All language subtitles for Heart.Signal.S04E14.480p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,039 Predicting love is... 2 00:00:01,040 --> 00:00:02,709 the most interesting suspense in the world. 3 00:00:02,710 --> 00:00:04,610 Heart Signal is a guessing game of love interests. 4 00:00:04,809 --> 00:00:06,409 Six guessing panelists... 5 00:00:06,410 --> 00:00:08,678 with sharp love instincts have gathered. 6 00:00:08,679 --> 00:00:10,579 (Kim Ea Na with the perfect accuracy rate for romantic interests) 7 00:00:10,580 --> 00:00:11,618 (Psychiatrist Kim Chong Ki) 8 00:00:11,619 --> 00:00:12,649 - All right. - Okay. 9 00:00:12,650 --> 00:00:14,649 The last official date, 10 00:00:14,650 --> 00:00:17,218 the two-day trip to look at spring flowers, 11 00:00:17,219 --> 00:00:18,489 - ended last week. - Yes. 12 00:00:18,789 --> 00:00:21,159 Their morning in Yeosu was like a silent war. 13 00:00:21,160 --> 00:00:22,759 It suffocated us a bit. 14 00:00:22,760 --> 00:00:23,760 - Definitely. - It was so tough. 15 00:00:23,761 --> 00:00:24,799 The psychological warfare... 16 00:00:24,800 --> 00:00:27,599 and the tension in the air gave us an overwhelming feeling. 17 00:00:27,600 --> 00:00:28,829 But people around me were curious... 18 00:00:29,199 --> 00:00:31,499 whom Ji Young would choose. Gyeo Re or Min Kyu. 19 00:00:31,500 --> 00:00:33,538 - People asked me that the most. - Right. 20 00:00:33,539 --> 00:00:34,539 Even we don't know. 21 00:00:34,540 --> 00:00:35,769 - JINU, how was it for you? - Yes. 22 00:00:35,770 --> 00:00:37,339 - Everyone was confused. - They were confused. 23 00:00:37,340 --> 00:00:39,039 Don't you think she would choose Min Kyu in the end? 24 00:00:39,210 --> 00:00:41,879 Don't you think whatever he says affects her the most? 25 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 Shin Min Kyu. 26 00:00:43,979 --> 00:00:45,019 - Min Kyu. - Min Kyu. 27 00:00:45,020 --> 00:00:46,519 - But... - Min Kyu. 28 00:00:46,520 --> 00:00:48,249 - By the way, we need time... - Min Kyu. 29 00:00:48,250 --> 00:00:49,288 - to fully understand him. - Yes. 30 00:00:49,289 --> 00:00:50,819 - He was frustrating last week. - But... 31 00:00:50,820 --> 00:00:52,119 - I went back home. - I thought I would get sick. 32 00:00:52,289 --> 00:00:53,490 And I thought about this. 33 00:00:53,929 --> 00:00:54,960 "Shin Min Kyu." 34 00:00:55,659 --> 00:00:57,099 He hates being in uncomfortable situations. 35 00:00:57,100 --> 00:00:58,100 - That's why... - Yes. 36 00:00:58,101 --> 00:01:00,169 When it's just him and the girl, he can be very sweet... 37 00:01:00,170 --> 00:01:01,899 and tell her anything he wants. 38 00:01:02,100 --> 00:01:05,039 But when he's in a group setting, he becomes frustrating. 39 00:01:05,040 --> 00:01:06,738 Last week, if Min Kyu asked Ji Young... 40 00:01:06,739 --> 00:01:08,170 "Do you want to go out with me?" 41 00:01:08,640 --> 00:01:09,968 Would this have gotten this much attention? 42 00:01:09,969 --> 00:01:11,009 Right. 43 00:01:11,010 --> 00:01:12,309 - That's true. - Seriously. 44 00:01:12,310 --> 00:01:15,949 People who are rooting for Min Kyu told me stuff like this. 45 00:01:15,950 --> 00:01:18,979 When he was talking to Ji Young in front of the whole group, 46 00:01:18,980 --> 00:01:21,750 he thought about Ji Won and Gyeo Re who had big feelings for Ji Young. 47 00:01:21,920 --> 00:01:23,688 And they might be uncomfortable by his action. 48 00:01:23,689 --> 00:01:25,420 So that must have stopped Min Kyu from asking her. 49 00:01:25,890 --> 00:01:29,959 But afterward, Gyeo Re went to Min Kyu. 50 00:01:30,060 --> 00:01:31,229 "I ended up going out with her." 51 00:01:31,230 --> 00:01:33,529 - Right. That... - That's what Gyeo Re said to him. 52 00:01:33,530 --> 00:01:34,798 - He had his hands behind him. - Yes. 53 00:01:34,799 --> 00:01:38,238 I think Min Kyu and Gyeo Re need to break up. 54 00:01:38,239 --> 00:01:40,069 - Right. - They need to break up. 55 00:01:40,269 --> 00:01:41,939 - They must go after their love now. - They always talk. 56 00:01:42,540 --> 00:01:43,878 And remember what Hoo Shin did? 57 00:01:43,879 --> 00:01:45,909 (Ji Young likes Min Kyu a lot.) 58 00:01:46,409 --> 00:01:50,419 (At this point, I want to root for her.) 59 00:01:50,420 --> 00:01:51,449 That was really cool. 60 00:01:51,450 --> 00:01:52,818 - He was cooler on TV. - Yes. 61 00:01:52,819 --> 00:01:54,649 And he sank into the swimming pool too. 62 00:01:54,650 --> 00:01:57,019 - That was the finishing touch. - He did. 63 00:01:57,189 --> 00:01:59,818 I wonder if Min Kyu has no feelings for Ji Young. 64 00:01:59,819 --> 00:02:01,759 - I doubt that. - No, he has feelings for her. 65 00:02:01,760 --> 00:02:04,429 Guys. How can he forget about their date at the fishcake bar? 66 00:02:04,430 --> 00:02:05,999 - Right. - Min Kyu and Ji Young... 67 00:02:06,000 --> 00:02:07,298 Don't you remember the shrimp snack incident? 68 00:02:07,299 --> 00:02:08,829 - Wait. It was the potato snack. - When they got home... 69 00:02:08,830 --> 00:02:11,499 But after that, when he went out with Yi Soo, 70 00:02:11,500 --> 00:02:13,168 - he went all-in with Yi Soo. - Yes. 71 00:02:13,169 --> 00:02:16,508 Actually, Min Kyu kept on sending signals to Yi Soo. 72 00:02:16,509 --> 00:02:17,779 - He kept texting her. - Right. 73 00:02:17,780 --> 00:02:19,109 Things he told her almost sounded like... 74 00:02:19,110 --> 00:02:20,379 - love confessions. - Right. 75 00:02:20,750 --> 00:02:24,620 But we are still confused about Min Kyu's true feelings... 76 00:02:24,849 --> 00:02:28,489 because he always opens up that tiny possibility with Ji Young. 77 00:02:28,490 --> 00:02:30,188 He makes it impossible for us to give up on them. 78 00:02:30,189 --> 00:02:31,189 - Right. - I see. 79 00:02:31,190 --> 00:02:34,089 Anyway, they decided to meet up in Seoul. 80 00:02:34,090 --> 00:02:35,329 - On Thursday. - A lot of people... 81 00:02:35,330 --> 00:02:38,930 are very curious about what they would talk about. 82 00:02:39,060 --> 00:02:41,299 On the contrary, wouldn't Ji Young's feelings matter as well? 83 00:02:41,300 --> 00:02:42,899 - Ji Young... - This whole time, 84 00:02:42,900 --> 00:02:44,538 Min Kyu's behaviors confused her. 85 00:02:44,539 --> 00:02:46,168 We need to know how she feels about that. 86 00:02:46,169 --> 00:02:49,468 Right. She went on an unexpected date with Gyeo Re in Yeosu. 87 00:02:49,469 --> 00:02:51,408 - Yes. She opened up a lot. - Ji Young... 88 00:02:51,409 --> 00:02:52,409 - Yes. - That's true. 89 00:02:52,410 --> 00:02:55,680 I'm curious to find out how the date will affect the dynamics. 90 00:02:55,879 --> 00:02:57,279 Being the popular girl is exhausting. 91 00:02:57,280 --> 00:02:59,948 All right. It's not over until it is. 92 00:02:59,949 --> 00:03:02,489 I wonder what kind of twist awaits the season finale. 93 00:03:02,490 --> 00:03:04,619 Let's watch the clips together and find out... 94 00:03:04,620 --> 00:03:05,719 where their hearts lie. 95 00:03:05,889 --> 00:03:07,389 (Day Two of their spring flower trip) 96 00:03:07,689 --> 00:03:10,698 (It suddenly starts raining.) 97 00:03:10,699 --> 00:03:12,799 What? I'm serious. 98 00:03:12,800 --> 00:03:15,529 (And the changes the occupants are facing) 99 00:03:15,530 --> 00:03:17,740 (Things changed drastically after you joined.) 100 00:03:18,139 --> 00:03:19,399 How do you feel? 101 00:03:19,400 --> 00:03:22,240 (An unexpected confession) 102 00:03:22,710 --> 00:03:23,810 It's hard. 103 00:03:24,780 --> 00:03:28,449 (Wounded hearts) 104 00:03:29,080 --> 00:03:31,079 (And after a long wait, ) 105 00:03:31,080 --> 00:03:36,449 (some realized something new.) 106 00:03:37,960 --> 00:03:40,860 (After the rough storm of the spring, ) 107 00:03:41,990 --> 00:03:45,199 (will there be a new day for us too?) 108 00:03:46,430 --> 00:03:49,300 (The morning breaks at Signal House again.) 109 00:03:49,969 --> 00:03:51,438 (Lee Hoo Shin comes back to the house.) 110 00:03:51,439 --> 00:03:53,469 Gosh. He must feel like he's home now. 111 00:03:55,139 --> 00:03:58,810 (Yoo Ji Won comes back to the house.) 112 00:03:59,340 --> 00:04:00,349 Are you the only one in the house? 113 00:04:00,379 --> 00:04:01,610 - Yes. - Really? 114 00:04:03,979 --> 00:04:05,120 - I'm hungry. - I'll go up and put down my bag. 115 00:04:06,180 --> 00:04:08,090 (Humming) 116 00:04:11,889 --> 00:04:13,959 (Kim Ji Young comes back to the house.) 117 00:04:13,960 --> 00:04:15,689 She came home when it's just the two of them. 118 00:04:17,230 --> 00:04:18,660 - Ji Young. - Yes. 119 00:04:19,699 --> 00:04:20,699 You're home. 120 00:04:20,870 --> 00:04:21,870 Yes. 121 00:04:22,129 --> 00:04:23,129 Are you alone? 122 00:04:24,069 --> 00:04:25,339 Ji Won just got home. 123 00:04:25,569 --> 00:04:27,008 Is it just you and Ji Won? 124 00:04:27,009 --> 00:04:28,239 - Yes. No one is here. - What about the girls? 125 00:04:28,240 --> 00:04:29,240 Really? 126 00:04:29,910 --> 00:04:31,180 (Smiling) 127 00:04:31,579 --> 00:04:33,339 - He crinkled his nose. - What are we doing? 128 00:04:34,379 --> 00:04:36,849 - How about 3pm tomorrow? - Sounds good. 129 00:04:36,850 --> 00:04:38,920 - Around 2pm or 3pm. - They're meeting tomorrow. 130 00:04:39,180 --> 00:04:40,180 Okay. 131 00:04:40,181 --> 00:04:41,720 (Ji Young and Hoo Shin make plans for tomorrow.) 132 00:04:41,819 --> 00:04:43,588 I'll go up and get changed first. 133 00:04:43,589 --> 00:04:44,589 Sure. 134 00:04:45,319 --> 00:04:46,420 (Glancing) 135 00:04:49,959 --> 00:04:51,328 He has something to say. 136 00:04:51,329 --> 00:04:52,329 (It seems he has something to say to her.) 137 00:04:52,399 --> 00:04:54,800 (The day before, Day Two of the spring flower trip) 138 00:04:55,829 --> 00:04:57,139 It's like a scene from a drama. 139 00:04:57,970 --> 00:04:59,300 Gosh. He was watching the whole time. 140 00:05:04,339 --> 00:05:05,680 - See you later. - Okay. 141 00:05:09,379 --> 00:05:11,649 (What has changed with him?) 142 00:05:19,959 --> 00:05:22,559 (What is Hoo Shin preparing to say to her?) 143 00:05:22,560 --> 00:05:23,959 - He might wear it out by rubbing. - Yes. 144 00:05:25,329 --> 00:05:27,970 (The spring is nearing its end.) 145 00:05:28,069 --> 00:05:30,740 (The time for their final decision is approaching.) 146 00:05:31,699 --> 00:05:33,810 Everyone has a lot on their mind. 147 00:05:33,939 --> 00:05:35,938 But don't lose yourself too much. 148 00:05:35,939 --> 00:05:37,439 Then you'd be hurt more. 149 00:05:37,740 --> 00:05:40,009 It's not easy to keep appealing yourself. 150 00:05:40,209 --> 00:05:42,350 (Pondering) 151 00:05:43,509 --> 00:05:46,819 (I could try harder.) 152 00:05:47,620 --> 00:05:49,219 (With not much time left, ) 153 00:05:49,220 --> 00:05:52,589 (what can I do?) 154 00:05:54,490 --> 00:05:56,290 Gosh, this is hard. 155 00:06:03,269 --> 00:06:04,500 I don't have time. 156 00:06:09,439 --> 00:06:11,339 (He freshened up in the meantime.) 157 00:06:13,750 --> 00:06:14,779 Ji Young. 158 00:06:15,750 --> 00:06:16,810 He's looking for her again. 159 00:06:18,480 --> 00:06:19,719 (Stopping) 160 00:06:19,720 --> 00:06:20,750 Are you in here? 161 00:06:21,819 --> 00:06:23,018 Wait. 162 00:06:23,019 --> 00:06:24,019 Okay. 163 00:06:27,490 --> 00:06:28,860 What are you doing? 164 00:06:32,060 --> 00:06:33,560 Actually, today... 165 00:06:35,569 --> 00:06:36,569 Well, 166 00:06:37,740 --> 00:06:38,970 I wanted... 167 00:06:40,000 --> 00:06:42,410 to spend time with you in private instead of with the group. 168 00:06:44,009 --> 00:06:46,779 I came home, ready to ask you out. 169 00:06:48,410 --> 00:06:51,379 So I wanted to ask you if you would be interested in that. 170 00:06:52,379 --> 00:06:53,648 Sure. Let's do that. 171 00:06:53,649 --> 00:06:54,888 He's careful now. 172 00:06:54,889 --> 00:06:57,019 I'll try not to be so serious today. 173 00:06:58,889 --> 00:07:00,119 I'll try that. 174 00:07:00,120 --> 00:07:01,129 Okay. 175 00:07:03,189 --> 00:07:04,799 - He's cute. - I think he heard what we said. 176 00:07:04,800 --> 00:07:06,100 Wait. Can he hear us? 177 00:07:06,730 --> 00:07:08,429 - He talked about that with Ju Mi. - Right. 178 00:07:08,430 --> 00:07:09,628 Oh, right. 179 00:07:09,629 --> 00:07:11,199 What's important is that he doesn't give up. 180 00:07:14,910 --> 00:07:16,269 Yesterday... 181 00:07:17,439 --> 00:07:19,680 Was it yesterday? I don't even know what day it is now. 182 00:07:21,310 --> 00:07:23,279 I was talking to Gyeo Re yesterday. 183 00:07:24,750 --> 00:07:27,188 We made plans to meet tonight at 9pm. 184 00:07:27,189 --> 00:07:28,818 I told him I would go to his cafe today. 185 00:07:28,819 --> 00:07:30,188 - Today? - Yes. 186 00:07:30,189 --> 00:07:32,120 - She doesn't have time today. - Right. 187 00:07:33,120 --> 00:07:34,129 I see. 188 00:07:38,160 --> 00:07:39,160 Gyeo Re... 189 00:07:40,329 --> 00:07:41,329 Gyeo Re? 190 00:07:42,470 --> 00:07:44,100 Do you sort of know where you stand with him? 191 00:07:48,939 --> 00:07:50,069 Yes. I do have... 192 00:07:51,439 --> 00:07:52,939 some feelings for Gyeo Re... 193 00:07:54,180 --> 00:07:55,680 after that day. 194 00:07:57,250 --> 00:07:58,819 New feelings arose for me. 195 00:08:05,560 --> 00:08:07,120 I'll talk to him tonight. 196 00:08:10,189 --> 00:08:11,660 We don't have much time now. 197 00:08:23,339 --> 00:08:25,240 - Ji Won doesn't look good. - Hi. 198 00:08:25,740 --> 00:08:26,740 What are you doing? 199 00:08:28,680 --> 00:08:29,680 Why isn't it working? 200 00:08:34,389 --> 00:08:36,149 Are you going out tonight? 201 00:08:36,649 --> 00:08:37,720 I think so. 202 00:08:38,659 --> 00:08:40,928 She's going to Gyeo Re's cafe. 203 00:08:40,929 --> 00:08:41,929 I see. 204 00:08:41,930 --> 00:08:43,058 (Stopping) 205 00:08:43,059 --> 00:08:44,059 I see. 206 00:08:48,399 --> 00:08:50,000 Gyeo Re's cafe... 207 00:08:51,240 --> 00:08:52,240 Why is she suddenly going there? 208 00:08:52,840 --> 00:08:54,039 Did they talk about that in Yeosu? 209 00:08:55,539 --> 00:08:57,779 Probably? 210 00:08:58,980 --> 00:09:00,879 She's not done spending time with Gyeo Re yet. 211 00:09:02,409 --> 00:09:04,249 I'm not sure if it's just with Gyeo Re. 212 00:09:04,250 --> 00:09:05,750 But she hasn't fully decided on what to do with Gyeo Re. 213 00:09:07,490 --> 00:09:08,919 But there's you. 214 00:09:13,960 --> 00:09:15,629 What is she trying to decide with Gyeo Re? 215 00:09:16,860 --> 00:09:18,299 Is she considering... 216 00:09:18,860 --> 00:09:21,399 to move on from you and choose Gyeo Re instead? 217 00:09:24,370 --> 00:09:27,070 It might not be Gyeo Re. 218 00:09:28,570 --> 00:09:30,509 I don't think she will change her mind. 219 00:09:36,009 --> 00:09:37,919 I thought Gyeo Re already accepted everything. 220 00:09:41,720 --> 00:09:43,320 - Ji Young is busy. - What? 221 00:09:43,549 --> 00:09:44,559 Ji Young is busy. 222 00:09:44,620 --> 00:09:45,860 Right. She's so busy. 223 00:09:47,559 --> 00:09:49,860 She's so busy, and there's nothing I can do. 224 00:10:02,710 --> 00:10:04,279 There's nothing I can do. 225 00:10:17,190 --> 00:10:18,460 - It's raining. - It is? 226 00:10:18,990 --> 00:10:20,089 Should I bring another umbrella? 227 00:10:20,090 --> 00:10:21,489 Come closer. It's very big. 228 00:10:21,490 --> 00:10:22,490 Let's go. 229 00:10:23,429 --> 00:10:24,429 Gosh. 230 00:10:25,659 --> 00:10:26,659 Goodness. 231 00:10:27,159 --> 00:10:28,200 "Come closer." 232 00:10:28,429 --> 00:10:29,470 - "Come closer." - "Come closer." 233 00:10:29,669 --> 00:10:30,999 He said that when his heart is in tatters. 234 00:10:31,000 --> 00:10:32,169 (That's the perfect weather for a date.) 235 00:10:32,570 --> 00:10:33,570 Here we go. 236 00:10:33,639 --> 00:10:34,639 Let's go. 237 00:10:37,240 --> 00:10:40,639 When it rains, it's nice to go for a drive. 238 00:10:42,710 --> 00:10:44,678 - I love listening to the raindrops. - Right? 239 00:10:44,679 --> 00:10:45,679 Same here. 240 00:10:46,120 --> 00:10:48,950 I like listening to them in the car or indoors. 