Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:11,365 --> 00:00:13,135
موسيقى عامة
3
00:00:36,050 --> 00:00:38,060
موسيقى عامة
4
00:01:00,078 --> 00:01:02,268
موسيقى عامة
5
00:01:32,483 --> 00:01:34,145
موسيقى عامة
6
00:01:50,071 --> 00:01:51,501
هل تريد أن تقول شيئا؟
7
00:01:56,781 --> 00:01:57,941
جان أنا
8
00:01:58,723 --> 00:02:01,191
أريد حقا أن أقبل عرضك
9
00:02:02,577 --> 00:02:03,517
لكن
10
00:02:04,411 --> 00:02:05,561
لكن؟
11
00:02:07,839 --> 00:02:09,130
لكن ماذا يا سنم؟
12
00:02:12,745 --> 00:02:15,175
لم نتخلص من تلك كلمة لكن و كلمة فقط
13
00:02:18,674 --> 00:02:20,654
ماذا تقصد بأني اريد حقا ؟
14
00:02:21,210 --> 00:02:22,460
لا يمكنني أن أقبل يا جان
15
00:02:24,956 --> 00:02:25,940
اعني
16
00:02:27,035 --> 00:02:29,145
لا أستطيع إخبارك أنني اوافق
17
00:02:29,960 --> 00:02:31,870
إذن أنت ترفضي؟ لا
18
00:02:31,991 --> 00:02:34,061
لا لا أستطيع قول ذلك
19
00:02:34,142 --> 00:02:35,682
من الغير ممكن أقولها
20
00:02:35,769 --> 00:02:38,309
ماذا تقصد بالضبط يا سنم؟
21
00:02:38,942 --> 00:02:40,472
أواجه مشكلة في الفهم
22
00:02:42,687 --> 00:02:45,797
جان هناك شيء مهم جدا أريد إخبارك به
23
00:02:46,730 --> 00:02:49,693
هل هو أكثر أهمية منا أم أكثر أهمية من حاضرنا؟
24
00:02:50,384 --> 00:02:52,215
أريد أن أخبرك بهذا حالا
25
00:02:53,070 --> 00:02:55,100
أعني يجب أن تعرف
26
00:02:58,675 --> 00:02:59,785
جان أنا
27
00:02:59,785 --> 00:03:00,665
سنم
28
00:03:00,665 --> 00:03:02,274
سنم أخي الكبيرة
29
00:03:02,697 --> 00:03:03,677
ليلى
30
00:03:03,677 --> 00:03:06,426
سيد جان أنا آسف لإزعاجك هكذا لكن
31
00:03:06,426 --> 00:03:08,836
لا تعالي تعالي لكن من اين عرفتي المكان
32
00:03:08,836 --> 00:03:10,321
هناك حالة عاجلة جدا
33
00:03:10,321 --> 00:03:13,326
و لم أستطع الوصول لـ سنم لذا كان علي أن أسأل السيد إيمره
34
00:03:13,326 --> 00:03:14,306
ماذا حدث؟
35
00:03:14,306 --> 00:03:16,496
سنم أمي سائت للغاية ماذا
36
00:03:16,496 --> 00:03:17,668
ما بها ماذا حدث؟
37
00:03:17,668 --> 00:03:20,336
وأنا لا أعرف بالضبط ما حدث ولكن أعتقد أنه كان ضغط الدم
38
00:03:20,336 --> 00:03:22,816
الاخت مليحات اتصلت وقالت اركضو تعالو فورا
39
00:03:23,340 --> 00:03:24,990
دينا نذهب هيا هيا
40
00:03:24,990 --> 00:03:25,990
سيد جان
41
00:03:26,706 --> 00:03:30,296
أمي وأبي كان لديهم جدال بسبب قصتك في الصحيفة
42
00:03:30,296 --> 00:03:32,446
لذا من الأفضل أن نذهب أنا و سنم
43
00:03:32,456 --> 00:03:33,731
فهمت فهمت
44
00:03:33,731 --> 00:03:35,051
أعني تقولين لا تأتي
45
00:03:35,082 --> 00:03:36,562
السيد إيمره ينتظر عند الباب
46
00:03:38,051 --> 00:03:40,491
إنهم جاهزون هل أذهب معهم الآن للفور؟
47
00:03:41,097 --> 00:03:43,707
أجل دع إيمره يوصلكم بطريقة آمنة
48
00:03:44,334 --> 00:03:46,304
ولكن بالتأكيد أخبريني
49
00:03:46,469 --> 00:03:47,449
حسنا
50
00:03:48,310 --> 00:03:49,390
أراك لاحقا
51
00:03:50,379 --> 00:03:52,706
أنا آسف ماذا حدث ماذا حدث لأمي؟
52
00:03:52,706 --> 00:03:53,513
اصمت
53
00:03:57,508 --> 00:03:59,149
قلي لي ما حدث أنا لا أعرف
54
00:03:59,149 --> 00:04:01,849
كيف لا تعرفي؟ هي مسيئة يا سنم
55
00:04:01,849 --> 00:04:04,479
أختي الكبيرة إتصلي بأمي حالا وأعلمي إن كانت أفضل
56
00:04:04,479 --> 00:04:05,922
هيا يمكننا الذهاب الآن
57
00:04:05,922 --> 00:04:08,642
سنم اختي الكبيرة أهدئتي للحظة؟
58
00:04:08,642 --> 00:04:10,562
أمي بخير لا تقلق لم يصيبها شيء
59
00:04:11,343 --> 00:04:12,984
كيف هي لا يوجد شيءاذا لماذا؟
60
00:04:12,984 --> 00:04:14,783
سنم اهدأي هل تحدثتي مع أخي؟
61
00:04:14,783 --> 00:04:17,012
هل أخبرتيه أنك عقدتي صفقة مع فابري يا أختي الكبيرة؟
62
00:04:17,012 --> 00:04:19,972
لم أستطع قول أي شيء كنت سأقول وأنت أتيت
63
00:04:20,189 --> 00:04:21,959
جيد لقد لحقنا
64
00:04:21,959 --> 00:04:23,349
ماذا تعني أننا لحقنا؟
65
00:04:23,715 --> 00:04:25,103
سنم أنا أعرف كل شيء
66
00:04:25,591 --> 00:04:27,611
رأيتك تغادري شركة فابري
67
00:04:29,645 --> 00:04:31,467
كيف ماذا يعني؟
68
00:04:31,467 --> 00:04:33,908
لم تسنح لي الفرصة للتحدث معك بالأمس
69
00:04:34,215 --> 00:04:35,652
لذا أخبرت ليلى
70
00:04:35,843 --> 00:04:37,656
فكرنا في شيء من هذا القبيل
71
00:04:37,656 --> 00:04:39,762
أعني لم يكن كافيا حفظي للأسرار
72
00:04:39,984 --> 00:04:42,134
كما أعطائي لفابري العطر لم يكن كافيا
73
00:04:42,134 --> 00:04:44,758
هل كذبت على جان بسببكن مرة اخرى؟
74
00:04:44,758 --> 00:04:46,178
لم يكن لدينا خيار اخر يا سنم
75
00:04:46,615 --> 00:04:49,276
لو أخبرت أخي الكبير بالحقيقة لم يكن ليثق بك مرة أخرى
76
00:04:50,258 --> 00:04:52,590
ثم كان يرك كل شيء ويذهب
77
00:04:53,643 --> 00:04:55,591
هل كان قد سيذهب؟ قد سيذهب
78
00:04:56,028 --> 00:04:57,926
بترك كل شيء خلفه
79
00:04:58,753 --> 00:04:59,673
أخي الكبير
80
00:04:59,918 --> 00:05:01,918
لم يثق بأحد عداك
81
00:05:02,230 --> 00:05:03,871
ولم يحب أحدا كثيرا
82
00:05:04,293 --> 00:05:06,433
لقد أزلت أسرارهه
83
00:05:06,729 --> 00:05:08,009
لقد هدمتي جدرانه
84
00:05:08,326 --> 00:05:09,124
لكن جان
85
00:05:09,124 --> 00:05:11,860
انه يكره الأسرار والكذب
86
00:05:12,030 --> 00:05:14,550
أنا أقول أنني قلت كذبة أخرى بسببكم
87
00:05:14,985 --> 00:05:16,743
سأذهب لإخباره بكل شيء سنم
88
00:05:16,743 --> 00:05:18,693
انتظري لحظة انتظري لحظة يا أخت الكبيرة
89
00:05:18,693 --> 00:05:20,063
أختي الكبيرة! سانم نعم أنت على حق
90
00:05:20,235 --> 00:05:21,165
أنت محقه
91
00:05:21,509 --> 00:05:24,410
ألم أدفع ثمن الكذب أمام عينيكي؟
92
00:05:24,608 --> 00:05:26,418
هل سأضع أخي الكبير في هذا الامر مرة أخرى؟
93
00:05:27,571 --> 00:05:28,541
هذه المرة
94
00:05:29,080 --> 00:05:30,944
لا يستمع إلى أي شيء و يمشي بعيدا
95
00:05:32,100 --> 00:05:34,054
أختي الكبيرة لا تدعيه يذهب ماذا سأفعل؟
96
00:05:34,054 --> 00:05:35,654
أختي سنجد طريقة
97
00:05:39,046 --> 00:05:40,945
جان طلب مني الزواج منه
98
00:05:41,371 --> 00:05:42,288
أعلم
99
00:05:42,504 --> 00:05:43,584
ماذا قلت؟
100
00:05:44,187 --> 00:05:45,371
قلت لا يمكنني القبول
101
00:05:45,371 --> 00:05:46,851
هل قلت لا يمكنني هكذا بالفور؟
102
00:05:46,851 --> 00:05:47,841
ماذا يجب أن أقول؟
103
00:05:48,419 --> 00:05:50,489
بعد كل الأكاذيب
104
00:05:50,688 --> 00:05:53,048
بعد أن خدعته هل سأقول نعم؟
105
00:05:53,048 --> 00:05:54,778
أشعر وكأنني مذنبه
106
00:05:55,541 --> 00:05:57,871
لن أقول نعم له حتى أشرح له كل شيء
107
00:05:57,871 --> 00:05:59,601
في الوقت الراهن هذا الأفضل يا سنم
108
00:06:00,506 --> 00:06:02,780
أمي أتت أخي الكبير متوتر جدا
109
00:06:03,768 --> 00:06:05,794
يمكنه اتخاذ قرار مفاجئ في أي لحظة
110
00:06:06,633 --> 00:06:07,983
أنت تعرفيه جيدا
111
00:06:10,879 --> 00:06:12,839
لكن هو لا يعرف سنم الحقيقية
112
00:06:17,335 --> 00:06:19,095
التان لنذهب
113
00:06:40,030 --> 00:06:41,820
[تشغيل الموسيقى]
114
00:06:43,807 --> 00:06:45,207
لا يمكنني أن أقبل جان
115
00:06:47,829 --> 00:06:48,666
أعني
116
00:06:49,886 --> 00:06:51,816
لا أستطيع إخبارك أنني اوافق
117
00:06:59,101 --> 00:07:01,101
يتحدثون
118
00:07:04,846 --> 00:07:06,061
لا نميمة
119
00:07:06,233 --> 00:07:07,253
لا نميمة
120
00:07:10,470 --> 00:07:13,140
العلاقة بين السيد جان و السيدة هوما لن يصلح ابدا
121
00:07:13,140 --> 00:07:14,800
حتى يبدو أن الأمر سيزداد سوءا
122
00:07:15,022 --> 00:07:17,152
أعتقد لرئاسة الشركة بدلا من السيد كان
123
00:07:17,152 --> 00:07:18,392
ستحضر السيد إيمري
124
00:07:18,392 --> 00:07:19,874
يمكن أن يكون، يمكن أن تحضر
125
00:07:19,874 --> 00:07:22,311
الرئيسة الكبير أليس كذلك؟ من يمكنه التورط في ماذا صحيح؟
126
00:07:22,311 --> 00:07:24,031
يمكن أعني تفعلها بالتأكيد
127
00:07:24,031 --> 00:07:26,711
إلى جانب ذلك السيدة هوما تحب السيد إيمره أكثر
128
00:07:26,711 --> 00:07:28,138
أتسائل لماذا تحبها أكثر
129
00:07:28,138 --> 00:07:30,546
لأن السيدو هوما أخذت السيد إيمره عندما كان طفلا و رحلت
130
00:07:30,546 --> 00:07:32,858
والسيد جان تربى من قبل السيد عزيز
131
00:07:32,858 --> 00:07:34,848
لهذا السبب تقولين؟ نعم نعم
132
00:07:34,848 --> 00:07:35,879
اخرسي
133
00:07:35,879 --> 00:07:36,889
اخرسي الآن
134
00:07:37,266 --> 00:07:39,802
عجلة النميمة تدور هنا طوال الصباح
135
00:07:39,802 --> 00:07:41,809
لماذا تصرخ؟ أنت تتحدثون هراء
136
00:07:41,809 --> 00:07:42,959
تعملون النميمة
137
00:07:42,959 --> 00:07:44,679
لقد أعطيتهم جميعا موضوعا
138
00:07:44,679 --> 00:07:46,209
جميعهم يصنعون نفس الفتنة
139
00:07:46,209 --> 00:07:48,389
كل شيء يخرج منك يا غوليز
140
00:07:48,389 --> 00:07:49,829
انا اصنع افكار هنا
141
00:07:49,829 --> 00:07:52,049
أنتم دعو ألامر سأخبركم شيئا
142
00:07:52,049 --> 00:07:53,249
السيدة هوما
143
00:07:53,249 --> 00:07:55,592
يمكن أن تحل محل السيدة ديرين السيدة أيلين
144
00:07:55,592 --> 00:07:57,422
أنا أقول ذلك أنا أكتب هنا
145
00:07:57,422 --> 00:07:59,422
عندما تأتي تقولون قالت أنا أفكر
146
00:07:59,422 --> 00:08:00,152
كوليز
147
00:08:00,152 --> 00:08:02,256
على أي حال لا يوجد مكان في الوكالة لم تكتبه
148
00:08:02,416 --> 00:08:04,146
المكان الذي نقف فيه على أقدامنا هو النميمة
149
00:08:04,146 --> 00:08:05,916
في كل مكان مكتوب أكتبها هنا
150
00:08:05,916 --> 00:08:07,423
يكفي! ماذا يا سيدتي؟
151
00:08:07,423 --> 00:08:09,713
الآنسة ديرين ستحل يحل محلها أيلين
152
00:08:09,713 --> 00:08:11,903
السيدة ديرين ستحل يحل محلها سنم
153
00:08:11,903 --> 00:08:14,113
عندما ترحل السيدة ديرين لماذا لا آتي بدلا منها ؟
154
00:08:14,113 --> 00:08:15,463
أنت جداا
155
00:08:15,463 --> 00:08:16,396
نعم
156
00:08:16,396 --> 00:08:18,486
ها هي السيدة ديرين
157
00:08:18,486 --> 00:08:20,961
تفضلو ما هي؟ هل هذه المرأة من الكرتون ؟
158
00:08:20,961 --> 00:08:21,971
من الورق المقوى؟
159
00:08:22,186 --> 00:08:24,403
هل هذه قطعة أثرية صنعت في تدريب الأعمال هذه امرأة؟
160
00:08:24,403 --> 00:08:25,304
ما هذه الأمرأة؟
161
00:08:25,304 --> 00:08:28,155
تلك المرأة لديها مشاعر انها كائن حي إنها امرأة
162
00:08:28,155 --> 00:08:29,526
تلك المرأة لديها صوت
163
00:08:29,526 --> 00:08:30,576
هناك نغمة صوت
164
00:08:30,576 --> 00:08:31,566
نعم هناك
165
00:08:31,803 --> 00:08:33,044
أنا عضوي
166
00:08:33,044 --> 00:08:35,234
أنا لست من الورق المقوى أنا عضوي
167
00:08:35,310 --> 00:08:36,250
أنت محق جدا
168
00:08:36,250 --> 00:08:37,701
أنت حقا على حق
169
00:08:37,701 --> 00:08:39,521
رأس جيجي انفجر لكنه ليس بخير
170
00:08:39,521 --> 00:08:41,428
كيف حالك يا سيدة ديرين؟ هل أنت بخير؟
171
00:08:41,428 --> 00:08:42,528
هل أنا بخير؟ لا
172
00:08:43,786 --> 00:08:45,161
كيف يمكنني أن أكون جيدا؟
173
00:08:45,161 --> 00:08:46,711
كيف يمكنني أن أكون جيدة بحضوركم؟
174
00:08:46,711 --> 00:08:48,291
لقد حولتها إلى حضانة مرة أخرى
175
00:08:50,628 --> 00:08:53,186
ايها الأصدقاء عند النميمة
176
00:08:53,186 --> 00:08:55,443
تجتمعون تجتمعون معا
177
00:08:55,597 --> 00:08:57,313
ولكن عندما يكون العمل
178
00:08:57,313 --> 00:08:58,623
لم نتمكن من العثور عليكم
179
00:08:58,863 --> 00:09:00,323
إذهبو إلى عملكم
180
00:09:00,323 --> 00:09:01,553
أنت محق جدا
181
00:09:01,553 --> 00:09:02,533
أنت محق جدا
182
00:09:02,533 --> 00:09:03,543
لقد سمعتم
183
00:09:03,723 --> 00:09:04,886
اذهبو الى عملكم
184
00:09:07,184 --> 00:09:08,559
لا تنظري إلي بشكل خاطئ
185
00:09:11,154 --> 00:09:12,054
غوليز
186
00:09:12,571 --> 00:09:14,849
عندما ترحل السيدة ديرين لماذا لا أستطيع المجيء بدلا منها ؟
187
00:09:15,418 --> 00:09:17,462
حتى في النميمة لماذا لا ترفعي منصبي؟
188
00:09:17,462 --> 00:09:19,791
هذا هو الغرض الخاص بك بدلا مني
189
00:09:25,739 --> 00:09:26,686
سنم
190
00:09:27,547 --> 00:09:29,127
لا تقلقي سيكون كل شيء على ما يرام
191
00:09:30,331 --> 00:09:32,431
وجه جان أبدا لن يخرج عن ناظري
192
00:09:34,312 --> 00:09:36,149
لقد آذيته كثيرا لقد حطمته
193
00:09:36,149 --> 00:09:37,118
أختي
194
00:09:38,485 --> 00:09:39,482
انظي، أنت محقة
195
00:09:40,357 --> 00:09:42,062
أنا أفهمك الآن
196
00:09:42,151 --> 00:09:45,056
لكنك فعلت كل هذا كي لا تؤذي جان بأكثر
197
00:09:45,236 --> 00:09:46,798
لا تنسى أبدا حسنا؟
198
00:09:46,835 --> 00:09:49,035
إجري مكالمة هاتفية الان إذا كنت تريدي
199
00:09:49,486 --> 00:09:51,360
وأيضا تقول أن أمي أفضل
200
00:09:51,465 --> 00:09:53,947
و تقولي لا تقلق ة أيضا تكوني قد سمعتي صوته
201
00:09:54,651 --> 00:09:56,271
ونحن سنكون أكثر راحة
202
00:09:57,373 --> 00:09:58,143
هيا
203
00:10:02,509 --> 00:10:03,930
رنين الهاتف
204
00:10:06,656 --> 00:10:07,435
سنم
205
00:10:08,711 --> 00:10:09,591
جان
206
00:10:10,536 --> 00:10:12,106
حسنا أنا في الحي
207
00:10:12,106 --> 00:10:14,009
لقد اتصلت بك لأعلمك
208
00:10:14,256 --> 00:10:16,446
أمي بخير لا يوجد شيء خطير لا تقلق
209
00:10:17,231 --> 00:10:19,644
أنا سعيد لذلك الاخت الكبيرة مليحات مبالغة فيها قليلا
210
00:10:19,644 --> 00:10:21,034
زرعت الكارثة قليلا
211
00:10:22,584 --> 00:10:23,795
كيف حالك أنت؟
212
00:10:24,603 --> 00:10:25,949
بخير أنا بخير
213
00:10:27,581 --> 00:10:29,135
شكرا لإخباري بذلك
214
00:10:30,867 --> 00:10:33,650
عفوا أخبريها مني عليها العافية
215
00:10:34,637 --> 00:10:37,217
أو لا تخبريها لا تغضب بأكثر
216
00:10:38,669 --> 00:10:39,579
أراك لاحقا
217
00:10:40,374 --> 00:10:41,466
أراك لاحقا
218
00:10:46,472 --> 00:10:48,238
لقد تكلم ببرودة معي
219
00:10:49,859 --> 00:10:51,269
أنا أغمس بالكذب
220
00:10:53,782 --> 00:10:55,427
موسيقى الإثارة
221
00:10:56,702 --> 00:10:59,112
آمل أن يكون هذا أفضل كما قلت
222
00:11:03,645 --> 00:11:04,545
سنم
223
00:11:09,989 --> 00:11:10,972
سنم
224
00:11:11,077 --> 00:11:13,440
اختي سانم كل شيء سيكون على ما يرام حسنا؟
225
00:11:13,440 --> 00:11:14,590
لا تقلق
226
00:11:23,288 --> 00:11:24,678
رنين الهاتف
227
00:11:28,547 --> 00:11:29,824
نعم أمي؟
228
00:11:30,114 --> 00:11:32,554
ايمره أين أنت لقد اختفى جان أيضا
229
00:11:32,668 --> 00:11:35,148
أنا في الخارج أمي لدي عمل وأخي الكبير لديه عمل
230
00:11:35,354 --> 00:11:37,991
لن نأتي إلى الوكالة اليوم سنتقابل في المنزل الليلة حسنا؟
231
00:11:37,991 --> 00:11:40,871
حسنا أيا كان ما تفعله افعله و أحضر أخيك للمنزل الليلة حسنا؟
232
00:11:40,871 --> 00:11:42,591
لا تدعه يبقى في الخارج مرة أخرى
233
00:11:42,821 --> 00:11:43,871
هذا صعب جدا
234
00:11:44,179 --> 00:11:45,550
أخي مستاء جدا
235
00:11:45,634 --> 00:11:46,440
لماذا ؟
236
00:11:46,440 --> 00:11:47,753
ماذا حدث مرة أخرى؟
237
00:11:47,753 --> 00:11:49,893
دائما اكشن دائما اكشن
238
00:11:49,893 --> 00:11:53,893
لهذا بالضبط سنلتقي ونتحدث في المنزل على العشاء الليلة
239
00:11:53,893 --> 00:11:55,043
أنا ساتصل بأخيك الأن
240
00:11:55,043 --> 00:11:55,793
أمي
241
00:11:55,793 --> 00:11:58,043
هو و سنم كان لديهم جدال وأنت لا تذعجيه
242
00:11:59,291 --> 00:12:00,501
ما الحدث؟
243
00:12:01,400 --> 00:12:03,860
لماذا تجادل أخوك مع سنم؟
244
00:12:04,595 --> 00:12:06,990
ها هي فتاة الضواحي
245
00:12:06,990 --> 00:12:09,160
لقد طغت على الطفل كالزواج
246
00:12:09,160 --> 00:12:11,403
نعم، لقد تجادلوا حول اقتراح الزواج، لكن
247
00:12:11,403 --> 00:12:12,753
إنه ليس ما تعتقدي
248
00:12:12,753 --> 00:12:14,381
أخي تقدم بالزواج
249
00:12:15,045 --> 00:12:17,315
سنم لم توافق ما الذي تقوله؟
250
00:12:18,048 --> 00:12:21,725
لماذا رفضت سنم اقتراح أخيك بالزواج منه؟
251
00:12:21,725 --> 00:12:22,587
أعجوبة
252
00:12:22,587 --> 00:12:23,540
لا أعلم يا أمي
253
00:12:23,987 --> 00:12:26,442
على أية حال سنتحدث عندما أعود للمنزل حسنا؟ حسنا حسنا
254
00:12:26,442 --> 00:12:27,602
هيا أقبلك
255
00:12:28,590 --> 00:12:29,822
هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟
256
00:12:30,194 --> 00:12:31,544
انظر ماذا حدث
257
00:12:32,291 --> 00:12:35,988
جان مقترح على سنم بالزواج و سنم لم توافق؟
258
00:12:35,988 --> 00:12:36,759
انها جدا
259
00:12:36,759 --> 00:12:38,175
هذا صحيح يا آيلين
260
00:12:38,175 --> 00:12:39,215
كم هذا جميل
261
00:12:39,215 --> 00:12:41,548
لا إنها أخبار جيدة فقط
262
00:12:42,574 --> 00:12:44,784
أعني إنه ثروة أن تأتي إلى بابك
263
00:12:45,451 --> 00:12:46,772
لماذا ترفضيه؟
264
00:12:47,177 --> 00:12:48,166
من يعلم؟
265
00:12:51,522 --> 00:12:53,722
أنا متأكد أن هناك شيء حول هذه الفتاة
266
00:12:55,141 --> 00:12:56,221
على أي حال
267
00:12:56,221 --> 00:12:57,347
سأذهب للمنزل
268
00:12:57,579 --> 00:12:59,828
ربما أتعلم شيئا من إيمره الليلة
269
00:12:59,828 --> 00:13:00,988
حسنا يا سيدة هوما
270
00:13:02,713 --> 00:13:04,013
أراك لاحقا يا عزيزتي
271
00:13:13,366 --> 00:13:14,979
موسيقى الإثارة
272
00:13:21,022 --> 00:13:22,422
رنين الهاتف
273
00:13:26,908 --> 00:13:27,686
الو
274
00:13:28,016 --> 00:13:30,836
عزيزي فابري لدي أخبار سارة لك
275
00:13:31,883 --> 00:13:32,899
أنا أستمع
276
00:13:32,899 --> 00:13:35,747
سنم لم تقبل تقدم جان بالزواج منها
277
00:13:36,393 --> 00:13:37,303
لماذا؟
278
00:13:38,389 --> 00:13:39,459
هل تشاجروا؟
279
00:13:39,459 --> 00:13:40,899
ليس بقدر ما أعرف لكن
280
00:13:41,295 --> 00:13:43,659
لم يبدو الأمر طبيعيا بالنسبة لي
281
00:13:44,882 --> 00:13:47,753
لا هناك أمر آخر بذلك
282
00:13:48,787 --> 00:13:49,567
بالتأكيد
283
00:13:50,072 --> 00:13:51,942
لأنها كذبت لـ جان
284
00:13:52,695 --> 00:13:54,145
إنها تشعر بالذنب
285
00:13:55,338 --> 00:13:56,908
قد تكون لهذا السبب لم توافق
286
00:13:57,110 --> 00:13:59,804
من يدري جان كيف أصبح عندما رفض
287
00:14:00,404 --> 00:14:02,955
أتساءل ما الذي كذبت عليه سنم كتفسير؟
288
00:14:03,133 --> 00:14:05,431
أعتقد أنها قد تكذب الآن
289
00:14:05,431 --> 00:14:06,775
لكن إذا أنا
290
00:14:06,953 --> 00:14:09,006
إذا كنت أعرف سنم قليلا
291
00:14:09,006 --> 00:14:11,096
أن تخبهر بالحقيقة لن
292
00:14:11,295 --> 00:14:12,724
لن تطول
293
00:14:13,502 --> 00:14:15,132
حسنا إليك ما نفعله
294
00:14:15,527 --> 00:14:17,747
سننقل خطتنا على التنفيز للفور
295
00:14:18,087 --> 00:14:19,649
حول حملة ريدمود
296
00:14:19,826 --> 00:14:22,201
أريد كل شيء يعمل هناك أيلين
297
00:14:22,527 --> 00:14:23,364
كيف؟
298
00:14:23,789 --> 00:14:26,914
فابري عزيزي أنا أحاول فقط أن أكسب ثقة الجميع هنا حتى الآن
299
00:14:26,914 --> 00:14:29,809
إنهم يخفون كل تفاصيل الحملة عني يا عزيزي
300
00:14:29,809 --> 00:14:30,541
أيلين
301
00:14:31,276 --> 00:14:33,530
انظري ليس لدي وقت لأضيعه
302
00:14:33,847 --> 00:14:35,676
أعطيتك تلك الأسهم
303
00:14:35,676 --> 00:14:37,886
أعطيتكي إياهم لتفيدي عملي هناك أليس كذلك؟
304
00:14:38,175 --> 00:14:40,045
إذا إفعلي ما تفعلينه
305
00:14:40,045 --> 00:14:42,837
تعرف على التفاصيل حول تلك الحملة من أجلي
306
00:14:56,053 --> 00:14:56,998
أختاه
307
00:14:57,877 --> 00:14:58,957
جان يتصل
308
00:14:59,464 --> 00:15:00,829
ممتاز رائع
309
00:15:00,829 --> 00:15:02,979
قلت لك كل شيء سيكون على ما يرام
310
00:15:02,979 --> 00:15:04,721
هيا افتحي و تحدثي حسنا
311
00:15:06,058 --> 00:15:07,538
الو الو
312
00:15:07,723 --> 00:15:08,943
هل أمك بخير يا سنم؟
313
00:15:09,057 --> 00:15:10,697
نعم نعم أمي جيدة
314
00:15:11,028 --> 00:15:13,197
ضغط الدم طبيعي السكر؟
315
00:15:13,197 --> 00:15:14,220
نعم نعم
316
00:15:14,692 --> 00:15:16,780
نعم جيد جيد جيد عظيم
317
00:15:16,784 --> 00:15:18,494
إذا يجب أن نتحدث يا سانم
318
00:15:19,163 --> 00:15:20,692
جان سنم
319
00:15:20,843 --> 00:15:24,081
بعد ما حدث في الشاليه أنت مدين لي بتفسير حسنا؟
320
00:15:24,327 --> 00:15:25,543
أنا في طريقي الآن
321
00:15:25,826 --> 00:15:27,646
سأقابلك على الشاطئ خلال ساعة
322
00:15:30,110 --> 00:15:33,133
بالطبع إنه ينتظر إجابة لماذا لم أقبل به
323
00:15:33,133 --> 00:15:34,713
يقول لنلتقي دعينا نتحدث
324
00:15:34,753 --> 00:15:36,992
حسنا لا بأس حسنا ماذا سأقول؟
325
00:15:37,381 --> 00:15:39,112
لا أعلم سنفكر ما ستقولينه
326
00:15:39,112 --> 00:15:40,902
على الأقل نعرف ما لن تقولينه
327
00:15:41,502 --> 00:15:42,363
حسنا
328
00:15:43,534 --> 00:15:46,126
تعالي اجلس حسنا سيسأل لماذا رفضت
329
00:15:46,836 --> 00:15:48,237
سيقول لماذا لم توافقي؟
330
00:15:49,801 --> 00:15:51,068
اجعل الأمر سهلا
331
00:15:53,571 --> 00:15:55,151
هل هذه الحملة لـ ريدمود؟
332
00:15:55,333 --> 00:15:56,477
لا آنسة آلين
333
00:15:56,849 --> 00:15:58,485
إكسيلي من أجل شركة أخرى
334
00:15:58,883 --> 00:16:01,180
انها جيدة على الرغم من ذلك شكرا لك
335
00:16:03,949 --> 00:16:05,908
أنت يا عزيزتي هل تعملين لدى ريدمود؟
336
00:16:06,037 --> 00:16:06,958
لا آنسة آلين
337
00:16:13,984 --> 00:16:16,502
عمل مسهلا هل هذا لـ ريدمود؟
338
00:16:16,502 --> 00:16:18,240
لا لحملة قديمة
339
00:16:19,613 --> 00:16:21,014
إنها حملة جيدة
340
00:16:23,686 --> 00:16:27,030
غوليز هلا نظرت؟ تفضلي يا آنسة آلين
341
00:16:28,092 --> 00:16:29,622
أنا لا أعرف إذا كنت على علم ولكن
342
00:16:29,622 --> 00:16:32,000
تلقينا أهم حملة في تاريخ وكالتنا
343
00:16:32,000 --> 00:16:34,301
لكن لا أحد يعمل على ذلك
344
00:16:34,468 --> 00:16:36,700
أريد أن أرى أين هي التحضيرات الأولية
345
00:16:37,138 --> 00:16:39,509
حسنا آنسة آلين لكن أنا لا أعرف الكثير
346
00:16:39,509 --> 00:16:42,313
حسنا سنم كانت تعتني به
347
00:16:42,313 --> 00:16:43,863
أين هذه الدراسات؟
348
00:16:43,863 --> 00:16:44,742
أنا لا أعرف
349
00:16:44,884 --> 00:16:46,074
برافو!
