All language subtitles for For All Mankind - S02E08 (2019) REMUX.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,154 --> 00:00:31,658 There's been no sign of a Russian countermove on the lunar surface, sir. 2 00:00:31,741 --> 00:00:34,285 We have two-man teams guarding the site around the clock. 3 00:00:35,078 --> 00:00:37,455 Soviet activity around Zvezda is proceeding normally. 4 00:00:38,164 --> 00:00:41,334 There's also been no increase in military activity in Earth's orbit. 5 00:00:41,417 --> 00:00:43,962 Then I'd say our little operation was a success. 6 00:00:44,045 --> 00:00:46,297 Yes, sir. It sure looks that way. 7 00:00:46,381 --> 00:00:50,134 Please relay my personal thanks to everyone at NASA on a job well done. 8 00:00:50,218 --> 00:00:52,053 Thank you, sir. I will. 9 00:00:52,136 --> 00:00:53,930 Mr. President, if I may? 10 00:00:54,013 --> 00:00:57,267 There's still the matter of the Apollo-Soyuz mission. 11 00:00:57,350 --> 00:01:01,229 What do you think, Ellen? Should we proceed or cancel the mission? 12 00:01:01,312 --> 00:01:04,983 We still have the moral high ground, after the shoot down of KAL 7. 13 00:01:05,066 --> 00:01:06,317 I think we should keep it. 14 00:01:06,401 --> 00:01:09,445 We've extended our hand in friendship for all the world to see. 15 00:01:09,529 --> 00:01:12,365 If Andropov wants to slap it away, let him. 16 00:01:12,448 --> 00:01:15,910 Let everyone see who's working for war and who's working for peace. 17 00:01:17,078 --> 00:01:18,997 My feeling exactly. 18 00:01:19,080 --> 00:01:20,498 - Proceed as planned. - Yes, sir. 19 00:01:20,582 --> 00:01:23,084 And I appreciate the way you handled this situation 20 00:01:23,168 --> 00:01:25,587 under extremely difficult circumstances. 21 00:01:26,212 --> 00:01:27,839 Thank you, sir. That's very kind. 22 00:01:27,922 --> 00:01:30,383 I'd like to officially nominate you to the Senate 23 00:01:30,466 --> 00:01:32,969 as the new permanent administrator of NASA. 24 00:01:36,973 --> 00:01:39,717 Well, sir, that's quite an honor. 25 00:01:41,144 --> 00:01:42,645 I'm not sure what to say. 26 00:01:42,729 --> 00:01:44,522 Your country needs you, Ellen. 27 00:01:44,606 --> 00:01:47,233 But take your time and think it over. 28 00:01:47,984 --> 00:01:49,402 Thank you, everyone. 29 00:01:51,154 --> 00:01:52,614 So... 30 00:01:54,115 --> 00:01:55,491 Wow. 31 00:01:57,327 --> 00:01:58,669 Congratulations. 32 00:01:59,078 --> 00:02:01,080 Old man knows how to pick 'em. 33 00:02:01,164 --> 00:02:02,782 Thanks, I think. 34 00:02:04,459 --> 00:02:07,211 What, are you holding out for a bigger office than Margo? 35 00:02:08,378 --> 00:02:11,299 I would just like to think it over, that's all. 36 00:02:11,382 --> 00:02:13,000 Think what over, Ellen? 37 00:02:13,760 --> 00:02:15,345 This is our ticket to Mars. 38 00:02:15,428 --> 00:02:18,932 With you in the cabinet, it'll become a priority again. 39 00:02:19,015 --> 00:02:22,894 It was a priority for Tom. Didn't seem to make much difference. 40 00:02:22,977 --> 00:02:25,355 You're an astronaut. That gives you a different voice. 41 00:02:25,939 --> 00:02:29,108 She's right. President loves his astronauts. 42 00:02:29,192 --> 00:02:32,320 And you're not just any astronaut. You're the girl who caught the tank. 43 00:02:34,239 --> 00:02:36,991 He'll listen to you on space policy more than anyone else. 44 00:02:38,368 --> 00:02:39,610 Maybe. 45 00:02:39,994 --> 00:02:41,437 I'll think about it. 46 00:02:45,333 --> 00:02:46,534 General? 47 00:02:53,174 --> 00:02:54,567 Thank you. 48 00:02:56,761 --> 00:03:00,557 So, the Soviets have delayed the launch of their Buran shuttle. 49 00:03:00,640 --> 00:03:01,641 Probably for repairs. 50 00:03:02,225 --> 00:03:04,545 Wheeled it back into the maintenance building this morning. 51 00:03:05,103 --> 00:03:07,814 I told you so. They got smart people over there, too. 52 00:03:07,897 --> 00:03:11,109 Probably figured out your little O-ring problem all by themselves. 53 00:03:11,818 --> 00:03:13,244 Probably so. 54 00:03:21,119 --> 00:03:24,205 Emma, reach out to Sergei Nikulov. 55 00:03:24,289 --> 00:03:26,666 He and his team need to get back here as soon as possible 56 00:03:26,749 --> 00:03:29,836 to finalize preparations. 57 00:03:29,919 --> 00:03:31,588 Yes, ma'am. Just a reminder, 58 00:03:31,671 --> 00:03:34,924 Columbia is on the pad, scheduled for a 1430 liftoff. 59 00:03:35,675 --> 00:03:37,343 - Columbia? - Gordo's flight. 60 00:03:37,427 --> 00:03:38,970 Must be beside himself. 61 00:03:39,053 --> 00:03:40,889 Let's just hope he's sober. 62 00:04:04,996 --> 00:04:08,333 MS-2. Right wrist ring. Soft capture and lock. 63 00:04:09,292 --> 00:04:12,170 Copy. MS-2. Right wrist ring complete. 64 00:04:12,795 --> 00:04:13,915 How's that feel? 65 00:04:13,963 --> 00:04:15,248 Fits good. 66 00:04:20,470 --> 00:04:23,348 PLT left wrist ring. Soft capture and lock. 67 00:04:24,807 --> 00:04:26,851 Copy. PLT left wrist ring... 68 00:04:45,662 --> 00:04:47,830 - I'll take it from here. - Yes, sir. 69 00:04:48,665 --> 00:04:50,366 Here you go, sir. 70 00:04:52,418 --> 00:04:54,437 Jesus, Ed. 71 00:04:55,338 --> 00:04:56,881 Don't you got anything better to do 72 00:04:56,965 --> 00:04:59,801 than to come all the way down to Florida just to screw up my launch? 73 00:04:59,884 --> 00:05:01,844 I want to take one last look at these old shuttles 74 00:05:01,886 --> 00:05:04,472 before my Pathfinder make 'em all obsolete. 75 00:05:04,556 --> 00:05:05,940 Fat chance. 76 00:05:07,600 --> 00:05:11,104 Pathfinder's like a Chihuahua compared to my sweet ride. 77 00:05:12,438 --> 00:05:15,650 Yeah, you just listen to the big kids up front, 78 00:05:15,733 --> 00:05:18,653 don't touch anything, you'll be just fine. 79 00:05:25,118 --> 00:05:26,578 I'm proud of you, man. 80 00:05:26,661 --> 00:05:28,079 Thanks. 81 00:05:29,372 --> 00:05:31,374 Couldn't have done it without you. 82 00:05:33,001 --> 00:05:34,385 You ready? 83 00:06:08,036 --> 00:06:09,404 Godspeed. 84 00:06:21,466 --> 00:06:24,344 Coming up on the 30-second mark, 85 00:06:24,427 --> 00:06:26,429 and we are go for auto-sequence start. 86 00:06:29,349 --> 00:06:32,477 SRB hydraulic power units have started. 87 00:06:44,989 --> 00:06:46,950 T minus 20 seconds... 88 00:06:47,617 --> 00:06:50,620 18, 17, 89 00:06:50,703 --> 00:06:54,541 16, 15, 14, 90 00:06:55,250 --> 00:06:58,711 13, 12, ten... 91 00:06:58,795 --> 00:07:00,713 We have go for main engine start. 92 00:07:10,807 --> 00:07:14,185 Liftoff of Columbia and astronaut Gordon Stevens to space 93 00:07:14,269 --> 00:07:16,062 after a ten-year absence. 94 00:07:29,117 --> 00:07:30,485 I'm back, baby. 95 00:07:31,619 --> 00:07:33,029 I'm back. 96 00:08:58,873 --> 00:09:00,466 You can sit back now. 97 00:09:02,710 --> 00:09:05,755 You have what we call normal-tension glaucoma. 98 00:09:05,839 --> 00:09:09,384 It's a rare condition. No one knows exactly what causes it. 99 00:09:09,467 --> 00:09:12,637 It means that your eye pressure's within the normal range, 100 00:09:12,720 --> 00:09:14,889 but your optic nerve has been damaged. 101 00:09:15,807 --> 00:09:17,892 It could be a problem with the amount of blood 102 00:09:17,976 --> 00:09:19,894 that's being supplied to the optic nerve, 103 00:09:19,978 --> 00:09:22,021 or you could have a sensitive optic nerve. 104 00:09:22,647 --> 00:09:26,150 Or there could be other conditions that have impaired circulation. 105 00:09:26,234 --> 00:09:27,702 Like radiation? 106 00:09:28,820 --> 00:09:32,657 Possibly. I don't know of any studies looking at that as a cause. 107 00:09:33,491 --> 00:09:36,703 Were you exposed to an unusual amount of radiation 108 00:09:36,786 --> 00:09:38,031 on your last trip to the moon? 109 00:09:38,079 --> 00:09:39,822 Not as far as you know. 110 00:09:40,456 --> 00:09:41,601 I see. 111 00:09:41,666 --> 00:09:45,211 And I assume you have not had an exam by the flight surgeon at NASA. 112 00:09:46,087 --> 00:09:48,214 Could you just tell me about the treatment? 