Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,039
Predicting love is...
2
00:00:01,040 --> 00:00:02,709
the most interesting suspense in the world.
3
00:00:02,710 --> 00:00:04,610
Heart Signal is a guessing game of love interests.
4
00:00:04,809 --> 00:00:06,409
Six guessing panelists...
5
00:00:06,410 --> 00:00:08,678
with sharp love instincts have gathered.
6
00:00:08,679 --> 00:00:10,579
(Kim Ea Na with the perfect accuracy rate for romantic interests)
7
00:00:10,580 --> 00:00:11,618
(Psychiatrist Kim Chong Ki)
8
00:00:11,619 --> 00:00:12,649
- All right.
- Okay.
9
00:00:12,650 --> 00:00:14,649
The last official date,
10
00:00:14,650 --> 00:00:17,218
the two-day trip to look at spring flowers,
11
00:00:17,219 --> 00:00:18,489
- ended last week.
- Yes.
12
00:00:18,789 --> 00:00:21,159
Their morning in Yeosu was like a silent war.
13
00:00:21,160 --> 00:00:22,759
It suffocated us a bit.
14
00:00:22,760 --> 00:00:23,760
- Definitely.
- It was so tough.
15
00:00:23,761 --> 00:00:24,799
The psychological warfare...
16
00:00:24,800 --> 00:00:27,599
and the tension in the air gave us an overwhelming feeling.
17
00:00:27,600 --> 00:00:28,829
But people around me were curious...
18
00:00:29,199 --> 00:00:31,499
whom Ji Young would choose. Gyeo Re or Min Kyu.
19
00:00:31,500 --> 00:00:33,538
- People asked me that the most.
- Right.
20
00:00:33,539 --> 00:00:34,539
Even we don't know.
21
00:00:34,540 --> 00:00:35,769
- JINU, how was it for you?
- Yes.
22
00:00:35,770 --> 00:00:37,339
- Everyone was confused.
- They were confused.
23
00:00:37,340 --> 00:00:39,039
Don't you think she would choose Min Kyu in the end?
24
00:00:39,210 --> 00:00:41,879
Don't you think whatever he says affects her the most?
25
00:00:41,880 --> 00:00:43,880
Shin Min Kyu.
26
00:00:43,979 --> 00:00:45,019
- Min Kyu.
- Min Kyu.
27
00:00:45,020 --> 00:00:46,519
- But...
- Min Kyu.
28
00:00:46,520 --> 00:00:48,249
- By the way, we need time...
- Min Kyu.
29
00:00:48,250 --> 00:00:49,288
- to fully understand him.
- Yes.
30
00:00:49,289 --> 00:00:50,819
- He was frustrating last week.
- But...
31
00:00:50,820 --> 00:00:52,119
- I went back home.
- I thought I would get sick.
32
00:00:52,289 --> 00:00:53,490
And I thought about this.
33
00:00:53,929 --> 00:00:54,960
"Shin Min Kyu."
34
00:00:55,659 --> 00:00:57,099
He hates being in uncomfortable situations.
35
00:00:57,100 --> 00:00:58,100
- That's why...
- Yes.
36
00:00:58,101 --> 00:01:00,169
When it's just him and the girl, he can be very sweet...
37
00:01:00,170 --> 00:01:01,899
and tell her anything he wants.
38
00:01:02,100 --> 00:01:05,039
But when he's in a group setting, he becomes frustrating.
39
00:01:05,040 --> 00:01:06,738
Last week, if Min Kyu asked Ji Young...
40
00:01:06,739 --> 00:01:08,170
"Do you want to go out with me?"
41
00:01:08,640 --> 00:01:09,968
Would this have gotten this much attention?
42
00:01:09,969 --> 00:01:11,009
Right.
43
00:01:11,010 --> 00:01:12,309
- That's true.
- Seriously.
44
00:01:12,310 --> 00:01:15,949
People who are rooting for Min Kyu told me stuff like this.
45
00:01:15,950 --> 00:01:18,979
When he was talking to Ji Young in front of the whole group,
46
00:01:18,980 --> 00:01:21,750
he thought about Ji Won and Gyeo Re who had big feelings for Ji Young.
47
00:01:21,920 --> 00:01:23,688
And they might be uncomfortable by his action.
48
00:01:23,689 --> 00:01:25,420
So that must have stopped Min Kyu from asking her.
49
00:01:25,890 --> 00:01:29,959
But afterward, Gyeo Re went to Min Kyu.
50
00:01:30,060 --> 00:01:31,229
"I ended up going out with her."
51
00:01:31,230 --> 00:01:33,529
- Right. That...
- That's what Gyeo Re said to him.
52
00:01:33,530 --> 00:01:34,798
- He had his hands behind him.
- Yes.
53
00:01:34,799 --> 00:01:38,238
I think Min Kyu and Gyeo Re need to break up.
54
00:01:38,239 --> 00:01:40,069
- Right.
- They need to break up.
55
00:01:40,269 --> 00:01:41,939
- They must go after their love now.
- They always talk.
56
00:01:42,540 --> 00:01:43,878
And remember what Hoo Shin did?
57
00:01:43,879 --> 00:01:45,909
(Ji Young likes Min Kyu a lot.)
58
00:01:46,409 --> 00:01:50,419
(At this point, I want to root for her.)
59
00:01:50,420 --> 00:01:51,449
That was really cool.
60
00:01:51,450 --> 00:01:52,818
- He was cooler on TV.
- Yes.
61
00:01:52,819 --> 00:01:54,649
And he sank into the swimming pool too.
62
00:01:54,650 --> 00:01:57,019
- That was the finishing touch.
- He did.
63
00:01:57,189 --> 00:01:59,818
I wonder if Min Kyu has no feelings for Ji Young.
64
00:01:59,819 --> 00:02:01,759
- I doubt that.
- No, he has feelings for her.
65
00:02:01,760 --> 00:02:04,429
Guys. How can he forget about their date at the fishcake bar?
66
00:02:04,430 --> 00:02:05,999
- Right.
- Min Kyu and Ji Young...
67
00:02:06,000 --> 00:02:07,298
Don't you remember the shrimp snack incident?
68
00:02:07,299 --> 00:02:08,829
- Wait. It was the potato snack.
- When they got home...
69
00:02:08,830 --> 00:02:11,499
But after that, when he went out with Yi Soo,
70
00:02:11,500 --> 00:02:13,168
- he went all-in with Yi Soo.
- Yes.
71
00:02:13,169 --> 00:02:16,508
Actually, Min Kyu kept on sending signals to Yi Soo.
72
00:02:16,509 --> 00:02:17,779
- He kept texting her.
- Right.
73
00:02:17,780 --> 00:02:19,109
Things he told her almost sounded like...
74
00:02:19,110 --> 00:02:20,379
- love confessions.
- Right.
75
00:02:20,750 --> 00:02:24,620
But we are still confused about Min Kyu's true feelings...
76
00:02:24,849 --> 00:02:28,489
because he always opens up that tiny possibility with Ji Young.
77
00:02:28,490 --> 00:02:30,188
He makes it impossible for us to give up on them.
78
00:02:30,189 --> 00:02:31,189
- Right.
- I see.
79
00:02:31,190 --> 00:02:34,089
Anyway, they decided to meet up in Seoul.
80
00:02:34,090 --> 00:02:35,329
- On Thursday.
- A lot of people...
81
00:02:35,330 --> 00:02:38,930
are very curious about what they would talk about.
82
00:02:39,060 --> 00:02:41,299
On the contrary, wouldn't Ji Young's feelings matter as well?
83
00:02:41,300 --> 00:02:42,899
- Ji Young...
- This whole time,
84
00:02:42,900 --> 00:02:44,538
Min Kyu's behaviors confused her.
85
00:02:44,539 --> 00:02:46,168
We need to know how she feels about that.
86
00:02:46,169 --> 00:02:49,468
Right. She went on an unexpected date with Gyeo Re in Yeosu.
87
00:02:49,469 --> 00:02:51,408
- Yes. She opened up a lot.
- Ji Young...
88
00:02:51,409 --> 00:02:52,409
- Yes.
- That's true.
89
00:02:52,410 --> 00:02:55,680
I'm curious to find out how the date will affect the dynamics.
90
00:02:55,879 --> 00:02:57,279
Being the popular girl is exhausting.
91
00:02:57,280 --> 00:02:59,948
All right. It's not over until it is.
92
00:02:59,949 --> 00:03:02,489
I wonder what kind of twist awaits the season finale.
93
00:03:02,490 --> 00:03:04,619
Let's watch the clips together and find out...
94
00:03:04,620 --> 00:03:05,719
where their hearts lie.
95
00:03:05,889 --> 00:03:07,389
(Day Two of their spring flower trip)
96
00:03:07,689 --> 00:03:10,698
(It suddenly starts raining.)
97
00:03:10,699 --> 00:03:12,799
What? I'm serious.
98
00:03:12,800 --> 00:03:15,529
(And the changes the occupants are facing)
99
00:03:15,530 --> 00:03:17,740
(Things changed drastically after you joined.)
100
00:03:18,139 --> 00:03:19,399
How do you feel?
101
00:03:19,400 --> 00:03:22,240
(An unexpected confession)
102
00:03:22,710 --> 00:03:23,810
It's hard.
103
00:03:24,780 --> 00:03:28,449
(Wounded hearts)
104
00:03:29,080 --> 00:03:31,079
(And after a long wait, )
105
00:03:31,080 --> 00:03:36,449
(some realized something new.)
106
00:03:37,960 --> 00:03:40,860
(After the rough storm of the spring, )
107
00:03:41,990 --> 00:03:45,199
(will there be a new day for us too?)
108
00:03:46,430 --> 00:03:49,300
(The morning breaks at Signal House again.)
109
00:03:49,969 --> 00:03:51,438
(Lee Hoo Shin comes back to the house.)
110
00:03:51,439 --> 00:03:53,469
Gosh. He must feel like he's home now.
111
00:03:55,139 --> 00:03:58,810
(Yoo Ji Won comes back to the house.)
112
00:03:59,340 --> 00:04:00,349
Are you the only one in the house?
113
00:04:00,379 --> 00:04:01,610
- Yes.
- Really?
114
00:04:03,979 --> 00:04:05,120
- I'm hungry.
- I'll go up and put down my bag.
115
00:04:06,180 --> 00:04:08,090
(Humming)
116
00:04:11,889 --> 00:04:13,959
(Kim Ji Young comes back to the house.)
117
00:04:13,960 --> 00:04:15,689
She came home when it's just the two of them.
118
00:04:17,230 --> 00:04:18,660
- Ji Young.
- Yes.
119
00:04:19,699 --> 00:04:20,699
You're home.
120
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
Yes.
121
00:04:22,129 --> 00:04:23,129
Are you alone?
122
00:04:24,069 --> 00:04:25,339
Ji Won just got home.
123
00:04:25,569 --> 00:04:27,008
Is it just you and Ji Won?
124
00:04:27,009 --> 00:04:28,239
- Yes. No one is here.
- What about the girls?
125
00:04:28,240 --> 00:04:29,240
Really?
126
00:04:29,910 --> 00:04:31,180
(Smiling)
127
00:04:31,579 --> 00:04:33,339
- He crinkled his nose.
- What are we doing?
128
00:04:34,379 --> 00:04:36,849
- How about 3pm tomorrow?
- Sounds good.
129
00:04:36,850 --> 00:04:38,920
- Around 2pm or 3pm.
- They're meeting tomorrow.
130
00:04:39,180 --> 00:04:40,180
Okay.
131
00:04:40,181 --> 00:04:41,720
(Ji Young and Hoo Shin make plans for tomorrow.)
132
00:04:41,819 --> 00:04:43,588
I'll go up and get changed first.
133
00:04:43,589 --> 00:04:44,589
Sure.
134
00:04:45,319 --> 00:04:46,420
(Glancing)
135
00:04:49,959 --> 00:04:51,328
He has something to say.
136
00:04:51,329 --> 00:04:52,329
(It seems he has something to say to her.)
137
00:04:52,399 --> 00:04:54,800
(The day before, Day Two of the spring flower trip)
138
00:04:55,829 --> 00:04:57,139
It's like a scene from a drama.
139
00:04:57,970 --> 00:04:59,300
Gosh. He was watching the whole time.
140
00:05:04,339 --> 00:05:05,680
- See you later.
- Okay.
141
00:05:09,379 --> 00:05:11,649
(What has changed with him?)
142
00:05:19,959 --> 00:05:22,559
(What is Hoo Shin preparing to say to her?)
143
00:05:22,560 --> 00:05:23,959
- He might wear it out by rubbing.
- Yes.
144
00:05:25,329 --> 00:05:27,970
(The spring is nearing its end.)
145
00:05:28,069 --> 00:05:30,740
(The time for their final decision is approaching.)
146
00:05:31,699 --> 00:05:33,810
Everyone has a lot on their mind.
147
00:05:33,939 --> 00:05:35,938
But don't lose yourself too much.
148
00:05:35,939 --> 00:05:37,439
Then you'd be hurt more.
149
00:05:37,740 --> 00:05:40,009
It's not easy to keep appealing yourself.
150
00:05:40,209 --> 00:05:42,350
(Pondering)
151
00:05:43,509 --> 00:05:46,819
(I could try harder.)
152
00:05:47,620 --> 00:05:49,219
(With not much time left, )
153
00:05:49,220 --> 00:05:52,589
(what can I do?)
154
00:05:54,490 --> 00:05:56,290
Gosh, this is hard.
155
00:06:03,269 --> 00:06:04,500
I don't have time.
156
00:06:09,439 --> 00:06:11,339
(He freshened up in the meantime.)
157
00:06:13,750 --> 00:06:14,779
Ji Young.
158
00:06:15,750 --> 00:06:16,810
He's looking for her again.
159
00:06:18,480 --> 00:06:19,719
(Stopping)
160
00:06:19,720 --> 00:06:20,750
Are you in here?
161
00:06:21,819 --> 00:06:23,018
Wait.
162
00:06:23,019 --> 00:06:24,019
Okay.
163
00:06:27,490 --> 00:06:28,860
What are you doing?
164
00:06:32,060 --> 00:06:33,560
Actually, today...
165
00:06:35,569 --> 00:06:36,569
Well,
166
00:06:37,740 --> 00:06:38,970
I wanted...
167
00:06:40,000 --> 00:06:42,410
to spend time with you in private instead of with the group.
168
00:06:44,009 --> 00:06:46,779
I came home, ready to ask you out.
169
00:06:48,410 --> 00:06:51,379
So I wanted to ask you if you would be interested in that.
170
00:06:52,379 --> 00:06:53,648
Sure. Let's do that.
171
00:06:53,649 --> 00:06:54,888
He's careful now.
172
00:06:54,889 --> 00:06:57,019
I'll try not to be so serious today.
173
00:06:58,889 --> 00:07:00,119
I'll try that.
174
00:07:00,120 --> 00:07:01,129
Okay.
175
00:07:03,189 --> 00:07:04,799
- He's cute.
- I think he heard what we said.
176
00:07:04,800 --> 00:07:06,100
Wait. Can he hear us?
177
00:07:06,730 --> 00:07:08,429
- He talked about that with Ju Mi.
- Right.
178
00:07:08,430 --> 00:07:09,628
Oh, right.
179
00:07:09,629 --> 00:07:11,199
What's important is that he doesn't give up.
180
00:07:14,910 --> 00:07:16,269
Yesterday...
181
00:07:17,439 --> 00:07:19,680
Was it yesterday? I don't even know what day it is now.
182
00:07:21,310 --> 00:07:23,279
I was talking to Gyeo Re yesterday.
183
00:07:24,750 --> 00:07:27,188
We made plans to meet tonight at 9pm.
184
00:07:27,189 --> 00:07:28,818
I told him I would go to his cafe today.
185
00:07:28,819 --> 00:07:30,188
- Today?
- Yes.
186
00:07:30,189 --> 00:07:32,120
- She doesn't have time today.
- Right.
187
00:07:33,120 --> 00:07:34,129
I see.
188
00:07:38,160 --> 00:07:39,160
Gyeo Re...
189
00:07:40,329 --> 00:07:41,329
Gyeo Re?
190
00:07:42,470 --> 00:07:44,100
Do you sort of know where you stand with him?
191
00:07:48,939 --> 00:07:50,069
Yes. I do have...
192
00:07:51,439 --> 00:07:52,939
some feelings for Gyeo Re...
193
00:07:54,180 --> 00:07:55,680
after that day.
194
00:07:57,250 --> 00:07:58,819
New feelings arose for me.
195
00:08:05,560 --> 00:08:07,120
I'll talk to him tonight.
196
00:08:10,189 --> 00:08:11,660
We don't have much time now.
197
00:08:23,339 --> 00:08:25,240
- Ji Won doesn't look good.
- Hi.
198
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
What are you doing?
199
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
Why isn't it working?
200
00:08:34,389 --> 00:08:36,149
Are you going out tonight?
201
00:08:36,649 --> 00:08:37,720
I think so.
202
00:08:38,659 --> 00:08:40,928
She's going to Gyeo Re's cafe.
203
00:08:40,929 --> 00:08:41,929
I see.
204
00:08:41,930 --> 00:08:43,058
(Stopping)
205
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
I see.
206
00:08:48,399 --> 00:08:50,000
Gyeo Re's cafe...
207
00:08:51,240 --> 00:08:52,240
Why is she suddenly going there?
208
00:08:52,840 --> 00:08:54,039
Did they talk about that in Yeosu?
209
00:08:55,539 --> 00:08:57,779
Probably?
210
00:08:58,980 --> 00:09:00,879
She's not done spending time with Gyeo Re yet.
211
00:09:02,409 --> 00:09:04,249
I'm not sure if it's just with Gyeo Re.
212
00:09:04,250 --> 00:09:05,750
But she hasn't fully decided on what to do with Gyeo Re.
213
00:09:07,490 --> 00:09:08,919
But there's you.
214
00:09:13,960 --> 00:09:15,629
What is she trying to decide with Gyeo Re?
215
00:09:16,860 --> 00:09:18,299
Is she considering...
216
00:09:18,860 --> 00:09:21,399
to move on from you and choose Gyeo Re instead?
217
00:09:24,370 --> 00:09:27,070
It might not be Gyeo Re.
218
00:09:28,570 --> 00:09:30,509
I don't think she will change her mind.
219
00:09:36,009 --> 00:09:37,919
I thought Gyeo Re already accepted everything.
220
00:09:41,720 --> 00:09:43,320
- Ji Young is busy.
- What?
221
00:09:43,549 --> 00:09:44,559
Ji Young is busy.
222
00:09:44,620 --> 00:09:45,860
Right. She's so busy.
223
00:09:47,559 --> 00:09:49,860
She's so busy, and there's nothing I can do.
224
00:10:02,710 --> 00:10:04,279
There's nothing I can do.
225
00:10:17,190 --> 00:10:18,460
- It's raining.
- It is?
226
00:10:18,990 --> 00:10:20,089
Should I bring another umbrella?
227
00:10:20,090 --> 00:10:21,489
Come closer. It's very big.
228
00:10:21,490 --> 00:10:22,490
Let's go.
229
00:10:23,429 --> 00:10:24,429
Gosh.
230
00:10:25,659 --> 00:10:26,659
Goodness.
231
00:10:27,159 --> 00:10:28,200
"Come closer."
232
00:10:28,429 --> 00:10:29,470
- "Come closer."
- "Come closer."
233
00:10:29,669 --> 00:10:30,999
He said that when his heart is in tatters.
234
00:10:31,000 --> 00:10:32,169
(That's the perfect weather for a date.)
235
00:10:32,570 --> 00:10:33,570
Here we go.
236
00:10:33,639 --> 00:10:34,639
Let's go.
237
00:10:37,240 --> 00:10:40,639
When it rains, it's nice to go for a drive.
238
00:10:42,710 --> 00:10:44,678
- I love listening to the raindrops.
- Right?
239
00:10:44,679 --> 00:10:45,679
Same here.
240
00:10:46,120 --> 00:10:48,950
I like listening to them in the car or indoors.
241
00:10:49,190 --> 00:10:50,648
I like watching the raindrops falling too.
242
00:10:50,649 --> 00:10:51,659
Yes.