350
00:16:47,145 --> 00:16:50,410
نحصل على أهم حملة في تاريخ وكالتنا
351
00:16:50,742 --> 00:16:53,724
لكن لا أحد يعمل أو لا يعرف عن ذلك
352
00:16:54,437 --> 00:16:58,050
هذه العملية التافهة سوف تتغير جذريا فليكن بعلمكم
353
00:16:58,624 --> 00:17:00,864
سنم كانت تعمل على الكمبيوتر في الأرشيف
354
00:17:00,864 --> 00:17:01,836
اصمت
355
00:17:02,018 --> 00:17:04,233
أخيرا حصلت على إجابة لسؤال واحد
356
00:17:05,271 --> 00:17:07,320
ليعود الجميع إلى العمل!
357
00:17:16,176 --> 00:17:17,120
غوليز
358
00:17:17,483 --> 00:17:18,712
ماذا تقول هذه أيضا؟
359
00:17:18,712 --> 00:17:21,391
لا أعلم إنها لا تزال تصرخ مثل السيدة ديرين
360
00:17:21,391 --> 00:17:23,391
انت للبارحة كنت لم تستطع الدخول من الوكالة
361
00:17:23,391 --> 00:17:25,581
الآن تتصرفين كمدير على رأسي هكذا
362
00:17:25,581 --> 00:17:26,501
إنها مديرة
363
00:17:26,501 --> 00:17:27,906
عشرون بالمئة من الوكالة لها
364
00:17:28,109 --> 00:17:29,676
لا تذكرني جي جي
365
00:17:30,464 --> 00:17:32,174
إنها تعاني من تسمم السلطة
366
00:17:32,969 --> 00:17:35,426
وانا أريد أيضا أن أتسمم بالسلطة أجل
367
00:17:35,426 --> 00:17:37,396
أريد أن أكون مسموما من قبل السلطة
368
00:17:38,192 --> 00:17:39,912
على سبيل المثال الآنسة آيلين يمكنها طردك
369
00:17:39,912 --> 00:17:42,304
قول أخرج الآن يجب أن تخرجي بالطبع
370
00:17:42,304 --> 00:17:45,964
جي جي كم مرة قلت لك ألا ترسل مثل هذه الطاقة السيئة إلى الكون؟
371
00:17:45,964 --> 00:17:48,172
أنا لم أرسل الطاقة إلى الكون الآن لقد أعطيت مثالا
372
00:17:49,361 --> 00:17:51,063
غوليز أغلقي عينيك
373
00:17:51,063 --> 00:17:52,506
ماذا لماذا؟ أغلق!
374
00:17:53,470 --> 00:17:56,280
إفتح أعطني راحة يدك ماذا يحدث يا جي جي؟
375
00:17:56,280 --> 00:17:57,570
لا تخيفني أغلقي أغلقي
376
00:17:58,696 --> 00:18:00,056
إهدأي إهدأي
377
00:18:00,056 --> 00:18:01,684
نعم ماذا يحدث يا جي جي؟
378
00:18:04,699 --> 00:18:05,899
ماذا يحدث؟
379
00:18:06,850 --> 00:18:08,309
ماذا تقول؟ أتسائل ما هذا؟
380
00:18:08,309 --> 00:18:09,144
أتساءل ماذا؟
381
00:18:09,885 --> 00:18:11,503
جي جي أيمكنك إخباري بما يجري؟
382
00:18:11,992 --> 00:18:12,781
إفتحي
383
00:18:15,501 --> 00:18:17,745
للحماية من الآنسة آيلين وأنا أرتديه
384
00:18:18,589 --> 00:18:20,079
جي جي
385
00:18:21,879 --> 00:18:23,565
شكرا جزيلا لك
386
00:18:23,820 --> 00:18:25,025
كوني ممتنا لي
387
00:18:26,373 --> 00:18:27,543
جي جي سيدي؟
388
00:18:27,543 --> 00:18:28,761
هل أخبرك بسر؟
389
00:18:30,284 --> 00:18:31,364
لا تعطي أسرارا
390
00:18:31,653 --> 00:18:33,790
لا تعطي لا تعطي أقسم أنني سأنفجر
391
00:18:33,790 --> 00:18:35,615
الصراخ
392
00:18:35,615 --> 00:18:36,890
انتظر سأخبرك
393
00:18:39,044 --> 00:18:40,194
آنسة آلين
394
00:18:40,270 --> 00:18:43,312
ستخدع السيد إيمره مرة أخرى أعتقد أنهم سيكونون عشاق مرة أخرى
395
00:18:44,182 --> 00:18:45,092
أنا مرتاح
396
00:18:45,890 --> 00:18:47,010
لا يمكن أن يكون أمر كهذا
397
00:18:47,010 --> 00:18:47,776
كيف لا يمكن؟
398
00:18:47,776 --> 00:18:49,156
لأن السيد إيمره
399
00:18:50,211 --> 00:18:51,043
ماذا؟
400
00:18:52,809 --> 00:18:54,549
ماذا ماذا تقول؟
401
00:18:55,214 --> 00:18:56,080
اللقلاق
402
00:18:56,080 --> 00:18:57,679
نعم اللقالق جميلة جدا
403
00:18:58,283 --> 00:19:00,006
حسنا هكذا يمرون
404
00:19:00,189 --> 00:19:01,289
إنهم يأتون في الصيف
405
00:19:01,289 --> 00:19:02,679
يقولون أنك رأيت اللقلاق في الهواء
406
00:19:03,119 --> 00:19:05,529
يقولون أن اللقلاق جلبك إنها اللقالق
407
00:19:05,529 --> 00:19:08,389
كان لديك ما تقوله يا جيجي لا ابحث عنه على الإنترنت أو شيء من هذا القبيل
408
00:19:08,389 --> 00:19:09,769
هكذا يأتون ويذهبون
409
00:19:09,904 --> 00:19:10,854
يأتون في الصيف
410
00:19:11,039 --> 00:19:12,529
يقولون أنك رأيت اللقلق في الهواء
411
00:19:15,377 --> 00:19:18,177
لقد أتيتم ا مبكرا اليوم لقد انتهينا عملنا يا أمي
412
00:19:18,436 --> 00:19:19,888
انتهى الأمر مبكرا فأين تذهبين أنت؟
413
00:19:20,262 --> 00:19:21,932
أنا ذاهبة إلى أيهان بينما وقتي فارغ
414
00:19:21,932 --> 00:19:25,444
لكن لا تساعدي والدتك عندما تكون فارغة يا نتي اخرجي اخرجي من هنا
415
00:19:25,893 --> 00:19:26,965
أوه يا إلهي
416
00:19:26,965 --> 00:19:28,445
ليلى نعم أمي؟
417
00:19:28,445 --> 00:19:31,175
إلى أين تذهبين يا طفلتي؟ تعالي هيا يجب أن أعمل
418
00:19:31,175 --> 00:19:32,295
تعال هنا هيا
419
00:19:32,295 --> 00:19:34,145
تعال هنا هيا يا بنية
420
00:19:39,554 --> 00:19:40,684
ماذا حدث يا أمي؟
421
00:19:40,684 --> 00:19:41,564
ابنتي
422
00:19:42,068 --> 00:19:43,688
لدي أسئلة في رأسي
423
00:19:43,823 --> 00:19:46,535
أجبي عليهم لدي طنجرة الضغط بداخلي
424
00:19:46,535 --> 00:19:48,855
يغلي يغلي سوف تنفجر يا بنتي
425
00:19:49,274 --> 00:19:50,160
حسنا يا أمي
426
00:19:50,160 --> 00:19:51,625
أنت تسألني وأنا أجيب
427
00:19:52,161 --> 00:19:52,943
ليلى
428
00:19:53,225 --> 00:19:56,723
ما هذا عن عثمان يا طفلتي؟ الجميع على أفواههم ليلى و عثمان
429
00:19:56,723 --> 00:19:57,540
أخبرني عن ذلك
430
00:19:58,017 --> 00:19:58,791
أمي
431
00:20:01,450 --> 00:20:03,220
جاء عثمان في ذلك اليوم
432
00:20:03,787 --> 00:20:05,145
لقد فتح مشاعره لي
433
00:20:06,362 --> 00:20:08,080
أوه! أوه؟
434
00:20:08,080 --> 00:20:10,947
أوه بالتأكيد ماشاء الله طاهر وصادق
435
00:20:10,947 --> 00:20:12,375
شاب مثل الأسد
436
00:20:12,375 --> 00:20:14,045
طولة لطولك عادة لعادتك
437
00:20:14,418 --> 00:20:17,058
ولكن يا أمي ماذال الوقت مبكر جدا لا يوجد شيء جدي بعد
438
00:20:17,058 --> 00:20:18,063
لماذا ؟
439
00:20:19,738 --> 00:20:21,048
أنت
440
00:20:21,048 --> 00:20:22,917
أنت تحب الرأس الأصفر، أليس كذلك؟
441
00:20:22,917 --> 00:20:24,720
لا يا أمي ما علاقة هذا بالأمر؟
442
00:20:24,720 --> 00:20:26,681
أنا لا أحبه انظر يا أبنتي
443
00:20:27,582 --> 00:20:30,646
إذا سألتني عثمان هو مرشح مناسب لك
444
00:20:30,950 --> 00:20:33,190
لذا إن لم تكن جاداً فلا تلعب بمشاعر الطفل
445
00:20:33,190 --> 00:20:35,811
انظري انه فتح قلبه و نيته لك مثل الاسياد
446
00:20:35,811 --> 00:20:38,251
أمي لماذا أتلاعب بمشاعر الطفل؟
447
00:20:38,251 --> 00:20:39,907
لذا إذا كانت نيتكي جادة
448
00:20:39,907 --> 00:20:42,457
لنخبر الجميع كما ينبغي
449
00:20:42,457 --> 00:20:44,642
أعني دعينا لا نكون علكة في فم الحي ياصغيرتي
450
00:20:45,154 --> 00:20:46,247
هكذا تقولين لكن
451
00:20:46,587 --> 00:20:48,277
كل شيء ما ذال في البداية
452
00:20:49,035 --> 00:20:52,264
حسنا مشاعر عثمان كانت تجاهي منذ القدم لكن
453
00:20:52,641 --> 00:20:55,815
الأمور في البداية لا أستطيع التركيزي لا يوجد بعد
454
00:20:55,846 --> 00:20:57,856
ليلى أنا لا أفهم أي شيء ماذا تقولين؟
455
00:20:58,441 --> 00:21:01,554
لا أستطيع التعامل معك يا طفلتي من بعد هذا العمر
456
00:21:02,045 --> 00:21:02,830
انظري
457
00:21:03,370 --> 00:21:06,380
إذا اكتشف والدك الامر من الناس
458
00:21:06,380 --> 00:21:08,306
أقسم أن هه المرة يصاب قلبية
459
00:21:09,804 --> 00:21:10,752
هذه اولا
460
00:21:11,145 --> 00:21:13,761
و ثانيا شيء لا تريدي القيام به لنفسك
461
00:21:13,761 --> 00:21:15,145
لا تفعلي ذلك مع أي شخص آخر يا طفلتي
462
00:21:15,145 --> 00:21:16,992
أمي أمي لن أستمع
463
00:21:16,992 --> 00:21:18,732
قلت ما لدي لقد فهمتي ما قلته
464
00:21:18,732 --> 00:21:19,870
حسنا يا طفلتي؟
465
00:21:20,297 --> 00:21:23,965
ولد جيد يبدو وكأنه ابننا حسنا يا أمي
466
00:21:25,340 --> 00:21:27,129
حسنا ياطفلتي؟
467
00:21:29,513 --> 00:21:30,593
ليلى
468
00:21:32,367 --> 00:21:33,798
رنين الهاتف
469
00:21:37,361 --> 00:21:38,499
نعم يا عثمان؟
470
00:21:39,486 --> 00:21:42,305
ما الأمر يا ليلى؟ بخير ماذا عنك؟
471
00:21:42,305 --> 00:21:44,259
أنا بخير لقد كنت أعمل على السيناريو
472
00:21:44,653 --> 00:21:45,733
كنت سأقول
473
00:21:45,733 --> 00:21:47,653
أشادوا أصدقائي بمطعم
474
00:21:47,653 --> 00:21:49,563
إذا كنت متفرغا هل نتناول العشاء الليلة؟
475
00:21:49,750 --> 00:21:52,750
لدي بعض العمل الليلة أحضرت بعض العمل للمنزل
476
00:21:52,750 --> 00:21:53,970
يجب أن أعمل
477
00:21:54,933 --> 00:21:55,873
لقد فهمت
478
00:21:55,873 --> 00:21:58,110
سأغادر العمل مبكرا غدا إذا أردتي
479
00:21:58,110 --> 00:21:59,350
يمكننا أن نلتقي غدا
480
00:21:59,350 --> 00:22:02,224
لكن أعتقد أنني سأطول في العمل غدا أيضا
481
00:22:02,968 --> 00:22:05,598
لأننا حصلنا على حملة جديدة سنقيم ميزانيتها
482
00:22:06,260 --> 00:22:07,250
لم أكن أعرف
483
00:22:08,093 --> 00:22:10,415
فهمت حسنا اتصلي بي عندما تكوني متوفرا
484
00:22:10,556 --> 00:22:12,628
حسنا لكن هذا الأسبوع مشغول جدا حسنا؟
485
00:22:12,628 --> 00:22:14,678
لذا لن أعدك بأي شيء في الوقت الحالي
486
00:22:15,099 --> 00:22:17,620
دعونا نتحدث والتواصل مرة أخرى
487
00:22:17,840 --> 00:22:18,916
أراك لاحقا
488
00:22:42,037 --> 00:22:44,167
ما الذي كان عليك إخباري به يا سنم؟
489
00:22:46,303 --> 00:22:47,953
متى؟ متى؟
490
00:22:48,464 --> 00:22:50,064
هل ستجاهليني؟
491
00:22:50,064 --> 00:22:51,158
في الشاليه
492
00:22:51,490 --> 00:22:52,930
عندما تقدمت لك بالزواج
493
00:22:55,094 --> 00:22:58,747
قلت أنني بحاجة لإخبارك شيئا ماذا كان ذلك، ماذا كان من المفترض أن تخبريني؟
494
00:23:01,326 --> 00:23:02,598
جان في الواقع
495
00:23:02,598 --> 00:23:04,174
لقد قلت أنه مهم جدا
496
00:23:05,182 --> 00:23:07,202
ماذا كان يمكن أن يكون أكثر أهمية من تلك اللحظة؟
497
00:23:07,597 --> 00:23:08,748
جان نحن
498
00:23:12,618 --> 00:23:14,420
أعتقد أننا نسير بسرعة كبيرة
499
00:23:15,928 --> 00:23:16,825
أعني
500
00:23:17,009 --> 00:23:18,045
الحي
501
00:23:18,735 --> 00:23:19,930
عائلتي
502
00:23:19,930 --> 00:23:21,050
عائلتك
503
00:23:21,050 --> 00:23:23,900
أعتقد أن هذه المواقف قد وضعت ضغطا عليك
504
00:23:23,900 --> 00:23:25,065
هذا ما أشعر به
505
00:23:26,160 --> 00:23:28,107
سنم لقد تحدثنا عن هذا عدة مرات
506
00:23:29,506 --> 00:23:30,482
ألم نتحدث؟
507
00:23:32,717 --> 00:23:35,043
نحن نحب بعضنا البعض أليس كذلك؟
508
00:23:36,521 --> 00:23:38,365
ضغط و أشياء من هذا القبيل
509
00:23:39,372 --> 00:23:40,854
لا يهمني
510
00:23:41,609 --> 00:23:42,869
تحدثنا ولكن
511
00:23:42,869 --> 00:23:43,777
لكن ماذا؟
512
00:23:46,462 --> 00:23:48,689
والدتك أتت ومن جه
513
00:23:49,820 --> 00:23:52,372
لذا أعتقد أنك مشوش قليلا
514
00:23:53,572 --> 00:23:55,882
أعني إذا كانت أمي هنا فهي مشكلتي
515
00:23:56,994 --> 00:24:00,352
حتى لو كنت مشوشة بشأن أمي ما علاقة هذا بك؟
516
00:24:01,316 --> 00:24:02,762
أمك لم تحبني أبدا
517
00:24:03,309 --> 00:24:05,825
أعني أنا وأمك حققنا بداية سيئة
518
00:24:08,492 --> 00:24:10,562
في الواقع لهذا السبب أنني أعتقد ذلك
519
00:24:12,080 --> 00:24:14,026
سنم أعتقد أنك تختلقين الأعذار
520
00:24:14,372 --> 00:24:16,872
لم اخلق يا جان تخليقين يا سنم تخلقين
521
00:24:17,772 --> 00:24:19,362
إذن أنت تختلقين الأعذار
522
00:24:21,440 --> 00:24:22,950
هناك تفسير واحد فقط لهذا
523
00:24:24,897 --> 00:24:26,677
نحن لسنا في نفس المكان
524
00:24:26,917 --> 00:24:27,877
كيف؟
525
00:24:28,125 --> 00:24:29,371
مشاعرنا
526
00:24:30,425 --> 00:24:31,861
ليس بنفس الشدة
527
00:24:32,949 --> 00:24:35,141
أنت لا تشعري بما أشعر به
528
00:24:35,668 --> 00:24:38,553
جان أنا أحبك كثيرا؟ وأنا أحبك أيضا
529
00:24:39,942 --> 00:24:41,482
تشغيل الموسيقى
530
00:24:42,481 --> 00:24:45,481
لذلك ليس هناك فائدة من الحديث أكثر
531
00:24:46,902 --> 00:24:49,103
قلت ما سأقوله بعد هذا ما علي أن افعل
532
00:24:49,103 --> 00:24:50,816
ما علي أن اقول أنا حقا لا أعرف
533
00:24:55,543 --> 00:24:58,213
من الآن فصاعدا أنت يجب أن تفكر به
534
00:25:03,044 --> 00:25:04,728
قرري ما تريديه يا سنم
535
00:25:09,865 --> 00:25:10,815
حسنا
536
00:25:18,320 --> 00:25:19,800
موسيقى الإثارة
537
00:25:43,665 --> 00:25:45,125
موسيقى الإثارة
538
00:25:50,085 --> 00:25:51,215
تذكر
539
00:25:52,589 --> 00:25:55,536
شعار آخر من الفتاة التي تعمل بجد في الصف
540
00:26:03,823 --> 00:26:06,121
لنرى ماذا لدينا هنا
541
00:26:12,781 --> 00:26:14,401
موسيقى الإثارة
542
00:26:26,395 --> 00:26:28,765
لقد سئمت من ذلك سر سر
543
00:26:28,827 --> 00:26:30,027
تصرخ
544
00:26:31,140 --> 00:26:32,140
جيجي
545
00:26:33,253 --> 00:26:34,401
ماذا تفعل؟
546
00:26:46,143 --> 00:26:47,888
خيخي ماذا تفعل؟
547
00:26:47,888 --> 00:26:49,038
انها لا تعمل
548
00:26:50,544 --> 00:26:51,568
لا شيء
549
00:26:52,297 --> 00:26:54,093
أتيت ليس لدي وظيفة ولكن
550
00:26:54,198 --> 00:26:56,298
أنا أتحقق من المحيط
551
00:26:56,298 --> 00:26:58,169
اذا اخرج اذا لم يكن لديك عمل
552
00:26:58,253 --> 00:26:59,142
كيف أجرج؟
553
00:26:59,142 --> 00:27:01,856
أخروج من الوكالة أو أخرج من الغرفة؟ كيف أخرج من أين أخرج؟
554
00:27:01,856 --> 00:27:03,066
جيجي اخرج من هنا
555
00:27:03,066 --> 00:27:04,960
حسنا دعيني أخرج هكذا
556
00:27:07,260 --> 00:27:08,474
جيجي
557
00:27:08,573 --> 00:27:09,793
نعم حسنا
558
00:27:10,334 --> 00:27:13,132
لن أفهم لا يعمل نحتاج إلى رمز آخر
559
00:27:19,612 --> 00:27:20,602
أيلين
560
00:27:21,098 --> 00:27:22,148
أيلين
561
00:27:22,622 --> 00:27:25,243
أيلين هل يمكنك الوقوف لدقيقة؟ ما الأمر يا ديرين؟
562
00:27:25,815 --> 00:27:29,094
سمعت أنك متوتر جدا تقومين توبيخ الموظفين
563
00:27:29,094 --> 00:27:30,260
نعم يا عزيزتي
564
00:27:30,563 --> 00:27:32,308
أعني أنا لا أعرف إذا كنت على علم
565
00:27:32,308 --> 00:27:34,717
تلقينا أهم حملة في تاريخ وكالتنا
566
00:27:34,717 --> 00:27:36,799
لكن لا أحد يعمل على ذلك
567
00:27:36,958 --> 00:27:39,232
لذا شخص ما كان عليه أن يفعل ذلك
568
00:27:39,378 --> 00:27:40,668
كيف لك أن تعرفي ذلك؟
569
00:27:40,956 --> 00:27:42,953
أنت لا تديري هذه الحملة أليس كذلك؟
570
00:27:43,073 --> 00:27:46,124
حقا سنم ستدير هذا أيضا؟ من أين أحضرتي هذا الحديث؟
571
00:27:46,124 --> 00:27:49,803
لم تكن هناك محادثة كهذه أبدا لم تكن هناك محادثة كهذه أبدا أنت تختلق الأمر الآن
572
00:27:49,803 --> 00:27:51,552
إذا و أنت تقفي هكذا ؟
573
00:27:51,552 --> 00:27:54,788
عزيزتي ديرين متى ستثبتي نفسك للسيدة هوما؟
574
00:27:55,373 --> 00:27:57,308
هي تجد الوكالة مزدحمة جدا
575
00:27:57,602 --> 00:27:58,974
هل ستأتين إلى هنا؟
576
00:27:58,974 --> 00:28:00,908
هيا أنت تتحدثي علنا
577
00:28:01,435 --> 00:28:04,761
أنا انسان في هذه الوكالة قام بالكثير من المشاريع حسنا؟
578
00:28:04,761 --> 00:28:07,778
أولا وقبل كل شيء لدي تاريخ نظيف في هذه الوكالة
579
00:28:07,778 --> 00:28:09,670
الماضي بقى بالماضي يا عزيزتي
580
00:28:10,522 --> 00:28:12,376
أو دعيني أسألك سؤالا
581
00:28:12,376 --> 00:28:14,494
لحملة العطور الجديدة من مكينا
582
00:28:14,494 --> 00:28:15,906
أي نوع من الشعار تعتقدي؟
583
00:28:17,105 --> 00:28:18,910
أعني هناك أفكار في رأسي
584
00:28:18,910 --> 00:28:20,480
لن أشاركه معك
585
00:28:20,480 --> 00:28:22,603
أعني أن الأفكار ليست ناضجة بعد
586
00:28:22,732 --> 00:28:24,392
كما ظننت يا عزيزتي
587
00:28:24,731 --> 00:28:28,178
لذا قررت أن أعطيكي الشعار الذي وجدته
588
00:28:28,453 --> 00:28:29,403
ما هو؟
589
00:28:29,675 --> 00:28:30,565
تذكر
590
00:28:31,395 --> 00:28:32,464
تذكر
591
00:28:34,293 --> 00:28:35,013
يعني
592
00:28:35,595 --> 00:28:37,554
لا يبدو سيئا جدا لكن
593
00:28:38,472 --> 00:28:39,861
دقيقة فقط يا أيلين
594
00:28:41,358 --> 00:28:43,550
لماذا تشاركني مثل هذا الشيء؟
595
00:28:43,745 --> 00:28:44,940
يا ديرين لأن
596
00:28:45,709 --> 00:28:48,469
أنا منزعج أكثر من سنم
597
00:28:48,922 --> 00:28:52,176
أعني أفضل نجاحكي بدلا منها
598
00:28:52,516 --> 00:28:54,679
إلى جانب ذلك في هذه الوكالة أعتقد أنكي
599
00:28:54,679 --> 00:28:56,559
بدأت في النسيان يا عزيزتي
600
00:28:56,685 --> 00:28:59,195
لذا أريد أن يتم تذكريكي قبل فوات الأوان
601
00:28:59,261 --> 00:29:00,271
تذكر
602
00:29:00,986 --> 00:29:02,075
تذكر
603
00:29:02,075 --> 00:29:03,798
ابدأي من هنا يا عزيزتي
604
00:29:03,989 --> 00:29:06,521
أعتقد أنك ستنتجين مشروع جميل جدا
605
00:29:07,091 --> 00:29:09,784
أعني كم عدد النساء الأذكياء نحن في تلك الوكالة؟
606
00:29:10,757 --> 00:29:12,607
نحن بحاجة إلى دعم بعضنا البعض
607
00:29:13,166 --> 00:29:14,029
هيا
608
00:29:14,954 --> 00:29:16,284
تذكر
609
00:29:17,750 --> 00:29:19,722
يا رفاق أحتاج لقلم بسرعه يامامي
610
00:29:20,829 --> 00:29:22,689
الان الآن استدر ظهرك
611
00:29:22,715 --> 00:29:24,905
أنا بحاجة لتدوين الملاحظات الآن لأنها سوف تطير بعيدا
612
00:29:25,212 --> 00:29:26,109
تذكر
613
00:29:26,725 --> 00:29:30,033
تذكر انظر إلى الشعار السفلي قادم أترى؟
614
00:29:30,033 --> 00:29:32,085
انها تعبر أمام عيني الحق الآن
615
00:29:33,977 --> 00:29:36,328
وفقا للجمهور المستهدف سيدة ديرين ماذا تفعلين؟
616
00:29:36,328 --> 00:29:37,766
إنه زميلنا
617
00:29:37,766 --> 00:29:40,772
ماذا تفعلين يا سيدة ديرين؟ ماذا تستخدمين الناس؟
618
00:29:40,772 --> 00:29:42,695
سيدة ديرين بست
619
00:29:43,716 --> 00:29:45,776
أنا أعمل هنا يا جيجي
620
00:29:45,944 --> 00:29:48,495
بينما انا أعمل تركيزي
621
00:29:48,495 --> 00:29:49,728
لن يتم مقاطعته
622
00:29:49,988 --> 00:29:52,637
لم تتعلمو ذلك في كل هذه السنوات
623
00:29:52,735 --> 00:29:55,000
كونو حذرين عندما أنا أعمل
624
00:29:55,000 --> 00:29:56,851
سيكون هناك صموت
625
00:29:57,185 --> 00:29:58,556
تذكر
626
00:29:58,801 --> 00:30:00,601
ما هو بست؟ هل أنا قطة؟
627
00:30:00,601 --> 00:30:03,266
تقول بست وعندما تنادينني قولي بست وأحضري لي طعام القطط
628
00:30:03,266 --> 00:30:05,142
سأكلهم في الصباح
629
00:30:06,367 --> 00:30:08,563
لماذا تدعها تكتب على ظهرك؟
630
00:30:08,563 --> 00:30:09,589
لا تسحق نفسك
631
00:30:24,541 --> 00:30:25,461
أخي الكبير
632
00:30:25,461 --> 00:30:26,865
ألم تخرجوا ؟
633
00:30:27,235 --> 00:30:28,675
لا ليلى لديها عمل
634
00:30:30,751 --> 00:30:31,660
ما ارادت المجيء يعني
635
00:30:33,830 --> 00:30:35,120
ماذا تقولين؟
636
00:30:35,245 --> 00:30:36,391
لماذا ليلى لم تريد؟
637
00:30:36,391 --> 00:30:38,690
إذا لم يكن اليوم سيكون في يوم آخر
638
00:30:39,567 --> 00:30:42,807
أنا متأكد سيكون لديها عمل في ذلك اليوم ايضا أيهان لماذا تقولي ذلك؟
639
00:30:43,311 --> 00:30:45,481
سلوك ليلى تجاهي قد تغير
640
00:30:45,481 --> 00:30:46,837
إنها مهتم بي
641
00:30:46,837 --> 00:30:49,036
أتمنى لو كانت تهتم بك فقط
642
00:30:49,036 --> 00:30:50,080
ماذا يعني ذلك؟
643
00:30:50,779 --> 00:30:51,601
أخي الكبير
644
00:30:51,850 --> 00:30:53,714
لأنني خائفه من إزعاجك
645
00:30:54,046 --> 00:30:57,404
مترددة جدا سواء أريها أم لا لكن
646
00:30:57,778 --> 00:31:00,405
أعتقد أنه من الأفضل أن أريها
647
00:31:02,639 --> 00:31:04,369
أنظرت إلى هذه الصورة؟
648
00:31:04,927 --> 00:31:07,255
من ناحية اخرى كانت تقابل إيمره
649
00:31:08,493 --> 00:31:10,033
تشغيل الموسيقى
650
00:31:11,668 --> 00:31:12,923
لا هذا قديم
651
00:31:13,771 --> 00:31:15,856
ليلى أخبرتني أنها لم تكن تواعد إيمري
652
00:31:15,856 --> 00:31:17,073
إنها صورة جديدة يا أخي الكبير
653
00:31:17,472 --> 00:31:18,790
جيجي أرسلني
654
00:31:18,790 --> 00:31:20,070
إذن جيجي التقظها
655
00:31:20,510 --> 00:31:23,780
إنها تقابلك ومن جه اخرى تقابل ايمره
656
00:31:23,922 --> 00:31:25,682
قلت لك أن لا تثق
657
00:31:25,822 --> 00:31:27,512
سوف تحزنك كثيرا
658
00:31:28,032 --> 00:31:30,002
انها لا تستحقك
659
00:31:30,002 --> 00:31:31,972
أنت تستحق أفضل منها يا أخي الكبير
660
00:31:31,987 --> 00:31:33,127
أيهان تمام
661
00:31:34,092 --> 00:31:35,352
لا تقل شيئا آخر
662
