Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,750
EIN FILM VON SUSUMU HANI
2
00:00:12,762 --> 00:00:14,957
Kostet es sehr viel?
3
00:00:15,765 --> 00:00:17,790
Nicht so schlimm. Ich habe Geld.
4
00:00:20,870 --> 00:00:23,168
Keine Angst, das machen doch alle.
5
00:00:26,275 --> 00:00:29,108
- Und wenn sie es herausfinden?- Was herausfinden?
6
00:00:29,478 --> 00:00:30,911
Dass wir noch minderj�hrig sind.
7
00:00:35,484 --> 00:00:38,214
Machen wir's lieber ein andermal.
8
00:00:39,021 --> 00:00:40,989
Wir sind doch gleich da.
9
00:00:41,390 --> 00:00:43,824
- Na ja...
- Was?
10
00:00:45,494 --> 00:00:47,792
- Wei�t du...
- Was?
11
00:00:49,098 --> 00:00:52,033
- Das ist das erste Mal.
- Ja?
12
00:00:57,907 --> 00:00:59,898
Wollen Sie Aktmodelle sehen?
13
00:01:00,242 --> 00:01:03,939
Ihr Schicksal steht in Ihrer Hand.
14
00:01:04,146 --> 00:01:07,138
Treten Sie ein, Siewerden es nicht bereuen.
15
00:01:07,316 --> 00:01:12,379
Diese Linie zeigt, dass Sie einsehr feinf�hliger Mensch sind.
16
00:01:13,055 --> 00:01:15,888
Ihr Liebeslebenbeansprucht Sie sehr.
17
00:01:27,903 --> 00:01:29,894
Wann wurde deine Haut so sch�n?
18
00:01:30,606 --> 00:01:32,665
Du machst es nicht nur mit mir.
19
00:01:42,618 --> 00:01:46,816
- Meinst du, es klappt?- Hab keine Angst.
20
00:01:48,591 --> 00:01:51,185
Hast Du einen gro�en Busen?
HANI SUSUMU
21
00:01:51,727 --> 00:01:56,391
DAS M�DCHEN NANAMI
22
00:01:56,899 --> 00:01:59,697
Ich hei�e Shun, und du?
23
00:02:00,336 --> 00:02:02,736
Ich bin Nanami.
24
00:02:19,388 --> 00:02:20,753
F�r eine Stunde?
25
00:02:21,657 --> 00:02:22,749
Ja.
26
00:02:23,259 --> 00:02:24,157
Wollen Sie baden?
27
00:02:25,761 --> 00:02:26,955
Nein, danke.
28
00:02:27,196 --> 00:02:29,289
Machen Sie es sich bequem.
29
00:02:41,177 --> 00:02:42,769
Willst Du mich nicht k�ssen?
30
00:03:07,670 --> 00:03:09,137
Ich ziehe mich aus.
31
00:03:09,238 --> 00:03:10,364
Ist Dir nicht zu kalt?
32
00:03:10,439 --> 00:03:11,838
Nein, ich bin es gew�hnt.
33
00:03:12,141 --> 00:03:13,073
Gew�hnt?
34
00:03:13,475 --> 00:03:15,238
Ich bin Aktmodell.
35
00:03:17,179 --> 00:03:17,645
Nanami...
36
00:03:18,047 --> 00:03:19,071
Was ist?
37
00:03:21,050 --> 00:03:21,778
Nichts.
38
00:03:21,984 --> 00:03:23,747
Was ist? Sag schon.
39
00:03:26,789 --> 00:03:31,192
Ich f�hle mich wie
in einem Traum.
40
00:03:46,408 --> 00:03:48,672
Du kannst alles machen.
41
00:03:55,084 --> 00:03:56,483
Ich ziehe den Vorhang zu.
42
00:04:06,362 --> 00:04:07,329
Was ist?
43
00:04:08,464 --> 00:04:10,329
Es kitzelt.
44
00:04:37,293 --> 00:04:39,193
Du darfst.
45
00:04:52,875 --> 00:04:54,069
Wohin gehst du?
46
00:04:54,610 --> 00:04:56,407
Etwas trinken.
47
00:05:19,268 --> 00:05:26,037
"Vorsicht! Feuergefahr!
Nicht rauchen im Bett!"
48
00:05:37,953 --> 00:05:39,545
Das ist wirklich dein
erstes Mal?
49
00:05:41,590 --> 00:05:43,251
Nicht mal mit einer Prostituierten?
50
00:05:43,459 --> 00:05:45,154
Sehe ich so aus?
51
00:05:45,394 --> 00:05:47,760
Du traust dich nicht.
52
00:05:50,566 --> 00:05:57,404
Die Jugend vergeht so schnell.
53
00:05:57,473 --> 00:06:00,169
Wenn du ein Mann bist.
54
00:06:00,642 --> 00:06:05,636
Tu, was die anderen nicht k�nnen.
55
00:06:07,116 --> 00:06:09,209
Wir tun doch alle dasselbe.
56
00:06:10,152 --> 00:06:11,813
Alle dasselbe, oder?
57
00:06:14,623 --> 00:06:17,353
Warum schlie�t du die Augen,
wenn du mich k�sst?
58
00:06:18,560 --> 00:06:20,050
Ich bin sch�chtern.
59
00:06:20,462 --> 00:06:24,125
Willst du nichtsehen, ob ich
meine Augen schlie�e?
60
00:06:25,334 --> 00:06:28,929
- Nein.
- Aber du bist doch selbstbewusst.
61
00:06:30,239 --> 00:06:31,934
Nein, bin ich nicht.
62
00:06:32,975 --> 00:06:35,535
Hast du schon mal
eine Freundin gehabt?
63
00:06:36,245 --> 00:06:37,439
Nein.
64
00:06:39,348 --> 00:06:45,378
- Deine erste Liebe, wann war das?
- Erste Liebe?
65
00:06:47,556 --> 00:06:52,084
- Wollen wir uns eine Weile unterhalten?
- Uns unterhalten?
66
00:06:53,061 --> 00:06:55,256
Ich m�chte mehr von dir wissen.
67
00:06:57,399 --> 00:06:59,196
Mehr von mir wissen?
68
00:07:04,406 --> 00:07:08,502
Ich war sieben Jahre alt,
als mein Vater starb.
69
00:07:36,138 --> 00:07:38,732
Ich war sieben Jahre alt,als mein Vater starb.
70
00:07:40,676 --> 00:07:43,440
Ich ging das erste Jahr zur Schule.
71
00:07:45,581 --> 00:07:49,984
Mutter heiratete einen Boxerund lie� mich alleine.
72
00:07:54,289 --> 00:07:57,383
Sie hatten keine richtigeHochzeitsfeier.
73
00:07:59,561 --> 00:08:04,692
Als sie ging, sagte sie zu mir:"Verzeih mir!"
74
00:08:06,101 --> 00:08:07,830
Ich habe ihr verziehen.
75
00:08:31,760 --> 00:08:36,424
Ich war als Kind sehr wild.
76
00:08:37,666 --> 00:08:45,471
Sie haben mich sogar in einErziehungsheim geschickt,
77
00:08:45,741 --> 00:08:48,437
... als hoffnungslosen Fall.
78
00:08:48,644 --> 00:08:51,374
Aber die Otagakis nahmen mich zu sich.
79
00:08:54,249 --> 00:08:56,979
Solche Leute nennt manWohlt�ter.
80
00:08:58,353 --> 00:09:01,789
Obwohl sie mich nicht adoptiert haben,
81
00:09:01,823 --> 00:09:05,281
sage ich "Vater" und "Mutter"zu ihnen.
82
00:09:09,631 --> 00:09:11,690
Mein Stiefvater ist Goldschmied.
83
00:09:14,002 --> 00:09:19,736
Ich habe bei ihm gelernt.Jetzt bin ich sein Geselle.
84
00:09:20,242 --> 00:09:22,403
Ich bin ein guter Goldschmied.
85
00:09:43,632 --> 00:09:46,066
Aber ich bin sehr verschlossen.
86
00:09:46,134 --> 00:09:49,035
Deshalb schickte mich meinVater zum Lachunterricht.
87
00:09:54,743 --> 00:09:58,645
Mein Vater wollte, dass ichein fr�hlicher Mensch werde.
88
00:09:59,047 --> 00:10:01,743
"Und jetzt alle zusammen!"
89
00:10:10,492 --> 00:10:12,187
Und was tust du sonst noch?
90
00:10:12,361 --> 00:10:13,726
Sonst noch?
91
00:10:13,762 --> 00:10:16,162
In deiner Freizeit.
92
00:10:16,198 --> 00:10:21,465
Ich geh gern Tauben f�tternim Park.
93
00:10:38,787 --> 00:10:41,221
Ich bin meinem Vater dankbar.
94
00:10:43,291 --> 00:10:45,225
Obwohl ich nichtsein eigenes Kind bin,
95
00:10:45,327 --> 00:10:48,922
... sogar kriminell war, zog ermich auf.
96
00:10:49,698 --> 00:10:52,189
Eines Tages gebe ich ihm alles zur�ck.
97
00:10:53,702 --> 00:10:56,796
Heute sind sie beide weggefahren,
98
00:10:56,938 --> 00:10:59,406
... und deshalb habe ich frei.
99
00:11:02,077 --> 00:11:04,068
Ich habe eine Freundin.
100
00:11:04,246 --> 00:11:05,679
Eine Freundin?
101
00:11:05,781 --> 00:11:07,942
Ja, eine kleine Freundin.
102
00:11:10,485 --> 00:11:14,353
Einmal wollte sie einmal hinter meinenBeinen Verstecken spielen.
103
00:11:15,557 --> 00:11:17,889
Sie hat viele Sommersprossen.
104
00:11:20,796 --> 00:11:24,163
Seit jenem Tag sind wirbefreundet.
105
00:11:25,801 --> 00:11:28,895
Sie war die einzige Freundin,
die ich vor dir hatte.
106
00:12:01,036 --> 00:12:03,334
Ich bin in Shizuoka geboren.
107
00:12:08,343 --> 00:12:11,335
Ich kam mit einer Gruppeanderer M�dchen nach Tokio.
108
00:12:11,780 --> 00:12:14,180
Zuerst arbeitete ichin einer Schuhfabrik.
109
00:12:14,883 --> 00:12:17,579
Aber sie zahlten nicht genug
110
00:12:23,458 --> 00:12:25,858
"Was haben die Mutter einer
S�ngerin...
111
00:12:25,961 --> 00:12:28,657
und das Gummiband eines Slips
gemeinsam?"
112
00:12:29,898 --> 00:12:36,269
"Beide bem�hen sich, dass der
Slip eng am M�dchen sitzt."
113
00:12:44,780 --> 00:12:47,112
Als sie nicht mehrzahlen konnten,
114
00:12:47,215 --> 00:12:50,378
wurde ich Aktmodell.Setsuko brachte mich darauf.