241 00:10:49,190 --> 00:10:50,648 I like watching the raindrops falling too. 242 00:10:50,649 --> 00:10:51,659 Yes. 243 00:10:53,090 --> 00:10:55,388 - The cherry blossoms have fallen. - Yes. 244 00:10:55,389 --> 00:10:56,590 Oh, no. 245 00:10:56,789 --> 00:10:58,299 I saw a lot of the petals falling off. 246 00:10:58,960 --> 00:11:01,268 It's a bummer that flowers wither away so quickly. 247 00:11:01,269 --> 00:11:02,629 Once they're gone, it will be summer. 248 00:11:04,340 --> 00:11:06,440 Time is just like the flowers. 249 00:11:06,870 --> 00:11:08,139 - Right. - I can't believe it's almost over. 250 00:11:09,039 --> 00:11:11,639 It must have gone more quickly for Ji Won. 251 00:11:12,809 --> 00:11:14,509 There's so much I haven't done yet. 252 00:11:14,610 --> 00:11:16,279 - He's done the least among them. - Right. 253 00:11:16,509 --> 00:11:20,149 If you calculate all the days you had to be on duty... 254 00:11:21,049 --> 00:11:22,418 I had to be on duty for nine days. 255 00:11:22,419 --> 00:11:25,659 That's nine days. That's a lot of time. 256 00:11:25,860 --> 00:11:27,389 Right. I was gone for nine days. 257 00:11:27,730 --> 00:11:28,730 Yes. 258 00:11:34,669 --> 00:11:35,870 But spend some time with me too. 259 00:11:36,500 --> 00:11:38,769 I was going to ask you the same. 260 00:11:41,269 --> 00:11:42,740 Give me a chance too. 261 00:11:44,509 --> 00:11:45,840 How was your trip? 262 00:11:46,340 --> 00:11:47,340 - The trip? - Yes. 263 00:11:48,679 --> 00:11:52,779 I feel like I might have affected your second day. 264 00:11:53,620 --> 00:11:56,149 (He mustered up his courage and asked her out on a date.) 265 00:11:56,419 --> 00:11:58,789 (But she turned him down.) 266 00:11:59,259 --> 00:12:00,559 I had a lot on my mind. 267 00:12:01,360 --> 00:12:03,289 And those thoughts gave me a hard time. 268 00:12:05,830 --> 00:12:07,799 But Ju Mi and I kept talking to each other. 269 00:12:08,299 --> 00:12:10,898 You seem at ease with Ju Mi. 270 00:12:10,899 --> 00:12:11,940 - I am. - Yes. 271 00:12:12,070 --> 00:12:14,570 I'm sure she gets to see the natural side of you. 272 00:12:17,779 --> 00:12:19,639 Actually, I'm really playful. 273 00:12:21,509 --> 00:12:22,778 I see. 274 00:12:22,779 --> 00:12:24,649 But I can't be playful when I'm with you. 275 00:12:24,879 --> 00:12:26,519 - Right. - Of course, he freezes up. 276 00:12:35,529 --> 00:12:36,758 I'm so hungry. 277 00:12:36,759 --> 00:12:37,759 I'm hungry. 278 00:12:38,299 --> 00:12:41,069 (The restaurant is full of delicious aromas.) 279 00:12:41,070 --> 00:12:42,669 - Gosh, that looks good. - Toowoomba pasta. 280 00:12:42,970 --> 00:12:44,069 - Hello. - Hello. 281 00:12:44,070 --> 00:12:45,370 Your food is here. 282 00:12:47,440 --> 00:12:49,009 - Thank you. - Thank you. 283 00:12:49,340 --> 00:12:51,178 Do you want to have some wine with the steak? 284 00:12:51,179 --> 00:12:52,179 - Sounds good. - We're having steak. 285 00:12:52,480 --> 00:12:55,509 - Give us some red wine, please. - I'll bring some red wine for you. 286 00:13:05,889 --> 00:13:07,090 (Sighing) 287 00:13:07,759 --> 00:13:08,789 He's nervous. 288 00:13:09,789 --> 00:13:10,899 Let's clink our glasses. 289 00:13:12,100 --> 00:13:13,100 Cheers. 290 00:13:17,370 --> 00:13:18,840 We should have some steak before this ends. 291 00:13:19,539 --> 00:13:20,539 At last. 292 00:13:24,309 --> 00:13:25,909 This is so tender. It's cooked perfectly. 293 00:13:31,120 --> 00:13:32,519 We got on the plane yesterday. 294 00:13:32,879 --> 00:13:34,389 And you used to be a flight attendant. 295 00:13:35,690 --> 00:13:37,888 The flight made me feel a lot of things. You caught that. 296 00:13:37,889 --> 00:13:39,190 I suddenly got curious. 297 00:13:40,220 --> 00:13:42,259 - They kept making announcements. - Yes. 298 00:13:43,659 --> 00:13:45,729 It made me think, "Why am I sitting here?" 299 00:13:45,730 --> 00:13:48,600 I haven't fully gone through the transition yet. 300 00:13:49,429 --> 00:13:50,500 - I bet. - Yes. 301 00:13:50,799 --> 00:13:52,070 It brought back a lot of old memories. 302 00:13:52,169 --> 00:13:53,599 Wasn't it your first time? 303 00:13:53,600 --> 00:13:54,840 - Yes, after I quit my job. - After you quit your job. 304 00:13:57,169 --> 00:13:59,279 I was curious about what you must be thinking. 305 00:14:02,480 --> 00:14:04,080 Don't I seem a bit casual today? 306 00:14:05,549 --> 00:14:06,879 - Compared to before? - Yes. 307 00:14:09,320 --> 00:14:10,320 You... 308 00:14:11,659 --> 00:14:12,788 - I'm trying so hard... - I... 309 00:14:12,789 --> 00:14:14,059 not to be serious. 310 00:14:20,830 --> 00:14:22,168 (Do you think...) 311 00:14:22,169 --> 00:14:24,269 (you've fully expressed your feelings to her?) 312 00:14:24,600 --> 00:14:26,269 (I did.) 313 00:14:26,370 --> 00:14:30,370 (Actually, the only thing you can do is to wait, right?) 314 00:14:31,909 --> 00:14:33,008 (The ways and thoughts I thought were right...) 315 00:14:33,009 --> 00:14:36,250 (may not be right for the other. I often have this thought.) 316 00:14:37,279 --> 00:14:38,820 She gave him a lot of advice. 317 00:14:39,149 --> 00:14:40,679 I thought I had always been so serious. 318 00:14:42,350 --> 00:14:44,759 I felt that I was showing you only a part of me. 319 00:14:46,190 --> 00:14:47,629 But I couldn't. 320 00:14:47,690 --> 00:14:49,789 (But I couldn't.) 321 00:14:51,100 --> 00:14:52,628 Actually, I know that... 322 00:14:52,629 --> 00:14:56,428 you are a bit more impatient... 323 00:14:56,429 --> 00:15:00,000 and nervous in front of me. I can fully understand that. 324 00:15:07,480 --> 00:15:10,210 But that day, 325 00:15:11,120 --> 00:15:14,719 after we came back to the house, we talked a bit more. 326 00:15:14,720 --> 00:15:15,789 Right. 327 00:15:16,350 --> 00:15:18,960 (After their date, they spent more time together.) 328 00:15:19,590 --> 00:15:24,029 (I like someone who is compassionate.) 329 00:15:24,090 --> 00:15:25,959 (What's weak...) 330 00:15:25,960 --> 00:15:27,128 (is beautiful.) 331 00:15:27,129 --> 00:15:28,528 I loved what she said. 332 00:15:28,529 --> 00:15:32,339 After hearing that, I was able to let go of my serious side... 333 00:15:32,340 --> 00:15:35,269 while talking to you. I liked spending that time with you. 334 00:15:37,039 --> 00:15:39,539 That was the most comfortable I had gotten with you too. 335 00:15:39,879 --> 00:15:41,980 We were just asking each other what we liked. 336 00:15:42,580 --> 00:15:44,279 That's what I wanted to talk about. 337 00:15:49,990 --> 00:15:51,360 I just couldn't do it. 338 00:15:54,929 --> 00:15:56,730 So I had a lot on my mind before coming out today too. 339 00:16:00,830 --> 00:16:02,730 This must be stressful for you too. 340 00:16:03,600 --> 00:16:05,870 I failed to see that before. 341 00:16:09,840 --> 00:16:12,679 I just realized that recently. 342 00:16:13,080 --> 00:16:14,710 (Day 23 since moving in, Ji Young and Ji Won's date) 343 00:16:14,809 --> 00:16:17,349 (So I was in a cave for a while yesterday.) 344 00:16:17,350 --> 00:16:19,950 (I had a lot to think about.) 345 00:16:20,220 --> 00:16:24,418 (I'm hurting...) 346 00:16:24,419 --> 00:16:26,058 (both you and Gyeo Re.) 347 00:16:26,059 --> 00:16:29,229 (I didn't feel good about it.) 348 00:16:29,230 --> 00:16:30,789 She must be so stressed out. 349 00:16:32,259 --> 00:16:33,629 A lot of people around me... 350 00:16:34,129 --> 00:16:36,230 asked me how I could be so blunt... 351 00:16:36,570 --> 00:16:39,200 about my feelings for you. They said it was impressive. 352 00:16:40,000 --> 00:16:41,570 That's what everyone said. 353 00:16:42,110 --> 00:16:44,110 But they usually asked me this question. 354 00:16:44,269 --> 00:16:48,009 "Do you not care about her having feelings for other people?" 355 00:16:49,950 --> 00:16:51,220 From the way I understood it... 356 00:16:51,950 --> 00:16:55,590 "Will you still have feelings for her even though..." 357 00:16:55,690 --> 00:16:57,889 "she has feelings for other people?" That's what I thought they meant. 358 00:16:58,889 --> 00:17:02,460 I said, "Not at all. I'd rather express my feelings." 359 00:17:03,259 --> 00:17:05,029 That's what I always answered. 360 00:17:05,130 --> 00:17:06,259 Other people's feelings. 361 00:17:08,269 --> 00:17:10,328 But I realized that there could be... 362 00:17:10,329 --> 00:17:14,940 a different interpretation which changes the nuance completely. 363 00:17:16,039 --> 00:17:20,740 (It made me think that taking a step back now...) 364 00:17:20,839 --> 00:17:24,108 (was being respectful for his and my feelings.) 365 00:17:24,109 --> 00:17:25,849 That's being respectful for her feelings. 366 00:17:26,779 --> 00:17:30,089 Hearing that was like a wake-up call. 367 00:17:31,490 --> 00:17:32,890 I had a lot on my mind yesterday. 368 00:17:37,190 --> 00:17:39,500 I talked about this a lot with Ju Mi yesterday. 369 00:17:42,029 --> 00:17:44,069 That's what you guys talked about. 370 00:17:44,230 --> 00:17:45,369 We talked a lot. 371 00:17:50,009 --> 00:17:53,509 First off, I wanted to apologize to you. 372 00:17:53,609 --> 00:17:54,849 What I did yesterday... 373 00:17:56,980 --> 00:17:59,119 might have embarrassed you a lot. 374 00:18:00,049 --> 00:18:03,190 At that moment, I was overwhelmed with thoughts. 375 00:18:03,289 --> 00:18:05,789 - Right. - Things seemed so complicated. 376 00:18:06,190 --> 00:18:07,220 I could tell. 377 00:18:08,259 --> 00:18:09,690 I could see that. 378 00:18:14,799 --> 00:18:16,170 I wasn't embarrassed. 379 00:18:17,569 --> 00:18:19,700 From your facial expression, the way you talked, 380 00:18:19,839 --> 00:18:23,039 and the vibe from you, 381 00:18:24,339 --> 00:18:27,980 I could tell that you were having a hard time and in a tight spot. 382 00:18:30,950 --> 00:18:33,079 So I'm wondering about your state. 383 00:18:34,019 --> 00:18:36,519 Like what's happening with you and how you're feeling. 384 00:18:36,619 --> 00:18:38,690 It made me think about that. It crossed my mind. 385 00:18:46,400 --> 00:18:48,970 So I felt sorry. 386 00:19:02,079 --> 00:19:03,210 She's overwhelmed. 387 00:19:04,049 --> 00:19:07,349 Compared to other people, you were very busy. 388 00:19:09,019 --> 00:19:11,589 You also told me that this wasn't your pace either. 389 00:19:12,289 --> 00:19:14,629 Because you were focused on leaving a strong impression, 390 00:19:14,630 --> 00:19:17,029 you probably took more initiative than usual. 391 00:19:18,460 --> 00:19:21,230 I can fully understand where you're coming from. 392 00:19:22,799 --> 00:19:25,900 I know that expressing your feelings so bluntly like that... 393 00:19:26,000 --> 00:19:30,240 isn't really easy. 394 00:19:31,279 --> 00:19:33,640 I also wanted to tell you that I was grateful too. 395 00:19:37,309 --> 00:19:38,920 I know what you mean too. 396 00:19:39,519 --> 00:19:41,819 - I'm really grateful. - I know that too. 397 00:19:45,859 --> 00:19:48,258 Even though we didn't talk a lot, 398 00:19:48,259 --> 00:19:50,029 we lived in the same house. 399 00:19:50,890 --> 00:19:53,529 So I was able to observe you sufficiently. 400 00:19:53,829 --> 00:19:56,200 And I can sense what kind of person you are. 401 00:19:57,569 --> 00:19:59,539 It's not that I don't have a place for you. 402 00:20:08,710 --> 00:20:10,349 I'm going to take my time and wait now. 403 00:20:12,920 --> 00:20:15,990 I'm not going to keep doing this. We have two days left now. 404 00:20:16,549 --> 00:20:18,059 We have two days, at most. 405 00:20:19,990 --> 00:20:21,890 I don't think... 406 00:20:22,890 --> 00:20:23,959 I'll be able to get a lot of things done... 407 00:20:23,960 --> 00:20:25,059 in those two days. 408 00:20:27,059 --> 00:20:29,099 I'll just wait here. 409 00:20:29,630 --> 00:20:31,200 He'll just wait for the result. 410 00:20:38,309 --> 00:20:41,309 Who knows? I might get a phone call while waiting. 411 00:20:45,779 --> 00:20:48,490 This is crazy. Did you listen to their conversation? 412 00:20:48,819 --> 00:20:50,289 Kim Eun Sook must be there somewhere. 413 00:20:51,049 --> 00:20:53,259 - I think she's there. - Gosh, everything they said... 414 00:20:53,960 --> 00:20:56,259 Here's what made me feel bad for Ji Won about their last date. 415 00:20:56,490 --> 00:20:58,629 They went on a date in Ji Young's spare time. 416 00:20:58,630 --> 00:21:00,098 - Right. - Before her date with Gyeo Re. 417 00:21:00,099 --> 00:21:01,929 - Right? - Right. 418 00:21:01,930 --> 00:21:05,599 But they had wine before she went to Gyeo Re's cafe. 419 00:21:06,039 --> 00:21:08,068 So it wasn't just to kill time. 420 00:21:08,069 --> 00:21:10,439 - Right. - It was somewhat meaningful. 421 00:21:10,440 --> 00:21:12,108 What did you think about their conversation? 422 00:21:12,109 --> 00:21:14,038 Ji Won was very rational. 423 00:21:14,039 --> 00:21:15,278 And Ji Young kept on suppressing her feelings. 424 00:21:15,279 --> 00:21:16,548 She got emotional. 425 00:21:16,549 --> 00:21:19,180 - Right. Yes. - She didn't want to affect Ji Won. 426 00:21:19,480 --> 00:21:22,220 I could tell that she was trying to hold it in. 427 00:21:22,849 --> 00:21:24,618 Here's what Ji Won thought. 428 00:21:24,619 --> 00:21:26,419 "It all depends on my effort." 429 00:21:26,420 --> 00:21:28,489 - Right. - That had been his attitude. 430 00:21:28,490 --> 00:21:31,528 Just like studying, when he set his mind to it, 431 00:21:31,529 --> 00:21:32,659 - he could get good results. - Right. 432 00:21:32,660 --> 00:21:35,028 - But this is a two-way street. - Right. 433 00:21:35,029 --> 00:21:36,868 In my opinion, 434 00:21:36,869 --> 00:21:40,768 this could be a good chance for Ji Won to improve. 435 00:21:40,769 --> 00:21:43,108 - And I hope that's the case too. - I agree. 436 00:21:43,109 --> 00:21:44,709 "Do you not care about her having feelings for other people?" 437 00:21:44,710 --> 00:21:46,279 When people asked him that, 438 00:21:46,579 --> 00:21:48,348 he said, "Not at all." 439 00:21:48,349 --> 00:21:50,209 - He meant it was fine for him. - But... 440 00:21:50,210 --> 00:21:52,219 that can't be true. 441 00:21:52,220 --> 00:21:53,679 How could he not care at all? 442 00:21:53,680 --> 00:21:56,018 - Right. - Everyone gets hurt. 443 00:21:56,019 --> 00:21:58,189 "It doesn't hurt me." 444 00:21:58,190 --> 00:22:00,660 "I'm not afraid." People who say things like this... 445 00:22:00,819 --> 00:22:03,429 probably haven't experienced what it means... 446 00:22:03,430 --> 00:22:05,598 - to be deeply wounded. - Right. 447 00:22:05,599 --> 00:22:06,729 That's what crossed my mind. 448 00:22:06,730 --> 00:22:08,429 But here's when people improve. 449 00:22:08,430 --> 00:22:10,999 When they learn that things don't go their way, 450 00:22:11,000 --> 00:22:12,639 they improve then. 451 00:22:12,640 --> 00:22:13,640 Right. 452 00:22:14,069 --> 00:22:16,740 (I'll just wait here.) 453 00:22:17,539 --> 00:22:20,078 What did he mean by he would take his time and wait? 454 00:22:20,079 --> 00:22:21,508 Was he implying he would wait... 455 00:22:21,509 --> 00:22:23,008 - after the show ended too? - Of course. 456 00:22:23,009 --> 00:22:26,018 - So after Heart Signal 4? - Yes. 457 00:22:26,019 --> 00:22:27,649 - Is that how you understood it? - Of course. 458 00:22:27,650 --> 00:22:29,618 For him, it didn't matter that she hurt him. 459 00:22:29,619 --> 00:22:32,088 After they finished filming the show and everything ended, 460 00:22:32,089 --> 00:22:35,189 he would still wait for her if she needed him. 461 00:22:35,190 --> 00:22:37,758 - Gosh. - Are they still filming the show? 462 00:22:37,759 --> 00:22:38,798 - Goodness. - Right? 463 00:22:38,799 --> 00:22:40,729 - They're not still filming, right? - We have two episodes left. 464 00:22:40,730 --> 00:22:43,598 Did you guys set up some cameras? 465 00:22:43,599 --> 00:22:46,069 (How did they know? After Signal is coming soon!) 466 00:22:47,599 --> 00:22:49,210 This is too hard. 467 00:22:50,170 --> 00:22:53,140 - Why? - I don't know whom to pick. 468 00:22:54,140 --> 00:22:55,979 Is that what you thought about when you painted with Ji Min? 469 00:22:55,980 --> 00:22:56,980 Yes. 470 00:23:02,420 --> 00:23:04,589 I listen to this song when I fall in love. 471 00:23:04,990 --> 00:23:06,059 Are you in love? 472 00:23:07,220 --> 00:23:08,589 Does he have to ask? 473 00:23:08,690 --> 00:23:09,690 Listen to it. 474 00:23:09,789 --> 00:23:10,960 Oh, yes 475 00:23:12,130 --> 00:23:13,130 Oh, yes 476 00:23:13,131 --> 00:23:14,630 Why do you listen to this song when you fall in love? 477 00:23:15,769 --> 00:23:17,099 What do the lyrics mean? 478 00:23:18,000 --> 00:23:19,369 "Baby, you're perfect." 