Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,721 --> 00:00:05,680
In the criminal justice system,
2
00:00:05,680 --> 00:00:06,985
sexually based offenses
3
00:00:06,985 --> 00:00:09,292
are considered especially heinous.
4
00:00:09,292 --> 00:00:11,860
In New York City, the dedicated detectives
5
00:00:11,860 --> 00:00:13,644
who investigate these vicious felonies
6
00:00:13,644 --> 00:00:15,124
are members of an elite squad
7
00:00:15,124 --> 00:00:17,343
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:17,343 --> 00:00:19,911
These are their stories.
9
00:00:33,185 --> 00:00:35,579
Morning, hon. - Mm, morning.
10
00:00:42,543 --> 00:00:43,848
How'd you sleep?
11
00:00:43,848 --> 00:00:46,634
Oh, I dreamt about the renovation.
12
00:00:49,637 --> 00:00:51,377
What do you think about celadon?
13
00:00:51,377 --> 00:00:52,683
What?
14
00:00:52,683 --> 00:00:54,598
For the tile in the guest bathroom?
15
00:00:54,598 --> 00:00:55,730
I mean, at first I was thinking,
16
00:00:55,730 --> 00:00:57,383
you know, maybe that's too much.
17
00:00:57,383 --> 00:00:59,081
But then I thought, you know,
18
00:00:59,081 --> 00:01:01,649
it might be a nice match for those neutral curtains
19
00:01:01,649 --> 00:01:04,216
that Lydia helped me pick out.
20
00:01:04,216 --> 00:01:07,132
Ray.
21
00:01:07,132 --> 00:01:08,830
Ray! Do you think that's too much?
22
00:01:08,830 --> 00:01:11,572
Whatever you think is best, hon.
23
00:01:15,271 --> 00:01:17,012
Oh, I don't know. Maybe the celadon is wrong.
24
00:01:17,012 --> 00:01:18,970
I need to see it in person.
25
00:01:18,970 --> 00:01:20,668
Oh, you know, maybe you could just
26
00:01:20,668 --> 00:01:23,627
swing by the showroom in Soho and pick up
27
00:01:23,627 --> 00:01:26,064
the tile samples for me. - Oh, come on, hon.
28
00:01:26,064 --> 00:01:27,892
Look, I know that this renovation is dragging on,
29
00:01:27,892 --> 00:01:28,893
but we're gonna have to live with this
30
00:01:28,893 --> 00:01:30,025
for the rest of our lives.
31
00:01:30,025 --> 00:01:32,114
I'll try my best, but, uh,
32
00:01:32,114 --> 00:01:35,030
I did tell you that Andy's in town tonight, right?
33
00:01:35,030 --> 00:01:37,075
- No. - Well, I thought I did.
34
00:01:37,075 --> 00:01:38,773
I'm taking him out. - Oh, yeah?
35
00:01:38,773 --> 00:01:40,557
What, are you gonna celebrate his divorce?
36
00:01:40,557 --> 00:01:42,037
No. No, the guy's upset.
37
00:01:42,037 --> 00:01:43,604
All right.
38
00:01:43,604 --> 00:01:46,302
Well, you two behave yourselves.
39
00:01:46,302 --> 00:01:49,174
I just have two requests, pick up the tile samples
40
00:01:49,174 --> 00:01:50,915
and do not wake me up when you get home.
41
00:01:50,915 --> 00:01:53,396
Mwah.
42
00:01:54,963 --> 00:01:57,139
Good morning, Dr. Ray.
43
00:02:00,055 --> 00:02:01,970
- Good morning, Dr. Ray. - Good morning, Doctor.
44
00:02:01,970 --> 00:02:04,973
Good morning, ladies.
45
00:02:04,973 --> 00:02:07,410
OK.
46
00:02:07,410 --> 00:02:09,760
Dr. Goldberg is the one that did my lip filler.
47
00:02:09,760 --> 00:02:11,762
Wow. You can hardly tell.
48
00:02:11,762 --> 00:02:14,765
But $1,500 per syringe is a little expensive.
49
00:02:14,765 --> 00:02:15,897
We can work with you.
50
00:02:15,897 --> 00:02:17,638
Isn't that right, Dr. Goldberg?
51
00:02:17,638 --> 00:02:19,378
Absolutely.
52
00:02:19,378 --> 00:02:20,771
But at the end of the day,
53
00:02:20,771 --> 00:02:22,425
you are the one that has to look in the mirror.
54
00:02:22,425 --> 00:02:24,209
It is your face.
55
00:02:26,385 --> 00:02:28,823
I'll be back with your receipt. - OK.
56
00:02:32,348 --> 00:02:35,743
So my friend from med school is coming into town tonight.
57
00:02:35,743 --> 00:02:37,440
Is it that silver fox?
58
00:02:37,440 --> 00:02:39,355
What's his name? - Andy.
59
00:02:39,355 --> 00:02:40,704
Yeah, that's the one.
60
00:02:40,704 --> 00:02:42,097
We met him at that conference in Tempe.
61
00:02:42,097 --> 00:02:43,664
Well, he just got divorced.
62
00:02:43,664 --> 00:02:45,100
Are you trying to set me up?
63
00:02:45,100 --> 00:02:47,145
No! He's my age.
64
00:02:47,145 --> 00:02:49,452
I just need a cool place to take him,
65
00:02:49,452 --> 00:02:51,976
and well, I was thinking that--
66
00:02:51,976 --> 00:02:54,849
- You'd ask me? - Yeah.
67
00:02:54,849 --> 00:02:57,112
You're cool, aren't you?
68
00:02:57,112 --> 00:02:59,244
Let me see what I can do.
69
00:03:07,731 --> 00:03:08,993
OK. You're all set.
70
00:03:08,993 --> 00:03:11,561
I got you on the list at Galapagos.
71
00:03:11,561 --> 00:03:13,432
- Galapagos? - It's a club.
72
00:03:13,432 --> 00:03:14,738
I'll text you the address.
73
00:03:14,738 --> 00:03:17,175
What do you think of this jacket?
74
00:03:17,175 --> 00:03:18,350
It depends.
75
00:03:18,350 --> 00:03:22,572
Are you trying to be ironic or not?
76
00:03:22,572 --> 00:03:23,965
Hello, gorgeous.
77
00:03:23,965 --> 00:03:25,880
Andy. Nice to see you again.
78
00:03:25,880 --> 00:03:28,491
- Yeah, you too. - You're early.
79
00:03:28,491 --> 00:03:31,842
Yeah, about that, um, I'm sorry about tonight.
80
00:03:31,842 --> 00:03:33,017
I'm not gonna be able to make it.
81
00:03:33,017 --> 00:03:35,890
I just made a reservation.
82
00:03:35,890 --> 00:03:37,065
Something came up.
83
00:03:37,065 --> 00:03:38,283
What, within the last few hours?
84
00:03:38,283 --> 00:03:41,417
Or did you get a better offer? - No.
85
00:03:41,417 --> 00:03:43,811
Are you mad? - No.
86
00:03:43,811 --> 00:03:46,857
Hey, I got to go.
87
00:03:46,857 --> 00:03:49,251
But hey, Ray, next time. - OK.
88
00:03:49,251 --> 00:03:50,731
Yeah?
89
00:04:00,392 --> 00:04:01,872
Hey, honey.
90
00:04:01,872 --> 00:04:03,569
Did you get to the showroom for those tile samples?
91
00:04:03,569 --> 00:04:05,571
No, but I-- I will.
92
00:04:05,571 --> 00:04:06,747
I was headed there now.
93
00:04:06,747 --> 00:04:07,965
Good.
94
00:04:07,965 --> 00:04:09,140
Are you still going out with Andy?
95
00:04:09,140 --> 00:04:09,924
Uh...
96
00:04:14,667 --> 00:04:16,800
Wow!
97
00:04:16,800 --> 00:04:18,236
- Yeah. - OK.
98
00:04:18,236 --> 00:04:19,542
Well, hey, listen, just leave the tiles
99
00:04:19,542 --> 00:04:21,196
on the counter when you get home.
100
00:04:21,196 --> 00:04:23,154
I want to look at them first thing in the morning.
101
00:04:23,154 --> 00:04:25,243
OK, I love you.
102
00:04:25,243 --> 00:04:26,941
Bye-bye.
103
00:04:29,291 --> 00:04:31,206
- Can I help you? - Yeah, I'm on the list.
104
00:04:31,206 --> 00:04:34,905
- What's your name? - Raymond Goldberg.
105
00:04:34,905 --> 00:04:36,907
- Dr. Ray? - Yeah.
106
00:04:36,907 --> 00:04:38,169
- Anna called. - Oh.
107
00:04:38,169 --> 00:04:39,692
Got you a big corner table.
108
00:04:39,692 --> 00:04:42,304
VIP section is on the right, OK?
109
00:04:46,264 --> 00:04:47,788
After you.
110
00:04:49,877 --> 00:04:51,661
Dope jacket!