243
00:10:53,090 --> 00:10:55,388
- The cherry blossoms have fallen.
- Yes.
244
00:10:55,389 --> 00:10:56,590
Oh, no.
245
00:10:56,789 --> 00:10:58,299
I saw a lot of the petals falling off.
246
00:10:58,960 --> 00:11:01,268
It's a bummer that flowers wither away so quickly.
247
00:11:01,269 --> 00:11:02,629
Once they're gone, it will be summer.
248
00:11:04,340 --> 00:11:06,440
Time is just like the flowers.
249
00:11:06,870 --> 00:11:08,139
- Right.
- I can't believe it's almost over.
250
00:11:09,039 --> 00:11:11,639
It must have gone more quickly for Ji Won.
251
00:11:12,809 --> 00:11:14,509
There's so much I haven't done yet.
252
00:11:14,610 --> 00:11:16,279
- He's done the least among them.
- Right.
253
00:11:16,509 --> 00:11:20,149
If you calculate all the days you had to be on duty...
254
00:11:21,049 --> 00:11:22,418
I had to be on duty for nine days.
255
00:11:22,419 --> 00:11:25,659
That's nine days. That's a lot of time.
256
00:11:25,860 --> 00:11:27,389
Right. I was gone for nine days.
257
00:11:27,730 --> 00:11:28,730
Yes.
258
00:11:34,669 --> 00:11:35,870
But spend some time with me too.
259
00:11:36,500 --> 00:11:38,769
I was going to ask you the same.
260
00:11:41,269 --> 00:11:42,740
Give me a chance too.
261
00:11:44,509 --> 00:11:45,840
How was your trip?
262
00:11:46,340 --> 00:11:47,340
- The trip?
- Yes.
263
00:11:48,679 --> 00:11:52,779
I feel like I might have affected your second day.
264
00:11:53,620 --> 00:11:56,149
(He mustered up his courage and asked her out on a date.)
265
00:11:56,419 --> 00:11:58,789
(But she turned him down.)
266
00:11:59,259 --> 00:12:00,559
I had a lot on my mind.
267
00:12:01,360 --> 00:12:03,289
And those thoughts gave me a hard time.
268
00:12:05,830 --> 00:12:07,799
But Ju Mi and I kept talking to each other.
269
00:12:08,299 --> 00:12:10,898
You seem at ease with Ju Mi.
270
00:12:10,899 --> 00:12:11,940
- I am.
- Yes.
271
00:12:12,070 --> 00:12:14,570
I'm sure she gets to see the natural side of you.
272
00:12:17,779 --> 00:12:19,639
Actually, I'm really playful.
273
00:12:21,509 --> 00:12:22,778
I see.
274
00:12:22,779 --> 00:12:24,649
But I can't be playful when I'm with you.
275
00:12:24,879 --> 00:12:26,519
- Right.
- Of course, he freezes up.
276
00:12:35,529 --> 00:12:36,758
I'm so hungry.
277
00:12:36,759 --> 00:12:37,759
I'm hungry.
278
00:12:38,299 --> 00:12:41,069
(The restaurant is full of delicious aromas.)
279
00:12:41,070 --> 00:12:42,669
- Gosh, that looks good.
- Toowoomba pasta.
280
00:12:42,970 --> 00:12:44,069
- Hello.
- Hello.
281
00:12:44,070 --> 00:12:45,370
Your food is here.
282
00:12:47,440 --> 00:12:49,009
- Thank you.
- Thank you.
283
00:12:49,340 --> 00:12:51,178
Do you want to have some wine with the steak?
284
00:12:51,179 --> 00:12:52,179
- Sounds good.
- We're having steak.
285
00:12:52,480 --> 00:12:55,509
- Give us some red wine, please.
- I'll bring some red wine for you.
286
00:13:05,889 --> 00:13:07,090
(Sighing)
287
00:13:07,759 --> 00:13:08,789
He's nervous.
288
00:13:09,789 --> 00:13:10,899
Let's clink our glasses.
289
00:13:12,100 --> 00:13:13,100
Cheers.
290
00:13:17,370 --> 00:13:18,840
We should have some steak before this ends.
291
00:13:19,539 --> 00:13:20,539
At last.
292
00:13:24,309 --> 00:13:25,909
This is so tender. It's cooked perfectly.
293
00:13:31,120 --> 00:13:32,519
We got on the plane yesterday.
294
00:13:32,879 --> 00:13:34,389
And you used to be a flight attendant.
295
00:13:35,690 --> 00:13:37,888
The flight made me feel a lot of things. You caught that.
296
00:13:37,889 --> 00:13:39,190
I suddenly got curious.
297
00:13:40,220 --> 00:13:42,259
- They kept making announcements.
- Yes.
298
00:13:43,659 --> 00:13:45,729
It made me think, "Why am I sitting here?"
299
00:13:45,730 --> 00:13:48,600
I haven't fully gone through the transition yet.
300
00:13:49,429 --> 00:13:50,500
- I bet.
- Yes.
301
00:13:50,799 --> 00:13:52,070
It brought back a lot of old memories.
302
00:13:52,169 --> 00:13:53,599
Wasn't it your first time?
303
00:13:53,600 --> 00:13:54,840
- Yes, after I quit my job.
- After you quit your job.
304
00:13:57,169 --> 00:13:59,279
I was curious about what you must be thinking.
305
00:14:02,480 --> 00:14:04,080
Don't I seem a bit casual today?
306
00:14:05,549 --> 00:14:06,879
- Compared to before?
- Yes.
307
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
You...
308
00:14:11,659 --> 00:14:12,788
- I'm trying so hard...
- I...
309
00:14:12,789 --> 00:14:14,059
not to be serious.
310
00:14:20,830 --> 00:14:22,168
(Do you think...)
311
00:14:22,169 --> 00:14:24,269
(you've fully expressed your feelings to her?)
312
00:14:24,600 --> 00:14:26,269
(I did.)
313
00:14:26,370 --> 00:14:30,370
(Actually, the only thing you can do is to wait, right?)
314
00:14:31,909 --> 00:14:33,008
(The ways and thoughts I thought were right...)
315
00:14:33,009 --> 00:14:36,250
(may not be right for the other. I often have this thought.)
316
00:14:37,279 --> 00:14:38,820
She gave him a lot of advice.
317
00:14:39,149 --> 00:14:40,679
I thought I had always been so serious.
318
00:14:42,350 --> 00:14:44,759
I felt that I was showing you only a part of me.
319
00:14:46,190 --> 00:14:47,629
But I couldn't.
320
00:14:47,690 --> 00:14:49,789
(But I couldn't.)
321
00:14:51,100 --> 00:14:52,628
Actually, I know that...
322
00:14:52,629 --> 00:14:56,428
you are a bit more impatient...
323
00:14:56,429 --> 00:15:00,000
and nervous in front of me. I can fully understand that.
324
00:15:07,480 --> 00:15:10,210
But that day,
325
00:15:11,120 --> 00:15:14,719
after we came back to the house, we talked a bit more.
326
00:15:14,720 --> 00:15:15,789
Right.
327
00:15:16,350 --> 00:15:18,960
(After their date, they spent more time together.)
328
00:15:19,590 --> 00:15:24,029
(I like someone who is compassionate.)
329
00:15:24,090 --> 00:15:25,959
(What's weak...)
330
00:15:25,960 --> 00:15:27,128
(is beautiful.)
331
00:15:27,129 --> 00:15:28,528
I loved what she said.
332
00:15:28,529 --> 00:15:32,339
After hearing that, I was able to let go of my serious side...
333
00:15:32,340 --> 00:15:35,269
while talking to you. I liked spending that time with you.
334
00:15:37,039 --> 00:15:39,539
That was the most comfortable I had gotten with you too.
335
00:15:39,879 --> 00:15:41,980
We were just asking each other what we liked.
336
00:15:42,580 --> 00:15:44,279
That's what I wanted to talk about.
337
00:15:49,990 --> 00:15:51,360
I just couldn't do it.
338
00:15:54,929 --> 00:15:56,730
So I had a lot on my mind before coming out today too.
339
00:16:00,830 --> 00:16:02,730
This must be stressful for you too.
340
00:16:03,600 --> 00:16:05,870
I failed to see that before.
341
00:16:09,840 --> 00:16:12,679
I just realized that recently.
342
00:16:13,080 --> 00:16:14,710
(Day 23 since moving in, Ji Young and Ji Won's date)
343
00:16:14,809 --> 00:16:17,349
(So I was in a cave for a while yesterday.)
344
00:16:17,350 --> 00:16:19,950
(I had a lot to think about.)
345
00:16:20,220 --> 00:16:24,418
(I'm hurting...)
346
00:16:24,419 --> 00:16:26,058
(both you and Gyeo Re.)
347
00:16:26,059 --> 00:16:29,229
(I didn't feel good about it.)
348
00:16:29,230 --> 00:16:30,789
She must be so stressed out.
349
00:16:32,259 --> 00:16:33,629
A lot of people around me...
350
00:16:34,129 --> 00:16:36,230
asked me how I could be so blunt...
351
00:16:36,570 --> 00:16:39,200
about my feelings for you. They said it was impressive.
352
00:16:40,000 --> 00:16:41,570
That's what everyone said.
353
00:16:42,110 --> 00:16:44,110
But they usually asked me this question.
354
00:16:44,269 --> 00:16:48,009
"Do you not care about her having feelings for other people?"
355
00:16:49,950 --> 00:16:51,220
From the way I understood it...
356
00:16:51,950 --> 00:16:55,590
"Will you still have feelings for her even though..."
357
00:16:55,690 --> 00:16:57,889
"she has feelings for other people?" That's what I thought they meant.
358
00:16:58,889 --> 00:17:02,460
I said, "Not at all. I'd rather express my feelings."
359
00:17:03,259 --> 00:17:05,029
That's what I always answered.
360
00:17:05,130 --> 00:17:06,259
Other people's feelings.
361
00:17:08,269 --> 00:17:10,328
But I realized that there could be...
362
00:17:10,329 --> 00:17:14,940
a different interpretation which changes the nuance completely.
363
00:17:16,039 --> 00:17:20,740
(It made me think that taking a step back now...)
364
00:17:20,839 --> 00:17:24,108
(was being respectful for his and my feelings.)
365
00:17:24,109 --> 00:17:25,849
That's being respectful for her feelings.
366
00:17:26,779 --> 00:17:30,089
Hearing that was like a wake-up call.
367
00:17:31,490 --> 00:17:32,890
I had a lot on my mind yesterday.
368
00:17:37,190 --> 00:17:39,500
I talked about this a lot with Ju Mi yesterday.
369
00:17:42,029 --> 00:17:44,069
That's what you guys talked about.
370
00:17:44,230 --> 00:17:45,369
We talked a lot.
371
00:17:50,009 --> 00:17:53,509
First off, I wanted to apologize to you.
372
00:17:53,609 --> 00:17:54,849
What I did yesterday...
373
00:17:56,980 --> 00:17:59,119
might have embarrassed you a lot.
374
00:18:00,049 --> 00:18:03,190
At that moment, I was overwhelmed with thoughts.
375
00:18:03,289 --> 00:18:05,789
- Right.
- Things seemed so complicated.
376
00:18:06,190 --> 00:18:07,220
I could tell.
377
00:18:08,259 --> 00:18:09,690
I could see that.
378
00:18:14,799 --> 00:18:16,170
I wasn't embarrassed.
379
00:18:17,569 --> 00:18:19,700
From your facial expression, the way you talked,
380
00:18:19,839 --> 00:18:23,039
and the vibe from you,
381
00:18:24,339 --> 00:18:27,980
I could tell that you were having a hard time and in a tight spot.
382
00:18:30,950 --> 00:18:33,079
So I'm wondering about your state.
383
00:18:34,019 --> 00:18:36,519
Like what's happening with you and how you're feeling.
384
00:18:36,619 --> 00:18:38,690
It made me think about that. It crossed my mind.
385
00:18:46,400 --> 00:18:48,970
So I felt sorry.
386
00:19:02,079 --> 00:19:03,210
She's overwhelmed.
387
00:19:04,049 --> 00:19:07,349
Compared to other people, you were very busy.
388
00:19:09,019 --> 00:19:11,589
You also told me that this wasn't your pace either.
389
00:19:12,289 --> 00:19:14,629
Because you were focused on leaving a strong impression,
390
00:19:14,630 --> 00:19:17,029
you probably took more initiative than usual.
391
00:19:18,460 --> 00:19:21,230
I can fully understand where you're coming from.
392
00:19:22,799 --> 00:19:25,900
I know that expressing your feelings so bluntly like that...
393
00:19:26,000 --> 00:19:30,240
isn't really easy.
394
00:19:31,279 --> 00:19:33,640
I also wanted to tell you that I was grateful too.
395
00:19:37,309 --> 00:19:38,920
I know what you mean too.
396
00:19:39,519 --> 00:19:41,819
- I'm really grateful.
- I know that too.
397
00:19:45,859 --> 00:19:48,258
Even though we didn't talk a lot,
398
00:19:48,259 --> 00:19:50,029
we lived in the same house.
399
00:19:50,890 --> 00:19:53,529
So I was able to observe you sufficiently.
400
00:19:53,829 --> 00:19:56,200
And I can sense what kind of person you are.
401
00:19:57,569 --> 00:19:59,539
It's not that I don't have a place for you.
402
00:20:08,710 --> 00:20:10,349
I'm going to take my time and wait now.
403
00:20:12,920 --> 00:20:15,990
I'm not going to keep doing this. We have two days left now.
404
00:20:16,549 --> 00:20:18,059
We have two days, at most.
405
00:20:19,990 --> 00:20:21,890
I don't think...
406
00:20:22,890 --> 00:20:23,959
I'll be able to get a lot of things done...
407
00:20:23,960 --> 00:20:25,059
in those two days.
408
00:20:27,059 --> 00:20:29,099
I'll just wait here.
409
00:20:29,630 --> 00:20:31,200
He'll just wait for the result.
410
00:20:38,309 --> 00:20:41,309
Who knows? I might get a phone call while waiting.
411
00:20:45,779 --> 00:20:48,490
This is crazy. Did you listen to their conversation?
412
00:20:48,819 --> 00:20:50,289
Kim Eun Sook must be there somewhere.
413
00:20:51,049 --> 00:20:53,259
- I think she's there.
- Gosh, everything they said...
414
00:20:53,960 --> 00:20:56,259
Here's what made me feel bad for Ji Won about their last date.
415
00:20:56,490 --> 00:20:58,629
They went on a date in Ji Young's spare time.
416
00:20:58,630 --> 00:21:00,098
- Right.
- Before her date with Gyeo Re.
417
00:21:00,099 --> 00:21:01,929
- Right?
- Right.
418
00:21:01,930 --> 00:21:05,599
But they had wine before she went to Gyeo Re's cafe.
419
00:21:06,039 --> 00:21:08,068
So it wasn't just to kill time.
420
00:21:08,069 --> 00:21:10,439
- Right.
- It was somewhat meaningful.
421
00:21:10,440 --> 00:21:12,108
What did you think about their conversation?
422
00:21:12,109 --> 00:21:14,038
Ji Won was very rational.
423
00:21:14,039 --> 00:21:15,278
And Ji Young kept on suppressing her feelings.
424
00:21:15,279 --> 00:21:16,548
She got emotional.
425
00:21:16,549 --> 00:21:19,180
- Right. Yes.
- She didn't want to affect Ji Won.
426
00:21:19,480 --> 00:21:22,220
I could tell that she was trying to hold it in.
427
00:21:22,849 --> 00:21:24,618
Here's what Ji Won thought.
428
00:21:24,619 --> 00:21:26,419
"It all depends on my effort."
429
00:21:26,420 --> 00:21:28,489
- Right.
- That had been his attitude.
430
00:21:28,490 --> 00:21:31,528
Just like studying, when he set his mind to it,
431
00:21:31,529 --> 00:21:32,659
- he could get good results.
- Right.
432
00:21:32,660 --> 00:21:35,028
- But this is a two-way street.
- Right.
433
00:21:35,029 --> 00:21:36,868
In my opinion,
434
00:21:36,869 --> 00:21:40,768
this could be a good chance for Ji Won to improve.
435
00:21:40,769 --> 00:21:43,108
- And I hope that's the case too.
- I agree.
436
00:21:43,109 --> 00:21:44,709
"Do you not care about her having feelings for other people?"
437
00:21:44,710 --> 00:21:46,279
When people asked him that,
438
00:21:46,579 --> 00:21:48,348
he said, "Not at all."
439
00:21:48,349 --> 00:21:50,209
- He meant it was fine for him.
- But...
440
00:21:50,210 --> 00:21:52,219
that can't be true.
441
00:21:52,220 --> 00:21:53,679
How could he not care at all?
442
00:21:53,680 --> 00:21:56,018
- Right.
- Everyone gets hurt.
443
00:21:56,019 --> 00:21:58,189
"It doesn't hurt me."
444
00:21:58,190 --> 00:22:00,660
"I'm not afraid." People who say things like this...
445
00:22:00,819 --> 00:22:03,429
probably haven't experienced what it means...
446
00:22:03,430 --> 00:22:05,598
- to be deeply wounded.
- Right.
447
00:22:05,599 --> 00:22:06,729
That's what crossed my mind.
448
00:22:06,730 --> 00:22:08,429
But here's when people improve.
449
00:22:08,430 --> 00:22:10,999
When they learn that things don't go their way,
450
00:22:11,000 --> 00:22:12,639
they improve then.
451
00:22:12,640 --> 00:22:13,640
Right.
452
00:22:14,069 --> 00:22:16,740
(I'll just wait here.)
453
00:22:17,539 --> 00:22:20,078
What did he mean by he would take his time and wait?
454
00:22:20,079 --> 00:22:21,508
Was he implying he would wait...
455
00:22:21,509 --> 00:22:23,008
- after the show ended too?
- Of course.
456
00:22:23,009 --> 00:22:26,018
- So after Heart Signal 4?
- Yes.
457
00:22:26,019 --> 00:22:27,649
- Is that how you understood it?
- Of course.
458
00:22:27,650 --> 00:22:29,618
For him, it didn't matter that she hurt him.
459
00:22:29,619 --> 00:22:32,088
After they finished filming the show and everything ended,
460
00:22:32,089 --> 00:22:35,189
he would still wait for her if she needed him.
461
00:22:35,190 --> 00:22:37,758
- Gosh.
- Are they still filming the show?
462
00:22:37,759 --> 00:22:38,798
- Goodness.
- Right?
463
00:22:38,799 --> 00:22:40,729
- They're not still filming, right?
- We have two episodes left.
464
00:22:40,730 --> 00:22:43,598
Did you guys set up some cameras?
465
00:22:43,599 --> 00:22:46,069
(How did they know? After Signal is coming soon!)
466
00:22:47,599 --> 00:22:49,210
This is too hard.
467
00:22:50,170 --> 00:22:53,140
- Why?
- I don't know whom to pick.
468
00:22:54,140 --> 00:22:55,979
Is that what you thought about when you painted with Ji Min?
469
00:22:55,980 --> 00:22:56,980
Yes.
470
00:23:02,420 --> 00:23:04,589
I listen to this song when I fall in love.
471
00:23:04,990 --> 00:23:06,059
Are you in love?
472
00:23:07,220 --> 00:23:08,589
Does he have to ask?
473
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
Listen to it.
474
00:23:09,789 --> 00:23:10,960
Oh, yes
475
00:23:12,130 --> 00:23:13,130
Oh, yes
476
00:23:13,131 --> 00:23:14,630
Why do you listen to this song when you fall in love?
477
00:23:15,769 --> 00:23:17,099
What do the lyrics mean?
478
00:23:18,000 --> 00:23:19,369
"Baby, you're perfect."
479
00:23:20,799 --> 00:23:21,910
It doesn't matter what she does.
480
00:23:23,309 --> 00:23:26,308
It's about how he lets her do whatever she wants to do.
481
00:23:26,309 --> 00:23:29,249
Something that she dreamed of. Something that she wanted to do.
482
00:23:29,250 --> 00:23:30,279
I see.
483
00:23:31,150 --> 00:23:34,349
It's like he wants to do the things she wants to do now.