00:31:41,831 --> 00:31:43,471
يجب أن أصعد للأعلى
663
00:31:47,868 --> 00:31:51,121
هل أصنع بعض الشاي؟ دعونا نتناول كوب من الشاي
664
00:32:00,164 --> 00:32:01,174
ماذا يقول جان؟
665
00:32:02,462 --> 00:32:04,152
سوف يغير ملابسه وسيخرج
666
00:32:04,421 --> 00:32:07,296
لن يصبح هكذا كل ليلة وكل ليلة بالخارج
667
00:32:07,888 --> 00:32:09,398
كل هذا بسبب هذه الفتاة
668
00:32:09,398 --> 00:32:10,170
أمي
669
00:32:10,170 --> 00:32:12,857
أنت تعلمي أنه ليس بسبب سنم اليس كذلك؟
670
00:32:12,857 --> 00:32:13,861
مهما يكن يا عزيزتي
671
00:32:14,164 --> 00:32:14,870
انظر
672
00:32:15,213 --> 00:32:16,905
مهما فعلت هذه الفتاة بأخيك
673
00:32:16,905 --> 00:32:18,210
يأس الطفل
674
00:32:19,537 --> 00:32:20,580
بالطبع طبيعي
675
00:32:21,128 --> 00:32:22,756
من فتاة الاحياء الفقيرة
676
00:32:23,106 --> 00:32:25,717
لا أتوقع رؤية مختلفة إنها سخف
677
00:32:25,920 --> 00:32:27,111
أمي ما هذا الكلام؟
678
00:32:27,111 --> 00:32:28,324
أوه أوه
679
00:32:28,749 --> 00:32:29,951
لا تجعلني أقول أي شيء عليها
680
00:32:30,376 --> 00:32:34,102
أنا أمه أريد أن أعرف ما الذي يجري في حياته
681
00:32:34,160 --> 00:32:36,346
يجب أن تعرفي جيدا أنه لن يتحدث معك
682
00:32:36,346 --> 00:32:37,098
أعلم
683
00:32:37,456 --> 00:32:39,166
لن أسأل مباشرة
684
00:32:42,539 --> 00:32:43,779
امره انا ذاهب
685
00:32:44,564 --> 00:32:45,371
جان
686
00:32:47,135 --> 00:32:48,578
إذا لم تغادري بالفور
687
00:32:48,578 --> 00:32:51,460
ماذا عن ولدين وسيمين وأم تناول كوب من الشاي؟
688
00:32:54,189 --> 00:32:56,589
ما الذي تحاولي فعله أنا لا أفهمك
689
00:32:57,294 --> 00:32:59,314
أحاول أن أصحح علاقتنا
690
00:32:59,314 --> 00:33:00,780
لكنكي لا تفهي بإصرار
691
00:33:00,780 --> 00:33:02,550
ليس لدينا علاقة لنقوم بإصلاحها
692
00:33:02,696 --> 00:33:04,676
في الواقع ليس لدينا علاقة
693
00:33:05,027 --> 00:33:06,637
حدث و لن يحدث حسنا؟
694
00:33:13,703 --> 00:33:15,884
ماذا أقول لك ماذا تفعلين؟
695
00:33:15,884 --> 00:33:16,804
حسنا
696
00:33:23,679 --> 00:33:25,209
رنين الهاتف
697
00:33:30,089 --> 00:33:31,747
الو الو
698
00:33:32,174 --> 00:33:33,734
كيف حالك يا جيدا؟
699
00:33:33,734 --> 00:33:36,090
أنا بخير ياسيدة هوما كيف حالك؟
700
00:33:36,540 --> 00:33:38,940
حسنا أنا أحاول أن أكون جيدة
701
00:33:39,117 --> 00:33:40,243
أشعر بالأسف على جان
702
00:33:40,324 --> 00:33:41,439
ماذا حدث لـ جان؟
703
00:33:41,485 --> 00:33:42,787
لقد تجادلنا مرة أخرى
704
00:33:42,826 --> 00:33:45,832
تعلم الأمور ليست جيدة بيننا كلما حاولت الاقتراب منه
705
00:33:45,832 --> 00:33:47,229
هو يهرب
706
00:33:47,920 --> 00:33:49,551
كان لديه جدال مع سنم
707
00:33:49,788 --> 00:33:51,388
أعتقد أنهم انفصلوا
708
00:33:51,653 --> 00:33:52,920
أهكذا؟
709
00:33:53,819 --> 00:33:55,619
أنا مندهش من ذلك
710
00:33:55,718 --> 00:33:58,621
لا للأندهاش يا عزيزتي كان من الواضح أن هذا لن يحدث
711
00:33:59,905 --> 00:34:01,690
يالها من طاقة جميلة لديك
712
00:34:02,343 --> 00:34:05,064
أتمنى لو كان جان على علم جمالك
713
00:34:05,625 --> 00:34:08,920
ربما قريبا سوف يلاحظ يا سيدة هانيم
714
00:34:08,920 --> 00:34:10,303
تبدو صوتك جيدة بالنسبة لي
715
00:34:10,676 --> 00:34:13,196
أنا متأكد أنه سيكون من الجيد لـ جان في هذا اليوم الصعب ايضا
716
00:34:13,986 --> 00:34:16,451
شكرا لك أنا أقبلك كثيرا
717
00:34:17,139 --> 00:34:18,685
و أنا أقبل أيضا
718
00:34:23,654 --> 00:34:25,524
موسيقى الإثارة
719
00:34:29,909 --> 00:34:31,719
رنين الهاتف
720
00:34:35,446 --> 00:34:38,140
جيدا جان ما الأمر؟
721
00:34:38,350 --> 00:34:39,920
بخير أنا بخير كيف حالك؟
722
00:34:40,021 --> 00:34:42,266
و أنا بخير أنا عائدة من العمل الآن
723
00:34:42,266 --> 00:34:43,757
و لم أشعر بالرغبة في العودة للمنزل
724
00:34:44,655 --> 00:34:46,386
إذا كنت في المنزل كنت سأمر بك
725
00:34:46,386 --> 00:34:48,326
لا لا جيدا أنا لست في المنزل أنا خارج
726
00:34:48,573 --> 00:34:50,613
أين أنت؟ دعني آتي إلى هناك
727
00:34:51,565 --> 00:34:52,825
إذا ما كنت مشغول
728
00:34:54,371 --> 00:34:56,810
تعالي تعالي تعالي بالطبع تعالي
729
00:34:56,810 --> 00:34:58,362
حسنا أرسل لي موقعك أنا قادم إليك
730
00:35:06,857 --> 00:35:07,790
ممكن
731
00:35:08,806 --> 00:35:09,762
لطيف جدا
732
00:35:09,838 --> 00:35:11,308
لقد وجدت هذا حالا
733
00:35:11,308 --> 00:35:13,278
لكن هذا هو السقف العام للحملة
734
00:35:14,801 --> 00:35:16,201
أعتقد أنه كافي للغاية
735
00:35:16,757 --> 00:35:18,643
اذا
736
00:35:18,643 --> 00:35:21,456
أعتقد أننا إذا قمنا بإضافات يمكننا أن نجعل طريقنا مرتاحا جدا
737
00:35:21,566 --> 00:35:23,726
لذلك عمل الحملة سوف تسارع أكثر من ذلك
738
00:35:23,726 --> 00:35:26,216
لدينا ثلاثة أو أربعة أسابيع حتى يتم الافراج عن المنتجات
739
00:35:26,216 --> 00:35:28,978
نحن بحاجة إلى التحرك بسرعة لأن
740
00:35:29,193 --> 00:35:31,910
يجب أن نطلق عطرنا الجديد قبل ريدمود
741
00:35:32,886 --> 00:35:35,076
فابري هل يمكنك أن نلحق؟
742
00:35:36,848 --> 00:35:38,359
يجب علينا ان نلحق يا أيلين
743
00:35:39,586 --> 00:35:42,475
لكني أحتاج إلى مزيد من التفاصيل
744
00:35:42,992 --> 00:35:44,793
أريد أن أعرف كل خطوة يتخذونها
745
00:35:45,253 --> 00:35:46,573
لأنهم
746
00:35:46,840 --> 00:35:48,830
سأهزمهم بحملتهم الخاصة
747
00:35:50,278 --> 00:35:52,376
سأبذل قصارى جهدي لا
748
00:35:52,495 --> 00:35:55,305
ستبذل قصارى جهدك بأكثر حسناً؟
749
00:36:02,317 --> 00:36:05,257
كان من المفترض أن توحدنا وليس تفصلنا
750
00:36:08,884 --> 00:36:10,484
على الرغم من أنني من فصلنا
751
00:36:11,338 --> 00:36:13,938
لقد أزعجت جان كثيرا وأستمر بإزعاجه
752
00:36:16,978 --> 00:36:18,800
آمل ألا أخسر جان
753
00:36:34,632 --> 00:36:36,222
رنين الهاتف
754
00:36:38,165 --> 00:36:39,205
سنم
755
00:36:39,205 --> 00:36:40,179
الو جان
756
00:36:41,821 --> 00:36:43,042
ماذا تفعل؟
757
00:36:43,042 --> 00:36:45,485
أنا بخير جئت إلى ملهى والآن أتناول و شراب بعض الشيئ
758
00:36:45,574 --> 00:36:46,504
ملهى؟
759
00:36:48,002 --> 00:36:49,675
هل أنت لوحدك؟ مرحبا
760
00:36:52,482 --> 00:36:54,282
لقد كنت وحيدا الآن
761
00:36:54,381 --> 00:36:55,601
لقد أتت جيدا
762
00:36:58,279 --> 00:37:00,474
جيدا؟ نعم
763
00:37:01,852 --> 00:37:04,272
حسنا لن أزعجك إذا أنا أغلق الخط
764
00:37:04,775 --> 00:37:06,315
حسنا حسنا
765
00:37:10,390 --> 00:37:11,902
هل قال جيدا؟ لا لا
766
00:37:11,902 --> 00:37:13,112
لا بد أنني أخطأت في سماعي
767
00:37:13,112 --> 00:37:13,832
جيدا
768
00:37:14,102 --> 00:37:15,052
كيف؟
769
00:37:15,332 --> 00:37:16,690
جي جيدا
770
00:37:17,457 --> 00:37:20,746
هل هذا ممكن؟ جيدا في الملهى لماذا جيدا في الملهى؟
771
00:37:22,611 --> 00:37:24,768
سأحصل على واحد من ما تشرب
772
00:37:25,363 --> 00:37:27,313
هل يمكن أن تعطيني واحدة أخرى من فضلك؟ بالتأكيد
773
00:37:29,345 --> 00:37:31,365
ما من الجميل أننا لوحدنا أليس كذلك؟
774
00:37:32,238 --> 00:37:33,898
أنا حقا كنت بحاجة لذلك
775
00:37:36,360 --> 00:37:37,680
تكريما لما سنشرب؟
776
00:37:39,614 --> 00:37:40,414
لا أعرف
777
00:37:40,800 --> 00:37:42,143
هل تشعر بالملل؟
778
00:37:42,638 --> 00:37:43,540
قليلا
779
00:37:44,249 --> 00:37:45,550
هل تريد إخباري؟
780
00:37:48,218 --> 00:37:49,401
لا أريد التحدث
781
00:37:49,489 --> 00:37:51,679
هل بشأن سانم ؟ هل تجادلتم؟
782
00:37:52,723 --> 00:37:54,523
أخبرتك يا جيدا لا أريد التحدث
783
00:37:54,707 --> 00:37:55,897
حسنا حسنا
784
00:37:56,000 --> 00:37:57,650
تشغيل الموسيقى
785
00:37:57,835 --> 00:37:59,215
دعونا نشرب تكريما لشيء ما
786
00:38:00,854 --> 00:38:02,214
لنشرب للحرية
787
00:38:02,859 --> 00:38:04,639
كلانا ذو أرواح حرة
788
00:38:04,684 --> 00:38:06,224
دعونا نشرب تكريما للأرواح الحرة
789
00:38:09,369 --> 00:38:10,889
جيدا في الواقع
790
00:38:12,105 --> 00:38:14,515
ليس لدينا الكثير من النقاط المشتركة كما تظنين
791
00:38:17,997 --> 00:38:19,298
أعطني السهام
792
00:38:22,048 --> 00:38:22,959
شكرا لك
793
00:38:26,714 --> 00:38:29,360
هناك أكثر مما تعتقد لكنك أعمى
794
00:38:33,513 --> 00:38:36,388
أنت ترفضي اقتراح الزواج من رجل رائع مثل جان
795
00:38:36,388 --> 00:38:38,350
و دميري كبريائه وحطمي أحلامه
796
00:38:38,350 --> 00:38:40,720
وبعد ذلك فقط أحصلي عليه أنت هل هذا هو؟
797
00:38:40,850 --> 00:38:43,580
بما فيه الكفاية أنا حقا أريدك أن تصمتي
798
00:38:43,744 --> 00:38:44,675
يكفي
799
00:38:45,913 --> 00:38:47,479
يكفي يكفي
800
00:38:50,825 --> 00:38:52,605
هذه ليست مشاكل لا أستطيع التغلب عليها
801
00:38:52,774 --> 00:38:54,274
عليك أن تتغلبي
802
00:38:54,557 --> 00:38:56,417
أعتقد أنني أجن
803
00:38:56,644 --> 00:38:58,344
تشغيل الموسيقى
804
00:39:02,386 --> 00:39:03,706
النادل
805
00:39:04,387 --> 00:39:07,187
أعطني المعتاد ولكن اثنين هذه المرة
806
00:39:08,397 --> 00:39:11,910
لقد كنت أحلم بهذه اللحظة منذ فترة طويلة لن تصدق ذلك
807
00:39:13,745 --> 00:39:14,777
حقا؟
808
00:39:16,205 --> 00:39:17,915
ماذا كنت تتخيلي أيضا؟
809
00:39:30,017 --> 00:39:32,261
أنا لن أعطيك اثنين هذا كثير جدا لك
810
00:39:32,641 --> 00:39:34,561
سأعطيك واحدة حسنا؟
811
00:39:40,267 --> 00:39:41,707
أين كنا باقيين ؟
812
00:39:42,119 --> 00:39:43,199
أنا منبهر
813
00:39:43,591 --> 00:39:45,038
أعتقد أنها حركة جيدة
814
00:39:45,976 --> 00:39:47,111
انها جيدة جدا
815
00:39:49,945 --> 00:39:51,535
تشغيل الموسيقى
816
00:39:59,337 --> 00:40:01,416
أنا أعتقد أنني أصاب بالبرد
817
00:40:01,416 --> 00:40:02,578
أنا أصاب بالجنون
818
00:40:04,620 --> 00:40:06,119
انا حقا اصاب بالجنون
819
00:40:06,119 --> 00:40:07,881
أين أجلس
820
00:40:11,705 --> 00:40:12,733
أختي الكبيرة
821
00:40:13,911 --> 00:40:14,781
أختي الكبيرة
822
00:40:14,919 --> 00:40:16,215
أختي الكبيرة أختي الكبيرة أختي الكبيرة
823
00:40:16,584 --> 00:40:18,054
أختي الكبيرة أختي الكبيرة
824
00:40:18,793 --> 00:40:21,283
ماذا يحدث؟ حسنا حسنا، لا تصرخي لا تخافي
825
00:40:21,580 --> 00:40:22,518
لا تخافي أنا
826
00:40:22,969 --> 00:40:24,129
اشياء فظيعة تحدث
827
00:40:24,129 --> 00:40:25,654
اشياء فظيعة جدا تحدث يا اختي الكبيرة
828
00:40:25,654 --> 00:40:27,237
جان و جيدا في الملهى معا
829
00:40:27,237 --> 00:40:29,717
الليل طويل الساق طويلة المشروع موجود
830
00:40:29,717 --> 00:40:33,197
والحملة موجودة أعني جان و جيدا معا ماذا سأفعل؟
831
00:40:33,323 --> 00:40:36,466
ماذا تقولين يا أختاه؟ مثل القوافي أنا لا أفهم أي شيء
832
00:40:36,466 --> 00:40:38,132
لن تبو كما في الزجاجة
833
00:40:38,132 --> 00:40:39,515
أعني لوحدهم في الملهى
834
00:40:40,862 --> 00:40:43,502
لابد أنهم ذهبوا إلى المنزل الآن
835
00:40:44,214 --> 00:40:45,495
هل ذهبوا للمنزل؟
836
00:40:46,157 --> 00:40:48,443
كيف عادو الاثنان إلى المنزل معا؟
837
00:40:48,443 --> 00:40:49,573
ذهبو إلى الشاليه؟
838
00:40:49,573 --> 00:40:50,976
اه هاه ماذا؟
839
00:40:51,069 --> 00:40:53,169
ماذا لو حدث شيء بين جان و جيدا؟
840
00:40:53,704 --> 00:40:56,674
لم يحدث شيء لا تفكري ذلك إذا كنت تفكري ذلك سيحدث
841
00:40:56,674 --> 00:40:57,854
لا تفكر هكذا
842
00:40:58,162 --> 00:41:00,242
لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر الآن
843
00:41:00,242 --> 00:41:03,682
لا أستطيع التفكير في أي شيء أريدكِ أن تساعديني يا أختي الكبيرة إنهضي
844
00:41:03,682 --> 00:41:04,516
أنا نعسان جدا
845
00:41:04,516 --> 00:41:06,946
لنتحدث غدا لا لا لا تنامي
846
00:41:06,946 --> 00:41:08,606
ابقى معي ابقى معي
847
00:41:10,503 --> 00:41:11,373
لقد فقدنا
848
00:41:11,373 --> 00:41:12,563
لقد فقدنا المريض
849
00:41:15,058 --> 00:41:16,088
شخير
850
00:41:16,216 --> 00:41:18,115
أنتِ فتاة سيدة أتعلمين ذلك؟
851
00:41:18,115 --> 00:41:19,241
أنت مثل الأميرة
852
00:41:19,787 --> 00:41:22,430
كيف تشخرين مثل الشاحنة كيف تفعلي ذلك؟
853
00:41:22,430 --> 00:41:24,350
أنا حقا لا أفهم يا أختي الكبيرة
854
00:41:24,350 --> 00:41:26,852
انا على وشك ان اصاب بانهيار عصبي هل يمكنكي ان تستيقظي؟
855
00:41:27,042 --> 00:41:27,922
أختي الكبيرة
856
00:41:28,093 --> 00:41:29,453
أختي الكبيرة الشخير
857
00:41:29,619 --> 00:41:30,659
أختي الكبيرة
858
00:41:31,214 --> 00:41:32,178
أختي الكبيرة
859
00:41:32,497 --> 00:41:35,991
أختي الكبيرة سأخبركي شيئا هل ذهبوا إلى المنزل الجبلي؟
860
00:41:36,793 --> 00:41:38,033
هل كنت نائمة؟
861
00:41:38,576 --> 00:41:40,436
هل تتلاعبي معي وأنت نائمة؟
862
00:41:41,336 --> 00:41:42,856
ماذا سأفعل ماذا سأفعل؟
863
00:41:45,018 --> 00:41:47,308
نامي جيدا أنت بأمان
864
00:41:48,356 --> 00:41:49,676
ماذا سأفعل؟
865
00:41:51,286 --> 00:41:52,576
شخير
866
00:41:52,753 --> 00:41:54,233
تشغيل الموسيقى
867
00:42:08,821 --> 00:42:10,095
أخ سنان
868
00:42:10,178 --> 00:42:11,511
مستحيل
869
00:42:11,511 --> 00:42:12,771
الأخ سنان الأخ سنان
870
00:42:12,771 --> 00:42:15,511
صديق أبي سيخبر أبي حالا مساء الخير
871
00:42:15,723 --> 00:42:17,305
أنا بالجوار
872
00:42:19,768 --> 00:42:21,748
ماذا سأفعل؟ هذا لن يحدث
873
00:42:28,672 --> 00:42:29,852
الو عثمان
874
00:42:31,224 --> 00:42:32,634
عثمان هل كنت نائما؟
875
00:42:34,780 --> 00:42:36,988
كنت سأطلب منك شيا
876
00:42:39,899 --> 00:42:41,060
الإطارات جيدة جدا
877
00:42:41,506 --> 00:42:42,796
جيد جدا سنم
878
00:42:42,796 --> 00:42:45,389
انظري انها حقا لا مشكلة يمكنني أن أصلكي
879
00:42:45,389 --> 00:42:47,863
لا عثمان لقد أزعجتك بالفعل في هذه الساعة
880
00:42:47,863 --> 00:42:50,043
لا لا لا لم تزعجيني
881
00:42:50,045 --> 00:42:53,191
إلى أين أنت ذاهبه ؟ لجان نعم يجب أن أفاجئ كان حالا
882
00:42:53,191 --> 00:42:55,117
مفاجأة طارئة؟ بالضبط مفاجأة طارئة
883
00:42:55,616 --> 00:42:56,666
لقد فهمت
884
00:42:57,823 --> 00:43:00,123
سأخبرك شيئا هذه ستفتح الآن صحيح؟
885
00:43:00,123 --> 00:43:00,943
سنم
886
00:43:01,472 --> 00:43:02,967
المرايا تلقائية من الداخل
887
00:43:03,580 --> 00:43:06,573
أعرف أنني خدعتك أعرف أعرف
888
00:43:06,573 --> 00:43:07,503
لقد خدعتك
889
00:43:08,130 --> 00:43:08,934
والمصابيح الأمامية
890
00:43:09,099 --> 00:43:11,807
المصابيح الأمامية تلقائية من المهم جدا بالنسبة لي لأن هذا الموضوع
891
00:43:11,807 --> 00:43:12,717
المصابيح الأمامية من الداخل
892
00:43:13,693 --> 00:43:14,717
من هنا
893
00:43:15,194 --> 00:43:16,134
عثمان
894
00:43:16,687 --> 00:43:19,407
لقد خدعتك بالطبع أعرف أعلم أنه بالداخل
895
00:43:20,331 --> 00:43:22,561
القابض صعب قليلا
896
00:43:22,561 --> 00:43:23,621
القابض؟
897
00:43:24,545 --> 00:43:26,535
أنا لا أستخدم القابض إنه ليس أسلوبي
898
00:43:26,708 --> 00:43:27,638
كيف؟
899
00:43:27,638 --> 00:43:29,008
بالطبع هذا يهم
900
00:43:29,008 --> 00:43:30,398
القابض مهم جدا
901
00:43:30,398 --> 00:43:31,508
لقد خدعتك
902
00:43:31,730 --> 00:43:33,440
هيا إذن أنا هاربه
903
00:43:33,816 --> 00:43:35,516
عثمان
904
00:43:42,993 --> 00:43:44,764
سأقول لا أستخدم المفاتيح
905
00:43:44,764 --> 00:43:45,864
يضحك
906
00:43:45,864 --> 00:43:46,884
أليس كذلك يا عثمان؟
907
00:43:49,091 --> 00:43:50,581
لا تبرد تعال للداخل
908
00:43:50,806 --> 00:43:52,234
حسنا كن حذرا
909
00:43:52,234 --> 00:43:53,884
حزام الأمان مهم جدا
910
00:43:54,765 --> 00:43:56,056
ينقذ الأرواح
911
00:43:56,325 --> 00:43:57,905
تشغيل الموسيقى
912
00:43:58,832 --> 00:43:59,867
لقد عمل
913
00:44:10,867 --> 00:44:12,567
تشغيل الموسيقى
914
00:44:19,356 --> 00:44:20,824
هل أوصلك يا سنم؟
915
00:44:20,824 --> 00:44:21,716
عثمان
916
00:44:22,243 --> 00:44:23,446
لقد خدعتك
917
00:44:24,680 --> 00:44:26,650
سأعود بعد أربعة أيام
918
00:44:39,111 --> 00:44:41,416
أقسم بالله لقد قدت جيدا يا سنم
919
00:44:41,416 --> 00:44:43,602
أنت تقود بشكل جيد جيد لك
920
00:44:48,113 --> 00:44:49,793
تشغيل الموسيقى
921
00:44:59,572 --> 00:45:01,119
الأضواء ليست مشتعلة
922
00:45:01,767 --> 00:45:03,406
لذا فهو ليس هنا بعد
923
00:45:03,967 --> 00:45:05,345
لا أستطيع الروئية بشكل كامل
924
00:45:08,071 --> 00:45:09,274
لا يا سنم
925
00:45:10,044 --> 00:45:11,610
ربما هم هنا بالفعل
926
00:45:13,329 --> 00:45:14,289
كيف؟
927
00:45:14,289 --> 00:45:16,259
ربما إنهم هنا بالفعل
928
00:45:16,259 --> 00:45:19,159
حتى أنهم سقطوا في النوم
929
00:45:19,159 --> 00:45:20,429
أنا حقا
930
00:45:20,429 --> 00:45:22,952
أنا سأعضك الآن انها ليست مجاملة انها تهديد
931
00:45:30,028 --> 00:45:30,950
جان
932
00:45:31,815 --> 00:45:33,205
تشغيل الموسيقى
933
00:45:38,885 --> 00:45:40,183
انتظر لحظة انتظر
934
00:45:44,259 --> 00:45:46,500
وحيد انه وحيدة
935
00:45:47,052 --> 00:45:49,995
أعني لقد أتيت كل هذا الطريق وأنا أثق به بالفعل
936
00:46:00,515 --> 00:46:02,005
حسنا أستمر شكرا
937
00:46:09,540 --> 00:46:10,633
ماذا حدث؟
938
00:46:10,633 --> 00:46:13,425
ببطء ماذا فعلت أصتدمتي بالسيارة
939
00:46:13,547 --> 00:46:14,758
من أصتدم؟
940
00:46:14,758 --> 00:46:15,978
هل أصتدمو لي؟
941
00:46:15,978 --> 00:46:18,424
ليس هذا ماذا أفعل؟
942
00:46:18,424 --> 00:46:19,659
ماذا يحدث؟
943
00:46:20,467 --> 00:46:21,529
ما هذا؟
944
00:46:22,600 --> 00:46:24,307
ليس هذا ليس هذا
945
00:46:24,565 --> 00:46:26,298
أي واحد لفتح الماء
946
00:46:29,184 --> 00:46:30,274
سنم
947
00:46:33,290 --> 00:46:34,242
حسنا
948
00:46:41,136 --> 00:46:43,076
انها ليست برم انها ضغط
949
00:46:43,076 --> 00:46:45,286
حسنا أضغطي أيا كان اضغطي
950
00:46:45,286 --> 00:46:46,706
اضغطي مهما كان النظام
951
00:46:50,890 --> 00:46:52,600
تشغيل الموسيقى
952
00:46:53,921 --> 00:46:56,201
رخصة قيادة و التسجيل؟ لا كحول
953
00:46:56,309 --> 00:46:57,689
ماذا تفعل هنا يا سانم؟
954
00:46:57,769 --> 00:46:58,599
أنا
955
00:46:59,325 --> 00:47:00,725
كنت أركن السيارة
956
00:47:01,727 --> 00:47:03,447
لكن أعتقد أن هذا حدث
957
00:47:03,447 --> 00:47:05,065
يجب أن يكون إعادة تعيين الظهر أكثر من اللازم
958
00:47:05,065 --> 00:47:07,032
لأنني أركن السيارة جيدا
959
00:47:07,032 --> 00:47:08,820
هل تريدني أن آخذه للأمام أو أعود قليلا؟
960
00:47:08,820 --> 00:47:10,623
لأن شخصا آخر اذا أتى ليستطيع الركن
961
00:47:10,623 --> 00:47:12,273
أوه لا لا تعيده
962
00:47:12,273 --> 00:47:13,803
لا تفعل أي شيء أبقيه على هذا الشكل
963
00:47:13,803 --> 00:47:15,790
لا تجعل أي نفقات اخرى لا حاجة
964
00:47:16,227 --> 00:47:17,537
لماذا أنت هنا يا سنم؟
965
00:47:18,438 --> 00:47:21,177
الأهم من ذلك لماذا تغادرين دون أن تنادي بي؟
966
00:47:21,177 --> 00:47:22,762
لماذا أتيتي و لماذا تغادرين؟
967
00:47:23,493 --> 00:47:24,243
أنا
968
00:47:24,781 --> 00:47:25,981
كنت أشعر بالفضول بشأنكم
969
00:47:26,431 --> 00:47:27,596
أنا فضولي بشأنكم
970
00:47:27,746 --> 00:47:28,958
نعم لهذا السبب
971
00:47:28,958 --> 00:47:30,532
تتساءلي الكثير
972
00:47:30,952 --> 00:47:32,132
أتمنى لو أنك اتصلتي
973
00:47:34,000 --> 00:47:35,900
ممنوع الحديث على الهاتف عند القيادة
974
00:47:35,900 --> 00:47:37,022
هذا إنتهاك للقواعد
975
00:47:37,022 --> 00:47:37,762
لذا
976
00:47:37,762 --> 00:47:39,302
نحن سنعاقب هكذا لا
977
00:47:39,302 --> 00:47:40,942
لهذا لم أستطع الإتصال لم أفعل
978
00:47:40,942 --> 00:47:42,632
أنا فقط قدت السيارة
979
00:47:42,632 --> 00:47:44,782
كلتا يدي على عجلة القيادة هكذا جئتب
980
00:47:45,207 --> 00:47:46,017
برافو
981
00:47:46,017 --> 00:47:47,047
لمن السيارة؟
982
00:47:47,444 --> 00:47:48,764
لعثمان جديد
983
00:47:49,334 --> 00:47:50,164
لقد كانت جديدة
984
00:47:50,164 --> 00:47:51,424
أعني لقد اشتراها للتو، لكن
985
00:47:52,087 --> 00:47:54,085
سيكون لطيفا لو اهدى ذبيحة أو شيء من هذا القبيل
986
