Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,300 --> 00:00:16,300
Uncle Michael, please don't hurt me.
2
00:01:34,700 --> 00:01:37,000
Oh, no!
3
00:01:39,400 --> 00:01:40,100
Push!
4
00:01:43,400 --> 00:01:46,500
Oh, God, it's coming!
- Jamie, need push!
5
00:01:50,300 --> 00:01:51,600
Push, push, push.
6
00:01:51,700 --> 00:01:52,900
Push!
7
00:02:01,900 --> 00:02:05,700
No!!!
8
00:02:14,000 --> 00:02:15,500
Please, give him to me.
9
00:02:18,000 --> 00:02:19,500
Please, give him to me.
10
00:02:20,700 --> 00:02:21,600
Please.
11
00:02:26,800 --> 00:02:29,800
No. Please, my baby. Please, give him to me.
12
00:02:33,600 --> 00:02:35,000
Damn you!
13
00:02:37,300 --> 00:02:39,800
When Michael Myers was six years old ...
14
00:02:40,100 --> 00:02:41,000
he stabbed his sister ...
15
00:02:41,400 --> 00:02:43,000
to death.
16
00:02:45,100 --> 00:02:46,700
For years he was locked up ...
17
00:02:47,000 --> 00:02:48,300
in Smith's Grove Sanatorium.
18
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
But he escaped.
19
00:02:51,100 --> 00:02:52,500
And suddenly ...
20
00:02:52,800 --> 00:02:54,500
Halloween became another word ...
21
00:02:54,600 --> 00:02:56,200
for mayhem.
22
00:02:59,300 --> 00:03:02,500
One by one he killed his entire family.
23
00:03:03,300 --> 00:03:06,500
Untill his 9 years old niece, Jamie Loyd
24
00:03:06,900 --> 00:03:09,200
was the only left alive.
25
00:03:10,700 --> 00:03:15,200
Six years ago. Halloween night, Michael and Jamie vanished
26
00:03:16,700 --> 00:03:21,200
many people believed them dead but I think that someone hid them away.
27
00:03:22,000 --> 00:03:27,200
Someone who keeps Michael, protects him, tries to control him.
28
00:03:29,000 --> 00:03:31,800
And if there is one think I know you can't control evil.
29
00:03:32,400 --> 00:03:37,600
You can lock it up,you can burn it and bury it,
and pray that it dies but it never will.
30
00:03:38,600 --> 00:03:40,600
It...just rests a while.
31
00:03:42,800 --> 00:03:49,000
You can lock your doors and say your prayers
at night, but the evil is out there.
32
00:03:49,600 --> 00:03:50,300
Waiting.
33
00:03:51,900 --> 00:03:57,800
And maybe...just maybe...it's closer than you think.
34
00:04:10,500 --> 00:04:11,700
Jamie ...
35
00:04:12,300 --> 00:04:14,200
Come with me if you want to save your baby.
36
00:04:18,100 --> 00:04:20,000
Oh, God ... he's coming.
37
00:04:24,400 --> 00:04:25,200
Come on.
38
00:04:26,000 --> 00:04:26,900
Quickly!
39
00:04:32,500 --> 00:04:33,200
There!
40
00:04:39,500 --> 00:04:40,500
It's that way!
41
00:04:41,400 --> 00:04:47,000
No! No. Save your baby! Go now!
42
00:05:02,500 --> 00:05:03,500
Jamie?
43
00:06:25,500 --> 00:06:26,100
Hey!
44
00:06:26,200 --> 00:06:27,700
What you're doing in my truck?
45
00:06:27,800 --> 00:06:28,700
Run!
46
00:06:28,800 --> 00:06:30,900
What the hell're you doing in my truck?
47
00:06:31,100 --> 00:06:31,700
What?
48
00:06:31,800 --> 00:06:32,700
Run!
49
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
Somebody!
- What?
50
00:07:15,000 --> 00:07:16,000
Danny ...
51
00:07:18,900 --> 00:07:21,600
Kill for him.
- Mommy!
52
00:07:23,400 --> 00:07:24,300
Danny?
53
00:07:28,500 --> 00:07:29,800
Mommy's here.
54
00:07:30,300 --> 00:07:31,700
What is it, baby?
55
00:07:32,200 --> 00:07:34,200
The Voiceman. He's here.
56
00:07:36,800 --> 00:07:39,300
No one's there, sweetheart.
- But I've seen him.
57
00:07:39,400 --> 00:07:41,800
He says things. Bad things.
58
00:07:42,000 --> 00:07:43,200
Like what?
59
00:07:45,000 --> 00:07:46,000
Okay.
60
00:08:05,800 --> 00:08:06,900
Good night, Danny.
61
00:08:07,300 --> 00:08:08,200
Good night, mom.
62
00:08:16,500 --> 00:08:19,700
It's "Back Talk" with Barry Simms.
63
00:08:19,900 --> 00:08:21,000
Who is that guy?
64
00:08:21,100 --> 00:08:25,800
We're in the second hour of a special Halloween edition
of "Back Talk". I'm Barry Simms.
65
00:08:26,000 --> 00:08:28,900
Tomorrow night, we will be
coming to you from Haddonfield.
66
00:08:29,000 --> 00:08:32,800
The town that has banned Halloween since 1989 ...
67
00:08:32,900 --> 00:08:35,500
when infamous serial killer Michael Myers ...
68
00:08:35,600 --> 00:08:40,200
his niece, Jamie Lloyd and about a dozen cops
were killed in an explosion.
69
00:08:40,300 --> 00:08:41,600
We have a caller waiting.
70
00:08:41,700 --> 00:08:43,500
Who's next to talk to me?
71
00:08:44,100 --> 00:08:46,800
I ... I know this may sound crazy, Barry, but ...
72
00:08:47,000 --> 00:08:48,900
I really think I'm in love with him.
73
00:08:49,000 --> 00:08:51,900
he's so untamed, so uninhibited.
74
00:08:52,000 --> 00:08:54,400
He's everything I've ever wanted in a man.
75
00:08:54,900 --> 00:08:57,600
You know, this is good. I can see the tabloids now.
76
00:08:57,700 --> 00:09:01,600
"Psycho lays nympho
The best sex he ever dismembers"
77
00:09:01,700 --> 00:09:06,700
Is this the type you always fall for, lady?
Any other serial studs on the list?
78
00:09:06,800 --> 00:09:08,600
What about that Dahmer guy? I bet ...
79
00:09:08,700 --> 00:09:12,900
I bet you could really cook with him.
- No, I just want Michael.
80
00:09:13,300 --> 00:09:15,700
I ... I wanna know what's behind that mask.
81
00:09:31,800 --> 00:09:32,600
Now ...
82
00:09:33,000 --> 00:09:36,900
we've got someone who actually
claims to have seen that Michael Myers.
83
00:09:37,000 --> 00:09:38,900
Come on. You are on "Back Talk". Next.
84
00:09:39,700 --> 00:09:42,100
I was only eight years old, when I saw him.
85
00:09:42,500 --> 00:09:44,400
But I was one of the lucky ones.
86
00:09:45,100 --> 00:09:46,400
I survived.
87
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
There is a help out there ...
88
00:09:47,700 --> 00:09:49,000
for people like you.
89
00:09:49,200 --> 00:09:50,500
It's called electro-shock therapy!
90
00:09:50,600 --> 00:09:56,000
Come on. You don't really believe that he's actually alive.
- Michael's work isn't done in Haddonfield.
91
00:09:56,700 --> 00:09:57,700
And soon ...
92
00:09:58,200 --> 00:09:59,500
very soon ...
93
00:10:00,100 --> 00:10:01,300
he'll come home ...