111
00:04:51,661 --> 00:04:53,445
Oh, hey. Thanks.
112
00:04:53,445 --> 00:04:55,447
Dr. Ray, you have table service.
113
00:04:55,447 --> 00:04:57,275
Right here?
114
00:04:57,275 --> 00:04:59,495
Uh, excuse me. - What?
115
00:04:59,495 --> 00:05:01,453
I think you guys are at the wrong table.
116
00:05:01,453 --> 00:05:03,847
- What? - This is my table!
117
00:05:03,847 --> 00:05:05,327
Sorry. Our bad. We thought it was empty.
118
00:05:05,327 --> 00:05:07,111
I'm sorry.
119
00:05:10,506 --> 00:05:12,508
Actually, you know what?
120
00:05:12,508 --> 00:05:14,031
I'm not expecting anyone.
121
00:05:14,031 --> 00:05:15,554
We can share. - Yeah?
122
00:05:15,554 --> 00:05:18,122
Yeah, by friend Andy canceled on me, so--
123
00:05:18,122 --> 00:05:19,820
- Dope. - Dope.
124
00:05:19,820 --> 00:05:21,430
Dope.
125
00:05:23,171 --> 00:05:26,652
So what are you guys drinking?
126
00:05:26,652 --> 00:05:28,306
- Vodka. - All right.
127
00:05:28,306 --> 00:05:30,526
How about we order a bottle of vodka?
128
00:05:30,526 --> 00:05:32,615
- Sick. - Sick.
129
00:05:32,615 --> 00:05:34,486
Sick.
130
00:05:43,844 --> 00:05:45,541
Officer Gomez.
131
00:05:45,541 --> 00:05:48,587
Captain, my sergeant told me I was being assigned up here.
132
00:05:48,587 --> 00:05:51,329
I assume you had something to do with that.
133
00:05:51,329 --> 00:05:53,592
- Uh, I asked for you. - Why?
134
00:05:53,592 --> 00:05:55,159
Because I think you have the potential
135
00:05:55,159 --> 00:05:56,595
to be a good officer.
136
00:05:56,595 --> 00:05:59,860
- Just not yet. - You're green, Gomez.
137
00:05:59,860 --> 00:06:01,513
We all started there,
138
00:06:01,513 --> 00:06:03,951
but things are much more complicated
139
00:06:03,951 --> 00:06:06,518
than just right and wrong.
140
00:06:07,824 --> 00:06:08,825
Come on.
141
00:06:08,825 --> 00:06:10,087
Let's find you a spot.
142
00:07:13,455 --> 00:07:15,936
What are you doing to find my daughter?
143
00:07:18,503 --> 00:07:19,548
Where's Maddie?
144
00:07:23,291 --> 00:07:25,946
Staring at that board is not gonna bring Maddie back.
145
00:07:25,946 --> 00:07:27,599
I got to be missing something.
146
00:07:27,599 --> 00:07:29,210
What do the Feds say?
147
00:07:29,210 --> 00:07:31,952
They say that they have no drifters on their radar,
148
00:07:31,952 --> 00:07:36,130
and this George-from-Canada guy just popped up from nowhere.
149
00:07:36,130 --> 00:07:37,827
Well, at the very least, Canada.
150
00:07:37,827 --> 00:07:39,089
Well, if you want, Captain,
151
00:07:39,089 --> 00:07:40,569
I can take another run at Amtrak,
152
00:07:40,569 --> 00:07:43,093
maybe even Greyhound. - OK.
153
00:07:43,093 --> 00:07:45,008
Captain?
154
00:07:45,008 --> 00:07:46,488
A walk-in wants to talk to somebody.
155
00:07:46,488 --> 00:07:48,098
Send her in.
156
00:07:50,144 --> 00:07:52,189
- Right over here. - Hi. I'm Captain Benson.
157
00:07:52,189 --> 00:07:53,886
Can I help you?
158
00:07:53,886 --> 00:07:56,367
- I want to report a rape. - OK.
159
00:07:56,367 --> 00:07:58,848
Can you tell me what happened? - It was last night.
160
00:07:58,848 --> 00:08:01,938
- Mm-hmm. - I was on a job.
161
00:08:01,938 --> 00:08:03,853
A job?
162
00:08:03,853 --> 00:08:06,203
As an escort.
163
00:08:06,203 --> 00:08:08,292
No one's gonna judge you here.
164
00:08:08,292 --> 00:08:09,380
Well, first things first.
165
00:08:09,380 --> 00:08:10,642
How about we get you to a hospital
166
00:08:10,642 --> 00:08:12,818
and get a rape kit done?
167
00:08:12,818 --> 00:08:14,603
I wasn't raped.
168
00:08:17,780 --> 00:08:20,000
I'm the rapist.
169
00:09:12,705 --> 00:09:14,577
Captain, she confessed to rape.
170
00:09:14,577 --> 00:09:16,970
Should we put her in interrogation?
171
00:09:16,970 --> 00:09:18,581
Or the conference room?
172
00:09:18,581 --> 00:09:20,104
Seems to be a little perp confusion.
173
00:09:20,104 --> 00:09:22,541
There's no confusion, guys. Look at her.
174
00:09:22,541 --> 00:09:24,804
She's 95 pounds soaking wet.
175
00:09:24,804 --> 00:09:27,764
Let's--let's talk to her in the conference room.
176
00:09:27,764 --> 00:09:29,070
Copy.
177
00:09:29,070 --> 00:09:31,072
I got an outcall, 2:00 a.m.
178
00:09:31,072 --> 00:09:32,377
Showed up to the address,
179
00:09:32,377 --> 00:09:33,639
and there were these two guys there.
180
00:09:33,639 --> 00:09:37,078
White, kind of goofy-looking,
181
00:09:37,078 --> 00:09:39,080
but they were high.
182
00:09:39,080 --> 00:09:40,777
On?
183
00:09:40,777 --> 00:09:42,083
Crack.
184
00:09:42,083 --> 00:09:44,172
But they paid cash up front,
185
00:09:44,172 --> 00:09:45,782
so I thought everything was fine.
186
00:09:45,782 --> 00:09:48,001
Then you had sex with them?
187
00:09:49,829 --> 00:09:52,180
Consensual?
188
00:09:52,180 --> 00:09:53,572
Yes.
189
00:09:53,572 --> 00:09:56,532
They were polite, used condoms.
190
00:09:56,532 --> 00:10:00,840
Tess, you told us that you raped somebody?
191
00:10:02,668 --> 00:10:06,977
I was on my way out when I passed this other room.
192
00:10:06,977 --> 00:10:10,285
There was this older guy in there,
193
00:10:10,285 --> 00:10:12,548
looked like he didn't belong.
194
00:10:12,548 --> 00:10:14,593
What do you mean?
195
00:10:16,421 --> 00:10:18,684
Looked like my dad.
196
00:10:18,684 --> 00:10:21,557
Then what happened?
197
00:10:23,646 --> 00:10:26,736
These young guys, they said they wanted
198
00:10:26,736 --> 00:10:30,957
to treat him to the night of his life.
199
00:10:30,957 --> 00:10:32,959
He looked high, too.
200
00:10:32,959 --> 00:10:38,051
And I saw those pills, the kind you get at a bodega
201
00:10:38,051 --> 00:10:41,490
for erectile dysfunction.
202
00:10:41,490 --> 00:10:45,581
So he was, like, ready to go.
203
00:10:46,604 --> 00:10:50,521
But I just didn't feel right about it.
204
00:10:50,521 --> 00:10:54,830
OK, so they wanted to give him the night of his life
205
00:10:54,830 --> 00:10:57,006
by having sex with you.
206
00:10:57,006 --> 00:10:59,965
They took out more cash, but I told them
207
00:10:59,965 --> 00:11:01,706
I didn't want their money.
208
00:11:01,706 --> 00:11:04,796
I mean, he was incapacitated,
209
00:11:04,796 --> 00:11:08,844
just lying there totally out of it.
210
00:11:08,844 --> 00:11:12,456
And then what?
211
00:11:12,456 --> 00:11:16,329
One of the guys,
212
00:11:16,329 --> 00:11:20,159
he put a gun to the back of my head.
213
00:11:24,163 --> 00:11:27,601
I did what they told me to.
214
00:11:27,601 --> 00:11:29,952
OK, Tess?
215
00:11:29,952 --> 00:11:34,434
Tess, you didn't rape anyone.
216
00:11:36,045 --> 00:11:38,961
You were raped.
217
00:11:46,839 --> 00:11:49,102
Oh, I'm so-- I'm so sorry.
218
00:11:49,102 --> 00:11:51,975
I have to take this. Will you excuse me?
219
00:11:55,108 --> 00:11:57,502
Mrs. Flynn.
220
00:11:59,852 --> 00:12:01,593
Oh--
221
00:12:01,593 --> 00:12:03,029
I am so sorry.
222
00:12:03,029 --> 00:12:04,204
I am on my way.