113 00:09:48,298 --> 00:09:50,967 Well, the treatment to slow down the loss of vision 114 00:09:51,050 --> 00:09:53,094 would probably entail prescription eyedrops, 115 00:09:53,178 --> 00:09:56,097 combined with oral medication and possibly surgery. 116 00:09:56,181 --> 00:09:58,016 - Surgery? - Possibly. 117 00:09:58,099 --> 00:10:02,604 But again, we're talking about slowing down the deterioration of your vision, 118 00:10:02,687 --> 00:10:05,064 not stopping it and certainly not reversing it. 119 00:10:06,357 --> 00:10:09,986 I'm sorry. So, you're saying that you wanna cut open my eyeballs, 120 00:10:10,069 --> 00:10:11,779 but that's not gonna fix it. 121 00:10:11,863 --> 00:10:14,782 I don't wanna cut open anything. It's just a possibility. 122 00:10:14,866 --> 00:10:16,910 But no, it's not going to fix this. 123 00:10:17,994 --> 00:10:21,497 I'm very sorry, Ms. Cobb. Glaucoma is not curable. 124 00:10:22,415 --> 00:10:24,042 You could ask for a second opinion, 125 00:10:24,125 --> 00:10:26,544 but I'm quite certain that you're going to experience 126 00:10:26,628 --> 00:10:29,005 a progressive loss of vision from now on. 127 00:10:29,088 --> 00:10:31,674 And ultimately, permanent blindness. 128 00:10:44,187 --> 00:10:45,530 Thank you, Doc. 129 00:10:47,232 --> 00:10:50,360 The flight surgeons are pretty good. They're not going to miss this. 130 00:11:14,884 --> 00:11:17,095 Ellington Ops. NASA niner-6-4. 131 00:11:18,012 --> 00:11:19,639 Copy, Molly. Hold one. 132 00:11:19,722 --> 00:11:23,017 Request you open box Whiskey 147 Charlie. 133 00:11:24,143 --> 00:11:26,187 NASA niner-6-4, Ellington Ops. 134 00:11:26,271 --> 00:11:29,607 You got it, Molly. Box Whiskey 147 Charlie is open. 135 00:11:32,402 --> 00:11:34,153 Come on, let's see what you got. 136 00:11:38,908 --> 00:11:41,494 Give me more. More! 137 00:11:42,370 --> 00:11:43,830 Come on. 138 00:11:45,456 --> 00:11:47,000 Go. 139 00:11:47,834 --> 00:11:50,295 Goddamn it. Go. 140 00:11:51,880 --> 00:11:55,300 Fuck you! 141 00:11:56,467 --> 00:11:59,512 Come on! Go. 142 00:12:39,719 --> 00:12:41,596 NASA niner-6-4. Ellington Ops. 143 00:12:41,679 --> 00:12:45,558 You okay there, Molly? Your altitude just dropped 15,000 feet. 144 00:12:47,060 --> 00:12:49,395 Roger that, Ellington Ops. I'm good. 145 00:12:50,813 --> 00:12:52,415 Everything's A-okay. 146 00:12:57,904 --> 00:13:00,365 The president has decided to arm Pathfinder 147 00:13:01,282 --> 00:13:05,036 to show the Soviets this is not some tit-for-tat little game. 148 00:13:05,119 --> 00:13:07,580 This puts us in the driver's seat. 149 00:13:08,373 --> 00:13:10,959 Now, we are going to install a battery of four Phoenix missiles 150 00:13:11,042 --> 00:13:12,702 in Pathfinder's cargo bay. 151 00:13:13,169 --> 00:13:15,421 Now, the space variant of the AIM-54C 152 00:13:15,505 --> 00:13:18,007 has been in development for several years at Vandenberg. 153 00:13:18,091 --> 00:13:23,263 It was designed to be in a DOD shuttle, but it will be compatible with Pathfinder. 154 00:13:23,346 --> 00:13:26,933 It's been decided that this will henceforth be a joint mission 155 00:13:27,016 --> 00:13:29,894 between NASA and the Department of Defense. 156 00:13:29,978 --> 00:13:32,647 Management of flight operations will be controlled from MOCR, 157 00:13:32,730 --> 00:13:36,568 but operations concerning the Phoenix missiles will come from DOD. 158 00:13:36,651 --> 00:13:38,778 Will we be firing missiles on this mission? 159 00:13:38,862 --> 00:13:41,948 There will be a live fire exercise to demonstrate the system. 160 00:13:42,824 --> 00:13:46,160 Now, your targets will be a series of drones, launched into low Earth orbit 161 00:13:46,244 --> 00:13:48,872 with a radar signature simulating a Russian satellite. 162 00:13:48,955 --> 00:13:50,999 How many missiles will we fire during the exercise? 163 00:13:51,082 --> 00:13:55,753 - So we're a warship now? - No. Pathfinder is not a warship. 164 00:13:55,837 --> 00:13:58,399 But we're packed with missiles and shooting things out of the sky. 165 00:13:58,423 --> 00:14:02,218 Pathfinder's weapon system is intended primarily for self-defense. 166 00:14:02,302 --> 00:14:04,679 Primarily, but not exclusively. 167 00:14:05,555 --> 00:14:08,850 So in theory, these same missiles could be used for offensive purposes. 168 00:14:08,960 --> 00:14:10,361 Am I right? 169 00:14:10,602 --> 00:14:12,896 That's not in the mission plan. 170 00:14:12,979 --> 00:14:16,065 This flight is a test of the entire Pathfinder system, 171 00:14:16,149 --> 00:14:19,194 and as such, it is appropriate that we test this newest... 172 00:14:20,737 --> 00:14:21,767 component. 173 00:14:21,821 --> 00:14:23,840 But it is only a test. 174 00:14:30,914 --> 00:14:32,749 Phoenix is radar-guided. 175 00:14:32,832 --> 00:14:35,418 With an operational range of 100 nautical miles, 176 00:14:35,502 --> 00:14:38,421 it uses a proximity fuse detonation system. 177 00:14:38,505 --> 00:14:40,507 And once inside the cargo bay, 178 00:14:40,590 --> 00:14:45,053 the lift variation will be exactly 128 pounds per square inch. 179 00:14:50,058 --> 00:14:52,352 - Are you okay? - Yeah. 180 00:14:57,148 --> 00:14:58,516 What is it? 181 00:15:04,280 --> 00:15:07,575 The president offered to make me NASA administrator... 182 00:15:09,744 --> 00:15:12,163 - Aren't you already doing that? - ...permanently. 183 00:15:16,584 --> 00:15:17,785 Wow. 184 00:15:18,461 --> 00:15:20,380 That's amazing, Ellen. 185 00:15:20,463 --> 00:15:22,715 Congratulations. That's really... 186 00:15:22,799 --> 00:15:24,333 Crazy, I know. 187 00:15:25,093 --> 00:15:27,220 It's not like I'm gonna actually take it. 188 00:15:39,274 --> 00:15:40,616 Are you sure? 189 00:15:41,401 --> 00:15:44,487 Of course. Yeah, I'm just waiting for the right time to tell him. 190 00:15:44,571 --> 00:15:46,823 There's so much going on right now. 191 00:15:47,866 --> 00:15:50,660 Yeah, but... this is huge. 192 00:15:52,412 --> 00:15:56,207 I mean, you could... be a part of Reagan's cabinet. 193 00:15:57,208 --> 00:16:00,545 - You sound like you want me to take it. - No, it's just... 194 00:16:02,463 --> 00:16:04,299 Isn't this everything you always wanted? 195 00:16:08,595 --> 00:16:11,681 You would be in charge of NASA. You could finally get to Mars... 196 00:16:11,764 --> 00:16:13,049 Hey. 197 00:16:14,434 --> 00:16:16,286 You're what I want. 198 00:16:19,647 --> 00:16:20,948 Yeah? 199 00:16:22,317 --> 00:16:23,618 Yeah. 200 00:18:33,781 --> 00:18:37,160 Gosh, this place must seem huge compared to the last time you were here. 201 00:18:37,869 --> 00:18:41,039 Yeah, didn't have a lot of legroom to walk around, that's for sure. 202 00:18:41,915 --> 00:18:43,833 I know. It's crazy. 203 00:18:45,210 --> 00:18:49,297 I mean, just to think about what you guys did in here. 204 00:18:50,131 --> 00:18:51,621 I mean, it's the galley now. 205 00:18:51,674 --> 00:18:54,469 Yeah. Yeah, I knew that. 206 00:18:55,220 --> 00:18:57,222 That's where your old bunk used to be, right? 207 00:18:58,097 --> 00:18:59,549 Looks about right. 208 00:19:00,266 --> 00:19:01,809 So, where am I bunking now? 209 00:19:01,893 --> 00:19:04,187 I don't know how you guys did it, man. 210 00:19:04,270 --> 00:19:08,733 All that time in this one room, I mean, I would probably just go out of my gourd. 211 00:19:08,816 --> 00:19:10,101 Nick. 212 00:19:10,568 --> 00:19:12,045 New bunk. 213 00:19:13,780 --> 00:19:15,314 Right, sorry. 214 00:19:15,865 --> 00:19:20,286 Got you a prime spot right here, in crew quarters A. 215 00:19:20,370 --> 00:19:22,747 Far away from the recirculating pump. 216 00:19:22,830 --> 00:19:24,791 That sucker starts up about every half hour. 217 00:19:24,874 --> 00:19:27,502 Drives most people crazy, until they tune it out. 218 00:19:27,650 --> 00:19:30,790 Well, I sleep like the dead, so no worries there. 219 00:19:30,839 --> 00:19:35,760 Well, you are very lucky, because Vance over there snores like a roller coaster. 220 00:19:35,844 --> 00:19:39,556 Man, I mean, up, down, up, down, all night. 221 00:19:39,639 --> 00:19:42,809 He's a good guy. Though he's one of the marines. 