94
00:10:01,700 --> 00:10:03,000
to kill again.
95
00:10:04,100 --> 00:10:05,800
But this time I'll be ready.
96
00:10:07,700 --> 00:10:11,600
Michael Myers was not killed in that explosion
at the Haddonfield police station.
97
00:10:11,700 --> 00:10:15,600
The CIA abducted Myers from his cell
and killed everyone to cover up their tracks.
98
00:10:16,300 --> 00:10:18,000
Now why did they do that?
99
00:10:18,300 --> 00:10:21,300
That's obvious. They wanted the ultimate assasin.
100
00:10:21,400 --> 00:10:23,000
Myears is now on the goverment paylor.
101
00:10:23,200 --> 00:10:27,700
No one contrlos Michael Myers, not even the CIA.
He took out 8 agents while they had him at Langley.
102
00:10:28,400 --> 00:10:32,800
They couldn't control him. So they packed him up
in a rocked and shift him off the space.
103
00:10:32,900 --> 00:10:35,300
Thank you! Thank you!
Thank you very much.
104
00:10:37,300 --> 00:10:40,300
Michael myears in space. Come on. Next.
105
00:10:40,600 --> 00:10:44,900
Hey, what happened to that psychiatrist of his, Loomis?
I heard the old quack was dead.
106
00:10:45,500 --> 00:10:50,300
- Not dead.
Just very much ... retired.
107
00:11:01,800 --> 00:11:05,200
Terence. Come in.
- What a night.
108
00:11:05,500 --> 00:11:11,300
Not even so much as a sign for five miles on that road!
- That's the beauty of the countryside.
109
00:11:12,000 --> 00:11:13,700
I thrived on it..
110
00:11:37,800 --> 00:11:42,400
So, who is responsible for bring this
Halloween rally thing together?
111
00:11:42,500 --> 00:11:45,400
We are residents of Haddonfield junior college.
But ...
112
00:11:45,500 --> 00:11:48,700
But why go to all the trouble of throwing this swirl ache?
113
00:11:48,800 --> 00:11:52,100
So what if Halloween has been banned in Haddonfield?
Who gives a damn?
114
00:11:52,200 --> 00:11:56,100
We do! We live here.
I mean, it's time we got on with our lives.
115
00:11:56,200 --> 00:11:58,100
That's what tomorrow night is all about.
116
00:11:58,300 --> 00:12:00,700
This town is dying, Barry.
117
00:12:01,400 --> 00:12:05,700
You know I've heard Michael Myers blamed for a lot of
things tonight, but this is a first.
118
00:12:05,800 --> 00:12:07,200
killed the economy!
119
00:12:07,400 --> 00:12:12,700
Look, tomorrow night is going to change all that,
especially after you do your broadcast live from campus.
120
00:12:12,800 --> 00:12:16,000
You also ...
You have reached Haddonfield Emergency Services.
121
00:12:16,300 --> 00:12:19,900
Due to severe weather conditions,
all circuits are momentarily busy.
122
00:12:20,000 --> 00:12:21,800
If this is not an emergency ...
123
00:12:22,000 --> 00:12:24,700
You gonna get up there on the stage with old Bar?
124
00:12:25,000 --> 00:12:26,400
Uh, yeah, I will.
- Yeah?
125
00:12:26,500 --> 00:12:29,500
Well, I'll see you tommorow night.
This is "Back Talk" with Barry Simm.
126
00:12:29,600 --> 00:12:37,300
Give me a call at 1-800-968-7825.
That's 1-800-YOU-SUCK.
127
00:12:37,400 --> 00:12:40,500
So come on, all you boogeyman believers out there.
128
00:12:40,600 --> 00:12:42,000
Give me a call.
129
00:12:42,300 --> 00:12:43,600
Call me tonight.
130
00:12:45,200 --> 00:12:46,500
To old friends ...
131
00:12:47,300 --> 00:12:48,400
to retirement ...
132
00:12:49,000 --> 00:12:50,300
to new beginnings.
133
00:12:50,400 --> 00:12:51,900
Old friends.
134
00:12:58,600 --> 00:12:59,300
Sam ...
135
00:12:59,800 --> 00:13:01,700
I want you to come back to Smith's Grove.
136
00:13:04,400 --> 00:13:08,700
You should know that is not wise to play Halloween pranks on me.
137
00:13:09,400 --> 00:13:13,900
It's no prank. You are the one I've chosen Sam.
I want you to come back.
138
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
I've burried the ghost. I've burried in and this ...
this ...
139
00:13:18,400 --> 00:13:19,700
manuscript.
140
00:13:20,600 --> 00:13:23,300
I don't wanna practise medicine anymore.
141
00:13:23,700 --> 00:13:26,900
Coming thru. They're coming! They're coming! ...
-Yeah. So they're coming, they're coming.
142
00:13:27,000 --> 00:13:29,000
Don't tell me your name is Joan ...
143
00:13:29,100 --> 00:13:31,700
Joan of Arc and you're also hearing voices, right?
144
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
Now, who's coming?
145
00:13:36,400 --> 00:13:37,400
It's Michael.
146
00:13:37,700 --> 00:13:39,300
Michael Myers.
147
00:13:41,100 --> 00:13:42,200
Look someone, anyone ...
148
00:13:42,300 --> 00:13:44,100
{y;i}help me. Dr. Loomis, are you out there?
149
00:13:44,200 --> 00:13:47,500
Can you hear me? Dr. Loomis I need your help.
- Please, please. No, no, stop. Stop that.
150
00:13:47,800 --> 00:13:49,500
What the hell is going on tonight?
151
00:13:50,200 --> 00:13:53,200
Every looney in the state is going. What is it? A full moon?
152
00:13:54,200 --> 00:13:57,600
Oh, man. I guess Halloween brings out all the wackos.
153
00:13:58,100 --> 00:14:00,600
I can't wait until we get to Haddonfield.
154
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
It's okay.
155
00:14:24,700 --> 00:14:25,700
Yes.
156
00:14:27,500 --> 00:14:28,600
It's okay.
157
00:15:58,000 --> 00:15:59,100
No!
158
00:16:02,900 --> 00:16:04,600
Leave us alone!
159
00:19:02,900 --> 00:19:04,800
You can't have the baby, Michael.
160
00:19:05,700 --> 00:19:07,500
You can't have the baby.
161
00:19:51,500 --> 00:19:52,500
Enough!
162
00:19:53,700 --> 00:19:55,400
Of this Michael Myers ...
163
00:19:56,600 --> 00:19:57,500
bullshit!
164
00:19:59,300 --> 00:20:03,400
Now, you stinking kids got about three seconds
to get the hell off my property!
165
00:20:03,500 --> 00:20:05,400
One!
Two!
166
00:20:41,000 --> 00:20:44,400
Doesn't Danny look cute dressed up as his Uncle Tim?
167
00:20:45,400 --> 00:20:48,800
Great. Now I've got a six-year-old gang-member for a son.
168
00:20:49,000 --> 00:20:49,900
Perfect.
169
00:20:50,900 --> 00:20:53,500
This is the famous Tim Strode stomach pounder.
170
00:20:53,600 --> 00:20:55,100
You down for the challenge?
171
00:21:00,000 --> 00:21:01,300
Good try, Dan man.
172
00:21:01,400 --> 00:21:03,200
You better stick to orange juice.
173
00:21:03,700 --> 00:21:05,100
Shitheads.
174
00:21:05,400 --> 00:21:07,100
Defacing my property.
175
00:21:09,200 --> 00:21:14,000
I showed them.
- John, they were just kids.