479 00:23:20,799 --> 00:23:21,910 It doesn't matter what she does. 480 00:23:23,309 --> 00:23:26,308 It's about how he lets her do whatever she wants to do. 481 00:23:26,309 --> 00:23:29,249 Something that she dreamed of. Something that she wanted to do. 482 00:23:29,250 --> 00:23:30,279 I see. 483 00:23:31,150 --> 00:23:34,349 It's like he wants to do the things she wants to do now. 484 00:23:36,289 --> 00:23:40,390 If there is a person that comes to my head when I listen to this, 485 00:23:41,160 --> 00:23:43,190 it means I really like that person. 486 00:23:43,259 --> 00:23:44,259 Right. 487 00:23:44,260 --> 00:23:46,329 What should we listen to? Is there any song you want to listen to? 488 00:23:51,200 --> 00:23:53,098 - Hoo Shin. - Yes? 489 00:23:53,099 --> 00:23:54,140 What are you doing? 490 00:23:54,470 --> 00:23:55,740 I'm having a one-on-one talk. 491 00:23:56,069 --> 00:23:57,210 It's like a movie. 492 00:23:59,240 --> 00:24:00,508 What are you two talking about? 493 00:24:00,509 --> 00:24:01,980 We are having a one-on-one talk. 494 00:24:04,380 --> 00:24:05,619 Is it something important? 495 00:24:06,619 --> 00:24:08,250 - It's something important. - I see. 496 00:24:12,420 --> 00:24:13,660 She's eavesdropping. 497 00:24:14,519 --> 00:24:15,829 I can hear the ice. 498 00:24:16,789 --> 00:24:18,758 I was going to eavesdrop on them. But I got caught. 499 00:24:18,759 --> 00:24:19,759 My goodness. 500 00:24:19,930 --> 00:24:21,258 What are those two talking about? 501 00:24:21,259 --> 00:24:22,469 - Should we talk on our own too? - Do they have something... 502 00:24:22,470 --> 00:24:23,529 to talk about? 503 00:24:23,829 --> 00:24:25,499 - I want to eavesdrop. - Go ahead. 504 00:24:25,500 --> 00:24:26,900 - Spy on them. - I want to go too. 505 00:24:27,039 --> 00:24:28,710 Ji Min will get caught if she goes there again. 506 00:24:29,339 --> 00:24:30,710 (Walking softly) 507 00:24:32,009 --> 00:24:34,380 They took their shoes off to spy on them in earnest. 508 00:24:35,109 --> 00:24:37,779 (Walking softly) 509 00:24:37,849 --> 00:24:40,118 (Ji Min and Yi Soo quietly eavesdrop on them.) 510 00:24:40,119 --> 00:24:41,990 - Are they really eavesdropping? - They're really eavesdropping. 511 00:24:42,049 --> 00:24:43,419 (Crazy love spies) 512 00:24:43,420 --> 00:24:44,450 My goodness. 513 00:24:45,819 --> 00:24:48,160 - You like someone who is bright? - For sure. 514 00:24:49,930 --> 00:24:50,930 "You like someone who is bright?" 515 00:24:53,200 --> 00:24:54,700 What's your ideal type like? 516 00:24:55,529 --> 00:24:57,229 I don't really have one. I realized that here. 517 00:24:57,230 --> 00:24:58,769 I don't have a specific type. 518 00:25:00,440 --> 00:25:02,108 They're both bright but different. 519 00:25:02,109 --> 00:25:03,210 Right. 520 00:25:04,039 --> 00:25:05,680 I'm comfortable around Ji Min. 521 00:25:06,609 --> 00:25:07,778 He's comfortable around Ji Min. 522 00:25:07,779 --> 00:25:09,680 - She heard something about herself. - I don't think I can do that. 523 00:25:10,349 --> 00:25:12,950 (Nervous) 524 00:25:18,289 --> 00:25:19,759 How do you feel around Ji Young? 525 00:25:19,990 --> 00:25:21,119 Do you get nervous? 526 00:25:24,390 --> 00:25:27,230 Ji Min is stepping backward because she doesn't want to hear. 527 00:25:29,670 --> 00:25:31,028 (Ji Min leaves the scene without hearing his answer.) 528 00:25:31,029 --> 00:25:32,439 Look. Ji Min is leaving. 529 00:25:32,440 --> 00:25:34,268 - She doesn't want to hear it. - She's not going to hear it. 530 00:25:34,269 --> 00:25:35,308 Gosh, she's smart. 531 00:25:35,309 --> 00:25:37,309 I'm comfortable around her, but I get nervous too. 532 00:25:41,849 --> 00:25:44,210 I'm comfortable around her, but I get nervous too. 533 00:25:45,480 --> 00:25:46,549 It's difficult. 534 00:25:56,089 --> 00:25:58,259 - They're talking about me. - They're talking about you? 535 00:25:58,500 --> 00:26:00,629 - About Ji Young and me. - They are sharing thoughts. 536 00:26:00,630 --> 00:26:02,369 He must be torn between Ji Min and Ji Young. 537 00:26:03,099 --> 00:26:04,669 He said he was comfortable around Ji Min. 538 00:26:04,670 --> 00:26:06,170 That's all I heard. 539 00:26:06,569 --> 00:26:09,038 Min Kyu asked who was closer... 540 00:26:09,039 --> 00:26:10,339 to Hoo Shin's ideal type. 541 00:26:14,140 --> 00:26:15,679 - That's hilarious. - Did you hear the rest too? 542 00:26:15,680 --> 00:26:16,880 - No. - No? 543 00:26:17,009 --> 00:26:19,879 Did you hear what they said about Ji Young too? 544 00:26:19,880 --> 00:26:21,150 - No, I didn't. - You didn't? 545 00:26:22,349 --> 00:26:23,890 Gyeo Re is on a date with Ji Young now. 546 00:26:24,150 --> 00:26:25,789 He will be late after the date. 547 00:26:28,220 --> 00:26:29,859 I don't get why he's seeing her late at night. 548 00:26:30,690 --> 00:26:32,230 - What's wrong with that? - Goodness, Min Kyu. 549 00:26:32,759 --> 00:26:34,160 Ju Mi must be worried too. 550 00:26:35,730 --> 00:26:38,129 - Ju Mi. - She knows who Gyeo Re likes. 551 00:26:38,130 --> 00:26:39,170 She knows. 552 00:26:46,210 --> 00:26:47,309 What are you doing? 553 00:26:47,740 --> 00:26:48,848 It's a new song by NewJeans. 554 00:26:48,849 --> 00:26:50,179 - NewJeans? - Yes. 555 00:26:50,180 --> 00:26:51,578 - It's their new song. - They have a new song? 556 00:26:51,579 --> 00:26:52,579 It's a new song. 557 00:26:53,950 --> 00:26:56,088 Ju Mi, how do you feel now? 558 00:26:56,089 --> 00:26:57,119 In any case, 559 00:26:57,650 --> 00:27:00,720 you have feelings for Gyeo Re. He's with Ji Young right now. 560 00:27:01,160 --> 00:27:02,259 I don't feel good. 561 00:27:03,529 --> 00:27:05,599 It's actually sad. I'm scared too. 562 00:27:06,529 --> 00:27:07,729 Sit down here and talk. 563 00:27:07,730 --> 00:27:09,868 Ji Min. I'm quite perturbed. 564 00:27:09,869 --> 00:27:12,038 I regret why I did that. 565 00:27:12,039 --> 00:27:13,139 What did you do? 566 00:27:13,140 --> 00:27:15,108 My actions. 567 00:27:15,109 --> 00:27:17,009 And my words. 568 00:27:17,670 --> 00:27:20,008 I want to hide them. I become passive. 569 00:27:20,009 --> 00:27:22,949 I get more excited when I'm with the others. 570 00:27:22,950 --> 00:27:25,149 - I can be myself around them. - Right. 571 00:27:25,150 --> 00:27:27,019 I get quiet when I'm with him. 572 00:27:27,480 --> 00:27:28,750 I get really down. 573 00:27:29,319 --> 00:27:31,318 That's why I acted differently today. 574 00:27:31,319 --> 00:27:32,359 I see. 575 00:27:33,390 --> 00:27:35,859 I really wanted to spend time with him a lot. 576 00:27:36,160 --> 00:27:37,259 That's incredible. 577 00:27:37,960 --> 00:27:39,729 What's the point of us talking about this? 578 00:27:39,730 --> 00:27:40,929 - I have to tell him this. - I know. 579 00:27:40,930 --> 00:27:41,999 - I'll go tell him. - You go ahead. 580 00:27:42,000 --> 00:27:43,429 Gosh, go. You're so cute. 581 00:27:43,430 --> 00:27:45,969 - I'll go and tell him. - I want to tell Gyeo Re too. 582 00:27:45,970 --> 00:27:47,268 - When is he coming home? - I'll be back. 583 00:27:47,269 --> 00:27:48,338 See you. 584 00:27:48,339 --> 00:27:50,670 She wants to tell him. That is so cute. 585 00:27:50,910 --> 00:27:51,980 She's cute. 586 00:27:53,410 --> 00:27:55,079 Let's go, Ji Min! 587 00:27:55,609 --> 00:27:57,480 Ji Min is back to herself. 588 00:27:57,849 --> 00:27:58,920 Hoo Shin. 589 00:28:01,349 --> 00:28:03,720 Why do you keep showing up all of a sudden like that? 590 00:28:04,690 --> 00:28:07,058 I was waiting for you because I wanted to talk to you. 591 00:28:07,059 --> 00:28:08,119 Gosh, she's cute. 592 00:28:13,059 --> 00:28:14,558 I was talking with Ju Mi. 593 00:28:14,559 --> 00:28:17,028 I thought I should be sharing it with you, not Ju Mi. 594 00:28:17,029 --> 00:28:18,369 What did you two talk about? 595 00:28:19,170 --> 00:28:20,440 We were just talking. 596 00:28:20,869 --> 00:28:23,670 You told me how you had no idea. 597 00:28:24,509 --> 00:28:26,309 I was a bit shocked. 598 00:28:28,779 --> 00:28:32,318 (Why didn't you let me know at all?) 599 00:28:32,319 --> 00:28:35,019 (You had no idea? I thought I clearly showed it.) 600 00:28:36,890 --> 00:28:38,619 (Is that how you show your feelings?) 601 00:28:39,160 --> 00:28:40,160 (What was I supposed to do?) 602 00:28:40,161 --> 00:28:42,029 (I'm sure everyone would ask you this.) 603 00:28:43,160 --> 00:28:44,859 You were the best today. 604 00:28:45,759 --> 00:28:48,259 I tried to do my best today. 605 00:28:48,970 --> 00:28:50,730 - I'm not sure if it showed. - You tried so hard today. 606 00:28:51,130 --> 00:28:53,200 - Really? - You made my heart flutter a lot. 607 00:28:53,970 --> 00:28:55,068 Blueberry. 608 00:28:55,069 --> 00:28:57,440 - Goodness. - I want to be with Hoo Shin. 609 00:28:57,569 --> 00:28:58,808 - What should I do? - Goodness. 610 00:28:58,809 --> 00:29:00,009 - "What should I do?" - Goodness. 611 00:29:02,150 --> 00:29:04,548 Hoo Shin! 612 00:29:04,549 --> 00:29:05,720 What did she say? 613 00:29:08,319 --> 00:29:10,548 I told her that I wanted to be with you. 614 00:29:10,549 --> 00:29:11,889 My goodness. 615 00:29:11,890 --> 00:29:13,288 He will only know when she shows this much. 616 00:29:13,289 --> 00:29:14,319 Right. 617 00:29:17,630 --> 00:29:19,259 What are you thinking about? 618 00:29:19,730 --> 00:29:21,400 Why do you think so much? 619 00:29:21,700 --> 00:29:23,029 It's because I'm not painting. 620 00:29:23,730 --> 00:29:25,269 You can paint me. 621 00:29:26,039 --> 00:29:27,069 You? 622 00:29:27,339 --> 00:29:30,939 I hope it showed. I'm glad that it showed. 623 00:29:30,940 --> 00:29:33,209 - That's how she showed. - Goodness. 624 00:29:33,210 --> 00:29:35,750 She's like a Maltese flirting with a Husky. 625 00:29:35,910 --> 00:29:37,549 (How can your heart not flutter by this?) 626 00:29:38,109 --> 00:29:39,618 Can I be honest too? 627 00:29:39,619 --> 00:29:41,078 - Yes. - What is it? 628 00:29:41,079 --> 00:29:42,149 What? 629 00:29:42,150 --> 00:29:44,220 The reason why I wanted to have coffee with you... 630 00:29:44,819 --> 00:29:47,420 wasn't because I wanted to move on to the next step. 631 00:29:50,059 --> 00:29:51,130 Right. 632 00:29:51,529 --> 00:29:53,629 I thought we didn't talk enough. 633 00:29:53,630 --> 00:29:54,730 I see. 634 00:29:55,000 --> 00:29:56,930 When I hung out with Ji Min in Yeosu, 635 00:29:58,500 --> 00:29:59,798 it felt really weird. 636 00:29:59,799 --> 00:30:03,369 I felt bad when my heart fluttered. 637 00:30:04,240 --> 00:30:05,479 You felt bad? 638 00:30:05,480 --> 00:30:09,210 I didn't like myself then. 639 00:30:09,579 --> 00:30:11,009 I wanted to end things. 640 00:30:12,279 --> 00:30:15,220 I hated myself because I was so happy with a fluttering heart. 641 00:30:16,950 --> 00:30:19,619 I wanted to tell you that I was not into you. 642 00:30:19,789 --> 00:30:22,089 But as I told you, I really enjoyed the time we spent yesterday. 643 00:30:23,829 --> 00:30:25,700 But yesterday, 644 00:30:26,259 --> 00:30:28,529 I really loved it. I was at ease. 645 00:30:29,599 --> 00:30:31,069 I suddenly felt happy. 646 00:30:33,099 --> 00:30:35,970 That's good to know. Yesterday was... 647 00:30:36,539 --> 00:30:38,009 the best day... 648 00:30:39,440 --> 00:30:41,278 I spent here on the show. 649 00:30:41,279 --> 00:30:43,710 When we piled up the stones. 650 00:30:44,079 --> 00:30:45,319 It was really nice. 651 00:30:46,720 --> 00:30:49,150 So a lot of things were going on in my head. 652 00:30:50,250 --> 00:30:51,589 I couldn't get excited. 653 00:30:52,019 --> 00:30:54,460 I like it this way. You are being honest. 654 00:30:55,430 --> 00:30:57,489 I like it when the other person is honest with me too. 655 00:30:57,490 --> 00:30:59,759 That's why I wanted to be honest with you. 656 00:31:03,829 --> 00:31:06,700 Whatever your decision is, don't think too much. 657 00:31:07,869 --> 00:31:09,869 If you think too much to make a decision, 658 00:31:11,309 --> 00:31:14,609 I don't think it reflects your feelings. 659 00:31:14,779 --> 00:31:17,410 Right. She's so cool. 660 00:31:17,609 --> 00:31:19,720 I didn't know I'd be in this situation. 661 00:31:21,049 --> 00:31:22,348 - Oh, my. - Goodness. 662 00:31:22,349 --> 00:31:24,118 Hoo Shin was going to clarify things with her. 663 00:31:24,119 --> 00:31:26,459 So the way he treated her was a bit different too. 664 00:31:26,460 --> 00:31:27,690 But he couldn't wrap up things. 665 00:31:27,960 --> 00:31:29,489 That means Ji Min did it. 666 00:31:29,490 --> 00:31:30,959 Ji Min is so cute. 667 00:31:30,960 --> 00:31:32,358 When you start having feelings for someone, 668 00:31:32,359 --> 00:31:34,199 you might think that you showed your feelings. 669 00:31:34,200 --> 00:31:36,129 But it could be a little subtle for that person... 670 00:31:36,130 --> 00:31:37,368 - to know. - Right. 671 00:31:37,369 --> 00:31:38,369 - Right. - Yes. 672 00:31:38,370 --> 00:31:40,739 Maybe Hoo Shin couldn't read her signs... 673 00:31:40,740 --> 00:31:43,309 - because he's into Ji Young. - That too. 674 00:31:43,509 --> 00:31:45,808 Think of Ji Min in the beginning. 675 00:31:45,809 --> 00:31:48,608 - She was really lovely. - Right. 676 00:31:48,609 --> 00:31:51,749 But she wasn't bright anymore after the incident. 677 00:31:51,750 --> 00:31:54,750 She wasn't bright anymore like a wet puppy because of Ji Won. 678 00:31:55,180 --> 00:31:57,118 After a really long time, she became bright again. 679 00:31:57,119 --> 00:31:58,788 - She was like, "Paint me." - Right. 680 00:31:58,789 --> 00:32:00,819 She was talking with Ju Mi in a cute way too. 681 00:32:01,390 --> 00:32:04,929 I'm so jealous of people who can be lovely like Ji Min. 682 00:32:04,930 --> 00:32:08,200 It's someone who knows she's lovely, and she makes use of that trait. 683 00:32:08,460 --> 00:32:11,229 - She became lovely around Hoo Shin. - Right. 684 00:32:11,230 --> 00:32:13,598 When she went to eavesdrop on them with Yi Soo, 685 00:32:13,599 --> 00:32:15,409 she went away because she didn't want to hear some stuff. 686 00:32:15,410 --> 00:32:16,709 - She stepped back. - Right. 687 00:32:16,710 --> 00:32:18,538 - She was so cute. - I know. 688 00:32:18,539 --> 00:32:19,909 - The way she stepped back. - She was so cute. 689 00:32:19,910 --> 00:32:22,209 - She went away at a good time. - Right. 690 00:32:22,210 --> 00:32:24,479 Hoo Shin said he was comfortable around Ji Young... 691 00:32:24,480 --> 00:32:25,548 but he also got nervous. 692 00:32:25,549 --> 00:32:26,778 It's nice that Ji Min didn't hear that part. 693 00:32:26,779 --> 00:32:27,818 - Right. - Yes. 694 00:32:27,819 --> 00:32:29,088 - It's good that she didn't hear it. - She knows how to protect herself. 695 00:32:29,089 --> 00:32:30,118 (Impressed) 696 00:32:30,119 --> 00:32:32,858 It looks like Hoo Shin's feelings are leaning toward Ji Min. 697 00:32:32,859 --> 00:32:35,858 But it's like he likes Ji Min because he knows that he can't... 698 00:32:35,859 --> 00:32:39,399 move on to the next level with Ji Young. 699 00:32:39,400 --> 00:32:43,469 He likes Ji Min, but he feels sorry too. 700 00:32:43,470 --> 00:32:44,969 It's his conscience. 701 00:32:44,970 --> 00:32:46,038 - Yes. - Right. 702 00:32:46,039 --> 00:32:48,038 But maybe it can turn out better. 703 00:32:48,039 --> 00:32:50,769 His feelings toward Ji Min could be stronger than he thinks. 704 00:32:51,069 --> 00:32:54,739 Hoo Shin just feels guilty because things are complicated... 705 00:32:54,740 --> 00:32:56,249 - with everybody else. - Right. 706 00:32:56,250 --> 00:32:59,220 - He probably is into her already. - He is a delicate man. 707 00:32:59,380 --> 00:33:00,578 He is a delicate man. 708 00:33:00,579 --> 00:33:02,489 - Their feelings look complicated... - How would they feel? 709 00:33:02,490 --> 00:33:03,689 As the show is going to end soon. 710 00:33:03,690 --> 00:33:04,848 Let's keep watching. 