484
00:23:36,289 --> 00:23:40,390
If there is a person that comes to my head when I listen to this,
485
00:23:41,160 --> 00:23:43,190
it means I really like that person.
486
00:23:43,259 --> 00:23:44,259
Right.
487
00:23:44,260 --> 00:23:46,329
What should we listen to? Is there any song you want to listen to?
488
00:23:51,200 --> 00:23:53,098
- Hoo Shin.
- Yes?
489
00:23:53,099 --> 00:23:54,140
What are you doing?
490
00:23:54,470 --> 00:23:55,740
I'm having a one-on-one talk.
491
00:23:56,069 --> 00:23:57,210
It's like a movie.
492
00:23:59,240 --> 00:24:00,508
What are you two talking about?
493
00:24:00,509 --> 00:24:01,980
We are having a one-on-one talk.
494
00:24:04,380 --> 00:24:05,619
Is it something important?
495
00:24:06,619 --> 00:24:08,250
- It's something important.
- I see.
496
00:24:12,420 --> 00:24:13,660
She's eavesdropping.
497
00:24:14,519 --> 00:24:15,829
I can hear the ice.
498
00:24:16,789 --> 00:24:18,758
I was going to eavesdrop on them. But I got caught.
499
00:24:18,759 --> 00:24:19,759
My goodness.
500
00:24:19,930 --> 00:24:21,258
What are those two talking about?
501
00:24:21,259 --> 00:24:22,469
- Should we talk on our own too?
- Do they have something...
502
00:24:22,470 --> 00:24:23,529
to talk about?
503
00:24:23,829 --> 00:24:25,499
- I want to eavesdrop.
- Go ahead.
504
00:24:25,500 --> 00:24:26,900
- Spy on them.
- I want to go too.
505
00:24:27,039 --> 00:24:28,710
Ji Min will get caught if she goes there again.
506
00:24:29,339 --> 00:24:30,710
(Walking softly)
507
00:24:32,009 --> 00:24:34,380
They took their shoes off to spy on them in earnest.
508
00:24:35,109 --> 00:24:37,779
(Walking softly)
509
00:24:37,849 --> 00:24:40,118
(Ji Min and Yi Soo quietly eavesdrop on them.)
510
00:24:40,119 --> 00:24:41,990
- Are they really eavesdropping?
- They're really eavesdropping.
511
00:24:42,049 --> 00:24:43,419
(Crazy love spies)
512
00:24:43,420 --> 00:24:44,450
My goodness.
513
00:24:45,819 --> 00:24:48,160
- You like someone who is bright?
- For sure.
514
00:24:49,930 --> 00:24:50,930
"You like someone who is bright?"
515
00:24:53,200 --> 00:24:54,700
What's your ideal type like?
516
00:24:55,529 --> 00:24:57,229
I don't really have one. I realized that here.
517
00:24:57,230 --> 00:24:58,769
I don't have a specific type.
518
00:25:00,440 --> 00:25:02,108
They're both bright but different.
519
00:25:02,109 --> 00:25:03,210
Right.
520
00:25:04,039 --> 00:25:05,680
I'm comfortable around Ji Min.
521
00:25:06,609 --> 00:25:07,778
He's comfortable around Ji Min.
522
00:25:07,779 --> 00:25:09,680
- She heard something about herself.
- I don't think I can do that.
523
00:25:10,349 --> 00:25:12,950
(Nervous)
524
00:25:18,289 --> 00:25:19,759
How do you feel around Ji Young?
525
00:25:19,990 --> 00:25:21,119
Do you get nervous?
526
00:25:24,390 --> 00:25:27,230
Ji Min is stepping backward because she doesn't want to hear.
527
00:25:29,670 --> 00:25:31,028
(Ji Min leaves the scene without hearing his answer.)
528
00:25:31,029 --> 00:25:32,439
Look. Ji Min is leaving.
529
00:25:32,440 --> 00:25:34,268
- She doesn't want to hear it.
- She's not going to hear it.
530
00:25:34,269 --> 00:25:35,308
Gosh, she's smart.
531
00:25:35,309 --> 00:25:37,309
I'm comfortable around her, but I get nervous too.
532
00:25:41,849 --> 00:25:44,210
I'm comfortable around her, but I get nervous too.
533
00:25:45,480 --> 00:25:46,549
It's difficult.
534
00:25:56,089 --> 00:25:58,259
- They're talking about me.
- They're talking about you?
535
00:25:58,500 --> 00:26:00,629
- About Ji Young and me.
- They are sharing thoughts.
536
00:26:00,630 --> 00:26:02,369
He must be torn between Ji Min and Ji Young.
537
00:26:03,099 --> 00:26:04,669
He said he was comfortable around Ji Min.
538
00:26:04,670 --> 00:26:06,170
That's all I heard.
539
00:26:06,569 --> 00:26:09,038
Min Kyu asked who was closer...
540
00:26:09,039 --> 00:26:10,339
to Hoo Shin's ideal type.
541
00:26:14,140 --> 00:26:15,679
- That's hilarious.
- Did you hear the rest too?
542
00:26:15,680 --> 00:26:16,880
- No.
- No?
543
00:26:17,009 --> 00:26:19,879
Did you hear what they said about Ji Young too?
544
00:26:19,880 --> 00:26:21,150
- No, I didn't.
- You didn't?
545
00:26:22,349 --> 00:26:23,890
Gyeo Re is on a date with Ji Young now.
546
00:26:24,150 --> 00:26:25,789
He will be late after the date.
547
00:26:28,220 --> 00:26:29,859
I don't get why he's seeing her late at night.
548
00:26:30,690 --> 00:26:32,230
- What's wrong with that?
- Goodness, Min Kyu.
549
00:26:32,759 --> 00:26:34,160
Ju Mi must be worried too.
550
00:26:35,730 --> 00:26:38,129
- Ju Mi.
- She knows who Gyeo Re likes.
551
00:26:38,130 --> 00:26:39,170
She knows.
552
00:26:46,210 --> 00:26:47,309
What are you doing?
553
00:26:47,740 --> 00:26:48,848
It's a new song by NewJeans.
554
00:26:48,849 --> 00:26:50,179
- NewJeans?
- Yes.
555
00:26:50,180 --> 00:26:51,578
- It's their new song.
- They have a new song?
556
00:26:51,579 --> 00:26:52,579
It's a new song.
557
00:26:53,950 --> 00:26:56,088
Ju Mi, how do you feel now?
558
00:26:56,089 --> 00:26:57,119
In any case,
559
00:26:57,650 --> 00:27:00,720
you have feelings for Gyeo Re. He's with Ji Young right now.
560
00:27:01,160 --> 00:27:02,259
I don't feel good.
561
00:27:03,529 --> 00:27:05,599
It's actually sad. I'm scared too.
562
00:27:06,529 --> 00:27:07,729
Sit down here and talk.
563
00:27:07,730 --> 00:27:09,868
Ji Min. I'm quite perturbed.
564
00:27:09,869 --> 00:27:12,038
I regret why I did that.
565
00:27:12,039 --> 00:27:13,139
What did you do?
566
00:27:13,140 --> 00:27:15,108
My actions.
567
00:27:15,109 --> 00:27:17,009
And my words.
568
00:27:17,670 --> 00:27:20,008
I want to hide them. I become passive.
569
00:27:20,009 --> 00:27:22,949
I get more excited when I'm with the others.
570
00:27:22,950 --> 00:27:25,149
- I can be myself around them.
- Right.
571
00:27:25,150 --> 00:27:27,019
I get quiet when I'm with him.
572
00:27:27,480 --> 00:27:28,750
I get really down.
573
00:27:29,319 --> 00:27:31,318
That's why I acted differently today.
574
00:27:31,319 --> 00:27:32,359
I see.
575
00:27:33,390 --> 00:27:35,859
I really wanted to spend time with him a lot.
576
00:27:36,160 --> 00:27:37,259
That's incredible.
577
00:27:37,960 --> 00:27:39,729
What's the point of us talking about this?
578
00:27:39,730 --> 00:27:40,929
- I have to tell him this.
- I know.
579
00:27:40,930 --> 00:27:41,999
- I'll go tell him.
- You go ahead.
580
00:27:42,000 --> 00:27:43,429
Gosh, go. You're so cute.
581
00:27:43,430 --> 00:27:45,969
- I'll go and tell him.
- I want to tell Gyeo Re too.
582
00:27:45,970 --> 00:27:47,268
- When is he coming home?
- I'll be back.
583
00:27:47,269 --> 00:27:48,338
See you.
584
00:27:48,339 --> 00:27:50,670
She wants to tell him. That is so cute.
585
00:27:50,910 --> 00:27:51,980
She's cute.
586
00:27:53,410 --> 00:27:55,079
Let's go, Ji Min!
587
00:27:55,609 --> 00:27:57,480
Ji Min is back to herself.
588
00:27:57,849 --> 00:27:58,920
Hoo Shin.
589
00:28:01,349 --> 00:28:03,720
Why do you keep showing up all of a sudden like that?
590
00:28:04,690 --> 00:28:07,058
I was waiting for you because I wanted to talk to you.
591
00:28:07,059 --> 00:28:08,119
Gosh, she's cute.
592
00:28:13,059 --> 00:28:14,558
I was talking with Ju Mi.
593
00:28:14,559 --> 00:28:17,028
I thought I should be sharing it with you, not Ju Mi.
594
00:28:17,029 --> 00:28:18,369
What did you two talk about?
595
00:28:19,170 --> 00:28:20,440
We were just talking.
596
00:28:20,869 --> 00:28:23,670
You told me how you had no idea.
597
00:28:24,509 --> 00:28:26,309
I was a bit shocked.
598
00:28:28,779 --> 00:28:32,318
(Why didn't you let me know at all?)
599
00:28:32,319 --> 00:28:35,019
(You had no idea? I thought I clearly showed it.)
600
00:28:36,890 --> 00:28:38,619
(Is that how you show your feelings?)
601
00:28:39,160 --> 00:28:40,160
(What was I supposed to do?)
602
00:28:40,161 --> 00:28:42,029
(I'm sure everyone would ask you this.)
603
00:28:43,160 --> 00:28:44,859
You were the best today.
604
00:28:45,759 --> 00:28:48,259
I tried to do my best today.
605
00:28:48,970 --> 00:28:50,730
- I'm not sure if it showed.
- You tried so hard today.
606
00:28:51,130 --> 00:28:53,200
- Really?
- You made my heart flutter a lot.
607
00:28:53,970 --> 00:28:55,068
Blueberry.
608
00:28:55,069 --> 00:28:57,440
- Goodness.
- I want to be with Hoo Shin.
609
00:28:57,569 --> 00:28:58,808
- What should I do?
- Goodness.
610
00:28:58,809 --> 00:29:00,009
- "What should I do?"
- Goodness.
611
00:29:02,150 --> 00:29:04,548
Hoo Shin!
612
00:29:04,549 --> 00:29:05,720
What did she say?
613
00:29:08,319 --> 00:29:10,548
I told her that I wanted to be with you.
614
00:29:10,549 --> 00:29:11,889
My goodness.
615
00:29:11,890 --> 00:29:13,288
He will only know when she shows this much.
616
00:29:13,289 --> 00:29:14,319
Right.
617
00:29:17,630 --> 00:29:19,259
What are you thinking about?
618
00:29:19,730 --> 00:29:21,400
Why do you think so much?
619
00:29:21,700 --> 00:29:23,029
It's because I'm not painting.
620
00:29:23,730 --> 00:29:25,269
You can paint me.
621
00:29:26,039 --> 00:29:27,069
You?
622
00:29:27,339 --> 00:29:30,939
I hope it showed. I'm glad that it showed.
623
00:29:30,940 --> 00:29:33,209
- That's how she showed.
- Goodness.
624
00:29:33,210 --> 00:29:35,750
She's like a Maltese flirting with a Husky.
625
00:29:35,910 --> 00:29:37,549
(How can your heart not flutter by this?)
626
00:29:38,109 --> 00:29:39,618
Can I be honest too?
627
00:29:39,619 --> 00:29:41,078
- Yes.
- What is it?
628
00:29:41,079 --> 00:29:42,149
What?
629
00:29:42,150 --> 00:29:44,220
The reason why I wanted to have coffee with you...
630
00:29:44,819 --> 00:29:47,420
wasn't because I wanted to move on to the next step.
631
00:29:50,059 --> 00:29:51,130
Right.
632
00:29:51,529 --> 00:29:53,629
I thought we didn't talk enough.
633
00:29:53,630 --> 00:29:54,730
I see.
634
00:29:55,000 --> 00:29:56,930
When I hung out with Ji Min in Yeosu,
635
00:29:58,500 --> 00:29:59,798
it felt really weird.
636
00:29:59,799 --> 00:30:03,369
I felt bad when my heart fluttered.
637
00:30:04,240 --> 00:30:05,479
You felt bad?
638
00:30:05,480 --> 00:30:09,210
I didn't like myself then.
639
00:30:09,579 --> 00:30:11,009
I wanted to end things.
640
00:30:12,279 --> 00:30:15,220
I hated myself because I was so happy with a fluttering heart.
641
00:30:16,950 --> 00:30:19,619
I wanted to tell you that I was not into you.
642
00:30:19,789 --> 00:30:22,089
But as I told you, I really enjoyed the time we spent yesterday.
643
00:30:23,829 --> 00:30:25,700
But yesterday,
644
00:30:26,259 --> 00:30:28,529
I really loved it. I was at ease.
645
00:30:29,599 --> 00:30:31,069
I suddenly felt happy.
646
00:30:33,099 --> 00:30:35,970
That's good to know. Yesterday was...
647
00:30:36,539 --> 00:30:38,009
the best day...
648
00:30:39,440 --> 00:30:41,278
I spent here on the show.
649
00:30:41,279 --> 00:30:43,710
When we piled up the stones.
650
00:30:44,079 --> 00:30:45,319
It was really nice.
651
00:30:46,720 --> 00:30:49,150
So a lot of things were going on in my head.
652
00:30:50,250 --> 00:30:51,589
I couldn't get excited.
653
00:30:52,019 --> 00:30:54,460
I like it this way. You are being honest.
654
00:30:55,430 --> 00:30:57,489
I like it when the other person is honest with me too.
655
00:30:57,490 --> 00:30:59,759
That's why I wanted to be honest with you.
656
00:31:03,829 --> 00:31:06,700
Whatever your decision is, don't think too much.
657
00:31:07,869 --> 00:31:09,869
If you think too much to make a decision,
658
00:31:11,309 --> 00:31:14,609
I don't think it reflects your feelings.
659
00:31:14,779 --> 00:31:17,410
Right. She's so cool.
660
00:31:17,609 --> 00:31:19,720
I didn't know I'd be in this situation.
661
00:31:21,049 --> 00:31:22,348
- Oh, my.
- Goodness.
662
00:31:22,349 --> 00:31:24,118
Hoo Shin was going to clarify things with her.
663
00:31:24,119 --> 00:31:26,459
So the way he treated her was a bit different too.
664
00:31:26,460 --> 00:31:27,690
But he couldn't wrap up things.
665
00:31:27,960 --> 00:31:29,489
That means Ji Min did it.
666
00:31:29,490 --> 00:31:30,959
Ji Min is so cute.
667
00:31:30,960 --> 00:31:32,358
When you start having feelings for someone,
668
00:31:32,359 --> 00:31:34,199
you might think that you showed your feelings.
669
00:31:34,200 --> 00:31:36,129
But it could be a little subtle for that person...
670
00:31:36,130 --> 00:31:37,368
- to know.
- Right.
671
00:31:37,369 --> 00:31:38,369
- Right.
- Yes.
672
00:31:38,370 --> 00:31:40,739
Maybe Hoo Shin couldn't read her signs...
673
00:31:40,740 --> 00:31:43,309
- because he's into Ji Young.
- That too.
674
00:31:43,509 --> 00:31:45,808
Think of Ji Min in the beginning.
675
00:31:45,809 --> 00:31:48,608
- She was really lovely.
- Right.
676
00:31:48,609 --> 00:31:51,749
But she wasn't bright anymore after the incident.
677
00:31:51,750 --> 00:31:54,750
She wasn't bright anymore like a wet puppy because of Ji Won.
678
00:31:55,180 --> 00:31:57,118
After a really long time, she became bright again.
679
00:31:57,119 --> 00:31:58,788
- She was like, "Paint me."
- Right.
680
00:31:58,789 --> 00:32:00,819
She was talking with Ju Mi in a cute way too.
681
00:32:01,390 --> 00:32:04,929
I'm so jealous of people who can be lovely like Ji Min.
682
00:32:04,930 --> 00:32:08,200
It's someone who knows she's lovely, and she makes use of that trait.
683
00:32:08,460 --> 00:32:11,229
- She became lovely around Hoo Shin.
- Right.
684
00:32:11,230 --> 00:32:13,598
When she went to eavesdrop on them with Yi Soo,
685
00:32:13,599 --> 00:32:15,409
she went away because she didn't want to hear some stuff.
686
00:32:15,410 --> 00:32:16,709
- She stepped back.
- Right.
687
00:32:16,710 --> 00:32:18,538
- She was so cute.
- I know.
688
00:32:18,539 --> 00:32:19,909
- The way she stepped back.
- She was so cute.
689
00:32:19,910 --> 00:32:22,209
- She went away at a good time.
- Right.
690
00:32:22,210 --> 00:32:24,479
Hoo Shin said he was comfortable around Ji Young...
691
00:32:24,480 --> 00:32:25,548
but he also got nervous.
692
00:32:25,549 --> 00:32:26,778
It's nice that Ji Min didn't hear that part.
693
00:32:26,779 --> 00:32:27,818
- Right.
- Yes.
694
00:32:27,819 --> 00:32:29,088
- It's good that she didn't hear it.
- She knows how to protect herself.
695
00:32:29,089 --> 00:32:30,118
(Impressed)
696
00:32:30,119 --> 00:32:32,858
It looks like Hoo Shin's feelings are leaning toward Ji Min.
697
00:32:32,859 --> 00:32:35,858
But it's like he likes Ji Min because he knows that he can't...
698
00:32:35,859 --> 00:32:39,399
move on to the next level with Ji Young.
699
00:32:39,400 --> 00:32:43,469
He likes Ji Min, but he feels sorry too.
700
00:32:43,470 --> 00:32:44,969
It's his conscience.
701
00:32:44,970 --> 00:32:46,038
- Yes.
- Right.
702
00:32:46,039 --> 00:32:48,038
But maybe it can turn out better.
703
00:32:48,039 --> 00:32:50,769
His feelings toward Ji Min could be stronger than he thinks.
704
00:32:51,069 --> 00:32:54,739
Hoo Shin just feels guilty because things are complicated...
705
00:32:54,740 --> 00:32:56,249
- with everybody else.
- Right.
706
00:32:56,250 --> 00:32:59,220
- He probably is into her already.
- He is a delicate man.
707
00:32:59,380 --> 00:33:00,578
He is a delicate man.
708
00:33:00,579 --> 00:33:02,489
- Their feelings look complicated...
- How would they feel?
709
00:33:02,490 --> 00:33:03,689
As the show is going to end soon.
710
00:33:03,690 --> 00:33:04,848
Let's keep watching.
711
00:33:04,849 --> 00:33:05,858
(I am agitated too.)
712
00:33:05,859 --> 00:33:08,420
(Hannam-dong, 10pm)
713
00:33:08,789 --> 00:33:11,088
(Gyeo Re's cafe)
714
00:33:11,089 --> 00:33:13,629
(Wrapping up things)
715
00:33:13,630 --> 00:33:15,258
- Goodness.
- It's Gyeo Re.
716
00:33:15,259 --> 00:33:19,740
(Gyeo Re is waiting for someone after closing the cafe.)
717
00:33:42,759 --> 00:33:48,130
(Ji Young is visiting Gyeo Re's cafe.)
718
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
Gyeo Re.
719
00:33:51,069 --> 00:33:52,069
Hi.
720
00:33:53,170 --> 00:33:54,670
- Did you wait for long?
- Hello.
721
00:33:55,410 --> 00:33:56,440
You waited for long, right?
722
00:33:56,869 --> 00:33:57,940
Did you wait for a long time?
