?
306
01:01:17,125 --> 01:01:18,791
No mucho.
307
01:01:18,875 --> 01:01:19,791
¿A su esposa?
308
01:01:19,875 --> 01:01:20,875
Mucho.
309
01:01:20,958 --> 01:01:23,375
Le molesta que no tengamos una.
310
01:01:23,875 --> 01:01:25,208
La entiendo.
311
01:01:25,291 --> 01:01:27,791
Después de todo,
no hay mucho que hacer aquí.
312
01:01:28,125 --> 01:01:31,083
Sí, es un área tranquila.
313
01:01:35,333 --> 01:01:37,083
¿Se queda a comer?
314
01:01:38,166 --> 01:01:41,583
Desafortunadamente mi esposa
está enferma y debo regresar.
315
01:01:41,666 --> 01:01:42,875
¡Es una lástima!
316
01:01:42,958 --> 01:01:45,458
Estaría bien comer juntos.
317
01:01:45,541 --> 01:01:47,541
¡Claro!
Le diré a mi esposa.
318
01:01:47,625 --> 01:01:49,166
Nos encantaría conocerla.
319
01:01:50,291 --> 01:01:52,833
- Un placer conocerlos.
- Lo acompaño.
320
01:02:47,375 --> 01:02:48,541
Pasa.
321
01:02:52,166 --> 01:02:53,541
¡Buenos días!
322
01:02:54,000 --> 01:02:55,416
¡Siéntate!
323
01:03:02,875 --> 01:03:04,416
¿Cómo estás?
324
01:03:06,125 --> 01:03:07,500
Bien.
325
01:03:12,166 --> 01:03:14,916
Hablé con el investigador
de la compañía.
326
01:03:15,000 --> 01:03:17,583
No sabía que existía
este procedimiento.
327
01:03:18,125 --> 01:03:20,500
Me contó lo de la madre sustituta.
328
01:03:21,041 --> 01:03:24,250
Y del préstamo que
pidió en su nombre, $30,000.
329
01:03:24,833 --> 01:03:26,166
Saben todo.
330
01:03:27,041 --> 01:03:29,625
Es una gran demanda.
331
01:03:30,666 --> 01:03:32,916
No me importa el dinero.
332
01:03:34,541 --> 01:03:37,291
¿Desearías que lo canceláramos?
333
01:03:41,291 --> 01:03:43,541
La compañía de seguros
puede seguir investigando
334
01:03:43,625 --> 01:03:45,458
incluso sin informarme.
335
01:03:45,541 --> 01:03:46,916
¡Ten cuidado!
336
01:03:47,500 --> 01:03:49,125
No te expongas.
337
01:03:50,125 --> 01:03:52,291
No tengo nada que ocultar.
338
01:03:52,375 --> 01:03:54,416
Me alegra saberlo.
339
01:03:57,000 --> 01:03:59,791
El reembolso sería de $400,000 euros.
340
01:03:59,875 --> 01:04:02,541
Lamentablemente,
el contrato no cubre el auto
341
01:04:02,625 --> 01:04:04,958
porque el conductor tuvo la culpa.
342
01:04:05,041 --> 01:04:09,416
La política es otorgar la cantidad
en cuatro pagos iguales,
343
01:04:09,500 --> 01:04:12,083
empezaríamos tres meses
después del accidente.
344
01:04:12,166 --> 01:04:15,708
Pero me aseguraré de que te den
el primer pago en este momento.
345
01:04:15,791 --> 01:04:17,125
¿Estamos de acuerdo?
346
01:04:17,666 --> 01:04:18,666
¡Sí!
347
01:04:26,958 --> 01:04:27,875
Diga.
348
01:04:27,958 --> 01:04:29,458
Prepara el cheque.
349
01:04:29,541 --> 01:04:31,375
Con fecha de mañana.
350
01:04:31,458 --> 01:04:32,750
Sí, señor.
351
01:04:36,250 --> 01:04:38,625
Tendrás que ir a contabilidad.
352
01:04:42,875 --> 01:04:44,375
¡Gracias!
353
01:04:46,791 --> 01:04:49,250
Quizá estaría bien
que te fueras un tiempo
354
01:04:49,333 --> 01:04:50,625
incluso hoy mismo.
355
01:04:51,416 --> 01:04:54,000
En realidad me gustaría,
pero no puedo hoy.
356
01:04:54,083 --> 01:04:55,416
Como quieras.