711 00:33:04,849 --> 00:33:05,858 (I am agitated too.) 712 00:33:05,859 --> 00:33:08,420 (Hannam-dong, 10pm) 713 00:33:08,789 --> 00:33:11,088 (Gyeo Re's cafe) 714 00:33:11,089 --> 00:33:13,629 (Wrapping up things) 715 00:33:13,630 --> 00:33:15,258 - Goodness. - It's Gyeo Re. 716 00:33:15,259 --> 00:33:19,740 (Gyeo Re is waiting for someone after closing the cafe.) 717 00:33:42,759 --> 00:33:48,130 (Ji Young is visiting Gyeo Re's cafe.) 718 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Gyeo Re. 719 00:33:51,069 --> 00:33:52,069 Hi. 720 00:33:53,170 --> 00:33:54,670 - Did you wait for long? - Hello. 721 00:33:55,410 --> 00:33:56,440 You waited for long, right? 722 00:33:56,869 --> 00:33:57,940 Did you wait for a long time? 723 00:33:58,779 --> 00:34:01,038 I wrapped things up already. 724 00:34:01,039 --> 00:34:02,308 You wrapped things up? 725 00:34:02,309 --> 00:34:04,048 - I hope you didn't close on me. - No. 726 00:34:04,049 --> 00:34:05,049 He's happy. 727 00:34:06,720 --> 00:34:07,880 I hope I didn't make you wait for long. 728 00:34:08,380 --> 00:34:09,718 It's all done. 729 00:34:09,719 --> 00:34:11,150 We can just hang out by ourselves. 730 00:34:13,659 --> 00:34:14,988 He brought her into his space. 731 00:34:14,989 --> 00:34:16,759 That's the best thing. 732 00:34:16,760 --> 00:34:18,928 He can be himself at his place. 733 00:34:18,929 --> 00:34:20,059 When the customers aren't there... 734 00:34:20,400 --> 00:34:22,828 Don't musicians bring their lovers to their studios? 735 00:34:22,829 --> 00:34:24,098 - JINU. - What? 736 00:34:24,099 --> 00:34:25,698 Don't you bring your girlfriend to your studio? 737 00:34:25,699 --> 00:34:27,268 - Don't musicians do that? - They probably do. 738 00:34:27,269 --> 00:34:28,269 (I don't know anything about this.) 739 00:34:28,469 --> 00:34:29,538 My goodness. 740 00:34:29,539 --> 00:34:30,539 (He's good at dodging answers.) 741 00:34:30,670 --> 00:34:32,010 Good job. 742 00:34:32,309 --> 00:34:33,309 It's fascinating. 743 00:34:33,480 --> 00:34:34,678 Can I have a tour? 744 00:34:34,679 --> 00:34:35,908 Sure. You want to come in? 745 00:34:35,909 --> 00:34:36,909 Yes. 746 00:34:39,550 --> 00:34:42,619 It's amazing. I was here as a customer. 747 00:34:43,389 --> 00:34:44,389 Goodness. 748 00:34:47,159 --> 00:34:48,389 It's incredible. 749 00:34:48,719 --> 00:34:51,158 (It's filled with Gyeo Re's sense from the menu to designs.) 750 00:34:51,159 --> 00:34:52,828 It's decorated nicely. 751 00:34:52,829 --> 00:34:53,829 I want to visit there too. 752 00:34:54,429 --> 00:34:56,670 You'll have coffee, right? 753 00:34:56,769 --> 00:34:57,769 Yes. 754 00:34:58,599 --> 00:35:02,969 I roasted these beans today. 755 00:35:03,769 --> 00:35:04,769 You roasted them today? 756 00:35:04,770 --> 00:35:07,038 Yes, some beans are roasted today. 757 00:35:07,039 --> 00:35:08,138 What kind of beans do you like? 758 00:35:08,139 --> 00:35:09,210 - Which one is what? - What do you want to have? 759 00:35:09,550 --> 00:35:11,178 - There is a decaffeinated one too. - Right. 760 00:35:11,179 --> 00:35:12,479 There's a savory one. 761 00:35:12,480 --> 00:35:15,078 There's a refreshing one with floral scents. 762 00:35:15,079 --> 00:35:16,090 I see. 763 00:35:16,690 --> 00:35:19,119 - I tried the decaffeinated one. - Right. 764 00:35:19,289 --> 00:35:20,519 (Day 11 since moving in) 765 00:35:20,989 --> 00:35:22,360 Gyeo Re, is it decaffeinated? 766 00:35:22,630 --> 00:35:24,030 - Yes. - Amazing. 767 00:35:24,659 --> 00:35:25,659 It's a bit... 768 00:35:28,400 --> 00:35:29,400 Goodness. 769 00:35:29,730 --> 00:35:31,469 - Is it the one with floral scents? - Yes. 770 00:35:32,369 --> 00:35:33,570 - I want to have this. - This? 771 00:35:34,099 --> 00:35:35,968 Do you want it hot or iced? 772 00:35:35,969 --> 00:35:36,969 Iced. 773 00:35:39,739 --> 00:35:41,179 It smells really good. 774 00:35:44,409 --> 00:35:45,409 (Glancing) 775 00:35:45,480 --> 00:35:46,949 Why did you dress up nicely today? 776 00:35:49,349 --> 00:35:50,349 Why? 777 00:35:51,119 --> 00:35:52,420 Why did you dress up nicely? 778 00:35:53,719 --> 00:35:54,719 I dress up nicely... 779 00:35:56,559 --> 00:35:57,559 on some days. 780 00:35:59,860 --> 00:36:01,198 The way she looks at him is different. 781 00:36:01,199 --> 00:36:02,629 - It's changed. It was different... - She changed. 782 00:36:02,630 --> 00:36:04,069 - from the moment she entered. - Right. 783 00:36:04,070 --> 00:36:06,799 - Right. Yes, her face and eyes. - It's a bit different. 784 00:36:06,800 --> 00:36:09,469 How is this possible? Really? 785 00:36:12,280 --> 00:36:15,110 You can try making it here. 786 00:36:19,880 --> 00:36:20,880 What is this? 787 00:36:21,150 --> 00:36:22,920 I'll help you to make coffee in the right pose. 788 00:36:23,920 --> 00:36:25,788 - Put this one like this. - Okay. 789 00:36:25,789 --> 00:36:27,689 It will make you look cool. 790 00:36:27,690 --> 00:36:29,289 - Should I do it? - Yes, lift it. 791 00:36:30,260 --> 00:36:31,429 - Put this one down. - Like this. 792 00:36:33,099 --> 00:36:34,099 I'll pour it. 793 00:36:35,500 --> 00:36:37,199 Try to pour it as closely as possible. 794 00:36:39,340 --> 00:36:40,368 Yes, that's it. 795 00:36:40,369 --> 00:36:43,109 - What are they doing? - They're touching hands. 796 00:36:43,110 --> 00:36:44,539 He touched her hand. 797 00:36:58,420 --> 00:36:59,420 Like this. 798 00:37:02,730 --> 00:37:06,929 (The coffee is dripping slowly.) 799 00:37:08,460 --> 00:37:09,469 (Startled) 800 00:37:13,369 --> 00:37:14,570 In how many minutes do I pour it again? 801 00:37:17,210 --> 00:37:18,239 Do it now. 802 00:37:19,579 --> 00:37:22,579 Try to pour it as closely as possible. 803 00:37:28,280 --> 00:37:29,550 Closer. 804 00:37:29,789 --> 00:37:32,920 - Closer than this? - Start from the center. 805 00:37:33,389 --> 00:37:36,989 (Gyeo Re is slowly helping Ji Young who is still new at this.) 806 00:37:37,630 --> 00:37:39,460 That's it. You get the gist, right? 807 00:37:39,860 --> 00:37:40,860 Yes. 808 00:37:41,860 --> 00:37:43,730 (Amazed) 809 00:37:46,699 --> 00:37:47,969 - You're done. - I am? 810 00:37:49,369 --> 00:37:51,369 Gosh, that was really cool. 811 00:37:52,679 --> 00:37:53,679 You're cool. 812 00:38:01,650 --> 00:38:02,719 How do you like it? You like it? 813 00:38:03,219 --> 00:38:04,219 Yes. 814 00:38:05,420 --> 00:38:08,289 When will I have a chance to learn something like this? 815 00:38:08,820 --> 00:38:09,959 You're a champion. 816 00:38:09,960 --> 00:38:10,960 He's a champion. 817 00:38:12,730 --> 00:38:16,599 (Drip coffee made by Ji Young) 818 00:38:18,429 --> 00:38:19,769 It's amazing. I made the coffee. 819 00:38:20,039 --> 00:38:21,969 Although you helped me do it. 820 00:38:23,309 --> 00:38:24,409 But I did it. 821 00:38:25,570 --> 00:38:27,139 (Proud) 822 00:38:34,579 --> 00:38:36,319 (Tilting her head) 823 00:38:36,320 --> 00:38:37,389 Give it to me. 824 00:38:39,019 --> 00:38:41,190 (Coffee made with Gyeo Re's customized machine) 825 00:38:41,360 --> 00:38:42,428 Can I try yours? 826 00:38:42,429 --> 00:38:43,429 Sure. 827 00:38:46,400 --> 00:38:47,429 Why is it different? 828 00:38:49,699 --> 00:38:50,929 This one is soft. 829 00:38:51,199 --> 00:38:52,329 - It's different, right? - Yes. 830 00:38:53,369 --> 00:38:55,268 It's delicious. 831 00:38:55,269 --> 00:38:56,670 - Is this better? - Yes. 832 00:38:56,969 --> 00:38:58,139 That's amazing. 833 00:38:58,440 --> 00:38:59,880 What's the difference? 834 00:39:02,309 --> 00:39:03,749 Let me make it again with the same beans. 835 00:39:03,750 --> 00:39:04,750 Okay. 836 00:39:06,250 --> 00:39:09,349 (They're the same beans.) 837 00:39:13,489 --> 00:39:14,789 This is a bit sour. 838 00:39:16,289 --> 00:39:17,959 - It's just nice. - Right. 839 00:39:17,960 --> 00:39:19,559 But my coffee is too sour. 840 00:39:21,860 --> 00:39:24,699 (It's time for Gyeo Re to make coffee.) 841 00:39:29,840 --> 00:39:33,139 It depends a lot on who makes the coffee. 842 00:39:33,940 --> 00:39:36,349 (Careful) 843 00:39:36,750 --> 00:39:37,980 Gosh, he does it differently. 844 00:39:38,150 --> 00:39:39,820 He has to be really close to it. 845 00:39:43,449 --> 00:39:44,749 (Gyeo Re quickly immerses into making coffee.) 846 00:39:44,750 --> 00:39:46,118 - Gosh. He's so cool. - Gyeo Re is... 847 00:39:46,119 --> 00:39:47,119 - Right. - Yes. 848 00:39:48,190 --> 00:39:52,360 (Gazing) 849 00:39:58,900 --> 00:40:02,969 (Serious) 850 00:40:10,179 --> 00:40:12,409 You can have this one. I'll drink that. 851 00:40:27,599 --> 00:40:31,599 (This is an unfamiliar, yet a new side of him.) 852 00:40:35,539 --> 00:40:36,539 It's amazing. 853 00:40:46,880 --> 00:40:50,320 (Gyeo Re is done with making drip-coffee too.) 854 00:40:51,190 --> 00:40:53,059 I've never seen you focusing so hard on something. 855 00:40:59,659 --> 00:41:00,659 Let's compare them. 856 00:41:02,769 --> 00:41:04,130 It makes me nervous. 857 00:41:06,469 --> 00:41:07,469 Try it. 858 00:41:17,380 --> 00:41:19,150 - Is it very different? - How can it be so different? 859 00:41:23,050 --> 00:41:25,889 Goodness, this is so fascinating. 860 00:41:29,090 --> 00:41:30,159 What? 861 00:41:32,559 --> 00:41:34,158 This is why I exist. 862 00:41:34,159 --> 00:41:36,800 This is unbelievable. 863 00:41:37,530 --> 00:41:39,268 Coffee made by someone else is good. 864 00:41:39,269 --> 00:41:40,269 He's right. 865 00:41:40,639 --> 00:41:41,940 You are not just some person. 866 00:41:42,300 --> 00:41:43,670 You are a champion. 867 00:41:49,179 --> 00:41:50,980 - You want it with dessert? - Yes. 868 00:41:56,550 --> 00:41:57,550 What? 869 00:41:58,349 --> 00:41:59,460 Banana pudding? 870 00:42:00,059 --> 00:42:01,059 Today, 871 00:42:01,789 --> 00:42:03,558 I made it early in the morning. 872 00:42:03,559 --> 00:42:04,629 What time did you get here? 873 00:42:04,630 --> 00:42:07,030 I got here at 7:30am. 874 00:42:08,800 --> 00:42:11,169 The owner made the pudding. 875 00:42:11,170 --> 00:42:13,300 (Gyeo Re got to the cafe earlier than usual.) 876 00:42:15,170 --> 00:42:17,369 I really want to have banana pudding. 877 00:42:18,039 --> 00:42:20,780 I really love it. 878 00:42:21,840 --> 00:42:24,149 (Gyeo Re is making banana pudding...) 879 00:42:24,150 --> 00:42:29,519 (just for Ji Young.) 880 00:42:33,159 --> 00:42:34,920 (Whipped cream) 881 00:42:38,659 --> 00:42:42,300 (Custard cream) 882 00:42:43,599 --> 00:42:46,869 (Mixing custard cream with whipped cream) 883 00:42:47,440 --> 00:42:50,010 (Skillful) 884 00:42:53,639 --> 00:42:56,250 (Spreading cream first) 885 00:42:58,650 --> 00:43:01,320 She finally gets to have banana pudding. 886 00:43:01,480 --> 00:43:02,480 It looks delicious. 887 00:43:02,481 --> 00:43:04,219 (Adding sliced bananas) 888 00:43:10,159 --> 00:43:16,070 (Finishing with cream on top) 889 00:43:20,739 --> 00:43:22,570 You must have waited for so long. 890 00:43:26,539 --> 00:43:29,079 But you know I said it jokingly. 891 00:43:29,179 --> 00:43:30,179 Right. 892 00:43:31,010 --> 00:43:34,750 I thought it'd be more meaningful... 893 00:43:34,980 --> 00:43:36,650 if I made it myself. 894 00:43:37,190 --> 00:43:38,849 It's your first time making it, right? 895 00:43:39,690 --> 00:43:41,420 I only made it for tasting. 896 00:43:42,590 --> 00:43:44,389 This is really touching. 897 00:43:51,300 --> 00:43:53,699 - If I place it like this... - That's incredible. 898 00:43:57,070 --> 00:43:58,169 (Fascinated) 899 00:43:58,170 --> 00:43:59,780 The look in Ji Young's eyes changed. 900 00:44:00,079 --> 00:44:01,408 Her reaction is really nice. 901 00:44:01,409 --> 00:44:05,010 (The banana pudding made by Gyeo Re is ready.) 902 00:44:07,050 --> 00:44:08,579 Isn't this my paradise? 903 00:44:10,719 --> 00:44:12,118 - There's more over there. - It looks so good. 904 00:44:12,119 --> 00:44:13,860 - Where? - Over there in the front. 905 00:44:15,289 --> 00:44:17,788 Didn't I try both of them when you brought them? 906 00:44:17,789 --> 00:44:19,499 Yes. You remember. 907 00:44:19,500 --> 00:44:20,960 Of course I do. 908 00:44:21,760 --> 00:44:22,829 I'm curious about its taste. 909 00:44:24,199 --> 00:44:27,098 Close your eyes. Hurry. 910 00:44:27,099 --> 00:44:30,069 Close them. Don't open your eyes. 911 00:44:30,070 --> 00:44:31,209 My eyes are closed. 912 00:44:31,210 --> 00:44:32,309 (Machine versus Gyeo Re, a competition held by Ji Young) 913 00:44:32,539 --> 00:44:35,139 - This? I can have it with this? - Yes. 914 00:44:41,019 --> 00:44:42,519 Give me another one. 915 00:44:44,250 --> 00:44:45,289 Is this it? 916 00:44:49,929 --> 00:44:51,029 They're comparing it... 917 00:44:51,030 --> 00:44:52,159 - to the one made by the machine. - Right. 918 00:44:52,559 --> 00:44:55,300 This is the second one. This is the one made by me. 919 00:44:56,800 --> 00:44:57,900 No? 920 00:44:58,670 --> 00:44:59,969 You're wrong. 921 00:45:02,670 --> 00:45:04,238 This is hilarious. 922 00:45:04,239 --> 00:45:05,239 (Embarrassed) 923 00:45:05,869 --> 00:45:07,639 There's not much difference. 924 00:45:07,940 --> 00:45:11,380 It's because the ice melted a lot for this one. 925 00:45:11,849 --> 00:45:13,280 - Is that so? - Yes. 926 00:45:16,349 --> 00:45:17,550 You're playful, aren't you? 927 00:45:19,860 --> 00:45:20,888 (He got it wrong. They're so cute.) 928 00:45:20,889 --> 00:45:23,689 This will make him lose his face. 929 00:45:23,690 --> 00:45:25,630 Oh, no. 930 00:45:25,789 --> 00:45:27,929 - Oh, gosh. - Oh, no. 931 00:45:36,239 --> 00:45:39,710 She must be really happy. A man who makes a dessert for her. 932 00:45:51,690 --> 00:45:53,389 You're nervous because I'm not saying anything, right? 933 00:45:57,690 --> 00:45:59,760 Gosh, this is really good. 934 00:46:02,900 --> 00:46:04,699 You came so early to make this. 935 00:46:06,670 --> 00:46:07,869 I'm so touched. 936 00:46:11,409 --> 00:46:12,639 It's really good. 937 00:46:15,079 --> 00:46:17,250 - We finished it. - We actually finished it. 938 00:46:18,409 --> 00:46:20,349 Would I look uncultured if I scrape it? 939 00:46:24,119 --> 00:46:26,019 I should stop here, right? 940 00:46:30,130 --> 00:46:31,530 I should try this one now. 941 00:46:32,260 --> 00:46:35,000 You can take your time. We have plenty of time. 942 00:46:35,260 --> 00:46:36,730 No one is here. 943 00:46:37,400 --> 00:46:38,400 Right. 944 00:46:38,769 --> 00:46:40,669 I sat here last time I came. 945 00:46:40,670 --> 00:46:41,840 - Oh, really? - Yes. 946 00:46:42,570 --> 00:46:45,440 I sat here when I came as a customer. 947 00:46:47,139 --> 00:46:48,179 It's fascinating. 948 00:46:49,110 --> 00:46:50,110 Who would've known? 949 00:46:50,111 --> 00:46:54,119 Who would've known I'd be making coffee... 950 00:46:56,250 --> 00:46:58,289 and trying it with you here? 951 00:46:58,750 --> 00:47:00,659 - Exactly. - How fascinating. 952 00:47:09,099 --> 00:47:12,329 Do you prefer black coffee to a latte? 953 00:47:12,670 --> 00:47:14,900 I told you that I don't drink coffee that's too sour. 954 00:47:16,269 --> 00:47:18,769 But when I have a latte, I have a sour one. 955 00:47:20,110 --> 00:47:21,879 I really don't like sour coffee. 956 00:47:21,880 --> 00:47:24,949 Then when you go to other cafes, 957 00:47:26,619 --> 00:47:28,749 you should have the beans that are labeled "washed." 958 00:47:28,750 --> 00:47:30,488 - "Washed." - He's giving her a great tip. 959 00:47:30,489 --> 00:47:32,019 Can I ask that when I order a coffee? 960 00:47:32,889 --> 00:47:34,159 Would that make me sound strange? 961 00:47:35,019 --> 00:47:38,529 It'd make you look like someone who pretends to know about coffee. 962 00:47:38,530 --> 00:47:40,300 - It could be annoying. - Annoying? 963 00:47:42,329 --> 00:47:43,329 That's hilarious. 964 00:47:43,330 --> 00:47:46,129 Or whenever you're in such situations, call me. 965 00:47:46,130 --> 00:47:47,869 I'll help you choose. 966 00:47:49,639 --> 00:47:50,839 I should really call you. 967 00:47:50,840 --> 00:47:54,209 Yes. Then I'll tell you. 968 00:47:54,210 --> 00:47:55,210 All right. 