223
00:12:04,204 --> 00:12:05,205
What's going on, Liv?
224
00:12:05,205 --> 00:12:06,990
I have to go.
225
00:12:06,990 --> 00:12:09,644
Gomez! You're driving.
226
00:12:14,998 --> 00:12:17,696
OK.
227
00:12:17,696 --> 00:12:20,046
Eileen, I got here as quick as I could.
228
00:12:20,046 --> 00:12:22,919
I-it's Peter, my husband.
229
00:12:22,919 --> 00:12:24,442
What happened?
230
00:12:24,442 --> 00:12:27,358
I found him when I came home.
231
00:12:27,358 --> 00:12:31,101
He was just hanging there by his belt around his neck
232
00:12:31,101 --> 00:12:33,494
in Maddie's room, and I--
233
00:12:33,494 --> 00:12:36,454
I tried to hold him up as long as I could so--
234
00:12:36,454 --> 00:12:37,977
so he wouldn't-- - I'm so sorry.
235
00:12:37,977 --> 00:12:39,457
- He's in there. - I'm so sorry.
236
00:12:39,457 --> 00:12:41,241
They're working on him, but he's still unconscious.
237
00:12:41,241 --> 00:12:43,287
OK, what can I do for you?
238
00:12:43,287 --> 00:12:45,463
- What if he doesn't make it? - No, no.
239
00:12:45,463 --> 00:12:46,812
You know?
240
00:12:46,812 --> 00:12:49,641
And then I'll have no--
241
00:12:49,641 --> 00:12:51,338
no family and no--nobody.
242
00:12:51,338 --> 00:12:52,731
I mean, I'll be all alone!
243
00:12:52,731 --> 00:12:55,255
Listen to me. Listen to me, I'm right here.
244
00:12:55,255 --> 00:12:58,955
And I'm not going anywhere until we find out more, OK?
245
00:12:58,955 --> 00:13:02,785
But I need you to do something for me now, all right?
246
00:13:02,785 --> 00:13:06,919
I need you to stay hopeful, OK?
247
00:13:06,919 --> 00:13:09,835
OK.
248
00:13:23,067 --> 00:13:26,026
- Sergeant Tutuola. - Hey, Fin.
249
00:13:26,026 --> 00:13:27,419
Hey, what's up, Liv?
250
00:13:27,419 --> 00:13:30,596
Look, uh, I'm gonna need some time,
251
00:13:30,596 --> 00:13:33,338
a personal day. - Yeah, OK.
252
00:13:33,338 --> 00:13:36,036
I would ask you about it, but--
253
00:13:36,036 --> 00:13:40,084
Well, it's Eileen Flynn, Maddie's mom.
254
00:13:40,084 --> 00:13:42,434
Her husband tried to kill himself.
255
00:13:42,434 --> 00:13:44,784
He's going to be OK, but I'm gonna take her home
256
00:13:44,784 --> 00:13:46,481
so she can get some rest.
257
00:13:46,481 --> 00:13:47,656
OK, wow.
258
00:13:47,656 --> 00:13:49,180
All right, take all the time you need.
259
00:13:49,180 --> 00:13:50,572
I'll hold down the fort.
260
00:13:50,572 --> 00:13:52,313
OK, thanks.
261
00:14:01,061 --> 00:14:03,281
Captain OK?
262
00:14:03,281 --> 00:14:04,891
Yeah, she's got something she got to take care of.
263
00:14:04,891 --> 00:14:07,241
She won't be back today.
264
00:14:07,241 --> 00:14:09,330
Velasco, Tess give you anything on these guys?
265
00:14:09,330 --> 00:14:10,766
Name, credit card?
266
00:14:10,766 --> 00:14:14,814
No, but she did have an address.
267
00:14:17,338 --> 00:14:18,731
Who owns this place?
268
00:14:18,731 --> 00:14:20,515
Some retired couple in Sarasota.
269
00:14:20,515 --> 00:14:21,908
They've been trying to sell, but--
270
00:14:21,908 --> 00:14:24,868
- Interest rates. - It's been empty for months.
271
00:14:24,868 --> 00:14:26,565
Were you on the premises last night?
272
00:14:26,565 --> 00:14:29,655
No, why? What's this about?
273
00:14:29,655 --> 00:14:31,700
This building may be a crime scene.
274
00:14:31,700 --> 00:14:33,702
It wouldn't be the first time.
275
00:14:33,702 --> 00:14:34,921
It's Brooklyn.
276
00:14:34,921 --> 00:14:37,445
- Anyone else have that code? - Just me.
277
00:14:38,491 --> 00:14:41,015
It wouldn't exactly take a safecracker.
278
00:14:43,583 --> 00:14:45,933
You said this was a crime scene?
279
00:14:45,933 --> 00:14:48,109
- Yeah. - Good.
280
00:14:48,109 --> 00:14:50,416
Means I don't have to clean it.
281
00:14:50,416 --> 00:14:53,114
Somebody had a hell of a party in here.
282
00:14:53,114 --> 00:14:55,116
We'll call CSU up here. Who knows?
283
00:14:55,116 --> 00:14:56,683
Maybe we'll get lucky.
284
00:15:05,170 --> 00:15:07,128
What's this?
285
00:15:10,827 --> 00:15:12,568
Celadon tile samples.
286
00:15:12,568 --> 00:15:14,135
What's that, some kind of punch list?
287
00:15:14,135 --> 00:15:17,747
Either that or a haiku by the world's most boring poet.
288
00:15:18,923 --> 00:15:20,272
Hold on.
289
00:15:20,272 --> 00:15:22,404
Velasco, what you got?
290
00:15:22,404 --> 00:15:25,016
No taxi pickups at the address, but QuikRide
291
00:15:25,016 --> 00:15:26,495
did have a drop-off at 2:00 a.m.
292
00:15:26,495 --> 00:15:29,324
You got a name on that account?
293
00:15:32,023 --> 00:15:33,981
What do we know about Dr. Ray Goldberg?
294
00:15:33,981 --> 00:15:35,113
Some kind of dermatologist.
295
00:15:35,113 --> 00:15:36,505
He got a record?
296
00:15:36,505 --> 00:15:39,160
Clean as a dollop of hand sanitizer.
297
00:15:43,035 --> 00:15:46,212
- Can I help you? - Are you Dr. Ray Goldberg?
298
00:15:46,212 --> 00:15:48,257
Yeah. Do I know you?
299
00:15:48,257 --> 00:15:51,086
Sergeant Tutuola, Manhattan SVU.
300
00:15:51,086 --> 00:15:53,306
This is Detective Terrence Bruno.
301
00:15:53,306 --> 00:15:55,917
Manhattan SVU? What's this about?
302
00:15:55,917 --> 00:15:58,528
Burns on your fingers, right about where
303
00:15:58,528 --> 00:16:00,269
that glass pipe might have touched.
304
00:16:00,269 --> 00:16:02,402
Well, you know, I work with lasers for a living,
305
00:16:02,402 --> 00:16:04,621
and the ablative ones get really hot.
306
00:16:04,621 --> 00:16:06,275
Where were you last night?
307
00:16:07,581 --> 00:16:09,887
Picking up her tile samples?
308
00:16:09,887 --> 00:16:11,324
Celadon is nice.
309
00:16:11,324 --> 00:16:13,152
I'm a robin's egg guy myself.
310
00:16:13,152 --> 00:16:14,805
Hey, honey, is everything all right?
311
00:16:14,805 --> 00:16:16,024
Were you two fighting?
312
00:16:16,024 --> 00:16:18,287
Denise, everything is fine.
313
00:16:18,287 --> 00:16:19,810
W-why are the police here?
314
00:16:19,810 --> 00:16:21,290
We're just canvassing the neighborhood.
315
00:16:21,290 --> 00:16:23,336
Sorry to disturb you, ma'am.
316
00:16:23,336 --> 00:16:25,164
Garbage day tomorrow.
317
00:16:25,164 --> 00:16:28,863
I suggest you let us help you take out your pails.
318
00:16:28,863 --> 00:16:31,474
I was out with my friend, Andy.
319
00:16:31,474 --> 00:16:33,607
Good. So he can confirm.
320
00:16:33,607 --> 00:16:36,436
Well, I meant to say I was supposed to go out with Andy.
321
00:16:36,436 --> 00:16:38,438
- And? - He never showed.
322
00:16:38,438 --> 00:16:40,353
So what happened?
323
00:16:40,353 --> 00:16:42,485
I went out by myself.
324
00:16:42,485 --> 00:16:44,705
- Where'd you go? - A few places.
325
00:16:44,705 --> 00:16:48,361
I had more to drink than I probably should have.
326
00:16:48,361 --> 00:16:50,363
So you blacked out?
327
00:16:50,363 --> 00:16:52,365
Not really.
328
00:16:52,365 --> 00:16:54,062
So you do remember something.
329
00:16:54,062 --> 00:16:56,934
I, uh, met some guys, and--
330
00:16:56,934 --> 00:17:00,199
- It was a hook-up thing? - What? No.