00:47:54,085 --> 00:47:54,955
حسنا
987
00:47:54,996 --> 00:47:56,046
أنت ماذا فعلت؟
988
00:47:56,675 --> 00:47:58,295
من الملهى على ما أعتقد؟
989
00:47:58,295 --> 00:48:00,392
أتيت لوحدك لوحدك؟
990
00:48:00,392 --> 00:48:01,822
لقد عدت هل عدت للمنزل الآن؟
991
00:48:01,822 --> 00:48:02,782
هل هذا ما حدث؟
992
00:48:03,187 --> 00:48:03,985
أنت
993
00:48:03,985 --> 00:48:05,651
أنت قلق بشأن جيدا أليس كذلك؟
994
00:48:06,959 --> 00:48:07,748
من؟
995
00:48:10,491 --> 00:48:12,637
ذو الشعر المجعد و ذو الساقين المكره
996
00:48:12,939 --> 00:48:14,369
لا ؟
997
00:48:14,369 --> 00:48:15,349
لماذا سألت؟
998
00:48:15,492 --> 00:48:18,097
لم أسأل يا سنم وها لقد عدت للمنزل لوحدي
999
00:48:18,377 --> 00:48:19,282
لطيف جدا
1000
00:48:19,358 --> 00:48:20,112
لطيف جدا
1001
00:48:20,112 --> 00:48:22,968
ليعود الجميع إلى المنزل بأمان وينام
1002
00:48:23,185 --> 00:48:24,995
الجميع في المنزل لوحده لا بأس
1003
00:48:25,140 --> 00:48:27,593
إذن أنت هنا لأنك فضولي بشأن ذلك
1004
00:48:27,593 --> 00:48:30,883
إذن أنت هنا لترى إن كنت مع جيدا؟
1005
00:48:32,824 --> 00:48:33,714
بلى
1006
00:48:33,966 --> 00:48:35,352
نعم كنت فضولية
1007
00:48:36,001 --> 00:48:36,867
لذا
1008
00:48:37,047 --> 00:48:39,727
بعد كل شيء يمكنني أن أتساءل عن حبيبي أليس كذلك؟
1009
00:48:39,947 --> 00:48:40,876
كنت فضولية
1010
00:48:40,876 --> 00:48:42,716
لذا أنت لا تثقي بي كثيرا
1011
00:48:43,572 --> 00:48:44,572
كيف؟
1012
00:48:44,762 --> 00:48:46,632
كيف لا أثق ؟ هذا غير صحيح
1013
00:48:46,632 --> 00:48:48,772
أعتقد أن أشياء من هذا القبيل
1014
00:48:48,772 --> 00:48:50,642
أنا بالتأكيد لا أريدك أن تحصل على أي مشاعر الخاطئة
1015
00:48:50,642 --> 00:48:51,671
أنا أثق بك
1016
00:48:51,671 --> 00:48:53,171
أنا لا أثق بـ جيدا
1017
00:48:54,287 --> 00:48:57,057
في عقلك أنا منفتح لهذا النوع من الاحتمال أليس كذلك؟
1018
00:48:58,960 --> 00:49:00,170
لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ
1019
00:49:00,182 --> 00:49:01,192
ليس هناك شيء من هذا القبيل
1020
00:49:02,088 --> 00:49:04,628
عندما أتت للملهى ما هو الهدف؟
1021
00:49:05,588 --> 00:49:07,388
سنم لم أتصل بها
1022
00:49:07,388 --> 00:49:08,718
ولم أردها أن يأتي
1023
00:49:09,028 --> 00:49:10,619
أتت ماذا أفعل؟
1024
00:49:10,619 --> 00:49:12,199
هل يأتي الشخص إلى المكان الذي لا يدعى اليه؟
1025
00:49:12,565 --> 00:49:14,204
هل يقف الشخص في المكان الغير مطالب فيه؟
1026
00:49:14,204 --> 00:49:16,154
جيد أجبني على هذا حسنا
1027
00:49:16,363 --> 00:49:18,264
على الرغم من أن الأنسان مطالب جدا
1028
00:49:18,337 --> 00:49:20,467
لماذا لا يبقى حيث هو مطلوب جدا؟
1029
00:49:23,343 --> 00:49:24,253
كيف؟
1030
00:49:25,100 --> 00:49:26,290
أنت لستي معي
1031
00:49:26,356 --> 00:49:27,856
تتركني لوحدي
1032
00:49:28,409 --> 00:49:32,052
و تسأليني عن وحدتي يا سنم؟
1033
00:49:32,252 --> 00:49:34,492
أعني أنت لا تثقي بي أبدا
1034
00:49:34,655 --> 00:49:36,255
لذا ليس لديكي ثقة بي
1035
00:49:36,255 --> 00:49:38,233
حتى أتيتي إلى هنا هكذا
1036
00:49:38,233 --> 00:49:40,373
للتجسس علي من بعيد لذا أنت لا تثقي بي بما فيه الكفاية
1037
00:49:41,471 --> 00:49:43,431
بالرغم من معرفتك أنني احبكي
1038
00:49:43,431 --> 00:49:45,841
كيف يمكنكي أن تكوني أجنبية بالنسبة لي؟
1039
00:49:46,217 --> 00:49:47,823
خذي الهاتف خذيه
1040
00:49:47,823 --> 00:49:49,653
من فضلك أشياء لا أحبها
1041
00:49:49,653 --> 00:49:51,253
أعني الجميع لديه ذاتهم الخاصة خذيه
1042
00:49:51,253 --> 00:49:53,696
هل ستأخذيه؟إحتفظي به أفحصيها كما تريدي
1043
00:49:53,696 --> 00:49:54,966
لا لا من فضلك جان
1044
00:49:55,037 --> 00:49:56,267
لا جان خذ؟
1045
00:49:58,036 --> 00:49:58,849
جان
1046
00:49:59,328 --> 00:50:00,598
أنا اسفه جدا
1047
00:50:01,595 --> 00:50:03,655
أنا اسفه حقا نعم أنا غيور عليك
1048
00:50:03,968 --> 00:50:06,728
أنا لا أعرف أنا مشوش وأنا لا أعرف ما جرى ولكن
1049
00:50:07,533 --> 00:50:09,773
عندما أتت جيداء إليك أو شيء ما
1050
00:50:09,773 --> 00:50:11,113
إعتقدت أن
1051
00:50:11,567 --> 00:50:12,687
لا لا كنت على حق
1052
00:50:14,034 --> 00:50:15,304
لذا كنت محقا حقا
1053
00:50:15,304 --> 00:50:17,044
الإنسان يغار على حبيبه أليس كذلك؟
1054
00:50:17,044 --> 00:50:18,674
شكرا لك على إعطائي الحق في ذلك
1055
00:50:18,674 --> 00:50:21,494
الأمر ليس هكذا يا سنم يجب أن نتعرف على بعضنا البعض أكثر من ذلك بقليل
1056
00:50:22,908 --> 00:50:25,918
من الآن فصاعدا لا تقلقي لن أقول أي شيء عن الزواج
1057
00:50:25,918 --> 00:50:26,968
أعني أنك لن تسمعي
1058
00:50:27,006 --> 00:50:29,421
في الواقع أعتقد أنك يجب أن تكبر أكثر قليلا إكبر أكثر قليلا
1059
00:50:29,777 --> 00:50:31,097
حسنا على أية حال أنا
1060
00:50:31,517 --> 00:50:34,777
سأفعلها سأعتني بالسيارة و سأوصلك للمنزل حسنا؟
1061
00:50:34,777 --> 00:50:37,357
لابد أنك تسللت من المنزل الآن هربت
1062
00:50:37,357 --> 00:50:41,067
إذا لاحظوا ذلك سيكونون قلقين جدا عليك هل أعرفك على جيدا؟
1063
00:50:42,095 --> 00:50:43,958
أبقي هذا أبقي الأمر على هذا النحو
1064
00:50:44,530 --> 00:50:45,790
سأوصلك أنا
1065
00:50:45,790 --> 00:50:46,650
جان
1066
00:50:46,921 --> 00:50:48,440
جان رجاء لا توصلني
1067
00:50:48,440 --> 00:50:51,196
الأمر ليس هكذا يكون هناك مشاكل صغيرة في كل علاقة
1068
00:50:51,196 --> 00:50:52,744
أنت تقطعين الأمر على الفور
1069
00:50:52,744 --> 00:50:54,374
إلى البيت إالى البيت سأوصلك
1070
00:50:57,847 --> 00:50:59,137
قلها بهذه الطريقة
1071
00:51:00,845 --> 00:51:02,087
حسنا أنا لا
1072
00:51:02,359 --> 00:51:03,529
أنا سأذهنب
1073
00:51:03,713 --> 00:51:05,523
سأذهب أنا بنفسي لا تزعج نفسك
1074
00:51:05,840 --> 00:51:07,233
أليس كذلك؟ أليس كذلك؟
1075
00:51:07,961 --> 00:51:09,681
يمكن للمرء أن يرى أنت على حق
1076
00:51:09,681 --> 00:51:11,521
يمكن أن يكون كلاما من هذا القبيل
1077
00:51:11,521 --> 00:51:13,831
أعني عيب نحن عشاق لأننا
1078
00:51:13,831 --> 00:51:16,741
أنا أحبك كثيرا لأنه من العار أن أحبك
1079
00:51:16,901 --> 00:51:20,465
ليس من العار أن أتجسس عليك من بعيد أنا أحبك كثيرا
1080
00:51:20,465 --> 00:51:21,675
عار الحب عار
1081
00:51:22,363 --> 00:51:23,144
جان
1082
00:51:38,523 --> 00:51:39,613
عثمان!
1083
00:51:41,948 --> 00:51:43,861
صباح الخير صباح الخير
1084
00:51:44,871 --> 00:51:45,708
للعمل؟
1085
00:51:45,893 --> 00:51:47,493
نعم، أنا أحاول اللحاق
1086
00:51:47,493 --> 00:51:49,783
سنم قالت انها كانت مشغولا وغادرت دون انتظاري
1087
00:51:50,079 --> 00:51:51,997
لرؤيتي هذا الصباح أيضا لتعتذر
1088
00:51:51,997 --> 00:51:53,305
لقد كانت منزعجا جدا أيضا
1089
00:51:54,483 --> 00:51:57,434
نعم انهم قليلا متزاعلين مع جان الآن
1090
00:51:58,180 --> 00:52:00,100
جان تقدم بالزواج من سنم
1091
00:52:00,173 --> 00:52:02,931
لكن لسبب ما لا تستطيع سنم القبول
1092
00:52:03,657 --> 00:52:04,894
وهي مستاءة جدا
1093
00:52:05,976 --> 00:52:08,932
إنها تحب لكن ولكن أحيانا مهما كنت تحب
1094
00:52:08,932 --> 00:52:09,942
لا يمكن أن يكون
1095
00:52:11,380 --> 00:52:13,130
قلبك لا يستطيع مجاراة أحلامك
1096
00:52:13,405 --> 00:52:14,233
عثمان
1097
00:52:14,233 --> 00:52:15,834
ليلى أنا على علم بكل شيء
1098
00:52:15,834 --> 00:52:17,105
أتعلم ماذا؟
1099
00:52:17,105 --> 00:52:18,371
أنت تحب ذلك الرجل
1100
00:52:18,474 --> 00:52:19,704
أي رجل؟
1101
00:52:19,818 --> 00:52:20,768
إيمره
1102
00:52:20,768 --> 00:52:22,191
عثمان هو فقط ليلى
1103
00:52:22,594 --> 00:52:23,814
أرجوك لا تقولي أي شيء
1104
00:52:23,897 --> 00:52:27,630
الآن أنت تقول شيئا ليريحني وأنا سآتأمل مرة أخرى
1105
00:52:27,630 --> 00:52:29,700
وأنا تعبت من الآمال حقا
1106
00:52:29,923 --> 00:52:30,963
لكن إعلمي هذا
1107
00:52:32,072 --> 00:52:33,592
هذا الرجل سوف يزعجك مرة أخرى
1108
00:52:37,761 --> 00:52:39,121
تشغيل الموسيقى
1109
00:52:48,339 --> 00:52:50,296
واحد زائد واحد مدخل عالي
1110
00:52:50,296 --> 00:52:51,666
ثلاثة آلاف وخمسمائة ليرة
1111
00:52:52,678 --> 00:52:54,510
إثنان زائد واحد مع حمام الوالدين
1112
00:52:55,277 --> 00:52:58,745
أربعة آلاف وخمسمائة ليرة ما هذا هل تعطون الوالدين معه يا هل ترى؟
1113
00:53:00,245 --> 00:53:01,785
ما هذا يبدو أن السعر جيد
1114
00:53:02,413 --> 00:53:04,642
أنا بالتأكيد لا أريد أي حيوانات أليفة
1115
00:53:04,642 --> 00:53:06,832
هؤلاء الناس مجانين إن وجد حيوانات أليفة
1116
00:53:06,832 --> 00:53:07,822
ما يصبح يا ترى؟
1117
00:53:08,374 --> 00:53:09,858
ليس لدي حيوان أليف لكن
1118
00:53:09,858 --> 00:53:11,008
سأخرجك من هنا
1119
00:53:11,233 --> 00:53:13,028
سنم صباح الخير جي جي
1120
00:53:13,028 --> 00:53:14,212
صباح الخير يا سنم
1121
00:53:14,212 --> 00:53:16,905
لم أستطع النوم حتى الصباح لم أستطع النوم
1122
00:53:17,868 --> 00:53:19,158
أنا لم أحصل على أي نوم أيضا
1123
00:53:19,644 --> 00:53:21,364
مالك العقار سيخرجني من المنزل
1124
00:53:21,578 --> 00:53:24,328
أشياء كهذه تحدث في كل علاقة ماذا سيحدث؟
1125
00:53:24,328 --> 00:53:26,245
انها مكلفة جدا الكثير من المال
1126
00:53:26,245 --> 00:53:29,082
لا أعرف من يعطي إياه من هم؟
1127
00:53:29,082 --> 00:53:30,392
من هي جيدا؟
1128
00:53:30,610 --> 00:53:34,037
ما الأمر؟ سأذهب للتحدث وسأجمع الشجاعة للتحدث ما الأمر بذلك؟
1129
00:53:34,037 --> 00:53:37,858
نعم ما الذي أبحث عنه هنا؟ سأذهب لإخبار السمسار بكل شيء
1130
00:53:37,858 --> 00:53:40,048
دعني أتحدث معه سأقول أن هذه شروطي
1131
00:53:40,048 --> 00:53:41,098
نعم هذا صحيح أعني
1132
00:53:41,157 --> 00:53:44,243
بعد كل شيء نحن لسنا الأشخاص الذين يضعونهم في القوائم هؤلاء السماسرة
1133
00:53:44,243 --> 00:53:46,734
لدينا مشاعر لدينا رغبات
1134
00:53:46,734 --> 00:53:49,164
لدي شعور يمكنني أن أكون غيورة
1135
00:53:49,164 --> 00:53:50,904
إنه أمر طبيعي جدا
1136
00:53:50,975 --> 00:53:53,045
سأذهب للتحدث معه يا سنم!
1137
00:53:53,045 --> 00:53:54,755
بالتأكيد هو كذلك بالضبط
1138
00:53:54,755 --> 00:53:55,535
نعم
1139
00:53:58,522 --> 00:53:59,982
تشغيل الموسيقى
1140
00:54:03,491 --> 00:54:05,442
جان صباح الخير صباح الخير
1141
00:54:05,442 --> 00:54:07,006
جان أنا ليلة أمس
1142
00:54:07,006 --> 00:54:09,036
في فترة ما بعد الظهر سأقابل سيد ميكوين
1143
00:54:09,036 --> 00:54:10,296
من أجل حملة ريدمود
1144
00:54:10,296 --> 00:54:13,438
أعني لا يزال لدينا الوقت ولكن علينا الحصول على بعض الأفكار الجيدة معا
1145
00:54:13,438 --> 00:54:15,455
دعونا نري الرجل شيئا ملموسا حسنا
1146
00:54:15,455 --> 00:54:17,323
سأنظم إجتماعا حالا
1147
00:54:17,323 --> 00:54:18,962
كنت قد أكملت بالفعل الاستعدادات
1148
00:54:18,962 --> 00:54:20,278
حسنا أنت رائع
1149
00:54:20,511 --> 00:54:21,731
أنا أحبك أيضا
1150
00:54:21,980 --> 00:54:23,430
عقلي ليس هنا
1151
00:54:23,997 --> 00:54:25,183
وأنت كذلك أعني
1152
00:54:25,719 --> 00:54:27,029
وأنت خارق
1153
00:54:28,478 --> 00:54:30,238
نعم أعني خارق جدا
1154
00:54:32,459 --> 00:54:34,149
تشغيل الموسيقى
1155
00:54:35,721 --> 00:54:36,991
وهو خارق
1156
00:54:38,906 --> 00:54:40,089
صباح الخير صباح الخير
1157
00:54:40,089 --> 00:54:42,356
مرحبا صباح الخير صباح الخير
1158
00:54:45,048 --> 00:54:47,232
إنها أفضل بالطبع
1159
00:54:47,633 --> 00:54:50,055
أمي لدي بعض العمل لأقوم به أنا ذاهب إلى غرفتي
1160
00:54:50,881 --> 00:54:52,031
عمل مسهل
1161
00:54:54,221 --> 00:54:55,971
واليسهل العمل لدي أيضا
1162
00:54:59,360 --> 00:55:01,560
خسنا نحن تفاهما معك جدا
1163
00:55:02,721 --> 00:55:04,181
هوليانا!
1164
00:55:05,496 --> 00:55:08,019
أنطر إلى أمامك يا بني
1165
00:55:08,929 --> 00:55:10,459
عندما تقولين بني مثل
1166
00:55:10,459 --> 00:55:11,799
حنان الأم يعني
1167
00:55:11,799 --> 00:55:13,709
أتريدني أن أناديك بأمي أو شيء من هذا القبيل؟
1168
00:55:13,709 --> 00:55:14,919
هل لديك منزل للإيجار؟ ماذا؟
1169
00:55:14,919 --> 00:55:17,069
منزل للإيجار إثنان زائد واحد زائد واحد زائد واحد
1170
00:55:17,069 --> 00:55:18,329
هل هنا مكان سمسار عقارات يا فتى؟
1171
00:55:18,329 --> 00:55:20,377
لا، أنا ليست مكتب سمسار عقارات أنا أبحث عن منزل لذلك
1172
00:55:20,377 --> 00:55:21,517
قلت أنني سأتشاور معك
1173
00:55:22,191 --> 00:55:24,441
صباح الخير سيدة هوما ها هي قهوتك
1174
00:55:24,478 --> 00:55:25,468
صباح الخير
1175
00:55:30,178 --> 00:55:31,321
رائحته لذيذة
1176
00:55:31,717 --> 00:55:33,167
أنت غوليز أليس كذلك؟
1177
00:55:33,167 --> 00:55:34,447
نعم سيدتي غوليزدي
1178
00:55:34,447 --> 00:55:37,157
لا تزال غوليز وأنا جي جي وما زلت جي جي
1179
00:55:37,575 --> 00:55:39,595
فتى المكتب خذ هذا المعطف
1180
00:55:39,735 --> 00:55:40,994
وما زلت جي جي
1181
00:55:41,521 --> 00:55:42,508
رجل المكتب
1182
00:55:49,671 --> 00:55:50,831
كيف حالك؟
1183
00:55:51,869 --> 00:55:53,204
أنت أنيقة جدا كالعادة
1184
00:55:53,204 --> 00:55:54,624
شكرا جزيلا لك
1185
00:55:55,331 --> 00:55:57,561
سأذهب إلى غرفة إيمره لبعض الوقت
1186
00:55:57,561 --> 00:55:59,301
سأراك مرة أخرى لاحقا
1187
00:55:59,484 --> 00:56:00,434
أراك لاحقا
1188
00:56:10,420 --> 00:56:11,880
صباح الخير عزيزي إيمره
1189
00:56:12,098 --> 00:56:13,388
صباح الخير أيلين
1190
00:56:13,634 --> 00:56:15,301
و أنا كنت أريد التحدث معك تعالي
1191
00:56:15,301 --> 00:56:17,961
أخيرا قررت أن تتحدث معي
1192
00:56:21,331 --> 00:56:22,721
وأنت تقول خاص
1193
00:56:22,906 --> 00:56:24,023
أحبها جدا
1194
00:56:24,445 --> 00:56:26,015
ما الذي تفعلينه مع فابري؟
1195
00:56:26,334 --> 00:56:29,284
عزيزي إيمره فابري أصبح تاريخ بفضلي
1196
00:56:29,284 --> 00:56:30,044
أوه أيلين
1197
00:56:30,313 --> 00:56:32,540
يمكنك خداع الجميع هنا ولكن ليس أنا
1198
00:56:33,105 --> 00:56:35,246
أعلم أن سنم أعطت الرائحة إلى فابري
1199
00:56:36,657 --> 00:56:39,167
أنا في الحقيقة متفاجئة قليلا في ذلك أتعلم؟
1200
00:56:39,330 --> 00:56:41,880
لذلك إذا الحب العظيم يمكن أن يكون له ثمن أيضا
1201
00:56:42,450 --> 00:56:45,130
لكن أعتقد أن جان لا يعرف عن هذا أليس كذلك؟
1202
00:56:45,553 --> 00:56:47,123
أنت ما زلت تلعبين ضدي
1203
00:56:47,676 --> 00:56:49,476
عندما أعطت سنم الرائحة لـ فابري
1204
00:56:49,962 --> 00:56:51,582
فابري أخذ خطوة للوراء
1205
00:56:51,861 --> 00:56:53,201
لا يزال في اللعبة
1206
00:56:54,318 --> 00:56:55,948
للقيام بأعمال معك
1207
00:56:56,346 --> 00:56:58,446
لقد سلم الأسهم على الورق لك
1208
00:56:58,576 --> 00:56:59,876
خطة جيدة
1209
00:57:00,455 --> 00:57:02,242
ما هي خطتكم التالية الآن؟
1210
00:57:02,581 --> 00:57:03,604
عزيزي إيمره
1211
00:57:04,668 --> 00:57:07,378
أنا معجب بخيالك يا عزيزي
1212
00:57:08,657 --> 00:57:10,242
أوقف ألعابك
1213
00:57:10,855 --> 00:57:13,085
أنا لا ألعب الألعاب يا إيمره
1214
00:57:13,085 --> 00:57:15,855
أنت تعرف ماذا سيحدث إذا اكتشف أخي ما فعلته صحيح؟
1215
00:57:15,855 --> 00:57:16,775
ليس ذلك
1216
00:57:16,775 --> 00:57:19,361
ماذا سيحدث لو اكتشف أخوك ما فعلته سنم؟
1217
00:57:19,361 --> 00:57:20,571
أنا أعلم ذلك
1218
00:57:20,798 --> 00:57:24,253
وماذا سيحدث إذا اكتشف ما تفعله من وراء ظهره؟
1219
00:57:25,798 --> 00:57:28,785
و السيدة هوما لا تعرف عن أي من هذا أليس كذلك؟
1220
00:57:28,785 --> 00:57:30,381
أيلين والتهديد
1221
00:57:31,101 --> 00:57:32,531
التهديد و أيلين
1222
00:57:34,307 --> 00:57:35,847
صدقيني أنا لست متفاجئ منك
1223
00:57:35,851 --> 00:57:37,301
المحبة يا عزيزي إيره
1224
00:57:37,301 --> 00:57:38,671
أنا لا أهدد
1225
00:57:38,671 --> 00:57:40,650
أنا فقط في الوضع الذي نحن فيه
1226
00:57:40,650 --> 00:57:42,050
أنا أذكرك
1227
00:57:42,233 --> 00:57:44,653
كل شيء له ثمن يا عزيزي
1228
00:57:44,653 --> 00:57:45,895
لقد أخبرتك ألف مرة
1229
00:57:47,018 --> 00:57:48,108
سأقول لك مرة أخرى
1230
00:57:48,790 --> 00:57:50,750
أنا لست حبيبك أو شيء آخر
1231
00:57:50,874 --> 00:57:53,414
لقد دفعت ثمنا لما فعلته
1232
00:57:55,004 --> 00:57:56,674
لا تقلقي ستدفعين أنت أيضا
1233
00:57:56,674 --> 00:57:58,384
نعم لكنني لا أدفع الثمن
1234
00:57:58,831 --> 00:57:59,809
سأجعلك تدفع الثمن
1235
00:57:59,945 --> 00:58:01,459
وسأذكرك بذلك
1236
00:58:01,675 --> 00:58:03,537
وأنا أقترح عليك أن تكون حذرا
1237
00:58:18,141 --> 00:58:19,331
عزيزتي ليلى
1238
00:58:21,274 --> 00:58:23,195
هل تبحثين عن إيمره؟ نعم
1239
00:58:24,463 --> 00:58:25,843
لكنه لم يكن متاحا
1240
00:58:26,274 --> 00:58:28,104
لا يهم سأأتي لاحقا
1241
00:58:28,408 --> 00:58:29,258
عزيزتي
1242
00:58:29,258 --> 00:58:32,094
إذا كان لا يزال لديك أمل بشأن إيمره
1243
00:58:32,523 --> 00:58:33,999
أقترح عليك إخراجه
1244
00:58:34,305 --> 00:58:36,545
لقد عدنا مع إيمره مرة أخرى
1245
00:58:41,329 --> 00:58:43,419
بالطبع لا أحد يعرف ذلك في الشركة
1246
00:58:43,869 --> 00:58:47,625
لأنه بعد ما حدث آخر مرة أريد أن أجعل نفسي محبوبة قليلا هنا
1247
00:58:49,908 --> 00:58:51,110
انظري يا عزيزتي
1248
00:58:52,187 --> 00:58:54,531
كموظف في هذا المكان بالطبع مع إيمره
1249
00:58:54,531 --> 00:58:56,511
ستكون هناك علاقة عمل بينكما
1250
00:58:57,602 --> 00:58:58,408
لكن
1251
00:58:58,694 --> 00:59:01,163
أنصحك ألا تتمنى أكثر من ذلك
1252
00:59:02,020 --> 00:59:04,599
يمكنك أن تأخذ ذلك كنوع من التضامن الأنثوي
1253
00:59:08,061 --> 00:59:09,158
عمل مسهل
1254
00:59:26,522 --> 00:59:27,845
نعم يا أصدقاء
1255
00:59:28,324 --> 00:59:30,504
حول حملة عطر ريدمود
1256
00:59:30,683 --> 00:59:32,120
ما الذي يدور في العقول؟
1257
00:59:33,427 --> 00:59:35,097
نعم، جي جي أنا أستمع
1258
00:59:35,097 --> 00:59:36,827
أتوقع منك قصة طويلة
1259
00:59:40,880 --> 00:59:42,010
الآن هو مثل هذا
1260
00:59:42,603 --> 00:59:43,893
لدينا مراهق
1261
00:59:43,893 --> 00:59:46,253
عاش في نفس المنزل لمدة ست سنوات ويعيشون في المنزل
1262
00:59:47,090 --> 00:59:50,140
ثم يقرر المالك إخراجه من هناك
1263
00:59:50,698 --> 00:59:53,524
في حين أنه لا يستطيع العثور على مستأجر جيد لأن
1264
00:59:53,570 --> 00:59:56,523
أنا أتحدث عن مستأجر لم يتأخر لإيجارات يوم واحد
1265
00:59:56,523 --> 00:59:57,903
هذا ما نتحدث عنه الآن
1266
00:59:58,112 --> 00:59:59,723
ثم بالطبع هو ينزعج
1267
01:00:00,061 --> 01:00:01,971
يرمي نفسه على الطرقات وهو مكتأب
1268
01:00:02,084 --> 01:00:03,806
يذهب إلى متجر مستحضرات التجميل
1269
01:00:04,409 --> 01:00:05,445
في وقت لاحق
1270
01:00:05,445 --> 01:00:08,321
في حين يتجول في متجر مستحضرات التجميل بالطبع وهو مضطربة
1271
01:00:08,321 --> 01:00:09,666
وفي حين يزداد إضطاربه نحن ندخل
1272
01:00:10,500 --> 01:00:11,560
فجأة
1273
01:00:11,979 --> 01:00:13,261
إنه يفعل ذلك و
1274
01:00:13,261 --> 01:00:14,571
يرى زجاجة ريدمود
1275
01:00:14,571 --> 01:00:16,671
بالطبع تصميمه يجذب الانتباه ويحصل عليه
1276
01:00:16,671 --> 01:00:17,781
يقول ما هذا الجحيم؟
1277
01:00:18,121 --> 01:00:19,392
انه ينظر إليه وانه يحب ذلك
1278
01:00:19,392 --> 01:00:20,932
يرش العطر ويشتمه جميل
1279
01:00:21,737 --> 01:00:22,843
ويزهب إلى الصندوق
1280
01:00:22,843 --> 01:00:25,775
يقول أنه يمكن أن يحصل على هذا فيقول إذا كنت تدفع ثمنها بالطبع
1281
01:00:25,775 --> 01:00:26,865
لأن الحوار مضحك
1282
01:00:27,463 --> 01:00:29,224
أتساءل إلى أين سيذهب هذا في النهاية
1283
01:00:29,224 --> 01:00:31,967
الآن أنا فقط أضيف القليل من الكوميديا إلى الدرامية
1284
01:00:32,042 --> 01:00:33,726
حتى لا يكون الناس
1285
01:00:33,726 --> 01:00:35,466
لأن هناك هذا في الحياة بالتأكيد
1286
01:00:35,466 --> 01:00:36,830
شكرا لك لا
1287
01:00:36,992 --> 01:00:39,627
أعني هل هذا ما تفكر به عندما تقول عطر يا جي جي؟
1288
01:00:39,627 --> 01:00:41,086
أخبرتك عن العطر!