969 00:47:57,110 --> 00:47:58,449 You look so cool today. 970 00:48:03,519 --> 00:48:04,920 Did you not hear that? 971 00:48:07,820 --> 00:48:09,519 You disregard it if you're embarrassed. 972 00:48:11,059 --> 00:48:12,859 I thought it wasn't delivered. 973 00:48:12,860 --> 00:48:15,800 (Embarrassed) 974 00:48:15,900 --> 00:48:19,469 I couldn't believe... 975 00:48:23,610 --> 00:48:25,070 that you said something like that. 976 00:48:27,110 --> 00:48:28,179 You look cool. 977 00:48:36,449 --> 00:48:39,320 - We have only a few days left. - I know. 978 00:48:50,630 --> 00:48:54,639 I think it'll be really memorable. 979 00:48:57,369 --> 00:48:59,909 I have to come back here since it's my workplace. 980 00:49:00,780 --> 00:49:02,039 I'll be here. 981 00:49:05,010 --> 00:49:07,519 I think I'll be reminded of this moment a lot. 982 00:49:14,860 --> 00:49:15,920 Me too. 983 00:49:17,329 --> 00:49:21,299 (This moment...) 984 00:49:21,300 --> 00:49:27,599 (that will be a special memory for the two of them) 985 00:49:28,469 --> 00:49:29,500 Right. 986 00:49:32,639 --> 00:49:35,210 I should take it in more. 987 00:49:59,300 --> 00:50:01,800 I wish we had more time. 988 00:50:04,070 --> 00:50:05,369 What time will you come back tomorrow? 989 00:50:06,210 --> 00:50:07,710 I'll be back by 5pm. 990 00:50:08,679 --> 00:50:10,249 I can't be home by then. 991 00:50:10,250 --> 00:50:11,480 - Is that so? - Yes. 992 00:50:12,449 --> 00:50:13,579 I'll wait. 993 00:50:17,019 --> 00:50:19,590 I'll always be there before you. 994 00:50:29,059 --> 00:50:32,769 Then let's be here a little longer before we go back. 995 00:50:33,070 --> 00:50:36,300 And take photos. Is that okay with you? 996 00:50:37,409 --> 00:50:39,369 (Nodding) 997 00:50:43,110 --> 00:50:45,179 (Nodding) 998 00:50:45,250 --> 00:50:46,309 All right. 999 00:50:48,780 --> 00:50:49,849 Let's go. 1000 00:50:51,389 --> 00:50:55,189 I'll be scolded by the staff tomorrow... 1001 00:50:55,190 --> 00:50:56,590 if I don't clean it up. 1002 00:50:56,829 --> 00:50:58,860 - So please wait. - Really? 1003 00:50:59,530 --> 00:51:01,329 - Do you actually get scolded? - Yes. 1004 00:51:01,659 --> 00:51:03,129 They scold me right away. 1005 00:51:03,130 --> 00:51:04,829 They take a photo and share it in our group chat right away. 1006 00:51:07,469 --> 00:51:08,500 What? 1007 00:51:09,500 --> 00:51:10,809 Let's go. 1008 00:51:11,210 --> 00:51:15,239 - What about this? - A scone? No. I should stop. 1009 00:51:15,409 --> 00:51:16,709 - I should stop eating bread. - Do you want water? 1010 00:51:16,710 --> 00:51:17,808 You have to take medicine, right? 1011 00:51:17,809 --> 00:51:19,820 - Yes, I have to take medicine. - Hold on. 1012 00:51:27,019 --> 00:51:29,928 - The banana pudding. - Oh, it's under here. 1013 00:51:29,929 --> 00:51:31,059 - Did you pack it? - Yes. 1014 00:51:31,989 --> 00:51:33,328 There. We have that much. 1015 00:51:33,329 --> 00:51:35,159 - We had only a little. - Yes. 1016 00:51:35,860 --> 00:51:36,969 What is this? 1017 00:51:38,070 --> 00:51:39,130 The cafe's mug. 1018 00:51:44,710 --> 00:51:47,210 - Like this. - It's the best. Let's take it. 1019 00:51:49,280 --> 00:51:50,909 It's so pretty. 1020 00:51:52,650 --> 00:51:54,019 I'll be the only one using it. 1021 00:51:55,579 --> 00:51:57,420 I'll scold them if they try to use mine. 1022 00:51:58,550 --> 00:52:00,820 Oh, gosh. 1023 00:52:02,219 --> 00:52:05,690 Let's hurry and leave. We have no time for this. 1024 00:52:06,960 --> 00:52:08,360 You're so fast. 1025 00:52:09,130 --> 00:52:11,070 - Hurry. - Hurry. 1026 00:52:11,199 --> 00:52:12,199 Let's go. 1027 00:52:20,110 --> 00:52:22,239 (He's so cool.) 1028 00:52:22,340 --> 00:52:23,709 (Was that really the Gyeo Re we know?) 1029 00:52:23,710 --> 00:52:24,848 That was amazing. 1030 00:52:24,849 --> 00:52:26,919 He showed the desirable side of a cafe owner as well. 1031 00:52:26,920 --> 00:52:27,920 (Everything was perfect.) 1032 00:52:27,920 --> 00:52:28,920 (He's happy too.) 1033 00:52:28,921 --> 00:52:31,090 Gyeo Re was the master of dates. 1034 00:52:33,389 --> 00:52:34,960 Why is it so dark? 1035 00:52:35,989 --> 00:52:37,658 Every store in this neighborhood closes early. 1036 00:52:37,659 --> 00:52:38,960 So there's no one around at night. 1037 00:52:40,130 --> 00:52:45,400 (A night walk between the two of them) 1038 00:52:46,230 --> 00:52:48,169 You must've seen it a lot. 1039 00:52:48,170 --> 00:52:51,308 Right. There are so many people here in the afternoon. 1040 00:52:51,309 --> 00:52:52,409 - Here. - I know. 1041 00:52:52,840 --> 00:52:54,239 (It's this way.) 1042 00:52:57,079 --> 00:52:58,909 I'm a bit bad with directions. 1043 00:53:02,719 --> 00:53:04,219 It was quite close. 1044 00:53:05,119 --> 00:53:06,190 How nice. 1045 00:53:07,719 --> 00:53:09,159 - It's just... - It's really nice. 1046 00:53:09,929 --> 00:53:13,328 But I have to think of the time we have left. 1047 00:53:13,329 --> 00:53:16,670 So I wish we had more time. 1048 00:53:24,340 --> 00:53:25,570 I like it now. 1049 00:53:26,440 --> 00:53:28,409 - Let's savor the moment. - Right. 1050 00:53:30,349 --> 00:53:31,710 - We like it now. - Yes. 1051 00:53:32,409 --> 00:53:33,949 How should I put it? 1052 00:53:34,719 --> 00:53:37,219 It's like I can feel it. 1053 00:53:45,559 --> 00:53:47,698 How could you get there... 1054 00:53:47,699 --> 00:53:50,130 at 7:30am to make it? 1055 00:54:00,679 --> 00:54:03,079 I just ended up doing it before I knew it. 1056 00:54:03,449 --> 00:54:04,710 - Really? - Yes. 1057 00:54:10,650 --> 00:54:12,090 (Staring) 1058 00:54:15,360 --> 00:54:16,630 The look on your face. 1059 00:54:18,230 --> 00:54:19,389 It's so adorable. 1060 00:54:22,929 --> 00:54:24,969 It's amazing that there's no one on the street. 1061 00:54:25,869 --> 00:54:27,139 We're the only ones here. 1062 00:54:37,880 --> 00:54:41,980 I walk past other stores on my way to work. 1063 00:54:42,480 --> 00:54:46,820 I was really into the drama, "Itaewon Class," once. 1064 00:54:47,920 --> 00:54:50,529 So I was like, "This one is today's Jangga." 1065 00:54:50,530 --> 00:54:52,360 - Really? - Yes. 1066 00:54:52,789 --> 00:54:54,759 There were a few places that were popular and busy. 1067 00:54:54,760 --> 00:54:58,170 So I thought they were like Jangga. 1068 00:54:58,969 --> 00:55:00,869 - "I should work hard and..." - That's cute. 1069 00:55:03,670 --> 00:55:05,940 You were really cool today. 1070 00:55:06,369 --> 00:55:07,780 When you were doing this thing, 1071 00:55:08,280 --> 00:55:09,710 I watched you, not the coffee. 1072 00:55:12,510 --> 00:55:14,079 How could you be so focused? 1073 00:55:18,119 --> 00:55:20,159 I wanted to make you something good. 1074 00:55:23,119 --> 00:55:24,429 Like the pudding. 1075 00:55:27,329 --> 00:55:29,230 How could you always be like that? 1076 00:55:30,699 --> 00:55:33,570 I'm not normally like that. 1077 00:55:33,769 --> 00:55:35,500 - Really? - I guess... 1078 00:55:38,869 --> 00:55:40,909 It's about who I am with here. 1079 00:55:44,909 --> 00:55:47,178 You're quite voluble in a quiet way. 1080 00:55:47,179 --> 00:55:49,280 - I think so. - Right? 1081 00:55:50,150 --> 00:55:51,219 Seriously. 1082 00:55:55,119 --> 00:55:56,789 I had a lot of fun. 1083 00:55:57,130 --> 00:55:58,760 It was really nice, right? 1084 00:56:01,300 --> 00:56:02,599 It was short but nice. 1085 00:56:03,800 --> 00:56:06,329 I can't believe Gyeo Re showed his unexpected charm like that. 1086 00:56:07,440 --> 00:56:08,500 We're here. 1087 00:56:23,449 --> 00:56:25,050 (Glancing) 1088 00:56:25,320 --> 00:56:26,988 I want to take a picture of this. 1089 00:56:26,989 --> 00:56:28,719 - Why? - You holding the pudding. 1090 00:56:30,130 --> 00:56:31,189 It's like it's set up. 1091 00:56:31,190 --> 00:56:33,460 I'm holding it steady so it doesn't shake. 1092 00:56:33,960 --> 00:56:35,230 I have to protect it. 1093 00:56:36,400 --> 00:56:37,500 My pudding. 1094 00:56:37,670 --> 00:56:39,500 He hasn't smiled so brightly in a while. 1095 00:56:39,800 --> 00:56:40,840 He looks bright. 1096 00:56:41,639 --> 00:56:42,969 I want to eat it all by myself. 1097 00:56:43,739 --> 00:56:45,440 She says she wants to eat it by herself. 1098 00:56:50,550 --> 00:56:52,380 We can spend 30 minutes together. 1099 00:57:00,320 --> 00:57:01,389 I'm sad. 1100 00:57:02,360 --> 00:57:04,230 I once thought about this. 1101 00:57:04,789 --> 00:57:06,630 If I... 1102 00:57:08,800 --> 00:57:09,860 I mean... 1103 00:57:12,070 --> 00:57:16,038 (Day 22 since moving in, after the cherry blossom date) 1104 00:57:16,039 --> 00:57:21,138 (They got a misunderstanding trying to figure out how they feel.) 1105 00:57:21,139 --> 00:57:23,079 If I didn't say such a thing, 1106 00:57:25,210 --> 00:57:26,879 I would probably have gotten another chance to be with you. 1107 00:57:26,880 --> 00:57:29,650 I once had this thought. 1108 00:57:30,550 --> 00:57:32,348 I think he actually turned it to his advantage. 1109 00:57:32,349 --> 00:57:33,420 Right. 1110 00:57:33,690 --> 00:57:35,090 That's just amazing. 1111 00:57:35,289 --> 00:57:36,359 What? 1112 00:57:36,360 --> 00:57:38,889 It's amazing how I met you here. 1113 00:57:45,500 --> 00:57:47,698 You plucked up your courage for me. 1114 00:57:47,699 --> 00:57:49,869 - I know. - I mean, yesterday in Yeosu. 1115 00:57:51,840 --> 00:57:55,110 I was really nervous when I was left with you. 1116 00:57:57,610 --> 00:57:59,110 I didn't know what to say. 1117 00:58:03,889 --> 00:58:08,189 (Day 25 since moving in, the 2nd day in Yeosu) 1118 00:58:08,190 --> 00:58:10,759 Somebody up there must've helped him. 1119 00:58:10,760 --> 00:58:11,760 Right. 1120 00:58:11,829 --> 00:58:12,829 (We came all the way here.) 1121 00:58:12,830 --> 00:58:15,059 (Are you sure you don't want to go out?) 1122 00:58:34,179 --> 00:58:37,050 (Thinking carefully) 1123 00:58:37,250 --> 00:58:40,820 When I cried after talking with you, 1124 00:58:41,019 --> 00:58:43,019 did you think that was it for you? 1125 00:58:46,730 --> 00:58:47,999 (What about with Ji Young?) 1126 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 (But did it help you sort out your feelings?) 1127 00:58:52,329 --> 00:58:54,968 (When I talked with Ji Young that day, ) 1128 00:58:54,969 --> 00:58:58,469 (Ji Young kept crying.) 1129 00:59:01,380 --> 00:59:04,780 (She learned more after joining the show.) 1130 00:59:06,309 --> 00:59:08,780 (Your feelings might be sorted, but not hers.) 1131 00:59:15,789 --> 00:59:18,190 Because I realized something that day. 1132 00:59:19,360 --> 00:59:22,030 - Right. He learned a lot. - He realized something. 1133 00:59:22,329 --> 00:59:23,429 Right. 1134 00:59:25,530 --> 00:59:27,400 I wanted to talk to you. 1135 00:59:27,800 --> 00:59:28,800 You did? 1136 00:59:28,801 --> 00:59:31,570 But I didn't let it show for your sake. 1137 00:59:31,809 --> 00:59:32,809 Right. 1138 00:59:34,239 --> 00:59:35,380 Was that why? 1139 00:59:43,519 --> 00:59:45,650 I thought of you every day since that day. 1140 00:59:48,989 --> 00:59:50,090 A lot. 1141 01:00:08,809 --> 01:00:12,379 (Did his courage to look into her heart...) 1142 01:00:12,380 --> 01:00:18,750 (open the door to her heart?) 1143 01:00:32,230 --> 01:00:33,768 (Upheaval) 1144 01:00:33,769 --> 01:00:37,139 That's what Gyeo Re does. A man looks cool when he does his thing. 1145 01:00:37,940 --> 01:00:39,238 That was excellent. 1146 01:00:39,239 --> 01:00:42,308 I guess that was the optimized road... 1147 01:00:42,309 --> 01:00:44,909 toward Ji Young's heart. 1148 01:00:45,110 --> 01:00:48,519 He was at his own store in a formal suit. 1149 01:00:48,780 --> 01:00:51,218 He lowered himself and made coffee. 1150 01:00:51,219 --> 01:00:53,150 That's what he's done tens of thousands of times. 1151 01:00:53,389 --> 01:00:56,819 So he had the vibes of an expert. 1152 01:00:56,820 --> 01:00:59,529 - And when Ji Young saw that, - She found it cool. 1153 01:00:59,530 --> 01:01:03,098 She realized who Gyeo Re really was as a person. 1154 01:01:03,099 --> 01:01:04,828 Not as the Han Gyeo Re... 1155 01:01:04,829 --> 01:01:06,999 she met at Signal House. 1156 01:01:07,000 --> 01:01:08,400 I'm not sure... 1157 01:01:08,769 --> 01:01:11,069 if it's because Ji Young had a hard time in Yeosu, 1158 01:01:11,070 --> 01:01:14,209 but when she walked into the cafe and said hi to Gyeo Re, 1159 01:01:14,210 --> 01:01:15,908 she seemed really excited. 1160 01:01:15,909 --> 01:01:17,049 It looked like her mind was set. 1161 01:01:17,050 --> 01:01:18,408 Her mind was set. 1162 01:01:18,409 --> 01:01:19,578 She opened her heart, 1163 01:01:19,579 --> 01:01:21,578 and she was happy to see him. 1164 01:01:21,579 --> 01:01:24,118 - Right. - I was like, "Today is the day." 1165 01:01:24,119 --> 01:01:26,518 I knew something would happen, 1166 01:01:26,519 --> 01:01:27,819 and Gyeo Re was really charming. 1167 01:01:27,820 --> 01:01:29,889 I think the whole thing started... 1168 01:01:30,019 --> 01:01:31,859 when he messed up everything... 1169 01:01:31,860 --> 01:01:33,959 - and they all went back to zero. - Exactly. 1170 01:01:33,960 --> 01:01:35,428 - Right. - That day, 1171 01:01:35,429 --> 01:01:38,098 Gyeo Re apologized to her in a perfect way. 1172 01:01:38,099 --> 01:01:41,339 I believe that's when the seed was planted again. 1173 01:01:41,340 --> 01:01:43,138 Things have continued to develop since then, 1174 01:01:43,139 --> 01:01:45,038 and he made the finishing stroke today. 1175 01:01:45,039 --> 01:01:46,468 Actually, those in the restaurant business are... 1176 01:01:46,469 --> 01:01:48,078 excellent at handling a crisis. 1177 01:01:48,079 --> 01:01:49,209 - That's true. - Compared to other businessmen. 1178 01:01:49,210 --> 01:01:50,479 - I agree. - I mean... 1179 01:01:50,480 --> 01:01:51,749 That's true. 1180 01:01:51,750 --> 01:01:54,078 It's not like they deal with other businessmen. 1181 01:01:54,079 --> 01:01:56,178 They mostly deal with people that have nothing to do with them. 1182 01:01:56,179 --> 01:01:58,288 And they provide service. 1183 01:01:58,289 --> 01:02:00,518 I guess how he has developed his ability... 1184 01:02:00,519 --> 01:02:03,018 to handle problems in a crisis. 1185 01:02:03,019 --> 01:02:04,888 What's really cool about Gyeo Re is this. 1186 01:02:04,889 --> 01:02:07,259 He could've shown how happy and excited he was. 1187 01:02:07,260 --> 01:02:09,129 - Exactly. - But he was nothing like that. 1188 01:02:09,130 --> 01:02:11,468 "Really? That's amazing." He didn't sound like this at all. 1189 01:02:11,469 --> 01:02:12,598 He just stayed calm and cool. 1190 01:02:12,599 --> 01:02:14,439 I think the occupants of Signal House... 1191 01:02:14,440 --> 01:02:16,939 improve through this show. 1192 01:02:16,940 --> 01:02:18,468 - They do. - That's amazing. 1193 01:02:18,469 --> 01:02:20,169 This is something you can't experience in your life. 1194 01:02:20,170 --> 01:02:21,879 - Right. - "What does not kill me..." 1195 01:02:21,880 --> 01:02:23,280 "makes me stronger." 1196 01:02:23,639 --> 01:02:25,510 Watching Gyeo Re, I realized... 1197 01:02:25,710 --> 01:02:28,149 one's tenacity and consistency... 1198 01:02:28,150 --> 01:02:29,779 could be his charm. 1199 01:02:29,780 --> 01:02:32,089 - I agree. I didn't know... - Because... 1200 01:02:32,090 --> 01:02:33,189 it could actually work. 1201 01:02:33,190 --> 01:02:35,590 She might have felt a little uncomfortable at first. 1202 01:02:35,719 --> 01:02:38,460 But his consistency can actually make her stop feeling that way. 1203 01:02:38,690 --> 01:02:41,059 - Right. - That's what I realized. 1204 01:02:41,900 --> 01:02:43,199 It says pull. 1205 01:02:43,599 --> 01:02:44,630 Sorry. 1206 01:02:45,699 --> 01:02:47,069 I'll sit here. 1207 01:02:47,070 --> 01:02:48,170 May I take your order? 1208 01:02:48,469 --> 01:02:49,969 I'll have roast chicken. 1209 01:02:50,510 --> 01:02:52,610 Leave out pickle and onion, please. 1210 01:02:53,809 --> 01:02:56,010 I'll have pulled pork. 1211 01:02:56,210 --> 01:02:57,578 Any vegetables you want to leave out? 1212 01:02:57,579 --> 01:02:59,079 No, I eat them all. 1213 01:03:00,050 --> 01:03:02,250 Everything is good with ranch and sweet chili. 