331
00:17:00,199 --> 00:17:02,592
Two, like, idiot guys.
332
00:17:02,592 --> 00:17:05,073
Like, nerdy, hipster types.
333
00:17:05,073 --> 00:17:07,684
We ended up drinking together. - Catch their names?
334
00:17:07,684 --> 00:17:09,295
Like I said, I didn't know them.
335
00:17:09,295 --> 00:17:10,948
What about this woman?
336
00:17:10,948 --> 00:17:13,647
Do you know her?
337
00:17:13,647 --> 00:17:15,431
She reported a guy that matches your description
338
00:17:15,431 --> 00:17:17,738
may have been sexually assaulted last night.
339
00:17:17,738 --> 00:17:21,350
At an address you took a QuikRide to.
340
00:17:21,350 --> 00:17:23,700
Well, somebody must have hacked my app.
341
00:17:23,700 --> 00:17:26,225
Sure as hell wasn't me. - OK.
342
00:17:26,225 --> 00:17:27,922
Hey, Ray!
343
00:17:27,922 --> 00:17:30,055
Is everything OK?
344
00:17:30,055 --> 00:17:33,275
Look, you know, I appreciate you guys coming by and all.
345
00:17:33,275 --> 00:17:34,711
And in a way, I should thank you.
346
00:17:34,711 --> 00:17:36,887
Yeah? How's that?
347
00:17:36,887 --> 00:17:39,281
You reminded me I should go cancel my credit cards.
348
00:17:41,979 --> 00:17:44,243
That guy's a bad liar.
349
00:17:44,243 --> 00:17:46,332
Maybe he genuinely doesn't remember.
350
00:17:46,332 --> 00:17:47,376
Don't worry.
351
00:17:47,376 --> 00:17:49,639
If he was a victim,
352
00:17:49,639 --> 00:17:52,512
we're gonna have to prove it to him.
353
00:17:54,406 --> 00:17:56,539
So Tess says she was forced at gunpoint
354
00:17:56,539 --> 00:17:57,758
by two strangers to rape Dr. Goldberg.
355
00:17:57,758 --> 00:17:59,673
He denies any recollection of that.
356
00:17:59,673 --> 00:18:01,631
Or the whole night, for that matter.
357
00:18:01,631 --> 00:18:03,067
At least in front of his wife.
358
00:18:03,067 --> 00:18:04,373
So who do we believe here?
359
00:18:04,373 --> 00:18:05,896
The one victim we're sure about. Tess.
360
00:18:05,896 --> 00:18:07,898
With Tess's testimony, I have enough to indict
361
00:18:07,898 --> 00:18:09,291
if I know who I'm indicting.
362
00:18:09,291 --> 00:18:10,597
Well, what about these two strangers?
363
00:18:10,597 --> 00:18:11,859
Do we have anything on them?
364
00:18:11,859 --> 00:18:14,165
We pulled Dr. Goldberg's credit cards.
365
00:18:14,165 --> 00:18:15,819
Racked up 12 grand at the bodega
366
00:18:15,819 --> 00:18:17,342
under the crime scene.
367
00:18:17,342 --> 00:18:19,518
And another couple Gs in ATM withdrawals.
368
00:18:19,518 --> 00:18:21,477
Bank gave us this.
369
00:18:22,870 --> 00:18:25,220
Yeah, well, there's no signs of force, all right?
370
00:18:25,220 --> 00:18:26,656
And without actual perps, we're looking at
371
00:18:26,656 --> 00:18:28,658
the legal equivalent of a cul-de-sac.
372
00:18:28,658 --> 00:18:30,791
I need Dr. Ray to ID these two guys.
373
00:18:30,791 --> 00:18:32,444
But he claims he doesn't remember
374
00:18:32,444 --> 00:18:33,837
anything from last night.
375
00:18:33,837 --> 00:18:35,360
In order to save his marriage.
376
00:18:35,360 --> 00:18:36,884
So how do we get him to cooperate?
377
00:18:36,884 --> 00:18:39,669
Dr. Goldberg's a victim, but so is Tess.
378
00:18:39,669 --> 00:18:41,802
Maybe we remind him of that.
379
00:18:41,802 --> 00:18:43,630
Make me the bad guy if you have to.
380
00:18:43,630 --> 00:18:45,283
Come on.
381
00:18:48,243 --> 00:18:49,810
Dr. Ray.
382
00:18:52,377 --> 00:18:54,031
You again?
383
00:18:54,031 --> 00:18:56,338
Humor us and take a look.
384
00:18:56,338 --> 00:18:58,557
These the guys you hung out with?
385
00:19:00,821 --> 00:19:02,736
Yeah, I guess so. Maybe.
386
00:19:02,736 --> 00:19:04,825
Look, I canceled all my credit cards, all right?
387
00:19:04,825 --> 00:19:08,263
I--I'm not upset or hurt in any way.
388
00:19:08,263 --> 00:19:09,960
Well, there's someone who is.
389
00:19:09,960 --> 00:19:12,006
You work with all women.
390
00:19:12,006 --> 00:19:14,748
- I love women. - Oh, excuse me, Dr. Ray.
391
00:19:14,748 --> 00:19:17,402
It's myself I have a problem with.
392
00:19:17,402 --> 00:19:19,013
How would you feel if one of them
393
00:19:19,013 --> 00:19:21,450
got forced to do something she didn't want to do?
394
00:19:21,450 --> 00:19:22,712
At gunpoint.
395
00:19:22,712 --> 00:19:24,758
I'd feel devastated, horrible.
396
00:19:24,758 --> 00:19:27,978
Well, feel horrified for her.
397
00:19:29,676 --> 00:19:31,547
That's the woman you showed me earlier.
398
00:19:31,547 --> 00:19:33,636
She's the one that says she was forced to have sex
399
00:19:33,636 --> 00:19:35,812
with you at gunpoint.
400
00:19:35,812 --> 00:19:38,902
She said that these guys were trying to show you
401
00:19:38,902 --> 00:19:40,556
the time of your life.
402
00:19:40,556 --> 00:19:42,471
Nah, I'd never cheat on my wife.
403
00:19:42,471 --> 00:19:44,168
We're not saying you did.
404
00:19:44,168 --> 00:19:47,258
See, the thing is, you know, these overzealous DAs?
405
00:19:47,258 --> 00:19:49,304
This girl, Tess,
406
00:19:49,304 --> 00:19:53,177
she confessed to assaulting you in front of a room full of cops.
407
00:19:53,177 --> 00:19:54,744
You know what that is, right?
408
00:19:54,744 --> 00:19:56,528
Rape 1.
409
00:19:57,616 --> 00:19:59,357
I wasn't raped.
410
00:19:59,357 --> 00:20:02,317
It's OK if you're not ready to admit that to yourself yet.
411
00:20:02,317 --> 00:20:05,973
The problem is the DA has a confession from Tess.
412
00:20:05,973 --> 00:20:09,411
And it's infuriating, but he's out for blood.
413
00:20:09,411 --> 00:20:12,327
He wants to prosecute.
414
00:20:12,327 --> 00:20:14,068
What can I do?
415
00:20:14,068 --> 00:20:15,809
Help us find the guys with the gun.
416
00:20:15,809 --> 00:20:18,594
It'll prove her story and get her off the hook with our DA.
417
00:20:18,594 --> 00:20:20,552
What do you suggest?
418
00:20:20,552 --> 00:20:22,337
We take a stroll through your credit card history
419
00:20:22,337 --> 00:20:24,469
from last night.
420
00:20:24,469 --> 00:20:26,733
Starting with the bodega.
421
00:20:34,305 --> 00:20:36,786
Hey, you're back, baby!
422
00:20:36,786 --> 00:20:39,484
- Excuse me? - You know this guy?
423
00:20:39,484 --> 00:20:41,791
Yeah!
424
00:20:41,791 --> 00:20:42,966
Him and his pals came in and bought
425
00:20:42,966 --> 00:20:44,359
every scratch-off we had.
426
00:20:44,359 --> 00:20:45,969
Cleaned out my hard seltzer too.
427
00:20:45,969 --> 00:20:47,057
Not that I'm complaining.
428
00:20:47,057 --> 00:20:48,755
Yeah, we saw all the empty cans.
429
00:20:48,755 --> 00:20:50,800
Is there a problem, officers?
430
00:20:50,800 --> 00:20:53,194
These guys that came in with Dr. Ray, you know them?
431
00:20:53,194 --> 00:20:54,543
You ever seen them before?
432
00:20:54,543 --> 00:20:55,849
No, no, I'm sorry.
433
00:20:55,849 --> 00:20:57,546
They weren't from this neighborhood.
434
00:20:57,546 --> 00:20:59,853
I didn't get a good look at their faces.
435
00:20:59,853 --> 00:21:01,115
Maybe that did.
436
00:21:03,595 --> 00:21:05,032
You got playback?