1289
01:00:41,165 --> 01:00:43,354
جاء العطر إلى هذه النقطة العطور
1290
01:00:43,354 --> 01:00:44,694
في البداية بدأت طبيعية
1291
01:00:44,694 --> 01:00:47,414
الجمهور لا يعرف ما هو حسنا اهدأ!
1292
01:00:47,414 --> 01:00:48,689
ثم وضعت العطر في
1293
01:00:48,689 --> 01:00:51,429
والآن سأستمر يا سيد جان
1294
01:00:51,429 --> 01:00:53,509
اهدأ يا جي جي أنا أستمع
1295
01:00:53,509 --> 01:00:54,994
حسنا حسنا
1296
01:00:55,828 --> 01:00:56,701
في وقت لاحق
1297
01:00:56,734 --> 01:00:57,624
انه ذاهب الى المنزل
1298
01:00:57,808 --> 01:01:00,028
فجأة الباب يطرق والمالك هنا
1299
01:01:00,028 --> 01:01:01,238
لديه شخصان معه
1300
01:01:01,935 --> 01:01:05,793
ماذا سيكون سيخرجونه ويرمونه بعيدا؟ أولاده وصلوا من ألمانيا
1301
01:01:08,021 --> 01:01:08,981
ماذا حدث؟
1302
01:01:09,106 --> 01:01:10,316
أنا سأنفجر الآن
1303
01:01:11,503 --> 01:01:13,073
جي جي ماذا حدث
1304
01:01:13,161 --> 01:01:15,365
أواجه مشاكل مع المنزل يا سيد جان
1305
01:01:15,365 --> 01:01:16,955
مالك العقار سيخرجني من المنزل
1306
01:01:16,955 --> 01:01:19,535
إني أعيش هذا الموضوع عنذما تقول ألمانيا
1307
01:01:19,928 --> 01:01:22,194
مسكين تعال جي جي
1308
01:01:22,194 --> 01:01:24,266
أطفال المالك يأتون من خارج البلد
1309
01:01:24,266 --> 01:01:26,797
ثم يطردون المستأجر
1310
01:01:27,429 --> 01:01:30,524
أجل، جي جي كنت تبلي بلاء حسنا أتريد الإستمرار؟
1311
01:01:30,664 --> 01:01:31,384
حسنا
1312
01:01:31,384 --> 01:01:33,826
هل يمكنني أن أستمر عندما أشعر بتحسن قليلا سيد جان؟
1313
01:01:33,826 --> 01:01:35,444
أجل يا أصدقاء لحين أن يتحسن جي جي
1314
01:01:35,444 --> 01:01:37,294
هل لدى أي شخص آخر أي أفكار مشرقة؟
1315
01:01:37,406 --> 01:01:39,520
جان في الواقع أنا لديا بدراسة
1316
01:01:39,520 --> 01:01:40,670
إنه بشأن الحملة
1317
01:01:40,670 --> 01:01:41,430
ممتاز
1318
01:01:41,430 --> 01:01:44,016
لقد طورته من شعار
1319
01:01:44,613 --> 01:01:46,689
فكرتي وشعارنا تذكر
1320
01:01:49,649 --> 01:01:51,823
جيد هذا يبدو جيدا نعم
1321
01:01:52,462 --> 01:01:54,382
تعلمون أنه علميا
1322
01:01:54,540 --> 01:01:57,839
الجزء الأكبر من الذاكرة البشرية هو الذاكرة الشمية
1323
01:01:58,136 --> 01:01:59,788
لقد ثبت ذلك
1324
01:01:59,788 --> 01:02:01,858
على سبيل المثال نذهب إلى بيئة ما
1325
01:02:01,900 --> 01:02:03,930
نحن نشتم رئحة جميلة في البيئة
1326
01:02:04,092 --> 01:02:06,692
نحن نفكر في شخص نحبه كثيرا
1327
01:02:06,785 --> 01:02:08,325
أعني قبل أن ندرك
1328
01:02:08,325 --> 01:02:10,677
نحن نوقع على ذكريات الناس
1329
01:02:11,002 --> 01:02:14,461
إعتقدت بأننا يمكن أن نستعمل ذلك كشعار فرعي
1330
01:02:14,826 --> 01:02:17,236
رائحتك هي توقيعك
1331
01:02:18,050 --> 01:02:19,110
على سبيل المثال
1332
01:02:19,652 --> 01:02:22,344
دعونا نفكر في صورة الحشد في الفيلم التجاري
1333
01:02:22,517 --> 01:02:25,087
رائحة الجميع تنتشر في الهواء
1334
01:02:25,348 --> 01:02:28,493
رائحة عطر ريدمود الوحيد يتفرق في الهواء
1335
01:02:28,493 --> 01:02:29,663
يقف
1336
01:02:29,663 --> 01:02:31,893
ونرى ذلك كتوقيع
1337
01:02:32,055 --> 01:02:35,235
والممثلين الذكور والإناث لدينا في الفلم التجاري
1338
01:02:35,235 --> 01:02:37,945
بعد هذا التوقيع يصلون إلى بعضهم البعض
1339
01:02:38,602 --> 01:02:40,106
هذا سخيف يا سيد جان
1340
01:02:40,106 --> 01:02:41,166
ماذا تعني سخيف؟
1341
01:02:41,788 --> 01:02:42,974
الآن الرائحة
1342
01:02:43,339 --> 01:02:44,767
لا يستطيع البقاء في الهواء كتوقيع
1343
01:02:44,767 --> 01:02:46,620
فيزيائيا هذا ليس حقيقيا
1344
01:02:46,670 --> 01:02:48,570
لكن هذا كيف يحدث ذلك؟
1345
01:02:49,283 --> 01:02:50,383
ما الأمر يا سنم؟
1346
01:02:50,674 --> 01:02:52,173
كان هذا شعاري
1347
01:02:54,248 --> 01:02:55,202
ماذا؟ كيف؟
1348
01:02:55,202 --> 01:02:57,482
ماذا تقصدين؟ماذا تقصدين؟
1349
01:02:57,654 --> 01:02:59,818
كتبت هذا في دفتر ملاحظاتي
1350
01:02:59,818 --> 01:03:01,908
كنت كاتبة شعار تذكر
1351
01:03:04,056 --> 01:03:06,846
دعوني أريها كيف يعني؟
1352
01:03:07,471 --> 01:03:09,391
ماذا تقولين أنت الآن؟
1353
01:03:09,391 --> 01:03:11,159
هل سرقتها سرقت هذا يعني؟
1354
01:03:11,383 --> 01:03:13,628
لا أعني أنا لا أريد أن أقول أي شيء أنا فقط
1355
01:03:13,628 --> 01:03:16,110
أريد أن أقول أن هذا كان وجهة نظري
1356
01:03:16,283 --> 01:03:18,023
ماذا فعلت إذا أنا؟
1357
01:03:18,023 --> 01:03:20,843
أخذت شعارك من دفتر الملاحظات الخاص بك
1358
01:03:20,843 --> 01:03:23,213
هل قمت بحملة عليه أم سرقته؟
1359
01:03:23,537 --> 01:03:26,029
ألا يعمل رأسي أنا لست إعلامية؟
1360
01:03:26,029 --> 01:03:29,077
رأسي هل سرقتها؟
1361
01:03:29,077 --> 01:03:31,193
حسنا اهدأي اهدأي ديرين
1362
01:03:31,193 --> 01:03:32,213
حسنا توقفي
1363
01:03:32,745 --> 01:03:35,208
سنم ديرين لا تفعل ذلك أبدا إلى جانب ذلك
1364
01:03:35,577 --> 01:03:38,097
مثل هذه الحملات مثل هذه الاجتماعات
1365
01:03:38,097 --> 01:03:40,167
أفكار كهذه أشياء كهذه يمكن أن تحدث
1366
01:03:40,443 --> 01:03:41,793
قد تكون هناك مصادفات
1367
01:03:41,793 --> 01:03:43,563
قد يكون لشخصين نفس الفكرة
1368
01:03:43,563 --> 01:03:44,793
أعني أشياء من هذا القبيل تحدث
1369
01:03:46,542 --> 01:03:48,962
هل لديك أي شيء للإضافة عليها؟
1370
01:03:48,962 --> 01:03:50,062
على الشعار
1371
01:03:51,356 --> 01:03:52,606
لا إنه أنا
1372
01:03:52,890 --> 01:03:54,886
لم يكن لدي الوقت لأتطور
1373
01:03:55,685 --> 01:03:56,725
إذا ما الأمر؟
1374
01:03:56,782 --> 01:03:59,182
لذلك عليك أن تجعل الوقت أليس كذلك؟
1375
01:03:59,182 --> 01:04:01,552
لذا الإعلان هو عمل جاد أليس كذلك؟
1376
01:04:01,552 --> 01:04:03,172
حسنا ديرين قلت إهدأي
1377
01:04:03,436 --> 01:04:04,696
اهدأي حسنا
1378
01:04:04,879 --> 01:04:05,929
أنت محقة
1379
01:04:06,471 --> 01:04:08,936
لذلك الإعلان نعم يتطلب الكثير من التركيز
1380
01:04:09,047 --> 01:04:10,807
أعتقد أن الشعار هو قنبلة
1381
01:04:10,847 --> 01:04:13,047
يبدو شعارا رائعا يمكننا الإنطلاق من هنا
1382
01:04:13,320 --> 01:04:15,578
أنت المدير المبدع لهذا العمل يا ديرين
1383
01:04:15,823 --> 01:04:16,937
نعم فريق
1384
01:04:17,612 --> 01:04:19,562
يمكننا أن نتفرق الجميع على المجارف
1385
01:04:19,562 --> 01:04:20,961
دعنا نتقدم بسرعة
1386
01:04:21,887 --> 01:04:23,837
إذا هيا يا رفاق
1387
01:04:27,029 --> 01:04:28,549
أنا سأبحث في ذلك
1388
01:04:38,471 --> 01:04:39,571
عزيزتي ديرين
1389
01:04:39,801 --> 01:04:42,589
كيف كان الأمر؟ الشعار الذي أعطيتني إياه هو شعار سنم
1390
01:04:42,589 --> 01:04:44,439
سرقتها من دفتر ملاحظاتها؟ نعم
1391
01:04:44,439 --> 01:04:45,529
عظيم أليس كذلك؟
1392
01:04:45,621 --> 01:04:47,475
لكن لا تركزي على ذلك الآن يا عزيزتي
1393
01:04:47,560 --> 01:04:49,300
تركزي على التصفيقك
1394
01:04:49,300 --> 01:04:50,807
لابد أنك مشتاقة أنت
1395
01:04:50,807 --> 01:04:52,937
كيف تجرؤين على فعل شيء كهذا
1396
01:04:52,937 --> 01:04:54,998
كيف تتجرئين على إستخدامي في فسادك؟
1397
01:04:55,188 --> 01:04:57,157
ديرين هل تقومين بمحاسبتي أنا؟
1398
01:04:57,340 --> 01:04:59,604
بفضلي أنت المسؤولة عن ريدمود
1399
01:04:59,604 --> 01:05:01,659
هل لي أن أذكركي أنك اليد اليمنى لـ جان مرة أخرى
1400
01:05:02,111 --> 01:05:04,076
سأشرح كل شيء إن أردت
1401
01:05:04,425 --> 01:05:06,135
حتى تتمكن سنم من تولي الأمر
1402
01:05:06,135 --> 01:05:08,192
وأنت تصبحين سارقة ما رأيكي؟
1403
01:05:08,875 --> 01:05:10,497
هذا ما ظننته أنا أيضا
1404
01:05:11,187 --> 01:05:13,467
أعتقد أنه من أجل مصلحتك
1405
01:05:13,890 --> 01:05:15,540
إبقى قريبة يا ديرينى
1406
01:05:16,856 --> 01:05:18,864
أجل لنذهب ونخبر ميكوين عن هذا
1407
01:05:18,864 --> 01:05:20,604
سوف نتحرك بشكل أسرع إذغ تم القبول
1408
01:05:20,829 --> 01:05:22,489
حسنا دعنا نخرج الآن
1409
01:05:23,207 --> 01:05:25,537
سنم ابقي هنا كي لا شيء
1410
01:05:26,686 --> 01:05:27,446
ممكن
1411
01:05:30,805 --> 01:05:33,965
مديرك يفصل العمل عن الحب يا سنم؟
1412
01:05:41,783 --> 01:05:45,333
هذه الوكالة تصبح أكثر مرحا بعد كل يوم
1413
01:05:55,752 --> 01:05:57,135
مرحبا مظفر
1414
01:05:57,286 --> 01:06:00,009
و نحن نرحب بكم سيدتي الرئيسة و لكن الأمور ليست جيدة جدا
1415
01:06:00,009 --> 01:06:02,286
الحي يغلي بشكل غير طبيعي
1416
01:06:02,565 --> 01:06:06,176
أنشطة الجمعية لدى الحي متوقفة تماما
1417
01:06:06,431 --> 01:06:09,033
الصراع العائلي بينك وبين البابا نهاد
1418
01:06:09,194 --> 01:06:11,363
جعل الحي ثقافيا وفنيا
1419
01:06:11,423 --> 01:06:13,905
يتراجع عشر سنوات كما يقول سكان الحي
1420
01:06:13,950 --> 01:06:15,338
أنت تقول الحقيقة
1421
01:06:15,505 --> 01:06:17,455
لقد أهملت جدا أمور الجمعية
1422
01:06:17,455 --> 01:06:18,788
يجب أن نقوم بفعالية ما
1423
01:06:18,788 --> 01:06:20,882
ليس هناك مكان للقيام بهذا الفعالية بعد
1424
01:06:20,882 --> 01:06:24,195
سقف الجمعية يتدفق ينسكب بغزارة
1425
01:06:24,195 --> 01:06:25,285
هل اتصلت بصانع؟
1426
01:06:25,285 --> 01:06:27,406
أعتقد أنني فعلت إنها ليست وظيفتنا الأولى أيضا
1427
01:06:27,406 --> 01:06:29,739
يتم إصلاحه لكنه لن يلحق لموعد الفعالية
1428
01:06:29,832 --> 01:06:31,960
إذا أردنا أن نفعل نفعلها هنا أيضا لكن
1429
01:06:32,153 --> 01:06:33,769
لكن مذا سنفعل
1430
01:06:34,289 --> 01:06:35,992
دعن نقوم بدعة متحدث حسنا
1431
01:06:36,340 --> 01:06:38,040
نعم ندعوا متحدث
1432
01:06:38,914 --> 01:06:40,613
ندعوا ولكن
1433
01:06:40,820 --> 01:06:42,693
ما الذي سيتحدث عنه إذا دعوناه؟
1434
01:06:42,693 --> 01:06:44,003
ما الذي نجعله يتحدث؟
1435
01:06:44,496 --> 01:06:46,306
لا أعرف ماذا سنفعل بذلك
1436
01:06:46,340 --> 01:06:47,800
ماذا ما الذي سيتحدث عنه؟
1437
01:06:47,837 --> 01:06:49,067
ها هو متحدث أصلا
1438
01:06:49,067 --> 01:06:51,427
دعونا لا نتداخل مع كلمة المتكلم و كلمة الخطيب
1439
01:06:51,427 --> 01:06:53,623
دعونا نرى ما لديه ليتحدث عنه
1440
01:06:54,376 --> 01:06:55,277
لقد وجدتها
1441
01:06:55,277 --> 01:06:58,844
ندعه يتحدث عن الأكل الصحي والنظام الغذائي والحياة الصحية
1442
01:06:59,257 --> 01:07:01,677
ها أنت أتيت إلى الرجل المناسب الآن
1443
01:07:01,820 --> 01:07:04,697
ابنة العمة زهرة ميرال اختصاصية تغذية قالو أنها
1444
01:07:04,697 --> 01:07:05,867
إنها تخرجت من جديد
1445
01:07:05,867 --> 01:07:08,606
الخريجة الجديدة فتاة جالسة في المنزل دعونا ندعو ابنتها للتحدث
1446
01:07:08,606 --> 01:07:10,306
حقاً؟ نعم
1447
01:07:10,306 --> 01:07:12,707
فالتخل من الأغذية المتحولة وراثيا وتنتهي بشراب الذرة
1448
01:07:12,707 --> 01:07:15,301
ندعها تقول لا تأكلوا الخبز الخالي من الغلوتين
1449
01:07:15,301 --> 01:07:17,071
تفضل واسألها لنرى ماذا ستقول
1450
01:07:17,071 --> 01:07:19,311
حسنا سأذهب لأعرض عليها
1451
01:07:19,311 --> 01:07:21,361
لنرى إن كانت ستتحدث وأنت في هذه الأثناء
1452
01:07:21,361 --> 01:07:22,831
أعلني عنها
1453
01:07:23,020 --> 01:07:25,630
إذا عرضت مائة ليرة لها فإنها سأتي راكضة مثل الطيور
1454
01:07:25,630 --> 01:07:27,290
إياك أن تقول شيء كذلك إياك
1455
01:07:27,290 --> 01:07:29,150
ستأتي ستأتي حتما ستأتي
1456
01:07:30,806 --> 01:07:33,356
ماذا تفعلين يا سانيا؟ أنا بخير يا عزيزتي كيف حالك؟
1457
01:07:33,356 --> 01:07:35,686
نحن بخير شكرا الآن كجمعية الحي
1458
01:07:35,686 --> 01:07:37,210
لقد بدأت أنشطتنا
1459
01:07:37,210 --> 01:07:38,520
قلت أخبرك جيد جميل
1460
01:07:40,147 --> 01:07:41,437
تشغيل الموسيقى
1461
01:07:58,833 --> 01:08:00,693
خمنت أنك ستكونين هنا
1462
01:08:04,091 --> 01:08:05,851
هل كان الإجتماع سيء؟
1463
01:08:06,222 --> 01:08:07,972
أخي لم يأخذك إلى العرض التقديمي
1464
01:08:12,134 --> 01:08:14,184
جان يعاملوني ببرودة
1465
01:08:14,247 --> 01:08:15,667
بعيد جدا
1466
01:08:16,257 --> 01:08:17,988
وكأنني غريب
1467
01:08:18,258 --> 01:08:19,649
أستطيع أن أتخيل
1468
01:08:20,206 --> 01:08:22,275
أظل أخيب آماله
1469
01:08:23,355 --> 01:08:25,478
أعني إذا أمكنني أن آخذه وأشرحه له كل شيء
1470
01:08:26,614 --> 01:08:28,319
سوف يخيب ظنه مرة أخرى
1471
01:08:28,319 --> 01:08:29,022
أتمنى
1472
01:08:29,737 --> 01:08:31,756
إذا كان يمكن أن يكون هناك حل آخر
1473
01:08:32,885 --> 01:08:34,380
أنا أفهمك
1474
01:08:34,540 --> 01:08:36,074
كيف الإنسان يرى من يحب كل يوم
1475
01:08:36,882 --> 01:08:38,272
ينطر إلى عينه
1476
01:08:39,530 --> 01:08:41,550
ولا بستطيع الوصول إليه
1477
01:08:42,302 --> 01:08:43,848
إنها صعبة جدا
1478
01:08:44,392 --> 01:08:45,452
إنها صعبة
1479
01:08:46,183 --> 01:08:47,399
صعبة جدا
1480
01:08:49,135 --> 01:08:50,240
على أي حال
1481
01:08:50,309 --> 01:08:52,270
سوف يهدأ خلال يوم أو يومين
1482
01:08:52,717 --> 01:08:54,407
يمكنكم أن تجلسوا وتتحدثون
1483
01:08:55,810 --> 01:08:57,325
ليس لدي خيار آخر
1484
01:09:00,497 --> 01:09:01,857
تشغيل الموسيقى
1485
01:09:10,557 --> 01:09:11,381
حسنا
1486
01:09:12,240 --> 01:09:14,228
هل غادرتم معا؟
1487
01:09:16,493 --> 01:09:18,653
في الحقيقة إعتقدت ذلك أيضا لكن
1488
01:09:20,327 --> 01:09:22,200
يمكن أن تتصرف بعيدا جدا
1489
01:09:23,520 --> 01:09:24,856
لقد فعكت عزيزي
1490
01:09:25,758 --> 01:09:28,978
أنا أقبلك كثيرا يا جيدا لا تجعليني أفتقدك يا عزيزتي
1491
01:09:29,254 --> 01:09:31,111
أراك لاحقا أراك لاحقا
1492
01:09:33,275 --> 01:09:35,654
علم لقد تبين أن هذا غبيا
1493
01:09:37,147 --> 01:09:39,040
إيجاد بدائل
1494
01:09:39,970 --> 01:09:41,305
ابحث عن بديل
1495
01:09:43,657 --> 01:09:44,978
أصدقاء
1496
01:09:45,387 --> 01:09:48,654
إبنتنا ميرال درست وأصبحت أخصائية تغذية
1497
01:09:48,654 --> 01:09:49,912
ماشاء الله ماشاء الله
1498
01:09:50,551 --> 01:09:52,286
ولكن الفتاة لم تتمكن العثور على وظيفة أمر مؤسف!
1499
01:09:52,286 --> 01:09:53,216
أليس هذا صحيحا يا طفلتي؟
1500
01:09:53,216 --> 01:09:54,928
انظر إلي كان هناك فتى يريدك
1501
01:09:54,928 --> 01:09:56,478
إذا تزوجتها
1502
01:09:56,478 --> 01:09:57,818
لقد أصرتت بالدراسة
1503
01:09:58,282 --> 01:09:59,742
إنظري إلى ملاهات إنظري ملاهات!
1504
01:09:59,742 --> 01:10:01,550
لا تضع الشعير على العصيدة يا ملاهات
1505
01:10:01,835 --> 01:10:03,095
أنا آسفة يا طفلتي
1506
01:10:03,225 --> 01:10:04,245
ما علاقة هذا بالأمر؟
1507
01:10:04,245 --> 01:10:07,918
حسنا لشيء واحد أنا أفعل من أجل مستقبل شبابنا أليس كذلك؟
1508
01:10:08,420 --> 01:10:12,231
حسنا إذا لا تثرثروا بينكما هكذا
1509
01:10:12,610 --> 01:10:14,817
مع من أتحدث؟ انظر هذان الإثنان في الخلف
1510
01:10:14,817 --> 01:10:16,617
مع من أتحدث؟ أنا أقول لكم
1511
01:10:16,617 --> 01:10:17,507
أنا أتحدث إليكم
1512
01:10:17,507 --> 01:10:20,044
لا تتحدثوا بينكما أقسم أنني سأفرقكم
1513
01:10:20,389 --> 01:10:22,739
تفضلي سيدتي الرئيسة يا رفاق هذا مؤسف
1514
01:10:24,203 --> 01:10:27,333
الآن كجمعية لتجميل حينا
1515
01:10:27,333 --> 01:10:29,903
لقد نظمنا حدثا من أجلكم
1516
01:10:29,903 --> 01:10:32,901
وبنتنا ميرال لم تحرجنا وأتت
1517
01:10:32,901 --> 01:10:35,600
الآن سوف تضيئكم أنتم يا جيراننا الجميلين
1518
01:10:35,600 --> 01:10:37,299
إن شاء الله إن شاء الله
1519
01:10:37,299 --> 01:10:38,667
تفضل يا معلمة ميرال
1520
01:10:39,283 --> 01:10:41,043
أستغفر الله يا خالتي ميرال
1521
01:10:41,249 --> 01:10:42,399
الآن أولا وقبل كل شيء
1522
01:10:42,902 --> 01:10:45,402
إذا كان لديكم أية أسئلة عن التغذية
1523
01:10:45,402 --> 01:10:46,632
يمكننا أن نبدأ بهم
1524
01:10:46,632 --> 01:10:49,262
هل هناك أي شيء كنتم فضوليين جدا بشأنهم تريدون أن تعرفوا؟
1525
01:10:49,262 --> 01:10:52,383
بنتي ميرال إنهم يقولون إنحفوا وأنتم تأكلون وأنا آكل ولكن وأنا لا أستطيع أن أنحف
1526
01:10:52,383 --> 01:10:54,223
هل هناك نظام غذائي؟ الجميع يتحدث
1527
01:10:54,223 --> 01:10:55,133
أتسائل ماذا كان ذلك؟
1528
01:10:55,133 --> 01:10:57,665
يا بنتي أنا خفضت الخبز وأنا أسقطته إلى واحد في اليوم
1529
01:10:57,665 --> 01:10:58,813
لا أستطيع فقدان الوزن مرة أخرى
1530
01:10:58,813 --> 01:11:01,785
معلمتي الجميع يتحدث
1531
01:11:01,969 --> 01:11:05,969
الجميع يتحدث ولكن بهذه الطريقة وأنتم تتحدثون أجمعكم هل هذا معقول؟
1532
01:11:05,969 --> 01:11:08,723
ولكن الكل يتحدث ولكن الكل يتحدث لحظة رجاء
1533
01:11:08,723 --> 01:11:10,099
ما هي ثلاثة بياض؟
1534
01:11:10,674 --> 01:11:12,745
إنه سؤال جيد جدا نعم ثلاثة أبايض
1535
01:11:12,745 --> 01:11:15,075
يمكننا أن نبدأ بثلاثة بياض بالضبط
1536
01:11:15,075 --> 01:11:16,208
ما هؤلاء البيض الثلاثة؟
1537
01:11:16,208 --> 01:11:18,221
نعم،ما هؤلاء البيض الثلاثة؟
1538
01:11:18,221 --> 01:11:20,810
فرن ثلاجة تجميد
1539
01:11:21,352 --> 01:11:23,902
سنبقى بعيدا عن هذه السلع البيضاء الثلاثة
1540
01:11:24,027 --> 01:11:27,317
سوف تنتبهين إلى حنجرتك و فهمك
1541
01:11:27,388 --> 01:11:29,248
حسنا هو ليس بالضبط كذلك لذا
1542
01:11:29,248 --> 01:11:31,620
نسمي البيض الثلاثة
1543
01:11:31,639 --> 01:11:33,352
الدقيق والسكر والملح
1544
01:11:33,352 --> 01:11:35,290
نعم ما هؤلاء البيض الثلاثة؟
1545
01:11:35,290 --> 01:11:36,860
الآن نحن نعرف ذلك
1546
01:11:37,114 --> 01:11:39,326
السكر والدقيق والملح
1547
01:11:39,326 --> 01:11:41,076
ما هذه؟ السم
1548
01:11:41,076 --> 01:11:42,766
نحن لا ندعهم يبيعون ولا نحن ندعهم يشترون
1549
01:11:42,766 --> 01:11:45,173
ونضرب على فم من يشتر ومن يبيع
1550
01:11:45,173 --> 01:11:47,113
بالنعال نضربهم إذا لزم الأمر
1551
01:11:47,467 --> 01:11:49,187
نعم والرابع هو كفن
1552
01:11:49,644 --> 01:11:52,803
فاليبقى خارج المنازل يا فتاة توقفي التوبة التوبة
1553
01:11:52,803 --> 01:11:54,009
ما التوبة التوبة يا الفتاة؟
1554
01:11:54,009 --> 01:11:56,819
أتذكرين رجل مكرم رحل من فطيرة الذراعه؟
1555
01:11:56,819 --> 01:11:57,859
فجأة
1556
01:11:58,256 --> 01:12:00,718
هل يمكن أن تأكل ثلاثة صواني من الفطائر في جلسة واحدة؟
1557
01:12:01,278 --> 01:12:02,232
لم يستطع أكله
1558
01:12:02,358 --> 01:12:05,158
والباقي نحن أكلناه في الجنازة تذكري
1559
01:12:05,229 --> 01:12:07,349
هل كانت طيبة؟ كانت جيدة الفطائر كانت جيدة أقسم لك
1560
01:12:08,848 --> 01:12:10,957
هيا للفضول هيا يا طفلي
1561
01:12:10,957 --> 01:12:12,317
الجميع يتحدث
1562
01:12:12,797 --> 01:12:14,087
الصراخ
1563
01:12:14,087 --> 01:12:15,338
ما الذي يجري هنا يا موكبة؟
1564
01:12:17,269 --> 01:12:18,829
قهوتنا جاهزة
1565
01:12:21,053 --> 01:12:23,253
شكرا لك يا عزيزتي العفو
1566
01:12:28,319 --> 01:12:30,210
تغيرت طعمها أيضا
1567
01:12:30,210 --> 01:12:32,699
لم يحصلوا على معيار في هذه الوكالة
1568
01:12:33,072 --> 01:12:36,092
بالطبع أولا وقبل كل شيء نحتاج إلى احترام العمل سيدة هوما
1569
01:12:36,299 --> 01:12:37,915
أولادي لا يملكون القدرة
1570
01:12:38,294 --> 01:12:41,114
أعني عندما لا يستطيعون الحصول على معيار في حياتهم الخاصة
1571
01:12:41,441 --> 01:12:43,621
وهكذا فلا يستطيعون في حياتهم التجارية
1572
01:12:44,186 --> 01:12:46,405
لكنني سأغير ذلك لا تقلقي
1573
01:12:46,405 --> 01:12:47,754
كيف ستفعل ذلك؟
1574
01:12:48,174 --> 01:12:50,385
لذا إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به
1575
01:12:50,811 --> 01:12:51,965
سأكون سعيدا بذلك
1576
01:12:52,010 --> 01:12:53,910
بالتأكيد يا عزيزتي أعلم
1577
01:12:53,971 --> 01:12:56,291
رأسك يعمل كما أفعل
1578
01:12:56,627 --> 01:12:58,487
لذلك نحن على نفس التردد
1579
01:12:58,823 --> 01:13:01,323
سيدة هوما لطالما أخذتك كمثال
1580
01:13:01,426 --> 01:13:04,056
أنت تعني الكثير بالنسبة لي شكرا لك عزيزتي
1581
01:13:05,859 --> 01:13:07,259
أي آي ليلى
1582
01:13:07,259 --> 01:13:08,869
عزيزتي غوليز أنا آسفة
1583
01:13:08,869 --> 01:13:10,824
لم أراك حقا كنت أجيب على الهاتف
1584
01:13:11,232 --> 01:13:13,562
هل أنت بخير؟ أنا بخير كيف حالك؟
1585
01:13:14,642 --> 01:13:16,318
دائما مشغولة البال
1586
01:13:16,942 --> 01:13:18,952
تقصد أنه دائما أخرق
1587
01:13:18,952 --> 01:13:20,562
ألا يحدث هذا دائما؟
1588
01:13:22,030 --> 01:13:23,660
أنا متفاجئة حقا
1589
01:13:27,328 --> 01:13:28,941
إستسلم! إستسلم
1590
01:13:35,568 --> 01:13:36,838
ليلى الغبية
1591
01:13:37,564 --> 01:13:38,623
ليلى الغبية!