176
00:21:14,100 --> 00:21:17,800
Everywhere you go it's the same damn things.
No goddamn respect.
177
00:21:20,000 --> 00:21:21,600
I rest my case.
178
00:21:24,300 --> 00:21:27,600
Kara, you'll never pass that exam on an empty stomach.
179
00:21:29,300 --> 00:21:35,200
"Cognitive therapy and emotional disorders".
What are they teaching you in college these days?
180
00:21:35,300 --> 00:21:37,100
It's called psychology, mom.
181
00:21:37,600 --> 00:21:40,200
Living in this house is enough to drive anyone crazy.
182
00:21:40,400 --> 00:21:41,200
Oh, yeah?
183
00:21:41,300 --> 00:21:44,200
Well, who the hell asked you
to come back here in the first place?
184
00:21:47,300 --> 00:21:48,800
I better get Danny to school.
185
00:21:48,900 --> 00:21:51,300
Doesn't show her face around
her own family for five years ...
186
00:21:51,400 --> 00:21:54,100
then comes back and expects us
to roll out the red carpet.
187
00:21:54,200 --> 00:21:57,200
You think going to college is gonna
make up for your mistakes, girl?
188
00:21:57,300 --> 00:21:59,600
John, please.
- Lay off her, dad.
189
00:22:00,900 --> 00:22:06,300
Let's go, Danny.
- Kara, wait, please. John, can't we just sit down for once
190
00:22:06,400 --> 00:22:07,600
Sorry, Mom.
191
00:22:10,100 --> 00:22:12,700
Oh, yeah, that's it, Deborah.
Just keep slipping her the cash.
192
00:22:12,800 --> 00:22:15,200
You know, while you're at it,
I got a great idea. Here.
193
00:22:15,300 --> 00:22:17,500
Why don't you give her
all of our goddamn money?
194
00:22:17,600 --> 00:22:19,400
Why don't you leave her alone?
195
00:22:19,900 --> 00:22:21,400
Nothing ever changes, does it?
196
00:22:21,500 --> 00:22:23,000
You gonna wake up.
197
00:22:23,300 --> 00:22:24,800
I got news for you, girl.
198
00:22:25,500 --> 00:22:29,800
Before you came around, everything was going fine.
Until you landed on our doorstep.
199
00:22:30,600 --> 00:22:31,700
You and that little ...
200
00:22:32,500 --> 00:22:34,100
bastard of yours.
201
00:22:40,200 --> 00:22:42,600
I see only one bastard in this house.
202
00:22:45,100 --> 00:22:46,300
Get away from her!
203
00:22:46,400 --> 00:22:50,100
You shut up and stay outta this!
- John, please, don't!
204
00:22:50,200 --> 00:22:54,100
You ever talk to me like that again.
And so help me God ...
205
00:22:54,600 --> 00:22:56,000
You understand?
206
00:23:19,000 --> 00:23:20,600
Give me the knife, Danny.
207
00:23:28,700 --> 00:23:29,400
Hey ...
208
00:23:30,100 --> 00:23:34,200
Hey. Make way for the Hardin County Express.
Where's Tim?
209
00:23:34,300 --> 00:23:36,600
We're supposed to go over
the list of events for tonight.
210
00:23:37,500 --> 00:23:41,700
Oh, God.
- Another episode of "Father Knows Best"
211
00:23:41,900 --> 00:23:44,100
What the hell happened this time?
212
00:23:46,200 --> 00:23:48,900
What's gotten into you?
- Just glad to see you, that's all.
213
00:23:49,000 --> 00:23:50,100
You guys okay?
214
00:23:50,800 --> 00:23:54,400
Tonight's the night we bring some life back into this town.
215
00:23:54,500 --> 00:23:59,400
Shit, Beth, why do we have to be the ones to organize
this friggin' fair? I mean, it's only Halloween.
216
00:23:59,700 --> 00:24:03,000
How many times do I have to tell you.
It's not about Halloween.
217
00:24:06,600 --> 00:24:08,900
I love you, Danny.
- I love you, mommy.
218
00:24:09,100 --> 00:24:10,400
Give me a squeeze.
219
00:24:21,600 --> 00:24:22,500
Yeah. ok.
220
00:24:28,700 --> 00:24:29,400
Dr. Wynn ...
221
00:24:29,200 --> 00:24:30,800
There is something you should know.
222
00:24:30,900 --> 00:24:34,400
Dawn, I'd like you to get Dr. Loomis anything he needs.
Files, tests ...
223
00:24:34,500 --> 00:24:40,200
records of every treatment we've ever administered to
a former patient of ours, Michael Myers.
224
00:24:40,600 --> 00:24:42,500
Michael Myers?
225
00:24:43,300 --> 00:24:44,400
Is something wrong?
226
00:24:44,500 --> 00:24:45,900
I just received the phone call.
227
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
That girl, Jamie Lloyd.
228
00:24:47,700 --> 00:24:50,200
Her body was found this morning near Haddonfield.
229
00:24:51,500 --> 00:24:54,000
Beth, who's that guy who lives across the hall from you?
230
00:24:54,200 --> 00:24:55,800
Why, you interested?
231
00:24:56,100 --> 00:24:57,100
Yeah, right.
232
00:24:57,500 --> 00:24:59,500
He's always staring out his window.
233
00:24:59,600 --> 00:25:01,000
Last night, I caught him watching me.
234
00:25:01,100 --> 00:25:02,500
That must be Tommy.
235
00:25:02,600 --> 00:25:04,500
On a weirdness scale of one to ten ...
236
00:25:04,600 --> 00:25:06,400
he rates about 13.
237
00:25:06,600 --> 00:25:10,000
Supposedly, some scary shit happened to him,
when he was a kid.
238
00:25:10,100 --> 00:25:11,700
Messed up his head pretty bad.
239
00:25:11,800 --> 00:25:13,100
He's harmless, though.
240
00:25:13,200 --> 00:25:15,400
He's probably just lonely.
- Or horny.
241
00:25:15,500 --> 00:25:17,500
Something you probably haven't felt in a while.
242
00:25:17,700 --> 00:25:18,600
Tim ...
243
00:25:19,500 --> 00:25:22,300
Happy Halloween, Mrs. Blankenship!
244
00:25:22,900 --> 00:25:28,200
Best part about living in that boarding house is
that crazy old lady wouldn't hear a truck
245
00:25:28,600 --> 00:25:31,600
Please. Look, you've gotta listen to me!
They're coming! They're coming!
246
00:25:31,900 --> 00:25:35,400
Yeah, so they're coming, they're coming.
Don't tell me. Your name is Joan ...
247
00:25:35,600 --> 00:25:38,200
Joan of Arc and you're also hearing voices, right?
248
00:25:39,900 --> 00:25:41,300
Come on. Now, who's coming?
249
00:25:42,800 --> 00:25:44,000
It's Michael.
250
00:25:44,100 --> 00:25:45,600
Michael Myers.
251
00:25:47,500 --> 00:25:52,000
Look, someone, anyone, help me.
Dr. Loomis, are you out there? Can you hear me, Dr. L ...
252
00:25:57,500 --> 00:25:58,800
It's Michael.
253
00:25:58,900 --> 00:26:02,200
Michael Myers.
... your attention, please. Bus 611 from Pontiac ...
254
00:26:02,300 --> 00:26:05,300
Look, someone, anyone, help me.
Dr. Loomis, are you out there?
255
00:26:05,400 --> 00:26:07,300
Can you hear me, Dr. Loomis? I need your help.
256
00:26:07,400 --> 00:26:10,700
God, please, help.
- May I have your attention, please?