115
00:12:52,020 --> 00:12:55,512
Sie kannte die Managerin.
116
00:12:56,992 --> 00:12:59,688
Mama-san sagte,es sei ziemlich harte Arbeit.
117
00:12:59,795 --> 00:13:03,731
Und es sehr auf meine Figur ankomme.
118
00:13:16,077 --> 00:13:18,739
Am Anfang hatte ich Angst.
119
00:13:19,181 --> 00:13:22,639
Aber alle sagten, ich w�re gut.
120
00:13:22,751 --> 00:13:24,616
Um ehrlich zu sein,
121
00:13:24,653 --> 00:13:27,144
war ich stolz auf meine Figur.
122
00:14:31,052 --> 00:14:34,385
Ich hatte immer mehr Kundschaft.
123
00:14:35,156 --> 00:14:38,751
Herr Ankokuji, der B�rtige z. B.Kam immer wieder.
124
00:14:39,961 --> 00:14:42,395
Er sagte, ich sei die Bestein Shinjuku.
125
00:14:43,198 --> 00:14:45,063
Und er kennt fast jede.
126
00:14:58,780 --> 00:15:02,807
Er sieht ganz ernst aus.
127
00:15:03,218 --> 00:15:05,652
Aber wenn er lacht, ist erganz lustig.
128
00:15:08,924 --> 00:15:12,519
Mach dir keine Gedanken.Er bedeutet mir nichts.
129
00:15:13,662 --> 00:15:17,325
Sicher nicht sehr angenehm,ein Aktmodell zu sein.
130
00:15:19,467 --> 00:15:23,870
Viele glauben, das sei einschlechter Job.
131
00:15:24,239 --> 00:15:27,675
Aber mir ist egal, was die Leute sagen.
132
00:15:27,943 --> 00:15:30,036
Wir sind alle anst�ndige M�dchen.
133
00:15:34,082 --> 00:15:35,242
Ciao, Nanami.
134
00:15:35,350 --> 00:15:37,841
Gehen Sie schon? Na, dann bis bald.
135
00:15:45,760 --> 00:15:49,355
- Soviel habe ich schon gespart.
- Ja.
136
00:15:50,765 --> 00:15:52,562
Ich bin ganz sch�n reich.
137
00:16:02,010 --> 00:16:04,535
Wie schnell die Zeit vergeht!
138
00:16:07,749 --> 00:16:09,444
Shun, willst du mich?
139
00:16:11,319 --> 00:16:13,253
Willst du es noch einmal versuchen?
140
00:16:44,652 --> 00:16:45,983
Was ist?
141
00:16:48,957 --> 00:16:50,584
Was soll denn sein?
142
00:16:52,293 --> 00:16:53,851
Hab ich etwas im Gesicht?
143
00:16:55,697 --> 00:16:59,656
Es kommt mir alles so komisch vor.
Ich sch�me mich.
144
00:17:00,502 --> 00:17:02,231
Du h�ltst es zur�ck.
145
00:17:07,042 --> 00:17:09,306
Wollen wir es sp�ter
nochmal versuchen?
146
00:17:10,211 --> 00:17:11,644
Ja.
147
00:17:30,799 --> 00:17:32,767
- Bin ich nicht attraktiv?
- Wie?
148
00:17:32,867 --> 00:17:34,300
Sexy?
149
00:17:34,669 --> 00:17:36,136
Doch sehr.
150
00:17:56,991 --> 00:17:58,083
Wir gehen jetzt.
151
00:18:00,428 --> 00:18:02,760
Verzeihung, falsche T�r.
152
00:18:06,701 --> 00:18:11,502
Verzeih mir, es ging heute nicht.
153
00:18:12,607 --> 00:18:15,007
Vielleicht das n�chste Mal.
154
00:18:15,844 --> 00:18:17,402
Magst du mich?
155
00:18:17,612 --> 00:18:18,340
Ja.
156
00:18:18,413 --> 00:18:20,108
Dann k�ss mich.
157
00:19:04,492 --> 00:19:06,585
�BERTREFF DICH SELBST
158
00:19:47,168 --> 00:19:49,363
Es ist kalt heute.
159
00:20:07,789 --> 00:20:13,853
Mein Meister war geizig.
160
00:20:13,962 --> 00:20:19,366
Wir bekamen nur zweimal im
Jahr zwei Yen als Pr�mie.
161
00:20:19,400 --> 00:20:26,465
Mit dem Geld gingen wir oft
nach Asakusa zum Sushi essen.
162
00:20:26,574 --> 00:20:28,064
Ein Sushi kostete f�nf Rin.
163
00:20:29,877 --> 00:20:33,608
Eine ganze Platte kostete acht Sen.
Die waren gut.
164
00:20:34,415 --> 00:20:36,508
Heute ist alles teurer.
165
00:20:47,895 --> 00:20:51,387
Ist etwas angebrannt?
Es riecht so komisch.
166
00:21:07,081 --> 00:21:08,275
Schau mal,
167
00:21:10,652 --> 00:21:13,746
was ich in der Hosentasche
von Shun gefunden habe.
168
00:21:15,857 --> 00:21:17,757
Was ist das?
169
00:21:18,493 --> 00:21:20,461
Ein Spielzeug.
170
00:21:21,262 --> 00:21:22,752
Ist er nicht zu alt f�r so etwas?
171
00:21:47,188 --> 00:21:49,588
Shun macht seine Sache gut
im Atelier.
172
00:21:51,893 --> 00:21:53,588
So?
173
00:22:06,240 --> 00:22:07,070
Momi!
174
00:22:08,943 --> 00:22:10,274
Gro�er Bruder.
175
00:22:14,882 --> 00:22:16,645
Ist das der Teufel?
176
00:22:17,051 --> 00:22:19,576
Nein. Das ist Glotzauge.
177
00:22:19,654 --> 00:22:22,248
Er ist lustig.
178
00:22:22,290 --> 00:22:24,053
Der L�we...
179
00:22:26,361 --> 00:22:30,559
Der L�we und der Teufel.
180
00:22:31,899 --> 00:22:34,959
Das sieht wie eine Schleuder aus.
181
00:22:43,378 --> 00:22:45,278
Lauf! Lauf! Lauf!
182
00:22:49,217 --> 00:22:50,878
Pferdchen, lauf!
183
00:22:51,386 --> 00:22:52,819
Lauf! Lauf! Lauf!
184
00:23:15,476 --> 00:23:17,535
Wollen wir R�tselraten spielen?
185
00:23:19,147 --> 00:23:20,239
Wer f�ngt an?
186
00:23:20,348 --> 00:23:21,542
Ich.
187
00:23:21,849 --> 00:23:26,843
Schneidet man Bl�tter vom Kohl,
kommt ein Strunk raus.
188
00:23:26,954 --> 00:23:28,683
Was kommt bei der Zwiebel raus?
189
00:23:29,257 --> 00:23:32,249
Wenn man eine Zwiebel schneidet, dann...
190
00:23:36,964 --> 00:23:42,596
Nun... dann kommt auch ein Strunk raus.
191
00:23:43,571 --> 00:23:48,065
Falsch, versuchs nochmal.
192
00:23:48,476 --> 00:23:52,708
Was kommt raus? Sag's mir doch.
193
00:25:14,328 --> 00:25:17,422
Morgen heiratet deine Mutter.
194
00:25:33,080 --> 00:25:36,174
Komm, Momi-Sch�tzchen. Wir gehen.
195
00:25:36,284 --> 00:25:37,444
Pass auf!
196
00:25:37,485 --> 00:25:38,884
Hopp!
197
00:25:40,588 --> 00:25:43,056
Pass auf, da liegen
Glasscherben.
198
00:25:51,766 --> 00:25:52,858
Lass uns so herum gehen,
das ist sicherer.
199
00:25:52,900 --> 00:25:56,563
Pass auf, Momi.
200
00:26:00,408 --> 00:26:02,899
Heh! Du da! Wart' mal! Stop!
201
00:26:03,311 --> 00:26:05,006
Kindersch�nder!
202
00:26:06,147 --> 00:26:07,614
- Haltet ihn!
- Was ist passiert?
203
00:26:07,715 --> 00:26:10,946
Ich hab' alles gesehen,
du Dreckschwein!
204
00:26:11,018 --> 00:26:12,417
Kindersch�nder!
205
00:26:54,095 --> 00:26:55,289
Haltet ihn!
206
00:26:55,563 --> 00:26:57,360
Haltet ihn fest!
207
00:27:02,703 --> 00:27:03,931
Halt still!
208
00:27:04,138 --> 00:27:06,333
Du Kindersch�nder, halt still!
209
00:27:06,907 --> 00:27:09,603
Gebt ihm ein paar in die Fresse!
210
00:27:10,011 --> 00:27:11,740
Hoch mit dir!
211
00:27:12,413 --> 00:27:14,938
Haltet ihn fest!
212
00:27:16,651 --> 00:27:19,620
So einen Dreckskerl. Der braucht
eine Abreibung.
213
00:27:21,355 --> 00:27:25,121
Hey, du da!
Was hast du denn gemacht?
214
00:27:27,161 --> 00:27:29,629
Du Dreckschwein!
215
00:27:33,267 --> 00:27:44,576
Der Junge hat ein kleines M�dchen
auf dem Friedhof befummelt.
216
00:27:45,146 --> 00:27:46,443
Genug jetzt! Das reicht!
217
00:27:46,647 --> 00:27:49,047
Es war ein Kind.
218
00:27:49,350 --> 00:27:52,046
Es muss ein Perverser sein.
219
00:27:52,486 --> 00:27:56,286
Es bringt nichts ihn zu schlagen.
220
00:27:56,457 --> 00:28:01,485
Bleiben Sie ruhig!
221
00:28:31,158 --> 00:28:32,523
Sind Sie Frau Otagaki?
222
00:28:33,060 --> 00:28:34,527
Nehmen Sie Platz.
223
00:28:35,262 --> 00:28:37,025
Und du bist Shun?
224
00:28:37,131 --> 00:28:38,860
Nimm bitte Platz. Bitte.
225
00:28:41,335 --> 00:28:42,768
Sieh mir in die Augen, Shun.
226
00:28:43,671 --> 00:28:45,366
Direkt in die Augen.
227
00:28:46,040 --> 00:28:47,871
Ich h�re, du f�hlst dich
nicht so gut.
228
00:28:52,246 --> 00:28:55,977
Bedr�ckt dich die Sache
von gestern noch?
229
00:28:57,284 --> 00:29:00,378
Du brauchst keine Angst zu haben.
230
00:29:00,788 --> 00:29:02,983
Ich werde dich hypnotisieren.
231
00:29:03,090 --> 00:29:06,890
Die Assoziationstherapie wird so
besser funktionieren.
232
00:29:07,194 --> 00:29:09,788
Sprich dir alles von der Seele.