357
01:04:56,000 --> 01:04:58,166
Aquí estaré, si necesitas algo.
358
01:04:58,541 --> 01:05:00,541
Cuando regreses.
359
01:05:38,250 --> 01:05:39,666
¿Cómo te fue?
360
01:05:40,041 --> 01:05:42,833
Empieza a empacar,
recibí el primer pago.
361
01:05:47,666 --> 01:05:48,916
Nos vamos mañana.
362
01:05:49,000 --> 01:05:51,000
- ¿Por qué mañana?
- No podemos hoy.
363
01:05:51,083 --> 01:05:53,666
Todavía debo terminar
unas cosas en la oficina.
364
01:05:53,750 --> 01:05:55,916
Debo entregar las llaves de la villa.
365
01:05:56,416 --> 01:05:57,875
Bien.
366
01:06:36,041 --> 01:06:37,708
¿Estarás bien?
367
01:06:37,791 --> 01:06:38,916
Sí.
368
01:06:40,291 --> 01:06:42,291
Ya quiero que nos vayamos.
369
01:06:43,250 --> 01:06:44,333
¿Regresó?
370
01:06:44,416 --> 01:06:45,541
No.
371
01:06:46,875 --> 01:06:48,375
Será rápido.
372
01:06:49,166 --> 01:06:50,250
Lo juro.
373
01:06:50,875 --> 01:06:52,041
Bien.
374
01:09:58,291 --> 01:10:00,041
¿Ya se van?
375
01:10:07,125 --> 01:10:08,125
Sí.
376
01:10:09,416 --> 01:10:10,916
Estoy empacando.
377
01:10:17,375 --> 01:10:18,833
¿Necesita algo?
378
01:10:19,416 --> 01:10:20,791
No.
379
01:10:21,833 --> 01:10:24,333
Mi esposo llegará a casa pronto.
380
01:10:24,416 --> 01:10:26,250
Acaba de irse, lo vi.
381
01:10:27,125 --> 01:10:30,291
Regresará hasta
mañana en la noche.
382
01:11:06,625 --> 01:11:08,708
Deme un vaso con agua.
383
01:11:14,000 --> 01:11:16,000
Salga de mi casa de inmediato.
384
01:11:16,083 --> 01:11:17,041
¿Es suya?
385
01:11:17,125 --> 01:11:18,666
Claro que es mía.
386
01:11:25,291 --> 01:11:27,791
Fuera de esta casa
no existe, está muerta.
387
01:11:29,291 --> 01:11:31,791
Puede irse, si quiere.
388
01:12:04,541 --> 01:12:06,000
Tome.
389
01:12:08,625 --> 01:12:10,125
Siéntese.
390
01:12:54,291 --> 01:12:56,375
Hoy se ve más guapa.
391
01:12:57,875 --> 01:12:59,875
Quiero llamar a mi esposo.
392
01:12:59,958 --> 01:13:02,541
No es necesario, vendrá mañana.
393
01:13:39,666 --> 01:13:41,666
Quiero que baile.
394
01:13:47,416 --> 01:13:48,791
¿No bailará?
395
01:13:54,916 --> 01:13:56,375
¡Qué lástima!
396
01:14:02,750 --> 01:14:04,125
Espere.
397
01:15:16,166 --> 01:15:17,666
No se vaya.
398
01:16:29,375 --> 01:16:31,541
No dije que parara.
399
01:16:39,916 --> 01:16:41,458
¿Entonces?
400
01:16:41,541 --> 01:16:43,250
¿Es su casa?
401
01:17:35,291 --> 01:17:38,375
Imagino que no le importará matarme.
402
01:17:39,541 --> 01:17:42,833
Pero mi esposa me
espera en casa esta noche.
403
01:18:03,416 --> 01:18:06,416
No es tan lista como cree.
404
01:18:32,666 --> 01:18:34,500
¿Aquí la tenían?
405
01:18:50,666 --> 01:18:52,083
Póngaselo.
406
01:19:12,000 --> 01:19:13,458
¡Vamos!
407
01:19:28,666 --> 01:19:31,083
Tengo un seguro de vida
a mi nombre.
408
01:19:31,166 --> 01:19:32,625
Es mucho dinero.
409
01:19:32,708 --> 01:19:34,500
Le daremos todo.
410
01:19:34,958 --> 01:19:36,500
Lo sé.