437
00:21:06,468 --> 00:21:08,905
You blew through 12 grand like that.
438
00:21:08,905 --> 00:21:11,778
Can see a watch or a trip to Vegas, but in this dump?
439
00:21:11,778 --> 00:21:12,866
Hey!
440
00:21:12,866 --> 00:21:15,259
Your sauerkraut expired a month ago.
441
00:21:15,259 --> 00:21:17,087
You recognize these guys, Ray?
442
00:21:17,087 --> 00:21:20,656
Uh, can you pause it?
443
00:21:20,656 --> 00:21:25,226
The shorter one had pseudofolliculitis barbae.
444
00:21:25,226 --> 00:21:27,837
- You remember that? - I'm a dermatologist.
445
00:21:27,837 --> 00:21:30,448
What about the other guy?
446
00:21:30,448 --> 00:21:32,233
Uh, glabellar lines,
447
00:21:32,233 --> 00:21:35,758
yeah, that little vertical crease between the eyebrows.
448
00:21:35,758 --> 00:21:38,195
These kids have it from staring at their phones so much.
449
00:21:38,195 --> 00:21:40,458
So where'd you come in contact with them?
450
00:21:42,678 --> 00:21:44,245
A VIP booth.
451
00:21:44,245 --> 00:21:45,855
What club?
452
00:21:47,901 --> 00:21:51,861
Did you see that guy here the other night?
453
00:21:51,861 --> 00:21:54,864
Yeah, he was in the VIP booth.
454
00:21:54,864 --> 00:21:58,563
His age made him stand out, but he's a big tipper.
455
00:21:58,563 --> 00:22:00,914
Seemed pretty chill. - What about these guys?
456
00:22:00,914 --> 00:22:02,524
Pretty chill?
457
00:22:02,524 --> 00:22:05,744
Don't know them, but I do know my rights.
458
00:22:05,744 --> 00:22:09,357
Yeah? What rights are those?
459
00:22:09,357 --> 00:22:12,751
The ones that say I don't have to talk to oppressors.
460
00:22:12,751 --> 00:22:14,971
OK, uh, Detective Bruno,
461
00:22:14,971 --> 00:22:16,625
I wonder if we looked around this place for five minutes
462
00:22:16,625 --> 00:22:18,845
how much cocaine we'd find?
463
00:22:18,845 --> 00:22:21,456
Probably enough to expand our search.
464
00:22:21,456 --> 00:22:24,111
Is that your bag?
465
00:22:24,111 --> 00:22:26,504
- What do you want? - Their names.
466
00:22:26,504 --> 00:22:29,029
I don't know their names, but
467
00:22:29,029 --> 00:22:31,858
they did buy a round of drinks before your friend showed up.
468
00:22:31,858 --> 00:22:34,991
Where do you keep your receipts?
469
00:22:36,688 --> 00:22:38,647
Easy, girl. That's it.
470
00:22:41,998 --> 00:22:45,654
Reese Bailey, have you seen a dermatologist lately?
471
00:22:45,654 --> 00:22:48,962
- What's this about? - NYPD.
472
00:22:48,962 --> 00:22:52,922
Does the name Dr. Ray Goldberg mean anything to you?
473
00:22:52,922 --> 00:22:54,881
All righty, folks, here we are
474
00:22:54,881 --> 00:22:56,578
at St. John the Divine.
475
00:22:56,578 --> 00:22:58,319
I'd like you to pay special attention
476
00:22:58,319 --> 00:23:00,669
to the west Rose Window above the entrance,
477
00:23:00,669 --> 00:23:02,801
built to capture the light of the afternoon--
478
00:23:02,801 --> 00:23:05,804
Sorry, everyone. This tour is cut short.
479
00:23:05,804 --> 00:23:07,676
Uh, I have to finish my spiel.
480
00:23:07,676 --> 00:23:09,243
You have to come with us.
481
00:23:09,243 --> 00:23:10,853
What for?
482
00:23:10,853 --> 00:23:13,029
A little tour you gave last night.
483
00:23:20,384 --> 00:23:22,560
OK.
484
00:23:22,560 --> 00:23:26,173
OK, thank--thank you, Doctor.
485
00:23:26,173 --> 00:23:29,002
All right, they're gonna keep him for 48 hours,
486
00:23:29,002 --> 00:23:31,743
but he's going to be all right. - That's great news.
487
00:23:31,743 --> 00:23:33,789
That's great news, Eileen.
488
00:23:33,789 --> 00:23:35,660
Do you think this is my fault
489
00:23:35,660 --> 00:23:37,097
because I blamed him for losing Maddie?
490
00:23:37,097 --> 00:23:40,056
Eileen, Eileen, you've had a horrific day.
491
00:23:40,056 --> 00:23:42,145
You must be exhausted. - I know.
492
00:23:42,145 --> 00:23:44,104
I can't even sleep in my own bed.
493
00:23:44,104 --> 00:23:45,279
And I don't want to, not without him.
494
00:23:45,279 --> 00:23:46,889
Listen to me, the most important thing
495
00:23:46,889 --> 00:23:48,412
that you do right now is to take care
496
00:23:48,412 --> 00:23:49,761
of yourself, right?
497
00:23:49,761 --> 00:23:51,285
That's really important.
498
00:23:51,285 --> 00:23:53,940
And I think-- I think you need some sleep.
499
00:23:53,940 --> 00:23:55,680
Why don't you lie down?
500
00:23:55,680 --> 00:23:57,987
Come on. Come on.
501
00:23:59,510 --> 00:24:05,386
You need to rest because when your husband comes home,
502
00:24:05,386 --> 00:24:08,389
he's gonna need your support.
503
00:24:08,389 --> 00:24:11,218
And he is coming home.
504
00:25:16,805 --> 00:25:20,113
Maddie, Maddie, Maddie.
505
00:25:35,911 --> 00:25:37,347
We were all partying.
506
00:25:37,347 --> 00:25:38,653
We were just letting loose.
507
00:25:38,653 --> 00:25:40,046
That's it?
508
00:25:40,046 --> 00:25:41,395
Not for nothing,
509
00:25:41,395 --> 00:25:43,179
I don't think the guy has the best marriage.
510
00:25:43,179 --> 00:25:44,528
So it sounds like you and Reese
511
00:25:44,528 --> 00:25:45,921
were just being supportive friends.
512
00:25:45,921 --> 00:25:48,576
Yeah, yeah, yeah, we did what he wanted to do.
513
00:25:48,576 --> 00:25:50,926
And what was that?
514
00:25:50,926 --> 00:25:53,320
He kept saying he wanted to have the night of his life.
515
00:25:53,320 --> 00:25:55,191
It was his idea to go to the bodega.
516
00:25:55,191 --> 00:25:57,976
- What about Tess? - Who?
517
00:25:57,976 --> 00:26:00,109
The escort you guys hired.
518
00:26:00,109 --> 00:26:02,111
Whose idea was that?
519
00:26:03,939 --> 00:26:05,201
You know about her?
520
00:26:05,201 --> 00:26:07,551
We pretty much know everything, Duvall.
521
00:26:09,379 --> 00:26:12,034
Do I need to call my stepfather about a lawyer?
522
00:26:12,034 --> 00:26:13,383
It's up to you, but right now,
523
00:26:13,383 --> 00:26:15,298
we're just having a friendly conversation.
524
00:26:15,298 --> 00:26:16,778
Tess is saying one thing,
525
00:26:16,778 --> 00:26:19,607
but we don't believe everything that's coming at us.
526
00:26:21,391 --> 00:26:24,438
Hold up, hold up. That escort said we had a gun?
527
00:26:24,438 --> 00:26:26,396
- Did you? - No.
528
00:26:26,396 --> 00:26:28,877
I'm a Democrat. - Well, maybe it was your pal.
529
00:26:28,877 --> 00:26:31,445
Duvall?
530
00:26:31,445 --> 00:26:33,751
Just so you know, I wasn't in the room
531
00:26:33,751 --> 00:26:37,059
when that doctor was getting what he so obviously needed.
532
00:26:37,059 --> 00:26:38,843
Which was what?
533
00:26:38,843 --> 00:26:40,541
The guy told us he's been married for 30 years.
534
00:26:40,541 --> 00:26:42,151
Do I need to spell it out?
535
00:26:42,151 --> 00:26:44,153
How did you get into that apartment,
536
00:26:44,153 --> 00:26:45,720
the one above the bodega?
537
00:26:45,720 --> 00:26:46,895
I don't know.
538
00:26:46,895 --> 00:26:48,549
There's a lot you don't know, Reese.
539
00:26:48,549 --> 00:26:49,724
OK.
540
00:26:51,508 --> 00:26:53,858
Duvall saw the lockbox first.
541
00:26:53,858 --> 00:26:56,600
It was so old, the numbers had the paint rubbed off.
542
00:26:56,600 --> 00:26:59,255
Only took a few tries to open it.
543
00:26:59,255 --> 00:27:01,692
I just went with it.