257
00:26:10,800 --> 00:26:14,800
Bus 34 from Peoria, Russelville and Gardner ...
258
00:26:14,900 --> 00:26:17,300
with through service to Chicago, lllinois ...
259
00:26:17,400 --> 00:26:19,800
will be arriving in five minutes.
260
00:26:20,000 --> 00:26:25,000
Ticketed passengers please wait inside the door
until arrival of bus number 34.
261
00:26:33,400 --> 00:26:34,600
Can I help you, sir?
262
00:26:37,300 --> 00:26:40,000
Can you tell me if a bus arrived from Pontiac last night?
263
00:26:42,000 --> 00:26:42,900
Sure did.
264
00:26:44,100 --> 00:26:46,700
Are you looking for someone?
- Thank you.
265
00:27:56,000 --> 00:27:57,000
Jesus.
266
00:28:08,900 --> 00:28:10,700
No. It's okay.
267
00:28:10,800 --> 00:28:14,200
It's okay. It's okay. It's okay, man.
268
00:28:14,900 --> 00:28:16,100
It's okay.
Shh, shh, shh, shh, shh.
269
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
What's that?
270
00:28:34,800 --> 00:28:36,900
It's ... his mark.
271
00:28:37,000 --> 00:28:38,400
He's come home.
272
00:29:05,600 --> 00:29:07,000
Check it out!
273
00:29:08,100 --> 00:29:09,500
Tonight's gonna be killer.
274
00:29:10,500 --> 00:29:13,800
Kara, I swear. One of these days,
you're gonna get lost in that thing.
275
00:29:13,900 --> 00:29:17,900
I can't find my term paper.
- So copy someone else's. I do it all the time.
276
00:29:18,000 --> 00:29:19,300
Works primo.
277
00:29:19,900 --> 00:29:21,700
Oh, shit!
278
00:29:24,500 --> 00:29:28,600
Looks like your little boy
has got himself quite an imagination.
279
00:29:31,600 --> 00:29:33,300
He's been having nightmares.
280
00:29:35,000 --> 00:29:36,400
I think it's cool.
281
00:29:37,300 --> 00:29:40,800
Must be some nightmares.
- Beth, we got work to do.
282
00:29:43,500 --> 00:29:44,200
Hey ...
283
00:29:44,700 --> 00:29:46,200
Are you gonna be okay?
284
00:29:48,200 --> 00:29:49,000
THORN?
285
00:29:59,600 --> 00:30:01,100
I need to see a doctor.
286
00:30:01,200 --> 00:30:03,700
What seems to be the problem?
- Uh, it's my baby.
287
00:30:04,000 --> 00:30:05,200
There's been an accident.
288
00:30:05,300 --> 00:30:08,400
What kind of accident?
- Give me a doctor! Now!
289
00:30:11,300 --> 00:30:12,400
Security?
290
00:30:14,500 --> 00:30:15,800
Dr. Loomis?
291
00:30:16,300 --> 00:30:16,900
Yeah.
292
00:30:18,500 --> 00:30:19,800
Dr. Loomis ...
293
00:30:20,400 --> 00:30:22,000
thanks God you're here.
294
00:30:22,700 --> 00:30:23,800
I'm sorry.
295
00:30:24,400 --> 00:30:26,600
I don't know you, do I?
- I'm Tommy.
296
00:30:27,000 --> 00:30:28,300
Tommy Doyle.
297
00:30:29,000 --> 00:30:30,300
Laurie Strode ...
298
00:30:30,400 --> 00:30:31,200
Jamie's mother ...
299
00:30:31,300 --> 00:30:32,000
was ...
300
00:30:32,300 --> 00:30:35,100
baby-sitting me the night when ...
- Tommy Doyle.
301
00:30:36,700 --> 00:30:38,400
What you doing here?
302
00:30:38,800 --> 00:30:40,000
Please ...
303
00:30:40,400 --> 00:30:42,100
I need to know the truth.
304
00:30:42,500 --> 00:30:44,100
You heard it last night, didn't you?
305
00:30:44,500 --> 00:30:46,800
Michael's come home, hasn't he?
306
00:30:47,000 --> 00:30:50,800
she is the last of his bloodline.
- No, Dr. Loomis.
307
00:30:51,400 --> 00:30:53,000
She's not the last.
308
00:30:55,100 --> 00:30:56,200
Oh, God.
309
00:30:56,500 --> 00:30:59,300
There is family. Relatives of the people
who adopted Laurie ...
310
00:30:59,400 --> 00:31:00,600
the Strodes.
311
00:31:01,200 --> 00:31:03,000
They're living in the Myers house.
312
00:31:04,200 --> 00:31:06,100
Dr. Loomis, about Michael ...
313
00:31:06,400 --> 00:31:08,200
It's just a theory of mine of ...
- That's him.
314
00:31:10,700 --> 00:31:11,200
Meet me ...
315
00:31:11,300 --> 00:31:14,000
tonight.
9:00 at the campus rally.
316
00:31:14,200 --> 00:31:15,300
Tommy, wait!
317
00:31:15,400 --> 00:31:16,300
Wait!
318
00:32:43,700 --> 00:32:44,700
Great.
319
00:33:35,800 --> 00:33:39,000
I'm very sorry, Mrs. Strode.
320
00:33:39,700 --> 00:33:41,200
Is everything all right?
321
00:33:41,300 --> 00:33:42,700
Who are you?
322
00:33:42,800 --> 00:33:45,500
I came to help your family.
323
00:34:07,500 --> 00:34:08,500
It's okay.
324
00:34:09,700 --> 00:34:10,700
Okay.
325
00:34:12,000 --> 00:34:12,900
Steven.
326
00:34:14,100 --> 00:34:15,400
You like that name?
327
00:34:16,700 --> 00:34:18,300
Yeah, I think it suits you.
328
00:34:29,200 --> 00:34:30,100
It's okay?
329
00:34:36,700 --> 00:34:38,800
I won't let anything happen to you.
330
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
This force, this thing ...
331
00:34:44,100 --> 00:34:45,700
that lived inside of him ...
332
00:34:45,800 --> 00:34:47,400
came from a source ...
333
00:34:47,500 --> 00:34:48,800
too violent ...
334
00:34:48,900 --> 00:34:51,700
too deadly for you to imagine. It ...
335
00:34:52,100 --> 00:34:54,600
It grew inside him.
336
00:34:56,200 --> 00:34:58,400
Contaminating his soul.
337
00:34:59,800 --> 00:35:00,800
It was ...
338
00:35:01,600 --> 00:35:03,200
pure evil.
339
00:35:04,100 --> 00:35:07,300
What makes you think he'll come back here?
- This house ...
340
00:35:07,400 --> 00:35:10,600
is sacred to him.
He has all his memories here.
341
00:35:10,700 --> 00:35:12,300
His rage!
342
00:35:14,000 --> 00:35:15,400
Mrs. Strode ...
343
00:35:15,500 --> 00:35:22,100
I beg of you. Don't let your family suffer the same fate
that Laurie and her daughter suffered.
344
00:35:32,300 --> 00:35:33,400
I'm coming.
345
00:35:36,400 --> 00:35:36,900
You ready?
346
00:35:37,000 --> 00:35:38,500
Oh, yeah.
347
00:35:41,100 --> 00:35:44,600
Yeah, I'm coming, all right?
You better be there. On Halloween ...
348
00:36:05,500 --> 00:36:06,300
Sorry.
349
00:36:13,000 --> 00:36:14,000
Strode Real Estate.
350
00:36:14,100 --> 00:36:16,500
John, something terrible's happened.
351
00:36:16,900 --> 00:36:18,300
What do you want now, Deborah?