233
00:29:10,731 --> 00:29:16,135
- Mir kannst Du alles sagen, ich bin Arzt.
- Der Doktor will dir nur helfen.
234
00:29:17,304 --> 00:29:19,829
Du brauchst keine Angst zu haben.
235
00:29:20,007 --> 00:29:22,498
Setz dich hin und entspann dich.
236
00:29:24,311 --> 00:29:27,246
Setzen Sie sich bitte dorthin.
237
00:29:31,519 --> 00:29:36,218
Ich werde dir eine Spritze geben.
Dann wirst du gleich ganz ruhig sein.
238
00:29:36,557 --> 00:29:39,617
- Frau Sugano.
- Sofort, Herr Doktor.
239
00:29:51,272 --> 00:29:54,241
Sch�n stillhalten!
Es tut nicht weh.
240
00:30:12,960 --> 00:30:15,895
Gleich wirst du dich ganz leicht f�hlen.
241
00:30:19,767 --> 00:30:24,170
Konzentrier dich jetzt auf deine
H�nde.
242
00:30:25,806 --> 00:30:29,003
Ich z�hle bis f�nf,
243
00:30:29,610 --> 00:30:35,071
dann werden sie leicht
und beginnen zu schweben.
244
00:30:35,382 --> 00:30:36,679
Fertig? Eins...
245
00:30:36,717 --> 00:30:39,777
Sp�rst du es... sie werden
immer leichter. Zwei...
246
00:30:40,287 --> 00:30:44,087
Drei... Sie schweben immer h�her.
247
00:30:44,925 --> 00:30:48,486
Vier. Immer h�her und h�her.
248
00:30:49,196 --> 00:30:53,132
F�nf. Sie sind ganz leicht
und schweben.
249
00:30:53,701 --> 00:30:57,000
Siehst du, wie einfach das ist?
250
00:30:58,038 --> 00:31:03,032
Deine H�nde sind jetzt ganz leicht.
251
00:31:03,978 --> 00:31:06,344
Sie steigen h�her und h�her.
252
00:31:07,882 --> 00:31:10,180
Immer weiter und h�her.
253
00:31:11,252 --> 00:31:12,446
Gut so.
254
00:31:13,587 --> 00:31:17,250
Mehr, mehr...
sie schweben frei.
255
00:31:18,859 --> 00:31:22,852
So, jetzt werde ich bis drei z�hlen.
256
00:31:23,297 --> 00:31:27,063
Und wenn ich in die H�nde klatsche,
257
00:31:27,268 --> 00:31:31,671
f�hlst du dich ganz entspannt.
258
00:31:32,373 --> 00:31:36,275
Du trittst in eine tiefe Hypnose ein.
259
00:31:36,377 --> 00:31:38,174
Eins, zwei, drei, los!
260
00:31:45,119 --> 00:31:48,987
Schau genau auf die Kugel!
261
00:31:49,490 --> 00:31:52,220
Deine Augenlider werden ganz schwer.
262
00:31:53,627 --> 00:31:57,119
Immer schwerer und schwerer.
263
00:31:57,631 --> 00:32:01,761
So schwer, dass dir die Augen zufallen.
264
00:32:02,036 --> 00:32:06,063
Deine Augen fallen zu.
265
00:32:06,140 --> 00:32:08,074
Ganz langsam.
266
00:32:08,142 --> 00:32:10,076
Jetzt sind sie v�llig zu.
267
00:32:13,647 --> 00:32:19,847
Jetzt siehst Du eine Leinwand vor dir.
268
00:32:20,287 --> 00:32:22,084
Eine Leinwand wie im Kino.
269
00:32:23,991 --> 00:32:25,754
Schau jetzt genau hin.
270
00:32:27,561 --> 00:32:33,557
Ich z�hle jetzt bis f�nf,
dann siehst du sie.
271
00:32:34,868 --> 00:32:40,067
Eins, zwei: Du siehst etwas Wei�es.
272
00:32:40,274 --> 00:32:48,511
Drei: Es ist eine Leinwand... vier, f�nf:
Du siehst sie jetzt ganz genau.
273
00:32:49,583 --> 00:32:55,385
Ich z�hle wieder bis f�nf,
dann siehst du einen Film.
274
00:32:55,489 --> 00:33:00,654
Eins, zwei, drei... der Film beginnt.
275
00:33:00,728 --> 00:33:04,061
Vier, du kannst ihn deutlich sehen.
276
00:33:04,164 --> 00:33:07,930
F�nf, alles ist ganz deutlich.
277
00:33:08,469 --> 00:33:13,839
Sag mir, was du auf der Leinwand siehst.
278
00:33:14,742 --> 00:33:16,471
Was siehst du?
279
00:33:18,746 --> 00:33:19,872
Tauben
280
00:33:20,447 --> 00:33:22,745
Tauben? In einem Park?
281
00:33:23,650 --> 00:33:24,674
Ja.
282
00:33:27,955 --> 00:33:29,479
Ich sehe ein M�dchen.
283
00:33:29,790 --> 00:33:32,054
Ein M�dchen? Wer ist es?
284
00:33:33,160 --> 00:33:34,092
Mo...
285
00:33:34,461 --> 00:33:35,393
Was ist?
286
00:33:35,763 --> 00:33:38,994
Schau auf die Leinwand!
287
00:33:39,066 --> 00:33:41,864
Los, schau genau hin!
288
00:33:42,069 --> 00:33:43,696
Sag mir, siehst Du etwas?
289
00:33:44,371 --> 00:33:48,671
Siehst Du etwas?
Was ist auf der Leinwand?
290
00:33:48,776 --> 00:33:51,870
Ich habe gesehen, was du gemacht hast!
291
00:33:51,979 --> 00:33:54,880
- Kindersch�nder!
- Mit einem kleinen M�dchen tat er es!
292
00:33:55,182 --> 00:33:56,513
Was hast du gesehen?
293
00:33:57,518 --> 00:33:58,883
Was hast du gesehen?
294
00:34:00,854 --> 00:34:02,321
Was hast du gesehen?
295
00:34:04,925 --> 00:34:06,415
Was hast du gesehen?
296
00:34:08,829 --> 00:34:11,320
Jetzt schau genau hin.
297
00:34:11,565 --> 00:34:14,830
Jetzt musst du wieder genau
auf die Leinwand sehen.
298
00:34:15,436 --> 00:34:19,634
Jetzt siehst du wieder etwas.
Sag mir, was du siehst.
299
00:34:22,242 --> 00:34:24,472
- Sie muss mal.
- Sie muss mal?
300
00:34:24,545 --> 00:34:27,981
Was siehst du noch?
301
00:34:29,083 --> 00:34:30,641
Einer beobachtet uns.
302
00:34:30,918 --> 00:34:31,942
Weiter.
303
00:34:33,187 --> 00:34:36,088
- Mein Gesicht.
- Dein eigenes Gesicht?
304
00:34:37,458 --> 00:34:39,653
Was noch?
305
00:34:39,760 --> 00:34:42,251
Was hast du denn?
Schau auf die Leinwand!
306
00:34:42,362 --> 00:34:44,592
Du kannst alles ganz deutlich sehen.
Sieh auf die Leinwand!
307
00:34:45,799 --> 00:34:46,857
Sieh auf die Leinwand!
308
00:34:48,102 --> 00:34:49,364
Sieh auf die Leinwand!
309
00:34:51,371 --> 00:34:52,497
Sieh auf die Leinwand!
310
00:34:54,374 --> 00:34:56,899
Ein ganz klares Bild!
Sieh auf die Leinwand!
311
00:34:58,378 --> 00:35:00,312
Du kannst alles ganz deutlich sehen!
312
00:35:00,814 --> 00:35:02,338
Alles ist ganz deutlich zu sehen!
313
00:35:02,883 --> 00:35:04,009
Nein...
314
00:35:05,752 --> 00:35:08,312
Ich kann nichts sehen.
315
00:35:09,523 --> 00:35:12,651
Sie ist ausgegangen.Shun-Sch�tzchen.
316
00:35:14,228 --> 00:35:16,423
Ich habe Angst.
317
00:35:16,663 --> 00:35:17,527
Shun-Sch�tzchen...
318
00:35:19,333 --> 00:35:20,322
Shun-Sch�tzchen...
319
00:35:22,169 --> 00:35:22,965
Sie ist ausgegangen.
320
00:35:23,070 --> 00:35:24,935
Sieh auf die Leinwand.
321
00:35:25,038 --> 00:35:26,266
Shun-Sch�tzchen...
322
00:35:28,642 --> 00:35:30,041
- Shun-Sch�tzchen...
- Was siehst du? Sag.
323
00:35:30,077 --> 00:35:32,136
Die Taube ist tot.
324
00:35:35,415 --> 00:35:36,780
Sie ist ausgegangen.
325
00:35:36,850 --> 00:35:38,044
Friedhof...
326
00:35:38,485 --> 00:35:39,975
- Ich sehe es.- Shun-Sch�tzchen...
327
00:35:42,055 --> 00:35:43,647
- Es wird immer kleiner.
- Shun-Sch�tzchen!
328
00:35:44,391 --> 00:35:46,359
Immer kleiner...
329
00:35:46,560 --> 00:35:49,256
Immer kleiner...
330
00:35:53,967 --> 00:35:56,197
Ich bin ein kleiner Junge.
331
00:36:02,042 --> 00:36:03,703
Ich bin ein kleiner Junge.
332
00:36:09,249 --> 00:36:10,307
Mein Vater...
333
00:36:10,884 --> 00:36:11,908
Shun-Sch�tzchen!
334
00:36:12,352 --> 00:36:13,546
Shun-Sch�tzchen!
335
00:36:15,255 --> 00:36:16,722
Sie ist ausgegangen.
336
00:36:17,958 --> 00:36:19,721
Vater kommt auf mich zu.
337
00:36:21,728 --> 00:36:22,626
Nein!
338
00:36:22,663 --> 00:36:23,960
Shun-Sch�tzchen!
339
00:36:25,332 --> 00:36:26,321
Shun-Sch�tzchen!
340
00:36:28,335 --> 00:36:29,359
Sie ist ausgegangen.
341
00:36:31,638 --> 00:36:33,071
Was machst du?
342
00:36:39,846 --> 00:36:41,541
Er ber�hrt mich!
343
00:36:48,989 --> 00:36:49,751
Nein...
344
00:36:50,857 --> 00:36:53,758
Nein, lass das!
345
00:37:03,737 --> 00:37:08,936
Nein, nein!
346
00:37:15,716 --> 00:37:17,411
Ich habe Angst!
347
00:37:36,270 --> 00:37:39,535
H�ren Sie auf!
348
00:37:39,640 --> 00:37:44,134
H�ren Sie auf, Doktor!
349
00:37:44,244 --> 00:37:47,236
Aufh�ren! Lassen Sie ihn in Ruhe!