1592
01:13:42,764 --> 01:13:44,314
موسيقى الإثارة
1593
01:13:48,482 --> 01:13:50,712
لماذا أضع نفسي في هذا الموقف دائما؟
1594
01:13:54,009 --> 01:13:55,518
لماذا أفعل هذا بنفسي؟
1595
01:13:56,244 --> 01:13:57,914
ماذا أفعل هنا؟
1596
01:13:58,892 --> 01:14:00,277
أنا علي الذهاب
1597
01:14:02,087 --> 01:14:03,820
يجب أن أخرج من هنا
1598
01:14:09,359 --> 01:14:10,489
ألو عثمان
1599
01:14:11,084 --> 01:14:12,717
ماذا تفعل؟ هل أنت حر؟
1600
01:14:12,880 --> 01:14:16,885
إذا كنت متاحا هل يمكنني مقابلتك في حديقة الشاي؟ هناك شيء أود أن أتحدث معك بشأنه؟
1601
01:14:17,597 --> 01:14:19,877
حسنا حسنا أنا أحزم أمتعتي بسرعة
1602
01:14:20,366 --> 01:14:21,511
أراك لاحقا
1603
01:14:26,721 --> 01:14:28,534
الجميع يتحدث
1604
01:14:31,794 --> 01:14:33,274
الجميع يتحدث
1605
01:14:33,274 --> 01:14:36,079
لقد تجاوز مقصده الآن تجاوز حقا المقصد
1606
01:14:37,219 --> 01:14:38,249
يصرخ
1607
01:14:38,249 --> 01:14:39,029
ماذا يحدث
1608
01:14:40,326 --> 01:14:41,876
الله الله
1609
01:14:41,876 --> 01:14:43,376
لقد أتيتم إلى محل البقالة
1610
01:14:43,376 --> 01:14:44,834
أنتم تسيئون إلى محل البقالة!
1611
01:14:44,834 --> 01:14:46,464
موكبة لماذا ناديتي هؤلاء؟
1612
01:14:46,464 --> 01:14:47,810
نحن لا نسيء يا نهاد
1613
01:14:47,810 --> 01:14:50,215
ابنتنا ميرال بخصوص التغذية الصجية معلومات
1614
01:14:50,215 --> 01:14:51,851
تعطينا معلومات الله الله
1615
01:14:52,004 --> 01:14:54,534
هل كان هؤلاء الناس غير صحيين حتى يومنا هذا؟
1616
01:14:54,534 --> 01:14:57,067
من أين أتت هذه المسألة الصحية من أين أتت؟
1617
01:14:57,067 --> 01:14:58,598
لا شكرا لك أبي
1618
01:14:58,598 --> 01:15:00,475
حسنا متجر بقالة لدينا لديه سجل
1619
01:15:00,475 --> 01:15:01,973
سجل نظيف وصحي
1620
01:15:02,103 --> 01:15:04,583
ولكن الوركين لدى السيدات واضحة أيضا
1621
01:15:04,583 --> 01:15:06,838
أقسم أنهم جميعا كرات
1622
01:15:06,838 --> 01:15:08,291
أنظري إلى أخت ميلاهات هذه
1623
01:15:09,043 --> 01:15:10,849
عزيزي هذه غاز لدي غاز
1624
01:15:10,849 --> 01:15:11,885
نعم هيا
1625
01:15:11,885 --> 01:15:15,016
أولئك الذين استخدموه كنظام غذائي وجاءوا إلى هنا
1626
01:15:15,016 --> 01:15:16,551
الكل يتكلم
1627
01:15:17,207 --> 01:15:19,597
عمي نهاد ليس لدينا أي نية لتشويهك
1628
01:15:19,597 --> 01:15:23,257
نحن نحاول فقط تقديم بدائل صحية للمنتجات في السوق
1629
01:15:23,374 --> 01:15:26,004
خاتي موكبة نادتني من أجل أن أعطي معلومات
1630
01:15:26,004 --> 01:15:27,674
إبنتي أين سنجد بديلا؟
1631
01:15:27,674 --> 01:15:29,160
بدلا من الخبز والسكر؟
1632
01:15:29,160 --> 01:15:31,240
هناك نهاد نعم هناك
1633
01:15:31,240 --> 01:15:33,979
أعلم أن هناك شركات تنتج أطعمة طبيعية كهذه
1634
01:15:33,979 --> 01:15:35,486
موجودة موجودة
1635
01:15:35,486 --> 01:15:37,806
أصدقاء وأنا أعلم أيضا أن هناك
1636
01:15:37,806 --> 01:15:39,556
لكن عشرة ليرات البقدونس الطبعي
1637
01:15:39,556 --> 01:15:42,666
البلغر عشرون ليرة لكني لا أمتلكها اذهبوا واحضروها أينما كان
1638
01:15:42,666 --> 01:15:44,486
سنجلبه و سنبيعه لا يمكنك البيع!
1639
01:15:44,486 --> 01:15:45,492
نحن سنبيع لا يمكننا البيع!
1640
01:15:45,492 --> 01:15:46,419
يمكنني بيعه
1641
01:15:46,419 --> 01:15:49,384
لا يمكنك البيع يا موكبة لديك هنا رجل بقال لخمسة وعشرين سنة
1642
01:15:49,384 --> 01:15:50,874
أنا أبيع البلغر بأربع ليرات
1643
01:15:50,874 --> 01:15:53,834
وأنا أكتب ذلك في دفتر الديون من سيشتري البلغر الطبيعي لديك؟
1644
01:15:53,834 --> 01:15:55,613
الجميع يتحدث أنا سآخذه
1645
01:15:55,613 --> 01:15:58,733
تأخذونه تأحذونه أنتم تأخذون هذا بقوة وكيف ستأخذون ذلك؟
1646
01:15:58,733 --> 01:16:00,643
هيا اخرجوا هيا!
1647
01:16:00,643 --> 01:16:02,605
انهم يتشاجرون هيا
1648
01:16:02,605 --> 01:16:03,562
لا يمكن بهذا الشكل
1649
01:16:03,622 --> 01:16:05,922
هيا يا سيدات أنتم إذهبوا وأنا سأقنعه
1650
01:16:05,922 --> 01:16:07,272
لست مقتنعا أنا
1651
01:16:07,272 --> 01:16:08,422
هيا اخرجوا اخرجوا
1652
01:16:08,536 --> 01:16:09,636
نعم أصدقاء
1653
01:16:09,763 --> 01:16:10,873
هل أتوا؟
1654
01:16:11,728 --> 01:16:12,638
دعونا نجتمع
1655
01:16:16,487 --> 01:16:18,603
لقد قابلنا سيد ميكوين مع ديرين
1656
01:16:18,881 --> 01:16:20,162
نحن قادمون من الإجتماع
1657
01:16:20,660 --> 01:16:23,162
شاركنا أفكارنا أخبرنا بما ظننا
1658
01:16:23,825 --> 01:16:25,469
قدمنا عملنا الأولي
1659
01:16:28,223 --> 01:16:29,969
وحصلنا على الموافقة
1660
01:16:30,028 --> 01:16:31,648
يصرخون
1661
01:16:33,596 --> 01:16:35,696
ومع تنقيح صفر
1662
01:16:35,699 --> 01:16:37,159
تصفيق برافو! برافو!
1663
01:16:38,249 --> 01:16:40,109
الشاي والقهوة مني أنا سيد جان؟
1664
01:16:40,109 --> 01:16:42,219
جي جي سأتناول الشاي لاحقا شكرا لك
1665
01:16:42,219 --> 01:16:42,949
حسنا
1666
01:16:42,949 --> 01:16:45,169
أصدقاء حملة ريدمود للعطور
1667
01:16:45,169 --> 01:16:47,548
مسارها هو الآن تعيين
1668
01:16:47,548 --> 01:16:50,924
أنا ذاهب من خلال الملخص، ديرين سوف تشارك التقويم المفصل معك
1669
01:16:51,172 --> 01:16:52,825
سيطلق الشهر القادم
1670
01:16:53,264 --> 01:16:56,225
أعتقد أننا يمكن منع حملة فابري
1671
01:16:56,362 --> 01:16:57,592
بالتأكيد بالتأكيد
1672
01:16:57,592 --> 01:16:59,861
أنا أثق بكم دعوني أراكم هيا دعوني أرى
1673
01:17:00,033 --> 01:17:01,523
تصفيق قهوة واحدة
1674
01:17:01,895 --> 01:17:04,261
برافو سيدة ديرين الأسطورة عادت
1675
01:17:04,261 --> 01:17:05,761
تصفيق برافو برافو!
1676
01:17:19,494 --> 01:17:21,094
أحضرت الشاي
1677
01:17:22,854 --> 01:17:23,924
طازجة
1678
01:17:24,418 --> 01:17:26,968
شكرا لك شهية طيبة
1679
01:17:29,292 --> 01:17:31,102
حسنا أنا آسف ثم
1680
01:17:32,300 --> 01:17:33,310
أنا أقول
1681
01:17:33,977 --> 01:17:35,747
هل تريد أن تفعل شيئا الليلة؟
1682
01:17:35,747 --> 01:17:37,587
أعني هل تريد الذهاب إلى فيلم أو شيء من هذا القبيل؟
1683
01:17:37,651 --> 01:17:38,950
أنا لدي برنامج في المساء سنم
1684
01:17:38,950 --> 01:17:39,960
هل هذا هو؟
1685
01:17:39,960 --> 01:17:41,621
سنشاهد المباراة مع الشباب
1686
01:17:42,149 --> 01:17:43,653
من نادي التصوير
1687
01:17:43,786 --> 01:17:46,336
منذ متى وأنا أهملهم يجب أن أعوض
1688
01:17:47,149 --> 01:17:48,171
لقد فهمت
1689
01:17:49,494 --> 01:17:50,890
وقت آخر
1690
01:17:51,293 --> 01:17:52,243
حسنا
1691
01:17:53,044 --> 01:17:54,234
شهية طيبة
1692
01:17:58,795 --> 01:17:59,695
سنم
1693
01:18:00,045 --> 01:18:01,045
هل أنت بخير؟
1694
01:18:01,788 --> 01:18:03,417
أنا بخير أنا بخير إنه لا شيء
1695
01:18:03,417 --> 01:18:04,555
قل لي من فضلك
1696
01:18:04,790 --> 01:18:08,472
قلت لنا يجب أن نفعل شيئا الليلة ولكن وضعت خطط مع أصدقائي
1697
01:18:09,031 --> 01:18:10,884
إنه يهرب مني
1698
01:18:11,623 --> 01:18:13,135
كيف يفترض بي أن أتحمله؟
1699
01:18:25,075 --> 01:18:26,243
جان ديفت
1700
01:18:27,638 --> 01:18:28,868
كيف تسير الأمور؟
1701
01:18:28,868 --> 01:18:30,098
لا يذهب
1702
01:18:31,293 --> 01:18:34,008
أنا أشعر بالملل للغاية
1703
01:18:34,196 --> 01:18:36,716
من أحداث خارجة عن سيطرتي
1704
01:18:36,716 --> 01:18:37,976
هذه الأحداث أنا
1705
01:18:39,211 --> 01:18:42,043
أنا تعبت كثيرا من عدم القدرة على الحل وعدم التفهم للأمور يا إيمره
1706
01:18:43,043 --> 01:18:45,702
ماذا هل حدث شيء مع سنم؟
1707
01:18:45,702 --> 01:18:47,042
ماذا سيحدث أكثر يا إيمره؟
1708
01:18:47,759 --> 01:18:50,409
أذهب إلى المرأة التي أعتقد أنها تحبني أكثر من أي شيء
1709
01:18:50,409 --> 01:18:52,709
أطلب منها أن تتزوجني تقول أنني لا أستطيع قبوله
1710
01:18:52,835 --> 01:18:53,995
ماذا أفعل؟
1711
01:18:54,669 --> 01:18:56,066
أسمع الكثير من الهراء
1712
01:18:56,668 --> 01:18:58,759
ما هو السبب الحقيقي ماذا؟
1713
01:18:59,168 --> 01:19:00,584
هل تخفي شيئا مني؟
1714
01:19:00,584 --> 01:19:02,354
لا يا عزيزي ماذا ستخفي منك؟
1715
01:19:02,354 --> 01:19:03,914
إذن ما سبب موقفك؟
1716
01:19:03,917 --> 01:19:06,137
أخي لا تتحدث وكأنك لا تعرف النساء
1717
01:19:06,137 --> 01:19:08,417
إنهم ليسوا مثلنا نحن ننظر إلى الصورة الكبيرة
1718
01:19:08,417 --> 01:19:09,569
إنهم في التفاصيل
1719
01:19:09,569 --> 01:19:11,271
التفاصيل بالطبع
1720
01:19:11,583 --> 01:19:14,468
أنا متأكد أن سنم لديها أسبابها الخاصة
1721
01:19:14,840 --> 01:19:16,490
لكن ما أنا مندهش حقا هو
1722
01:19:17,266 --> 01:19:18,558
جان ديفيت
1723
01:19:18,734 --> 01:19:20,883
كنت تع شفي اللحظة
1724
01:19:20,883 --> 01:19:22,403
كنت تعيش الحياة على طبيعتها
1725
01:19:22,773 --> 01:19:24,403
بدلا من مقاومة التيار
1726
01:19:24,403 --> 01:19:26,333
كنت تذهب للانجراف مع التيار
1727
01:19:26,740 --> 01:19:27,667
أنت محق
1728
01:19:29,699 --> 01:19:31,343
لماذا أتألم بشدة على أي حال؟
1729
01:19:32,378 --> 01:19:33,868
سيكون ما سيحدث
1730
01:19:33,868 --> 01:19:34,963
بالضبط
1731
01:19:36,800 --> 01:19:38,070
اضحك قليلا
1732
01:19:39,333 --> 01:19:40,390
شكرا
1733
01:19:53,182 --> 01:19:54,272
نغمة الرسالة
1734
01:19:56,641 --> 01:19:57,941
نعم هذا هو الوضع
1735
01:20:03,462 --> 01:20:04,556
نغمة الرسالة
1736
01:20:04,556 --> 01:20:06,552
إذا أنت تقول أن حملة الخصم جاهزة؟
1737
01:20:08,732 --> 01:20:10,802
نعم كان العرض موضع تقدير كبير
1738
01:20:13,138 --> 01:20:15,448
حسنا إذا أنا أضغط على الزر
1739
01:20:28,315 --> 01:20:29,755
جان أنا راحلة
1740
01:20:31,461 --> 01:20:32,851
أنت طائر مبكر
1741
01:20:33,260 --> 01:20:35,227
حسنا لا يوجد شيء آخر للقيام به
1742
01:20:35,227 --> 01:20:37,707
لم أجد الكثير عن الحملة أيضا
1743
01:20:37,707 --> 01:20:39,987
سأعمل في المنزل الليلة لدي الكثير من وقت الفراغ
1744
01:20:40,204 --> 01:20:41,084
مثل هذا
1745
01:20:41,084 --> 01:20:43,610
هل تبدو كطفل قد كسر لعبته؟
1746
01:20:43,610 --> 01:20:45,337
أم أنني أشعر بالخطأ؟
1747
01:20:47,192 --> 01:20:48,835
أنا دائما أكسر ألعابي
1748
01:20:48,835 --> 01:20:50,333
لربما لا أعرف كيف ألعب
1749
01:20:51,269 --> 01:20:54,199
عندما كنت صغيراً، كان أطفالي مكسرين في الذراعين أو الساقين طوال الوقت
1750
01:20:55,477 --> 01:20:56,579
سنم أنا
1751
01:20:57,083 --> 01:20:58,273
لقد فكرت كثيرا
1752
01:21:00,828 --> 01:21:02,882
أنا أحترم قراراتك
1753
01:21:05,153 --> 01:21:08,063
على الرغم من أنني لا أستحق ذلك أنا لا أحب ذلك على الإطلاق
1754
01:21:08,063 --> 01:21:09,803
أنا أن أغيرك أو
1755
01:21:10,063 --> 01:21:12,673
ليس لدي أي نية لفرض حياتي عليك
1756
01:21:12,673 --> 01:21:13,610
لا يوجد
1757
01:21:14,233 --> 01:21:16,273
لا تفرض علي يا جان
1758
01:21:18,267 --> 01:21:20,654
أنا فقط قلقة جدا عندما أحبك
1759
01:21:20,654 --> 01:21:21,673
لا أستطيع منع ذلك
1760
01:21:22,194 --> 01:21:23,684
لأنه أنا طوال حياتي
1761
01:21:23,684 --> 01:21:25,507
لم أحب أحدا مثلك
1762
01:21:26,510 --> 01:21:27,523
وأنا سنم
1763
01:21:30,669 --> 01:21:32,366
هلا رأيت موض نهرين
1764
01:21:32,542 --> 01:21:34,082
نهرين يلتقيان
1765
01:21:36,781 --> 01:21:38,521
قابلته في جبال الطوروس
1766
01:21:39,739 --> 01:21:42,834
اثنين من الأنهار التي تتدفق بهدوء
1767
01:21:43,582 --> 01:21:44,412
بالضبط
1768
01:21:45,457 --> 01:21:48,557
في موضع إلتقائهما أصبحوا المياه الأكثر جنونا في العالم
1769
01:21:49,422 --> 01:21:51,258
هكذا مرغية ومتقلبة
1770
01:21:51,258 --> 01:21:54,598
انهم يتحركون انهم متحمسون انهم يمرون من خلال أنفسهم إنه مثل
1771
01:21:55,308 --> 01:21:57,176
بدا أنهم ينسون التدفق
1772
01:21:59,448 --> 01:22:02,236
كانوا يتشاجرون كما لو كانوا سيدمرون بعضهم البعض في وقت لاحق
1773
01:22:02,236 --> 01:22:03,556
الماء في الأمام قليلا
1774
01:22:03,556 --> 01:22:04,894
في سرير جديد
1775
01:22:05,475 --> 01:22:07,552
أكثر هدوءا وأقوى
1776
01:22:08,240 --> 01:22:09,550
كان يتعلم التدفق
1777
01:22:09,808 --> 01:22:11,338
تشغيل الموسيقى
1778
01:22:11,628 --> 01:22:13,668
نحن نهران متحدان حديثا
1779
01:22:14,303 --> 01:22:16,143
من هذا السبب هي انتهاكتنا
1780
01:22:16,745 --> 01:22:18,965
أعتقد أننا يجب أن نجد طريقة للتدفق معا
1781
01:22:19,415 --> 01:22:20,758
سنجده أليس كذلك يا جان؟
1782
01:22:21,710 --> 01:22:23,600
لقد وجدنا بعضنا البعض بالفعل
1783
01:22:24,379 --> 01:22:26,469
من الآن فصاعدا لا يمكننا أن نضيع حتى لو أردنا ذلك
1784
01:22:26,469 --> 01:22:29,089
أنا فقط بحاجة لبعض الوقت على ما أعتقد
1785
01:22:32,768 --> 01:22:36,768
هل يمكننا الذهاب إلى ماكي طوروس؟ أعني حيث يلتقي هذان النهران
1786
01:22:38,318 --> 01:22:42,248
إذا أردنا ذلك يمكننا توحيد جميع الأنهار
1787
01:22:45,100 --> 01:22:46,980
سأذهب إذا أنا
1788
01:22:46,980 --> 01:22:48,440
حسناً أراك لاحقا
1789
01:22:48,440 --> 01:22:49,480
أراك لاحقا
1790
01:22:55,114 --> 01:22:55,984
أختاه
1791
01:22:56,077 --> 01:22:57,247
هل ستخرجين؟
1792
01:22:57,425 --> 01:22:58,415
لقد انتهيت
1793
01:22:58,485 --> 01:23:00,726
حسنا سأرحل أيضا إلى الحي صحيح؟
1794
01:23:01,381 --> 01:23:02,201
جيد
1795
01:23:02,877 --> 01:23:06,122
دقيقة واحدة ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟
1796
01:23:06,122 --> 01:23:08,052
سنم أنا أفكر في أخذ بعض الوقت للإجازة
1797
01:23:08,052 --> 01:23:08,869
كيف؟
1798
01:23:08,869 --> 01:23:10,169
ربما سأبحث عن وظيفة أخرى بعد ذلك
1799
01:23:10,169 --> 01:23:11,189
دقيقة واحدة
1800
01:23:11,681 --> 01:23:13,191
كيف؟ ماذا حدث؟
1801
01:23:13,191 --> 01:23:16,461
السيد مرة أخرى وهو ملتف معا وفي منتصف المكتب
1802
01:23:16,461 --> 01:23:17,891
هل رأيت ذلك؟
1803
01:23:18,060 --> 01:23:18,930
بلى
1804
01:23:19,616 --> 01:23:22,356
الآنسة آلين قالت أننا عدنا لبعضنا البعض
1805
01:23:22,356 --> 01:23:24,346
لقد كانوا يخفونها عن الناس الآن
1806
01:23:24,346 --> 01:23:26,301
لا لا أعتقد ذلك
1807
01:23:26,301 --> 01:23:27,951
لقد رأيت ذلك قلت يا سنم!
1808
01:23:27,951 --> 01:23:30,301
إنها تداعب شعر إيمره هكذا
1809
01:23:30,301 --> 01:23:32,591
لا أطيق رؤيته بعد الآن
1810
01:23:33,227 --> 01:23:36,127
أنا حقا لا أستطيع التحمل هذا أكثر
1811
01:23:36,127 --> 01:23:39,787
لا أستطيع التخلص منه مثل المرض أنا فقط أقول أنني شفيت أنا يتم القبض علي مرة أخرى
1812
01:23:40,217 --> 01:23:41,147
حسنا
1813
01:23:41,405 --> 01:23:43,415
حسنا لا تزعج نفسك بعد الآن
1814
01:23:44,631 --> 01:23:46,051
أنت على حق حسنا
1815
01:23:46,606 --> 01:23:50,606
أعلم أنه من الصعب أن تكوني جمبا إلى جم بعد كل ما حدث
1816
01:23:50,843 --> 01:23:54,613
حسنا إذن فقط افعل ما ستكونين سعيدة حسنا؟
1817
01:23:54,613 --> 01:23:57,393
إتخذي قرارا فقط افعل ما ستكونين سعيدة
1818
01:23:57,483 --> 01:23:58,543
حسنا
1819
01:24:01,706 --> 01:24:03,376
أريد أن أبتعد
1820
01:24:03,376 --> 01:24:06,136
حسنا لنخرج من هنا على أية حال هيا هيا
1821
01:24:06,136 --> 01:24:08,406
لا تدع أحد يراك تبكي لنمشي
1822
01:24:24,053 --> 01:24:25,553
تهانينا يا ديرين
1823
01:24:25,553 --> 01:24:27,303
لقد غزوت الآنسة مكوان
1824
01:24:27,303 --> 01:24:28,223
أعني
1825
01:24:28,610 --> 01:24:31,320
البداية مشبوهة قليلا لكن
1826
01:24:31,320 --> 01:24:33,450
نعم كان كذلك شكرا لك
1827
01:24:33,450 --> 01:24:38,400
ديرين أعني لماذا لا تتوقف عن الضياع في التفاصيل؟
1828
01:24:38,400 --> 01:24:39,900
إنه العمل من الذي يتحدث يا عزيزتي
1829
01:24:39,900 --> 01:24:43,470
إلى جانب ذلك ما الضرر في إعطاء للشخص الذي يستحق السلطة؟
1830
01:24:43,470 --> 01:24:47,620
هل هناك أحد في هذه الوكالة يستحق أن يكون مسؤولا عن هذا؟
1831
01:24:49,160 --> 01:24:52,819
أعني أنت تعرف كم أعجبت بقدراتك
1832
01:24:53,858 --> 01:24:55,558
شكرا جزيلا لك
1833
01:24:55,558 --> 01:24:59,318
العفو قريبا سوف تلاحظ السيدة هوما أيضا
1834
01:25:03,217 --> 01:25:08,207
ديرين نحن الإثنان الذي سيعيد هذه الوكالة إلى أيامها القديمة
1835
01:25:08,277 --> 01:25:12,607
انها ليست مجرد بعض الطلاب الجدد من حصة القلب يا عزيزتي
1836
01:25:14,712 --> 01:25:17,382
دعني أرى ما المعجزات التي فعلتها مجددا؟
1837
01:25:19,378 --> 01:25:21,538
حبي ديرين ما زلت؟
1838
01:25:21,538 --> 01:25:23,985
عزيزتي نحن على نفس الجانب الآن
1839
01:25:24,255 --> 01:25:27,485
أريد فقط أن أرى كيف طورت الحملة
1840
01:25:28,994 --> 01:25:30,054
حسنا
1841
01:25:30,572 --> 01:25:31,672
يمكنك أن تنظري
1842
01:25:39,230 --> 01:25:43,030
لقد فعلت العجائب كالعادة يا ديرين
1843
01:25:49,577 --> 01:25:50,967
كيف يفترض بي أن أخبر؟
1844
01:25:52,496 --> 01:25:54,726
عثمان أنا أقبل
1845
01:25:55,786 --> 01:25:57,525
لا أعرف إن كانت هكذا تكون
1846
01:25:59,866 --> 01:26:01,337
أنا أقبل
1847
01:26:02,726 --> 01:26:03,596
مرحبا
1848
01:26:03,986 --> 01:26:04,736
عثمان!
1849
01:26:05,497 --> 01:26:06,557
مرحبا بك
1850
01:26:07,093 --> 01:26:08,343
لقد وجدناه موضع ترحيب
1851
01:26:08,343 --> 01:26:10,183
تعال اجلس كيف حالك؟
1852
01:26:10,183 --> 01:26:10,913
جيد
1853
01:26:14,742 --> 01:26:17,382
ليلى لا توجد مشكلة أليس كذلك؟ لقد اتصلت بي فجأة
1854
01:26:17,382 --> 01:26:20,142
لا لا إتصلت بك هنا لأقول لك شيئا
1855
01:26:20,142 --> 01:26:21,262
أنا أستمع
1856
01:26:22,015 --> 01:26:24,695
أنا أقبل ماذا تقبلين؟
1857
01:26:25,971 --> 01:26:28,001
أعني أن أكون جبيبتك
1858
01:26:28,930 --> 01:26:31,180
أعني أنت تكون حبيبي
1859
01:26:31,980 --> 01:26:34,510
لذا أقبل أن نكون عشاق يا عثمان
1860
01:26:34,510 --> 01:26:36,420
كم من الصعب قول ذلك!