222 00:19:42,892 --> 00:19:46,312 Little bit edgy. But he's right over here. 223 00:19:46,396 --> 00:19:48,565 And across from him is 224 00:19:49,274 --> 00:19:52,402 where your ex is hot racking. 225 00:19:53,152 --> 00:19:56,823 Sorry. Crew quarters B and C are full. There's not that much space up here. 226 00:19:56,906 --> 00:20:00,034 - Hope you don't mind. - Nah. No, we're good. 227 00:20:00,952 --> 00:20:02,353 Where is she anyway? 228 00:20:03,454 --> 00:20:04,747 She's out with the marines. 229 00:20:04,831 --> 00:20:07,667 They've been doing EVAs by the reactor, all week. 230 00:20:07,750 --> 00:20:09,919 Something with the last Sea Dragon's cargo. 231 00:20:10,003 --> 00:20:12,380 All very hush-hush. 232 00:20:12,463 --> 00:20:14,799 Very top secret stuff. 233 00:20:14,883 --> 00:20:16,593 With the marines? Tracy? 234 00:20:16,676 --> 00:20:18,094 It was supposed to be temporary, 235 00:20:18,178 --> 00:20:20,738 until one of their guys could get up to speed on flying the ISAM. 236 00:20:20,763 --> 00:20:23,349 But word is, guy's not getting the hang of it. 237 00:20:23,433 --> 00:20:26,144 Yeah, well, LSAM's a tricky beast. 238 00:20:27,020 --> 00:20:30,607 Holy shit, that's right. You flew the original. 239 00:20:31,733 --> 00:20:33,610 Afraid that one's just a junker now. 240 00:20:33,693 --> 00:20:35,195 We just use it for spare parts. 241 00:20:35,278 --> 00:20:37,447 But the other two are still flyable. 242 00:20:37,530 --> 00:20:39,717 Although they're getting pretty cranky in their old age. 243 00:20:39,741 --> 00:20:42,243 Aren't we all? Well, I wouldn't worry. 244 00:20:42,327 --> 00:20:45,330 I'm sure Trace will get that poor jarhead up to speed in no time. 245 00:20:45,413 --> 00:20:48,041 Yeah. Yeah, maybe. Probably. 246 00:20:48,124 --> 00:20:50,919 Anyways, I'll just let you get settled in. 247 00:20:51,002 --> 00:20:52,102 All right. 248 00:20:52,170 --> 00:20:54,506 Welcome home, sir. 249 00:21:06,855 --> 00:21:07,870 Look, these three teams 250 00:21:07,900 --> 00:21:10,285 are working on separate components of the docking module 251 00:21:10,320 --> 00:21:12,210 that will eventually have to work together. 252 00:21:12,315 --> 00:21:14,150 Mechanisms, avionics, life support. 253 00:21:14,234 --> 00:21:16,861 But the inter-team review doesn't happen 254 00:21:16,945 --> 00:21:20,281 until after each team has completed their preliminary design. 255 00:21:20,365 --> 00:21:23,243 Standard procedure. 256 00:21:23,326 --> 00:21:25,370 Yes, I know, you've told me. 257 00:21:25,453 --> 00:21:27,413 But if they simply collaborated from the outset... 258 00:21:27,497 --> 00:21:28,787 No. 259 00:21:29,374 --> 00:21:31,835 I'm an engineer, and I'm looking at a bad design. 260 00:21:31,918 --> 00:21:33,628 That's rich. 261 00:21:34,796 --> 00:21:38,383 For your information, we went to the moon with this bad design 262 00:21:38,466 --> 00:21:41,094 while you were literally in diapers. 263 00:21:42,262 --> 00:21:44,514 Maybe you should have worn diapers during Gemini. 264 00:21:47,225 --> 00:21:49,686 - Get out! - Sure thing... 265 00:21:50,478 --> 00:21:51,804 Peanut. 266 00:22:41,905 --> 00:22:43,531 I'm sorry, I don't... 267 00:22:44,115 --> 00:22:45,316 Sorry. 268 00:22:45,950 --> 00:22:48,411 Welcome to Little Saigon. How many in your party? 269 00:22:48,494 --> 00:22:49,887 Just me. 270 00:22:54,417 --> 00:22:56,628 - Something to drink? - Coke. 271 00:23:22,070 --> 00:23:23,655 Know what you want? 272 00:23:25,031 --> 00:23:26,316 Not really. 273 00:23:26,366 --> 00:23:28,701 I haven't had that much Vietnamese food, to be honest. 274 00:23:28,785 --> 00:23:30,119 Adopted? 275 00:23:30,203 --> 00:23:31,348 Yeah. 276 00:23:31,412 --> 00:23:33,331 - Do you like Chinese food? - I love it. 277 00:23:33,414 --> 00:23:35,708 It's similar, sorta. 278 00:23:36,251 --> 00:23:39,879 I'd start off with some spring rolls. Then either pho or banh mi. 279 00:23:41,881 --> 00:23:44,342 Beef noodle soup or a pork sandwich. 280 00:23:44,425 --> 00:23:47,804 The sandwich is good, but pho is Dad's specialty. 281 00:23:48,888 --> 00:23:51,432 - Your dad's the cook? - Yeah. 282 00:23:54,102 --> 00:23:55,645 I'll try the "fo". 283 00:23:55,728 --> 00:23:57,605 - Pho. - Pho. 284 00:24:37,395 --> 00:24:40,148 Told you. Family recipe. 285 00:24:40,231 --> 00:24:41,724 It was delicious. 286 00:24:43,318 --> 00:24:44,619 Could you sit? 287 00:24:48,740 --> 00:24:51,409 So, did your dad learn to cook in Vietnam? 288 00:24:51,492 --> 00:24:53,828 From his mother, my grandmother. 289 00:24:53,912 --> 00:24:55,955 - Is she still alive? - Who knows? 290 00:24:56,039 --> 00:24:58,708 Dad pretty much cut off all ties when he left. 291 00:24:58,791 --> 00:25:00,960 Doesn't talk about family back there much. 292 00:25:02,837 --> 00:25:04,305 What about your mom? 293 00:25:04,589 --> 00:25:07,467 She's here. Not today, but she's alive. 294 00:25:07,550 --> 00:25:10,470 She's not from Vietnam, though. They met after he came to the States. 295 00:25:11,846 --> 00:25:13,081 So you were born here? 296 00:25:13,139 --> 00:25:16,434 Yeah, I'm a natural-born all-American girl. 297 00:25:18,228 --> 00:25:19,979 Here. Whenever you're ready. 298 00:26:28,006 --> 00:26:29,732 - Here you go. - Thank you. 299 00:26:31,509 --> 00:26:33,595 - Here's your change. - You can keep it. 300 00:26:33,678 --> 00:26:36,472 Thanks. Try the broken rice with pork next time. 301 00:26:36,556 --> 00:26:37,951 I'm assuming you're coming back 302 00:26:38,016 --> 00:26:40,101 and spending a lot more money with your friends? 303 00:26:40,185 --> 00:26:43,730 Yeah, I'll definitely be thinking about it. Thanks. 304 00:27:09,339 --> 00:27:10,932 I have target acquisition. 305 00:27:12,217 --> 00:27:14,886 Confirmed. Radar shows two active targets. 306 00:27:14,969 --> 00:27:17,222 First target range 31 kilometers. 307 00:27:17,305 --> 00:27:20,642 Relative velocity out of plane - 1.2 meters per second. 308 00:27:20,725 --> 00:27:22,477 Within targeting parameters. 309 00:27:22,560 --> 00:27:24,771 Ride, lock weapons system to target one. 310 00:27:24,854 --> 00:27:27,065 System locked. Target one. 311 00:27:27,732 --> 00:27:30,568 Lock confirmed. Second target range - 45 kilometers. 312 00:27:30,652 --> 00:27:33,571 Y and Z velocities are within targeting thresholds. 313 00:27:33,655 --> 00:27:35,114 Target will be out of range soon. 314 00:27:35,198 --> 00:27:36,791 Switching to second target. 315 00:27:37,659 --> 00:27:39,953 System locked. Target two. 316 00:27:41,579 --> 00:27:43,498 Lock confirmed. Ready to fire. 317 00:27:44,541 --> 00:27:45,825 Fire. 318 00:27:47,585 --> 00:27:48,828 Fox three. 319 00:27:49,420 --> 00:27:50,964 Good lock on first target. 320 00:27:51,047 --> 00:27:53,007 - Fire. - Fox three. 321 00:27:53,091 --> 00:27:56,344 Good target lock on both. Target's maneuvering, weapons still on track. 322 00:27:58,137 --> 00:28:00,849 First target destroyed. Second missile approaching. 323 00:28:01,432 --> 00:28:02,884 Second target destroyed. 324 00:28:05,854 --> 00:28:07,564 Confirmed. No active targets. 325 00:28:09,399 --> 00:28:10,464 They're all dead. 326 00:28:10,525 --> 00:28:11,815 Sim complete. 327 00:28:11,860 --> 00:28:14,195 Secure cabin and prepare for debrief. 328 00:28:18,074 --> 00:28:19,859 - Nice work, people. - Thanks, chief. 329 00:28:20,785 --> 00:28:22,236 Yeah, thanks. 330 00:28:23,371 --> 00:28:24,998 Look, I could use some air. 331 00:28:53,568 --> 00:28:54,977 Not so bad. 332 00:28:56,654 --> 00:28:58,406 Not bad at all. 333 00:29:06,122 --> 00:29:07,999 - Boo! - Jesus! 334 00:29:09,083 --> 00:29:10,108 Fuck. 335 00:29:10,168 --> 00:29:11,469 You hurt yourself? 336 00:29:12,045 --> 00:29:13,287 No. 337 00:29:14,255 --> 00:29:16,257 - No. - You should have seen your face. 338 00:29:16,341 --> 00:29:18,359 Yeah, got me good, I guess. 339 00:29:21,638 --> 00:29:22,783 So you're here. 340 00:29:22,847 --> 00:29:23,877 Here I am. 341 00:29:23,932 --> 00:29:25,558 How's it feel? Feel any different? 