350
00:37:47,347 --> 00:37:49,577
Auh�ren! H�ren Sie auf damit!
351
00:37:49,683 --> 00:37:55,349
Doktor, h�ren Sie auf!
352
00:38:13,740 --> 00:38:17,540
Schneidet man Bl�tter vom Kohl,kommt ein Strunk raus.
353
00:38:17,644 --> 00:38:19,441
Und bei einer Zwiebel?
354
00:38:22,416 --> 00:38:23,713
Komm' rein!
355
00:38:26,219 --> 00:38:27,516
Komm' doch!
356
00:38:29,956 --> 00:38:35,155
- Kommen Sie herein!
- Nein, ich will nicht erwischt werden.
357
00:38:38,065 --> 00:38:42,126
- Warum probieren Sie's nicht mal aus?
- Beim n�chsten Mal.
358
00:38:47,541 --> 00:38:49,441
Sie wollen auf die Uni?
359
00:38:49,476 --> 00:38:52,639
Ja, ich w�rde gerne auf die Todai Uni gehen!
360
00:38:53,146 --> 00:38:54,579
Die Staatsunis sind besser.
361
00:38:54,681 --> 00:38:56,740
Werden Sie die Aufnahmepr�fung
der Todai Uni bestehen?
362
00:38:56,850 --> 00:38:57,942
Ich wei� nicht.
363
00:38:58,452 --> 00:39:03,719
Erst mal muss ich zur Pr�fung
zugelassen werden.
364
00:39:03,990 --> 00:39:06,982
Was machen Sie an der Uni?
365
00:39:07,294 --> 00:39:10,991
Na, studieren! B�cher lesen und so.
366
00:39:13,233 --> 00:39:19,229
Sie kommen mit ihren M�ttern
zur Pr�fung? Das ist komisch.
367
00:39:19,806 --> 00:39:22,832
- Ist es.
- Was f�r M�tter sind das denn?
368
00:39:23,043 --> 00:39:25,136
Ist das kalt!
369
00:39:25,212 --> 00:39:28,648
Wie lange willst Du hier noch
herumh�ngen?
370
00:39:29,216 --> 00:39:32,208
Nackte M�dchen ansehen tut
dir nicht gut.
371
00:39:32,319 --> 00:39:33,217
Entschuldigung.
372
00:39:33,420 --> 00:39:36,446
Warte, dein Geschirr!
373
00:39:39,459 --> 00:39:42,360
Ich bin gern in Tokyo an der Uni.
374
00:39:42,562 --> 00:39:46,464
- Was tun Sie, wenn alles gut l�uft?
- Ich wei� noch nicht.
375
00:39:47,434 --> 00:39:49,026
Erst mal ausspannen.
376
00:39:49,336 --> 00:39:51,531
Ich wei�, wie die sich f�hlen.
377
00:39:51,772 --> 00:39:56,436
Ich werde mein Kind auch
zur Universit�t bringen.
378
00:39:57,544 --> 00:39:59,637
Du hast einen so gro�en Jungen?
379
00:40:00,046 --> 00:40:02,640
Ja, aber ich bin nicht verheiratet.
380
00:40:02,682 --> 00:40:05,150
- Nanami, Du wirst verlangt.
- Ich komme.
381
00:40:07,053 --> 00:40:08,987
Schon wieder dieser Herr?
382
00:40:10,957 --> 00:40:13,187
Maine gachameki gachakuchane
383
00:40:13,894 --> 00:40:15,987
- Was?
- Sag's nach.
384
00:40:16,863 --> 00:40:18,057
Maine...
385
00:40:18,165 --> 00:40:22,966
Maine gachameki gachakuchane
Gar nicht so einfach.
386
00:40:23,003 --> 00:40:24,368
Das ist Aomori Dialekt.
387
00:40:25,405 --> 00:40:27,305
Ein wahres Zauberwort,
388
00:40:28,175 --> 00:40:32,976
wenn man seine Zungenfertigkeit
verbessern m�chte.
389
00:40:56,403 --> 00:40:58,030
Hier sind 1.000 Yen.
390
00:41:01,741 --> 00:41:04,972
Was? Nur 1.000? Gib mir noch 1.000.
391
00:41:05,245 --> 00:41:08,237
- Wenn Du dich ausziehst.
- Nochmal 1.000.
392
00:41:08,648 --> 00:41:09,842
- 2.000?
- Ja.
393
00:41:10,250 --> 00:41:13,083
- Da hast Du den zweiten Schein.
- Danke.
394
00:41:25,499 --> 00:41:28,559
Ziehst du dich nicht ganz aus?
F�r 2.000?
395
00:41:28,802 --> 00:41:30,565
Warts ab! Nicht so schnell!
396
00:41:35,075 --> 00:41:39,375
- Heb ein Bein hoch.
- H�her.
397
00:41:41,314 --> 00:41:42,212
H�her!
398
00:41:42,916 --> 00:41:44,474
- So?
- H�her!
399
00:41:44,584 --> 00:41:46,984
Das ist obsz�n. Mach ich nicht.
400
00:41:47,020 --> 00:41:48,385
Komm n�her.
401
00:41:49,923 --> 00:41:53,689
- Zieh das aus.
- Noch weiter runter
402
00:41:54,728 --> 00:41:56,457
- So?
- Noch mehr.
403
00:41:56,496 --> 00:41:58,293
Nein, tiefer geht nicht.
404
00:41:58,398 --> 00:42:00,366
Aber das ist doch dein Job!
405
00:42:00,433 --> 00:42:02,230
Man darf kein Schamhaar sehen.
406
00:42:02,335 --> 00:42:05,065
- Stell dich doch nicht so an.
- Es ist illegal.
407
00:42:05,171 --> 00:42:08,470
H�nde weg!
Grabschen gibt's nicht!
408
00:42:09,242 --> 00:42:13,838
- Aber ich will dich anfassen.
- Nein, H�nde weg!
409
00:42:17,350 --> 00:42:20,046
- Hallo.
- Hallo.
410
00:42:20,287 --> 00:42:22,778
- L�ufts?
- Was?
411
00:42:22,956 --> 00:42:24,355
Darf ich mitmachen?
412
00:42:24,457 --> 00:42:25,549
Wir haben Sie nicht verlangt.
413
00:42:26,960 --> 00:42:28,291
Ziehst du dich umsonst aus?
414
00:42:28,395 --> 00:42:31,296
Nein, nat�rlich m�sst ihr was zahlen.
415
00:42:31,364 --> 00:42:32,763
Wenn du uns was zeigen kannst.
416
00:42:32,866 --> 00:42:34,356
Alles, was du willst.
417
00:42:35,869 --> 00:42:36,961
Macht's die was aus?
418
00:42:37,070 --> 00:42:39,368
Nein, �berhaupt nicht.
Dann kann ich gehen.
419
00:42:39,472 --> 00:42:40,803
Du gehst?
420
00:42:40,874 --> 00:42:42,865
Ja, ihr habt doch nichts dagegen?
421
00:42:42,976 --> 00:42:44,466
Du hast doch eh nichts zu bieten.
422
00:42:44,578 --> 00:42:46,671
Ich werde euch ordentlich einheizen.
423
00:42:49,783 --> 00:42:50,772
Beeil dich.
424
00:42:51,117 --> 00:42:52,584
Du siehst gut aus.
425
00:42:53,987 --> 00:42:56,114
- Komm n�her.
- Was zahlen die Herren?
426
00:42:56,222 --> 00:42:59,214
- Sp�ter. Zeig erst mal was.
- Was zahlt ihr?
427
00:42:59,326 --> 00:43:00,224
Sei ruhig und fang an!
428
00:43:00,260 --> 00:43:01,955
Was bekam Kozue?
429
00:43:02,062 --> 00:43:03,222
Zeig uns was.
430
00:43:03,830 --> 00:43:04,819
1.000 Yen.
431
00:43:04,931 --> 00:43:05,727
Wieviel?
432
00:43:06,066 --> 00:43:07,431
1.000 Yen.
433
00:43:07,734 --> 00:43:09,429
Glaub' ich nicht.
434
00:43:09,569 --> 00:43:11,434
- Frag sie doch.
- Daf�r kann ich nichts zeigen.
435
00:43:11,471 --> 00:43:13,166
Also wieviel?
436
00:43:13,373 --> 00:43:15,341
- Ich gehe.
- Okay.
437
00:43:17,344 --> 00:43:18,242
Also wieviel?
438
00:43:18,278 --> 00:43:21,543
- Zeig viel und wir zahlen viel.
- Erst machen wir den Preis.
439
00:43:21,648 --> 00:43:23,639
Erst wollen wir was sehen.
440
00:44:20,674 --> 00:44:23,768
- Da ist jemand.
- Ich habe nichts geh�rt.
441
00:44:24,277 --> 00:44:26,575
Wer ist das?
442
00:44:35,655 --> 00:44:38,249
Ich muss Ihnen was zeigen.
443
00:44:45,298 --> 00:44:46,959
Was sagen Sie dazu?
444
00:44:49,502 --> 00:44:50,366
Sehr gut.
445
00:44:50,670 --> 00:44:52,160
War nicht leicht, es zu besorgen.
446
00:44:52,272 --> 00:44:53,466
Legen sie es dorthin.
447
00:44:55,608 --> 00:44:57,701
Was ist mit dem Tigerfell?
448
00:44:58,278 --> 00:44:59,905
Es war viel sch�ner.
449
00:46:14,154 --> 00:46:15,018
Frierst Du?
450
00:46:16,823 --> 00:46:18,415
Gef�llt dir mein neuer Kimono?
451
00:46:19,526 --> 00:46:20,618
Er steht dir sehr gut.
452
00:46:21,060 --> 00:46:23,153
- �brigens...
- Was?
453
00:46:23,530 --> 00:46:25,157
Otokis Manager fragt nach Geld.
454
00:46:25,632 --> 00:46:28,430
- Ich habe das letzte Mal schon gezahlt.
- Ja.
455
00:46:29,235 --> 00:46:30,759
Ich kl�re das sp�ter.
456
00:47:10,343 --> 00:47:15,110
Eine von den beiden soll �rztin sein.
457
00:47:15,515 --> 00:47:16,504
Ehrlich?
458
00:47:33,833 --> 00:47:36,825
In Deutschland sollen sie
Rohleder f�r die Klamotten nehmen.
459
00:47:38,137 --> 00:47:40,628
Sie stecken das M�dchen...
460
00:47:40,740 --> 00:47:44,039
...in so eine Art Kleid.
461
00:47:44,644 --> 00:47:47,738
Dann gie�en sie Wasser drauf.
462
00:47:48,147 --> 00:47:51,548
Das Leder zieht sich zusammen.
Es soll dann so eng werden,
463
00:47:51,651 --> 00:47:55,644
...dass ihnen der Druck die Augen
raussprengt.
464
00:48:07,500 --> 00:48:09,024
Du siehst heute gut aus.