1861
01:26:36,420 --> 01:26:37,780
ليلى هل أنت جادة؟
1862
01:26:37,780 --> 01:26:40,900
نعم أنا جادة عثمان أعني ذلك على محمل الجد لذا أنت متأكدة
1863
01:26:40,900 --> 01:26:41,960
أَنا متأكدة
1864
01:26:42,529 --> 01:26:44,869
أنا أقول لك بكل إرادتي الحرة
1865
01:26:45,763 --> 01:26:49,763
عثمان أنت شخص جيد وكنت دائما هناك بالنسبة لي
1866
01:26:50,781 --> 01:26:52,891
لطالما جعلتني أشعر بحبك
1867
01:26:54,307 --> 01:26:56,337
لأنني أحبك كثيرا
1868
01:26:59,120 --> 01:27:03,120
وليس في السر من هذا القبيل دع الجميع يعرف إذا ما الأمر؟
1869
01:27:03,120 --> 01:27:05,167
أليس كذلك؟ دع العالم كله يعرف
1870
01:27:05,167 --> 01:27:07,322
في الواقع لا تدعه يكون مجرد عيد الحب كيف؟
1871
01:27:07,322 --> 01:27:08,502
فاليكن كل شيء على أصوله
1872
01:27:09,026 --> 01:27:09,886
مثل ماذا؟
1873
01:27:09,886 --> 01:27:11,736
ليلى سآتي وأطلبك ودعينا نكن مخطوبين
1874
01:27:12,629 --> 01:27:16,129
ليلى أنا متأكد منك إلى جانب ذلك أنا لا أريد أي كلمة في الحي
1875
01:27:16,129 --> 01:27:17,339
لا أنت أو عائلتك
1876
01:27:17,339 --> 01:27:19,689
أنا أغضب من أشياء من هذا القبيل كما تعلمون نعم نعم
1877
01:27:19,689 --> 01:27:22,490
قولي نعم سنأتي ونطلبك هذا صحيح يا عثمان
1878
01:27:22,490 --> 01:27:24,538
أقول نعم تعال اطلبني
1879
01:27:24,538 --> 01:27:26,183
حسنا إذن سآتي الليلة
1880
01:27:26,183 --> 01:27:27,278
الليلة؟
1881
01:27:27,278 --> 01:27:28,458
ما هي الحاجة للإنتظار؟
1882
01:27:28,458 --> 01:27:32,288
إما أنني أحلم بهذه اللحظة منذ فترة طويلة لا أريد الإنتظار للحظة
1883
01:27:32,288 --> 01:27:33,909
نعم أنت على حق
1884
01:27:34,180 --> 01:27:35,689
دعونا لا ننتظر على الإطلاق
1885
01:27:36,514 --> 01:27:38,424
لم أقل أي شيء لوالدي
1886
01:27:38,424 --> 01:27:39,686
يجب أن أقولها
1887
01:27:39,994 --> 01:27:42,291
لكن لا مشكلة سأجد شيئا وسأقوله
1888
01:27:42,291 --> 01:27:43,331
أنتم تعالوا الليلة
1889
01:27:43,331 --> 01:27:44,211
سوبر!
1890
01:27:44,211 --> 01:27:46,251
حسنا ثم أنا سوف سأفعل ذلك
1891
01:27:46,251 --> 01:27:48,121
أنا ماذا أفعل ماذا أفعل؟
1892
01:27:48,121 --> 01:27:50,571
غير واضح
1893
01:27:50,571 --> 01:27:52,353
يا إلهي! عثمان!
1894
01:27:52,503 --> 01:27:55,243
سنتزوج سنتزوج!
1895
01:27:57,191 --> 01:27:59,271
نحن سنتزوج!
1896
01:28:03,499 --> 01:28:05,252
حسنا تهانينا إذا
1897
01:28:05,252 --> 01:28:06,627
وأنا أهنئكم كثيرا
1898
01:28:06,818 --> 01:28:07,908
كن ميمونا
1899
01:28:07,908 --> 01:28:09,075
كن ميمونا
1900
01:28:09,961 --> 01:28:11,621
ثم سأذهب للمنزل
1901
01:28:11,621 --> 01:28:13,305
ماذا أفعل ماذا أفعل؟
1902
01:28:13,305 --> 01:28:14,273
أنا سأركض
1903
01:28:14,273 --> 01:28:15,563
أنت أركض يا عثمان
1904
01:28:15,563 --> 01:28:16,463
أراك لاحقا
1905
01:28:16,463 --> 01:28:17,383
هيا أراك لاحقا
1906
01:28:18,001 --> 01:28:19,071
يا إلهي!
1907
01:28:19,071 --> 01:28:20,561
سنتزوج سنتزوج!
1908
01:28:26,011 --> 01:28:27,491
هذا صحيح يا ليلى
1909
01:28:28,082 --> 01:28:28,932
بالضبط
1910
01:28:52,579 --> 01:28:54,419
ماذا سيفعل ماذا سيفعل عثمان؟
1911
01:28:54,765 --> 01:28:56,815
سيأتي ليطلب مني الليلة لذا فعلت
1912
01:28:56,815 --> 01:28:57,585
أنت أردت ذلك؟
1913
01:28:57,585 --> 01:28:58,295
بلى
1914
01:28:58,478 --> 01:29:02,308
أختاه هل أنت متأكدة؟ اسمعي أرجوك لا تتخذي قرارا بلحظة غضب
1915
01:29:02,308 --> 01:29:04,648
أوه سنم! حتى الطبل يدق بمعدله
1916
01:29:04,895 --> 01:29:06,385
إيره من و أنا من؟
1917
01:29:06,385 --> 01:29:07,705
أمي محقة
1918
01:29:07,705 --> 01:29:11,285
هل رأيت السيدة هوما كيف يمكنني أن أكون عروس لها؟
1919
01:29:11,597 --> 01:29:14,257
انظري حتى لو سار كل شيء على ما يرام مع إيمره
1920
01:29:14,257 --> 01:29:18,187
أعتقد الآن أن السيدة هوما لن تقبلني كعروس أبدا
1921
01:29:18,367 --> 01:29:19,517
لن تقبلني كذلك أيضا
1922
01:29:19,938 --> 01:29:21,778
لكن هذه ليست النقطة هذا ليس مهما
1923
01:29:21,778 --> 01:29:23,988
من لا يحبك في نهاية اليوم؟
1924
01:29:24,269 --> 01:29:25,359
انظري يا أختاه
1925
01:29:25,709 --> 01:29:27,369
انظري لا تندم على ذلك لاحقا
1926
01:29:28,265 --> 01:29:32,205
سانم أقسم بالله أريد أن أقضي بعض الوقت مع الناس الذين هم على قدم المساواة
1927
01:29:32,205 --> 01:29:34,455
أريد أن أحب الشخص الذي يحبني هل هذه جريمة؟
1928
01:29:34,924 --> 01:29:36,384
أختاه هل أنت متأكدة؟
1929
01:29:37,207 --> 01:29:40,547
أعني حسنا إذا كنت تريد ذلك بشدة
1930
01:29:41,417 --> 01:29:42,527
أريد ذلك
1931
01:29:42,679 --> 01:29:44,449
هل أمي وأبي يعلمون؟
1932
01:29:47,362 --> 01:29:48,522
كيف لا؟
1933
01:29:48,740 --> 01:29:51,600
عثمان ليس لديه آباء من سيطلبك؟
1934
01:29:52,485 --> 01:29:54,915
أنا لم أفكر في ذلك!
1935
01:29:54,915 --> 01:29:57,965
أختاه مالذي فكرت به في المجمل ماذي فكرت به؟
1936
01:29:58,208 --> 01:29:59,908
سنم ماذا سنفعل؟
1937
01:29:59,908 --> 01:30:01,878
لا أعلم سنخبر أمي لأبي أولا
1938
01:30:01,878 --> 01:30:03,248
حسنا كيف نقول ذلك؟
1939
01:30:03,248 --> 01:30:06,368
أختي انت نظمي خطة أنت تنطمي خطة جيدة تنظمي خطة عظيمة
1940
01:30:06,368 --> 01:30:07,228
هيا فكري
1941
01:30:11,017 --> 01:30:12,657
أنا سأطلب فتاة أليس كذلك؟
1942
01:30:12,657 --> 01:30:13,377
بلى
1943
01:30:13,377 --> 01:30:14,127
أنا؟
1944
01:30:14,127 --> 01:30:16,617
نعمةأنت سوف تطلبي ليلى
1945
01:30:16,617 --> 01:30:20,037
أخي الكبير إذا كنت تحب الله لا تكن سخيفا
1946
01:30:20,037 --> 01:30:22,397
ليلى لن توافق على شيء كهذا
1947
01:30:22,397 --> 01:30:24,427
إلى جانب ذلك سنذهب سنتعرض للإذلال
1948
01:30:24,650 --> 01:30:26,170
ستزعل
1949
01:30:26,170 --> 01:30:27,115
أيهان
1950
01:30:27,115 --> 01:30:28,755
هي قالت لي
1951
01:30:28,755 --> 01:30:29,835
قالت تعال اطلبني
1952
01:30:29,835 --> 01:30:31,057
ملكة الثلج؟
1953
01:30:31,057 --> 01:30:32,607
لا تقوليها ستصبح زوجة اخاكي
1954
01:30:32,607 --> 01:30:34,607
يا إلهي ربما شيء حدث لها
1955
01:30:34,607 --> 01:30:37,337
ربما سقطت من مكان ما ربما تكون مصابا بفقدان الذاكرة
1956
01:30:37,337 --> 01:30:38,677
إنه يحدث
1957
01:30:38,677 --> 01:30:39,537
أيهان لا تكن سخيفا
1958
01:30:39,537 --> 01:30:42,287
أقول أنها قالت مرارا وتكرارا قالت دعونا نعلن ذلك إلى الحي
1959
01:30:42,287 --> 01:30:44,377
قالت دعونا نعلن أننا عشاق
1960
01:30:44,377 --> 01:30:46,247
ماذا عن الرجل الآخر يا إيمره؟
1961
01:30:46,247 --> 01:30:48,637
يا إلهي لقد أريتك صورهم
1962
01:30:48,637 --> 01:30:49,777
أعتقد انتهى كل شيء
1963
01:30:50,136 --> 01:30:52,076
ليلى فتاة عازمة كما تعلم
1964
01:30:52,076 --> 01:30:53,086
لقد اختارتني
1965
01:30:53,086 --> 01:30:55,916
حسنا لقد تخطيت كل شيء من سيطلب هذه الفتاة؟
1966
01:30:55,916 --> 01:30:57,756
أعني لا أستطيع أنا دون السن القانونية
1967
01:30:57,756 --> 01:30:58,926
نحتاج لشخص كبير في السن
1968
01:30:58,926 --> 01:31:00,696
أعني هذا هو الأسلوب أليس كذلك؟
1969
01:31:00,696 --> 01:31:01,466
أهكذا؟
1970
01:31:02,387 --> 01:31:03,908
من يمكن أن يكون؟
1971
01:31:05,156 --> 01:31:07,866
عثمان أعطني نصف كيلو من اللحم المفروم الهزيل
1972
01:31:07,866 --> 01:31:09,536
وأعطني قطع لحوم أيضا
1973
01:31:09,536 --> 01:31:10,782
سأصنع المحاش الليلة
1974
01:31:10,782 --> 01:31:13,162
أقسم أنني سآكلها بشهية
1975
01:31:17,534 --> 01:31:18,934
لماذا تنظرون يا طفلتي؟
1976
01:31:18,934 --> 01:31:21,384
هل طلبت البرتقال؟ أليس هذا جزار؟ هيا
1977
01:31:21,384 --> 01:31:22,904
كلاهما ينظران إلي هكذا!
1978
01:31:23,105 --> 01:31:24,651
أختاه هل تجلسين لبعض الوقت؟
1979
01:31:24,651 --> 01:31:26,315
تفضلي بالجلوس يا أخت ميلاهات
1980
01:31:26,315 --> 01:31:28,795
ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ هل حدث شيء؟
1981
01:31:28,795 --> 01:31:30,665
هل يمكنني أن أطلب شيئا منكي؟
1982
01:31:30,665 --> 01:31:32,805
ماذا ستطلب يا طفلي؟
1983
01:31:38,123 --> 01:31:40,243
يا إلهي
1984
01:31:40,243 --> 01:31:42,163
لا تقولو أننا سمعنا و لم نسمع
1985
01:31:42,163 --> 01:31:44,633
لدينا حفل زفاف يا اصحاب
1986
01:31:44,633 --> 01:31:47,113
لدينا حفل زفاف زفافنا تبقى بيننا يا أختي
1987
01:31:47,224 --> 01:31:50,124
ليلى و عثمان سيتزوجان
1988
01:31:50,124 --> 01:31:51,684
الحمد لله يا أصحاب!
1989
01:31:51,684 --> 01:31:53,554
ماذا حصل يا فتاة؟ ماذا؟
1990
01:31:53,554 --> 01:31:56,124
سأصبح حماة ليلى و عثمان سيتزوجان
1991
01:31:56,124 --> 01:31:59,414
حديث غير واضح
1992
01:31:59,414 --> 01:32:02,473
يا إلهيلقد كنت عارف لدينا حفل زفاف
1993
01:32:02,473 --> 01:32:05,013
أخي أي زفاف بحق الله أنا أقول فقط طلب
1994
01:32:05,013 --> 01:32:06,883
ابني هذه الأشياء تبدأ بالطلب
1995
01:32:06,883 --> 01:32:09,007
أولا الطلب ثم الخطوبة ثم الزفاف
1996
01:32:09,007 --> 01:32:11,007
هذا يعني أن لدينا حفل زفاف
1997
01:32:11,007 --> 01:32:13,437
نبدأ بعزف الطبول
1998
01:32:13,437 --> 01:32:14,937
لدينا حفل زفاف يا أصدقاء
1999
01:32:14,937 --> 01:32:16,964
أقسم أنني سأنشره
2000
01:32:16,964 --> 01:32:18,544
أخي كان سيبقى بيننا
2001
01:32:18,544 --> 01:32:22,134
لذلك دعونا لا نضايق بعد الآن لأن الأخبار قد عبرت الحدود الإقليمية
2002
01:32:22,544 --> 01:32:24,834
سأترك هذا لأخت ميلاهات وأرجع
2003
01:32:25,228 --> 01:32:26,698
الأخت مليهات
2004
01:32:34,211 --> 01:32:36,571
ماذا قالت؟ ماذا قال موكبة؟
2005
01:32:36,571 --> 01:32:37,616
لقد قالت عثمان
2006
01:32:38,394 --> 01:32:42,394
سيأتي ليطلبني قال سنأتي الليلة للطلب
2007
01:32:42,394 --> 01:32:45,254
هل تقال هكذا ؟بالفور؟
2008
01:32:45,254 --> 01:32:49,734
أبي ألا تقول دائما لن تسمحو الكلام بنتشر إلى ذلك الحي؟
2009
01:32:49,734 --> 01:32:51,774
أنت تقول أليس كذلك يا أبي؟
2010
01:32:52,093 --> 01:32:55,193
دعنا نقطع الوعدنا وننتهى من الأمر
2011
01:32:55,193 --> 01:32:57,946
هل يصبح الأمر هكذا يجب ان نتعرف على بعضا البعض أولا
2012
01:32:57,946 --> 01:33:01,946
أمي لقد عرفت عثمان منذ أن كنت طفلا منذ كم مائة ألف سنة
2013
01:33:01,946 --> 01:33:04,336
بالإضافة إلى أنك وجدت عثمان مناسب لي ماذا حدث؟
2014
01:33:04,336 --> 01:33:06,346
نعم أليس كذلك يا أبي؟
2015
01:33:11,143 --> 01:33:13,201
كيف من المفترض أن أتخلى عنكم الآن؟
2016
01:33:13,201 --> 01:33:17,651
بأمر من الله وقول النبي قد أعطيت ابنتي لـ عثمان وتنتهى الأمر
2017
01:33:17,925 --> 01:33:19,195
انظرو انظرو
2018
01:33:20,202 --> 01:33:22,492
هل سأعطيكم لرجال الناس الآن؟
2019
01:33:22,492 --> 01:33:25,882
أبي لكن يا أبي ليس رجلا من الناس
2020
01:33:25,882 --> 01:33:27,752
عثمان إنه عثمان
2021
01:33:27,799 --> 01:33:31,309
عثمان جزار حينا
2022
01:33:31,309 --> 01:33:32,229
أعني
2023
01:33:32,229 --> 01:33:35,309
انه كائن بشري صادق ويعمل بجد
2024
01:33:35,309 --> 01:33:39,309
يبدو وكأنه عرض على مرشح الرئيس لكنني أتفق بالتأكيد مع سنم
2025
01:33:45,000 --> 01:33:46,130
لا ليس كذلك
2026
01:33:47,913 --> 01:33:48,673
- لا
2027
01:33:49,265 --> 01:33:51,515
سأذهب للإختباء في محل البقالة
2028
01:33:51,515 --> 01:33:53,445
أنا أفعل هذا أنا أفعل هذا
2029
01:33:53,988 --> 01:33:55,338
يمكن أن يكون مثل هذا
2030
01:33:56,081 --> 01:33:59,311
ثم يضغطون الجرس ويذهبون
2031
01:33:59,455 --> 01:34:00,585
يا أبي
2032
01:34:00,585 --> 01:34:03,365
أقسم بالله لا يوجد شيء لتتوتر بشأنه
2033
01:34:03,365 --> 01:34:05,856
سنفعل شيئا ما بين العائلة
2034
01:34:05,856 --> 01:34:07,376
إنه عثمان خاصتنا
2035
01:34:07,376 --> 01:34:10,626
لا انهم مجنانين إنهم مجانين إنهم فتيات المجنونات
2036
01:34:10,626 --> 01:34:13,966
إنهم يصبحون مجانين ماذا يقولون؟ يقولون الليلة ماذا يقولون يا نيهاد؟
2037
01:34:13,966 --> 01:34:17,966
أعتقد أننا يجب أن نتخلى عنها الفتبات بعمر أختي لديهم ثلاثة توائم في الحي الآن
2038
01:34:17,966 --> 01:34:20,846
سنم، أختاه أعتقد أنك قد تكوني أكثر إبداعا
2039
01:34:21,067 --> 01:34:24,777
الشباب رأوا بعضهم البعضوأحبوا بعضهم البعض ونحن علينا كما علمنا أبي
2040
01:34:24,777 --> 01:34:28,897
أنا لن أستعمل تلك الكلمة سيجب علينا أن نقول جمع شمل أولئك الذين يحبون بعضهم
2041
01:34:28,897 --> 01:34:31,077
انظر انظر أيها القزم الصغيرة
2042
01:34:31,077 --> 01:34:32,877
هل تعرف ماذا سأفعل بك؟
2043
01:34:33,177 --> 01:34:38,357
غير واضح
2044
01:34:43,340 --> 01:34:45,440
أحضر بعض القهوة والكولونيا وقت قدومك
2045
01:34:45,440 --> 01:34:46,380
يا إلهي
2046
01:34:46,380 --> 01:34:50,380
ليعطيكم الله ثلاث أو خمس بنات هكذا
2047
01:34:50,853 --> 01:34:52,543
حينها تفهموني
2048
01:34:55,672 --> 01:34:58,522
هنا جميل هنا جميل
2049
01:35:00,872 --> 01:35:02,612
دعني أرى يا أخي الكبير
2050
01:35:03,149 --> 01:35:05,109
أعتقد أن الأمر حدث هذه المرة أتعلم؟
2051
01:35:05,109 --> 01:35:06,069
انها لطيفة جدا
2052
01:35:06,069 --> 01:35:08,561
لا أعلم أنا في معضلة موزو ماذا تقول؟
2053
01:35:08,561 --> 01:35:12,925
أعتقد أنه لم يحدث أبدا لم يحدث
2054
01:35:12,925 --> 01:35:16,925
أنت كتفيك واسع وكتفي أنا ضيق لذلك أنا عالق مثل السيبسي
2055
01:35:16,925 --> 01:35:18,915
انظر إلى هذا هل ستكون هذه بدلة كحلية؟
2056
01:35:18,915 --> 01:35:21,215
يا موزو نحن نتحدث عني أنا سأطلب الفتاة
2057
01:35:21,215 --> 01:35:22,598
أهكذا يا باشا؟
2058
01:35:22,598 --> 01:35:24,958
أنت وسيم رجل وأنا غير وسيم
2059
01:35:24,958 --> 01:35:26,838
أريد أن أكون أكثر أناقه منك
2060
01:35:26,838 --> 01:35:29,374
إلى أين ستذهب بعد الى القمر ؟
2061
01:35:29,374 --> 01:35:31,074
اخرج من امام المرآة
2062
01:35:31,074 --> 01:35:32,104
ماذا تفعل يا أخي؟
2063
01:35:32,104 --> 01:35:34,024
موزو سنطلب الفتاة لأخي
2064
01:35:34,190 --> 01:35:36,020
هل تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟
2065
01:35:36,020 --> 01:35:37,896
نحن ذاهبون إلى الخالة موكبة لنطلب فتاة
2066
01:35:37,896 --> 01:35:41,896
إذا تحمس الوالد نهاد و قال من يأخذ ليلى سأعطي سنم مجانا
2067
01:35:41,896 --> 01:35:44,136
وقال أقوم بحملة من سيقف ضده؟
2068
01:35:44,136 --> 01:35:45,276
علامة استفهام
2069
01:35:46,224 --> 01:35:48,573
أحتاج إلى ربطة عنق من أين نحصل على ربطة العنق ؟
2070
01:35:49,916 --> 01:35:51,773
هل اخذ ربطة العنق تلك؟
2071
01:35:51,773 --> 01:35:53,175
موزو اترك هناك واحد فقط
2072
01:35:53,876 --> 01:35:56,086
القتال
2073
01:35:56,086 --> 01:35:57,826
ماذا ستفعل يا بني، تقتلع عيني؟
2074
01:35:57,826 --> 01:35:59,226
هل ستقتلع عيني؟
2075
01:35:59,226 --> 01:36:00,756
أعطني ربطة العنق
2076
01:36:01,310 --> 01:36:02,310
أخي ما هذا؟
2077
01:36:02,310 --> 01:36:05,430
واو برافو أصبح مثل لسان الجمل
2078
01:36:05,430 --> 01:36:07,230
ما حدث لقد مط قليلا
2079
01:36:07,230 --> 01:36:09,878
بضاعتكم قيمة؟ ترتدية العام القادم ايضا؟
2080
01:36:10,549 --> 01:36:13,703
يجب أن أكون أنيق أنت أنيق بكفايه
2081
01:36:14,146 --> 01:36:16,666
أحتاج لأحذية سكاربين أحتاج إلى حذاء
2082
01:36:19,172 --> 01:36:20,442
أحذية
2083
01:36:20,442 --> 01:36:23,052
دعني أجرب هذا كم النمرة ترتديه يا عثمان؟موزو ضع أترك الحذاء
2084
01:36:23,052 --> 01:36:25,460
لا تبالغ لا تبالغ سأجرب سأجرب
2085
01:36:25,460 --> 01:36:27,740
ماذا سأرتدي أنا؟ إرتديه أنت يا بني
2086
01:36:31,980 --> 01:36:34,960
سنم يبدو الأحمر جيد
2087
01:36:36,086 --> 01:36:37,736
هل يجب أن أتصل بـ جان؟
2088
01:36:40,640 --> 01:36:42,400
أتسائل إن كان سيأتي إذا اتصلت به
2089
01:36:42,400 --> 01:36:43,220
يأتي
2090
01:36:43,220 --> 01:36:45,630
كان لديه جدول زمني مع أصدقائه هل سيأتي على الرغم منه؟
2091
01:36:46,088 --> 01:36:47,868
ربما سيأتي لماذا لا يأتي؟
2092
01:36:48,215 --> 01:36:49,675
من الأفضل أن أتصل به
2093
01:36:50,905 --> 01:36:51,835
سأتصل
2094
01:36:53,913 --> 01:36:54,663
سنم
2095
01:36:54,663 --> 01:36:56,613
أختي الكبيرة
2096
01:36:57,669 --> 01:37:00,229
كان لدي قرط واحد ذو الحجر الأرجواني
2097
01:37:00,229 --> 01:37:01,369
أين هو معاكي؟
2098
01:37:01,369 --> 01:37:02,859
أي قراط أرجوانية؟
2099
01:37:02,859 --> 01:37:04,659
أتعلم لقد اشتريتها منذ عامين
2100
01:37:04,659 --> 01:37:06,489
أقراط متدلية
2101
01:37:06,489 --> 01:37:08,480
لا أستطيع التذكر أوصفي ذلك أكثر قليلا
2102
01:37:08,480 --> 01:37:11,950
لقد أشتريتها عندما كنت مشتريه سترة بيضاء طويلة أخذت الأثنين معا
2103
01:37:11,950 --> 01:37:15,230
يكنت معجبن بالقرط ولم تحبي السترة أبدا قلت اذهب وأعد هذا
2104
01:37:15,230 --> 01:37:17,360
لقد وصفتي السترة بشكل جيد والقرط ليس بالضبط
2105
01:37:17,360 --> 01:37:20,459
ولماذا لا تتذكرين؟ القرط المتأرجح الذي أحببته حقا
2106
01:37:20,459 --> 01:37:22,529
حسنا يجب أن يكون في الدرج يا أختي الكبيرة
2107
01:37:23,671 --> 01:37:25,501
أختي الكبيرة أرجوكي إهدئي
2108
01:37:25,501 --> 01:37:27,971
كل شيء سيكون على ما يرام لا تقلقي
2109
01:37:29,096 --> 01:37:30,120
انها ستكون على ما يرام أليس كذلك؟
2110
01:37:30,120 --> 01:37:30,920
بلى
2111
01:37:31,056 --> 01:37:31,816
بلى
2112
01:37:32,279 --> 01:37:33,956
كل شيء سيكون على ما يرام بعد
2113
01:37:33,956 --> 01:37:34,814
سيكون على ما يرام
2114
01:37:35,816 --> 01:37:37,906
سأعطيك شيئا أقراط
2115
01:37:43,382 --> 01:37:44,562
أتصل
2116
01:37:54,342 --> 01:37:55,682
نعم عزيزتي؟
2117
01:37:55,682 --> 01:38:00,402
عزيزتي حسنا سأدخل الموضوع بالفور
2118
01:38:00,402 --> 01:38:02,712
سيأتون في الليلة من أجل طلب أختي
2119
01:38:02,712 --> 01:38:04,682
ليطلبو ليلى؟
2120
01:38:04,682 --> 01:38:05,492
بلى
2121
01:38:06,304 --> 01:38:08,794
نعم عثمان سيطلب و أختي الكبيرة ستوافق
2122
01:38:08,794 --> 01:38:13,484
أليس هذا مفاجئا قليلا يا سنم؟ لم تذكري شيئا كهذا من قبل
2123
01:38:13,875 --> 01:38:15,475
أعني أنا مندهش
2124
01:38:15,475 --> 01:38:16,893
نعم انها مفاجئة قليلا
2125
01:38:17,657 --> 01:38:20,553
سيكون الطلب في الليل وسيتم الوعد
2126
01:38:20,553 --> 01:38:23,031
كنت أتساءل إذا كنت تريد أن تأتي
2127
01:38:23,031 --> 01:38:25,879
أعني لديك خطط مع أصدقائك لكنني نسيت
2128
01:38:25,879 --> 01:38:31,273
عندما قلت نسيت أنا فقط عندما اتصلت تذكرت ذلك
2129
01:38:33,157 --> 01:38:35,661
سنكون سعداء بوجودك بيننا
2130
01:38:35,661 --> 01:38:38,459
أعني سأتي طبعا
2131
01:38:39,883 --> 01:38:42,873
أعني آخر مرة كان والديكي كان لديهم جدال
2132
01:38:45,160 --> 01:38:47,420
أعني لم أكن أعرف إذا كان صحيحا أو مناسبا
2133
01:38:48,978 --> 01:38:51,958
الأخت مليهات الأخت مليهات بالغت في هذا الوضع أيضا
2134
01:38:51,958 --> 01:38:52,891
ماذا تقولين؟
2135
01:38:52,990 --> 01:38:55,220
أعني لا يوجد شيء من هذا القبيل إنه أمر غير وارد
2136
01:38:55,220 --> 01:38:57,307
لذا لا يوجد شيء يحدث بشأنك يمكنك الاسترخاء
2137
01:38:57,307 --> 01:38:58,517
حسنا حسنا
2138
01:39:00,113 --> 01:39:01,523
حسنا سأكون هناك إذا
2139
01:39:01,523 --> 01:39:04,303
انتظرك ننتظرك انتطرك
2140
01:39:06,293 --> 01:39:08,843
إذا كنت لا تستطيع الكذب لا تكذبي اذا ياسنم
2141
01:39:16,288 --> 01:39:19,608
لا أنت بالفعل تبيع الثلاجة لماذا لا تعطيني الصندوق الخاص به؟
2142
01:39:22,023 --> 01:39:24,053
الناس ليس لديهم فهم
2143
01:39:31,879 --> 01:39:35,459
الو جيجي كنت على وشك الاتصال بك
2144
01:39:35,459 --> 01:39:40,036
الو أيهان كنت سأقول هل لديكم صندوق ثلاجة؟
2145
01:39:40,410 --> 01:39:43,830
صندوق ثلاجة ماذا ستفعل بصندوق الثلاجة؟
2146
01:39:43,830 --> 01:39:46,580
حسنا أنا سأجعل منزل لنفسي نعم ايهان
2147
01:39:46,580 --> 01:39:50,220
مثل ما نشاهد أفلام وثائقية مثل يفعلون أشياء التصميم لذلك سأفعل ذلك
2148
01:39:50,220 --> 01:39:54,010
وعندما تنظر إلى طولي أو شيء من هذا القبيل أنا مناسب انها مريحة
2149
01:39:54,010 --> 01:39:58,010
لماذا تحاول أن تتلاءم مع صندوق الثلاجة الآن ؟
2150
01:39:58,031 --> 01:40:01,011
سأنقل منزلي لهذا أجمع الصناديق
2151
01:40:01,011 --> 01:40:01,711
بسببه
2152