342 00:29:26,142 --> 00:29:27,602 - Totally different. - Yeah? 343 00:29:27,685 --> 00:29:29,521 Like, different in every... 344 00:29:29,604 --> 00:29:32,982 Hey, Vance. Have you met my ex-husband Gordo? 345 00:29:33,066 --> 00:29:34,526 Gordo, this is Vance Paulson. 346 00:29:34,609 --> 00:29:38,279 He's one of the leathernecks sent here to protect us from the red menace out there. 347 00:29:38,363 --> 00:29:40,198 Hey. Pleasure. 348 00:29:40,281 --> 00:29:41,421 Likewise. 349 00:29:41,491 --> 00:29:42,992 - Navy, right? - That's right. 350 00:29:43,076 --> 00:29:45,078 I won't hold it against you. 351 00:29:45,954 --> 00:29:47,872 This one here, she should have been a marine. 352 00:29:47,956 --> 00:29:48,986 Oh, stop. 353 00:29:49,040 --> 00:29:51,685 No, the way that she flew that bucket when we swooped in on the Russians? 354 00:29:51,709 --> 00:29:53,336 We came right down to the deck. 355 00:29:53,419 --> 00:29:56,273 So low, if there were rabbits out there, we'd have been clipping their ears. 356 00:29:56,297 --> 00:29:57,298 Thing of beauty. 357 00:29:57,382 --> 00:30:00,426 Y'all are such pussies. I was at least five meters off the deck. 358 00:30:00,510 --> 00:30:03,179 Five me... my ass. 359 00:30:03,263 --> 00:30:05,557 I got moondust in my boots from kicking the hilltops. 360 00:30:05,690 --> 00:30:06,983 Your boots? 361 00:30:07,016 --> 00:30:09,811 Yeah, they were hanging on the outside skids, 362 00:30:09,894 --> 00:30:11,521 all Tarzan-like. 363 00:30:11,604 --> 00:30:14,566 Yeah, singing "Ride of the Valkyries" Apocalypse Now-style. 364 00:30:14,649 --> 00:30:16,693 - That was some fun shit. - Fun shit. 365 00:30:16,776 --> 00:30:19,112 These bastards keep me young. 366 00:30:19,696 --> 00:30:22,740 Well, I'm hungrier than a horse. I'm gonna go grab some chow. 367 00:30:22,824 --> 00:30:24,909 You know, I'm gonna do the same. You wanna join? 368 00:30:24,993 --> 00:30:26,828 Mess hall's your old stomping ground. 369 00:30:26,911 --> 00:30:28,413 Yeah. Yeah, I know. 370 00:30:28,496 --> 00:30:31,291 Nah, I'm good. You know, just settling in. 371 00:30:31,374 --> 00:30:33,376 Might get some rack time, wait till breakfast. 372 00:30:33,459 --> 00:30:35,336 - Good to see you, Gordo. - You too, Trace. 373 00:30:49,017 --> 00:30:53,062 ...reports indicate a massive explosion on the grounds of Fort Gulick, 374 00:30:53,146 --> 00:30:56,774 which is home to elements of the United States 10th Infantry 375 00:30:56,858 --> 00:30:59,861 and some Special Forces units in Panama. 376 00:30:59,944 --> 00:31:04,240 Eyewitness reports describe a large truck, which broke through the sentry post... 377 00:31:04,324 --> 00:31:05,408 Fucking animals. 378 00:31:05,491 --> 00:31:07,428 ...and drove directly into the barracks before exploding... 379 00:31:07,452 --> 00:31:08,870 Enchiladas are ready. 380 00:31:08,953 --> 00:31:10,788 Great. Starving. 381 00:31:11,331 --> 00:31:12,373 Could use another beer. 382 00:31:12,457 --> 00:31:14,834 ...to stay out of the Canal Zone, 383 00:31:14,918 --> 00:31:18,546 which is sovereign US territory under international law. 384 00:31:19,631 --> 00:31:21,966 What was supposed to be a routine resupply mission 385 00:31:22,050 --> 00:31:23,468 to the Jamestown moon base 386 00:31:23,551 --> 00:31:26,721 has turned into another front in the escalating war of words 387 00:31:26,804 --> 00:31:28,806 between the United States and the Soviet Union. 388 00:31:28,890 --> 00:31:31,351 God... what you doing creeping up on me? 389 00:31:31,434 --> 00:31:32,936 I've been standing right here. 390 00:31:33,728 --> 00:31:34,896 Very funny. 391 00:31:34,979 --> 00:31:37,565 ...which NASA says is a routine resupply mission, 392 00:31:37,649 --> 00:31:39,734 will actually be carrying nuclear... 393 00:31:40,443 --> 00:31:42,046 - I was watching that. - You didn't see me. 394 00:31:42,070 --> 00:31:43,446 Of course I saw you. 395 00:31:43,530 --> 00:31:46,783 Does it not occur to you that I might have other things on my fucking mind? 396 00:31:46,866 --> 00:31:49,160 Yeah. That occurred to me. 397 00:31:49,994 --> 00:31:52,580 It occurred to me two months ago when you first got back, 398 00:31:52,664 --> 00:31:56,209 and you'd sit in the bathtub for hours, staring at the wall. 399 00:31:56,793 --> 00:31:59,629 Told myself, "She's got a lot on her mind. I'll leave her be." 400 00:32:00,880 --> 00:32:04,259 Told myself that every time you'd bite my head off for no reason. 401 00:32:04,342 --> 00:32:06,553 Or every time you'd just sit there silently, 402 00:32:06,636 --> 00:32:08,555 not wanting to talk about anything. 403 00:32:10,849 --> 00:32:14,352 Well, I'm done leaving you be. Okay? I'm done. 404 00:32:14,435 --> 00:32:16,851 Because there's something going on, and you need to tell me what it is. 405 00:32:16,875 --> 00:32:19,375 - What? What do you want me to say? - I want you to tell me the truth. 406 00:32:19,399 --> 00:32:22,235 I want you to tell me... the truth. 407 00:32:26,656 --> 00:32:29,117 I mean, whatever it is, we'll get through it. 408 00:32:32,370 --> 00:32:34,105 I don't know if we will. 409 00:32:43,840 --> 00:32:47,594 I went out into that solar storm... 410 00:32:49,304 --> 00:32:50,763 after Wubbo. 411 00:32:52,557 --> 00:32:56,311 I did not stay in the lava tube. 412 00:32:58,354 --> 00:32:59,906 That was a lie. 413 00:33:03,318 --> 00:33:06,529 I was on the surface for an hour. 414 00:33:08,198 --> 00:33:09,816 Maybe more. 415 00:33:11,701 --> 00:33:15,288 He would have died, if I didn't. 416 00:33:17,123 --> 00:33:18,533 Is that why... 417 00:33:30,053 --> 00:33:32,013 Called normal-tension glaucoma. 418 00:35:04,063 --> 00:35:05,098 Trace. 419 00:35:05,148 --> 00:35:07,143 Shit. Gordo, get in here. 420 00:35:07,192 --> 00:35:09,777 Get in here. Be quiet. Close the door, all right? 421 00:35:11,279 --> 00:35:12,563 Christ. 422 00:35:13,740 --> 00:35:15,208 What you doing? 423 00:35:16,159 --> 00:35:20,246 Well, I cycle the air when I'm done, and it just goes out in the great beyond. 424 00:35:20,955 --> 00:35:22,665 You see, and then the next day, 425 00:35:22,749 --> 00:35:25,309 if someone smells something weird, they just think it's the food. 426 00:35:25,376 --> 00:35:27,061 That's genius. 427 00:35:28,379 --> 00:35:30,273 - How many more of those? - Seven. 428 00:35:30,965 --> 00:35:33,092 Seven until... 429 00:35:33,176 --> 00:35:36,429 until Jimmy sends the new stash up with the next supply run. 430 00:35:36,513 --> 00:35:38,973 Jimmy? You got Jimmy sending you contraband to the moon? 431 00:35:39,057 --> 00:35:43,853 He hollows out this block of stinky cheese and then puts it in a plastic bag. 432 00:35:43,937 --> 00:35:46,105 You know? He's a smart boy. 433 00:35:47,815 --> 00:35:49,984 That's a little too smart. 434 00:35:51,611 --> 00:35:54,239 Yeah, I really don't wanna know where he picked that up. 435 00:35:56,574 --> 00:35:58,042 You gonna share that? 436 00:35:59,702 --> 00:36:01,204 Yeah, why not? 437 00:36:01,955 --> 00:36:03,573 You look good, Gordo. 438 00:36:04,123 --> 00:36:05,783 You look happy. 439 00:36:06,850 --> 00:36:07,910 Thanks. 440 00:36:07,950 --> 00:36:09,285 Yeah. 441 00:36:09,337 --> 00:36:11,581 I haven't seen you like this in a long time. 442 00:36:13,258 --> 00:36:14,613 Turned a corner, I think. 443 00:36:14,676 --> 00:36:16,127 Yeah? How so? 444 00:36:22,767 --> 00:36:25,478 All right, well, unless you want this to be your last cigarette 445 00:36:25,562 --> 00:36:28,314 for the next six months, I suggest you start talking. 446 00:36:34,112 --> 00:36:36,072 Well, last time I was up here... 447 00:36:37,949 --> 00:36:39,192 I lost it. 448 00:36:40,034 --> 00:36:41,360 Lost my way. 449 00:36:42,412 --> 00:36:43,997 Started seeing things, and... 450 00:36:44,581 --> 00:36:46,833 I even tried to take my helmet off while I was outside. 451 00:36:49,127 --> 00:36:50,628 Oh, my God. 452 00:36:50,712 --> 00:36:53,339 Dani broke her arm on purpose, Trace, 453 00:36:54,090 --> 00:36:57,093 so that Ed wouldn't have to tell Houston to send me to the nuthouse. 