723
00:33:58,779 --> 00:34:01,038
I wrapped things up already.
724
00:34:01,039 --> 00:34:02,308
You wrapped things up?
725
00:34:02,309 --> 00:34:04,048
- I hope you didn't close on me.
- No.
726
00:34:04,049 --> 00:34:05,049
He's happy.
727
00:34:06,720 --> 00:34:07,880
I hope I didn't make you wait for long.
728
00:34:08,380 --> 00:34:09,718
It's all done.
729
00:34:09,719 --> 00:34:11,150
We can just hang out by ourselves.
730
00:34:13,659 --> 00:34:14,988
He brought her into his space.
731
00:34:14,989 --> 00:34:16,759
That's the best thing.
732
00:34:16,760 --> 00:34:18,928
He can be himself at his place.
733
00:34:18,929 --> 00:34:20,059
When the customers aren't there...
734
00:34:20,400 --> 00:34:22,828
Don't musicians bring their lovers to their studios?
735
00:34:22,829 --> 00:34:24,098
- JINU.
- What?
736
00:34:24,099 --> 00:34:25,698
Don't you bring your girlfriend to your studio?
737
00:34:25,699 --> 00:34:27,268
- Don't musicians do that?
- They probably do.
738
00:34:27,269 --> 00:34:28,269
(I don't know anything about this.)
739
00:34:28,469 --> 00:34:29,538
My goodness.
740
00:34:29,539 --> 00:34:30,539
(He's good at dodging answers.)
741
00:34:30,670 --> 00:34:32,010
Good job.
742
00:34:32,309 --> 00:34:33,309
It's fascinating.
743
00:34:33,480 --> 00:34:34,678
Can I have a tour?
744
00:34:34,679 --> 00:34:35,908
Sure. You want to come in?
745
00:34:35,909 --> 00:34:36,909
Yes.
746
00:34:39,550 --> 00:34:42,619
It's amazing. I was here as a customer.
747
00:34:43,389 --> 00:34:44,389
Goodness.
748
00:34:47,159 --> 00:34:48,389
It's incredible.
749
00:34:48,719 --> 00:34:51,158
(It's filled with Gyeo Re's sense from the menu to designs.)
750
00:34:51,159 --> 00:34:52,828
It's decorated nicely.
751
00:34:52,829 --> 00:34:53,829
I want to visit there too.
752
00:34:54,429 --> 00:34:56,670
You'll have coffee, right?
753
00:34:56,769 --> 00:34:57,769
Yes.
754
00:34:58,599 --> 00:35:02,969
I roasted these beans today.
755
00:35:03,769 --> 00:35:04,769
You roasted them today?
756
00:35:04,770 --> 00:35:07,038
Yes, some beans are roasted today.
757
00:35:07,039 --> 00:35:08,138
What kind of beans do you like?
758
00:35:08,139 --> 00:35:09,210
- Which one is what?
- What do you want to have?
759
00:35:09,550 --> 00:35:11,178
- There is a decaffeinated one too.
- Right.
760
00:35:11,179 --> 00:35:12,479
There's a savory one.
761
00:35:12,480 --> 00:35:15,078
There's a refreshing one with floral scents.
762
00:35:15,079 --> 00:35:16,090
I see.
763
00:35:16,690 --> 00:35:19,119
- I tried the decaffeinated one.
- Right.
764
00:35:19,289 --> 00:35:20,519
(Day 11 since moving in)
765
00:35:20,989 --> 00:35:22,360
Gyeo Re, is it decaffeinated?
766
00:35:22,630 --> 00:35:24,030
- Yes.
- Amazing.
767
00:35:24,659 --> 00:35:25,659
It's a bit...
768
00:35:28,400 --> 00:35:29,400
Goodness.
769
00:35:29,730 --> 00:35:31,469
- Is it the one with floral scents?
- Yes.
770
00:35:32,369 --> 00:35:33,570
- I want to have this.
- This?
771
00:35:34,099 --> 00:35:35,968
Do you want it hot or iced?
772
00:35:35,969 --> 00:35:36,969
Iced.
773
00:35:39,739 --> 00:35:41,179
It smells really good.
774
00:35:44,409 --> 00:35:45,409
(Glancing)
775
00:35:45,480 --> 00:35:46,949
Why did you dress up nicely today?
776
00:35:49,349 --> 00:35:50,349
Why?
777
00:35:51,119 --> 00:35:52,420
Why did you dress up nicely?
778
00:35:53,719 --> 00:35:54,719
I dress up nicely...
779
00:35:56,559 --> 00:35:57,559
on some days.
780
00:35:59,860 --> 00:36:01,198
The way she looks at him is different.
781
00:36:01,199 --> 00:36:02,629
- It's changed. It was different...
- She changed.
782
00:36:02,630 --> 00:36:04,069
- from the moment she entered.
- Right.
783
00:36:04,070 --> 00:36:06,799
- Right. Yes, her face and eyes.
- It's a bit different.
784
00:36:06,800 --> 00:36:09,469
How is this possible? Really?
785
00:36:12,280 --> 00:36:15,110
You can try making it here.
786
00:36:19,880 --> 00:36:20,880
What is this?
787
00:36:21,150 --> 00:36:22,920
I'll help you to make coffee in the right pose.
788
00:36:23,920 --> 00:36:25,788
- Put this one like this.
- Okay.
789
00:36:25,789 --> 00:36:27,689
It will make you look cool.
790
00:36:27,690 --> 00:36:29,289
- Should I do it?
- Yes, lift it.
791
00:36:30,260 --> 00:36:31,429
- Put this one down.
- Like this.
792
00:36:33,099 --> 00:36:34,099
I'll pour it.
793
00:36:35,500 --> 00:36:37,199
Try to pour it as closely as possible.
794
00:36:39,340 --> 00:36:40,368
Yes, that's it.
795
00:36:40,369 --> 00:36:43,109
- What are they doing?
- They're touching hands.
796
00:36:43,110 --> 00:36:44,539
He touched her hand.
797
00:36:58,420 --> 00:36:59,420
Like this.
798
00:37:02,730 --> 00:37:06,929
(The coffee is dripping slowly.)
799
00:37:08,460 --> 00:37:09,469
(Startled)
800
00:37:13,369 --> 00:37:14,570
In how many minutes do I pour it again?
801
00:37:17,210 --> 00:37:18,239
Do it now.
802
00:37:19,579 --> 00:37:22,579
Try to pour it as closely as possible.
803
00:37:28,280 --> 00:37:29,550
Closer.
804
00:37:29,789 --> 00:37:32,920
- Closer than this?
- Start from the center.
805
00:37:33,389 --> 00:37:36,989
(Gyeo Re is slowly helping Ji Young who is still new at this.)
806
00:37:37,630 --> 00:37:39,460
That's it. You get the gist, right?
807
00:37:39,860 --> 00:37:40,860
Yes.
808
00:37:41,860 --> 00:37:43,730
(Amazed)
809
00:37:46,699 --> 00:37:47,969
- You're done.
- I am?
810
00:37:49,369 --> 00:37:51,369
Gosh, that was really cool.
811
00:37:52,679 --> 00:37:53,679
You're cool.
812
00:38:01,650 --> 00:38:02,719
How do you like it? You like it?
813
00:38:03,219 --> 00:38:04,219
Yes.
814
00:38:05,420 --> 00:38:08,289
When will I have a chance to learn something like this?
815
00:38:08,820 --> 00:38:09,959
You're a champion.
816
00:38:09,960 --> 00:38:10,960
He's a champion.
817
00:38:12,730 --> 00:38:16,599
(Drip coffee made by Ji Young)
818
00:38:18,429 --> 00:38:19,769
It's amazing. I made the coffee.
819
00:38:20,039 --> 00:38:21,969
Although you helped me do it.
820
00:38:23,309 --> 00:38:24,409
But I did it.
821
00:38:25,570 --> 00:38:27,139
(Proud)
822
00:38:34,579 --> 00:38:36,319
(Tilting her head)
823
00:38:36,320 --> 00:38:37,389
Give it to me.
824
00:38:39,019 --> 00:38:41,190
(Coffee made with Gyeo Re's customized machine)
825
00:38:41,360 --> 00:38:42,428
Can I try yours?
826
00:38:42,429 --> 00:38:43,429
Sure.
827
00:38:46,400 --> 00:38:47,429
Why is it different?
828
00:38:49,699 --> 00:38:50,929
This one is soft.
829
00:38:51,199 --> 00:38:52,329
- It's different, right?
- Yes.
830
00:38:53,369 --> 00:38:55,268
It's delicious.
831
00:38:55,269 --> 00:38:56,670
- Is this better?
- Yes.
832
00:38:56,969 --> 00:38:58,139
That's amazing.
833
00:38:58,440 --> 00:38:59,880
What's the difference?
834
00:39:02,309 --> 00:39:03,749
Let me make it again with the same beans.
835
00:39:03,750 --> 00:39:04,750
Okay.
836
00:39:06,250 --> 00:39:09,349
(They're the same beans.)
837
00:39:13,489 --> 00:39:14,789
This is a bit sour.
838
00:39:16,289 --> 00:39:17,959
- It's just nice.
- Right.
839
00:39:17,960 --> 00:39:19,559
But my coffee is too sour.
840
00:39:21,860 --> 00:39:24,699
(It's time for Gyeo Re to make coffee.)
841
00:39:29,840 --> 00:39:33,139
It depends a lot on who makes the coffee.
842
00:39:33,940 --> 00:39:36,349
(Careful)
843
00:39:36,750 --> 00:39:37,980
Gosh, he does it differently.
844
00:39:38,150 --> 00:39:39,820
He has to be really close to it.
845
00:39:43,449 --> 00:39:44,749
(Gyeo Re quickly immerses into making coffee.)
846
00:39:44,750 --> 00:39:46,118
- Gosh. He's so cool.
- Gyeo Re is...
847
00:39:46,119 --> 00:39:47,119
- Right.
- Yes.
848
00:39:48,190 --> 00:39:52,360
(Gazing)
849
00:39:58,900 --> 00:40:02,969
(Serious)
850
00:40:10,179 --> 00:40:12,409
You can have this one. I'll drink that.
851
00:40:27,599 --> 00:40:31,599
(This is an unfamiliar, yet a new side of him.)
852
00:40:35,539 --> 00:40:36,539
It's amazing.
853
00:40:46,880 --> 00:40:50,320
(Gyeo Re is done with making drip-coffee too.)
854
00:40:51,190 --> 00:40:53,059
I've never seen you focusing so hard on something.
855
00:40:59,659 --> 00:41:00,659
Let's compare them.
856
00:41:02,769 --> 00:41:04,130
It makes me nervous.
857
00:41:06,469 --> 00:41:07,469
Try it.
858
00:41:17,380 --> 00:41:19,150
- Is it very different?
- How can it be so different?
859
00:41:23,050 --> 00:41:25,889
Goodness, this is so fascinating.
860
00:41:29,090 --> 00:41:30,159
What?
861
00:41:32,559 --> 00:41:34,158
This is why I exist.
862
00:41:34,159 --> 00:41:36,800
This is unbelievable.
863
00:41:37,530 --> 00:41:39,268
Coffee made by someone else is good.
864
00:41:39,269 --> 00:41:40,269
He's right.
865
00:41:40,639 --> 00:41:41,940
You are not just some person.
866
00:41:42,300 --> 00:41:43,670
You are a champion.
867
00:41:49,179 --> 00:41:50,980
- You want it with dessert?
- Yes.
868
00:41:56,550 --> 00:41:57,550
What?
869
00:41:58,349 --> 00:41:59,460
Banana pudding?
870
00:42:00,059 --> 00:42:01,059
Today,
871
00:42:01,789 --> 00:42:03,558
I made it early in the morning.
872
00:42:03,559 --> 00:42:04,629
What time did you get here?
873
00:42:04,630 --> 00:42:07,030
I got here at 7:30am.
874
00:42:08,800 --> 00:42:11,169
The owner made the pudding.
875
00:42:11,170 --> 00:42:13,300
(Gyeo Re got to the cafe earlier than usual.)
876
00:42:15,170 --> 00:42:17,369
I really want to have banana pudding.
877
00:42:18,039 --> 00:42:20,780
I really love it.
878
00:42:21,840 --> 00:42:24,149
(Gyeo Re is making banana pudding...)
879
00:42:24,150 --> 00:42:29,519
(just for Ji Young.)
880
00:42:33,159 --> 00:42:34,920
(Whipped cream)
881
00:42:38,659 --> 00:42:42,300
(Custard cream)
882
00:42:43,599 --> 00:42:46,869
(Mixing custard cream with whipped cream)
883
00:42:47,440 --> 00:42:50,010
(Skillful)
884
00:42:53,639 --> 00:42:56,250
(Spreading cream first)
885
00:42:58,650 --> 00:43:01,320
She finally gets to have banana pudding.
886
00:43:01,480 --> 00:43:02,480
It looks delicious.
887
00:43:02,481 --> 00:43:04,219
(Adding sliced bananas)
888
00:43:10,159 --> 00:43:16,070
(Finishing with cream on top)
889
00:43:20,739 --> 00:43:22,570
You must have waited for so long.
890
00:43:26,539 --> 00:43:29,079
But you know I said it jokingly.
891
00:43:29,179 --> 00:43:30,179
Right.
892
00:43:31,010 --> 00:43:34,750
I thought it'd be more meaningful...
893
00:43:34,980 --> 00:43:36,650
if I made it myself.
894
00:43:37,190 --> 00:43:38,849
It's your first time making it, right?
895
00:43:39,690 --> 00:43:41,420
I only made it for tasting.
896
00:43:42,590 --> 00:43:44,389
This is really touching.
897
00:43:51,300 --> 00:43:53,699
- If I place it like this...
- That's incredible.
898
00:43:57,070 --> 00:43:58,169
(Fascinated)
899
00:43:58,170 --> 00:43:59,780
The look in Ji Young's eyes changed.
900
00:44:00,079 --> 00:44:01,408
Her reaction is really nice.
901
00:44:01,409 --> 00:44:05,010
(The banana pudding made by Gyeo Re is ready.)
902
00:44:07,050 --> 00:44:08,579
Isn't this my paradise?
903
00:44:10,719 --> 00:44:12,118
- There's more over there.
- It looks so good.
904
00:44:12,119 --> 00:44:13,860
- Where?
- Over there in the front.
905
00:44:15,289 --> 00:44:17,788
Didn't I try both of them when you brought them?
906
00:44:17,789 --> 00:44:19,499
Yes. You remember.
907
00:44:19,500 --> 00:44:20,960
Of course I do.
908
00:44:21,760 --> 00:44:22,829
I'm curious about its taste.
909
00:44:24,199 --> 00:44:27,098
Close your eyes. Hurry.
910
00:44:27,099 --> 00:44:30,069
Close them. Don't open your eyes.
911
00:44:30,070 --> 00:44:31,209
My eyes are closed.
912
00:44:31,210 --> 00:44:32,309
(Machine versus Gyeo Re, a competition held by Ji Young)
913
00:44:32,539 --> 00:44:35,139
- This? I can have it with this?
- Yes.
914
00:44:41,019 --> 00:44:42,519
Give me another one.
915
00:44:44,250 --> 00:44:45,289
Is this it?
916
00:44:49,929 --> 00:44:51,029
They're comparing it...
917
00:44:51,030 --> 00:44:52,159
- to the one made by the machine.
- Right.
918
00:44:52,559 --> 00:44:55,300
This is the second one. This is the one made by me.
919
00:44:56,800 --> 00:44:57,900
No?
920
00:44:58,670 --> 00:44:59,969
You're wrong.
921
00:45:02,670 --> 00:45:04,238
This is hilarious.
922
00:45:04,239 --> 00:45:05,239
(Embarrassed)
923
00:45:05,869 --> 00:45:07,639
There's not much difference.
924
00:45:07,940 --> 00:45:11,380
It's because the ice melted a lot for this one.
925
00:45:11,849 --> 00:45:13,280
- Is that so?
- Yes.
926
00:45:16,349 --> 00:45:17,550
You're playful, aren't you?
927
00:45:19,860 --> 00:45:20,888
(He got it wrong. They're so cute.)
928
00:45:20,889 --> 00:45:23,689
This will make him lose his face.
929
00:45:23,690 --> 00:45:25,630
Oh, no.
930
00:45:25,789 --> 00:45:27,929
- Oh, gosh.
- Oh, no.
931
00:45:36,239 --> 00:45:39,710
She must be really happy. A man who makes a dessert for her.
932
00:45:51,690 --> 00:45:53,389
You're nervous because I'm not saying anything, right?
933
00:45:57,690 --> 00:45:59,760
Gosh, this is really good.
934
00:46:02,900 --> 00:46:04,699
You came so early to make this.
935
00:46:06,670 --> 00:46:07,869
I'm so touched.
936
00:46:11,409 --> 00:46:12,639
It's really good.
937
00:46:15,079 --> 00:46:17,250
- We finished it.
- We actually finished it.
938
00:46:18,409 --> 00:46:20,349
Would I look uncultured if I scrape it?
939
00:46:24,119 --> 00:46:26,019
I should stop here, right?
940
00:46:30,130 --> 00:46:31,530
I should try this one now.
941
00:46:32,260 --> 00:46:35,000
You can take your time. We have plenty of time.
942
00:46:35,260 --> 00:46:36,730
No one is here.
943
00:46:37,400 --> 00:46:38,400
Right.
944
00:46:38,769 --> 00:46:40,669
I sat here last time I came.
945
00:46:40,670 --> 00:46:41,840
- Oh, really?
- Yes.
946
00:46:42,570 --> 00:46:45,440
I sat here when I came as a customer.
947
00:46:47,139 --> 00:46:48,179
It's fascinating.
948
00:46:49,110 --> 00:46:50,110
Who would've known?
949
00:46:50,111 --> 00:46:54,119
Who would've known I'd be making coffee...
950
00:46:56,250 --> 00:46:58,289
and trying it with you here?
951
00:46:58,750 --> 00:47:00,659
- Exactly.
- How fascinating.
952
00:47:09,099 --> 00:47:12,329
Do you prefer black coffee to a latte?
953
00:47:12,670 --> 00:47:14,900
I told you that I don't drink coffee that's too sour.
954
00:47:16,269 --> 00:47:18,769
But when I have a latte, I have a sour one.
955
00:47:20,110 --> 00:47:21,879
I really don't like sour coffee.
956
00:47:21,880 --> 00:47:24,949
Then when you go to other cafes,
957
00:47:26,619 --> 00:47:28,749
you should have the beans that are labeled "washed."
958
00:47:28,750 --> 00:47:30,488
- "Washed."
- He's giving her a great tip.
959
00:47:30,489 --> 00:47:32,019
Can I ask that when I order a coffee?
960
00:47:32,889 --> 00:47:34,159
Would that make me sound strange?
961
00:47:35,019 --> 00:47:38,529
It'd make you look like someone who pretends to know about coffee.
962
00:47:38,530 --> 00:47:40,300
- It could be annoying.
- Annoying?
963
00:47:42,329 --> 00:47:43,329
That's hilarious.
964
00:47:43,330 --> 00:47:46,129
Or whenever you're in such situations, call me.
965
00:47:46,130 --> 00:47:47,869
I'll help you choose.
966
00:47:49,639 --> 00:47:50,839
I should really call you.
967
00:47:50,840 --> 00:47:54,209
Yes. Then I'll tell you.
968
00:47:54,210 --> 00:47:55,210
All right.
969
00:47:57,110 --> 00:47:58,449
You look so cool today.
970
00:48:03,519 --> 00:48:04,920
Did you not hear that?
971
00:48:07,820 --> 00:48:09,519
You disregard it if you're embarrassed.
972
00:48:11,059 --> 00:48:12,859
I thought it wasn't delivered.
973
00:48:12,860 --> 00:48:15,800
(Embarrassed)
974
00:48:15,900 --> 00:48:19,469
I couldn't believe...
975
00:48:23,610 --> 00:48:25,070
that you said something like that.
976
00:48:27,110 --> 00:48:28,179
You look cool.
977
00:48:36,449 --> 00:48:39,320
- We have only a few days left.
- I know.