352
00:36:18,700 --> 00:36:22,300
A man came by the house,
a psychiatrist by the name of Loomis.
353
00:36:23,500 --> 00:36:26,900
And he told me about the terrible things
that happened here in our house.
354
00:36:27,000 --> 00:36:29,800
Deborah, what the hell are you doing?
Talking to strangers, letting 'em in our house?
355
00:36:29,900 --> 00:36:33,400
John, they found Jamie Lloyd this morning.
Somebody killed her.
356
00:36:33,500 --> 00:36:38,500
Deborah, I don't know what the hell you're talking about.
You better stop watching that damn TV talkshows.
357
00:36:38,600 --> 00:36:40,400
I'm getting the children out of here.
358
00:36:40,500 --> 00:36:42,700
At least until I know what's going on.
359
00:36:45,600 --> 00:36:47,500
John, I want you to come with us.
360
00:36:47,700 --> 00:36:49,600
You know. You know, Deborah.
361
00:36:49,800 --> 00:36:53,100
You've lost it. And you know that, Deborah.
You've just lost it.
362
00:36:53,500 --> 00:36:55,600
The reason you moved us into this house ...
363
00:36:56,500 --> 00:36:59,400
Your brother could never sell it,
because of what happened here, could he?
364
00:37:00,900 --> 00:37:02,100
And you knew.
365
00:37:03,100 --> 00:37:05,000
And you didn't tell us, John.
366
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
You knew.
367
00:37:07,900 --> 00:37:09,700
Goddamnit!
368
00:38:10,400 --> 00:38:11,200
Hello?
369
00:38:11,400 --> 00:38:13,300
We want the child.
370
00:38:13,600 --> 00:38:14,900
Who is this?
371
00:38:45,900 --> 00:38:47,100
Oh, Michael.
372
00:39:18,200 --> 00:39:20,500
Mom? I'm home!
373
00:39:22,400 --> 00:39:23,500
Hello?
374
00:39:26,300 --> 00:39:27,600
Mom!
375
00:40:31,300 --> 00:40:32,100
Mom?
376
00:40:52,900 --> 00:40:54,000
Mom?
377
00:40:55,600 --> 00:40:56,900
Danny?
378
00:41:18,700 --> 00:41:19,800
Mom?
379
00:41:20,800 --> 00:41:22,100
Are you there?
380
00:42:18,000 --> 00:42:19,700
What are you doing here?
381
00:42:26,400 --> 00:42:28,500
I'm your neighbor from across the street.
382
00:42:28,800 --> 00:42:31,700
Tommy Doyle.
- What are you doing with my son?
383
00:42:32,000 --> 00:42:33,500
And ... and where's my mother?
384
00:42:34,600 --> 00:42:37,000
She wasn't here ... when Danny came home.
385
00:42:37,300 --> 00:42:38,700
Danny, go downstairs.
386
00:42:38,800 --> 00:42:42,100
But Tommy's my new friend.
He knows all about dinosaurs.
387
00:42:46,100 --> 00:42:48,300
Do you know whose room this used to be?
388
00:42:59,400 --> 00:43:00,600
Hi, Mrs. B!
389
00:43:16,400 --> 00:43:19,300
You don't really expect us to stay here, do you?
390
00:43:19,600 --> 00:43:22,900
I want you to watch your house.
You can see everything from that window.
391
00:43:24,600 --> 00:43:26,300
Do you know how insane this is?
392
00:43:26,400 --> 00:43:28,000
Who am I supposed to be looking for?
393
00:43:28,900 --> 00:43:29,700
Him.
394
00:43:37,300 --> 00:43:38,100
It's okay.
395
00:43:39,300 --> 00:43:40,200
It's okay, Steven.
396
00:43:50,100 --> 00:43:51,300
Mommy!
397
00:43:52,000 --> 00:43:53,100
Mom!
398
00:43:54,200 --> 00:43:55,500
Not now, Danny.
399
00:44:13,900 --> 00:44:14,800
Here you go.
400
00:44:16,600 --> 00:44:17,500
Come on.
401
00:44:17,900 --> 00:44:18,700
What?
402
00:44:25,500 --> 00:44:27,000
Here. Let me try.
403
00:44:30,000 --> 00:44:30,900
There.
404
00:44:33,600 --> 00:44:34,700
There.
405
00:44:37,300 --> 00:44:38,100
See?
406
00:44:39,600 --> 00:44:41,800
All it takes is a mother's touch.
407
00:44:42,900 --> 00:44:45,000
Runes were a kind of ... early alphabet ...
408
00:44:45,100 --> 00:44:47,800
that originated about 500 B.C.
409
00:44:48,600 --> 00:44:49,900
They were symbols ...
410
00:44:50,300 --> 00:44:52,000
carved out of stone or ...
411
00:44:52,100 --> 00:44:53,300
pieces of wood.
412
00:44:53,400 --> 00:44:58,100
Used in pagan rituals
to portend future events and invoke magic.
413
00:44:58,300 --> 00:45:02,500
Among the ancient druids ... Thorn represented a demon
that spread sickness ...
414
00:45:02,600 --> 00:45:05,300
brought death to hundreds of thousands of people.
415
00:45:05,400 --> 00:45:07,400
According to a Celtic legend, one child ...
416
00:45:07,500 --> 00:45:08,700
from each tribe ...
417
00:45:08,800 --> 00:45:11,900
was chosen to be inflicted with a curse of Thorn.
418
00:45:12,000 --> 00:45:16,000
To have the blood sacrifices
of it's next of kin on the night of Samhain.
419
00:45:16,100 --> 00:45:17,100
Halloween.
420
00:45:17,200 --> 00:45:19,600
The sacrifice of one family meant ...
421
00:45:19,700 --> 00:45:22,000
sparing the lives of an entire tribe.
422
00:45:22,800 --> 00:45:25,600
For years I've been convinced
there must be some reason.
423
00:45:26,000 --> 00:45:28,500
Some method behind Michael's madness.
424
00:45:33,500 --> 00:45:36,400
The druids were also
great mathematicians and astronomers.
425
00:45:36,500 --> 00:45:42,000
But the Thorn symbol is actually constelation of stars
that appears from time to time on Halloween night.
426
00:45:43,800 --> 00:45:45,800
Whenever it appears, he appears.
427
00:45:48,200 --> 00:45:49,200
Coincidence?
428
00:45:54,300 --> 00:45:55,900
I think that's why these people ...
429
00:45:56,600 --> 00:45:59,000
whoever they are,
are after Jamie's baby.
430
00:46:00,700 --> 00:46:03,000
To make it Michael's final sacrifice.
431
00:46:11,500 --> 00:46:12,600
Where are you going?
432
00:46:13,500 --> 00:46:17,400
To find the only man who can stop him before it's too late.
- Oh, no. Where's Danny?
433
00:46:20,000 --> 00:46:20,800
Danny?
434
00:46:21,300 --> 00:46:21,900
Danny!
435
00:46:22,000 --> 00:46:23,400
Mrs. Blankenship!
436
00:46:24,300 --> 00:46:25,200
Have you seen...
437
00:46:25,300 --> 00:46:28,600
Danny, don't ever walk off without
telling me where you're going!
438
00:46:28,700 --> 00:46:30,100
Take him upstairs.
439
00:46:30,300 --> 00:46:32,400
Lock the door and wait till I get back.
440
00:46:33,200 --> 00:46:34,000
Kara ...
441
00:46:34,600 --> 00:46:35,700
whatever you do ...
442
00:46:37,400 --> 00:46:39,100
Don't go back to your house.
443
00:46:44,000 --> 00:46:46,000
During the autopsy we found this.