1214 01:03:02,619 --> 01:03:03,619 - Thank you. - Thank you. 1215 01:03:05,489 --> 01:03:07,690 - It must be good. - It looks delicious. 1216 01:03:08,519 --> 01:03:09,789 Pulled pork. 1217 01:03:11,159 --> 01:03:12,530 (Exclaiming) 1218 01:03:14,760 --> 01:03:16,259 (Taking a big bite) 1219 01:03:16,260 --> 01:03:18,070 I order this a lot at home. 1220 01:03:19,329 --> 01:03:20,329 This is really good. 1221 01:03:24,340 --> 01:03:26,070 Ji Won, did you get some sleep last night? 1222 01:03:26,369 --> 01:03:28,780 - Did you sleep? - I slept for about seven hours. 1223 01:03:29,139 --> 01:03:32,448 What did you do until 7:30am? 1224 01:03:32,449 --> 01:03:35,579 They spent the whole night painting. 1225 01:03:35,920 --> 01:03:38,750 (Day 26 since moving in, last night) 1226 01:03:39,019 --> 01:03:41,920 (They stayed up until late night working on the painting.) 1227 01:03:42,590 --> 01:03:44,929 Why are you drinking it from the bottle? 1228 01:03:45,659 --> 01:03:47,090 We have only a few days left. 1229 01:03:47,329 --> 01:03:48,799 I guess I should try to sleep less. 1230 01:03:48,800 --> 01:03:50,099 That's why I'm still up. 1231 01:03:50,900 --> 01:03:51,900 Really? 1232 01:03:52,429 --> 01:03:53,429 Yes. 1233 01:03:53,469 --> 01:03:54,969 I guess you're right. 1234 01:03:55,469 --> 01:03:58,909 Now this moment is more important than sleep. 1235 01:03:59,139 --> 01:04:00,139 I agree. 1236 01:04:00,269 --> 01:04:03,408 (Now they feel bad about the flowing time.) 1237 01:04:03,409 --> 01:04:08,920 (They try to hold back time with the painting.) 1238 01:04:09,349 --> 01:04:12,018 (A girl sticking her head out) 1239 01:04:12,019 --> 01:04:16,159 (It's Ju Mi on the first day.) 1240 01:04:17,489 --> 01:04:18,759 This feels like a dream. 1241 01:04:18,760 --> 01:04:19,960 I know. 1242 01:04:23,760 --> 01:04:25,630 (Staring) 1243 01:04:28,739 --> 01:04:30,610 What I drew is too banal. 1244 01:04:30,769 --> 01:04:32,909 I think it's cute. Or it could break... 1245 01:04:33,739 --> 01:04:34,840 the egg with its arms. 1246 01:04:39,150 --> 01:04:41,178 - I need to draw a hammer. - A hammer? 1247 01:04:41,179 --> 01:04:43,848 Ji Min wouldn't express her feelings. 1248 01:04:43,849 --> 01:04:45,388 So Rabie breaks it with a hammer. 1249 01:04:45,389 --> 01:04:46,389 So she can come out? 1250 01:04:46,889 --> 01:04:48,359 She's happy to come out, so she's smiling. 1251 01:04:48,360 --> 01:04:50,730 I wonder what Ji Min will express with her smile. 1252 01:04:51,130 --> 01:04:52,729 How should I draw the arms? 1253 01:04:52,730 --> 01:04:54,230 - Like this? - Yes. 1254 01:04:55,460 --> 01:04:56,959 Make sure I look pretty. 1255 01:04:56,960 --> 01:04:57,969 I did. 1256 01:04:59,269 --> 01:05:00,899 I want you to draw the real me. 1257 01:05:00,900 --> 01:05:02,369 Who else... 1258 01:05:02,670 --> 01:05:05,070 would draw you so carefully like I did? 1259 01:05:05,909 --> 01:05:08,178 I actually like what you drew. 1260 01:05:08,179 --> 01:05:09,809 I know. It's special. 1261 01:05:10,280 --> 01:05:15,849 (They make the painting with the memories they build up.) 1262 01:05:17,389 --> 01:05:19,518 (They go to bed late...) 1263 01:05:19,519 --> 01:05:21,760 (wishing they could stop time from passing.) 1264 01:05:24,690 --> 01:05:25,928 How can you eat it without anything on your lips like that? 1265 01:05:25,929 --> 01:05:26,929 Is your mouth big? 1266 01:05:28,199 --> 01:05:29,199 (Giggling) 1267 01:05:29,260 --> 01:05:30,260 Do I have a big mouth? 1268 01:05:30,670 --> 01:05:31,670 I have bad teeth. 1269 01:05:39,039 --> 01:05:40,309 You're meeting Gyeo Re tomorrow. 1270 01:05:40,639 --> 01:05:41,639 Tomorrow afternoon. 1271 01:05:41,639 --> 01:05:42,639 - Afternoon? - Yes. 1272 01:05:43,780 --> 01:05:45,309 Why is it going like that? 1273 01:05:50,750 --> 01:05:53,449 Actually, I saw this coming. 1274 01:05:53,650 --> 01:05:54,920 I knew it would go this way. 1275 01:05:55,190 --> 01:05:58,230 So when we had a meal together that day, 1276 01:05:59,030 --> 01:06:00,699 I hesitated a lot. 1277 01:06:01,329 --> 01:06:02,529 - When we had a meal? - I... 1278 01:06:02,530 --> 01:06:03,530 - The breakfast? - In the morning. 1279 01:06:03,960 --> 01:06:05,468 I want to get things together on my own. 1280 01:06:05,469 --> 01:06:07,300 (Day 25 since moving in, the 2nd day in Yeosu) 1281 01:06:07,670 --> 01:06:09,000 Ji Won, why don't you go out with me today? 1282 01:06:13,639 --> 01:06:17,138 If I asked Ji Won out there, 1283 01:06:17,139 --> 01:06:19,280 Gyeo Re would go out with Ji Young. 1284 01:06:19,750 --> 01:06:21,849 And I knew something big... 1285 01:06:22,219 --> 01:06:23,618 - would happen. - Something would happen? 1286 01:06:23,619 --> 01:06:26,019 I had the feeling. 1287 01:06:26,849 --> 01:06:28,288 I found it interesting. 1288 01:06:28,289 --> 01:06:32,360 That things like that could happen in such a short period of time. 1289 01:06:33,730 --> 01:06:38,130 All the small choices can make a big stir. 1290 01:06:38,969 --> 01:06:41,139 They can feel what's going on. 1291 01:06:45,610 --> 01:06:48,010 Don't you regret that you didn't go out with Gyeo Re in Yeosu? 1292 01:06:49,179 --> 01:06:50,179 Regret? 1293 01:06:51,610 --> 01:06:53,949 Honestly, I think... 1294 01:06:55,250 --> 01:06:58,250 I did such a thing out of selfishness. 1295 01:06:58,690 --> 01:07:00,590 I didn't want... 1296 01:07:00,960 --> 01:07:04,190 to lead him to do something against his will. 1297 01:07:05,489 --> 01:07:08,559 I wanted him to make his own choice. 1298 01:07:09,329 --> 01:07:11,199 So I don't regret what I did. 1299 01:07:11,730 --> 01:07:14,098 I don't regret it, but it can't be helped... 1300 01:07:14,099 --> 01:07:15,769 that my heart aches a little. 1301 01:07:15,969 --> 01:07:18,440 (Thinking) 1302 01:07:20,710 --> 01:07:21,710 But that's just me. 1303 01:07:23,510 --> 01:07:24,510 Right. 1304 01:07:28,449 --> 01:07:31,249 I guess she tried to help Ji Won when he was ashamed in a way. 1305 01:07:31,250 --> 01:07:33,249 - Right. - That's who Ju Mi is. 1306 01:07:33,250 --> 01:07:34,489 I think so. 1307 01:07:34,920 --> 01:07:37,730 (3pm, a cafe in Yeonhui-dong) 1308 01:07:37,929 --> 01:07:40,230 (Tapping) 1309 01:07:46,000 --> 01:07:48,199 (Day 26 since moving in, Signal House) 1310 01:07:48,739 --> 01:07:50,139 Rabie. 1311 01:07:50,400 --> 01:07:52,309 (Impressed) 1312 01:07:52,909 --> 01:07:54,610 That's where Rabie is sitting. 1313 01:07:57,610 --> 01:07:58,610 I'm excited. 1314 01:08:02,019 --> 01:08:03,420 If you want to talk with Min Kyu tomorrow, 1315 01:08:03,679 --> 01:08:05,150 you should get some rest during the day. 1316 01:08:05,590 --> 01:08:06,789 No, I'm all right. 1317 01:08:09,059 --> 01:08:10,859 Isn't tomorrow your last chance? 1318 01:08:10,860 --> 01:08:11,860 I think so. 1319 01:08:13,460 --> 01:08:15,400 Why is the time going by so fast? 1320 01:08:15,900 --> 01:08:18,800 (Thinking carefully) 1321 01:08:21,000 --> 01:08:22,569 Maybe I shouldn't go out with Ji Young. 1322 01:08:22,939 --> 01:08:23,970 - Ji Young? - Yes. 1323 01:08:25,310 --> 01:08:26,569 It will be too tiring for her. 1324 01:08:30,140 --> 01:08:31,350 Have you sorted out your feelings? 1325 01:08:32,310 --> 01:08:33,648 I guess I'm done making up my mind. 1326 01:08:33,649 --> 01:08:34,779 You don't have to see her? 1327 01:08:41,489 --> 01:08:44,488 (After long consideration, ) 1328 01:08:44,489 --> 01:08:47,130 (he meets someone.) 1329 01:08:47,760 --> 01:08:48,760 Hoo Shin. 1330 01:08:50,829 --> 01:08:51,829 Hi, Hoo Shin. 1331 01:08:54,029 --> 01:08:55,039 Hey. 1332 01:08:55,899 --> 01:08:57,239 You got a good spot. 1333 01:08:58,140 --> 01:08:59,239 Have you been waiting long? 1334 01:09:00,239 --> 01:09:01,239 No. 1335 01:09:02,640 --> 01:09:03,778 I guess it's been a minute. 1336 01:09:03,779 --> 01:09:04,779 - Really? - Yes. 1337 01:09:05,310 --> 01:09:06,579 You just got here. 1338 01:09:08,880 --> 01:09:11,520 (Nervous) 1339 01:09:13,590 --> 01:09:16,059 Shall I go order some drinks? 1340 01:09:16,060 --> 01:09:17,060 Okay. 1341 01:09:17,420 --> 01:09:18,430 What do you want? 1342 01:09:20,260 --> 01:09:22,699 - Iced latte? - Iced latte. 1343 01:09:23,199 --> 01:09:24,300 (Are we going together?) 1344 01:09:30,600 --> 01:09:34,539 (They feel nervous as if they just met.) 1345 01:09:35,210 --> 01:09:36,210 Thanks. 1346 01:09:38,880 --> 01:09:41,250 This is called meringue pepper. 1347 01:09:41,579 --> 01:09:42,579 What? 1348 01:09:42,750 --> 01:09:43,750 Gosh. 1349 01:09:46,350 --> 01:09:47,350 Oh, dear. 1350 01:09:48,189 --> 01:09:49,489 What was that, seriously? 1351 01:09:56,659 --> 01:09:59,470 Has it been only one day since our trip? 1352 01:10:02,000 --> 01:10:03,368 But it feels like... 1353 01:10:03,369 --> 01:10:04,770 - it's been a long time. - I know. 1354 01:10:06,470 --> 01:10:08,880 I guess that's because a lot of things have happened. 1355 01:10:10,180 --> 01:10:11,279 It's been a long time. 1356 01:10:12,109 --> 01:10:13,250 And a short time at the same time. 1357 01:10:14,380 --> 01:10:15,380 Right. 1358 01:10:16,220 --> 01:10:18,449 I think the trip made things more complicated. 1359 01:10:19,189 --> 01:10:21,890 - For me. - That's what I wanted to know. 1360 01:10:22,560 --> 01:10:23,560 I could tell... 1361 01:10:25,130 --> 01:10:27,528 you weren't so tensed up anymore. 1362 01:10:27,529 --> 01:10:28,630 - Really? - Yes. 1363 01:10:29,359 --> 01:10:33,329 So I thought you spent a good, relaxing time with Ji Min. 1364 01:10:34,199 --> 01:10:35,199 I wanted... 1365 01:10:36,340 --> 01:10:37,938 to talk with Ji Min too. 1366 01:10:37,939 --> 01:10:40,839 We clearly shared some feelings. 1367 01:10:40,840 --> 01:10:41,840 Right. 1368 01:10:41,841 --> 01:10:43,210 So I really liked the day. 1369 01:10:43,979 --> 01:10:46,779 It felt like I was on a real vacation. 1370 01:10:47,920 --> 01:10:50,220 - So Ji Min comforted you. - Yes. 1371 01:10:50,850 --> 01:10:52,289 Right. She comforted me. 1372 01:10:59,689 --> 01:11:02,430 As for me... You know... 1373 01:11:03,430 --> 01:11:05,069 I was sure about my feelings. 1374 01:11:06,569 --> 01:11:08,800 But new feelings suddenly... 1375 01:11:09,600 --> 01:11:11,210 sprang up inside me. 1376 01:11:12,739 --> 01:11:14,279 Things got really complicated for me. 1377 01:11:14,579 --> 01:11:15,810 - Really? - Yes. 1378 01:11:17,710 --> 01:11:18,710 Gosh. 1379 01:11:19,909 --> 01:11:23,979 (Day 26 since moving in, Signal House) 1380 01:11:24,180 --> 01:11:27,318 (Hoo Shin saw Gyeo Re and Ji Young coming home together.) 1381 01:11:27,319 --> 01:11:29,020 (Plopping down) 1382 01:11:29,390 --> 01:11:30,689 Gosh. What? 1383 01:11:31,960 --> 01:11:33,459 (He can't hold back his feelings that he's been trying to hide.) 1384 01:11:33,460 --> 01:11:34,728 Gosh, that scene... 1385 01:11:34,729 --> 01:11:38,199 (He can't hold back his feelings that he's been trying to hide.) 1386 01:11:41,640 --> 01:11:42,640 I... 1387 01:11:43,470 --> 01:11:45,310 I'm very confused now too. 1388 01:11:47,640 --> 01:11:49,109 I thought... 1389 01:11:50,439 --> 01:11:51,810 I'd be the one... 1390 01:11:52,109 --> 01:11:54,750 who would spend the last day with no change of heart. 1391 01:11:55,420 --> 01:11:56,420 I see. 1392 01:11:56,779 --> 01:11:57,789 But... 1393 01:11:59,489 --> 01:12:02,359 someone who has feelings for me kept... 1394 01:12:03,460 --> 01:12:05,488 knocking on the door to my heart in a considerate way, 1395 01:12:05,489 --> 01:12:06,829 and it opened my heart. 1396 01:12:08,199 --> 01:12:11,130 I could feel how much he cares about me. 1397 01:12:11,470 --> 01:12:13,569 From the things he does for me. 1398 01:12:15,800 --> 01:12:17,739 I thought my heart would be unchanging, but... 1399 01:12:20,340 --> 01:12:22,640 It isn't over until it is. 1400 01:12:26,050 --> 01:12:27,350 That's really stressful. 1401 01:12:28,250 --> 01:12:29,550 Is it really stressful? 1402 01:12:29,819 --> 01:12:30,920 I know it well. 1403 01:12:42,500 --> 01:12:45,630 I want to tell you everything with honesty. 1404 01:12:48,869 --> 01:12:49,970 Why am I nervous? 1405 01:13:01,579 --> 01:13:02,919 (His heart beats fast.) 1406 01:13:02,920 --> 01:13:03,920 My goodness. 1407 01:13:03,921 --> 01:13:05,689 When I returned to the house, 1408 01:13:07,449 --> 01:13:10,359 I had a severe headache. 1409 01:13:12,729 --> 01:13:14,228 I asked myself that. 1410 01:13:14,229 --> 01:13:15,829 "When did I feel the happiest upon coming here?" 1411 01:13:17,899 --> 01:13:19,800 I think it was when I gave you that piece of wood. 1412 01:13:21,770 --> 01:13:23,640 I think I felt the happiest then. 1413 01:13:26,140 --> 01:13:27,209 (Day 20 since moving in, Signal House) 1414 01:13:27,210 --> 01:13:28,310 (How did you make this?) 1415 01:13:29,039 --> 01:13:31,478 (I was taking a stroll to distract myself...) 1416 01:13:31,479 --> 01:13:34,050 (when I saw this in Hongdae.) 1417 01:13:34,210 --> 01:13:35,220 (So I gave it a go.) 1418 01:13:35,979 --> 01:13:38,420 I really hadn't done something like that. 1419 01:13:39,220 --> 01:13:42,460 I found it beautiful that I showed such behaviors. 1420 01:13:42,989 --> 01:13:44,789 I was like, "I can't believe I did that." 1421 01:13:46,890 --> 01:13:48,000 And... 1422 01:13:49,699 --> 01:13:52,930 I recently thought, "I didn't know so many people liked Ji Young." 1423 01:13:53,800 --> 01:13:56,640 Then I saw you struggle upon coming back from a date. 1424 01:13:58,710 --> 01:14:00,869 "Things must be hard for Ji Young." 1425 01:14:00,970 --> 01:14:02,939 "I should take a step back..." 1426 01:14:04,210 --> 01:14:08,179 "so things wouldn't get worse for Ji Young." 1427 01:14:08,180 --> 01:14:10,449 I found it beautiful that I had such thought. 1428 01:14:13,189 --> 01:14:15,119 Then things became clearer. 1429 01:14:17,119 --> 01:14:18,489 "I like Ji Young." 1430 01:14:34,439 --> 01:14:35,710 You told me... 1431 01:14:37,710 --> 01:14:40,010 that you liked Min Kyu three times, despite everything. 1432 01:14:42,779 --> 01:14:47,288 The energy Min Kyu gives and the energy I give... 1433 01:14:47,289 --> 01:14:49,920 are the complete opposites. 1434 01:14:51,020 --> 01:14:54,460 I felt like my effort wouldn't get anywhere. 1435 01:14:57,359 --> 01:15:00,199 But I didn't think, "I will stop liking Ji Young now." 1436 01:15:02,270 --> 01:15:05,340 I couldn't help it. That was why I said those words. 1437 01:15:06,039 --> 01:15:07,109 "I will root for you." 1438 01:15:13,810 --> 01:15:14,850 When... 1439 01:15:17,050 --> 01:15:20,719 we went on a trip together, 1440 01:15:20,720 --> 01:15:22,118 you waited without knowing who your partner would be. 1441 01:15:22,119 --> 01:15:23,359 When you saw me, 1442 01:15:23,720 --> 01:15:26,189 you became relieved and smiled prettily. 1443 01:15:27,159 --> 01:15:28,599 - Yes. - That's right. 1444 01:15:28,600 --> 01:15:29,759 (Hoo Shin showed a big smile upon seeing Ji Young.) 1445 01:15:29,760 --> 01:15:31,398 - That's right. - It was a brilliant smile. 1446 01:15:31,399 --> 01:15:33,300 (Hoo Shin showed a big smile upon seeing Ji Young.) 1447 01:15:34,699 --> 01:15:36,238 I wanted to smile in a cool way, 1448 01:15:36,239 --> 01:15:38,909 but I couldn't help but give an honest reaction. 1449 01:15:40,970 --> 01:15:42,140 Then... 1450 01:15:43,340 --> 01:15:46,180 your sincerity... 1451 01:15:47,810 --> 01:15:51,920 pierced through my heart. I was so thankful. 1452 01:15:52,520 --> 01:15:53,520 I am glad. 1453 01:16:01,229 --> 01:16:02,399 That's all I ask for. 1454 01:16:07,470 --> 01:16:11,609 (He wanted his sincerity to reach her at least once.) 1455 01:16:12,340 --> 01:16:13,409 I thought... 1456 01:16:15,340 --> 01:16:18,609 I was being considerate by telling you... 1457 01:16:19,010 --> 01:16:20,909 that my emotions for Min Kyu are deep. 1458 01:16:21,050 --> 01:16:22,180 You did well. 1459 01:16:25,720 --> 01:16:29,590 But I think I was wrong. Things must have been hard. 1460 01:16:32,029 --> 01:16:33,229 I am sorry. 1461 01:16:35,430 --> 01:16:38,399 Everyone does that here. You don't need to be sorry. 