454 00:37:07,145 --> 00:37:10,064 I'm sorry you had to go through that alone, Gordo. 455 00:37:11,149 --> 00:37:12,634 Really wish you would've told me. 456 00:37:13,568 --> 00:37:15,061 You and me both. 457 00:37:15,528 --> 00:37:17,363 This place can take a toll on you. 458 00:37:17,447 --> 00:37:20,742 Even with all these people here, it can still feel really... 459 00:37:22,243 --> 00:37:24,454 lonely, isolating. 460 00:37:24,537 --> 00:37:27,999 I can't imagine how much worse it must've been when you were here. 461 00:37:28,082 --> 00:37:30,710 Spent the last ten years thinking about it. 462 00:37:30,793 --> 00:37:33,213 Could never understand what really happened. 463 00:37:34,756 --> 00:37:37,008 And then the other day 464 00:37:37,091 --> 00:37:39,844 I was... eavesdropping, that's what I was doing, 465 00:37:39,928 --> 00:37:43,556 I was eavesdropping on you talking to Jimmy about his sixth birthday. 466 00:37:43,640 --> 00:37:47,060 And you were saying something about how that was a "happy time". 467 00:37:48,144 --> 00:37:51,606 And, click, it all just fell into place. 468 00:37:52,649 --> 00:37:55,944 What happened up here was nothing to do with space or claustrophobia 469 00:37:56,027 --> 00:37:58,029 or losing my mind. 470 00:37:58,112 --> 00:38:00,406 See, I knew that when I got home, I was moving out. 471 00:38:00,490 --> 00:38:02,200 That was just the beginning of the end. 472 00:38:03,243 --> 00:38:05,111 And I don't think I could handle it. 473 00:38:13,711 --> 00:38:18,633 I couldn't handle losing the most important thing in the world to me. 474 00:38:21,400 --> 00:38:22,701 You. 475 00:38:23,054 --> 00:38:26,432 And it was all my fault. I mean, you have your moments, but... 476 00:38:29,018 --> 00:38:30,219 Fuck you. 477 00:38:31,688 --> 00:38:34,248 I'm the one that screwed up our marriage, Trace. 478 00:38:35,233 --> 00:38:39,195 The lying, the cheating, not being there when you needed me. 479 00:38:39,279 --> 00:38:42,615 Even when I was there, I know I wasn't. 480 00:38:43,408 --> 00:38:44,750 I know that. 481 00:38:48,580 --> 00:38:49,998 And it all just came apart. 482 00:38:52,208 --> 00:38:56,337 And I heard you talking to Jimmy about a happy time, and... 483 00:38:57,547 --> 00:39:01,259 I just knew right then in my heart that I wouldn't ever have a happy time again 484 00:39:01,342 --> 00:39:02,844 until I was back with you. 485 00:39:04,721 --> 00:39:07,891 - Oh, Gordo. - That's why I'm here, Trace. 486 00:39:10,101 --> 00:39:11,603 I'm here to get you back. 487 00:39:11,686 --> 00:39:13,104 Hell, I even told Sam. 488 00:39:15,356 --> 00:39:17,859 - I'm sorry, you what? - To his face. 489 00:39:17,942 --> 00:39:20,820 I said, "I'm getting Tracy back, Sam." 490 00:39:26,075 --> 00:39:29,245 Oh, God, Gordo. What did he say? 491 00:39:29,329 --> 00:39:31,706 - He said... - Goddamn it, Gordo. 492 00:39:31,789 --> 00:39:34,918 Wait, wait. He said... 493 00:39:36,586 --> 00:39:40,548 "Tracy is like a wild horse. 494 00:39:41,466 --> 00:39:43,301 "No one's ever gonna catch her." 495 00:39:52,101 --> 00:39:53,453 Yeah. 496 00:39:54,729 --> 00:39:56,431 Is that what you think? 497 00:39:59,025 --> 00:40:02,070 I think no man, woman or beast could ever catch you. 498 00:40:05,365 --> 00:40:07,108 Unless you wanna be caught. 499 00:40:20,463 --> 00:40:22,348 Catch me if you can. 500 00:40:31,975 --> 00:40:34,269 I don't know if you saw the d-mail from NASA HQ 501 00:40:34,352 --> 00:40:36,696 asking about the Pathfinder cost estimates? 502 00:40:37,105 --> 00:40:39,607 I did a quick budget analysis last night, if it's helpful. 503 00:40:45,488 --> 00:40:47,031 I'd go with red. 504 00:40:47,782 --> 00:40:49,926 - What? - He likes red. 505 00:40:51,369 --> 00:40:52,537 Who? 506 00:40:52,620 --> 00:40:54,247 Mr. Nikulov. Your first meeting. 507 00:40:54,330 --> 00:40:57,208 What does what he likes have to do with anything? 508 00:40:59,002 --> 00:41:00,879 Nothing, I suppose. 509 00:41:00,962 --> 00:41:03,940 I'll get you that Pathfinder budget analysis right away. 510 00:41:10,722 --> 00:41:13,157 - Morning. - Morning. 511 00:41:14,851 --> 00:41:16,235 Nice color. 512 00:41:16,895 --> 00:41:18,137 This? 513 00:41:20,940 --> 00:41:23,943 Did you get a chance to review the docking loads analysis? 514 00:41:24,027 --> 00:41:26,487 I did. They seem satisfactory. 515 00:41:26,571 --> 00:41:29,699 There's a new... directive from Moscow. 516 00:41:29,850 --> 00:41:31,500 The politburo has determined 517 00:41:31,534 --> 00:41:34,746 that the symbolism of the first handshake is important 518 00:41:34,829 --> 00:41:36,539 and that it should be exactly... 519 00:41:41,544 --> 00:41:42,962 equidistant, that's the word. 520 00:41:43,046 --> 00:41:46,090 Equidistant between the two spacecraft. 521 00:41:46,174 --> 00:41:49,677 That way neither side is the host, neither side is the visitor, you see? 522 00:41:51,763 --> 00:41:55,183 Well, the module is exactly 3.15 meters long, 523 00:41:55,266 --> 00:41:57,810 so the midpoint would be 1.575. 524 00:41:57,894 --> 00:41:59,114 Yes. 525 00:41:59,774 --> 00:42:01,034 Here... 526 00:42:01,732 --> 00:42:03,082 here. 527 00:42:03,358 --> 00:42:05,777 But that presents certain problems. 528 00:42:05,830 --> 00:42:07,073 Look. 529 00:42:10,281 --> 00:42:11,533 You be the Americans. 530 00:42:18,581 --> 00:42:22,669 Now, the midpoint... is there. 531 00:42:22,900 --> 00:42:24,860 So, come on. 532 00:42:32,387 --> 00:42:34,973 In theory, if you give me your hand... 533 00:42:37,851 --> 00:42:41,437 Like that, so... all seems good, no? 534 00:42:41,621 --> 00:42:43,473 No. Yes. 535 00:42:44,950 --> 00:42:46,335 Seems good. 536 00:42:46,860 --> 00:42:49,195 But the problem is that from this position 537 00:42:49,279 --> 00:42:52,323 we are blocking all views from both Soyuz and Apollo. 538 00:42:52,407 --> 00:42:54,042 I suppose. 539 00:42:54,133 --> 00:42:56,803 Now, where will the camera go? No one will see this. 540 00:43:00,123 --> 00:43:02,876 No point in doing a symbol of peace if no one can see it. 541 00:43:03,710 --> 00:43:04,919 Okay. 542 00:43:05,003 --> 00:43:06,204 Well... 543 00:43:07,922 --> 00:43:09,966 If one side had to host... 544 00:43:10,049 --> 00:43:12,385 Moscow would prefer it be the Soviet Union. 545 00:43:13,761 --> 00:43:15,930 And Washington would prefer it be Apollo. 546 00:43:21,186 --> 00:43:24,355 What if we just... flip a coin? 547 00:43:26,983 --> 00:43:28,309 That would be... 548 00:43:29,665 --> 00:43:30,895 acceptable. 549 00:43:30,938 --> 00:43:33,106 - Do you have one? Sorry. - Yeah. 550 00:43:33,156 --> 00:43:36,117 - No pockets. - Yes. I think so. 551 00:43:38,620 --> 00:43:39,929 Okay. 552 00:43:40,788 --> 00:43:42,189 You call it. 553 00:43:43,166 --> 00:43:44,492 Eagle. 554 00:43:48,671 --> 00:43:50,965 - I'm sorry. - Oh, yeah, hold on. 555 00:43:54,344 --> 00:43:56,888 - I think it's on... - Yeah. 556 00:43:56,971 --> 00:43:58,356 Under. 557 00:44:02,227 --> 00:44:06,481 Sorry, you're gonna have to back up. I can't get... 558 00:44:08,191 --> 00:44:10,059 My pants are caught. 559 00:44:15,782 --> 00:44:20,370 Well, maybe I could get... 560 00:44:29,212 --> 00:44:30,630 Ms. Madison... 561 00:44:32,215 --> 00:44:33,516 Yes? 562 00:44:34,801 --> 00:44:38,930 Ms. Madison, there is a situation I think you need to deal with. 563 00:44:46,145 --> 00:44:47,680 Excuse me. 564 00:44:51,025 --> 00:44:52,813 Bill Strausser quit. 565 00:44:53,737 --> 00:44:56,130 And, evidently, you're the cause. 566 00:44:56,197 --> 00:44:59,742 Me? I didn't do anything. 567 00:44:59,826 --> 00:45:01,870 Well, you must've done something. 568 00:45:01,953 --> 00:45:05,415 "It became apparent today after a conversation with Ms. Rosales 569 00:45:05,498 --> 00:45:07,542 "that I do not have the respect of my colleagues, 570 00:45:07,625 --> 00:45:10,253 "and therefore I am unable to continue in my position." 571 00:45:10,336 --> 00:45:12,839 - What the hell did you say to him? - Nothing. 