444
00:46:46,500 --> 00:46:48,300
It's placental fluid.
445
00:46:48,900 --> 00:46:51,700
I estimate she gave birth no more than 24 hours ago.
446
00:46:53,000 --> 00:46:55,200
Then the question is:
where is the baby?
447
00:46:56,300 --> 00:46:59,600
I think I ...
I may already know.
448
00:47:17,100 --> 00:47:19,700
Do you know why we celebrate Halloween?
449
00:47:20,000 --> 00:47:23,100
Because that's when we go
trick-or-treating and get candy.
450
00:47:23,400 --> 00:47:24,500
Oh, well...
451
00:47:24,700 --> 00:47:26,100
yes, but...
452
00:47:26,800 --> 00:47:29,200
A long, long time ago ...
453
00:47:29,400 --> 00:47:32,600
it was a night of great power ...
454
00:47:32,800 --> 00:47:35,100
when the days grew short ...
455
00:47:35,400 --> 00:47:37,500
and the spirits of the dead ...
456
00:47:37,700 --> 00:47:42,400
returned to their homes
to warm themselves by the fireside.
457
00:47:43,900 --> 00:47:45,800
All across the land ...
458
00:47:46,000 --> 00:47:48,600
huge bonfires were lit.
459
00:47:48,800 --> 00:47:52,300
Oh, there was a marvelous celebration.
460
00:47:52,700 --> 00:47:54,000
People danced ...
461
00:47:54,100 --> 00:47:55,800
and they played games.
462
00:47:56,300 --> 00:47:58,700
And they dressed up in costumes.
463
00:47:58,800 --> 00:47:59,900
Hoping ...
464
00:48:00,000 --> 00:48:01,600
to ward off ...
465
00:48:01,700 --> 00:48:03,900
the evil spirits.
466
00:48:04,200 --> 00:48:05,400
Especially ...
467
00:48:05,800 --> 00:48:07,500
the boogeyman.
468
00:48:08,400 --> 00:48:09,900
What's the boogeyman?
469
00:48:11,300 --> 00:48:13,700
Come on, Danny. Say good night to Mrs. Blankenship.
470
00:48:13,800 --> 00:48:17,100
Good night, Mrs. Blankenship.
- He hears the voice, you know.
471
00:48:17,200 --> 00:48:20,400
Just like the other boy that lived in that house.
472
00:48:23,500 --> 00:48:24,700
What are you talking about?
473
00:48:24,800 --> 00:48:27,100
I was baby-sitting with him that night.
474
00:48:27,200 --> 00:48:30,200
Little Mikey Myers that lived across the street.
475
00:48:30,400 --> 00:48:32,600
And that's when the voice came ...
476
00:48:32,800 --> 00:48:35,500
the night he murdered his sister.
477
00:48:35,600 --> 00:48:37,300
Michael heard a voice?
478
00:48:38,000 --> 00:48:41,400
It told him to kill his family.
479
00:48:51,600 --> 00:48:55,600
Where the hell's Barry? Let's go!
- Don't get star-struck on me now.
480
00:48:56,100 --> 00:49:01,100
We got a real agenda here, and Barry
is gonna help us get the message out.
481
00:49:06,600 --> 00:49:07,300
Hey, look ...
482
00:49:14,500 --> 00:49:19,500
Helloooo, Haddonfield!
483
00:49:21,900 --> 00:49:26,900
Barry!
- " WKNB presents "Back Talk" with Barry Simms.
484
00:49:27,000 --> 00:49:30,400
live from Haddonfield, Illinois ...
- Barry!
485
00:49:30,500 --> 00:49:32,600
of Michael Myers!
486
00:49:40,800 --> 00:49:42,100
Deborah!
487
00:49:43,000 --> 00:49:44,400
I'm home!
488
00:49:47,200 --> 00:49:48,500
Thanks for the dinner.
489
00:49:56,700 --> 00:49:58,400
Come out, come out ...
490
00:49:58,500 --> 00:49:59,800
wherever you are.
491
00:50:09,400 --> 00:50:11,100
Goddamnit.
492
00:50:11,900 --> 00:50:13,600
She actually left.
493
00:50:21,200 --> 00:50:22,900
I know what's going on.
494
00:50:24,900 --> 00:50:26,200
It must be ...
495
00:50:26,300 --> 00:50:28,300
the boogeyman.
496
00:50:28,600 --> 00:50:30,400
Here I come, boogeyman.
497
00:50:30,800 --> 00:50:33,300
'Cause, you know, I am really scared.
498
00:51:05,600 --> 00:51:06,800
What the hell?
499
00:51:08,000 --> 00:51:09,300
The power's off.
500
00:52:54,500 --> 00:52:56,700
Tell me, kids, how's it feel to ...
501
00:52:56,800 --> 00:53:01,800
finally pull Halloween out of
the proverbial Haddonfield closet?
502
00:53:01,900 --> 00:53:03,400
What we're saying here is ...
503
00:53:03,500 --> 00:53:07,700
we will no longer let the powers that be control our minds.
504
00:53:07,800 --> 00:53:09,100
For years ...
505
00:53:09,200 --> 00:53:12,800
Halloween has represented everything
that's wrong with Haddonfield.
506
00:53:13,100 --> 00:53:15,400
But Michael Myers is long gone.
507
00:53:15,700 --> 00:53:18,700
There is NO boogeyman!
508
00:53:20,800 --> 00:53:23,300
Does she get this riled up in the sack, Tim?
509
00:53:23,400 --> 00:53:27,200
I bet she wears crotchless panties and barks like a dog.
510
00:53:27,300 --> 00:53:28,200
Beth ...
511
00:53:29,100 --> 00:53:31,200
what do you say, honey?
You and me, uh ...
512
00:53:33,600 --> 00:53:35,100
As I was saying ...
513
00:53:35,400 --> 00:53:37,400
we have to stop acting out of fear.
514
00:53:37,900 --> 00:53:39,900
Just look at Tim's family.
515
00:53:40,600 --> 00:53:42,700
They live in the Myers house.
516
00:53:44,200 --> 00:53:45,300
You do?
517
00:53:45,800 --> 00:53:46,700
We do?
518
00:53:47,900 --> 00:53:49,800
Uh ... yeah, we do.
519
00:53:50,400 --> 00:53:51,800
Great house.
520
00:53:52,100 --> 00:53:55,900
Strong wood.
- I see. You mean to tell me you actually live ...
521
00:53:56,200 --> 00:53:57,400
in the house...
522
00:53:57,500 --> 00:54:00,400
of the most brutal massmurder in history?
523
00:54:02,600 --> 00:54:05,200
This is the Bary Simm show.
524
00:54:05,300 --> 00:54:07,100
And when we return...
525
00:54:07,500 --> 00:54:09,400
we'll be coming at you live...
526
00:54:09,500 --> 00:54:10,500
from the one ...
527
00:54:10,600 --> 00:54:11,700
the only ...
528
00:54:12,000 --> 00:54:14,900
Myers house.
How's that for a Halloween shock-fest?
529
00:54:17,200 --> 00:54:22,000
How far to your house, Tim?
- About half a mile, but I don't know if my folks ...
530
00:54:22,100 --> 00:54:25,400
What about the kids? We're supposed to throw candy.
- Phone!
531
00:54:25,500 --> 00:54:27,100
Relax your crack, sweetheart.
532
00:54:27,200 --> 00:54:30,200
Quick tootle around the old house hold
and we'll be right on back.
533
00:54:30,300 --> 00:54:35,000
Pull the van out packs,
so that I can sneak out of your nice flat line.
534
00:54:35,500 --> 00:54:38,500
Oh, no. No, no, really, really.