544
00:27:01,692 --> 00:27:03,433
I don't know why you're after us.
545
00:27:03,433 --> 00:27:05,174
We did that guy a favor. Ask him.
546
00:27:05,174 --> 00:27:06,915
Trust me, we have.
547
00:27:06,915 --> 00:27:09,309
That doctor approached us.
548
00:27:09,309 --> 00:27:12,225
The guy was on a mission.
549
00:27:12,225 --> 00:27:15,228
We were just along for the ride.
550
00:27:15,228 --> 00:27:17,317
Well, they're idiots,
551
00:27:17,317 --> 00:27:18,535
but at least they're consistent.
552
00:27:18,535 --> 00:27:20,102
Yeah, at blaming each other.
553
00:27:20,102 --> 00:27:21,799
The way they tell it, they were just trying to show
554
00:27:21,799 --> 00:27:23,279
Dr. Goldberg a good time.
555
00:27:23,279 --> 00:27:24,454
You believe that?
556
00:27:24,454 --> 00:27:26,195
I believe that they believe it.
557
00:27:26,195 --> 00:27:27,979
Which means a jury may, too.
558
00:27:27,979 --> 00:27:30,765
Is there any evidence that either of these guys owns a gun?
559
00:27:30,765 --> 00:27:32,288
Nope, no priors.
560
00:27:32,288 --> 00:27:34,812
In fact, no connection at all to Dr. Goldberg.
561
00:27:34,812 --> 00:27:36,814
Just wound up sitting next to a guy
562
00:27:36,814 --> 00:27:38,251
looking for the night of his life.
563
00:27:38,251 --> 00:27:40,644
Willing to pay through the nose for it.
564
00:27:40,644 --> 00:27:42,429
It's looking more and more like two opportunists
565
00:27:42,429 --> 00:27:43,995
grabbing for the nearest donut.
566
00:27:43,995 --> 00:27:45,475
Dr. Goldberg is at least somewhat complicit
567
00:27:45,475 --> 00:27:47,477
in this self-immolating disaster of a night.
568
00:27:47,477 --> 00:27:49,262
Which leaves Tess.
569
00:27:49,262 --> 00:27:50,654
Is it possible that she's involved?
570
00:27:50,654 --> 00:27:52,178
I mean, how do we know that she's not
571
00:27:52,178 --> 00:27:53,527
in cahoots with these guys?
572
00:27:53,527 --> 00:27:54,876
Why would she report it?
573
00:27:54,876 --> 00:27:56,356
All right, let's start with seeing
574
00:27:56,356 --> 00:27:59,837
if she can ID Duvall and Reese.
575
00:28:03,667 --> 00:28:06,888
That's him, the shorter one.
576
00:28:06,888 --> 00:28:08,324
OK.
577
00:28:08,324 --> 00:28:10,239
How about the other guy?
578
00:28:14,896 --> 00:28:16,854
That's him.
579
00:28:16,854 --> 00:28:19,248
Pastier.
580
00:28:19,248 --> 00:28:21,207
They looked harmless.
581
00:28:21,207 --> 00:28:22,686
That's OK, Tess.
582
00:28:22,686 --> 00:28:25,385
We understand.
583
00:28:25,385 --> 00:28:26,951
Did that older guy, the doctor,
584
00:28:26,951 --> 00:28:28,518
remember what happened?
585
00:28:28,518 --> 00:28:31,869
He doesn't recall being sexually assaulted or a gun.
586
00:28:31,869 --> 00:28:33,654
I told you he was high.
587
00:28:33,654 --> 00:28:35,525
We're not doubting you, Tess.
588
00:28:35,525 --> 00:28:37,353
What kind of trouble am I in?
589
00:28:37,353 --> 00:28:39,181
You're not in any trouble.
590
00:28:39,181 --> 00:28:40,965
So you'll go after these guys?
591
00:28:40,965 --> 00:28:42,140
We're trying to.
592
00:28:42,140 --> 00:28:43,664
But if that doctor can't back me up--
593
00:28:43,664 --> 00:28:45,405
Let us worry about that.
594
00:28:47,581 --> 00:28:49,931
So, Carisi, do you have a case?
595
00:28:49,931 --> 00:28:51,280
Not a solid one.
596
00:28:51,280 --> 00:28:52,977
Well, something happened to Tess.
597
00:28:52,977 --> 00:28:54,414
I don't disagree.
598
00:28:54,414 --> 00:28:55,980
And Tess may be a grad student, but guess what?
599
00:28:55,980 --> 00:28:57,939
She's also a part-time escort.
600
00:28:57,939 --> 00:28:59,723
And that makes it complicated with the jury.
601
00:28:59,723 --> 00:29:01,682
Which leads us back to Dr. Goldberg.
602
00:29:01,682 --> 00:29:03,553
How am I gonna prove this guy's case?
603
00:29:03,553 --> 00:29:05,903
He won't even cooperate with us, let alone testify.
604
00:29:05,903 --> 00:29:07,470
So what do you need, Counselor?
605
00:29:07,470 --> 00:29:10,299
I need Dr. Goldberg to remember what happened to him
606
00:29:10,299 --> 00:29:13,041
and be willing to do something about it.
607
00:29:15,696 --> 00:29:17,263
What can I get you?
608
00:29:17,263 --> 00:29:19,134
We're on the clock, Ray.
609
00:29:19,134 --> 00:29:20,744
Where's your wife?
610
00:29:20,744 --> 00:29:23,269
Denise? She went to her sister's.
611
00:29:23,269 --> 00:29:24,922
You two talk?
612
00:29:24,922 --> 00:29:26,837
After two detectives showed up at our door?
613
00:29:26,837 --> 00:29:29,013
Yeah, she blew a gasket.
614
00:29:29,013 --> 00:29:30,580
She says she doesn't know who I am anymore.
615
00:29:30,580 --> 00:29:32,278
You know, I don't even know who I am anymore.
616
00:29:32,278 --> 00:29:35,019
What happened to you is not an easy thing to deal with.
617
00:29:35,019 --> 00:29:36,282
I'm trying to deal with it.
618
00:29:36,282 --> 00:29:37,761
By burying it?
619
00:29:37,761 --> 00:29:40,329
It won't just go away by pretending it never happened.
620
00:29:40,329 --> 00:29:42,244
Look, I did what you asked, right?
621
00:29:42,244 --> 00:29:45,421
I pointed out those two guys in your photo, right?
622
00:29:45,421 --> 00:29:47,597
Didn't I? - We need more, Ray.
623
00:29:47,597 --> 00:29:49,295
How much more?
624
00:29:49,295 --> 00:29:50,600
Unless you're willing to testify
625
00:29:50,600 --> 00:29:52,602
against Duvall and Reese,
626
00:29:52,602 --> 00:29:55,649
we don't have enough to go to trial.
627
00:29:55,649 --> 00:29:57,128
Well, I don't want those guys to get away with
628
00:29:57,128 --> 00:30:00,218
what they did to Tess,
629
00:30:00,218 --> 00:30:02,177
or me.
630
00:30:02,177 --> 00:30:04,788
Then help us.
631
00:30:04,788 --> 00:30:07,400
I can't shake up Denise's life
632
00:30:07,400 --> 00:30:09,358
any more than I already have, OK?
633
00:30:09,358 --> 00:30:12,579
I should have just picked up the tile samples.
634
00:30:12,579 --> 00:30:14,102
Your punch list?
635
00:30:14,102 --> 00:30:18,106
Yeah. Tile samples, dry cleaners, iron supplements.
636
00:30:18,106 --> 00:30:20,935
It would have been so easy
637
00:30:20,935 --> 00:30:23,372
to just follow the list that my wife gave me,
638
00:30:23,372 --> 00:30:25,243
instead of screwing up my entire life.
639
00:30:25,243 --> 00:30:27,985
You were victimized, Ray.
640
00:30:27,985 --> 00:30:31,206
I know it's hard to come to terms with that.
641
00:30:31,206 --> 00:30:33,687
I didn't want to see the bright lights of the city.
642
00:30:33,687 --> 00:30:37,604
I wanted to be one of them, at least for a second.
643
00:30:37,604 --> 00:30:39,432
There's nothing wrong with that.
644
00:30:39,432 --> 00:30:41,129
But look around, man.
645
00:30:41,129 --> 00:30:42,783
You got a nice house.
646
00:30:42,783 --> 00:30:45,568
You got a successful business. You got a loving wife.
647
00:30:45,568 --> 00:30:47,570
A lot of guys would envy you.
648
00:30:47,570 --> 00:30:49,659
Denise is the love of my life.
649
00:30:49,659 --> 00:30:52,358
She's my everything.
650
00:30:52,358 --> 00:30:53,707
But everyone depends on me.
651
00:30:53,707 --> 00:30:56,579
I take care of the people I love every day.
652
00:30:56,579 --> 00:30:59,669
Last night, I just wanted to do something for myself.