572 00:45:12,922 --> 00:45:15,049 What did you say to him? 573 00:45:17,051 --> 00:45:18,533 I mean, okay... 574 00:45:19,857 --> 00:45:21,839 I did call him... 575 00:45:25,059 --> 00:45:26,144 Peanut. 576 00:45:35,820 --> 00:45:38,072 I should have never told you that story. 577 00:45:38,156 --> 00:45:40,283 I was trying to be nice and share a confident... 578 00:45:40,366 --> 00:45:42,344 It just popped out. I didn't think it would make him quit. 579 00:45:42,368 --> 00:45:43,620 You didn't think. 580 00:45:44,245 --> 00:45:47,415 Bill Strausser is a valuable member of this team 581 00:45:47,498 --> 00:45:51,544 who has given over 20 years of loyal service to this agency, 582 00:45:51,628 --> 00:45:55,298 and he does not deserve to leave because some dumb kid shot her mouth off 583 00:45:55,381 --> 00:45:56,758 and humiliated him! 584 00:45:57,717 --> 00:45:59,563 Convince him to come back, 585 00:45:59,700 --> 00:46:00,700 or... 586 00:46:01,995 --> 00:46:03,996 find yourself another job. 587 00:46:07,435 --> 00:46:09,646 - Excuse me? - Aleida, I stuck my neck out for you. 588 00:46:09,729 --> 00:46:12,941 - You owe me at least... - I don't owe you a damn thing. 589 00:46:13,024 --> 00:46:14,943 - Calm down. - No, don't tell me to calm down. 590 00:46:15,026 --> 00:46:16,903 You don't get to tell me anything, ever. 591 00:46:16,986 --> 00:46:20,615 If you wanna fire me, go ahead. I don't care. 592 00:46:21,574 --> 00:46:22,867 I see. 593 00:46:24,619 --> 00:46:26,246 This is what you do, isn't it? 594 00:46:26,329 --> 00:46:28,081 What? Stand up for myself? 595 00:46:28,164 --> 00:46:30,625 That's why you've been fired from every job you've ever had. 596 00:46:30,708 --> 00:46:32,658 Going gets rough and Aleida gets going, right? 597 00:46:32,902 --> 00:46:34,122 Fuck you. 598 00:46:34,162 --> 00:46:36,773 I think you're doing a pretty good job of that yourself. 599 00:46:37,632 --> 00:46:39,425 You wanna blow this job, go right ahead. 600 00:46:39,509 --> 00:46:44,347 But if you wanna be an aerospace engineer, this is the end of the road. 601 00:47:08,872 --> 00:47:12,667 And with answers ranging in value from $100 to $500 in... 602 00:47:19,841 --> 00:47:21,042 Hi. 603 00:47:22,720 --> 00:47:24,070 Could I come in and... 604 00:47:24,112 --> 00:47:26,347 Wait, no. I just wanna talk. 605 00:47:26,431 --> 00:47:29,601 - I don't wanna talk to you. - Just for a few minutes. Five minutes. 606 00:47:29,684 --> 00:47:31,269 Please, Bill. Come on. 607 00:47:33,897 --> 00:47:35,190 Yeah, all right. Come on. 608 00:47:36,274 --> 00:47:38,484 Goddamn it, I missed it. I knew it. 609 00:47:48,369 --> 00:47:51,206 Is that a real commlock from Space: 1999? 610 00:47:52,916 --> 00:47:55,835 I gave a tour of MOCR to Barbara Bain a few years ago, 611 00:47:55,919 --> 00:47:57,879 and she sent that as a thank-you. 612 00:47:57,962 --> 00:48:00,590 Is that Buzz Aldrin's glove? 613 00:48:00,673 --> 00:48:04,085 I'm not giving you a tour. What do you want? 614 00:48:07,138 --> 00:48:10,158 I'm here 'cause I wanted to say... 615 00:48:12,185 --> 00:48:13,486 I'm sorry. 616 00:48:15,855 --> 00:48:18,149 Fine. Thanks for coming by. 617 00:48:19,400 --> 00:48:22,320 So, are you gonna come back to work? Or... 618 00:48:22,403 --> 00:48:23,404 Nope. 619 00:48:23,947 --> 00:48:25,731 Please, Bill. Come on. It was just one moment. 620 00:48:25,755 --> 00:48:29,050 Just a dumb thing to say, and I'll never ever say it again. 621 00:48:29,118 --> 00:48:31,329 You think it's about that? 622 00:48:31,412 --> 00:48:34,332 I've been dealing with this story for almost 20 years. 623 00:48:35,083 --> 00:48:37,877 You're barely at NASA a month? You've already heard. 624 00:48:38,962 --> 00:48:41,798 Do you even know what Gemini mission it was? 625 00:48:41,881 --> 00:48:44,634 What was going on when Bill peed his pants? 626 00:48:45,510 --> 00:48:47,011 - It doesn't matter. - Yes, it does. 627 00:48:47,095 --> 00:48:49,973 - Really... - It's March 16th, 1966. Gemini 8. 628 00:48:50,557 --> 00:48:51,808 That mean anything to you? 629 00:48:52,684 --> 00:48:54,018 Yeah, sure. 630 00:48:57,146 --> 00:49:03,111 Neil Armstrong and David Scott started tumbling and spinning in orbit, 631 00:49:03,194 --> 00:49:04,445 and they nearly blacked out. 632 00:49:04,529 --> 00:49:06,072 Nearly died. 633 00:49:06,155 --> 00:49:07,949 If they black out, it's over. 634 00:49:09,242 --> 00:49:13,538 Now, I'm on console, about to go off duty, and, yeah, I had to pee. 635 00:49:14,414 --> 00:49:17,166 And suddenly Neil is saying he's lost control of the spacecraft, 636 00:49:17,250 --> 00:49:19,169 and it's getting worse. 637 00:49:19,252 --> 00:49:22,046 And we might lose two of the first Americans in space. 638 00:49:22,130 --> 00:49:25,175 So I stayed at my post. 639 00:49:26,551 --> 00:49:28,720 Even after Neil regained control. 640 00:49:28,803 --> 00:49:31,055 We didn't know how badly damaged the capsule was. 641 00:49:31,365 --> 00:49:32,776 So I stayed... 642 00:49:33,374 --> 00:49:34,885 with everyone. 643 00:49:36,561 --> 00:49:37,725 Waiting 644 00:49:37,749 --> 00:49:39,238 and watching 645 00:49:39,856 --> 00:49:41,249 and hoping 646 00:49:41,900 --> 00:49:43,209 and praying. 647 00:49:45,862 --> 00:49:47,947 You know they had to re-enter over China? 648 00:49:49,532 --> 00:49:52,577 Yeah, we don't have any tracking stations in China. 649 00:49:52,660 --> 00:49:55,205 So when we lost their signal, it wasn't for a few minutes. 650 00:49:55,288 --> 00:49:56,497 It was an hour. 651 00:49:58,124 --> 00:50:02,670 Until an air force pilot saw their chutes deploy over Okinawa. 652 00:50:06,257 --> 00:50:09,928 We got word that they splashed down, and they were okay. 653 00:50:10,011 --> 00:50:13,097 We jumped up. And we cheered. 654 00:50:17,393 --> 00:50:21,564 It was the first time I'd ever been part of a moment like that. 655 00:50:24,651 --> 00:50:26,945 And I'm standing there, cheering. 656 00:50:28,571 --> 00:50:32,659 And Frank Bedlow looks at me and says, 657 00:50:32,742 --> 00:50:36,696 "Bill, did you pee your pants?" 658 00:50:39,624 --> 00:50:43,369 People still talk about it 20 goddamn years later. 659 00:50:54,180 --> 00:50:55,431 I... 660 00:50:56,808 --> 00:50:58,192 was shot. 661 00:50:58,950 --> 00:51:00,570 - What? - Shotgun. 662 00:51:00,645 --> 00:51:02,306 Rock salt, but 663 00:51:03,430 --> 00:51:06,650 there was some bird shot in it, too. 664 00:51:08,319 --> 00:51:10,488 There's still some of it in my shoulder... 665 00:51:10,572 --> 00:51:12,490 Look, I don't know what you're trying to do... 666 00:51:12,574 --> 00:51:14,150 Just hear me out. 667 00:51:15,118 --> 00:51:16,460 Okay? 668 00:51:21,457 --> 00:51:23,588 There was a time in my life where... 669 00:51:24,512 --> 00:51:26,604 I didn't have anywhere to live. 670 00:51:27,547 --> 00:51:28,831 Nowhere. 671 00:51:29,257 --> 00:51:31,384 Occasionally I would crash on friends' couches, 672 00:51:31,467 --> 00:51:36,264 but it was mostly underpasses, park benches. Some backyards. 673 00:51:36,347 --> 00:51:39,893 Some backyards are so big, people don't know what's going on back there anyway. 674 00:51:43,188 --> 00:51:45,940 I had to eat. Obviously. 675 00:51:47,734 --> 00:51:49,377 But I had no money. 676 00:51:51,613 --> 00:51:53,122 So, I would... 677 00:51:54,282 --> 00:51:56,910 scavenge behind restaurants for food. 678 00:51:57,619 --> 00:52:01,164 There's this restaurant on Bryant Street that had some really good stuff, 679 00:52:01,247 --> 00:52:02,457 so I would go back there, 680 00:52:03,291 --> 00:52:06,419 and the owner would come out, and he would just yell at me. 681 00:52:07,795 --> 00:52:09,589 "Get out of here, you wetback. 682 00:52:10,590 --> 00:52:12,759 "You're stinking up the neighborhood. Get a job." 683 00:52:13,885 --> 00:52:15,678 So, one day, I'm back there. 684 00:52:15,762 --> 00:52:17,807 The guy comes out. And this time... 685 00:52:19,231 --> 00:52:21,058 he's got a gun. 686 00:52:24,270 --> 00:52:26,439 I don't even remember getting shot. 687 00:52:27,941 --> 00:52:31,486 I just remember this loud noise and being on the ground 688 00:52:31,569 --> 00:52:33,821 and then just getting up and running. 