You're too good to me. Really.
535
00:54:39,200 --> 00:54:43,800
No. Thanks for putting me in the middle of this
cheap-shit country bumpkin outfit, Paul.
536
00:54:43,900 --> 00:54:45,800
My fans expect better than this.
537
00:54:45,900 --> 00:54:51,500
No, no. Look, you tell that penny-pinching whiner
Mike Sarducci that when I get back,
538
00:54:51,600 --> 00:54:53,100
and wear 'em as earrings.
539
00:54:54,600 --> 00:54:56,300
Where's the goddamn van?
God!
540
00:54:56,400 --> 00:55:02,300
Oh, no. I'm tracking now for cheesburger.
I'm taking the show to the real Myers house,
541
00:55:03,300 --> 00:55:10,500
Ten minutes in that house and I'll have
every fruitcake medium in the country calling in trying to
542
00:55:11,400 --> 00:55:14,700
Sure, we can do another show about him.
Kick the audience in the face enough and ...
543
00:55:14,900 --> 00:55:16,600
they'll lick you all over.
544
00:55:17,000 --> 00:55:19,400
I'll call you later.
Bye-bye.
545
00:55:20,500 --> 00:55:21,500
Where the f ...
546
00:55:38,900 --> 00:55:40,200
What happened to the lights?
547
00:55:41,700 --> 00:55:43,700
Do you think Barry's gonna show up?
548
00:55:44,700 --> 00:55:46,100
Let's hope, not.
549
00:55:46,600 --> 00:55:47,200
I'm sorry ...
550
00:55:47,500 --> 00:55:49,100
he turned out to be such an asshole.
551
00:55:50,500 --> 00:55:51,400
It's okay.
552
00:55:52,600 --> 00:55:53,900
Where is everyone?
553
00:55:54,000 --> 00:55:55,100
Mom?
554
00:55:55,400 --> 00:55:56,200
Kara?
555
00:55:56,300 --> 00:55:58,000
They're probably at the fair.
556
00:55:58,400 --> 00:56:00,000
Just where we should be.
557
00:56:00,100 --> 00:56:00,900
Beth ...
558
00:56:02,600 --> 00:56:05,400
What you said before
about Michael Myers living in our house.
559
00:56:06,200 --> 00:56:07,500
Is that really true?
560
00:56:10,500 --> 00:56:12,600
It was a cold Halloween night.
561
00:56:13,100 --> 00:56:15,900
He stood in the shadows,
watching through the windows ...
562
00:56:16,300 --> 00:56:18,500
as his sister and her boyfriend made love.
563
00:56:18,600 --> 00:56:19,600
Then he crept inside ...
564
00:56:19,700 --> 00:56:21,500
picked up a huge butcher knife ...
565
00:56:21,700 --> 00:56:23,200
she turned around ...
566
00:56:23,400 --> 00:56:24,600
and he stabbed her!
567
00:56:24,800 --> 00:56:26,100
Cut it out, Beth!
568
00:56:29,800 --> 00:56:32,900
I really didn't know that Michael Myers
lived in my house, okay?
569
00:56:33,700 --> 00:56:34,700
It freaks me out.
570
00:56:36,200 --> 00:56:37,200
I'm sorry.
571
00:56:39,300 --> 00:56:41,000
I was just fooling around.
572
00:56:41,300 --> 00:56:42,200
It's okay.
573
00:56:48,900 --> 00:56:50,200
Let's get the candles.
574
00:56:50,900 --> 00:56:52,300
Just a minute.
575
00:57:03,900 --> 00:57:05,300
Mommy, it's raining.
576
00:57:10,700 --> 00:57:12,200
It's raining red.
577
00:57:16,200 --> 00:57:17,700
Mommy, it's raining red.
578
00:57:21,500 --> 00:57:23,000
It's raining.
579
00:57:32,600 --> 00:57:33,900
It's warm.
580
00:57:56,200 --> 00:57:57,500
Tommy!
581
00:58:00,100 --> 00:58:01,400
Dr. Loomis.
582
00:58:02,600 --> 00:58:03,700
It's happening.
583
00:58:03,900 --> 00:58:05,200
Where is the baby?
584
00:58:12,000 --> 00:58:15,200
Your sister would kill us if she knew we did it in her bed.
585
00:58:16,100 --> 00:58:17,700
Hey, that was your idea.
586
00:58:18,600 --> 00:58:20,500
I am bad, aren't I?
587
00:58:21,900 --> 00:58:23,700
Only when you wear crotchless panties.
588
00:58:23,800 --> 00:58:25,300
Bark like a dog.
589
00:58:32,500 --> 00:58:33,700
Where you going?
590
00:58:33,800 --> 00:58:35,200
I gotta take a shower.
591
00:58:36,700 --> 00:58:38,100
You know, to stay fresh.
592
00:58:45,400 --> 00:58:47,400
Watch out for the boogeyman.
593
00:59:14,200 --> 00:59:16,800
Hey, Beth, can you bring a towel in here? I'm freezing.
594
00:59:18,000 --> 00:59:19,600
Where are you? I need you, honey.
595
00:59:26,000 --> 00:59:27,000
Thanks.
596
00:59:28,000 --> 00:59:29,300
I'll be in, in a minute.
597
00:59:53,700 --> 00:59:54,500
Mommy?
598
00:59:57,400 --> 00:59:59,500
Hold on a second, Danny.
599
01:00:01,900 --> 01:00:03,000
Danny ...
600
01:00:07,600 --> 01:00:09,800
Hello?
- Mom?
601
01:00:09,900 --> 01:00:11,100
No, this is Beth.
602
01:00:11,900 --> 01:00:13,200
What are you doing there?
603
01:00:13,300 --> 01:00:16,200
Do you know where my mother is?
- She's not home. No one is.
604
01:00:16,300 --> 01:00:17,200
What's wrong?
605
01:00:17,400 --> 01:00:18,800
Is Tim with you?
606
01:00:19,200 --> 01:00:20,500
He's in the shower.
607
01:00:22,100 --> 01:00:23,600
I'm across the street.
608
01:00:23,900 --> 01:00:25,100
I can see you.
609
01:00:25,300 --> 01:00:26,900
Beth, I want you to listen to me.
610
01:00:27,000 --> 01:00:31,100
Get Tim and get out of that house.
Right now.
611
01:00:31,200 --> 01:00:34,500
Beth, look out! There's someone in the room.
Is right behind you!
612
01:00:55,900 --> 01:00:56,900
No!
613
01:01:01,900 --> 01:01:02,700
No!
614
01:01:03,400 --> 01:01:04,700
Danny, no!
615
01:01:05,300 --> 01:01:06,200
Danny!
616
01:01:10,800 --> 01:01:11,800
Danny.
617
01:03:05,500 --> 01:03:06,400
Danny?
618
01:03:17,000 --> 01:03:17,800
Danny?
619
01:03:19,200 --> 01:03:20,200
Danny.
620
01:03:20,600 --> 01:03:21,800
Mommy?
621
01:03:22,300 --> 01:03:23,200
It's okay.
622
01:03:25,300 --> 01:03:26,500
Danny, run!
623
01:05:05,200 --> 01:05:06,200
Danny.
624
01:05:08,800 --> 01:05:10,000
Don't move.
625
01:05:12,300 --> 01:05:14,300
Stay right there.
626
01:05:16,300 --> 01:05:18,300
I'm coming to get you.
627
01:06:01,600 --> 01:06:02,200
The baby.
628
01:06:02,500 --> 01:06:03,700
Where's the baby?
629
01:06:03,800 --> 01:06:04,600
Please!