1462 01:16:42,640 --> 01:16:45,010 I just swore at Min Kyu a lot. 1463 01:17:03,260 --> 01:17:05,060 That's your charm. 1464 01:17:05,760 --> 01:17:09,659 The person you are with becomes cooler. 1465 01:17:11,300 --> 01:17:13,130 You are cool. That's all. 1466 01:17:16,100 --> 01:17:17,939 You are a cool person. 1467 01:17:20,770 --> 01:17:23,739 I feel relieved now that I told you everything. 1468 01:17:23,840 --> 01:17:27,050 I struggled a lot until I came here. 1469 01:17:31,319 --> 01:17:33,590 Still, it's nice. 1470 01:17:35,189 --> 01:17:36,689 So I was like that. 1471 01:17:37,920 --> 01:17:40,859 Back in the sashimi restaurant, I wanted to throw water at you. 1472 01:17:42,399 --> 01:17:43,899 "I got it, okay?" 1473 01:17:44,000 --> 01:17:46,469 "Stop!" You should have done that. 1474 01:17:46,470 --> 01:17:47,828 "Go out with Min Kyu then." 1475 01:17:47,829 --> 01:17:49,939 I couldn't read the room. You should have done that. 1476 01:17:50,439 --> 01:17:51,670 "Go out with Min Kyu then." 1477 01:18:06,189 --> 01:18:10,559 It was a really disappointing day for me. 1478 01:18:10,560 --> 01:18:11,659 Was it disappointing? 1479 01:18:12,189 --> 01:18:13,590 In a sense, 1480 01:18:15,430 --> 01:18:18,470 it was a big opportunity to show you my charms. 1481 01:18:28,180 --> 01:18:32,079 But I couldn't show you my true self that day. 1482 01:18:33,079 --> 01:18:34,449 I was so disappointed. 1483 01:18:35,319 --> 01:18:37,149 You thought about it all along. 1484 01:18:40,989 --> 01:18:42,818 (Day 24 since moving in, a trip to Tongyeong) 1485 01:18:42,819 --> 01:18:44,259 (Let's catch the petals when they fall later.) 1486 01:18:44,260 --> 01:18:46,059 (Okay.) 1487 01:18:46,060 --> 01:18:47,060 (Good.) 1488 01:18:52,000 --> 01:18:55,800 (He wanted to show himself...) 1489 01:18:56,100 --> 01:18:58,640 (during their trip.) 1490 01:19:00,409 --> 01:19:02,009 (As they laughed together...) 1491 01:19:02,010 --> 01:19:06,380 (and made good memories, ) 1492 01:19:10,479 --> 01:19:14,789 (he hoped that they would become closer.) 1493 01:19:23,829 --> 01:19:25,228 (Do you like Min Kyu that much?) 1494 01:19:25,229 --> 01:19:27,599 (- What? - Do you like Min Kyu that much?) 1495 01:19:27,600 --> 01:19:30,100 (Do I like him that much?) 1496 01:19:33,439 --> 01:19:34,510 How heartrending. 1497 01:19:42,479 --> 01:19:45,149 There were so many moments I wanted to complain about. 1498 01:19:45,789 --> 01:19:47,350 I ran away many times. 1499 01:19:50,090 --> 01:19:51,319 It must have been hard. 1500 01:19:57,859 --> 01:19:59,569 Today, tomorrow, and the day of the decision. 1501 01:20:02,600 --> 01:20:06,109 If I rack my brain during the entire time, 1502 01:20:07,810 --> 01:20:09,739 I would be able to reach a wise decision. 1503 01:20:13,680 --> 01:20:15,278 All of us would be able to do that. 1504 01:20:15,279 --> 01:20:17,250 - Yes. - I made a wish. 1505 01:20:17,680 --> 01:20:18,720 Did you make a wish? 1506 01:20:19,420 --> 01:20:20,749 I built a tower of stones and made a wish. 1507 01:20:20,750 --> 01:20:22,920 - Where? - Yeosu. 1508 01:20:23,159 --> 01:20:24,459 Really? 1509 01:20:24,460 --> 01:20:26,988 (- Let's make a wish now. - Okay.) 1510 01:20:26,989 --> 01:20:28,529 (Let's not tell each other.) 1511 01:20:28,859 --> 01:20:30,100 One, two, three. 1512 01:20:32,199 --> 01:20:37,770 (Hoo Shin made a wish before the tower of pebbles.) 1513 01:20:40,270 --> 01:20:44,810 All of us will make wise decisions. 1514 01:20:54,050 --> 01:20:55,059 My heart aches. 1515 01:20:55,060 --> 01:20:56,789 (Their hearts ache.) 1516 01:20:57,159 --> 01:20:58,659 Gosh, how beautiful. 1517 01:20:59,760 --> 01:21:02,229 - Hoo Shin is cool. - He is really cool. 1518 01:21:02,630 --> 01:21:05,868 Hoo Shin is really good at talking about what's in his heart. 1519 01:21:05,869 --> 01:21:09,640 - Yes. - It was the saddest scene... 1520 01:21:10,000 --> 01:21:11,238 in this season of Heart Signal. 1521 01:21:11,239 --> 01:21:14,310 It was like letting your first love go. 1522 01:21:14,539 --> 01:21:17,238 There is the sadness that comes when you realize... 1523 01:21:17,239 --> 01:21:20,909 that things are over between you and the one you loved. 1524 01:21:21,010 --> 01:21:22,719 - That's right. - It can't be helped. 1525 01:21:22,720 --> 01:21:26,249 Had he gone home alone afterward, it would have been even sadder. 1526 01:21:26,250 --> 01:21:28,148 - Thankfully, they went together. - Yes. 1527 01:21:28,149 --> 01:21:29,890 In the usual cases, you go home alone. 1528 01:21:30,560 --> 01:21:33,389 That's when you listen to Yoon Jong Shin's songs. 1529 01:21:33,390 --> 01:21:35,629 "Like It." At a coin karaoke. 1530 01:21:35,630 --> 01:21:36,799 - A coin karaoke. - There are many songs. 1531 01:21:36,800 --> 01:21:38,629 - There are many songs. - So many songs. 1532 01:21:38,630 --> 01:21:41,169 I think he only said what he needed to say. 1533 01:21:41,170 --> 01:21:42,170 That's right. 1534 01:21:42,171 --> 01:21:45,438 When you accept love, 1535 01:21:45,439 --> 01:21:48,679 fear, and guilty conscience... 1536 01:21:48,680 --> 01:21:51,139 - that are in your heart, - That's right. 1537 01:21:51,140 --> 01:21:53,749 You can express yourself in a cool and organized way. 1538 01:21:53,750 --> 01:21:57,179 There were many words only Hoo Shin could say. 1539 01:21:57,180 --> 01:21:59,550 He said he wanted to complain many times, 1540 01:21:59,649 --> 01:22:01,050 but he chose to run away instead. 1541 01:22:01,250 --> 01:22:03,358 - That's right. He was honest. - He was so cool... 1542 01:22:03,359 --> 01:22:05,959 when he admitted to running away. 1543 01:22:05,960 --> 01:22:08,898 - I know. - I know. Most people... 1544 01:22:08,899 --> 01:22:10,898 - They try to hide it. - can't admit it to themselves. 1545 01:22:10,899 --> 01:22:12,898 Otherwise, they package it and say that... 1546 01:22:12,899 --> 01:22:15,868 - they suppressed themselves. - That's right. 1547 01:22:15,869 --> 01:22:20,139 He looked so cool since he didn't embellish anything. 1548 01:22:20,140 --> 01:22:21,510 Before meeting Ji Young, 1549 01:22:21,710 --> 01:22:23,238 he said, "Maybe I shouldn't meet up with Ji Young." 1550 01:22:23,239 --> 01:22:24,609 "She must be having a hard time." 1551 01:22:25,380 --> 01:22:27,249 How do you think Hoo Shin felt then? 1552 01:22:27,250 --> 01:22:28,749 - He was being considerate. - It was consideration. 1553 01:22:28,750 --> 01:22:30,550 - Consideration. - At that moment, 1554 01:22:30,720 --> 01:22:33,890 he sincerely worried about her. "She must be having a hard time." 1555 01:22:34,149 --> 01:22:35,519 He felt that. 1556 01:22:35,520 --> 01:22:37,158 Upon feeling that, he thought, 1557 01:22:37,159 --> 01:22:40,288 "Am I really having this worry? I must like Ji Young a lot." 1558 01:22:40,289 --> 01:22:41,560 I think he had that thought. 1559 01:22:41,899 --> 01:22:43,799 - But... - There was a new scene, right? 1560 01:22:43,800 --> 01:22:45,169 - That's right. It was so... - On the bed... 1561 01:22:45,170 --> 01:22:46,328 On the bed... 1562 01:22:46,329 --> 01:22:48,839 I thought he collapsed on the bed in a playful way. 1563 01:22:48,840 --> 01:22:50,438 - But his face was serious. - Totally. 1564 01:22:50,439 --> 01:22:51,469 Yes. 1565 01:22:51,470 --> 01:22:52,639 What? 1566 01:22:52,640 --> 01:22:54,608 Other people would have thought that he was playing around. 1567 01:22:54,609 --> 01:22:55,640 What? 1568 01:22:55,909 --> 01:23:00,109 (How did Hoo Shin feel then?) 1569 01:23:00,380 --> 01:23:03,478 I bet Hoo Shin has many sides we haven't seen yet. 1570 01:23:03,479 --> 01:23:04,850 Although he plays around... 1571 01:23:05,489 --> 01:23:07,449 That's so sad. 1572 01:23:07,720 --> 01:23:08,760 My goodness. 1573 01:23:09,119 --> 01:23:13,029 (Signal House) 1574 01:23:13,859 --> 01:23:15,799 - Will you drive? - Yes. 1575 01:23:15,800 --> 01:23:16,999 - Okay. - Yi Soo. 1576 01:23:17,000 --> 01:23:18,469 Ji Min told me today that... 1577 01:23:18,470 --> 01:23:20,229 I looked like the youngest daughter of a rich family. 1578 01:23:23,000 --> 01:23:25,439 Cherry blossoms are so pretty. 1579 01:23:26,010 --> 01:23:27,840 We saw cherry blossoms together so often. 1580 01:23:29,609 --> 01:23:30,779 - Right? - You are right. 1581 01:23:31,779 --> 01:23:36,420 (They saw cherry blossoms together during their trip to Suncheon too.) 1582 01:23:36,680 --> 01:23:38,049 (This place is so pretty.) 1583 01:23:38,050 --> 01:23:40,419 (Impressed) 1584 01:23:40,420 --> 01:23:41,788 (It's much prettier than the place we visited for the cherry blossoms.) 1585 01:23:41,789 --> 01:23:43,789 (I know.) 1586 01:23:45,659 --> 01:23:47,889 It's because we met during the cherry blossom season. 1587 01:23:47,890 --> 01:23:48,930 That's right. 1588 01:23:50,300 --> 01:23:52,529 (A supermarket near Signal House) 1589 01:23:52,770 --> 01:23:54,569 Beef for shabu-shabu. 1590 01:23:55,300 --> 01:23:56,869 - Can we get two? - Two? 1591 01:23:58,170 --> 01:24:00,438 - Let's eat a lot of meat. - Sure. 1592 01:24:00,439 --> 01:24:02,238 - If there is leftover, - We can grill it. 1593 01:24:02,239 --> 01:24:03,510 We can make bulgogi. 1594 01:24:03,779 --> 01:24:05,350 We just need 20, right? 1595 01:24:06,310 --> 01:24:07,810 This would give us more than 20. 1596 01:24:09,920 --> 01:24:10,949 I don't know. 1597 01:24:11,479 --> 01:24:13,049 If there is leftover, we can make kimchi. 1598 01:24:13,050 --> 01:24:14,119 Okay. 1599 01:24:14,289 --> 01:24:16,420 How about some pears? There are too many in a box. 1600 01:24:17,920 --> 01:24:19,329 We aren't setting the table for an ancestral rite. 1601 01:24:20,460 --> 01:24:22,328 Why? I really like pears. 1602 01:24:22,329 --> 01:24:24,299 - Let's get the pears. - You are ridiculous. 1603 01:24:24,300 --> 01:24:25,470 They are young. 1604 01:24:26,300 --> 01:24:27,369 Pears. 1605 01:24:27,600 --> 01:24:28,670 What is this? 1606 01:24:30,600 --> 01:24:31,739 It's dried laver. 1607 01:24:32,569 --> 01:24:33,810 This one is my favorite. 1608 01:24:34,609 --> 01:24:35,939 What was the name? Gengar? 1609 01:24:39,680 --> 01:24:41,149 (Dropping) 1610 01:24:42,550 --> 01:24:44,520 - Is your phone okay? - It's okay. 1611 01:24:44,979 --> 01:24:46,318 It's fine. 1612 01:24:46,319 --> 01:24:47,449 (Sliding) 1613 01:24:57,430 --> 01:25:00,699 (They bought a box full of items.) 1614 01:25:13,380 --> 01:25:15,050 You should have backed the car once. 1615 01:25:16,319 --> 01:25:17,449 Then you could have shown your charm. 1616 01:25:18,789 --> 01:25:19,948 I will do it the next time. 1617 01:25:19,949 --> 01:25:21,250 Will there be a next time? 1618 01:25:21,720 --> 01:25:23,259 (Sad) 1619 01:25:23,260 --> 01:25:25,430 - I don't think there will be. - Oh, no. 1620 01:25:26,489 --> 01:25:29,000 It was our last drive together. 1621 01:25:35,869 --> 01:25:37,868 Finally, we will eat gopchang. 1622 01:25:37,869 --> 01:25:39,369 Hoo Shin and Ji Min. 1623 01:25:39,770 --> 01:25:41,409 - Aren't you cold? - I am fine. 1624 01:25:43,010 --> 01:25:44,778 (Ji Min and Hoo Shin's first date) 1625 01:25:44,779 --> 01:25:46,009 (Are we having dinner together too?) 1626 01:25:46,010 --> 01:25:47,310 (Yes!) 1627 01:25:47,710 --> 01:25:48,849 (Would you tell me where we are going?) 1628 01:25:48,850 --> 01:25:50,519 (You mean the restaurant? I can't do that.) 1629 01:25:50,520 --> 01:25:51,779 (Really?) 1630 01:25:53,020 --> 01:25:55,960 (I want pork belly and soju.) 1631 01:25:56,319 --> 01:25:57,719 (We were the last ones to arrive that day, right?) 1632 01:25:57,720 --> 01:26:00,288 (Yes, I got really drunk that day.) 1633 01:26:00,289 --> 01:26:04,300 (On their first date, they got drunk on wine instead of soju.) 1634 01:26:04,359 --> 01:26:05,669 (And...) 1635 01:26:05,670 --> 01:26:07,469 (How about gopchang jeongol and soju?) 1636 01:26:07,470 --> 01:26:08,539 (That sounds good.) 1637 01:26:08,800 --> 01:26:10,769 (They eagerly waited...) 1638 01:26:10,770 --> 01:26:12,068 (for the gopchang date.) 1639 01:26:12,069 --> 01:26:13,270 I am craving gopchang. 1640 01:26:15,310 --> 01:26:16,438 It will be so tasty. 1641 01:26:16,439 --> 01:26:17,909 (Excited) 1642 01:26:19,409 --> 01:26:21,009 Hello. 1643 01:26:21,010 --> 01:26:22,220 - Hello. - Hello. 1644 01:26:23,680 --> 01:26:25,118 How about the combo and steamed eggs? 1645 01:26:25,119 --> 01:26:26,519 Combo and steamed eggs. 1646 01:26:26,520 --> 01:26:27,549 And soju? 1647 01:26:27,550 --> 01:26:28,819 - Good. - Okay. 1648 01:26:29,689 --> 01:26:31,488 - Excuse me. - We are ready to order. 1649 01:26:31,489 --> 01:26:32,489 Okay. 1650 01:26:33,189 --> 01:26:34,960 - Here you go. - This is incredible. 1651 01:26:35,600 --> 01:26:36,629 This is incredible. 1652 01:26:36,630 --> 01:26:38,599 - It's fully cooked. - Thank you. 1653 01:26:38,600 --> 01:26:41,329 I haven't had gopchang in a long while. My goodness. 1654 01:26:43,000 --> 01:26:44,170 Enjoy the food. 1655 01:26:45,000 --> 01:26:46,069 This is incredible. 1656 01:26:46,869 --> 01:26:47,970 I am so excited. 1657 01:26:50,109 --> 01:26:52,210 (It tastes amazing.) 1658 01:26:52,449 --> 01:26:54,149 (How is it?) 1659 01:26:55,319 --> 01:26:57,180 (Nodding) 1660 01:27:02,689 --> 01:27:03,720 Hoo Shin, 1661 01:27:04,359 --> 01:27:05,829 it's so tasty. 1662 01:27:06,729 --> 01:27:08,728 - What? - It's so tasty. Try it. 1663 01:27:08,729 --> 01:27:09,859 My goodness. 1664 01:27:11,859 --> 01:27:13,970 I knit my brows every time I eat with you. 1665 01:27:15,100 --> 01:27:16,100 You are right. 1666 01:27:17,300 --> 01:27:19,640 - I don't envy the others. - What? 1667 01:27:20,439 --> 01:27:21,539 I remember... 1668 01:27:23,539 --> 01:27:25,550 how you sent me a message on the first day. 1669 01:27:26,010 --> 01:27:28,509 (Day 7 since moving in, Hoo Shin and Ji Min's 1st date) 1670 01:27:28,510 --> 01:27:30,219 (Vibrating) 1671 01:27:30,220 --> 01:27:31,549 (I don't envy anything.) 1672 01:27:31,550 --> 01:27:32,889 (They messaged each other.) 1673 01:27:32,890 --> 01:27:34,389 I can't believe she remembers it. 1674 01:27:34,390 --> 01:27:35,819 "I don't envy anything." 1675 01:27:36,789 --> 01:27:38,288 Did you know it was me right away? 1676 01:27:38,289 --> 01:27:39,560 Of course, I did. 1677 01:27:40,359 --> 01:27:41,959 Everyone else used a formal tone. 1678 01:27:41,960 --> 01:27:42,960 I see. 1679 01:27:44,729 --> 01:27:46,129 I realized it much later... 1680 01:27:46,130 --> 01:27:49,439 that my choice of words revealed my identity. 1681 01:27:50,939 --> 01:27:52,210 You didn't know the message was from me, right? 1682 01:27:53,739 --> 01:27:56,340 - The day we had our first date? - Yes. Did you know? 1683 01:27:56,680 --> 01:27:58,538 - I couldn't be certain. - Right? 1684 01:27:58,539 --> 01:27:59,948 - It was very vague. - Yes. 1685 01:27:59,949 --> 01:28:00,949 Yes. 1686 01:28:02,279 --> 01:28:03,750 How about the messages that came afterward? 1687 01:28:07,890 --> 01:28:09,489 Were you ever sure that the message was from me? 1688 01:28:10,489 --> 01:28:12,289 I don't think I was ever sure. 1689 01:28:12,659 --> 01:28:14,859 There were many days I hoped the message was from you. 1690 01:28:18,159 --> 01:28:19,800 She is happy. 1691 01:28:20,899 --> 01:28:22,069 You did well, Ji Min. 1692 01:28:22,670 --> 01:28:23,770 You too. 1693 01:28:25,939 --> 01:28:27,840 - It feels strange. - Why? 1694 01:28:28,640 --> 01:28:30,310 - Why? Shall we clink our glasses? - This must be... 1695 01:28:30,640 --> 01:28:31,909 - Cheers. - the last date. 1696 01:28:32,050 --> 01:28:33,449 That's right. This is the last date. 1697 01:28:36,250 --> 01:28:38,119 I spend the beginning and the end with you. 1698 01:28:38,720 --> 01:28:40,119 - He is right. - It's true. 1699 01:28:44,390 --> 01:28:46,328 Like I said yesterday, you were so annoying. 1700 01:28:46,329 --> 01:28:47,658 - What? - You were so annoying. 1701 01:28:47,659 --> 01:28:49,000 Me? Why? 1702 01:28:49,960 --> 01:28:52,630 It seemed like you were going, "Let me give you a headache." 1703 01:28:52,829 --> 01:28:54,899 - Me? - You suddenly expressed yourself. 1704 01:28:56,000 --> 01:28:57,640 It was just that... 1705 01:28:58,500 --> 01:29:00,710 your words hit me. 1706 01:29:01,140 --> 01:29:02,409 You said, "You should express yourself." 