689 00:52:35,782 --> 00:52:37,150 Just kept running. 690 00:52:38,701 --> 00:52:40,069 Stopped in the park. 691 00:52:42,997 --> 00:52:45,484 And that's when I realized that... 692 00:52:46,708 --> 00:52:49,278 blood was soaking my shirt. 693 00:52:49,587 --> 00:52:53,299 And the left side of my body felt like it was on fire. 694 00:52:55,677 --> 00:52:57,278 Jesus. 695 00:52:59,973 --> 00:53:05,144 So I went to the emergency room, and they cleaned me up. 696 00:53:05,228 --> 00:53:08,356 And I told them what happened, and they called the police. 697 00:53:08,439 --> 00:53:10,567 'Cause that's what you do when someone gets shot. 698 00:53:10,650 --> 00:53:12,418 You call the police. 699 00:53:13,736 --> 00:53:16,573 But I was here illegally, and I didn't want to talk to the police. 700 00:53:16,656 --> 00:53:18,082 So I just... 701 00:53:19,284 --> 00:53:20,585 left. 702 00:53:21,369 --> 00:53:26,165 I left, before they got all the bird shot out. 703 00:53:26,249 --> 00:53:28,751 So I still have a lot of it in there. 704 00:53:28,835 --> 00:53:33,423 I have these big, ugly... 705 00:53:35,884 --> 00:53:37,268 scars... 706 00:53:38,887 --> 00:53:40,054 all through there. 707 00:53:42,765 --> 00:53:44,009 So... 708 00:53:44,433 --> 00:53:46,288 I don't wear any... 709 00:53:46,820 --> 00:53:49,582 tank tops or bathing suits or 710 00:53:50,206 --> 00:53:52,482 halter tops or any of that shit. 711 00:53:55,570 --> 00:53:57,138 Nobody gets to see that. 712 00:54:02,035 --> 00:54:03,236 So... 713 00:54:04,913 --> 00:54:08,950 I have my own shame, Bill. 714 00:54:11,461 --> 00:54:13,387 And believe me when I say that... 715 00:54:15,548 --> 00:54:17,317 I'm really sorry... 716 00:54:18,343 --> 00:54:22,405 I made you feel yours all over again. 717 00:54:27,310 --> 00:54:29,229 Screen Actors Guild is absolutely right. 718 00:54:29,312 --> 00:54:31,564 World Leaders for 200. 719 00:54:31,648 --> 00:54:33,650 The answer: Britain's first female prime minister. 720 00:54:33,733 --> 00:54:36,027 Her popularity soared after the Falklands War. Larry. 721 00:54:36,110 --> 00:54:37,153 It's Margaret Thatcher. 722 00:54:37,237 --> 00:54:39,030 - Who is Margaret Thatcher? - Right. 723 00:54:39,113 --> 00:54:42,367 - Let's try Hot Movies for 400. - Needs to be in the form of a question. 724 00:54:45,662 --> 00:54:46,788 Fuck you. 725 00:54:46,871 --> 00:54:48,873 - You're right. - Hot Movies for 300. 726 00:54:48,957 --> 00:54:52,168 The male stars tested their disguises for this '59 film 727 00:54:52,252 --> 00:54:54,128 by visiting the studio ladies' room. Larry. 728 00:54:54,212 --> 00:54:56,422 - What is Some Like It Hot? - Some Like It Hot. Yes. 729 00:54:56,506 --> 00:54:57,757 Jack Lemmon and Tony Curtis. 730 00:54:57,841 --> 00:55:00,486 They must've had a lot of fun going to the ladies' rooms dressed up that way, 731 00:55:00,510 --> 00:55:02,270 but we'll talk about that on some other show. 732 00:55:02,345 --> 00:55:03,888 Right now, Larry, make a selection. 733 00:55:12,647 --> 00:55:14,732 Okay. I have your tips ready. 734 00:55:17,360 --> 00:55:18,736 21.50. 735 00:55:19,988 --> 00:55:23,783 - Not a bad night. - No, that's great. Thank you. 736 00:55:25,368 --> 00:55:27,345 I just wanted to say... 737 00:55:29,080 --> 00:55:30,590 about the other night... 738 00:55:31,332 --> 00:55:34,210 - Yeah, I don't really know what happened. - Nothing happened. 739 00:55:35,753 --> 00:55:36,783 Right. 740 00:55:36,838 --> 00:55:39,591 Two friends had a nice moment... 741 00:55:40,525 --> 00:55:42,735 and shared a friendly kiss. 742 00:55:45,305 --> 00:55:48,766 Maybe it was a little more friendly than it should have been, but... 743 00:55:48,850 --> 00:55:50,051 Yeah. 744 00:55:50,852 --> 00:55:52,095 Sorry. 745 00:55:55,064 --> 00:55:56,349 Don't be sorry. 746 00:56:00,278 --> 00:56:02,864 We can move on. We don't have to keep talking about it. 747 00:56:02,947 --> 00:56:04,315 Right. 748 00:56:07,744 --> 00:56:09,871 - Good night, Danny. - Good night, Mrs. Baldwin. 749 00:56:18,046 --> 00:56:19,297 Thought you were leaving. 750 00:56:20,965 --> 00:56:22,166 I don't... 751 00:56:23,468 --> 00:56:25,311 I don't know what to say. 752 00:56:26,888 --> 00:56:28,973 I know we're supposed to... 753 00:56:30,767 --> 00:56:33,603 forget... about what happened. 754 00:56:33,686 --> 00:56:34,971 But I... 755 00:56:36,356 --> 00:56:37,665 I can't. 756 00:56:38,733 --> 00:56:40,735 I just keep thinking about it. 757 00:56:42,946 --> 00:56:44,355 Your hair and... 758 00:56:45,198 --> 00:56:46,241 - your lips. - Danny. 759 00:56:46,324 --> 00:56:48,535 All I can do is think about holding you in my arms. 760 00:56:48,618 --> 00:56:49,986 Stop talking. 761 00:56:51,538 --> 00:56:52,739 Stop talking. 762 00:57:02,882 --> 00:57:04,592 Go lock the door. 763 00:57:04,676 --> 00:57:06,219 Turn off the lights. 764 00:57:07,262 --> 00:57:08,596 Come meet me downstairs. 765 00:57:14,143 --> 00:57:15,620 Go. Now. 766 00:57:45,884 --> 00:57:47,485 You really gonna sell this place? 767 00:57:48,887 --> 00:57:50,405 Lock, stock and barrel. 768 00:57:52,098 --> 00:57:54,184 Gonna be weird, someone else owning the Outpost. 769 00:57:55,727 --> 00:57:58,980 First day I ever came here, day you had the grand opening. 770 00:57:59,772 --> 00:58:01,057 Yeah? 771 00:58:01,858 --> 00:58:03,293 That was a fun day. 772 00:58:04,152 --> 00:58:06,696 It was a total disaster. 773 00:58:06,779 --> 00:58:10,617 I remember the beer taps wouldn't work, the toilets overflowed. 774 00:58:10,700 --> 00:58:14,537 It was... a mess. But fun. 775 00:58:17,498 --> 00:58:20,793 So, is it just not... fun anymore? 776 00:58:23,254 --> 00:58:24,589 That's a good way to put it. 777 00:58:28,551 --> 00:58:30,086 People love it though. 778 00:58:31,471 --> 00:58:35,433 They do. They come in here, and they look at the space pictures 779 00:58:35,517 --> 00:58:36,976 and the space models. 780 00:58:37,060 --> 00:58:39,395 Anything that has anything to do with space. 781 00:58:40,104 --> 00:58:42,774 Yeah, I see it in their faces when they come through the door. 782 00:58:43,483 --> 00:58:46,819 They look around, like, "There any astronauts in here?" 783 00:58:48,738 --> 00:58:50,865 "Did that piece of crap really go to space?" 784 00:58:52,033 --> 00:58:53,618 "Is that space crap?" 785 00:58:55,203 --> 00:58:56,871 I swear I could sell actual crap. 786 00:58:56,955 --> 00:58:59,999 Just a ziplock bag filled with it, if I said it had been to space. 787 00:59:00,083 --> 00:59:01,918 Yeah, I don't doubt it. 788 00:59:02,752 --> 00:59:03,995 Why? 789 00:59:04,712 --> 00:59:06,297 Everyone wants to go to space. 790 00:59:07,632 --> 00:59:09,801 Not me. Never have. 791 00:59:09,884 --> 00:59:11,886 Well, everyone but you. 792 00:59:14,097 --> 00:59:16,808 But... most people never will. 793 00:59:16,891 --> 00:59:20,979 So, coming here, buying some goofy trinket 794 00:59:21,040 --> 00:59:23,434 is the closest they'll ever come to the real thing. 795 00:59:24,691 --> 00:59:26,401 Till NASA starts selling tickets. 796 00:59:29,612 --> 00:59:31,030 NASA's never gonna do that. 797 00:59:31,114 --> 00:59:33,883 They would never sell tickets to space, right? 798 00:59:35,618 --> 00:59:37,345 I highly doubt it. 799 00:59:40,164 --> 00:59:41,549 Someone will. 800 00:59:42,041 --> 00:59:43,541 And they're gonna make a killing. 801 00:59:43,585 --> 00:59:44,786 Karen. 802 00:59:46,045 --> 00:59:47,455 You called me Karen. 803 00:59:48,423 --> 00:59:49,749 I love you. 804 00:59:52,802 --> 00:59:54,512 No, you don't, Danny. No, you don't. 805 00:59:54,596 --> 00:59:55,972 - Yes, I do. - No, you don't. 806 00:59:56,055 --> 00:59:58,266 I... I love you, Karen. 807 01:00:00,894 --> 01:00:04,522 Okay. Let's get a grip here. 808 01:00:05,648 --> 01:00:07,642 You're all that I think about. 