465
00:48:09,602 --> 00:48:14,198
- Die Show ist auch besonders gut.
- Der Stuhl kommt hierhin.
466
00:49:01,087 --> 00:49:08,323
- Wer gewinnt?
- Die Blonde wird die andere kriegen!
467
00:50:13,893 --> 00:50:16,191
Ich habe geh�rt, dass Ilse Koch
gestorben sei.
468
00:50:16,562 --> 00:50:17,460
Wann?
469
00:50:17,997 --> 00:50:23,867
Sie soll sich letztes Jahr im
Frauenknast erh�ngt haben.
470
00:50:24,370 --> 00:50:28,272
Sie hatte eine wunderbare
Peitsche.
471
00:50:30,076 --> 00:50:32,601
Angeblich aus dem Penis
eines Stiers gemacht.
472
00:50:33,579 --> 00:50:38,278
Und im Konzentrationslager
soll sie Insassen...
473
00:50:38,384 --> 00:50:43,083
mit gro�em Schwanz die Vorhaut
abgeschnitten haben
474
00:54:02,421 --> 00:54:06,255
Schneidet man die Bl�tter vom Kohlkommt ein Strunk heraus.
475
00:54:06,359 --> 00:54:07,656
Und bei einer Zwiebel?
476
00:54:11,063 --> 00:54:16,057
Schneidet man die Bl�tter vom Kohl
kommt ein Strunk heraus.
477
00:54:16,168 --> 00:54:18,068
Und bei einer Zwiebel?
478
00:54:39,592 --> 00:54:46,156
NA-NA-MI
479
00:54:46,499 --> 00:54:48,364
Kommen Sie doch herein.
480
00:54:48,467 --> 00:54:49,695
Kommen Sie!
481
00:54:49,802 --> 00:54:52,032
Eine Klasse Strip-Show?
482
00:54:52,071 --> 00:54:54,266
Wieviel?
483
00:54:54,674 --> 00:54:56,107
Zwei Scheine.
484
00:54:56,208 --> 00:54:57,266
Zwei?
485
00:54:57,376 --> 00:54:59,606
- F�r uns beide?
- Ja!
486
00:55:00,446 --> 00:55:02,812
Komm, das ist ein gutes Angebot.
487
00:55:02,915 --> 00:55:05,008
Lass ihn laufen.
488
00:55:05,117 --> 00:55:06,414
M�chte wissen, was der will.
489
00:55:06,619 --> 00:55:08,246
Du dort, komm her.
490
00:55:08,421 --> 00:55:11,015
- Ja, komm her.
- Es ist billig.
491
00:55:11,524 --> 00:55:12,718
Wir zeigen dir was Sch�nes.
492
00:55:12,825 --> 00:55:15,623
- Du bist doch ein Mann, oder?
- Komm doch rein.
493
00:55:16,962 --> 00:55:21,058
Man sagt, wenn man Tinte
drauf macht, wird er h�rter.
494
00:55:21,133 --> 00:55:25,035
Ein Mann ohne einen Harten,
ist kein Mann.
495
00:55:38,284 --> 00:55:41,981
- Wollen wir noch etwas trinken?
- Ja, gerne.
496
00:55:49,161 --> 00:55:49,855
Wer sind Sie?
497
00:55:51,364 --> 00:55:52,763
Nanamis Freund.
498
00:55:53,499 --> 00:55:54,488
Ein Freund?
499
00:56:09,615 --> 00:56:10,946
Anders herum!
500
00:56:11,817 --> 00:56:13,011
Ich will nicht rauchen.
501
00:56:22,528 --> 00:56:23,825
Warum lachen Sie?
502
00:56:25,731 --> 00:56:27,028
Ich lache nicht.
503
00:56:32,571 --> 00:56:36,940
Was wollen Sie von Nanami?
Ich habe Sie beobachtet.
504
00:56:41,347 --> 00:56:42,939
Das verstehen Sie nicht.
505
00:56:58,998 --> 00:57:04,300
Herr Ankokuji tr�umt oft vom Feuer.
506
00:57:04,603 --> 00:57:05,399
Vom Feuer?
507
00:57:07,206 --> 00:57:09,299
Haben Sie nie davon getr�umt?
508
00:57:09,642 --> 00:57:10,939
Nein, davon nicht.
509
00:57:14,246 --> 00:57:16,146
Sie sind noch jung.
510
00:57:17,917 --> 00:57:20,351
Und Sie glauben noch an die Liebe.
511
00:57:21,454 --> 00:57:23,547
Glauben Sie nicht daran?
512
00:57:24,924 --> 00:57:26,118
Nein, ich kann nicht...
513
00:57:29,528 --> 00:57:33,931
Aber ich kann an die Sanftmut
von Nanami glauben.
514
00:57:46,846 --> 00:57:49,178
Aber Sie haben doch eine Frau?
515
00:57:50,649 --> 00:57:52,742
Sie ist frigide, eiskalt.
516
00:57:54,053 --> 00:57:57,989
Ich m�chte sie entz�nden k�nnen,
so dass sie brennt.
517
00:57:58,290 --> 00:57:59,848
Das ist grausam.
518
00:58:04,797 --> 00:58:07,391
Aber ich habe es aufgegeben.
519
00:58:08,000 --> 00:58:11,492
Jetzt bin ich in die Narben auf
Nanamis R�cken verliebt.
520
00:58:12,204 --> 00:58:16,698
Diese Wunden geh�ren nur mir allein.
Sie hat sie nur f�r mich erworben.
521
00:58:17,710 --> 00:58:19,302
Denkst Du, ich mach Witze?
522
00:58:19,912 --> 00:58:20,901
H�ren Sie auf damit!
523
00:58:21,847 --> 00:58:24,145
- Schwein!
- Nein, Shun, nicht!
524
00:58:54,580 --> 00:58:58,243
Gebackene S��kartoffeln!
525
00:58:58,651 --> 00:59:08,026
Gebackene S��kartoffeln!
Ist Ihnen kalt?
526
00:59:09,194 --> 00:59:12,527
Wollen Sie eine probieren?
Sie sind ganz frisch.
527
00:59:13,299 --> 00:59:14,527
Sollen wir?
528
00:59:14,633 --> 00:59:16,624
So, danke!
529
00:59:17,536 --> 00:59:18,468
Wieviel?
530
00:59:18,504 --> 00:59:20,404
50 Yen f�r Sie, sonst 70.
531
00:59:23,409 --> 00:59:24,433
Probieren Sie, sie sind gut.
532
00:59:24,543 --> 00:59:28,946
Sie d�rfen nur nicht anbrennen.
533
00:59:29,815 --> 00:59:32,147
Sie sehen traurig aus, junger Mann.
534
00:59:32,818 --> 00:59:36,254
Wollen Sie probieren?
Das schmeckt Ihnen bestimmt.
535
00:59:38,157 --> 00:59:40,751
Sehen sie nicht gut aus?
536
00:59:46,765 --> 00:59:50,223
Vor einer Weile kam ein
Barm�dchen vorbei.
537
00:59:50,336 --> 00:59:52,065
Ich bot ihr Kartoffeln an.
538
00:59:52,171 --> 00:59:56,039
Sie sagte: "Ich m�chte sie
lieber roh." Also fragte ich sie...
539
00:59:56,241 --> 01:00:00,439
"Soll ich Ihnen meinen geben?"
Wir haben dar�ber gelacht.
540
01:00:05,951 --> 01:00:09,443
- Hier.
- Danke, wir m�ssen jetzt weiter.
541
01:00:09,555 --> 01:00:13,548
- Sie m�ssen schon gehen?
- Ja. Auf Wiedersehen.
542
01:00:24,570 --> 01:00:26,003
Vielen Dank.
543
01:00:29,074 --> 01:00:34,671
- M�chtest Du eine Nudelsuppe?
- Zwei Schalen Nudeln.
544
01:00:34,780 --> 01:00:36,111
Kommen.
545
01:00:39,184 --> 01:00:40,776
War das der bewusste Herr?
546
01:00:41,320 --> 01:00:42,287
Ja.
547
01:00:44,089 --> 01:00:45,283
Was ist er?
548
01:00:45,591 --> 01:00:47,491
Direktor in einer gro�en Firma.
549
01:00:55,834 --> 01:00:56,801
Isst Du nicht?
550
01:00:57,202 --> 01:00:58,533
Ich habe keinen Hunger.
551
01:01:00,673 --> 01:01:02,470
Gehen wir am Sonntag ins Kino?
552
01:01:02,574 --> 01:01:03,768
Was l�uft?
553
01:01:03,876 --> 01:01:05,537
"Rustlers on the Range".
554
01:01:05,678 --> 01:01:07,543
Western mag ich nicht.
555
01:01:20,192 --> 01:01:22,057
Eine sch�ne Handtasche.
556
01:01:22,194 --> 01:01:23,559
Ein Geschenk.
557
01:01:24,163 --> 01:01:25,152
Vom B�rtigen?
558
01:01:25,264 --> 01:01:26,253
Ja.
559
01:01:34,606 --> 01:01:36,073
Bist Du mir noch b�se wegen neulich?
560
01:01:36,175 --> 01:01:37,199
Ach, was!
561
01:01:38,711 --> 01:01:40,076
N�chsten Sonntag...
562
01:01:40,279 --> 01:01:43,112
Da habe ich Fotoaufnahmen.
563
01:02:28,560 --> 01:02:30,357
Du w�rst wohl lieber zu Hause.
564
01:02:31,964 --> 01:02:36,367
K�nnt ihr M�dels etwas mehr l�cheln?
565
01:02:36,568 --> 01:02:38,763
Ich wette dein Freund wartet auf dich.
566
01:02:41,473 --> 01:02:43,805
Hey, Blondie, hier spielt die Musik.
567
01:02:44,176 --> 01:02:45,700
Wie findest du die da?
568
01:02:46,078 --> 01:02:48,603
Klasse! Die hat gute M�pse.
569
01:02:53,285 --> 01:02:54,718
Wei� deine Frau davon?
570
01:02:54,887 --> 01:02:55,683
Was?
571
01:02:55,988 --> 01:02:58,786
Dass du heute zum Fotografieren
hier bist.
572
01:03:00,526 --> 01:03:03,154
Komisch, und das so kurz
nach der Hochzeit.
573
01:03:03,262 --> 01:03:07,221
Ich wei�, aber ich kann
nicht aufh�ren.
574
01:03:08,367 --> 01:03:09,959
Ist das nicht dein Verehrer?
575
01:03:34,359 --> 01:03:35,485
Papa!
576
01:03:35,661 --> 01:03:36,855
Papa!
577
01:03:42,968 --> 01:03:44,196
Ich habe noch Holz gefunden.
578
01:03:44,803 --> 01:03:48,967
Mami, mach die Fische fertig!
579
01:04:04,022 --> 01:04:07,355
Was ist los? Wir wollen keine
Trauerbilder.