978
00:48:50,630 --> 00:48:54,639
I think it'll be really memorable.
979
00:48:57,369 --> 00:48:59,909
I have to come back here since it's my workplace.
980
00:49:00,780 --> 00:49:02,039
I'll be here.
981
00:49:05,010 --> 00:49:07,519
I think I'll be reminded of this moment a lot.
982
00:49:14,860 --> 00:49:15,920
Me too.
983
00:49:17,329 --> 00:49:21,299
(This moment...)
984
00:49:21,300 --> 00:49:27,599
(that will be a special memory for the two of them)
985
00:49:28,469 --> 00:49:29,500
Right.
986
00:49:32,639 --> 00:49:35,210
I should take it in more.
987
00:49:59,300 --> 00:50:01,800
I wish we had more time.
988
00:50:04,070 --> 00:50:05,369
What time will you come back tomorrow?
989
00:50:06,210 --> 00:50:07,710
I'll be back by 5pm.
990
00:50:08,679 --> 00:50:10,249
I can't be home by then.
991
00:50:10,250 --> 00:50:11,480
- Is that so?
- Yes.
992
00:50:12,449 --> 00:50:13,579
I'll wait.
993
00:50:17,019 --> 00:50:19,590
I'll always be there before you.
994
00:50:29,059 --> 00:50:32,769
Then let's be here a little longer before we go back.
995
00:50:33,070 --> 00:50:36,300
And take photos. Is that okay with you?
996
00:50:37,409 --> 00:50:39,369
(Nodding)
997
00:50:43,110 --> 00:50:45,179
(Nodding)
998
00:50:45,250 --> 00:50:46,309
All right.
999
00:50:48,780 --> 00:50:49,849
Let's go.
1000
00:50:51,389 --> 00:50:55,189
I'll be scolded by the staff tomorrow...
1001
00:50:55,190 --> 00:50:56,590
if I don't clean it up.
1002
00:50:56,829 --> 00:50:58,860
- So please wait.
- Really?
1003
00:50:59,530 --> 00:51:01,329
- Do you actually get scolded?
- Yes.
1004
00:51:01,659 --> 00:51:03,129
They scold me right away.
1005
00:51:03,130 --> 00:51:04,829
They take a photo and share it in our group chat right away.
1006
00:51:07,469 --> 00:51:08,500
What?
1007
00:51:09,500 --> 00:51:10,809
Let's go.
1008
00:51:11,210 --> 00:51:15,239
- What about this?
- A scone? No. I should stop.
1009
00:51:15,409 --> 00:51:16,709
- I should stop eating bread.
- Do you want water?
1010
00:51:16,710 --> 00:51:17,808
You have to take medicine, right?
1011
00:51:17,809 --> 00:51:19,820
- Yes, I have to take medicine.
- Hold on.
1012
00:51:27,019 --> 00:51:29,928
- The banana pudding.
- Oh, it's under here.
1013
00:51:29,929 --> 00:51:31,059
- Did you pack it?
- Yes.
1014
00:51:31,989 --> 00:51:33,328
There. We have that much.
1015
00:51:33,329 --> 00:51:35,159
- We had only a little.
- Yes.
1016
00:51:35,860 --> 00:51:36,969
What is this?
1017
00:51:38,070 --> 00:51:39,130
The cafe's mug.
1018
00:51:44,710 --> 00:51:47,210
- Like this.
- It's the best. Let's take it.
1019
00:51:49,280 --> 00:51:50,909
It's so pretty.
1020
00:51:52,650 --> 00:51:54,019
I'll be the only one using it.
1021
00:51:55,579 --> 00:51:57,420
I'll scold them if they try to use mine.
1022
00:51:58,550 --> 00:52:00,820
Oh, gosh.
1023
00:52:02,219 --> 00:52:05,690
Let's hurry and leave. We have no time for this.
1024
00:52:06,960 --> 00:52:08,360
You're so fast.
1025
00:52:09,130 --> 00:52:11,070
- Hurry.
- Hurry.
1026
00:52:11,199 --> 00:52:12,199
Let's go.
1027
00:52:20,110 --> 00:52:22,239
(He's so cool.)
1028
00:52:22,340 --> 00:52:23,709
(Was that really the Gyeo Re we know?)
1029
00:52:23,710 --> 00:52:24,848
That was amazing.
1030
00:52:24,849 --> 00:52:26,919
He showed the desirable side of a cafe owner as well.
1031
00:52:26,920 --> 00:52:27,920
(Everything was perfect.)
1032
00:52:27,920 --> 00:52:28,920
(He's happy too.)
1033
00:52:28,921 --> 00:52:31,090
Gyeo Re was the master of dates.
1034
00:52:33,389 --> 00:52:34,960
Why is it so dark?
1035
00:52:35,989 --> 00:52:37,658
Every store in this neighborhood closes early.
1036
00:52:37,659 --> 00:52:38,960
So there's no one around at night.
1037
00:52:40,130 --> 00:52:45,400
(A night walk between the two of them)
1038
00:52:46,230 --> 00:52:48,169
You must've seen it a lot.
1039
00:52:48,170 --> 00:52:51,308
Right. There are so many people here in the afternoon.
1040
00:52:51,309 --> 00:52:52,409
- Here.
- I know.
1041
00:52:52,840 --> 00:52:54,239
(It's this way.)
1042
00:52:57,079 --> 00:52:58,909
I'm a bit bad with directions.
1043
00:53:02,719 --> 00:53:04,219
It was quite close.
1044
00:53:05,119 --> 00:53:06,190
How nice.
1045
00:53:07,719 --> 00:53:09,159
- It's just...
- It's really nice.
1046
00:53:09,929 --> 00:53:13,328
But I have to think of the time we have left.
1047
00:53:13,329 --> 00:53:16,670
So I wish we had more time.
1048
00:53:24,340 --> 00:53:25,570
I like it now.
1049
00:53:26,440 --> 00:53:28,409
- Let's savor the moment.
- Right.
1050
00:53:30,349 --> 00:53:31,710
- We like it now.
- Yes.
1051
00:53:32,409 --> 00:53:33,949
How should I put it?
1052
00:53:34,719 --> 00:53:37,219
It's like I can feel it.
1053
00:53:45,559 --> 00:53:47,698
How could you get there...
1054
00:53:47,699 --> 00:53:50,130
at 7:30am to make it?
1055
00:54:00,679 --> 00:54:03,079
I just ended up doing it before I knew it.
1056
00:54:03,449 --> 00:54:04,710
- Really?
- Yes.
1057
00:54:10,650 --> 00:54:12,090
(Staring)
1058
00:54:15,360 --> 00:54:16,630
The look on your face.
1059
00:54:18,230 --> 00:54:19,389
It's so adorable.
1060
00:54:22,929 --> 00:54:24,969
It's amazing that there's no one on the street.
1061
00:54:25,869 --> 00:54:27,139
We're the only ones here.
1062
00:54:37,880 --> 00:54:41,980
I walk past other stores on my way to work.
1063
00:54:42,480 --> 00:54:46,820
I was really into the drama, "Itaewon Class," once.
1064
00:54:47,920 --> 00:54:50,529
So I was like, "This one is today's Jangga."
1065
00:54:50,530 --> 00:54:52,360
- Really?
- Yes.
1066
00:54:52,789 --> 00:54:54,759
There were a few places that were popular and busy.
1067
00:54:54,760 --> 00:54:58,170
So I thought they were like Jangga.
1068
00:54:58,969 --> 00:55:00,869
- "I should work hard and..."
- That's cute.
1069
00:55:03,670 --> 00:55:05,940
You were really cool today.
1070
00:55:06,369 --> 00:55:07,780
When you were doing this thing,
1071
00:55:08,280 --> 00:55:09,710
I watched you, not the coffee.
1072
00:55:12,510 --> 00:55:14,079
How could you be so focused?
1073
00:55:18,119 --> 00:55:20,159
I wanted to make you something good.
1074
00:55:23,119 --> 00:55:24,429
Like the pudding.
1075
00:55:27,329 --> 00:55:29,230
How could you always be like that?
1076
00:55:30,699 --> 00:55:33,570
I'm not normally like that.
1077
00:55:33,769 --> 00:55:35,500
- Really?
- I guess...
1078
00:55:38,869 --> 00:55:40,909
It's about who I am with here.
1079
00:55:44,909 --> 00:55:47,178
You're quite voluble in a quiet way.
1080
00:55:47,179 --> 00:55:49,280
- I think so.
- Right?
1081
00:55:50,150 --> 00:55:51,219
Seriously.
1082
00:55:55,119 --> 00:55:56,789
I had a lot of fun.
1083
00:55:57,130 --> 00:55:58,760
It was really nice, right?
1084
00:56:01,300 --> 00:56:02,599
It was short but nice.
1085
00:56:03,800 --> 00:56:06,329
I can't believe Gyeo Re showed his unexpected charm like that.
1086
00:56:07,440 --> 00:56:08,500
We're here.
1087
00:56:23,449 --> 00:56:25,050
(Glancing)
1088
00:56:25,320 --> 00:56:26,988
I want to take a picture of this.
1089
00:56:26,989 --> 00:56:28,719
- Why?
- You holding the pudding.
1090
00:56:30,130 --> 00:56:31,189
It's like it's set up.
1091
00:56:31,190 --> 00:56:33,460
I'm holding it steady so it doesn't shake.
1092
00:56:33,960 --> 00:56:35,230
I have to protect it.
1093
00:56:36,400 --> 00:56:37,500
My pudding.
1094
00:56:37,670 --> 00:56:39,500
He hasn't smiled so brightly in a while.
1095
00:56:39,800 --> 00:56:40,840
He looks bright.
1096
00:56:41,639 --> 00:56:42,969
I want to eat it all by myself.
1097
00:56:43,739 --> 00:56:45,440
She says she wants to eat it by herself.
1098
00:56:50,550 --> 00:56:52,380
We can spend 30 minutes together.
1099
00:57:00,320 --> 00:57:01,389
I'm sad.
1100
00:57:02,360 --> 00:57:04,230
I once thought about this.
1101
00:57:04,789 --> 00:57:06,630
If I...
1102
00:57:08,800 --> 00:57:09,860
I mean...
1103
00:57:12,070 --> 00:57:16,038
(Day 22 since moving in, after the cherry blossom date)
1104
00:57:16,039 --> 00:57:21,138
(They got a misunderstanding trying to figure out how they feel.)
1105
00:57:21,139 --> 00:57:23,079
If I didn't say such a thing,
1106
00:57:25,210 --> 00:57:26,879
I would probably have gotten another chance to be with you.
1107
00:57:26,880 --> 00:57:29,650
I once had this thought.
1108
00:57:30,550 --> 00:57:32,348
I think he actually turned it to his advantage.
1109
00:57:32,349 --> 00:57:33,420
Right.
1110
00:57:33,690 --> 00:57:35,090
That's just amazing.
1111
00:57:35,289 --> 00:57:36,359
What?
1112
00:57:36,360 --> 00:57:38,889
It's amazing how I met you here.
1113
00:57:45,500 --> 00:57:47,698
You plucked up your courage for me.
1114
00:57:47,699 --> 00:57:49,869
- I know.
- I mean, yesterday in Yeosu.
1115
00:57:51,840 --> 00:57:55,110
I was really nervous when I was left with you.
1116
00:57:57,610 --> 00:57:59,110
I didn't know what to say.
1117
00:58:03,889 --> 00:58:08,189
(Day 25 since moving in, the 2nd day in Yeosu)
1118
00:58:08,190 --> 00:58:10,759
Somebody up there must've helped him.
1119
00:58:10,760 --> 00:58:11,760
Right.
1120
00:58:11,829 --> 00:58:12,829
(We came all the way here.)
1121
00:58:12,830 --> 00:58:15,059
(Are you sure you don't want to go out?)
1122
00:58:34,179 --> 00:58:37,050
(Thinking carefully)
1123
00:58:37,250 --> 00:58:40,820
When I cried after talking with you,
1124
00:58:41,019 --> 00:58:43,019
did you think that was it for you?
1125
00:58:46,730 --> 00:58:47,999
(What about with Ji Young?)
1126
00:58:48,000 --> 00:58:50,000
(But did it help you sort out your feelings?)
1127
00:58:52,329 --> 00:58:54,968
(When I talked with Ji Young that day, )
1128
00:58:54,969 --> 00:58:58,469
(Ji Young kept crying.)
1129
00:59:01,380 --> 00:59:04,780
(She learned more after joining the show.)
1130
00:59:06,309 --> 00:59:08,780
(Your feelings might be sorted, but not hers.)
1131
00:59:15,789 --> 00:59:18,190
Because I realized something that day.
1132
00:59:19,360 --> 00:59:22,030
- Right. He learned a lot.
- He realized something.
1133
00:59:22,329 --> 00:59:23,429
Right.
1134
00:59:25,530 --> 00:59:27,400
I wanted to talk to you.
1135
00:59:27,800 --> 00:59:28,800
You did?
1136
00:59:28,801 --> 00:59:31,570
But I didn't let it show for your sake.
1137
00:59:31,809 --> 00:59:32,809
Right.
1138
00:59:34,239 --> 00:59:35,380
Was that why?
1139
00:59:43,519 --> 00:59:45,650
I thought of you every day since that day.
1140
00:59:48,989 --> 00:59:50,090
A lot.
1141
01:00:08,809 --> 01:00:12,379
(Did his courage to look into her heart...)
1142
01:00:12,380 --> 01:00:18,750
(open the door to her heart?)
1143
01:00:32,230 --> 01:00:33,768
(Upheaval)
1144
01:00:33,769 --> 01:00:37,139
That's what Gyeo Re does. A man looks cool when he does his thing.
1145
01:00:37,940 --> 01:00:39,238
That was excellent.
1146
01:00:39,239 --> 01:00:42,308
I guess that was the optimized road...
1147
01:00:42,309 --> 01:00:44,909
toward Ji Young's heart.
1148
01:00:45,110 --> 01:00:48,519
He was at his own store in a formal suit.
1149
01:00:48,780 --> 01:00:51,218
He lowered himself and made coffee.
1150
01:00:51,219 --> 01:00:53,150
That's what he's done tens of thousands of times.
1151
01:00:53,389 --> 01:00:56,819
So he had the vibes of an expert.
1152
01:00:56,820 --> 01:00:59,529
- And when Ji Young saw that,
- She found it cool.
1153
01:00:59,530 --> 01:01:03,098
She realized who Gyeo Re really was as a person.
1154
01:01:03,099 --> 01:01:04,828
Not as the Han Gyeo Re...
1155
01:01:04,829 --> 01:01:06,999
she met at Signal House.
1156
01:01:07,000 --> 01:01:08,400
I'm not sure...
1157
01:01:08,769 --> 01:01:11,069
if it's because Ji Young had a hard time in Yeosu,
1158
01:01:11,070 --> 01:01:14,209
but when she walked into the cafe and said hi to Gyeo Re,
1159
01:01:14,210 --> 01:01:15,908
she seemed really excited.
1160
01:01:15,909 --> 01:01:17,049
It looked like her mind was set.
1161
01:01:17,050 --> 01:01:18,408
Her mind was set.
1162
01:01:18,409 --> 01:01:19,578
She opened her heart,
1163
01:01:19,579 --> 01:01:21,578
and she was happy to see him.
1164
01:01:21,579 --> 01:01:24,118
- Right.
- I was like, "Today is the day."
1165
01:01:24,119 --> 01:01:26,518
I knew something would happen,
1166
01:01:26,519 --> 01:01:27,819
and Gyeo Re was really charming.
1167
01:01:27,820 --> 01:01:29,889
I think the whole thing started...
1168
01:01:30,019 --> 01:01:31,859
when he messed up everything...
1169
01:01:31,860 --> 01:01:33,959
- and they all went back to zero.
- Exactly.
1170
01:01:33,960 --> 01:01:35,428
- Right.
- That day,
1171
01:01:35,429 --> 01:01:38,098
Gyeo Re apologized to her in a perfect way.
1172
01:01:38,099 --> 01:01:41,339
I believe that's when the seed was planted again.
1173
01:01:41,340 --> 01:01:43,138
Things have continued to develop since then,
1174
01:01:43,139 --> 01:01:45,038
and he made the finishing stroke today.
1175
01:01:45,039 --> 01:01:46,468
Actually, those in the restaurant business are...
1176
01:01:46,469 --> 01:01:48,078
excellent at handling a crisis.
1177
01:01:48,079 --> 01:01:49,209
- That's true.
- Compared to other businessmen.
1178
01:01:49,210 --> 01:01:50,479
- I agree.
- I mean...
1179
01:01:50,480 --> 01:01:51,749
That's true.
1180
01:01:51,750 --> 01:01:54,078
It's not like they deal with other businessmen.
1181
01:01:54,079 --> 01:01:56,178
They mostly deal with people that have nothing to do with them.
1182
01:01:56,179 --> 01:01:58,288
And they provide service.
1183
01:01:58,289 --> 01:02:00,518
I guess how he has developed his ability...
1184
01:02:00,519 --> 01:02:03,018
to handle problems in a crisis.
1185
01:02:03,019 --> 01:02:04,888
What's really cool about Gyeo Re is this.
1186
01:02:04,889 --> 01:02:07,259
He could've shown how happy and excited he was.
1187
01:02:07,260 --> 01:02:09,129
- Exactly.
- But he was nothing like that.
1188
01:02:09,130 --> 01:02:11,468
"Really? That's amazing." He didn't sound like this at all.
1189
01:02:11,469 --> 01:02:12,598
He just stayed calm and cool.
1190
01:02:12,599 --> 01:02:14,439
I think the occupants of Signal House...
1191
01:02:14,440 --> 01:02:16,939
improve through this show.
1192
01:02:16,940 --> 01:02:18,468
- They do.
- That's amazing.
1193
01:02:18,469 --> 01:02:20,169
This is something you can't experience in your life.
1194
01:02:20,170 --> 01:02:21,879
- Right.
- "What does not kill me..."
1195
01:02:21,880 --> 01:02:23,280
"makes me stronger."
1196
01:02:23,639 --> 01:02:25,510
Watching Gyeo Re, I realized...
1197
01:02:25,710 --> 01:02:28,149
one's tenacity and consistency...
1198
01:02:28,150 --> 01:02:29,779
could be his charm.
1199
01:02:29,780 --> 01:02:32,089
- I agree. I didn't know...
- Because...
1200
01:02:32,090 --> 01:02:33,189
it could actually work.
1201
01:02:33,190 --> 01:02:35,590
She might have felt a little uncomfortable at first.
1202
01:02:35,719 --> 01:02:38,460
But his consistency can actually make her stop feeling that way.
1203
01:02:38,690 --> 01:02:41,059
- Right.
- That's what I realized.
1204
01:02:41,900 --> 01:02:43,199
It says pull.
1205
01:02:43,599 --> 01:02:44,630
Sorry.
1206
01:02:45,699 --> 01:02:47,069
I'll sit here.
1207
01:02:47,070 --> 01:02:48,170
May I take your order?
1208
01:02:48,469 --> 01:02:49,969
I'll have roast chicken.
1209
01:02:50,510 --> 01:02:52,610
Leave out pickle and onion, please.
1210
01:02:53,809 --> 01:02:56,010
I'll have pulled pork.
1211
01:02:56,210 --> 01:02:57,578
Any vegetables you want to leave out?
1212
01:02:57,579 --> 01:02:59,079
No, I eat them all.
1213
01:03:00,050 --> 01:03:02,250
Everything is good with ranch and sweet chili.
1214
01:03:02,619 --> 01:03:03,619
- Thank you.
- Thank you.
1215
01:03:05,489 --> 01:03:07,690
- It must be good.
- It looks delicious.
1216
01:03:08,519 --> 01:03:09,789
Pulled pork.
1217
01:03:11,159 --> 01:03:12,530
(Exclaiming)
1218
01:03:14,760 --> 01:03:16,259
(Taking a big bite)
1219
01:03:16,260 --> 01:03:18,070
I order this a lot at home.
1220
01:03:19,329 --> 01:03:20,329
This is really good.
1221
01:03:24,340 --> 01:03:26,070
Ji Won, did you get some sleep last night?
1222
01:03:26,369 --> 01:03:28,780
- Did you sleep?