1707 01:29:02,840 --> 01:29:04,039 I thought, "He is right." 1708 01:29:04,279 --> 01:29:06,310 "What was I afraid of?" 1709 01:29:09,880 --> 01:29:11,020 Still, I am sorry. 1710 01:29:14,449 --> 01:29:16,059 Maybe I was clueless. 1711 01:29:16,060 --> 01:29:18,189 - It's true. - That was a part of the issue. 1712 01:29:19,430 --> 01:29:20,960 It was a mix of both. 1713 01:29:24,199 --> 01:29:25,500 - Do you still have many thoughts? - It seems like... 1714 01:29:26,369 --> 01:29:27,770 everyone made up his or her mind. 1715 01:29:28,399 --> 01:29:29,439 I am the same. 1716 01:29:30,100 --> 01:29:31,340 How about you? 1717 01:29:31,470 --> 01:29:33,710 You seem torn. 1718 01:29:34,069 --> 01:29:35,979 That's right. She saw it correctly. 1719 01:29:37,340 --> 01:29:39,550 - I haven't decided yet. - Not yet. 1720 01:29:44,779 --> 01:29:47,050 Do you have any regret? 1721 01:29:47,319 --> 01:29:48,420 - Me? - Yes. 1722 01:29:55,260 --> 01:29:57,729 The timing brings... 1723 01:29:58,930 --> 01:30:01,029 many emotional turmoils on this show. 1724 01:30:01,500 --> 01:30:03,539 - I didn't believe in the timing. - I know. 1725 01:30:04,800 --> 01:30:07,009 When I was having a hard time, someone was by my side. 1726 01:30:07,010 --> 01:30:08,039 That's right. 1727 01:30:08,140 --> 01:30:10,909 When I had a misunderstanding, someone was by my side. 1728 01:30:15,779 --> 01:30:18,079 Those instances piled up and created something. 1729 01:30:20,750 --> 01:30:21,819 Timing? 1730 01:30:23,090 --> 01:30:24,989 You thought about the timing a lot. 1731 01:30:27,590 --> 01:30:30,559 I was very curious about your thoughts, 1732 01:30:30,560 --> 01:30:31,760 but I couldn't ask. 1733 01:30:40,010 --> 01:30:41,010 I am full. 1734 01:30:41,010 --> 01:30:42,010 (Giving him a piece) 1735 01:30:42,439 --> 01:30:43,738 Is there room for fried rice? 1736 01:30:43,739 --> 01:30:45,550 We have to order one serving of fried rice. 1737 01:30:47,350 --> 01:30:48,710 Wouldn't it be lacking? 1738 01:30:49,149 --> 01:30:50,180 Should we order two servings? 1739 01:30:51,119 --> 01:30:52,618 - Two servings, please. - Two? 1740 01:30:52,619 --> 01:30:53,619 - Yes. - Yes. 1741 01:30:53,620 --> 01:30:55,619 Gopchang is insane. It's still tasty. 1742 01:30:57,319 --> 01:30:58,589 - Here you go. - Okay. 1743 01:30:58,590 --> 01:30:59,929 Scorched rice is the best. 1744 01:30:59,930 --> 01:31:01,288 (The Korean dessert appears.) 1745 01:31:01,289 --> 01:31:02,760 It looks so tasty, right? 1746 01:31:04,359 --> 01:31:06,329 Let's press it down. 1747 01:31:06,630 --> 01:31:09,239 (Pressing) 1748 01:31:10,840 --> 01:31:12,470 It contains flying fish roe too. 1749 01:31:14,539 --> 01:31:16,979 - How cute. - I know. She is so cute. 1750 01:31:17,239 --> 01:31:18,380 Is it tasty? 1751 01:31:18,539 --> 01:31:21,109 (This hits home.) 1752 01:31:22,779 --> 01:31:24,020 It's so tasty. 1753 01:31:26,390 --> 01:31:28,750 - Eat daechang, your favorite. - Okay, ma'am. 1754 01:31:32,020 --> 01:31:33,688 - Ji Min is a source of energy. - Yes. 1755 01:31:33,689 --> 01:31:35,288 She is closing the distance between them. 1756 01:31:35,289 --> 01:31:36,359 (I hope things go well between the two of them.) 1757 01:31:36,829 --> 01:31:38,300 I thought I was... 1758 01:31:39,670 --> 01:31:41,199 someone who became too absorbed... 1759 01:31:42,569 --> 01:31:44,069 in a relationship. 1760 01:31:44,399 --> 01:31:47,369 So I was careful in many instances. 1761 01:31:48,010 --> 01:31:49,239 You depend on it a lot. 1762 01:31:49,909 --> 01:31:50,939 Depend on it? 1763 01:31:51,680 --> 01:31:54,510 I depend on the relationship a lot. 1764 01:31:58,119 --> 01:32:00,520 I receive so much strength from love. 1765 01:32:02,989 --> 01:32:04,119 It was like that. 1766 01:32:04,260 --> 01:32:07,189 She said she wants to be in love forever. 1767 01:32:14,130 --> 01:32:16,369 Once I leave the show and start a relationship, 1768 01:32:17,439 --> 01:32:20,739 it would be interesting. 1769 01:32:21,739 --> 01:32:24,309 The person I am dating... 1770 01:32:24,310 --> 01:32:27,180 would have watched me go on dates with other people. 1771 01:32:28,810 --> 01:32:29,920 It would be funny. 1772 01:32:31,949 --> 01:32:32,989 Would it be funny? 1773 01:32:33,550 --> 01:32:35,520 Would he be angry? But nothing can be done about it. 1774 01:32:36,390 --> 01:32:37,988 - Would you be angry? - I would be annoyed... 1775 01:32:37,989 --> 01:32:39,529 since nothing can be done about it. 1776 01:32:40,560 --> 01:32:41,960 It wouldn't feel good. 1777 01:32:42,829 --> 01:32:44,699 It might help the relationship. 1778 01:32:45,199 --> 01:32:47,068 "I watched you go on dates with other men." 1779 01:32:47,069 --> 01:32:48,069 That's right. 1780 01:32:48,270 --> 01:32:49,539 "But it's okay." 1781 01:32:51,699 --> 01:32:52,839 Hoo Shin would feel guilty... 1782 01:32:52,840 --> 01:32:55,538 if he ends up becoming her boyfriend. 1783 01:32:55,539 --> 01:32:57,009 They are talking about the future. 1784 01:32:57,010 --> 01:32:58,310 (Are they dreaming of the same future?) 1785 01:32:59,079 --> 01:33:01,380 I wonder how you would be. 1786 01:33:04,220 --> 01:33:06,318 A different side of you comes out in a relationship. 1787 01:33:06,319 --> 01:33:07,390 I am a manly man. 1788 01:33:08,649 --> 01:33:09,659 Really? 1789 01:33:09,890 --> 01:33:10,890 No. 1790 01:33:11,560 --> 01:33:12,590 I become more childish. 1791 01:33:12,890 --> 01:33:14,130 I can imagine that. 1792 01:33:17,029 --> 01:33:19,600 Can you be friends with your ex? 1793 01:33:21,600 --> 01:33:22,969 - Can you do it? - I think... 1794 01:33:22,970 --> 01:33:24,799 I stayed friends with most of them. 1795 01:33:24,800 --> 01:33:26,769 - Really? - We don't meet up all the time, 1796 01:33:26,770 --> 01:33:27,909 but there is no bad blood between us. 1797 01:33:28,409 --> 01:33:29,479 - Really? - Yes. 1798 01:33:29,909 --> 01:33:31,039 That's so fascinating. 1799 01:33:31,510 --> 01:33:33,680 Wouldn't you get curious? One time, 1800 01:33:35,079 --> 01:33:37,079 you cherished that person more than yourself. 1801 01:33:37,550 --> 01:33:39,288 You can't become strangers overnight. 1802 01:33:39,289 --> 01:33:40,390 I find it hard to do that. 1803 01:33:41,850 --> 01:33:43,189 That's why... 1804 01:33:43,560 --> 01:33:45,189 - a breakup is hard. - You are right. 1805 01:33:45,489 --> 01:33:46,929 - It's so hard. - That might be why I am like this. 1806 01:33:46,930 --> 01:33:48,028 I don't want to struggle. 1807 01:33:48,029 --> 01:33:49,029 Right. 1808 01:33:50,699 --> 01:33:51,930 It's so hard. 1809 01:33:56,439 --> 01:33:57,799 I liked you in the beginning... 1810 01:33:57,800 --> 01:33:59,640 because of a conversation like this one. 1811 01:34:01,510 --> 01:34:03,409 (What makes you the happiest?) 1812 01:34:03,909 --> 01:34:05,109 (The happiest?) 1813 01:34:05,510 --> 01:34:09,750 (Do you know when you feel the happiest?) 1814 01:34:10,750 --> 01:34:11,880 I haven't thought about it. 1815 01:34:13,420 --> 01:34:14,789 (Why are flowers pretty?) 1816 01:34:15,220 --> 01:34:16,658 (Why do we think they are pretty?) 1817 01:34:16,659 --> 01:34:18,819 (Because they wither.) 1818 01:34:19,289 --> 01:34:21,528 (Ji Min's words touched his heart.) 1819 01:34:21,529 --> 01:34:23,800 Because we had serious conversations? 1820 01:34:25,729 --> 01:34:28,198 You got to the key point. 1821 01:34:28,199 --> 01:34:30,100 You did it so easily. 1822 01:34:32,300 --> 01:34:33,810 Anyone can have a serious conversation. 1823 01:34:38,479 --> 01:34:40,609 I am really curious about what you would be like. 1824 01:34:44,350 --> 01:34:45,380 Back then, 1825 01:34:47,789 --> 01:34:48,920 we made a tower of stones. 1826 01:34:49,760 --> 01:34:51,460 Shall we reveal each other's wishes? 1827 01:34:51,689 --> 01:34:52,829 Tell me. 1828 01:34:53,859 --> 01:34:55,229 - Let's tell each other. - Okay. 1829 01:34:55,729 --> 01:34:57,028 We can do it since a day has passed. 1830 01:34:57,029 --> 01:34:58,029 Right. 1831 01:34:58,159 --> 01:35:00,569 Really? Is there such a rule? 1832 01:35:00,729 --> 01:35:02,569 (Laughing) 1833 01:35:04,439 --> 01:35:06,840 I wished that all eight of us would make a decision... 1834 01:35:07,840 --> 01:35:09,640 that wouldn't leave any regrets. 1835 01:35:12,810 --> 01:35:13,810 I see. 1836 01:35:14,880 --> 01:35:15,949 Was it too obvious? 1837 01:35:17,220 --> 01:35:18,978 I wished for something similar, 1838 01:35:18,979 --> 01:35:22,390 but I focused on myself. 1839 01:35:23,260 --> 01:35:25,389 "I wish I wouldn't have any regrets." 1840 01:35:25,390 --> 01:35:27,930 "I wish the one I like wouldn't have any regrets." 1841 01:35:29,159 --> 01:35:30,828 - Right. - I had that thought. 1842 01:35:30,829 --> 01:35:31,930 That was my wish. 1843 01:35:34,699 --> 01:35:36,398 We both wished for the same thing, so it will come true. 1844 01:35:36,399 --> 01:35:37,470 Yes. 1845 01:35:39,310 --> 01:35:41,069 I wholeheartedly believe in my choice. 1846 01:35:41,510 --> 01:35:43,140 I am making the right choice. 1847 01:35:43,840 --> 01:35:44,880 I believe in myself too. 1848 01:35:45,109 --> 01:35:46,210 How cool. 1849 01:35:54,819 --> 01:35:59,089 (So that they wouldn't have any regrets, ) 1850 01:35:59,090 --> 01:36:04,159 (they worry themselves deep into the night.) 1851 01:36:08,270 --> 01:36:10,300 (My goodness) 1852 01:36:10,539 --> 01:36:12,938 Ji Min and Hoo Shin promised... 1853 01:36:12,939 --> 01:36:15,839 to have the gopchang and soju date. 1854 01:36:15,840 --> 01:36:17,310 To Hoo Shin, 1855 01:36:17,609 --> 01:36:21,349 Ji Young is someone he really liked and still likes. 1856 01:36:21,350 --> 01:36:25,349 But now, he probably wants to end those emotions. 1857 01:36:25,350 --> 01:36:27,389 Then the date with Ji Min... 1858 01:36:27,390 --> 01:36:29,959 - would help him make up his mind. - And... 1859 01:36:29,960 --> 01:36:31,988 the fact that Hoo Shin has a headache... 1860 01:36:31,989 --> 01:36:35,129 means he has strong feelings for Ji Min. 1861 01:36:35,130 --> 01:36:36,358 - That's right. - That's right. 1862 01:36:36,359 --> 01:36:40,299 If time takes care of the hurt he felt from liking Ji Young, 1863 01:36:40,300 --> 01:36:44,038 he would be able to have a nice relationship with Ji Min. 1864 01:36:44,039 --> 01:36:46,270 She doesn't just depend on him. 1865 01:36:46,539 --> 01:36:51,438 If we could measure the amount of love, 1866 01:36:51,439 --> 01:36:55,379 his feelings for Ji Min wouldn't be light. 1867 01:36:55,380 --> 01:36:57,249 I think Hoo Shin organized his emotions well. 1868 01:36:57,250 --> 01:36:58,618 - Yes. - He is making an effort. 1869 01:36:58,619 --> 01:36:59,619 - Yes. - I think it went well. 1870 01:36:59,620 --> 01:37:02,618 And he had a nice date with Ji Min. 1871 01:37:02,619 --> 01:37:04,889 They are so cute and lovely together. 1872 01:37:04,890 --> 01:37:08,358 Today, we won't have a quiz. 1873 01:37:08,359 --> 01:37:09,599 - Okay. - Oh, yes. 1874 01:37:09,600 --> 01:37:11,129 - Next week... - I feel relieved. 1875 01:37:11,130 --> 01:37:12,929 - Seriously. - Next week, they will have... 1876 01:37:12,930 --> 01:37:14,299 - the final decision. - Seriously. 1877 01:37:14,300 --> 01:37:16,198 - My goodness. - Before the final decision, 1878 01:37:16,199 --> 01:37:17,738 let's have a discussion among ourselves. 1879 01:37:17,739 --> 01:37:20,108 From what we saw today, 1880 01:37:20,109 --> 01:37:22,108 I think there would be the biggest number of couples. 1881 01:37:22,109 --> 01:37:23,109 - That's right. - That's right. 1882 01:37:23,110 --> 01:37:24,978 - Gyeo Re and Ji Young. - Gyeo Re and Ji Young. 1883 01:37:24,979 --> 01:37:26,478 - Hoo Shin and Ji Min. - Hoo Shin and Ji Min. 1884 01:37:26,479 --> 01:37:28,608 - Min Kyu and Yi Soo. - Min Kyu and Yi Soo. 1885 01:37:28,609 --> 01:37:29,919 Our opinions aren't varied. 1886 01:37:29,920 --> 01:37:32,278 - No. - Judging from what we saw today, 1887 01:37:32,279 --> 01:37:33,719 it seems like things would go that way. 1888 01:37:33,720 --> 01:37:35,318 - Three couples. - It seems that way. 1889 01:37:35,319 --> 01:37:38,488 As for Ji Young... I even wrote down the numbers. 1890 01:37:38,489 --> 01:37:40,959 - She opened up to Gyeo Re... - The percentage. 1891 01:37:40,960 --> 01:37:43,198 By 50 percent. 1892 01:37:43,199 --> 01:37:44,959 Only Min Kyu remains. 1893 01:37:44,960 --> 01:37:47,228 But we didn't see her interact with Min Kyu today. 1894 01:37:47,229 --> 01:37:49,639 I don't think Min Kyu wanted... 1895 01:37:49,640 --> 01:37:51,799 to meet up with Ji Young... 1896 01:37:51,800 --> 01:37:54,709 in order to put an end to their relationship. 1897 01:37:54,710 --> 01:37:56,908 - You don't think so. - I agree with him. 1898 01:37:56,909 --> 01:37:58,079 Will there be a twist? 1899 01:37:58,609 --> 01:38:01,179 He said he didn't see... 1900 01:38:01,180 --> 01:38:04,278 Ji Young's charms other people saw. 1901 01:38:04,279 --> 01:38:06,849 - Thus, it isn't over until it is. - You are right. 1902 01:38:06,850 --> 01:38:09,118 Gyeo Re and Ju Mi decided to meet, 1903 01:38:09,119 --> 01:38:11,318 and Min Kyu and Ji Young decided to meet. 1904 01:38:11,319 --> 01:38:13,858 So we need to watch those dates to have a clear idea. 1905 01:38:13,859 --> 01:38:16,328 - That's right. - We can't figure it out beforehand. 1906 01:38:16,329 --> 01:38:17,499 Your interpretation is spot on. 1907 01:38:17,500 --> 01:38:19,059 - Yes. We can't figure it out. - We fell for this many times. 1908 01:38:19,060 --> 01:38:20,129 We fell for this many times. 1909 01:38:20,130 --> 01:38:22,028 Min Kyu. 1910 01:38:22,029 --> 01:38:23,270 (Min Kyu, we miss you.) 1911 01:38:23,369 --> 01:38:24,369 We just need to wait for a week. 1912 01:38:24,370 --> 01:38:25,738 That's right. 1913 01:38:25,739 --> 01:38:26,868 - A week. - A week. 1914 01:38:26,869 --> 01:38:30,738 The eight occupants' hearts are unpredictable until the end. 1915 01:38:30,739 --> 01:38:34,278 Please wait and see what their final decisions will be. 1916 01:38:34,279 --> 01:38:35,380 (What will be their final decisions?) 1917 01:38:35,579 --> 01:38:36,720 This is the end. 1918 01:38:37,319 --> 01:38:38,449 Today is the last day already. 1919 01:38:39,119 --> 01:38:40,850 How did all of these things happen in a month? 1920 01:38:41,319 --> 01:38:43,159 So Min Kyu walked over like that. 1921 01:38:43,560 --> 01:38:44,590 Ji Young. 1922 01:38:44,689 --> 01:38:45,989 Hello. 1923 01:38:47,930 --> 01:38:50,029 This is the first time you asked me to talk with you. 1924 01:38:50,699 --> 01:38:54,329 For the first time, I had a change of heart. 1925 01:38:54,569 --> 01:38:56,199 Did it happen recently? 1926 01:38:56,569 --> 01:38:58,239 Did it happen within a week? 1927 01:39:00,409 --> 01:39:02,979 Can you tell me how you felt that day? 1928 01:39:04,310 --> 01:39:07,010 If you decide to come to me, 1929 01:39:07,279 --> 01:39:09,649 I would be much happier. 1930 01:39:13,619 --> 01:39:14,649 I became a fool. 1931 01:39:14,819 --> 01:39:17,289 I see why I made lonely and depressing paintings. 1932 01:39:17,560 --> 01:39:18,788 Things were decided, 1933 01:39:18,789 --> 01:39:21,060 so I was afraid of letting my feelings grow. 1934 01:39:21,590 --> 01:39:22,929 I felt like I would end up liking JI Young a lot... 1935 01:39:22,930 --> 01:39:24,600 if I spent time with her. 1936 01:39:27,699 --> 01:39:29,470 I don't think of this as the ending. 1937 01:39:29,600 --> 01:39:30,670 This is the new beginning. 1938 01:39:33,739 --> 01:39:36,239 I think I liked your various sides... 1939 01:39:36,539 --> 01:39:38,510 with deep feelings. 1940 01:39:39,609 --> 01:39:42,649 I hide my feelings so that you wouldn't see them. 1941 01:39:44,550 --> 01:39:45,550 Hello. 1942 01:39:46,149 --> 01:39:48,890 There were many difficult moments and situations. 1943 01:39:49,020 --> 01:39:50,159 Where are you? 1944 01:39:50,319 --> 01:39:52,960 Even if I go over all of those moments, I choose you. 1945 01:39:58,100 --> 01:40:01,430 (Heart Signal 4) 139042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.