580
01:04:08,427 --> 01:04:09,826
Los, los, los, weitermachen.
581
01:06:30,535 --> 01:06:32,332
Wen wollen Sie bitte sprechen?
582
01:06:33,438 --> 01:06:35,030
Die Lehrerin?
583
01:06:43,949 --> 01:06:46,679
- Entschuldigen Sie.
- Was wollen Sie?
584
01:06:47,886 --> 01:06:49,945
Es ist wegen des Kellers.
585
01:06:53,692 --> 01:06:54,659
Und?
586
01:06:55,761 --> 01:06:58,457
Ist da nicht der Photoclub
von Herrn Ankokuji?
587
01:06:59,097 --> 01:07:00,621
Nein, den kenne ich nicht.
588
01:07:01,199 --> 01:07:02,598
Hier im Keller.
589
01:07:04,036 --> 01:07:06,698
Da ist der Ballett�bungsraum.
590
01:07:10,809 --> 01:07:12,401
Fragen Sie selbst.
591
01:07:12,511 --> 01:07:15,002
Ist das Ballett schon lange dort?
592
01:07:15,647 --> 01:07:18,445
Seit einer Woche, glaube ich.
593
01:07:19,117 --> 01:07:22,348
Aber vorher war
Herr Ankokuji dort.
594
01:07:24,356 --> 01:07:26,051
Vielleicht.
595
01:07:26,458 --> 01:07:28,016
Wissen Sie das nicht?
596
01:07:29,227 --> 01:07:30,956
Weshalb fragen Sie so viel?
597
01:07:37,536 --> 01:07:39,436
Sie sind es!
598
01:07:39,938 --> 01:07:40,905
Was gibt's?
599
01:07:40,939 --> 01:07:47,037
Hei�en Sie nicht Nanami? Sie waren
doch in der Show letzte Woche.
600
01:07:47,245 --> 01:07:49,179
Wo ist Herr Ankokuji?
601
01:07:49,981 --> 01:07:52,245
Ich suche ihn auch.
602
01:07:53,485 --> 01:07:57,979
Sagen Sie mir, was Sie von ihm
wollen. Ich bin sein Freund.
603
01:07:58,557 --> 01:08:01,492
Ich war hier mit ihm verabredet.
604
01:08:01,827 --> 01:08:02,486
So, so.
605
01:08:02,594 --> 01:08:03,788
Ja, genau.
606
01:08:03,895 --> 01:08:05,795
Ich wei� nicht wo er ist.
607
01:08:05,897 --> 01:08:08,331
Ich auch nicht.
Ich sah ihn nur hier.
608
01:08:08,700 --> 01:08:14,434
Dieses Schwein! Er ist
einfach abgehauen.
609
01:08:15,407 --> 01:08:18,706
Und ohne mir das B�renfell
zu zahlen.
610
01:08:20,212 --> 01:08:23,909
Die Schallplatte f�r einsame Menschen!Nur 100 Yen!
611
01:08:24,749 --> 01:08:27,240
Alle m�glichen Antworten sindaufgenommen.
612
01:08:27,586 --> 01:08:30,020
Was ist das?
613
01:08:30,155 --> 01:08:34,717
Hier sind M�rchen und wahre Geschichten,
614
01:08:34,826 --> 01:08:38,023
und die hier ist f�r alte Leute...
615
01:08:38,130 --> 01:08:43,591
und f�r Singles. Sie antworten mit
"Ja" oder "Nein".
616
01:08:43,768 --> 01:08:45,861
Ich bin nicht einsam.
617
01:08:46,037 --> 01:08:47,664
Das klingt gut.
618
01:08:49,641 --> 01:08:52,872
Hier gibt's Platten f�r einsame Menschen.
619
01:08:53,645 --> 01:08:55,340
F�r 100 Yen das St�ck.
620
01:08:56,248 --> 01:08:57,943
Hier k�nnen Sie sie kaufen.
621
01:09:00,218 --> 01:09:02,550
- Sie verkaufen die?
- Ja!
622
01:09:02,721 --> 01:09:03,619
Was ist da drauf?
623
01:09:03,722 --> 01:09:06,987
Da sind wahre Geschichten drauf.
624
01:09:07,192 --> 01:09:10,559
Die hier ist, wenn Sie einsam sind.
625
01:09:11,129 --> 01:09:13,063
- Dann reden die Platten mit einem?
- Ja.
626
01:09:13,398 --> 01:09:15,525
Verdienen Sie viel damit?
627
01:09:15,634 --> 01:09:17,397
Nein. Es geht nicht ums Geld.
628
01:09:17,502 --> 01:09:22,405
Ein h�bsches M�dchen wie Sie
sollte Model sein oder so.
629
01:09:22,507 --> 01:09:25,101
Nein. Ich bin selbst sehr einsam.
630
01:09:25,443 --> 01:09:28,935
Deshalb versuche ich, anderen
einsamen Menschen zu helfen.
631
01:09:29,014 --> 01:09:33,212
- Ich m�chte die Platte gerne h�ren.
- Sofort.
632
01:09:34,753 --> 01:09:36,084
Ich verstehe.
633
01:09:36,221 --> 01:09:38,348
Das ist sehr interessant.
634
01:09:47,599 --> 01:09:50,568
Ich verstehe, ich verstehe das gut.
635
01:09:57,842 --> 01:09:59,673
Das ist ja gut.
636
01:10:02,380 --> 01:10:07,181
Du hast ja so recht.Das finde ich auch.
637
01:10:11,590 --> 01:10:15,356
MEIN CHEF IST EIN IDIOT
638
01:10:15,560 --> 01:10:19,690
Eine interessante Geschichte.
639
01:10:27,205 --> 01:10:28,638
F�hlt sich gut an.
640
01:10:35,780 --> 01:10:37,372
Das ist wirklich gut.
641
01:10:53,999 --> 01:10:58,026
- Verstreu deine N�gel nicht �berall.
- Stell dich nicht so an.
642
01:11:24,963 --> 01:11:27,295
Schau mal den Verr�ckten.
643
01:11:34,072 --> 01:11:35,972
Hey, verr�ckter Nudelmann!
644
01:11:47,285 --> 01:11:49,981
- Wer ist das?
- Der Nudelmann!
645
01:11:50,088 --> 01:11:53,580
Jetzt ist er total durchgeknallt!
646
01:12:46,644 --> 01:12:49,010
Shun-Sch�tzchen!
647
01:12:51,082 --> 01:12:54,483
Sie ist ausgegangen.
Shun-Sch�tzchen!
648
01:13:26,584 --> 01:13:28,074
NA-NA-MI
649
01:13:30,789 --> 01:13:32,347
Bin ich sexy?
650
01:13:43,168 --> 01:13:45,796
Warum schlie�t du die Augen,wenn du mich k�sst?
651
01:21:20,958 --> 01:21:22,448
Sie sind es!
652
01:21:22,560 --> 01:21:24,323
Oh, Nanami.
653
01:21:24,362 --> 01:21:25,852
Was ist passiert?
654
01:21:28,966 --> 01:21:30,558
Er hat bei uns gegessen,
655
01:21:30,668 --> 01:21:34,570
und wollte die 150 Yen nicht bezahlen.
656
01:21:36,574 --> 01:21:40,305
Sie scheinen ihn zu kennen.
K�nnen Sie ihm nicht aushelfen?
657
01:21:41,078 --> 01:21:43,569
So gut kennen wir uns nicht.
658
01:21:43,681 --> 01:21:45,273
Danke, ich zahle es zur�ck.
659
01:21:45,383 --> 01:21:49,217
Danke, wir haben selbst
nicht gerade sehr viel.
660
01:21:49,587 --> 01:21:50,679
- 150?
- Ja.
661
01:21:51,822 --> 01:21:53,722
Tragen sie wirklich eine Per�cke?
662
01:21:54,425 --> 01:21:55,187
Ja.
663
01:21:55,426 --> 01:21:56,484
Woher?
664
01:21:56,594 --> 01:21:57,618
Hier aus Japan.
665
01:21:58,195 --> 01:22:00,629
Sieht gut aus. Darf ich sie
mal anfassen?
666
01:22:00,731 --> 01:22:01,527
Sicher.
667
01:22:03,134 --> 01:22:04,328
Ist gut gemacht.
668
01:22:04,435 --> 01:22:05,231
Nicht wahr?
669
01:22:05,569 --> 01:22:07,469
Ich habe es nicht gemerkt.
670
01:22:08,039 --> 01:22:12,635
Ich k�nnte aus meinen Haaren
eine Per�cke machen lassen.
671
01:22:12,777 --> 01:22:15,541
Das w�rde gut bezahlt werden!
672
01:22:15,646 --> 01:22:18,479
Wirklich? Ich werde mich
mal drum k�mmern.
673
01:22:21,285 --> 01:22:27,849
Hallo. Bitte, Herr Shun.
Kann ich mit Shun sprechen?
674
01:22:29,160 --> 01:22:33,290
Ich verstehe. Wann ist er wieder da?
675
01:22:34,598 --> 01:22:37,567
Ich bin eine Bekannte von ihm.
676
01:22:39,670 --> 01:22:42,764
H�r auf! Der hat eine Sexmacke!
Ruft die Bullen!
677
01:22:54,986 --> 01:22:58,513
Das ging wohl zu weit.
Entschuldigung!
678
01:22:58,622 --> 01:23:00,852
Nimm dich n�chstes Mal
etwas zusammen.
679
01:23:21,846 --> 01:23:23,438
Treten Sie bitte ein.
680
01:23:23,781 --> 01:23:24,873
Wo setzen wir uns hin?
681
01:23:26,150 --> 01:23:28,175
Von dort sehen wir den Fernseher.
682
01:23:28,652 --> 01:23:30,381
Ich will nicht fernsehen.
683
01:23:30,588 --> 01:23:33,352
Fernsehen ist nicht gut, stimmts?
684
01:23:36,060 --> 01:23:36,958
Ist Nudelsuppe okay?
685
01:23:38,262 --> 01:23:39,251
Zweimal Nudelsuppe, bitte.
686
01:23:42,967 --> 01:23:45,800
DAS LASTER DER SELBSTBEFRIEDIGUNG
687
01:23:47,004 --> 01:23:49,370
Gehst Du zur Uni, Algebra?
688
01:23:50,408 --> 01:23:53,900
Die Lehrer erwarten viel von dir.
689
01:23:54,979 --> 01:23:56,378
Ich bin nicht sehr klug.
690
01:23:56,714 --> 01:23:58,579
Doch, Du bist brilliant.
691
01:24:01,652 --> 01:24:03,620
Ich beneide dich darum.
692
01:24:03,821 --> 01:24:08,019
Es ist nicht sch�n, immer
lernen zu m�ssen.
693
01:24:10,628 --> 01:24:12,027
Warst du mal wieder zu Hause?