- I slept for about seven hours.
1223
01:03:29,139 --> 01:03:32,448
What did you do until 7:30am?
1224
01:03:32,449 --> 01:03:35,579
They spent the whole night painting.
1225
01:03:35,920 --> 01:03:38,750
(Day 26 since moving in, last night)
1226
01:03:39,019 --> 01:03:41,920
(They stayed up until late night working on the painting.)
1227
01:03:42,590 --> 01:03:44,929
Why are you drinking it from the bottle?
1228
01:03:45,659 --> 01:03:47,090
We have only a few days left.
1229
01:03:47,329 --> 01:03:48,799
I guess I should try to sleep less.
1230
01:03:48,800 --> 01:03:50,099
That's why I'm still up.
1231
01:03:50,900 --> 01:03:51,900
Really?
1232
01:03:52,429 --> 01:03:53,429
Yes.
1233
01:03:53,469 --> 01:03:54,969
I guess you're right.
1234
01:03:55,469 --> 01:03:58,909
Now this moment is more important than sleep.
1235
01:03:59,139 --> 01:04:00,139
I agree.
1236
01:04:00,269 --> 01:04:03,408
(Now they feel bad about the flowing time.)
1237
01:04:03,409 --> 01:04:08,920
(They try to hold back time with the painting.)
1238
01:04:09,349 --> 01:04:12,018
(A girl sticking her head out)
1239
01:04:12,019 --> 01:04:16,159
(It's Ju Mi on the first day.)
1240
01:04:17,489 --> 01:04:18,759
This feels like a dream.
1241
01:04:18,760 --> 01:04:19,960
I know.
1242
01:04:23,760 --> 01:04:25,630
(Staring)
1243
01:04:28,739 --> 01:04:30,610
What I drew is too banal.
1244
01:04:30,769 --> 01:04:32,909
I think it's cute. Or it could break...
1245
01:04:33,739 --> 01:04:34,840
the egg with its arms.
1246
01:04:39,150 --> 01:04:41,178
- I need to draw a hammer.
- A hammer?
1247
01:04:41,179 --> 01:04:43,848
Ji Min wouldn't express her feelings.
1248
01:04:43,849 --> 01:04:45,388
So Rabie breaks it with a hammer.
1249
01:04:45,389 --> 01:04:46,389
So she can come out?
1250
01:04:46,889 --> 01:04:48,359
She's happy to come out, so she's smiling.
1251
01:04:48,360 --> 01:04:50,730
I wonder what Ji Min will express with her smile.
1252
01:04:51,130 --> 01:04:52,729
How should I draw the arms?
1253
01:04:52,730 --> 01:04:54,230
- Like this?
- Yes.
1254
01:04:55,460 --> 01:04:56,959
Make sure I look pretty.
1255
01:04:56,960 --> 01:04:57,969
I did.
1256
01:04:59,269 --> 01:05:00,899
I want you to draw the real me.
1257
01:05:00,900 --> 01:05:02,369
Who else...
1258
01:05:02,670 --> 01:05:05,070
would draw you so carefully like I did?
1259
01:05:05,909 --> 01:05:08,178
I actually like what you drew.
1260
01:05:08,179 --> 01:05:09,809
I know. It's special.
1261
01:05:10,280 --> 01:05:15,849
(They make the painting with the memories they build up.)
1262
01:05:17,389 --> 01:05:19,518
(They go to bed late...)
1263
01:05:19,519 --> 01:05:21,760
(wishing they could stop time from passing.)
1264
01:05:24,690 --> 01:05:25,928
How can you eat it without anything on your lips like that?
1265
01:05:25,929 --> 01:05:26,929
Is your mouth big?
1266
01:05:28,199 --> 01:05:29,199
(Giggling)
1267
01:05:29,260 --> 01:05:30,260
Do I have a big mouth?
1268
01:05:30,670 --> 01:05:31,670
I have bad teeth.
1269
01:05:39,039 --> 01:05:40,309
You're meeting Gyeo Re tomorrow.
1270
01:05:40,639 --> 01:05:41,639
Tomorrow afternoon.
1271
01:05:41,639 --> 01:05:42,639
- Afternoon?
- Yes.
1272
01:05:43,780 --> 01:05:45,309
Why is it going like that?
1273
01:05:50,750 --> 01:05:53,449
Actually, I saw this coming.
1274
01:05:53,650 --> 01:05:54,920
I knew it would go this way.
1275
01:05:55,190 --> 01:05:58,230
So when we had a meal together that day,
1276
01:05:59,030 --> 01:06:00,699
I hesitated a lot.
1277
01:06:01,329 --> 01:06:02,529
- When we had a meal?
- I...
1278
01:06:02,530 --> 01:06:03,530
- The breakfast?
- In the morning.
1279
01:06:03,960 --> 01:06:05,468
I want to get things together on my own.
1280
01:06:05,469 --> 01:06:07,300
(Day 25 since moving in, the 2nd day in Yeosu)
1281
01:06:07,670 --> 01:06:09,000
Ji Won, why don't you go out with me today?
1282
01:06:13,639 --> 01:06:17,138
If I asked Ji Won out there,
1283
01:06:17,139 --> 01:06:19,280
Gyeo Re would go out with Ji Young.
1284
01:06:19,750 --> 01:06:21,849
And I knew something big...
1285
01:06:22,219 --> 01:06:23,618
- would happen.
- Something would happen?
1286
01:06:23,619 --> 01:06:26,019
I had the feeling.
1287
01:06:26,849 --> 01:06:28,288
I found it interesting.
1288
01:06:28,289 --> 01:06:32,360
That things like that could happen in such a short period of time.
1289
01:06:33,730 --> 01:06:38,130
All the small choices can make a big stir.
1290
01:06:38,969 --> 01:06:41,139
They can feel what's going on.
1291
01:06:45,610 --> 01:06:48,010
Don't you regret that you didn't go out with Gyeo Re in Yeosu?
1292
01:06:49,179 --> 01:06:50,179
Regret?
1293
01:06:51,610 --> 01:06:53,949
Honestly, I think...
1294
01:06:55,250 --> 01:06:58,250
I did such a thing out of selfishness.
1295
01:06:58,690 --> 01:07:00,590
I didn't want...
1296
01:07:00,960 --> 01:07:04,190
to lead him to do something against his will.
1297
01:07:05,489 --> 01:07:08,559
I wanted him to make his own choice.
1298
01:07:09,329 --> 01:07:11,199
So I don't regret what I did.
1299
01:07:11,730 --> 01:07:14,098
I don't regret it, but it can't be helped...
1300
01:07:14,099 --> 01:07:15,769
that my heart aches a little.
1301
01:07:15,969 --> 01:07:18,440
(Thinking)
1302
01:07:20,710 --> 01:07:21,710
But that's just me.
1303
01:07:23,510 --> 01:07:24,510
Right.
1304
01:07:28,449 --> 01:07:31,249
I guess she tried to help Ji Won when he was ashamed in a way.
1305
01:07:31,250 --> 01:07:33,249
- Right.
- That's who Ju Mi is.
1306
01:07:33,250 --> 01:07:34,489
I think so.
1307
01:07:34,920 --> 01:07:37,730
(3pm, a cafe in Yeonhui-dong)
1308
01:07:37,929 --> 01:07:40,230
(Tapping)
1309
01:07:46,000 --> 01:07:48,199
(Day 26 since moving in, Signal House)
1310
01:07:48,739 --> 01:07:50,139
Rabie.
1311
01:07:50,400 --> 01:07:52,309
(Impressed)
1312
01:07:52,909 --> 01:07:54,610
That's where Rabie is sitting.
1313
01:07:57,610 --> 01:07:58,610
I'm excited.
1314
01:08:02,019 --> 01:08:03,420
If you want to talk with Min Kyu tomorrow,
1315
01:08:03,679 --> 01:08:05,150
you should get some rest during the day.
1316
01:08:05,590 --> 01:08:06,789
No, I'm all right.
1317
01:08:09,059 --> 01:08:10,859
Isn't tomorrow your last chance?
1318
01:08:10,860 --> 01:08:11,860
I think so.
1319
01:08:13,460 --> 01:08:15,400
Why is the time going by so fast?
1320
01:08:15,900 --> 01:08:18,800
(Thinking carefully)
1321
01:08:21,000 --> 01:08:22,569
Maybe I shouldn't go out with Ji Young.
1322
01:08:22,939 --> 01:08:23,970
- Ji Young?
- Yes.
1323
01:08:25,310 --> 01:08:26,569
It will be too tiring for her.
1324
01:08:30,140 --> 01:08:31,350
Have you sorted out your feelings?
1325
01:08:32,310 --> 01:08:33,648
I guess I'm done making up my mind.
1326
01:08:33,649 --> 01:08:34,779
You don't have to see her?
1327
01:08:41,489 --> 01:08:44,488
(After long consideration, )
1328
01:08:44,489 --> 01:08:47,130
(he meets someone.)
1329
01:08:47,760 --> 01:08:48,760
Hoo Shin.
1330
01:08:50,829 --> 01:08:51,829
Hi, Hoo Shin.
1331
01:08:54,029 --> 01:08:55,039
Hey.
1332
01:08:55,899 --> 01:08:57,239
You got a good spot.
1333
01:08:58,140 --> 01:08:59,239
Have you been waiting long?
1334
01:09:00,239 --> 01:09:01,239
No.
1335
01:09:02,640 --> 01:09:03,778
I guess it's been a minute.
1336
01:09:03,779 --> 01:09:04,779
- Really?
- Yes.
1337
01:09:05,310 --> 01:09:06,579
You just got here.
1338
01:09:08,880 --> 01:09:11,520
(Nervous)
1339
01:09:13,590 --> 01:09:16,059
Shall I go order some drinks?
1340
01:09:16,060 --> 01:09:17,060
Okay.
1341
01:09:17,420 --> 01:09:18,430
What do you want?
1342
01:09:20,260 --> 01:09:22,699
- Iced latte?
- Iced latte.
1343
01:09:23,199 --> 01:09:24,300
(Are we going together?)
1344
01:09:30,600 --> 01:09:34,539
(They feel nervous as if they just met.)
1345
01:09:35,210 --> 01:09:36,210
Thanks.
1346
01:09:38,880 --> 01:09:41,250
This is called meringue pepper.
1347
01:09:41,579 --> 01:09:42,579
What?
1348
01:09:42,750 --> 01:09:43,750
Gosh.
1349
01:09:46,350 --> 01:09:47,350
Oh, dear.
1350
01:09:48,189 --> 01:09:49,489
What was that, seriously?
1351
01:09:56,659 --> 01:09:59,470
Has it been only one day since our trip?
1352
01:10:02,000 --> 01:10:03,368
But it feels like...
1353
01:10:03,369 --> 01:10:04,770
- it's been a long time.
- I know.
1354
01:10:06,470 --> 01:10:08,880
I guess that's because a lot of things have happened.
1355
01:10:10,180 --> 01:10:11,279
It's been a long time.
1356
01:10:12,109 --> 01:10:13,250
And a short time at the same time.
1357
01:10:14,380 --> 01:10:15,380
Right.
1358
01:10:16,220 --> 01:10:18,449
I think the trip made things more complicated.
1359
01:10:19,189 --> 01:10:21,890
- For me.
- That's what I wanted to know.
1360
01:10:22,560 --> 01:10:23,560
I could tell...
1361
01:10:25,130 --> 01:10:27,528
you weren't so tensed up anymore.
1362
01:10:27,529 --> 01:10:28,630
- Really?
- Yes.
1363
01:10:29,359 --> 01:10:33,329
So I thought you spent a good, relaxing time with Ji Min.
1364
01:10:34,199 --> 01:10:35,199
I wanted...
1365
01:10:36,340 --> 01:10:37,938
to talk with Ji Min too.
1366
01:10:37,939 --> 01:10:40,839
We clearly shared some feelings.
1367
01:10:40,840 --> 01:10:41,840
Right.
1368
01:10:41,841 --> 01:10:43,210
So I really liked the day.
1369
01:10:43,979 --> 01:10:46,779
It felt like I was on a real vacation.
1370
01:10:47,920 --> 01:10:50,220
- So Ji Min comforted you.
- Yes.
1371
01:10:50,850 --> 01:10:52,289
Right. She comforted me.
1372
01:10:59,689 --> 01:11:02,430
As for me... You know...
1373
01:11:03,430 --> 01:11:05,069
I was sure about my feelings.
1374
01:11:06,569 --> 01:11:08,800
But new feelings suddenly...
1375
01:11:09,600 --> 01:11:11,210
sprang up inside me.
1376
01:11:12,739 --> 01:11:14,279
Things got really complicated for me.
1377
01:11:14,579 --> 01:11:15,810
- Really?
- Yes.
1378
01:11:17,710 --> 01:11:18,710
Gosh.
1379
01:11:19,909 --> 01:11:23,979
(Day 26 since moving in, Signal House)
1380
01:11:24,180 --> 01:11:27,318
(Hoo Shin saw Gyeo Re and Ji Young coming home together.)
1381
01:11:27,319 --> 01:11:29,020
(Plopping down)
1382
01:11:29,390 --> 01:11:30,689
Gosh. What?
1383
01:11:31,960 --> 01:11:33,459
(He can't hold back his feelings that he's been trying to hide.)
1384
01:11:33,460 --> 01:11:34,728
Gosh, that scene...
1385
01:11:34,729 --> 01:11:38,199
(He can't hold back his feelings that he's been trying to hide.)
1386
01:11:41,640 --> 01:11:42,640
I...
1387
01:11:43,470 --> 01:11:45,310
I'm very confused now too.
1388
01:11:47,640 --> 01:11:49,109
I thought...
1389
01:11:50,439 --> 01:11:51,810
I'd be the one...
1390
01:11:52,109 --> 01:11:54,750
who would spend the last day with no change of heart.
1391
01:11:55,420 --> 01:11:56,420
I see.
1392
01:11:56,779 --> 01:11:57,789
But...
1393
01:11:59,489 --> 01:12:02,359
someone who has feelings for me kept...
1394
01:12:03,460 --> 01:12:05,488
knocking on the door to my heart in a considerate way,
1395
01:12:05,489 --> 01:12:06,829
and it opened my heart.
1396
01:12:08,199 --> 01:12:11,130
I could feel how much he cares about me.
1397
01:12:11,470 --> 01:12:13,569
From the things he does for me.
1398
01:12:15,800 --> 01:12:17,739
I thought my heart would be unchanging, but...
1399
01:12:20,340 --> 01:12:22,640
It isn't over until it is.
1400
01:12:26,050 --> 01:12:27,350
That's really stressful.
1401
01:12:28,250 --> 01:12:29,550
Is it really stressful?
1402
01:12:29,819 --> 01:12:30,920
I know it well.
1403
01:12:42,500 --> 01:12:45,630
I want to tell you everything with honesty.
1404
01:12:48,869 --> 01:12:49,970
Why am I nervous?
1405
01:13:01,579 --> 01:13:02,919
(His heart beats fast.)
1406
01:13:02,920 --> 01:13:03,920
My goodness.
1407
01:13:03,921 --> 01:13:05,689
When I returned to the house,
1408
01:13:07,449 --> 01:13:10,359
I had a severe headache.
1409
01:13:12,729 --> 01:13:14,228
I asked myself that.
1410
01:13:14,229 --> 01:13:15,829
"When did I feel the happiest upon coming here?"
1411
01:13:17,899 --> 01:13:19,800
I think it was when I gave you that piece of wood.
1412
01:13:21,770 --> 01:13:23,640
I think I felt the happiest then.
1413
01:13:26,140 --> 01:13:27,209
(Day 20 since moving in, Signal House)
1414
01:13:27,210 --> 01:13:28,310
(How did you make this?)
1415
01:13:29,039 --> 01:13:31,478
(I was taking a stroll to distract myself...)
1416
01:13:31,479 --> 01:13:34,050
(when I saw this in Hongdae.)
1417
01:13:34,210 --> 01:13:35,220
(So I gave it a go.)
1418
01:13:35,979 --> 01:13:38,420
I really hadn't done something like that.
1419
01:13:39,220 --> 01:13:42,460
I found it beautiful that I showed such behaviors.
1420
01:13:42,989 --> 01:13:44,789
I was like, "I can't believe I did that."
1421
01:13:46,890 --> 01:13:48,000
And...
1422
01:13:49,699 --> 01:13:52,930
I recently thought, "I didn't know so many people liked Ji Young."
1423
01:13:53,800 --> 01:13:56,640
Then I saw you struggle upon coming back from a date.
1424
01:13:58,710 --> 01:14:00,869
"Things must be hard for Ji Young."
1425
01:14:00,970 --> 01:14:02,939
"I should take a step back..."
1426
01:14:04,210 --> 01:14:08,179
"so things wouldn't get worse for Ji Young."
1427
01:14:08,180 --> 01:14:10,449
I found it beautiful that I had such thought.
1428
01:14:13,189 --> 01:14:15,119
Then things became clearer.
1429
01:14:17,119 --> 01:14:18,489
"I like Ji Young."
1430
01:14:34,439 --> 01:14:35,710
You told me...
1431
01:14:37,710 --> 01:14:40,010
that you liked Min Kyu three times, despite everything.
1432
01:14:42,779 --> 01:14:47,288
The energy Min Kyu gives and the energy I give...
1433
01:14:47,289 --> 01:14:49,920
are the complete opposites.
1434
01:14:51,020 --> 01:14:54,460
I felt like my effort wouldn't get anywhere.
1435
01:14:57,359 --> 01:15:00,199
But I didn't think, "I will stop liking Ji Young now."
1436
01:15:02,270 --> 01:15:05,340
I couldn't help it. That was why I said those words.
1437
01:15:06,039 --> 01:15:07,109
"I will root for you."
1438
01:15:13,810 --> 01:15:14,850
When...
1439
01:15:17,050 --> 01:15:20,719
we went on a trip together,
1440
01:15:20,720 --> 01:15:22,118
you waited without knowing who your partner would be.
1441
01:15:22,119 --> 01:15:23,359
When you saw me,
1442
01:15:23,720 --> 01:15:26,189
you became relieved and smiled prettily.
1443
01:15:27,159 --> 01:15:28,599
- Yes.
- That's right.
1444
01:15:28,600 --> 01:15:29,759
(Hoo Shin showed a big smile upon seeing Ji Young.)
1445
01:15:29,760 --> 01:15:31,398
- That's right.
- It was a brilliant smile.
1446
01:15:31,399 --> 01:15:33,300
(Hoo Shin showed a big smile upon seeing Ji Young.)
1447
01:15:34,699 --> 01:15:36,238
I wanted to smile in a cool way,
1448
01:15:36,239 --> 01:15:38,909
but I couldn't help but give an honest reaction.
1449
01:15:40,970 --> 01:15:42,140
Then...
1450
01:15:43,340 --> 01:15:46,180
your sincerity...
1451
01:15:47,810 --> 01:15:51,920
pierced through my heart. I was so thankful.
1452
01:15:52,520 --> 01:15:53,520
I am glad.
1453
01:16:01,229 --> 01:16:02,399
That's all I ask for.
1454
01:16:07,470 --> 01:16:11,609
(He wanted his sincerity to reach her at least once.)
1455
01:16:12,340 --> 01:16:13,409
I thought...
1456
01:16:15,340 --> 01:16:18,609
I was being considerate by telling you...
1457
01:16:19,010 --> 01:16:20,909
that my emotions for Min Kyu are deep.
1458
01:16:21,050 --> 01:16:22,180
You did well.
1459
01:16:25,720 --> 01:16:29,590
But I think I was wrong. Things must have been hard.
1460
01:16:32,029 --> 01:16:33,229
I am sorry.
1461
01:16:35,430 --> 01:16:38,399
Everyone does that here. You don't need to be sorry.
1462
01:16:42,640 --> 01:16:45,010
I just swore at Min Kyu a lot.
1463
01:17:03,260 --> 01:17:05,060
That's your charm.
1464
01:17:05,760 --> 01:17:09,659
The person you are with becomes cooler.
1465
01:17:11,300 --> 01:17:13,130
You are cool. That's all.
1466
01:17:16,100 --> 01:17:17,939
You are a cool person.