653
00:30:59,669 --> 00:31:01,628
You want to do something for yourself?
654
00:31:01,628 --> 00:31:04,805
Take control of it. Do what's right.
655
00:31:07,460 --> 00:31:10,941
Help us get justice for Tess.
656
00:31:18,841 --> 00:31:20,712
So Dr. Goldberg won't testify,
657
00:31:20,712 --> 00:31:21,975
but he agreed to a controlled meet?
658
00:31:21,975 --> 00:31:23,106
A confession's our cleanest shot of getting
659
00:31:23,106 --> 00:31:24,586
these guys, isn't it?
660
00:31:24,586 --> 00:31:25,935
If Goldberg won't testify, I'll take what I can get.
661
00:31:25,935 --> 00:31:27,937
Bruno and I had Goldberg call these guys
662
00:31:27,937 --> 00:31:29,547
and say he wanted to apologize for getting them
663
00:31:29,547 --> 00:31:31,071
picked up by the cops.
664
00:31:31,071 --> 00:31:33,290
They're meeting at the same club in a few hours.
665
00:31:33,290 --> 00:31:34,465
OK, well, this guy Goldberg,
666
00:31:34,465 --> 00:31:35,684
he's not exactly a professional liar.
667
00:31:35,684 --> 00:31:37,381
So walk me through this please.
668
00:31:37,381 --> 00:31:38,992
Bruno and I will be in the van.
669
00:31:38,992 --> 00:31:41,690
Velasco will cover from inside the club.
670
00:31:41,690 --> 00:31:43,779
We'll have camera angles on everything.
671
00:31:43,779 --> 00:31:46,303
If anything goes south, we're there.
672
00:31:46,303 --> 00:31:47,870
And you think this doctor can deliver?
673
00:31:47,870 --> 00:31:49,132
From what we heard on the call,
674
00:31:49,132 --> 00:31:50,568
I think he'll get us there.
675
00:31:50,568 --> 00:31:52,831
- If he doesn't lose his nerve. - Let's hope not.
676
00:31:52,831 --> 00:31:54,268
This is our best chance at getting these guys
677
00:31:54,268 --> 00:31:56,835
for holding a gun on Tess.
678
00:31:56,835 --> 00:31:59,447
- My heart is racing. - I can hear it from here.
679
00:31:59,447 --> 00:32:01,405
Yeah, it's better than the alternative.
680
00:32:01,405 --> 00:32:03,016
It means you're alive. - Yeah, well,
681
00:32:03,016 --> 00:32:04,843
if Denise knew I was here, she'd kill me.
682
00:32:04,843 --> 00:32:06,367
What'd you tell your wife about tonight?
683
00:32:06,367 --> 00:32:07,846
That I was going out with Andy.
684
00:32:07,846 --> 00:32:09,718
Because it worked so good the first time?
685
00:32:09,718 --> 00:32:10,937
Well, she's pissed at me.
686
00:32:10,937 --> 00:32:13,287
Refuses to come home from her sister's.
687
00:32:13,287 --> 00:32:15,419
Hey, is there latex on this tape?
688
00:32:15,419 --> 00:32:16,986
- Why? - I'm allergic.
689
00:32:16,986 --> 00:32:18,770
How long does anaphylactic shock usually take?
690
00:32:18,770 --> 00:32:20,772
To kill? Like, 10, 15 minutes.
691
00:32:20,772 --> 00:32:22,644
- You better hurry up. - Relax.
692
00:32:22,644 --> 00:32:24,646
There's no latex on the tape.
693
00:32:24,646 --> 00:32:27,562
Either way, you're on. It's time, Ray.
694
00:32:27,562 --> 00:32:29,651
Hey. You survived medical school.
695
00:32:29,651 --> 00:32:31,479
You'll survive this.
696
00:32:31,479 --> 00:32:35,222
I just hope my marriage survives.
697
00:32:40,705 --> 00:32:42,359
Hey! You guys made it.
698
00:32:42,359 --> 00:32:44,448
Yeah, nice way to repay us for the night of your life.
699
00:32:44,448 --> 00:32:46,233
- Calling the cops? - Let me clear the air.
700
00:32:46,233 --> 00:32:47,625
Have a seat.
701
00:32:47,625 --> 00:32:49,627
Vodka, right? That's your drink?
702
00:32:49,627 --> 00:32:51,847
So how about I order us a bottle?
703
00:32:51,847 --> 00:32:53,327
Vodka!
704
00:32:53,327 --> 00:32:54,806
You got one drink to explain.
705
00:32:54,806 --> 00:32:56,895
I almost got fired, dude.
706
00:32:58,375 --> 00:33:01,161
- Why'd you call the cops? - They knocked on my door too.
707
00:33:01,161 --> 00:33:02,466
Well, what did you tell them?
708
00:33:02,466 --> 00:33:04,120
That I had a pretty good time last night.
709
00:33:04,120 --> 00:33:06,035
Then why the hell are they asking about a gun? The escort?
710
00:33:06,035 --> 00:33:08,995
Yeah, apparently that escort, Tess, she made the complaint.
711
00:33:08,995 --> 00:33:10,953
- That bitch! - We paid her.
712
00:33:10,953 --> 00:33:13,042
- Like, a lot. - Yeah, I know. It was my money.
713
00:33:13,042 --> 00:33:14,348
You pissed about the money, Ray?
714
00:33:14,348 --> 00:33:15,784
No. Look, man.
715
00:33:15,784 --> 00:33:18,047
Like I said, I was just trying to have some fun.
716
00:33:18,047 --> 00:33:20,267
You got a weird way of having fun.
717
00:33:20,267 --> 00:33:21,964
Those cops were total dicks.
718
00:33:21,964 --> 00:33:24,053
Yeah, well, you're one to talk.
719
00:33:24,053 --> 00:33:25,533
What the escort said about the gun, was that true?
720
00:33:25,533 --> 00:33:27,056
Jeez, dude.
721
00:33:27,056 --> 00:33:28,449
You're making it sound like we're some kind of...
722
00:33:28,449 --> 00:33:30,625
Hold on, we may have a problem.
723
00:33:30,625 --> 00:33:31,800
Is that Denise?
724
00:33:31,800 --> 00:33:33,715
I thought she was at her sister's.
725
00:33:33,715 --> 00:33:35,195
What's the move here? We go in?
726
00:33:35,195 --> 00:33:36,935
No, Velasco's inside.
727
00:33:36,935 --> 00:33:39,373
Give the doctor a minute. Let's see how this plays out.
728
00:33:39,373 --> 00:33:41,810
He's been married 30 years. - So?
729
00:33:41,810 --> 00:33:42,898
So he probably knows how to talk
730
00:33:42,898 --> 00:33:44,639
his way out of trouble by now.
731
00:33:50,384 --> 00:33:51,950
Wife is here.
732
00:33:51,950 --> 00:33:53,909
Don't worry about the gun, Ray.
733
00:33:53,909 --> 00:33:54,823
I have to.
734
00:33:54,823 --> 00:33:56,085
The cops are asking about it.
735
00:33:56,085 --> 00:33:58,087
They showed up at my medical practice.
736
00:34:01,699 --> 00:34:03,005
Does Ray know yet?
737
00:34:03,005 --> 00:34:04,180
He does now.
738
00:34:04,180 --> 00:34:06,226
- What are you doing? - Denise, hon--
739
00:34:06,226 --> 00:34:07,401
Who are these guys?
740
00:34:07,401 --> 00:34:08,619
I thought you were out with Andy.
741
00:34:08,619 --> 00:34:11,144
These are friends of Andy's and mine.
742
00:34:11,144 --> 00:34:13,102
Yeah, hi, I'm Duvall. This is Reese.
743
00:34:13,102 --> 00:34:14,756
Pleased to meet you, Mrs. Goldberg.
744
00:34:14,756 --> 00:34:17,454
Wow, you are even more lovely than Raymond described.
745
00:34:17,454 --> 00:34:19,587
Where's Andy?
746
00:34:19,587 --> 00:34:21,589
In the men's room.
747
00:34:21,589 --> 00:34:24,200
Denise, can I talk to you for a second?
748
00:34:26,420 --> 00:34:28,117
Velasco, what's going on in there?
749
00:34:28,117 --> 00:34:29,814
I've got eyes on the doctor, but it looks like his wife
750
00:34:29,814 --> 00:34:31,816
is about to blow his cover.
751
00:34:31,816 --> 00:34:33,122
You want me to do something?
752
00:34:33,122 --> 00:34:35,124
No, give the doctor a chance to handle it.
753
00:34:39,128 --> 00:34:40,521
Andy isn't in that restroom, is he?
754
00:34:40,521 --> 00:34:41,783
Hey, I thought you were at your sister's.
755
00:34:41,783 --> 00:34:43,132
How'd you even find me?
756
00:34:43,132 --> 00:34:44,438
I called your office and asked Anna
757
00:34:44,438 --> 00:34:46,135
where you and Andy were.