694
01:24:12,730 --> 01:24:14,220
Nein, ich kann es mir nicht leisten.
695
01:24:14,532 --> 01:24:16,557
So viel habe ich nicht verdient.
696
01:24:18,836 --> 01:24:22,237
Und du?
697
01:24:22,573 --> 01:24:25,872
Ja, in den Ferien, ganz kurz.
698
01:24:26,744 --> 01:24:28,177
Hast du Reiko wiedergesehen?
699
01:24:29,547 --> 01:24:31,037
Reden wir nicht davon.
700
01:24:32,883 --> 01:24:34,282
Ich wei� schon.
701
01:24:38,656 --> 01:24:41,250
Shun! Bist du schon lange hier?
702
01:24:41,692 --> 01:24:44,354
Ich habe dich gar nicht gesehen.
Entschuldige.
703
01:24:44,662 --> 01:24:45,560
Schon gut.
704
01:24:45,896 --> 01:24:47,295
Setz dich zu uns.
705
01:24:48,566 --> 01:24:51,899
Darf ich dir Daisuke vorstellen?
706
01:24:53,370 --> 01:24:55,668
Wir sind zusammen zur Schule gegangen.
707
01:24:55,773 --> 01:24:58,867
Er besucht als einziger von uns
das Gymnasium.
708
01:25:01,612 --> 01:25:03,011
Das ist Shun.
709
01:25:03,547 --> 01:25:04,605
Freut mich.
710
01:25:04,949 --> 01:25:06,007
Mich auch.
711
01:25:06,717 --> 01:25:09,709
Er nimmt uns zu einem Schulfest mit.
712
01:25:10,521 --> 01:25:12,216
Was soll ich da?
713
01:25:12,857 --> 01:25:15,951
Er will uns seinen Film zeigen.
714
01:25:16,660 --> 01:25:18,218
Ich geh�re zu einem Filmclub.
715
01:25:19,330 --> 01:25:20,922
Willst du angeben?
716
01:25:54,498 --> 01:25:56,295
Du bist sehr unh�flich.
717
01:25:56,667 --> 01:25:57,599
Wieso?
718
01:25:58,002 --> 01:25:59,663
Du warst unversch�mt.
719
01:26:00,004 --> 01:26:03,030
Ich bin eben so, wie
ich mich gerade f�hle.
720
01:26:04,441 --> 01:26:06,500
Ich h�tte dich nicht
einladen sollen.
721
01:26:09,813 --> 01:26:12,008
Ich h�tte alleine gehen sollen.
722
01:26:20,157 --> 01:26:24,059
Zwie-bel...
723
01:26:27,364 --> 01:26:28,422
Lass uns da r�ber gehen.
724
01:26:29,066 --> 01:26:29,828
Wohin?
725
01:26:30,234 --> 01:26:31,633
Zu Daisuke.
726
01:26:31,969 --> 01:26:33,334
Dann geh doch.
727
01:26:36,173 --> 01:26:38,835
Das Schulfest ist schon okay...
728
01:26:40,945 --> 01:26:44,472
Aber du musst nicht die ganze
Zeit mit ihm verbringen.
729
01:26:50,487 --> 01:26:52,352
Gehen wir doch alleine hin.
730
01:26:54,091 --> 01:26:56,184
Ich gehe nicht ohne Daisuke.
731
01:26:59,463 --> 01:27:03,900
Aber die ganze Zeit m�ssen wir
nicht mit ihm verbringen.
732
01:27:33,130 --> 01:27:35,826
Hast du ihren kurzen Rock gesehen?
733
01:27:35,933 --> 01:27:37,764
Ziemlich augetakelt.
734
01:27:37,868 --> 01:27:40,564
Auf die Schule geht die
bestimmt nicht.
735
01:27:40,671 --> 01:27:44,539
Und der Rock ist viel
zu auff�llig.
736
01:27:47,044 --> 01:27:51,845
- In diesem Geb�ude dort...
- Er ist im Film Club.
737
01:27:51,949 --> 01:27:56,784
...sind Kunst, Literatur...
- Mit solchen O-Beinen...
738
01:27:56,887 --> 01:27:59,856
...und Musik untergebracht.
...w�rde ich keinen Mini anziehen.
739
01:28:00,224 --> 01:28:03,591
Zigarette?
Nein, danke.
740
01:28:04,128 --> 01:28:05,561
Hast Du wenigstens Feuer?
741
01:28:05,596 --> 01:28:06,688
Nein.
742
01:28:07,097 --> 01:28:14,594
- Und so rote N�gel!
- Leuchten wie 'ne Ampel.
743
01:28:15,139 --> 01:28:16,333
Hast du vielleicht Feuer?
744
01:28:16,540 --> 01:28:17,336
Nein.
745
01:28:17,708 --> 01:28:19,733
Aber wie w�rs mit einem Gedicht?
746
01:28:35,759 --> 01:28:39,251
Sensibilit�t und Geschmack
werden vom Lesen geformt.
747
01:28:39,463 --> 01:28:46,835
Also, wenn ihr lest,
formt ihr euer Leben.
748
01:28:46,870 --> 01:28:50,533
Deshalb ist Lesen so wichtig!
749
01:28:58,282 --> 01:29:00,045
Was passiert in deinem Film?
750
01:29:01,185 --> 01:29:03,210
Es ist eine Liebesgeschichte.
751
01:29:03,887 --> 01:29:05,377
Das ist er.
752
01:29:06,023 --> 01:29:09,186
Toll, Du hast sogar ein
Poster gemalt.
753
01:29:10,094 --> 01:29:12,119
Ich habe alles selbstgemacht.
754
01:29:12,296 --> 01:29:17,825
Geschrieben, Regie gef�hrt, produziert,
vertont und gespielt von mir!
755
01:29:27,444 --> 01:29:31,210
Spielt er auch mit?Ja, und er hat auch noch einen Nebenjob.
756
01:29:31,315 --> 01:29:33,044
Er sieht gut aus.
757
01:29:37,321 --> 01:29:38,447
F�ngst du bald an?
758
01:29:38,822 --> 01:29:40,346
Ja, jetzt gleich.
759
01:29:42,359 --> 01:29:46,523
Ich zeige euch jetzt meinen
Film "Die erste Liebe".
760
01:29:56,940 --> 01:30:00,637
Bewunderung, unendliche Bewunderung,
761
01:30:01,945 --> 01:30:05,244
F�r Chizuko Kubota aus der 3C.
762
01:30:06,183 --> 01:30:08,242
Wir waren Klassenkameraden.
763
01:30:09,386 --> 01:30:11,752
Ich habe mich in sie verliebt.
764
01:30:13,357 --> 01:30:16,053
Ich schrieb 500 mal "Ich liebe Dich!"
765
01:30:16,493 --> 01:30:20,657
In einem Gedichtband,Ihr zum Lobe.
766
01:30:21,698 --> 01:30:23,757
Aber mein Herz erreicht sie nicht.
767
01:30:26,003 --> 01:30:27,300
Die Trennung.
768
01:30:28,672 --> 01:30:30,162
Die Abschlussfeier.
769
01:30:31,675 --> 01:30:33,666
Ich wollte mit dir sprechen.
770
01:30:35,479 --> 01:30:38,073
Aber du gingst davonmit einem anderen.
771
01:30:39,983 --> 01:30:42,008
Es brach mir das Herz.
772
01:30:42,886 --> 01:30:47,016
Mein Herz fror.Aber das macht jetzt nichts mehr.
773
01:30:47,724 --> 01:30:49,624
Ich vergebe dir jetzt alles.
774
01:30:50,494 --> 01:30:52,894
Aber es gibt keine Zukunft mit dir.
775
01:30:53,831 --> 01:30:55,924
Auf unserer letzten Schulreise...
776
01:30:56,300 --> 01:30:57,927
nach Komazawa...
777
01:31:00,103 --> 01:31:03,038
gabst du mir ein Bonbon in der Turnhalle.
778
01:31:04,875 --> 01:31:06,672
W�rst du nur sch�n gewesen...
779
01:31:06,844 --> 01:31:11,338
h�tte ich vielleicht eineandere lieben k�nnen.
780
01:31:12,349 --> 01:31:14,146
Aber du hattest etwasganz Besonderes.
781
01:31:15,786 --> 01:31:17,447
Die Klassenfeier...
782
01:31:19,590 --> 01:31:23,549
Ich trat voller Hoffnungin das Klassenzimmer.
783
01:31:25,562 --> 01:31:27,257
Du warst nicht da.
784
01:31:28,365 --> 01:31:29,889
Du hast mich verraten.
785
01:31:30,801 --> 01:31:33,395
Aber ich konnte dir nicht b�se sein.
786
01:31:37,474 --> 01:31:39,066
Deine Bushaltestelle.
787
01:31:41,778 --> 01:31:44,975
- Dort warte ich immer noch auf dich.
- Das Bild wackelt jetzt h�ufig.
788
01:31:45,015 --> 01:31:48,280
- Dort warte ich immer noch auf dich.
- Ich folgte dem Bus mit dem Fahrrad.
789
01:31:48,685 --> 01:31:51,779
- Du hattest dich nicht ver�ndert.
- Die laufende Kamera in der Hand.
790
01:31:51,822 --> 01:31:56,521
- Du hattest dich nicht ver�ndert.
- Deshalb ist alles ein bisschen verwackelt.
791
01:31:58,195 --> 01:32:00,561
Ich tat so, als h�tte ichdich nicht bemerkt.
792
01:32:01,632 --> 01:32:04,226
Dann drehte ich mich um,und schaute Dich an.
793
01:32:06,270 --> 01:32:09,137
Dann kam der Bus, und du warst weg.
794
01:32:15,445 --> 01:32:19,541
Wir trafen uns wieder am 5. Mai.
795
01:32:21,251 --> 01:32:23,276
Du fuhrst auf einem Fahrrad vorbei.
796
01:32:26,156 --> 01:32:30,058
Wir versprachen uns zu schreiben...
797
01:32:35,399 --> 01:32:37,458
Wie leer jetzt alles ist.
798
01:32:38,001 --> 01:32:40,265
Die Schule ohne dich...
799
01:32:41,171 --> 01:32:44,572
Das bin ich damals, heute,
800
01:32:46,009 --> 01:32:47,271
und in der Zukunft.
801
01:32:48,378 --> 01:32:50,471
Ich werde mich nie ver�ndern.
802
01:32:50,581 --> 01:32:55,484
Mein ganzes Leben lang werde ich dichbewundern, lieben und verehren
803
01:32:55,519 --> 01:32:58,488
Du warst alle Sch�nheit,alle Menschen,
804
01:32:58,989 --> 01:33:00,320
alle Sehnsucht in meinem Leben.
805
01:33:01,124 --> 01:33:02,648
Ich werde Dich ewig lieben.
806
01:33:05,429 --> 01:33:09,923
Ich geh�re f�r immer dir,und niemals einer anderen.