411
01:22:23,166 --> 01:22:25,208
Mañana será tarde.
412
01:26:25,666 --> 01:26:27,166
Tuvo suerte.
413
01:28:20,291 --> 01:28:21,625
¡Levántese!
414
01:31:17,416 --> 01:31:18,916
Venga conmigo.
415
01:32:40,500 --> 01:32:43,625
Si fuera usted,
no intentaría escapar.
416
01:32:44,291 --> 01:32:46,333
Para todos está muerta.
417
01:32:46,416 --> 01:32:47,875
No es nada.
418
01:32:47,958 --> 01:32:49,833
Sé todo.
419
01:32:53,583 --> 01:32:56,791
Tomaron las llaves de la villa
de la oficina de bienes raíces
420
01:32:56,875 --> 01:32:58,541
en la que trabaja su esposo.
421
01:32:58,625 --> 01:33:01,166
La trajeron aquí,
donde nadie los conocía
422
01:33:01,250 --> 01:33:02,833
para tentarla.
423
01:33:02,916 --> 01:33:05,375
Disfrutaron mucho fingir
que eran ricos.
424
01:33:05,458 --> 01:33:06,625
¿No es así?
425
01:33:08,083 --> 01:33:09,541
La mataron.
426
01:33:10,000 --> 01:33:12,625
Hicieron que pareciera un choque.
427
01:33:12,708 --> 01:33:14,791
Después la quemaron.
428
01:33:15,541 --> 01:33:17,791
¿La quemaron viva?
429
01:33:19,125 --> 01:33:21,083
Inyección de insulina.
430
01:33:21,166 --> 01:33:25,041
No sintió dolor, se durmió
y jamás despertó.
431
01:33:37,208 --> 01:33:38,625
Si la ahorco
432
01:33:38,708 --> 01:33:42,083
nadie vendrá a buscarla.
Ni siquiera su esposo.
433
01:33:42,166 --> 01:33:46,958
Tendrá todo el dinero a su nombre
y usted ya no existirá en ninguna parte.
434
01:33:47,333 --> 01:33:48,541
Pero yo no.
435
01:33:49,250 --> 01:33:52,333
Podré visitarla cuando quiera.
436
01:35:00,333 --> 01:35:01,416
No...
437
01:35:02,041 --> 01:35:03,666
¡Lo siento!
438
01:35:04,416 --> 01:35:06,125
¡Perdóneme!
439
01:35:52,416 --> 01:35:54,791
No es digna de verme.
440
01:35:55,333 --> 01:35:57,708
Debe pedir permiso para verme.
441
01:35:59,083 --> 01:36:00,541
Así.
442
01:37:46,083 --> 01:37:48,208
Lo estábamos esperando.
443
01:37:54,416 --> 01:37:58,500
Acordamos que le daría el dinero
del seguro a cambio de su silencio.
444
01:37:58,583 --> 01:38:02,333
Me dejará esconderme aquí
hasta que traigas el dinero.
445
01:38:02,416 --> 01:38:03,833
Me tomó fotos.
446
01:38:03,916 --> 01:38:07,750
Se las dará a la policía,
si intentamos huir.
447
01:38:09,708 --> 01:38:12,583
O si no regresa a casa esta noche.
448
01:38:13,958 --> 01:38:15,458
¿Y?
449
01:38:27,125 --> 01:38:28,791
No hay dinero.
450
01:38:29,916 --> 01:38:32,666
Pensamos que era seguro,
pero nos equivocamos.
451
01:38:37,916 --> 01:38:40,125
¿Cree que puede engañarme?
452
01:38:41,458 --> 01:38:43,875
Su amigo arregló todo.
453
01:38:43,958 --> 01:38:45,666
Firmó ayer.
454
01:38:46,625 --> 01:38:49,000
Realicé la investigación
para la compañía de seguros.
455
01:38:49,083 --> 01:38:50,750
Me lo pidió personalmente.
456
01:38:50,833 --> 01:38:53,500
Antes de decir lo del seguro.
457
01:38:53,583 --> 01:38:55,500
Le aseguré que fue un accidente.
458
01:38:56,208 --> 01:39:01,416
No se preocupe, pueden seguir siendo
amigos como si nada hubiera pasado.
459
01:39:15,708 --> 01:39:17,125
¿Y?
460
01:39:18,416 --> 01:39:21,166
Está en el auto, iré por él.
27236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.