1467
01:17:20,770 --> 01:17:23,739
I feel relieved now that I told you everything.
1468
01:17:23,840 --> 01:17:27,050
I struggled a lot until I came here.
1469
01:17:31,319 --> 01:17:33,590
Still, it's nice.
1470
01:17:35,189 --> 01:17:36,689
So I was like that.
1471
01:17:37,920 --> 01:17:40,859
Back in the sashimi restaurant, I wanted to throw water at you.
1472
01:17:42,399 --> 01:17:43,899
"I got it, okay?"
1473
01:17:44,000 --> 01:17:46,469
"Stop!" You should have done that.
1474
01:17:46,470 --> 01:17:47,828
"Go out with Min Kyu then."
1475
01:17:47,829 --> 01:17:49,939
I couldn't read the room. You should have done that.
1476
01:17:50,439 --> 01:17:51,670
"Go out with Min Kyu then."
1477
01:18:06,189 --> 01:18:10,559
It was a really disappointing day for me.
1478
01:18:10,560 --> 01:18:11,659
Was it disappointing?
1479
01:18:12,189 --> 01:18:13,590
In a sense,
1480
01:18:15,430 --> 01:18:18,470
it was a big opportunity to show you my charms.
1481
01:18:28,180 --> 01:18:32,079
But I couldn't show you my true self that day.
1482
01:18:33,079 --> 01:18:34,449
I was so disappointed.
1483
01:18:35,319 --> 01:18:37,149
You thought about it all along.
1484
01:18:40,989 --> 01:18:42,818
(Day 24 since moving in, a trip to Tongyeong)
1485
01:18:42,819 --> 01:18:44,259
(Let's catch the petals when they fall later.)
1486
01:18:44,260 --> 01:18:46,059
(Okay.)
1487
01:18:46,060 --> 01:18:47,060
(Good.)
1488
01:18:52,000 --> 01:18:55,800
(He wanted to show himself...)
1489
01:18:56,100 --> 01:18:58,640
(during their trip.)
1490
01:19:00,409 --> 01:19:02,009
(As they laughed together...)
1491
01:19:02,010 --> 01:19:06,380
(and made good memories, )
1492
01:19:10,479 --> 01:19:14,789
(he hoped that they would become closer.)
1493
01:19:23,829 --> 01:19:25,228
(Do you like Min Kyu that much?)
1494
01:19:25,229 --> 01:19:27,599
(- What?
- Do you like Min Kyu that much?)
1495
01:19:27,600 --> 01:19:30,100
(Do I like him that much?)
1496
01:19:33,439 --> 01:19:34,510
How heartrending.
1497
01:19:42,479 --> 01:19:45,149
There were so many moments I wanted to complain about.
1498
01:19:45,789 --> 01:19:47,350
I ran away many times.
1499
01:19:50,090 --> 01:19:51,319
It must have been hard.
1500
01:19:57,859 --> 01:19:59,569
Today, tomorrow, and the day of the decision.
1501
01:20:02,600 --> 01:20:06,109
If I rack my brain during the entire time,
1502
01:20:07,810 --> 01:20:09,739
I would be able to reach a wise decision.
1503
01:20:13,680 --> 01:20:15,278
All of us would be able to do that.
1504
01:20:15,279 --> 01:20:17,250
- Yes.
- I made a wish.
1505
01:20:17,680 --> 01:20:18,720
Did you make a wish?
1506
01:20:19,420 --> 01:20:20,749
I built a tower of stones and made a wish.
1507
01:20:20,750 --> 01:20:22,920
- Where?
- Yeosu.
1508
01:20:23,159 --> 01:20:24,459
Really?
1509
01:20:24,460 --> 01:20:26,988
(- Let's make a wish now.
- Okay.)
1510
01:20:26,989 --> 01:20:28,529
(Let's not tell each other.)
1511
01:20:28,859 --> 01:20:30,100
One, two, three.
1512
01:20:32,199 --> 01:20:37,770
(Hoo Shin made a wish before the tower of pebbles.)
1513
01:20:40,270 --> 01:20:44,810
All of us will make wise decisions.
1514
01:20:54,050 --> 01:20:55,059
My heart aches.
1515
01:20:55,060 --> 01:20:56,789
(Their hearts ache.)
1516
01:20:57,159 --> 01:20:58,659
Gosh, how beautiful.
1517
01:20:59,760 --> 01:21:02,229
- Hoo Shin is cool.
- He is really cool.
1518
01:21:02,630 --> 01:21:05,868
Hoo Shin is really good at talking about what's in his heart.
1519
01:21:05,869 --> 01:21:09,640
- Yes.
- It was the saddest scene...
1520
01:21:10,000 --> 01:21:11,238
in this season of Heart Signal.
1521
01:21:11,239 --> 01:21:14,310
It was like letting your first love go.
1522
01:21:14,539 --> 01:21:17,238
There is the sadness that comes when you realize...
1523
01:21:17,239 --> 01:21:20,909
that things are over between you and the one you loved.
1524
01:21:21,010 --> 01:21:22,719
- That's right.
- It can't be helped.
1525
01:21:22,720 --> 01:21:26,249
Had he gone home alone afterward, it would have been even sadder.
1526
01:21:26,250 --> 01:21:28,148
- Thankfully, they went together.
- Yes.
1527
01:21:28,149 --> 01:21:29,890
In the usual cases, you go home alone.
1528
01:21:30,560 --> 01:21:33,389
That's when you listen to Yoon Jong Shin's songs.
1529
01:21:33,390 --> 01:21:35,629
"Like It." At a coin karaoke.
1530
01:21:35,630 --> 01:21:36,799
- A coin karaoke.
- There are many songs.
1531
01:21:36,800 --> 01:21:38,629
- There are many songs.
- So many songs.
1532
01:21:38,630 --> 01:21:41,169
I think he only said what he needed to say.
1533
01:21:41,170 --> 01:21:42,170
That's right.
1534
01:21:42,171 --> 01:21:45,438
When you accept love,
1535
01:21:45,439 --> 01:21:48,679
fear, and guilty conscience...
1536
01:21:48,680 --> 01:21:51,139
- that are in your heart,
- That's right.
1537
01:21:51,140 --> 01:21:53,749
You can express yourself in a cool and organized way.
1538
01:21:53,750 --> 01:21:57,179
There were many words only Hoo Shin could say.
1539
01:21:57,180 --> 01:21:59,550
He said he wanted to complain many times,
1540
01:21:59,649 --> 01:22:01,050
but he chose to run away instead.
1541
01:22:01,250 --> 01:22:03,358
- That's right. He was honest.
- He was so cool...
1542
01:22:03,359 --> 01:22:05,959
when he admitted to running away.
1543
01:22:05,960 --> 01:22:08,898
- I know.
- I know. Most people...
1544
01:22:08,899 --> 01:22:10,898
- They try to hide it.
- can't admit it to themselves.
1545
01:22:10,899 --> 01:22:12,898
Otherwise, they package it and say that...
1546
01:22:12,899 --> 01:22:15,868
- they suppressed themselves.
- That's right.
1547
01:22:15,869 --> 01:22:20,139
He looked so cool since he didn't embellish anything.
1548
01:22:20,140 --> 01:22:21,510
Before meeting Ji Young,
1549
01:22:21,710 --> 01:22:23,238
he said, "Maybe I shouldn't meet up with Ji Young."
1550
01:22:23,239 --> 01:22:24,609
"She must be having a hard time."
1551
01:22:25,380 --> 01:22:27,249
How do you think Hoo Shin felt then?
1552
01:22:27,250 --> 01:22:28,749
- He was being considerate.
- It was consideration.
1553
01:22:28,750 --> 01:22:30,550
- Consideration.
- At that moment,
1554
01:22:30,720 --> 01:22:33,890
he sincerely worried about her. "She must be having a hard time."
1555
01:22:34,149 --> 01:22:35,519
He felt that.
1556
01:22:35,520 --> 01:22:37,158
Upon feeling that, he thought,
1557
01:22:37,159 --> 01:22:40,288
"Am I really having this worry? I must like Ji Young a lot."
1558
01:22:40,289 --> 01:22:41,560
I think he had that thought.
1559
01:22:41,899 --> 01:22:43,799
- But...
- There was a new scene, right?
1560
01:22:43,800 --> 01:22:45,169
- That's right. It was so...
- On the bed...
1561
01:22:45,170 --> 01:22:46,328
On the bed...
1562
01:22:46,329 --> 01:22:48,839
I thought he collapsed on the bed in a playful way.
1563
01:22:48,840 --> 01:22:50,438
- But his face was serious.
- Totally.
1564
01:22:50,439 --> 01:22:51,469
Yes.
1565
01:22:51,470 --> 01:22:52,639
What?
1566
01:22:52,640 --> 01:22:54,608
Other people would have thought that he was playing around.
1567
01:22:54,609 --> 01:22:55,640
What?
1568
01:22:55,909 --> 01:23:00,109
(How did Hoo Shin feel then?)
1569
01:23:00,380 --> 01:23:03,478
I bet Hoo Shin has many sides we haven't seen yet.
1570
01:23:03,479 --> 01:23:04,850
Although he plays around...
1571
01:23:05,489 --> 01:23:07,449
That's so sad.
1572
01:23:07,720 --> 01:23:08,760
My goodness.
1573
01:23:09,119 --> 01:23:13,029
(Signal House)
1574
01:23:13,859 --> 01:23:15,799
- Will you drive?
- Yes.
1575
01:23:15,800 --> 01:23:16,999
- Okay.
- Yi Soo.
1576
01:23:17,000 --> 01:23:18,469
Ji Min told me today that...
1577
01:23:18,470 --> 01:23:20,229
I looked like the youngest daughter of a rich family.
1578
01:23:23,000 --> 01:23:25,439
Cherry blossoms are so pretty.
1579
01:23:26,010 --> 01:23:27,840
We saw cherry blossoms together so often.
1580
01:23:29,609 --> 01:23:30,779
- Right?
- You are right.
1581
01:23:31,779 --> 01:23:36,420
(They saw cherry blossoms together during their trip to Suncheon too.)
1582
01:23:36,680 --> 01:23:38,049
(This place is so pretty.)
1583
01:23:38,050 --> 01:23:40,419
(Impressed)
1584
01:23:40,420 --> 01:23:41,788
(It's much prettier than the place we visited for the cherry blossoms.)
1585
01:23:41,789 --> 01:23:43,789
(I know.)
1586
01:23:45,659 --> 01:23:47,889
It's because we met during the cherry blossom season.
1587
01:23:47,890 --> 01:23:48,930
That's right.
1588
01:23:50,300 --> 01:23:52,529
(A supermarket near Signal House)
1589
01:23:52,770 --> 01:23:54,569
Beef for shabu-shabu.
1590
01:23:55,300 --> 01:23:56,869
- Can we get two?
- Two?
1591
01:23:58,170 --> 01:24:00,438
- Let's eat a lot of meat.
- Sure.
1592
01:24:00,439 --> 01:24:02,238
- If there is leftover,
- We can grill it.
1593
01:24:02,239 --> 01:24:03,510
We can make bulgogi.
1594
01:24:03,779 --> 01:24:05,350
We just need 20, right?
1595
01:24:06,310 --> 01:24:07,810
This would give us more than 20.
1596
01:24:09,920 --> 01:24:10,949
I don't know.
1597
01:24:11,479 --> 01:24:13,049
If there is leftover, we can make kimchi.
1598
01:24:13,050 --> 01:24:14,119
Okay.
1599
01:24:14,289 --> 01:24:16,420
How about some pears? There are too many in a box.
1600
01:24:17,920 --> 01:24:19,329
We aren't setting the table for an ancestral rite.
1601
01:24:20,460 --> 01:24:22,328
Why? I really like pears.
1602
01:24:22,329 --> 01:24:24,299
- Let's get the pears.
- You are ridiculous.
1603
01:24:24,300 --> 01:24:25,470
They are young.
1604
01:24:26,300 --> 01:24:27,369
Pears.
1605
01:24:27,600 --> 01:24:28,670
What is this?
1606
01:24:30,600 --> 01:24:31,739
It's dried laver.
1607
01:24:32,569 --> 01:24:33,810
This one is my favorite.
1608
01:24:34,609 --> 01:24:35,939
What was the name? Gengar?
1609
01:24:39,680 --> 01:24:41,149
(Dropping)
1610
01:24:42,550 --> 01:24:44,520
- Is your phone okay?
- It's okay.
1611
01:24:44,979 --> 01:24:46,318
It's fine.
1612
01:24:46,319 --> 01:24:47,449
(Sliding)
1613
01:24:57,430 --> 01:25:00,699
(They bought a box full of items.)
1614
01:25:13,380 --> 01:25:15,050
You should have backed the car once.
1615
01:25:16,319 --> 01:25:17,449
Then you could have shown your charm.
1616
01:25:18,789 --> 01:25:19,948
I will do it the next time.
1617
01:25:19,949 --> 01:25:21,250
Will there be a next time?
1618
01:25:21,720 --> 01:25:23,259
(Sad)
1619
01:25:23,260 --> 01:25:25,430
- I don't think there will be.
- Oh, no.
1620
01:25:26,489 --> 01:25:29,000
It was our last drive together.
1621
01:25:35,869 --> 01:25:37,868
Finally, we will eat gopchang.
1622
01:25:37,869 --> 01:25:39,369
Hoo Shin and Ji Min.
1623
01:25:39,770 --> 01:25:41,409
- Aren't you cold?
- I am fine.
1624
01:25:43,010 --> 01:25:44,778
(Ji Min and Hoo Shin's first date)
1625
01:25:44,779 --> 01:25:46,009
(Are we having dinner together too?)
1626
01:25:46,010 --> 01:25:47,310
(Yes!)
1627
01:25:47,710 --> 01:25:48,849
(Would you tell me where we are going?)
1628
01:25:48,850 --> 01:25:50,519
(You mean the restaurant? I can't do that.)
1629
01:25:50,520 --> 01:25:51,779
(Really?)
1630
01:25:53,020 --> 01:25:55,960
(I want pork belly and soju.)
1631
01:25:56,319 --> 01:25:57,719
(We were the last ones to arrive that day, right?)
1632
01:25:57,720 --> 01:26:00,288
(Yes, I got really drunk that day.)
1633
01:26:00,289 --> 01:26:04,300
(On their first date, they got drunk on wine instead of soju.)
1634
01:26:04,359 --> 01:26:05,669
(And...)
1635
01:26:05,670 --> 01:26:07,469
(How about gopchang jeongol and soju?)
1636
01:26:07,470 --> 01:26:08,539
(That sounds good.)
1637
01:26:08,800 --> 01:26:10,769
(They eagerly waited...)
1638
01:26:10,770 --> 01:26:12,068
(for the gopchang date.)
1639
01:26:12,069 --> 01:26:13,270
I am craving gopchang.
1640
01:26:15,310 --> 01:26:16,438
It will be so tasty.
1641
01:26:16,439 --> 01:26:17,909
(Excited)
1642
01:26:19,409 --> 01:26:21,009
Hello.
1643
01:26:21,010 --> 01:26:22,220
- Hello.
- Hello.
1644
01:26:23,680 --> 01:26:25,118
How about the combo and steamed eggs?
1645
01:26:25,119 --> 01:26:26,519
Combo and steamed eggs.
1646
01:26:26,520 --> 01:26:27,549
And soju?
1647
01:26:27,550 --> 01:26:28,819
- Good.
- Okay.
1648
01:26:29,689 --> 01:26:31,488
- Excuse me.
- We are ready to order.
1649
01:26:31,489 --> 01:26:32,489
Okay.
1650
01:26:33,189 --> 01:26:34,960
- Here you go.
- This is incredible.
1651
01:26:35,600 --> 01:26:36,629
This is incredible.
1652
01:26:36,630 --> 01:26:38,599
- It's fully cooked.
- Thank you.
1653
01:26:38,600 --> 01:26:41,329
I haven't had gopchang in a long while. My goodness.
1654
01:26:43,000 --> 01:26:44,170
Enjoy the food.
1655
01:26:45,000 --> 01:26:46,069
This is incredible.
1656
01:26:46,869 --> 01:26:47,970
I am so excited.
1657
01:26:50,109 --> 01:26:52,210
(It tastes amazing.)
1658
01:26:52,449 --> 01:26:54,149
(How is it?)
1659
01:26:55,319 --> 01:26:57,180
(Nodding)
1660
01:27:02,689 --> 01:27:03,720
Hoo Shin,
1661
01:27:04,359 --> 01:27:05,829
it's so tasty.
1662
01:27:06,729 --> 01:27:08,728
- What?
- It's so tasty. Try it.
1663
01:27:08,729 --> 01:27:09,859
My goodness.
1664
01:27:11,859 --> 01:27:13,970
I knit my brows every time I eat with you.
1665
01:27:15,100 --> 01:27:16,100
You are right.
1666
01:27:17,300 --> 01:27:19,640
- I don't envy the others.
- What?
1667
01:27:20,439 --> 01:27:21,539
I remember...
1668
01:27:23,539 --> 01:27:25,550
how you sent me a message on the first day.
1669
01:27:26,010 --> 01:27:28,509
(Day 7 since moving in, Hoo Shin and Ji Min's 1st date)
1670
01:27:28,510 --> 01:27:30,219
(Vibrating)
1671
01:27:30,220 --> 01:27:31,549
(I don't envy anything.)
1672
01:27:31,550 --> 01:27:32,889
(They messaged each other.)
1673
01:27:32,890 --> 01:27:34,389
I can't believe she remembers it.
1674
01:27:34,390 --> 01:27:35,819
"I don't envy anything."
1675
01:27:36,789 --> 01:27:38,288
Did you know it was me right away?
1676
01:27:38,289 --> 01:27:39,560
Of course, I did.
1677
01:27:40,359 --> 01:27:41,959
Everyone else used a formal tone.
1678
01:27:41,960 --> 01:27:42,960
I see.
1679
01:27:44,729 --> 01:27:46,129
I realized it much later...
1680
01:27:46,130 --> 01:27:49,439
that my choice of words revealed my identity.
1681
01:27:50,939 --> 01:27:52,210
You didn't know the message was from me, right?
1682
01:27:53,739 --> 01:27:56,340
- The day we had our first date?
- Yes. Did you know?
1683
01:27:56,680 --> 01:27:58,538
- I couldn't be certain.
- Right?
1684
01:27:58,539 --> 01:27:59,948
- It was very vague.
- Yes.
1685
01:27:59,949 --> 01:28:00,949
Yes.
1686
01:28:02,279 --> 01:28:03,750
How about the messages that came afterward?
1687
01:28:07,890 --> 01:28:09,489
Were you ever sure that the message was from me?
1688
01:28:10,489 --> 01:28:12,289
I don't think I was ever sure.
1689
01:28:12,659 --> 01:28:14,859
There were many days I hoped the message was from you.
1690
01:28:18,159 --> 01:28:19,800
She is happy.
1691
01:28:20,899 --> 01:28:22,069
You did well, Ji Min.
1692
01:28:22,670 --> 01:28:23,770
You too.
1693
01:28:25,939 --> 01:28:27,840
- It feels strange.
- Why?
1694
01:28:28,640 --> 01:28:30,310
- Why? Shall we clink our glasses?
- This must be...
1695
01:28:30,640 --> 01:28:31,909
- Cheers.
- the last date.
1696
01:28:32,050 --> 01:28:33,449
That's right. This is the last date.
1697
01:28:36,250 --> 01:28:38,119
I spend the beginning and the end with you.
1698
01:28:38,720 --> 01:28:40,119
- He is right.
- It's true.
1699
01:28:44,390 --> 01:28:46,328
Like I said yesterday, you were so annoying.
1700
01:28:46,329 --> 01:28:47,658
- What?
- You were so annoying.
1701
01:28:47,659 --> 01:28:49,000
Me? Why?
1702
01:28:49,960 --> 01:28:52,630
It seemed like you were going, "Let me give you a headache."
1703
01:28:52,829 --> 01:28:54,899
- Me?
- You suddenly expressed yourself.
1704
01:28:56,000 --> 01:28:57,640
It was just that...
1705
01:28:58,500 --> 01:29:00,710
your words hit me.