809 01:00:08,067 --> 01:00:09,102 No. 810 01:00:09,152 --> 01:00:12,298 - I've been in love with you for years now. - What? No. That's not what this is. 811 01:00:12,322 --> 01:00:13,615 - Yeah. - No, no, no. 812 01:00:13,698 --> 01:00:16,451 I'll leave the academy. We can find a place to live in the city. 813 01:00:16,534 --> 01:00:17,535 What? 814 01:00:17,619 --> 01:00:20,371 Danny, that's not what this is. 815 01:00:20,455 --> 01:00:22,081 This is not love. 816 01:00:22,665 --> 01:00:24,834 - It's not going any further. - What? 817 01:00:24,918 --> 01:00:27,462 - I thought we just had... - We had a really great time. 818 01:00:28,671 --> 01:00:31,549 We did. It was really, really great, okay? 819 01:00:31,633 --> 01:00:35,845 And it was something that we both wanted and needed, maybe. 820 01:00:35,929 --> 01:00:36,969 I don't... 821 01:00:37,013 --> 01:00:39,557 I mean, I know I wanted it. And I needed it. 822 01:00:39,641 --> 01:00:40,942 And so I did it. 823 01:00:42,268 --> 01:00:44,103 And it was great. 824 01:00:45,271 --> 01:00:47,774 Hey. You were great. 825 01:00:50,818 --> 01:00:52,153 You were great, sweetie. 826 01:00:56,032 --> 01:00:57,158 But it's over. 827 01:00:57,742 --> 01:00:58,782 - No. - It's over. 828 01:00:58,826 --> 01:01:00,453 - It doesn't have to be. - Yes, it does. 829 01:01:00,537 --> 01:01:03,414 - Why? - Because I said so, okay? 830 01:01:03,498 --> 01:01:04,832 It's over. Get dressed. 831 01:01:07,961 --> 01:01:10,839 Just... you should leave out the back door, all right? 832 01:01:10,922 --> 01:01:14,008 Just lock it behind you like you're the last one that was here. 833 01:01:14,092 --> 01:01:15,718 And I'll leave later on. 834 01:01:16,553 --> 01:01:19,556 Just get in your car and you drive home. 835 01:01:23,142 --> 01:01:24,727 Call in sick tomorrow, though. 836 01:01:24,811 --> 01:01:27,605 And you leave for the academy at the end of the week, anyway. 837 01:01:28,898 --> 01:01:30,958 Don't worry. I'll get you your last week's paycheck. 838 01:01:30,990 --> 01:01:32,567 I don't care about any of that. 839 01:01:40,368 --> 01:01:41,411 About-face. 840 01:01:42,620 --> 01:01:43,621 That's an order. 841 01:01:56,551 --> 01:01:58,678 Don't turn back. Just go. 842 01:02:25,830 --> 01:02:27,240 Oh, my God. 843 01:02:34,923 --> 01:02:37,383 357 Bravo, ISAM 2, 844 01:02:37,967 --> 01:02:40,428 I am five minutes out with your relief crew. 845 01:02:40,512 --> 01:02:42,222 Copy that, ISAM 2. 846 01:02:42,305 --> 01:02:45,141 Looking forward to some hot chow and a shower. 847 01:02:45,225 --> 01:02:48,895 Captain Stevens, you ready for some stick time? 848 01:02:52,565 --> 01:02:53,775 Roger that. 849 01:02:56,778 --> 01:02:59,906 All right. Switching to PLT. You have the vehicle. 850 01:03:02,617 --> 01:03:04,786 A lot of lag in the RCS thrusters. 851 01:03:05,537 --> 01:03:07,872 Man, she does not respond like she used to. 852 01:03:12,293 --> 01:03:16,631 Okay, boys and girls, please return your tray tables and your seat backs 853 01:03:16,714 --> 01:03:18,967 to their upright and locked positions. 854 01:03:32,939 --> 01:03:36,484 Next mining crew is set to arrive at 1130 hours to start. 855 01:03:37,986 --> 01:03:39,796 - Movement. - What? 856 01:03:40,655 --> 01:03:41,705 Where? 857 01:03:41,739 --> 01:03:44,951 Ten o'clock. I saw something flash at the top of that ridge. 858 01:03:48,454 --> 01:03:51,541 Are you sure? I don't see movement anywhere up there. 859 01:03:52,792 --> 01:03:55,378 Wait. Got it. 860 01:03:55,962 --> 01:03:57,263 We got company. 861 01:03:57,755 --> 01:03:59,549 Wilhelm, hold the fort. 862 01:04:00,216 --> 01:04:03,344 Webster, Lopez, come with me. 863 01:04:11,686 --> 01:04:13,188 Houston, MARDET actual. 864 01:04:13,271 --> 01:04:14,976 We've got unfriendlies on the ridge over 865 01:04:15,010 --> 01:04:17,967 357 Bravo. Heading up to check it out. 866 01:04:18,151 --> 01:04:20,051 Copy that. Approach with caution. 867 01:04:20,111 --> 01:04:24,073 Once you have them in your sight, attempt to contact on their radio frequency. 868 01:04:25,867 --> 01:04:27,243 Will comply, Houston. 869 01:04:31,623 --> 01:04:34,334 Heads up, eyes open. Spread out. 870 01:04:40,006 --> 01:04:41,557 Clear on the right. 871 01:04:42,300 --> 01:04:44,193 Webster, cover left. 872 01:04:44,886 --> 01:04:47,138 Roger left. Holding. 873 01:04:47,805 --> 01:04:49,106 Moving. 874 01:04:49,974 --> 01:04:52,602 Left is clear. Crossing right. 875 01:04:53,228 --> 01:04:55,772 Gotcha. Taking left flank. 876 01:04:56,356 --> 01:04:57,724 Still nothing. 877 01:05:06,032 --> 01:05:08,076 Houston. Contact, front. 878 01:05:08,785 --> 01:05:09,820 What've you got? 879 01:05:09,869 --> 01:05:13,790 I see two cosmonauts working on some kind of equipment. 880 01:05:13,873 --> 01:05:15,158 They haven't spotted us yet. 881 01:05:15,208 --> 01:05:16,876 Lopez, you see any more of them? 882 01:05:16,960 --> 01:05:19,295 Negative, skipper. Just these two. 883 01:05:19,379 --> 01:05:21,172 Houston, your call. 884 01:05:21,256 --> 01:05:24,133 MARDET 1, switch to Russian communication frequency 885 01:05:24,217 --> 01:05:26,553 and order them to vacate immediately. 886 01:05:26,636 --> 01:05:27,701 Wilco. 887 01:05:27,762 --> 01:05:29,722 Webster, take point. 888 01:05:29,806 --> 01:05:32,141 Get on their freq and tell these guys to get lost. 889 01:05:32,934 --> 01:05:34,379 Lopez, keep her covered. 890 01:05:34,435 --> 01:05:35,520 Roger. 891 01:05:35,603 --> 01:05:37,480 Switching frequencies. 892 01:05:38,022 --> 01:05:41,025 Attention Soviet Cosmonauts. 893 01:05:42,026 --> 01:05:46,239 This area is claimed by the United States government. 894 01:06:00,336 --> 01:06:01,462 They're moving. 895 01:06:03,047 --> 01:06:04,215 I got 'em. 896 01:06:04,966 --> 01:06:06,134 Stay cool, guys. 897 01:06:18,771 --> 01:06:22,192 I don't like this. What's he doing? 898 01:06:22,275 --> 01:06:24,903 What's in that case? Is that a gun? 899 01:06:24,986 --> 01:06:27,697 Stop! Step away from the case. 900 01:06:32,911 --> 01:06:34,454 Shots fired. Shots fired. 901 01:06:35,121 --> 01:06:36,156 Enemy down. 902 01:06:36,206 --> 01:06:39,125 You, stay away from the case. 903 01:06:44,506 --> 01:06:46,382 Shit. Go, go, go. 904 01:06:47,425 --> 01:06:48,668 Goddamn it. 905 01:06:49,260 --> 01:06:51,471 MARDET 1, Houston. 906 01:06:51,554 --> 01:06:53,264 MARDET 1, sitrep. 907 01:06:53,932 --> 01:06:56,643 Houston, two hostiles down. And it's bad. 908 01:06:57,435 --> 01:06:58,928 Wait one. 909 01:07:00,772 --> 01:07:03,274 Jesus. This guy's on fire. 910 01:07:03,358 --> 01:07:04,626 Holy shit. 911 01:07:05,109 --> 01:07:06,736 Jesus. What do I do? 912 01:07:08,238 --> 01:07:09,303 Hold on, buddy. 913 01:07:09,364 --> 01:07:11,866 You got a hole in your suit, but we're gonna patch you up. 914 01:07:11,950 --> 01:07:14,327 Webster, Lopez. Sound off. 915 01:07:14,410 --> 01:07:17,205 - I'm good. - I'm good. 916 01:07:17,288 --> 01:07:19,958 Breathe, buddy, breathe. You're gonna be okay. 917 01:07:20,041 --> 01:07:21,584 - Stevens? - Copy, Vance. 918 01:07:21,668 --> 01:07:23,545 This guy needs a medevac, ASAP. 919 01:07:23,628 --> 01:07:24,846 Fuck me. 920 01:07:25,129 --> 01:07:28,258 We're on the ridge. About 300 meters in from the crest. 921 01:07:30,426 --> 01:07:32,637 Copy your position. Be there in a flash. 922 01:07:32,720 --> 01:07:34,806 Webster, secure their weapons. 923 01:07:35,890 --> 01:07:37,308 Aye, aye. 924 01:07:37,392 --> 01:07:39,686 MARDET 1, Houston. What's your situation? 925 01:07:40,728 --> 01:07:43,857 I say again, MARDET 1. Houston. Request status update. 926 01:07:49,821 --> 01:07:53,449 Houston, MARDET actual. 927 01:07:53,533 --> 01:07:55,076 Site is secure. 928 01:07:55,159 --> 01:07:58,329 We have two enemy casualties. One dead, one wounded. 929 01:07:58,413 --> 01:07:59,864 Medevac inbound. 930 01:08:00,415 --> 01:08:01,799 Get the White House. 931 01:08:10,383 --> 01:08:13,011 Jesus. Skipper. 932 01:08:14,262 --> 01:08:15,721 What is it? 933 01:08:15,805 --> 01:08:17,423 There are no weapons. 934 01:08:18,183 --> 01:08:19,842 Then what were they reaching for? 935 01:08:21,560 --> 01:08:23,120 Oh, my God. 69480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.