758
00:34:46,135 --> 00:34:48,137
All of our credit cards have been canceled
759
00:34:48,137 --> 00:34:50,531
because of fraud, and you neglected to tell me that?
760
00:34:50,531 --> 00:34:53,534
Honey--shh!
761
00:34:53,534 --> 00:34:55,231
You're right, those guys aren't Andy's friends.
762
00:34:55,231 --> 00:34:57,364
I knew it. I knew it. Who are they?
763
00:34:57,364 --> 00:34:59,017
Criminals.
764
00:35:00,323 --> 00:35:02,064
What?
765
00:35:04,284 --> 00:35:06,503
I'm undercover.
766
00:35:06,503 --> 00:35:08,070
I'm asking you to trust me, Denise.
767
00:35:08,070 --> 00:35:09,419
Trust you?
768
00:35:09,419 --> 00:35:11,334
I can't tell you anything more--
769
00:35:11,334 --> 00:35:12,814
for your own protection.
770
00:35:12,814 --> 00:35:14,511
Go home.
771
00:35:14,511 --> 00:35:16,078
Let me finish my work.
772
00:35:23,129 --> 00:35:24,913
Denise,
773
00:35:24,913 --> 00:35:27,611
we're sleeping in the same bed tonight.
774
00:35:34,879 --> 00:35:37,143
Dr. Ray just found his swagger.
775
00:35:37,143 --> 00:35:39,580
Let's see if it gets us an admission on that gun.
776
00:35:39,580 --> 00:35:42,191
- Everything OK with the wife? - Yeah.
777
00:35:42,191 --> 00:35:44,715
She has attachment issues, but, you know, she loves me.
778
00:35:44,715 --> 00:35:47,675
She does whatever I say.
779
00:35:47,675 --> 00:35:50,634
Listen. Man, just go home to your wife.
780
00:35:50,634 --> 00:35:52,201
You don't have to worry about the gun.
781
00:35:52,201 --> 00:35:54,638
Well, the cops seem to be taking it pretty seriously.
782
00:35:54,638 --> 00:35:56,118
There was no gun!
783
00:35:56,118 --> 00:35:58,120
Then why is the escort saying that?
784
00:35:59,600 --> 00:36:01,993
It was a starter pistol, man!
785
00:36:01,993 --> 00:36:04,779
A fake gun. Just a prank.
786
00:36:07,869 --> 00:36:08,913
That's an admission.
787
00:36:08,913 --> 00:36:10,524
Velasco, we're moving in.
788
00:36:16,704 --> 00:36:18,532
- Cheers, huh? - Cheers.
789
00:36:18,532 --> 00:36:19,794
Cheers.
790
00:36:19,794 --> 00:36:22,492
Duvall Mathis, Reese Bailey!
791
00:36:22,492 --> 00:36:23,624
You're under arrest. Stand up.
792
00:36:23,624 --> 00:36:24,712
What the hell is this?
793
00:36:24,712 --> 00:36:27,802
Stand up!
794
00:36:27,802 --> 00:36:30,021
Let's go! Come on.
795
00:36:49,519 --> 00:36:51,129
Denise, I thought I told you to go home.
796
00:36:51,129 --> 00:36:53,262
I'm waiting for a QuikRide.
797
00:36:53,262 --> 00:36:55,873
Hey, you guys messed with the wrong dermatologist!
798
00:36:59,486 --> 00:37:01,966
Good job, Ray.
799
00:37:01,966 --> 00:37:05,274
How you feel?
800
00:37:05,274 --> 00:37:08,973
Best night of my life.
801
00:37:08,973 --> 00:37:10,758
But it's over now, huh?
802
00:37:10,758 --> 00:37:14,022
Well, first, we got to get these guys to take a deal.
803
00:37:25,294 --> 00:37:26,904
I don't even know why I'm here.
804
00:37:26,904 --> 00:37:29,080
That gun was fake. - We've gone over this, Reese.
805
00:37:29,080 --> 00:37:31,126
It's still a crime. - A starter pistol?
806
00:37:31,126 --> 00:37:32,823
It's basically a glorified cap gun.
807
00:37:32,823 --> 00:37:34,825
Do you have any proof this fake gun even exists?
808
00:37:34,825 --> 00:37:37,001
Yeah, we found it in Duvall's apartment.
809
00:37:37,001 --> 00:37:38,307
Your accomplice screwed you.
810
00:37:38,307 --> 00:37:40,091
I wasn't holding the gun.
811
00:37:40,091 --> 00:37:42,746
Well, you were in the room. You were egging your buddy on.
812
00:37:42,746 --> 00:37:44,835
Either way, it's Rape 1.
813
00:37:44,835 --> 00:37:48,056
You get convicted, that's five years minimum.
814
00:37:48,056 --> 00:37:50,754
- I can't go to prison. - Well...
815
00:37:50,754 --> 00:37:53,409
I can offer you a deal.
816
00:37:53,409 --> 00:37:55,803
You testify against Duvall, I can offer you attempted rape.
817
00:37:55,803 --> 00:37:58,109
Three years.
818
00:38:00,416 --> 00:38:03,941
- Duvall is my friend. - Reese.
819
00:38:03,941 --> 00:38:07,728
Right now, I'm your only friend.
820
00:38:07,728 --> 00:38:09,295
Give us a minute.
821
00:38:11,993 --> 00:38:13,211
Rape 1?
822
00:38:13,211 --> 00:38:14,343
Yeah, your client held the gun.
823
00:38:14,343 --> 00:38:15,779
You know what we're looking at here.
824
00:38:15,779 --> 00:38:16,998
OK, Dr. Ray doesn't even remember what happened.
825
00:38:16,998 --> 00:38:18,347
Doesn't matter.
826
00:38:18,347 --> 00:38:20,306
Your other victim, yes, she's ready to testify.
827
00:38:20,306 --> 00:38:21,524
Her word against his.
828
00:38:21,524 --> 00:38:24,135
Except Reese just cut a deal.
829
00:38:24,135 --> 00:38:26,312
What? Well, he can't do that.
830
00:38:26,312 --> 00:38:27,965
Hey, he's willing to testify that
831
00:38:27,965 --> 00:38:29,880
the whole thing was your idea-- the gun, the forcible rape.
832
00:38:29,880 --> 00:38:31,317
Rape?
833
00:38:31,317 --> 00:38:33,101
We were just trying to show that doctor a good time.
834
00:38:33,101 --> 00:38:34,537
No, you terrorized a young woman.
835
00:38:34,537 --> 00:38:36,191
She thought she had a gun to her head.
836
00:38:36,191 --> 00:38:37,497
We paid her!
837
00:38:37,497 --> 00:38:38,889
Your client might want to help himself out here
838
00:38:38,889 --> 00:38:41,196
before it's too late.
839
00:38:43,285 --> 00:38:46,201
So both Duvall and Reese took a plea?
840
00:38:46,201 --> 00:38:48,072
Save taxpayers' money on a trial.
841
00:38:48,072 --> 00:38:49,378
They'll do real time.
842
00:38:49,378 --> 00:38:51,293
- Thanks to Dr. Goldberg. - I heard.
843
00:38:51,293 --> 00:38:53,339
I'm almost sorry I missed that.
844
00:38:53,339 --> 00:38:54,992
Gonna run these deals by the DA.
845
00:38:54,992 --> 00:38:56,342
It's good to have you back, Liv.
846
00:38:56,342 --> 00:38:59,693
It's good to be back.
847
00:38:59,693 --> 00:39:01,042
So you OK?
848
00:39:01,042 --> 00:39:03,436
Sure.
849
00:39:03,436 --> 00:39:06,264
That vicarious trauma will get to you.
850
00:39:06,264 --> 00:39:07,918
Anything you need from me?
851
00:39:07,918 --> 00:39:11,618
Uh, not unless you have a psychology degree.
852
00:39:17,928 --> 00:39:19,669
It was a fake gun?
853
00:39:19,669 --> 00:39:21,149
Yes, Tess.
854
00:39:21,149 --> 00:39:23,107
But that doesn't matter.
855
00:39:23,107 --> 00:39:25,066
It's still rape.
856
00:39:25,066 --> 00:39:26,937
They're both still gonna do time.
857
00:39:26,937 --> 00:39:28,286
Wow.
858
00:39:28,286 --> 00:39:29,287
I could have just walked out of there.
859
00:39:29,287 --> 00:39:31,115
You didn't know.
860
00:39:31,115 --> 00:39:32,552
You survived.
861
00:39:32,552 --> 00:39:36,599
You did what you had to do.
862
00:39:36,599 --> 00:39:38,427
How's that guy, the doctor, doing?
863
00:39:38,427 --> 00:39:40,298
I think he's gonna take it easy
864
00:39:40,298 --> 00:39:42,431
on the wild nights from now on.
865
00:39:42,431 --> 00:39:46,217
Yeah. Tell him thanks for me, OK?
866
00:39:46,217 --> 00:39:48,089
Yeah.
60765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.