1706
01:29:01,140 --> 01:29:02,409
You said, "You should express yourself."
1707
01:29:02,840 --> 01:29:04,039
I thought, "He is right."
1708
01:29:04,279 --> 01:29:06,310
"What was I afraid of?"
1709
01:29:09,880 --> 01:29:11,020
Still, I am sorry.
1710
01:29:14,449 --> 01:29:16,059
Maybe I was clueless.
1711
01:29:16,060 --> 01:29:18,189
- It's true.
- That was a part of the issue.
1712
01:29:19,430 --> 01:29:20,960
It was a mix of both.
1713
01:29:24,199 --> 01:29:25,500
- Do you still have many thoughts?
- It seems like...
1714
01:29:26,369 --> 01:29:27,770
everyone made up his or her mind.
1715
01:29:28,399 --> 01:29:29,439
I am the same.
1716
01:29:30,100 --> 01:29:31,340
How about you?
1717
01:29:31,470 --> 01:29:33,710
You seem torn.
1718
01:29:34,069 --> 01:29:35,979
That's right. She saw it correctly.
1719
01:29:37,340 --> 01:29:39,550
- I haven't decided yet.
- Not yet.
1720
01:29:44,779 --> 01:29:47,050
Do you have any regret?
1721
01:29:47,319 --> 01:29:48,420
- Me?
- Yes.
1722
01:29:55,260 --> 01:29:57,729
The timing brings...
1723
01:29:58,930 --> 01:30:01,029
many emotional turmoils on this show.
1724
01:30:01,500 --> 01:30:03,539
- I didn't believe in the timing.
- I know.
1725
01:30:04,800 --> 01:30:07,009
When I was having a hard time, someone was by my side.
1726
01:30:07,010 --> 01:30:08,039
That's right.
1727
01:30:08,140 --> 01:30:10,909
When I had a misunderstanding, someone was by my side.
1728
01:30:15,779 --> 01:30:18,079
Those instances piled up and created something.
1729
01:30:20,750 --> 01:30:21,819
Timing?
1730
01:30:23,090 --> 01:30:24,989
You thought about the timing a lot.
1731
01:30:27,590 --> 01:30:30,559
I was very curious about your thoughts,
1732
01:30:30,560 --> 01:30:31,760
but I couldn't ask.
1733
01:30:40,010 --> 01:30:41,010
I am full.
1734
01:30:41,010 --> 01:30:42,010
(Giving him a piece)
1735
01:30:42,439 --> 01:30:43,738
Is there room for fried rice?
1736
01:30:43,739 --> 01:30:45,550
We have to order one serving of fried rice.
1737
01:30:47,350 --> 01:30:48,710
Wouldn't it be lacking?
1738
01:30:49,149 --> 01:30:50,180
Should we order two servings?
1739
01:30:51,119 --> 01:30:52,618
- Two servings, please.
- Two?
1740
01:30:52,619 --> 01:30:53,619
- Yes.
- Yes.
1741
01:30:53,620 --> 01:30:55,619
Gopchang is insane. It's still tasty.
1742
01:30:57,319 --> 01:30:58,589
- Here you go.
- Okay.
1743
01:30:58,590 --> 01:30:59,929
Scorched rice is the best.
1744
01:30:59,930 --> 01:31:01,288
(The Korean dessert appears.)
1745
01:31:01,289 --> 01:31:02,760
It looks so tasty, right?
1746
01:31:04,359 --> 01:31:06,329
Let's press it down.
1747
01:31:06,630 --> 01:31:09,239
(Pressing)
1748
01:31:10,840 --> 01:31:12,470
It contains flying fish roe too.
1749
01:31:14,539 --> 01:31:16,979
- How cute.
- I know. She is so cute.
1750
01:31:17,239 --> 01:31:18,380
Is it tasty?
1751
01:31:18,539 --> 01:31:21,109
(This hits home.)
1752
01:31:22,779 --> 01:31:24,020
It's so tasty.
1753
01:31:26,390 --> 01:31:28,750
- Eat daechang, your favorite.
- Okay, ma'am.
1754
01:31:32,020 --> 01:31:33,688
- Ji Min is a source of energy.
- Yes.
1755
01:31:33,689 --> 01:31:35,288
She is closing the distance between them.
1756
01:31:35,289 --> 01:31:36,359
(I hope things go well between the two of them.)
1757
01:31:36,829 --> 01:31:38,300
I thought I was...
1758
01:31:39,670 --> 01:31:41,199
someone who became too absorbed...
1759
01:31:42,569 --> 01:31:44,069
in a relationship.
1760
01:31:44,399 --> 01:31:47,369
So I was careful in many instances.
1761
01:31:48,010 --> 01:31:49,239
You depend on it a lot.
1762
01:31:49,909 --> 01:31:50,939
Depend on it?
1763
01:31:51,680 --> 01:31:54,510
I depend on the relationship a lot.
1764
01:31:58,119 --> 01:32:00,520
I receive so much strength from love.
1765
01:32:02,989 --> 01:32:04,119
It was like that.
1766
01:32:04,260 --> 01:32:07,189
She said she wants to be in love forever.
1767
01:32:14,130 --> 01:32:16,369
Once I leave the show and start a relationship,
1768
01:32:17,439 --> 01:32:20,739
it would be interesting.
1769
01:32:21,739 --> 01:32:24,309
The person I am dating...
1770
01:32:24,310 --> 01:32:27,180
would have watched me go on dates with other people.
1771
01:32:28,810 --> 01:32:29,920
It would be funny.
1772
01:32:31,949 --> 01:32:32,989
Would it be funny?
1773
01:32:33,550 --> 01:32:35,520
Would he be angry? But nothing can be done about it.
1774
01:32:36,390 --> 01:32:37,988
- Would you be angry?
- I would be annoyed...
1775
01:32:37,989 --> 01:32:39,529
since nothing can be done about it.
1776
01:32:40,560 --> 01:32:41,960
It wouldn't feel good.
1777
01:32:42,829 --> 01:32:44,699
It might help the relationship.
1778
01:32:45,199 --> 01:32:47,068
"I watched you go on dates with other men."
1779
01:32:47,069 --> 01:32:48,069
That's right.
1780
01:32:48,270 --> 01:32:49,539
"But it's okay."
1781
01:32:51,699 --> 01:32:52,839
Hoo Shin would feel guilty...
1782
01:32:52,840 --> 01:32:55,538
if he ends up becoming her boyfriend.
1783
01:32:55,539 --> 01:32:57,009
They are talking about the future.
1784
01:32:57,010 --> 01:32:58,310
(Are they dreaming of the same future?)
1785
01:32:59,079 --> 01:33:01,380
I wonder how you would be.
1786
01:33:04,220 --> 01:33:06,318
A different side of you comes out in a relationship.
1787
01:33:06,319 --> 01:33:07,390
I am a manly man.
1788
01:33:08,649 --> 01:33:09,659
Really?
1789
01:33:09,890 --> 01:33:10,890
No.
1790
01:33:11,560 --> 01:33:12,590
I become more childish.
1791
01:33:12,890 --> 01:33:14,130
I can imagine that.
1792
01:33:17,029 --> 01:33:19,600
Can you be friends with your ex?
1793
01:33:21,600 --> 01:33:22,969
- Can you do it?
- I think...
1794
01:33:22,970 --> 01:33:24,799
I stayed friends with most of them.
1795
01:33:24,800 --> 01:33:26,769
- Really?
- We don't meet up all the time,
1796
01:33:26,770 --> 01:33:27,909
but there is no bad blood between us.
1797
01:33:28,409 --> 01:33:29,479
- Really?
- Yes.
1798
01:33:29,909 --> 01:33:31,039
That's so fascinating.
1799
01:33:31,510 --> 01:33:33,680
Wouldn't you get curious? One time,
1800
01:33:35,079 --> 01:33:37,079
you cherished that person more than yourself.
1801
01:33:37,550 --> 01:33:39,288
You can't become strangers overnight.
1802
01:33:39,289 --> 01:33:40,390
I find it hard to do that.
1803
01:33:41,850 --> 01:33:43,189
That's why...
1804
01:33:43,560 --> 01:33:45,189
- a breakup is hard.
- You are right.
1805
01:33:45,489 --> 01:33:46,929
- It's so hard.
- That might be why I am like this.
1806
01:33:46,930 --> 01:33:48,028
I don't want to struggle.
1807
01:33:48,029 --> 01:33:49,029
Right.
1808
01:33:50,699 --> 01:33:51,930
It's so hard.
1809
01:33:56,439 --> 01:33:57,799
I liked you in the beginning...
1810
01:33:57,800 --> 01:33:59,640
because of a conversation like this one.
1811
01:34:01,510 --> 01:34:03,409
(What makes you the happiest?)
1812
01:34:03,909 --> 01:34:05,109
(The happiest?)
1813
01:34:05,510 --> 01:34:09,750
(Do you know when you feel the happiest?)
1814
01:34:10,750 --> 01:34:11,880
I haven't thought about it.
1815
01:34:13,420 --> 01:34:14,789
(Why are flowers pretty?)
1816
01:34:15,220 --> 01:34:16,658
(Why do we think they are pretty?)
1817
01:34:16,659 --> 01:34:18,819
(Because they wither.)
1818
01:34:19,289 --> 01:34:21,528
(Ji Min's words touched his heart.)
1819
01:34:21,529 --> 01:34:23,800
Because we had serious conversations?
1820
01:34:25,729 --> 01:34:28,198
You got to the key point.
1821
01:34:28,199 --> 01:34:30,100
You did it so easily.
1822
01:34:32,300 --> 01:34:33,810
Anyone can have a serious conversation.
1823
01:34:38,479 --> 01:34:40,609
I am really curious about what you would be like.
1824
01:34:44,350 --> 01:34:45,380
Back then,
1825
01:34:47,789 --> 01:34:48,920
we made a tower of stones.
1826
01:34:49,760 --> 01:34:51,460
Shall we reveal each other's wishes?
1827
01:34:51,689 --> 01:34:52,829
Tell me.
1828
01:34:53,859 --> 01:34:55,229
- Let's tell each other.
- Okay.
1829
01:34:55,729 --> 01:34:57,028
We can do it since a day has passed.
1830
01:34:57,029 --> 01:34:58,029
Right.
1831
01:34:58,159 --> 01:35:00,569
Really? Is there such a rule?
1832
01:35:00,729 --> 01:35:02,569
(Laughing)
1833
01:35:04,439 --> 01:35:06,840
I wished that all eight of us would make a decision...
1834
01:35:07,840 --> 01:35:09,640
that wouldn't leave any regrets.
1835
01:35:12,810 --> 01:35:13,810
I see.
1836
01:35:14,880 --> 01:35:15,949
Was it too obvious?
1837
01:35:17,220 --> 01:35:18,978
I wished for something similar,
1838
01:35:18,979 --> 01:35:22,390
but I focused on myself.
1839
01:35:23,260 --> 01:35:25,389
"I wish I wouldn't have any regrets."
1840
01:35:25,390 --> 01:35:27,930
"I wish the one I like wouldn't have any regrets."
1841
01:35:29,159 --> 01:35:30,828
- Right.
- I had that thought.
1842
01:35:30,829 --> 01:35:31,930
That was my wish.
1843
01:35:34,699 --> 01:35:36,398
We both wished for the same thing, so it will come true.
1844
01:35:36,399 --> 01:35:37,470
Yes.
1845
01:35:39,310 --> 01:35:41,069
I wholeheartedly believe in my choice.
1846
01:35:41,510 --> 01:35:43,140
I am making the right choice.
1847
01:35:43,840 --> 01:35:44,880
I believe in myself too.
1848
01:35:45,109 --> 01:35:46,210
How cool.
1849
01:35:54,819 --> 01:35:59,089
(So that they wouldn't have any regrets, )
1850
01:35:59,090 --> 01:36:04,159
(they worry themselves deep into the night.)
1851
01:36:08,270 --> 01:36:10,300
(My goodness)
1852
01:36:10,539 --> 01:36:12,938
Ji Min and Hoo Shin promised...
1853
01:36:12,939 --> 01:36:15,839
to have the gopchang and soju date.
1854
01:36:15,840 --> 01:36:17,310
To Hoo Shin,
1855
01:36:17,609 --> 01:36:21,349
Ji Young is someone he really liked and still likes.
1856
01:36:21,350 --> 01:36:25,349
But now, he probably wants to end those emotions.
1857
01:36:25,350 --> 01:36:27,389
Then the date with Ji Min...
1858
01:36:27,390 --> 01:36:29,959
- would help him make up his mind.
- And...
1859
01:36:29,960 --> 01:36:31,988
the fact that Hoo Shin has a headache...
1860
01:36:31,989 --> 01:36:35,129
means he has strong feelings for Ji Min.
1861
01:36:35,130 --> 01:36:36,358
- That's right.
- That's right.
1862
01:36:36,359 --> 01:36:40,299
If time takes care of the hurt he felt from liking Ji Young,
1863
01:36:40,300 --> 01:36:44,038
he would be able to have a nice relationship with Ji Min.
1864
01:36:44,039 --> 01:36:46,270
She doesn't just depend on him.
1865
01:36:46,539 --> 01:36:51,438
If we could measure the amount of love,
1866
01:36:51,439 --> 01:36:55,379
his feelings for Ji Min wouldn't be light.
1867
01:36:55,380 --> 01:36:57,249
I think Hoo Shin organized his emotions well.
1868
01:36:57,250 --> 01:36:58,618
- Yes.
- He is making an effort.
1869
01:36:58,619 --> 01:36:59,619
- Yes.
- I think it went well.
1870
01:36:59,620 --> 01:37:02,618
And he had a nice date with Ji Min.
1871
01:37:02,619 --> 01:37:04,889
They are so cute and lovely together.
1872
01:37:04,890 --> 01:37:08,358
Today, we won't have a quiz.
1873
01:37:08,359 --> 01:37:09,599
- Okay.
- Oh, yes.
1874
01:37:09,600 --> 01:37:11,129
- Next week...
- I feel relieved.
1875
01:37:11,130 --> 01:37:12,929
- Seriously.
- Next week, they will have...
1876
01:37:12,930 --> 01:37:14,299
- the final decision.
- Seriously.
1877
01:37:14,300 --> 01:37:16,198
- My goodness.
- Before the final decision,
1878
01:37:16,199 --> 01:37:17,738
let's have a discussion among ourselves.
1879
01:37:17,739 --> 01:37:20,108
From what we saw today,
1880
01:37:20,109 --> 01:37:22,108
I think there would be the biggest number of couples.
1881
01:37:22,109 --> 01:37:23,109
- That's right.
- That's right.
1882
01:37:23,110 --> 01:37:24,978
- Gyeo Re and Ji Young.
- Gyeo Re and Ji Young.
1883
01:37:24,979 --> 01:37:26,478
- Hoo Shin and Ji Min.
- Hoo Shin and Ji Min.
1884
01:37:26,479 --> 01:37:28,608
- Min Kyu and Yi Soo.
- Min Kyu and Yi Soo.
1885
01:37:28,609 --> 01:37:29,919
Our opinions aren't varied.
1886
01:37:29,920 --> 01:37:32,278
- No.
- Judging from what we saw today,
1887
01:37:32,279 --> 01:37:33,719
it seems like things would go that way.
1888
01:37:33,720 --> 01:37:35,318
- Three couples.
- It seems that way.
1889
01:37:35,319 --> 01:37:38,488
As for Ji Young... I even wrote down the numbers.
1890
01:37:38,489 --> 01:37:40,959
- She opened up to Gyeo Re...
- The percentage.
1891
01:37:40,960 --> 01:37:43,198
By 50 percent.
1892
01:37:43,199 --> 01:37:44,959
Only Min Kyu remains.
1893
01:37:44,960 --> 01:37:47,228
But we didn't see her interact with Min Kyu today.
1894
01:37:47,229 --> 01:37:49,639
I don't think Min Kyu wanted...
1895
01:37:49,640 --> 01:37:51,799
to meet up with Ji Young...
1896
01:37:51,800 --> 01:37:54,709
in order to put an end to their relationship.
1897
01:37:54,710 --> 01:37:56,908
- You don't think so.
- I agree with him.
1898
01:37:56,909 --> 01:37:58,079
Will there be a twist?
1899
01:37:58,609 --> 01:38:01,179
He said he didn't see...
1900
01:38:01,180 --> 01:38:04,278
Ji Young's charms other people saw.
1901
01:38:04,279 --> 01:38:06,849
- Thus, it isn't over until it is.
- You are right.
1902
01:38:06,850 --> 01:38:09,118
Gyeo Re and Ju Mi decided to meet,
1903
01:38:09,119 --> 01:38:11,318
and Min Kyu and Ji Young decided to meet.
1904
01:38:11,319 --> 01:38:13,858
So we need to watch those dates to have a clear idea.
1905
01:38:13,859 --> 01:38:16,328
- That's right.
- We can't figure it out beforehand.
1906
01:38:16,329 --> 01:38:17,499
Your interpretation is spot on.
1907
01:38:17,500 --> 01:38:19,059
- Yes. We can't figure it out.
- We fell for this many times.
1908
01:38:19,060 --> 01:38:20,129
We fell for this many times.
1909
01:38:20,130 --> 01:38:22,028
Min Kyu.
1910
01:38:22,029 --> 01:38:23,270
(Min Kyu, we miss you.)
1911
01:38:23,369 --> 01:38:24,369
We just need to wait for a week.
1912
01:38:24,370 --> 01:38:25,738
That's right.
1913
01:38:25,739 --> 01:38:26,868
- A week.
- A week.
1914
01:38:26,869 --> 01:38:30,738
The eight occupants' hearts are unpredictable until the end.
1915
01:38:30,739 --> 01:38:34,278
Please wait and see what their final decisions will be.
1916
01:38:34,279 --> 01:38:35,380
(What will be their final decisions?)
1917
01:38:35,579 --> 01:38:36,720
This is the end.
1918
01:38:37,319 --> 01:38:38,449
Today is the last day already.
1919
01:38:39,119 --> 01:38:40,850
How did all of these things happen in a month?
1920
01:38:41,319 --> 01:38:43,159
So Min Kyu walked over like that.
1921
01:38:43,560 --> 01:38:44,590
Ji Young.
1922
01:38:44,689 --> 01:38:45,989
Hello.
1923
01:38:47,930 --> 01:38:50,029
This is the first time you asked me to talk with you.
1924
01:38:50,699 --> 01:38:54,329
For the first time, I had a change of heart.
1925
01:38:54,569 --> 01:38:56,199
Did it happen recently?
1926
01:38:56,569 --> 01:38:58,239
Did it happen within a week?
1927
01:39:00,409 --> 01:39:02,979
Can you tell me how you felt that day?
1928
01:39:04,310 --> 01:39:07,010
If you decide to come to me,
1929
01:39:07,279 --> 01:39:09,649
I would be much happier.
1930
01:39:13,619 --> 01:39:14,649
I became a fool.
1931
01:39:14,819 --> 01:39:17,289
I see why I made lonely and depressing paintings.
1932
01:39:17,560 --> 01:39:18,788
Things were decided,
1933
01:39:18,789 --> 01:39:21,060
so I was afraid of letting my feelings grow.
1934
01:39:21,590 --> 01:39:22,929
I felt like I would end up liking JI Young a lot...
1935
01:39:22,930 --> 01:39:24,600
if I spent time with her.
1936
01:39:27,699 --> 01:39:29,470
I don't think of this as the ending.
1937
01:39:29,600 --> 01:39:30,670
This is the new beginning.
1938
01:39:33,739 --> 01:39:36,239
I think I liked your various sides...
1939
01:39:36,539 --> 01:39:38,510
with deep feelings.
1940
01:39:39,609 --> 01:39:42,649
I hide my feelings so that you wouldn't see them.
1941
01:39:44,550 --> 01:39:45,550
Hello.
1942
01:39:46,149 --> 01:39:48,890
There were many difficult moments and situations.
1943
01:39:49,020 --> 01:39:50,159
Where are you?
1944
01:39:50,319 --> 01:39:52,960
Even if I go over all of those moments, I choose you.
1945
01:39:58,100 --> 01:40:01,430
(Heart Signal 4)
139042
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.