630
01:06:04,700 --> 01:06:06,200
Open the door!
631
01:06:06,600 --> 01:06:07,400
Please!
632
01:06:07,500 --> 01:06:10,400
Open the door!
633
01:06:11,200 --> 01:06:13,000
Please, somebody help us!
634
01:06:16,100 --> 01:06:17,500
Help us, please!
635
01:06:19,100 --> 01:06:20,700
Help us, please!
636
01:06:26,200 --> 01:06:27,400
Get 'em upstairs!
637
01:06:27,500 --> 01:06:28,400
Now!
638
01:06:28,500 --> 01:06:29,600
Where's the baby?
639
01:06:29,900 --> 01:06:31,000
He's gone.
640
01:06:32,200 --> 01:06:33,500
Who else knew I had the baby?
641
01:06:33,600 --> 01:06:34,900
No one.
- No!
642
01:06:35,100 --> 01:06:37,000
There had to be someone else ...
643
01:06:37,100 --> 01:06:40,800
who knew!
- Nobody knew except me and ...
644
01:06:41,800 --> 01:06:43,200
come to me.
645
01:07:05,800 --> 01:07:06,700
Danny, no.
646
01:07:08,800 --> 01:07:09,600
No.
647
01:07:10,000 --> 01:07:10,900
Please.
648
01:07:15,300 --> 01:07:16,700
Careful with the girl.
649
01:07:18,400 --> 01:07:19,300
Kara!
650
01:07:20,600 --> 01:07:21,500
Wynn.
651
01:07:27,900 --> 01:07:31,100
Mrs. Blankenship!
Oh, God, hurry! We have to ...
652
01:07:31,400 --> 01:07:33,000
Hello, dear.
653
01:07:55,400 --> 01:07:56,500
Where is she?
654
01:07:56,600 --> 01:07:57,800
Where's Kara?
655
01:07:59,700 --> 01:08:01,300
I feel like I've been drugged.
656
01:08:01,400 --> 01:08:02,900
We have been drugged.
657
01:08:03,000 --> 01:08:04,300
Why are they doing this?
658
01:08:05,000 --> 01:08:06,700
Why didn't they just kill us?
659
01:08:07,900 --> 01:08:09,300
It's his game.
660
01:08:10,800 --> 01:08:11,800
And I know ...
661
01:08:11,900 --> 01:08:13,600
where he wants to play it.
662
01:09:16,300 --> 01:09:19,800
Dr. Loomis, you know that can't stop Michael.
- Nothing will stop Michael.
663
01:09:20,700 --> 01:09:21,400
But ...
664
01:09:22,100 --> 01:09:23,200
Wynn.
665
01:09:24,700 --> 01:09:28,900
Dr. Loomis.
- You stay here. Don't go anywhere until I come back.
666
01:09:30,300 --> 01:09:31,300
Wynn.
667
01:09:35,700 --> 01:09:38,600
I was getting worried Sam.
I was afraid you wouldn't make it.
668
01:09:49,800 --> 01:09:50,900
Why?
669
01:09:52,000 --> 01:09:52,900
No
670
01:09:53,200 --> 01:09:58,700
Because you were the first one to see it.
And you recognised it's power.
671
01:09:58,900 --> 01:10:00,900
-Michael?
-Evil.
672
01:10:01,100 --> 01:10:05,500
Pure, uncorrupted, ancient.
673
01:10:05,900 --> 01:10:06,900
You ...
674
01:10:09,000 --> 01:10:10,000
are ...
675
01:10:11,500 --> 01:10:12,500
a madman.
676
01:10:12,700 --> 01:10:14,800
I've had my failures but this baby...
677
01:10:15,300 --> 01:10:16,700
Jamie's baby.
678
01:10:17,300 --> 01:10:19,700
We are at the dawn of a new age, Sam.
679
01:10:20,700 --> 01:10:22,700
And I'm asking you to join me.
680
01:10:23,500 --> 01:10:24,700
I thought
681
01:10:26,100 --> 01:10:28,200
Michael was a monster.
682
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
But you ...
683
01:10:34,800 --> 01:10:36,200
We are ready for you Dr. Wynn.
684
01:10:36,500 --> 01:10:37,700
Good.
685
01:10:38,700 --> 01:10:42,000
Well, we'll give Dr. Loomis a little time
to think about it.
686
01:10:48,500 --> 01:10:50,300
Maximum security.
687
01:11:29,300 --> 01:11:31,500
Kara.
688
01:11:49,100 --> 01:11:50,200
Kara.
689
01:11:54,200 --> 01:11:56,800
He walks amognst us brother.
690
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
He's come back.
691
01:11:59,300 --> 01:12:00,500
And...
692
01:12:05,100 --> 01:12:07,600
He is very ungry.
693
01:12:10,600 --> 01:12:13,500
How does it feel to be damned?
694
01:12:19,800 --> 01:12:20,800
Shit!
695
01:12:21,200 --> 01:12:22,200
Tommy.
696
01:12:24,100 --> 01:12:26,900
- Tommy is that you?
- Kara?
697
01:12:27,200 --> 01:12:28,600
- Tommy.
- Kara, Kara?
698
01:12:29,300 --> 01:12:30,600
I'm here.
699
01:12:32,500 --> 01:12:34,000
I'm here.
700
01:12:35,300 --> 01:12:36,500
Are you there?
701
01:12:55,500 --> 01:12:56,500
Tommy?
702
01:12:58,100 --> 01:12:58,600
Tommy?
703
01:12:59,800 --> 01:13:01,300
Tommy, Are you ok?
704
01:13:09,200 --> 01:13:10,300
Tommy, Are you ok?
705
01:13:39,400 --> 01:13:41,300
Let go off me.
706
01:14:32,800 --> 01:14:35,200
It's based on Doctor Wynn's research.
707
01:14:35,600 --> 01:14:39,300
Ok. Ok. Ok. You can take that off now.
Halloween is over.
708
01:15:13,700 --> 01:15:14,700
There's Danny.
709
01:17:44,500 --> 01:17:45,700
Run
710
01:17:46,300 --> 01:17:47,700
Danny, come on.
711
01:17:56,200 --> 01:17:57,200
Run.
712
01:17:57,300 --> 01:17:58,300
Run Danny.
713
01:18:24,300 --> 01:18:26,300
Help me please. Help me.
714
01:18:48,300 --> 01:18:49,600
Go. Go. Go.Go.
715
01:18:52,600 --> 01:18:54,300
Fuck.
716
01:18:55,500 --> 01:18:56,900
Go. Go.
717
01:19:08,000 --> 01:19:09,300
Quickly, here. Come on.
718
01:19:45,500 --> 01:19:46,800
Go. Go.
719
01:20:23,500 --> 01:20:25,300
Mike.
720
01:20:28,500 --> 01:20:29,500
You 've won.
721
01:20:55,900 --> 01:20:57,500
He is your's.
722
01:22:17,300 --> 01:22:19,200
Leave her alone.
723
01:22:41,300 --> 01:22:42,600
Mommy.
724
01:22:43,300 --> 01:22:46,300
Mom. Mom, help.
725
01:22:46,600 --> 01:22:49,300
Mommy, mommy...
726
01:22:51,700 --> 01:22:56,300
Mom. Mom, help.
727
01:23:09,500 --> 01:23:11,300
Get in there.
728
01:23:12,000 --> 01:23:13,300
Come on. Get in.
729
01:23:58,500 --> 01:24:04,300
- Come with us.
- No, I have a little business to attend to here.
730
01:24:05,000 --> 01:24:08,085
Download Movie Subtitles Searcher from www.OpenSubtitles.org
51363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.