807
01:33:11,768 --> 01:33:13,736
Aber du bist heute nicht da.
808
01:33:16,340 --> 01:33:20,276
Wenn ich doch nur die Schulzeitwieder mit dir verbringen k�nnte...
809
01:33:21,778 --> 01:33:23,837
w�re ich gl�cklich.
810
01:33:28,352 --> 01:33:33,255
Aber wann, wann nur, kann ichdir meine Liebe gestehen.
811
01:33:46,670 --> 01:33:48,661
Bravo, das war wundervoll!
812
01:33:48,772 --> 01:33:50,899
Du bist ein richtiger Regisseur.
813
01:33:52,676 --> 01:33:57,579
Danke. Ich w�nschte nur, sie w�re heute
hier gewesen um den Film zu sehen.
814
01:33:58,615 --> 01:34:00,446
Ich h�tte sie gerne kennen gelernt.
815
01:34:00,851 --> 01:34:02,751
Ich wei� nicht, wo sie jetzt ist.
816
01:34:03,420 --> 01:34:05,445
Kommst du mit einen Tee trinken?
817
01:34:06,423 --> 01:34:08,618
Nein, ich werde noch ein
bisschen auf sie warten.
818
01:34:09,860 --> 01:34:11,418
Vielen Dank.
819
01:34:11,862 --> 01:34:12,920
Hoffentlich kommt sie bald.
820
01:34:13,330 --> 01:34:15,321
- Auf Wiedersehen.
- Auf Wiedersehen.
821
01:34:32,949 --> 01:34:36,646
Was hast du? Stimmt was nicht?
822
01:34:37,587 --> 01:34:38,781
Nichts.
823
01:34:39,656 --> 01:34:41,351
Irgend etwas ist los.
824
01:34:42,993 --> 01:34:44,221
Dieser Film!
825
01:34:44,261 --> 01:34:44,886
Was?
826
01:34:45,796 --> 01:34:48,492
Ein Unsinn! Kinderkram.
827
01:34:49,399 --> 01:34:50,866
Findest Du?
828
01:34:52,669 --> 01:34:55,502
Nun, ganz unsinnig war er nicht.
829
01:35:20,864 --> 01:35:21,831
Silberpapier.
830
01:35:22,032 --> 01:35:22,964
Was?
831
01:35:24,367 --> 01:35:25,527
Soll ich es aufheben?
832
01:35:26,036 --> 01:35:26,934
Wirf's weg.
833
01:35:27,537 --> 01:35:30,165
Der Film hei�t "Erste Liebe".
834
01:35:31,541 --> 01:35:33,338
Ich fand ihn sentimental.
835
01:35:35,645 --> 01:35:37,442
Findest du?
836
01:35:37,881 --> 01:35:39,348
Wirf das doch weg!
837
01:35:39,649 --> 01:35:40,775
Nein!
838
01:35:44,187 --> 01:35:47,554
Triffst du dich noch mit dem
abartigen B�rtigen?
839
01:35:49,459 --> 01:35:51,256
Er ist ganz normal.
840
01:35:52,863 --> 01:35:56,094
Solche Menschen sind ekelhaft.
841
01:35:57,868 --> 01:36:00,098
Aber er war immer nett zu mir.
842
01:36:03,240 --> 01:36:04,605
Trinken wir etwas?
843
01:36:16,853 --> 01:36:20,220
Schneidet man Bl�tter vom Kohl,
kommt ein Strunk raus.
844
01:36:20,357 --> 01:36:21,949
Und bei einer Zwiebel?
845
01:36:22,159 --> 01:36:23,023
Wie bitte?
846
01:36:23,460 --> 01:36:26,520
Schneidet man Bl�tter vom Kohl,
kommt ein Strunk raus.
847
01:36:26,563 --> 01:36:28,155
Was kommt raus, wenn du
eine Zwiebel sch�lst?
848
01:36:28,265 --> 01:36:29,596
Ich wei� es.
849
01:36:29,633 --> 01:36:30,531
Du wei�t es?
850
01:36:35,772 --> 01:36:37,239
Wei�t du es wirklich?
851
01:36:37,641 --> 01:36:39,165
Es sind Tr�nen.
852
01:36:39,776 --> 01:36:42,370
Der Strunk kommt aus dem Kohl.
853
01:36:42,879 --> 01:36:45,575
Die Tr�nen kommen von der Zwiebel.
854
01:36:47,350 --> 01:36:49,250
Ja, nat�rlich!
855
01:36:57,661 --> 01:36:58,992
So einfach ist das!
856
01:37:01,298 --> 01:37:05,928
Ich habe eine Zwiebel gesch�lt, und
bin trotzdem nicht drauf gekommen!
857
01:37:06,503 --> 01:37:09,097
Aber Du hast davon Tr�nen in
die Augen bekommen.
858
01:37:43,340 --> 01:37:44,773
Wollen wir es noch einmal
versuchen?
859
01:37:46,176 --> 01:37:47,768
Diesmal geht es bestimmt.
860
01:37:48,378 --> 01:37:49,367
Warum?
861
01:37:49,779 --> 01:37:51,144
Ich f�hle es.
862
01:37:51,348 --> 01:37:52,337
Ich auch...
863
01:37:52,649 --> 01:37:54,048
Morgen Abend...
864
01:37:55,585 --> 01:37:56,950
Im selben Hotel...
865
01:37:58,054 --> 01:37:59,180
Um 18 Uhr...
866
01:37:59,956 --> 01:38:01,116
Im selben Zimmer.
867
01:38:06,730 --> 01:38:08,095
Diesmal klappt's bestimmt!
868
01:38:09,833 --> 01:38:11,323
Das ist die erste Liebe!
869
01:38:11,835 --> 01:38:13,200
Die erste Liebe!
870
01:39:13,530 --> 01:39:14,588
Shun-Sch�tzchen.
871
01:39:17,500 --> 01:39:19,195
Du machst dich sch�n?
872
01:39:21,938 --> 01:39:23,929
Ich las in der Zeitung eine
interessante Geschichte.
873
01:39:26,609 --> 01:39:28,509
Von einem verheirateten
Gesch�ftsmann.
874
01:39:28,945 --> 01:39:31,812
Er arbeitete bis in die Nacht
mit einem Kollegen.
875
01:39:33,850 --> 01:39:40,756
Er hatte was mit ihm, und jetzt will
er nicht mehr mit seiner Frau.
876
01:39:56,239 --> 01:39:57,228
Was f�llt dir ein?
877
01:40:01,077 --> 01:40:03,170
Undankbarer! Verschwinde!
878
01:40:05,982 --> 01:40:10,078
Geh zum Teufel!
Landest ja sowieso im Knast!
879
01:40:13,857 --> 01:40:15,449
Bist sowieso kriminell.
880
01:40:56,633 --> 01:40:57,691
Da ist Momi.
881
01:41:10,146 --> 01:41:12,273
Momi! Hallo!
882
01:41:16,286 --> 01:41:17,253
Hallo!
883
01:41:29,566 --> 01:41:30,658
Hallo!
884
01:41:32,068 --> 01:41:33,558
Ich habe dein R�tsel gel�st.
885
01:41:34,003 --> 01:41:34,992
Und?
886
01:41:38,374 --> 01:41:42,401
Man bekommt den Strunk vom Kohl.
Und Tr�nen in die Augen von der Zwiebel.
887
01:41:42,579 --> 01:41:44,308
Ja! Ja!
888
01:41:44,481 --> 01:41:45,812
Wie geht es dir?
889
01:41:46,516 --> 01:41:48,780
Du kommst nicht mehr in den Park?
890
01:41:48,818 --> 01:41:50,183
Bin ich ein b�ses M�dchen?
891
01:41:50,286 --> 01:41:53,346
Nein. Warum?
892
01:41:53,389 --> 01:41:57,587
War das was ich gemacht
habe, b�se?
893
01:41:58,294 --> 01:42:03,664
Nein, du bist das bravste kleine
M�dchen auf der ganzen Welt.
894
01:42:03,867 --> 01:42:05,334
Ja! Ja!
895
01:42:11,674 --> 01:42:14,438
- Bye! Bye!
- Bye! Bye!
896
01:42:16,279 --> 01:42:20,272
- Tsch�ss.
- Auf Wiedersehen.
897
01:42:25,054 --> 01:42:27,147
N�chstes Mal bringe ich
dir eine Freundin mit.
898
01:42:28,091 --> 01:42:29,581
Sie hei�t Nanami.
899
01:42:30,260 --> 01:42:32,455
Ihr werdet euch gut verstehen.
900
01:42:44,774 --> 01:42:49,177
K�nnen Sie mir etwas Geld leihen?
901
01:42:52,282 --> 01:42:56,378
20 Yen, ja sogar 10 w�ren genug.
902
01:42:56,586 --> 01:42:57,712
Bitte, bitte.
903
01:42:57,921 --> 01:42:59,684
Opa, Opa, h�r auf!
904
01:43:03,226 --> 01:43:07,219
Wir kennen uns doch.
Die Girl-Show, du erinnerst dich doch?
905
01:43:08,565 --> 01:43:09,827
Wo ist das M�dchen?
906
01:43:10,133 --> 01:43:11,361
Welches M�dchen?
907
01:43:11,834 --> 01:43:13,028
Nanami hei�t sie.
908
01:43:13,136 --> 01:43:16,867
So eine Kleine, mit einem
sch�nen Busen.
909
01:43:17,640 --> 01:43:19,574
Ich mach dir einen Vorschlag.
910
01:43:20,343 --> 01:43:22,243
Ich kenne einen guten Sponsor.
911
01:43:22,345 --> 01:43:26,076
Wir k�nnten viel Geld damit machen.
912
01:43:26,249 --> 01:43:27,648
Verstehe.
913
01:43:28,551 --> 01:43:32,146
Vielleicht willst du bei uns einsteigen?
914
01:43:32,355 --> 01:43:35,984
Ist ein guter Deal, und ich
habe alles vorbereitet.
915
01:43:36,859 --> 01:43:41,262
Man kann sich nicht sein ganzes
Leben lang mit Kleinkram abgeben.
916
01:43:41,798 --> 01:43:43,663
Als Zuh�lter lebt man nicht schlecht.
917
01:43:43,700 --> 01:43:45,292
Was h�lst du davon?
918
01:43:45,602 --> 01:43:47,160
Ich lass dich nicht laufen.
919
01:43:48,271 --> 01:43:49,260
Bleib stehen!
920
01:43:49,672 --> 01:43:53,870
Wir kriegen dich schon!
Bleib stehen! Halt!
921
01:45:36,446 --> 01:45:41,145
Und nun lachen wir.Alle zusammen jetzt.
922
01:46:18,321 --> 01:46:22,655
Sieh mal, es ist alles
voller Blut.
923
01:46:23,059 --> 01:46:28,224
Die Kids passen einfach nicht auf.65832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.