01:40:01,711 --> 01:40:04,391
لا أحد يعطيني صناديق إتصلت بك لأرى إن كان لديكي
2153
01:40:04,391 --> 01:40:05,995
لماذا كنت ستتصل بي؟
2154
01:40:05,995 --> 01:40:08,782
أم أنك وجدت منزلا ؟
2155
01:40:08,782 --> 01:40:10,447
هل هذه مفاجأة الآن؟
2156
01:40:10,447 --> 01:40:15,020
لا إنه ليس منزلا بل لدينا قصة طلب فتاة
2157
01:40:15,020 --> 01:40:17,018
سنطلب الفتاة لأخي الكبير
2158
01:40:17,565 --> 01:40:20,945
كنت سأتصل لأدعوك لأرى إن كنت تريد المجيء
2159
01:40:21,075 --> 01:40:25,155
آيهان أولوياتي في حياتي مختلفة الآن أنا آسف لأنني لا أستطيع المجيء
2160
01:40:25,525 --> 01:40:27,727
أوف جيجي ماذا تقول؟
2161
01:40:27,727 --> 01:40:29,950
قلت شيئا لذا ندمت على ذلك
2162
01:40:29,950 --> 01:40:31,484
هل ستأتي أم لا؟
2163
01:40:31,484 --> 01:40:33,282
لن آتي يا أيهان أنا لن آتي
2164
01:40:33,282 --> 01:40:34,075
حسنا لا تأتي
2165
01:40:34,075 --> 01:40:34,804
من الفتاة؟
2166
01:40:34,804 --> 01:40:35,544
ليلى
2167
01:40:36,049 --> 01:40:37,189
ليلى؟
2168
01:40:37,189 --> 01:40:37,835
بلى
2169
01:40:38,076 --> 01:40:40,980
حسنا يمكن أن تكون تجربة مختلفة
2170
01:40:41,493 --> 01:40:44,163
لا أعتقد أنه يجب أن أفوت هذه الفرصة حسنا أنا قادم
2171
01:40:44,163 --> 01:40:47,100
أنت أنت حسنا سأراك الليلة
2172
01:40:47,100 --> 01:40:47,992
وداعا
2173
01:40:51,179 --> 01:40:52,819
دعني أسأل محل البقالة أو شيء من هذا القبيل
2174
01:40:53,360 --> 01:40:54,920
لا مكان يعطي الصناديق
2175
01:41:05,314 --> 01:41:06,134
جان؟
2176
01:41:06,713 --> 01:41:08,173
أهلا بك يا بني
2177
01:41:11,069 --> 01:41:12,479
سأغير ملابسي وأخرج
2178
01:41:13,190 --> 01:41:13,904
لكن
2179
01:42:16,134 --> 01:42:17,787
أختي الكبيرة هل يمكنني المجيء؟
2180
01:42:17,787 --> 01:42:18,914
تعالي يا أختاه
2181
01:42:21,884 --> 01:42:23,434
أختي الكبيرة
2182
01:42:29,251 --> 01:42:31,608
الفستان ملائم جدا
2183
01:42:32,784 --> 01:42:33,914
شكرا لك
2184
01:42:36,130 --> 01:42:36,911
أختي الكبيرة
2185
01:42:36,911 --> 01:42:37,801
نعم؟
2186
01:42:39,332 --> 01:42:41,372
أريد أن أقول لك شيئا
2187
01:42:42,890 --> 01:42:45,896
إذا قررت بغضب للحظة
2188
01:42:45,896 --> 01:42:46,656
لا يا أختاه
2189
01:42:47,908 --> 01:42:50,975
أعني قالوا حتى أسوأ قرار أفضل من التردد
2190
01:42:50,975 --> 01:42:52,655
لقد كانوا حقيقيين جدا
2191
01:42:54,297 --> 01:42:55,292
لأن
2192
01:42:56,791 --> 01:42:59,345
إذا لم تتخذ قرارات بشأن حياتك الخاصة
2193
01:42:59,775 --> 01:43:03,262
عليك أن تعيشي القرارات التي يتخذها الآخرون حول حياتك
2194
01:43:04,838 --> 01:43:06,018
هكذا افضل
2195
01:43:08,331 --> 01:43:09,231
حسنا
2196
01:43:09,959 --> 01:43:12,849
هل تتذكر عندما كنت صغيرا
2197
01:43:13,609 --> 01:43:15,759
هكذا كنت دائما شقية
2198
01:43:15,759 --> 01:43:17,489
وأنت كنت دائما تحميني
2199
01:43:17,489 --> 01:43:18,819
أجل كنت دائما أتبعكي
2200
01:43:18,971 --> 01:43:20,348
وأنت كنت تحميني أيضا
2201
01:43:20,348 --> 01:43:26,715
بالطبع ولكن انا الآن أريد حمايتك
2202
01:43:26,715 --> 01:43:30,132
سنم، أختاه أنا بخير
2203
01:43:30,589 --> 01:43:31,929
أعرف ما أفعله
2204
01:43:31,929 --> 01:43:33,309
أنت تعرف بالطبع
2205
01:43:33,880 --> 01:43:37,300
كنت دائما تعرفي ما كنت تفعلين وأنا متأكد من ذلك
2206
01:43:37,955 --> 01:43:40,581
ولكن مع ذلك أنا دائما هنا لأجلك
2207
01:43:40,956 --> 01:43:42,452
لا تنسي ذلك حسنا؟
2208
01:43:46,473 --> 01:43:47,906
أنا أحبكي كثيرا
2209
01:43:47,906 --> 01:43:49,122
وأنا أيضا
2210
01:43:51,046 --> 01:43:53,036
حسنا ولكن انظري ماكياج تبعي ستخرب
2211
01:43:53,036 --> 01:43:56,619
أنظري إنها المرة الأولى التي أضع فيها الماسكارا بشل طويل
2212
01:43:56,619 --> 01:43:59,233
أنت تجعلني أتأثر ولكن بعد ذلك تفعلي هكذا
2213
01:44:00,883 --> 01:44:02,262
حسنا لا تدعها تتدفق
2214
01:44:02,904 --> 01:44:03,652
إنها تتدفق
2215
01:44:03,965 --> 01:44:06,655
إرديم أنا آسف يا بني حسنا ماذا أفعل؟
2216
01:44:06,655 --> 01:44:09,542
أنا آسف كم مرة سأقول؟ حسنا نعم أعرف أنني وعدت
2217
01:44:09,542 --> 01:44:12,130
لا يوجد شيء لفعله أخت الكبيرة لسنم الشخص الذي نتحدث عنه
2218
01:44:12,383 --> 01:44:13,954
لهذا السبب يجب أن أذهب
2219
01:44:14,786 --> 01:44:17,626
نعم سيكون هناك مراسم صغير بين العائلة بالضبط
2220
01:44:18,540 --> 01:44:19,510
نعم نعم
2221
01:44:20,463 --> 01:44:22,291
حسنا ألقي التحية على الشباب
2222
01:44:22,901 --> 01:44:24,771
سأعوضكذلك في أقرب وقت ممكن حسنا
2223
01:44:24,771 --> 01:44:25,824
أراك لاحقا باي
2224
01:44:26,932 --> 01:44:28,712
ذاهب الى حضور مراسم عائلية؟
2225
01:44:30,063 --> 01:44:32,796
تبدو وسيما جدا سيظنون أنك العريس
2226
01:44:33,609 --> 01:44:34,649
لا تلمسي
2227
01:44:44,776 --> 01:44:46,100
لقد رحلت الفتاة الاولى
2228
01:44:47,678 --> 01:44:48,788
لقد كان سهلا
2229
01:44:49,130 --> 01:44:50,510
امل للاخرى ايضا
2230
01:44:52,024 --> 01:44:53,643
لكن لن يكون الأمر بهذه السهولة
2231
01:44:54,785 --> 01:44:56,225
أعرف ماذا سأفعل
2232
01:45:19,437 --> 01:45:21,537
الحمد لله يا رب الحمد لله
2233
01:45:21,721 --> 01:45:25,721
لا اصدق اننا اخيرا نقوم بخطبة أخي الكبير
2234
01:45:26,166 --> 01:45:31,079
أعني الآن حان دوري أنا لم أقل ذلك
2235
01:45:31,493 --> 01:45:33,724
أعني لم أقصد أن نخطب نحن
2236
01:45:34,549 --> 01:45:39,429
حسنا أنا لم أقل أنا حقا لا يجب أن أخطب مع أي شخص آخر غيرك
2237
01:45:39,429 --> 01:45:43,720
أعني أنا لا أعرف بالضبط ما أقوله الآن
2238
01:45:44,270 --> 01:45:46,380
أيهان يجب أن تصمتي أخوكي البير ينظر إلينا الآن
2239
01:45:46,643 --> 01:45:48,333
لا يمكنكي قول أي شيء
2240
01:45:51,227 --> 01:45:53,346
هيا اطلبو الفتاة والدها ينظر
2241
01:45:53,346 --> 01:45:55,006
ليس الآن
2242
01:45:55,006 --> 01:45:56,866
يجب أن يكون هناك تسلسل لكل شيء يا جيجي
2243
01:45:56,866 --> 01:45:58,792
اطلبوها اطلبوها هيا
2244
01:45:59,202 --> 01:46:02,702
أريد أن أسمع تلك الكلمات أنا هنا من أجلهم
2245
01:46:02,702 --> 01:46:05,482
أنا متحمس جدا هيا اطلبو وسأقول شيئا إنه أمر مؤسف
2246
01:46:05,482 --> 01:46:08,112
يعتقدون أنكم قد تراجعتم وسوف يعتقدون أنكم نادمين عندما رأيتو الفتاة
2247
01:46:08,112 --> 01:46:09,932
أطلبو ذلك بسرعة أريد رؤيته الطلب
2248
01:46:09,932 --> 01:46:12,682
عار جد هل يجب أن تبقى في المنزل؟ هيا اطلبو قلو بأمر من الله أو شيء من هذا القبيل
2249
01:46:12,682 --> 01:46:14,908
هل ستخرس؟ لا تكن سخيفا اخرس
2250
01:46:19,473 --> 01:46:22,973
ليلى كنت أتسائل ستسألين ضيوفنا
2251
01:46:22,973 --> 01:46:25,523
كيف يريدون شرب القهوة
2252
01:46:25,523 --> 01:46:27,752
لأن صهرنا واضح سيشرب مالح
2253
01:46:28,244 --> 01:46:31,712
انا حضرت ستة وثلاثين مرة طلب الفتيات لذا لدي تجربة
2254
01:46:32,051 --> 01:46:34,127
هذا صحيح قهوة
2255
01:46:37,378 --> 01:46:39,838
كيف تشربون القهوة؟ انت قهوتك مالح بالطبع وأنت؟
2256
01:46:39,838 --> 01:46:40,577
متوسط
2257
01:46:40,577 --> 01:46:43,215
متوسط أبي أنا أعرف قهوتك بالطبع
2258
01:46:43,959 --> 01:46:44,859
جيجي؟
2259
01:46:45,893 --> 01:46:47,826
سآخذ قهوة بالحليب أو سآخذ أثيوبيا
2260
01:46:47,826 --> 01:46:50,172
قهوة بالحليب أو اثيوبيا
2261
01:46:50,172 --> 01:46:50,904
اه هاه
2262
01:46:51,938 --> 01:46:53,078
أيهان أنت؟
2263
01:46:53,078 --> 01:46:56,078
أنا سأخذ سادة وهكذا كل شخص سيكون مختلفا
2264
01:46:56,199 --> 01:46:56,909
سادة
2265
01:46:57,335 --> 01:46:58,085
حسنا
2266
01:46:59,649 --> 01:47:02,508
طلبنا خمسة أنواع من القهوة وضعنا الفتاة في موقف صعب للغاية الآن
2267
01:47:02,508 --> 01:47:03,948
أقسم بالله لقد وضعنا لها الكثير من المتاعب
2268
01:47:03,948 --> 01:47:05,421
لماذا نهاد بك يحدق بي؟
2269
01:47:05,920 --> 01:47:07,920
هل يظن أنني المرشح للعريس؟
2270
01:47:08,965 --> 01:47:11,276
أمي أنظري كم أنهي الأمر بشكل جميل أترين؟
2271
01:47:12,058 --> 01:47:12,778
أمي
2272
01:47:13,328 --> 01:47:14,508
إذا القهوة؟
2273
01:47:14,736 --> 01:47:16,994
إبنتي مليهات ستطلب إنها ليس هنا بعد
2274
01:47:16,994 --> 01:47:18,868
هي بالتأكيد في عالقة في النميمة
2275
01:47:18,868 --> 01:47:20,634
هيا ابدأي لتلحقي بها هيا
2276
01:47:20,634 --> 01:47:21,544
أنا؟
2277
01:47:21,544 --> 01:47:24,234
أنا لا أستطيع لا أستطيع أن أصنع قهوة مذبد
2278
01:47:24,234 --> 01:47:26,042
لا أستطيع صنع قهوة مذبد يا أمي
2279
01:47:26,042 --> 01:47:27,682
يا صغير الحمار تعرفين الزواج فقط
2280
01:47:27,682 --> 01:47:29,762
هيا أبدأي لوقت قدوم مليهات أصنعي القهوة
2281
01:47:29,762 --> 01:47:33,552
أتساءل ماذا ستفعلي عندما يطلب زوجك منك القهوة في المستقبل
2282
01:47:33,552 --> 01:47:34,322
أبدا
2283
01:47:34,725 --> 01:47:35,575
زوجي؟
2284
01:47:35,820 --> 01:47:37,400
إنها تتحدث عن عثمان
2285
01:47:41,532 --> 01:47:42,653
ماذا تفعلين؟
2286
01:47:43,306 --> 01:47:45,896
أمي أنا اغلق
2287
01:47:51,570 --> 01:47:55,570
أقسم بالله يا أبي نيهاد لا أقول أنه أخي و صديقي
2288
01:47:55,570 --> 01:47:58,844
في الواقع عثمان شخص باهر
2289
01:47:58,844 --> 01:48:00,768
مرشح العريس المثالي
2290
01:48:00,768 --> 01:48:05,564
أقسم إنه أسد إنه أسد أقسم لك
2291
01:48:07,574 --> 01:48:10,574
سيد نيهاد بالمناسبة المرشحك سيد عثمان
2292
01:48:10,574 --> 01:48:13,869
لديه وظيفة مهنية ذو مستقبل
2293
01:48:14,606 --> 01:48:18,266
أعني هذا صحيح الجزار مهنة لن تموت أبدا
2294
01:48:18,606 --> 01:48:21,946
الجزار مثل السوار الذهبي على ذراع الرجل
2295
01:48:21,946 --> 01:48:23,766
مهنة ستستمر بشكل مستمر
2296
01:48:25,529 --> 01:48:27,751
لقد قصدته على أنه تمثيل
2297
01:48:28,049 --> 01:48:30,423
أين الأخت مليحات أليس كذلك؟
2298
01:48:31,621 --> 01:48:35,621
والله الأخت مليهات اين ذهبت من يدري اي فتاة طلبتها؟
2299
01:48:35,621 --> 01:48:38,881
من يعلم؟ أرادت الفتاة الخاطئة؟ أتساءل أين ذهبت من يعلم؟
2300
01:48:40,177 --> 01:48:42,517
هذه مزحة ضرورية أليس كذلك؟
2301
01:48:42,517 --> 01:48:43,527
أعني الآن
2302
01:48:44,457 --> 01:48:45,929
حس الفكاهة لدي عشرة من عشرة
2303
01:48:48,034 --> 01:48:49,784
غير واضح
2304
01:48:49,996 --> 01:48:51,341
أنا سافتح أنا سأفتح
2305
01:49:09,614 --> 01:49:10,444
جيد جدا
2306
01:49:12,168 --> 01:49:15,368
تحولت الأحمر إلى شيء آخر
2307
01:49:16,689 --> 01:49:18,045
شكرا لك
2308
01:49:18,949 --> 01:49:20,832
بالمناسبة تفضلت تفضل
2309
01:49:20,832 --> 01:49:22,014
أنا مشوشة
2310
01:49:22,526 --> 01:49:23,656
هل هذه ورقة؟
2311
01:49:24,353 --> 01:49:25,113
بلى
2312
01:49:25,516 --> 01:49:26,436
انها لطيفة جدا
2313
01:49:26,436 --> 01:49:27,614
هل هذه نجوم؟
2314
01:49:29,142 --> 01:49:30,512
لقد نصبت مجرة هناك
2315
01:49:34,660 --> 01:49:35,566
هل ستأتي؟
2316
01:49:37,615 --> 01:49:39,225
أتيت في الوقت المناسب
2317
01:49:45,433 --> 01:49:48,022
النعال ها النعال صحيح
2318
01:49:48,600 --> 01:49:50,947
هل الجميع يرتدي النعال مرة أخرى في يوم مثل هذا؟
2319
01:49:50,947 --> 01:49:52,025
نعم نعم
2320
01:49:52,025 --> 01:49:56,038
هل لديك كل تلك النعال؟ مخزون هل كان لديكم ما يكفي من النعال؟
2321
01:49:56,038 --> 01:49:56,756
هناك هناك
2322
01:49:56,756 --> 01:49:58,244
الجميع جاء في النعال الخاص به
2323
01:50:00,612 --> 01:50:03,539
أنا فقط أربط هذه الأربطة بطريقة مختلفة
2324
01:50:03,549 --> 01:50:05,690
لذا قد يستغرق الأمر بعض الوقت
2325
01:50:05,690 --> 01:50:08,008
حسنا حسنا سأنتظر أنا هنا
2326
01:50:08,610 --> 01:50:10,239
تعالي دعيني أراكي
2327
01:50:10,239 --> 01:50:11,842
أنا هنا بينما أنت
2328
01:50:16,186 --> 01:50:18,276
الحمد لله يا رب
2329
01:50:18,276 --> 01:50:19,028
كيف البيئة؟
2330
01:50:19,028 --> 01:50:20,968
ليس هناك توتر أليس كذلك؟ لا لا كل شيء على ما يرام
2331
01:50:20,968 --> 01:50:23,024
سأدخل سأقول مساء الخير نعم نعم
2332
01:50:23,024 --> 01:50:23,854
قبلة يديهم
2333
01:50:26,679 --> 01:50:27,949
مساء الخير للجميع
2334
01:50:29,580 --> 01:50:30,875
مساء الخير سيد جان
2335
01:50:31,321 --> 01:50:35,799
ما خطب مساء الخير؟ يمكنك أيضا أن تأتي إلى منظمة داخل الأسرة ويمكنك
2336
01:50:36,121 --> 01:50:36,961
مرحبا بكم
2337
01:50:36,961 --> 01:50:38,431
مرحبا ابني سيد جان
2338
01:50:38,431 --> 01:50:39,991
مرحبا السيد نهاد كيف حالك؟
2339
01:50:40,289 --> 01:50:41,240
تفوح منه رائحة العرق قليلا
2340
01:50:42,112 --> 01:50:43,295
التعرق تعني
2341
01:50:44,293 --> 01:50:46,596
ألا توجد سيدة موكبة؟ سؤال جيد
2342
01:50:47,026 --> 01:50:48,809
أعني من الأفضل أن تكون هنا
2343
01:50:49,064 --> 01:50:49,924
موكبة
2344
01:50:50,035 --> 01:50:51,814
حسنا أمي في المطبخ يا أبي
2345
01:50:53,635 --> 01:50:55,198
سأقول مرحبا لها
2346
01:50:55,493 --> 01:50:56,263
حسنا
2347
01:50:56,527 --> 01:50:57,803
سأريك الطريق
2348
01:50:58,133 --> 01:51:01,235
كيف يمكنني كيف يمكنني أن ألقي التحية؟ أقسم انه سيطلب الفتاة سرا
2349
01:51:01,235 --> 01:51:03,601
أقسم أنه سيطلب الفتاة موزو لا تكن سخيفا اجلس
2350
01:51:04,162 --> 01:51:05,302
غير واضح
2351
01:51:05,342 --> 01:51:06,282
حسنا حسنا
2352
01:51:12,362 --> 01:51:15,907
هذا لا يحدث أبدا يا أمي هذا لا يحدث إنها ليست متألقة
لا أستطيع فعلهابشكل مذبد
2353
01:51:15,907 --> 01:51:18,777
سيحدث هل ستعطي الإسبريسو للضيوف؟ لا تغضبيني
2354
01:51:18,777 --> 01:51:19,838
أمي مساء الخير
2355
01:51:20,071 --> 01:51:22,206
مرحبا جان كيف حالك؟
2356
01:51:22,206 --> 01:51:23,937
شكرا لك سيدة موكبة كيف حالكي أنت؟
2357
01:51:23,937 --> 01:51:25,757
ليلى كيف حالك؟ مرحبا سيد جان
2358
01:51:26,401 --> 01:51:30,621
كم تبدين جميلة أعني أنت جميلة بالفعل لكن اليوم أنت
جميلة أخرى
2359
01:51:31,408 --> 01:51:33,902
كيف أصبحتي تعافيتي ؟ أعني أنت أفضل أليس كذلك؟
2360
01:51:33,902 --> 01:51:36,642
ضغط الدم أو شيء من هذا القبيل أفضل أفضل أفضل
2361
01:51:37,004 --> 01:51:40,154
أعني بالطبع في البداية حصلت على هذا النوع من الإثارة
2362
01:51:40,154 --> 01:51:42,004
لقدفعلت لكنها بخير الآن
2363
01:51:42,483 --> 01:51:44,523
أوه يا إلهي جيد عظيم
2364
01:51:45,349 --> 01:51:46,646
متى سيكون الطلب؟
2365
01:51:46,768 --> 01:51:47,900
نحن لا نعرف نحن لا نعرف
2366
01:51:48,223 --> 01:51:49,303
نحن لا نعرف على الإطلاق
2367
01:51:53,071 --> 01:51:54,593
القهوة فاضت
2368
01:51:54,799 --> 01:51:58,917
يا امي لكنني أخبرتكي أليس كذلك؟
2369
01:51:58,917 --> 01:52:01,927
لم تعلمني هذا من قبل الذي يريد التعلم يتعلم
2370
01:52:01,927 --> 01:52:03,527
آسف جان إستغفرالله
2371
01:52:03,527 --> 01:52:05,527
أمي أنا سيدة أعمال لا أعرف هذه الأشياء
2372
01:52:05,527 --> 01:52:06,777
أنا آسف يا سيد جان
2373
01:52:06,777 --> 01:52:08,687
لقد فهمنا ذلك بالفعل ماذا تسببتي لنا؟
2374
01:52:08,687 --> 01:52:10,389
آسف جان إستغفورالله
2375
01:52:11,686 --> 01:52:15,126
إذا لم تعتبره غرور أعني أنا لا أريد منك أن تأخذ الأمر بهذه الطريقة
2376
01:52:15,126 --> 01:52:18,083
يمكنني أن أريك شيئا أو إثنان بالطبع إذا سمحتم لي
2377
01:52:18,083 --> 01:52:20,727
استغفرالله هيا يا طفلتي شكرا لك
2378
01:52:20,727 --> 01:52:22,260
بالتأكيد سيد جان ارجوك ارني
2379
01:52:22,260 --> 01:52:23,770
هيا من فضلك
2380
01:52:24,173 --> 01:52:26,847
تعلمون هناك في الواقع أربع طرق للقهوة التركية
2381
01:52:26,847 --> 01:52:30,117
عندما ذهبت إلى اليونان هناك طريقة تعلمتها هناك
2382
01:52:30,117 --> 01:52:32,447
إنه شيء غريب جدا دعني أريك ذلك إنه لذيذ
2383
01:52:32,447 --> 01:52:35,206
أوه الباب يطرق أنا سأفتح استمرو انتم
2384
01:52:37,012 --> 01:52:38,226
أنت تفرغه
2385
01:52:38,226 --> 01:52:40,298
نعم سآخذ هذا أنا سوف نشمر الذراعين قليلا
2386
01:52:44,490 --> 01:52:46,304
اختي مليهات عزيزتي
2387
01:52:46,304 --> 01:52:48,174
كنا خائفين من أنك لن تأتي أبدا
2388
01:52:48,174 --> 01:52:50,566
آسف يا عزيزتي هل جاءوا جاءوا؟
2389
01:52:51,653 --> 01:52:53,497
لقد جاؤوا أعطينا ليلى
2390
01:52:53,497 --> 01:52:55,137
أعطيت ليلى؟ نعم
2391
01:52:55,137 --> 01:52:56,657
كان من المفترض أن تنتظرني
2392
01:52:56,657 --> 01:52:57,577
أنا أمزح أنا أمزح
2393
01:52:57,577 --> 01:52:59,753
أوه أنت أوه هيا إصعدي للأعلى أنا في المطبخ
2394
01:52:59,753 --> 01:53:00,935
حسنا
2395
01:53:01,307 --> 01:53:02,477
بلى
2396
01:53:02,711 --> 01:53:03,759
هيا دعونا نرى
2397
01:53:07,378 --> 01:53:09,549
ماعدا أنه لن تسكب بسرعة في وقت كهذا
2398
01:53:09,549 --> 01:53:12,781
ببطء اهدأ حتى لا تتلاشى الرغوة
2399
01:53:13,475 --> 01:53:16,075
انها لطيفة جدا حقا انها برغوة كثيرا
2400
01:53:16,075 --> 01:53:19,722
أقسم حتى أنني لم أستطع فعل ذلك يا ماشالله حلال لك
2401
01:53:19,722 --> 01:53:21,506
أوه لا لا استغفرالله
2402
01:53:24,117 --> 01:53:26,317
هل تفهمين يا ليلى؟ انها ليست بهذه الصعوبة
2403
01:53:26,317 --> 01:53:28,207
فهمت يا سيد جان لقد فهمت بشكل جيد
2404
01:53:28,207 --> 01:53:31,011
أمي أخبرتني أن الأمر معقد جدا كان سهلا جدا
2405
01:53:31,011 --> 01:53:32,443
التوبة التوبة
2406
01:53:32,443 --> 01:53:36,691
إذا كنت تفهمي أفعلي الأربعة الأخرى بعد أن يذهب وعاء القهوة هناك
2407
01:53:36,691 --> 01:53:38,623
حسنا يا طفلتي حسنا سأفعلها
2408
01:53:38,623 --> 01:53:39,760
تفعل تغعل
2409
01:53:40,738 --> 01:53:42,941
ألان تجربة الشيف جان ؟
2410
01:53:51,524 --> 01:53:52,704
أهلا بك يا بني
2411
01:53:54,726 --> 01:53:55,870
هل أخي الكبير بالمنزل؟
2412
01:53:56,003 --> 01:53:57,033
لا هو خرج
2413
01:53:57,843 --> 01:53:59,739
أنه اتصل بي لذا اتصلت به
2414
01:53:59,739 --> 01:54:01,623
هو لم يرفع لذا كنت فضولي
2415
01:54:01,623 --> 01:54:05,623
ذهب إلى منزل سنم ليطلب فتاة لذا لابد أنه كتم الهاتف
2416
01:54:06,717 --> 01:54:08,641
ليطلب فتاة ماذا يعني؟
2417
01:54:09,469 --> 01:54:11,009
أخيالكبير يطلب سنم؟
2418
01:54:11,463 --> 01:54:15,188
لا انهم يطلبون اخت سنم ليلى
2419
01:54:22,725 --> 01:54:24,159
يطلبون ليلى؟
2420
01:54:24,159 --> 01:54:26,782
لقد وجدت شخصا مثلها في الحي
2421
01:54:26,932 --> 01:54:27,752
عثمان
2422
01:54:28,514 --> 01:54:30,014
شخص ما يا عزيزتي
2423
01:54:30,543 --> 01:54:33,805
هناك الآن حفل مراسم مشعة
2424
01:54:34,715 --> 01:54:35,801
أنا خارج يا أمي
2425
01:54:36,699 --> 01:54:38,780
إلى أين أنت ذاهب يا بني؟ لقد وصلت للتو إلى هنا
2426
01:54:39,791 --> 01:54:40,671
إيمره
2427
01:54:47,149 --> 01:54:50,049
بعد ذلك خرج مستأجري من البيت؟
2428
01:54:50,049 --> 01:54:50,949
فاليخرج
2429
01:54:50,949 --> 01:54:51,929
يا إلهي يا إلهي
2430
01:54:52,205 --> 01:54:57,988
أخبرني الرجل عند الظهر لذلك في المساء عقد الشاحنة أخذ جميع ممتلكاته و غادر
2431
01:54:57,988 --> 01:55:00,668
لم يكن ليعطل إيجاره من يوم لآخر
2432
01:55:00,668 --> 01:55:01,777
أنا لا أعطل أيضا
2433
01:55:01,777 --> 01:55:03,527
لقد كان نظيفا جدا أقسم لك لقد كان فتى محروسا
2434
01:55:03,527 --> 01:55:06,940
أنا نظيف و أنا محروس أيضا أغسل وأ شطف منزلكم وأعتني بها
2435
01:55:06,940 --> 01:55:09,041
أين سأجد مستأجر كهكذا الآن؟
2436
01:55:09,041 --> 01:55:10,111
لقد وجد!
2437
01:55:10,111 --> 01:55:11,151
تم العثور عليه الآن
2438
01:55:12,440 --> 01:55:16,779
سيدتي مليهات أريد الزواج بأمر من الله و وصية النبي
2439
01:55:19,773 --> 01:55:20,479
كيف؟
2440
01:55:22,553 --> 01:55:25,542
التوبة الآن يا ولدي هل أنت مجنون التوبة؟
2441
01:55:26,092 --> 01:55:28,134
لا مزيد من ماذا؟ موكبة!
2442
01:55:28,708 --> 01:55:32,328
يتشاجران
2443
01:55:32,708 --> 01:55:34,664
من أين حصلت على هذا الطفل وأتيتي به إلى هنا؟
2444
01:55:34,664 --> 01:55:35,740
قف قف!
2445
01:55:35,740 --> 01:55:38,994
الأمر ليس هكذا أنت بعمر والدتي أين مدينتك؟
2446
01:55:38,994 --> 01:55:41,724
ألا تخجل من أن تنحني وتفعل أشياء؟
2447
01:55:41,724 --> 01:55:44,505
لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ اسمعي لكنك لا تصغين!
2448
01:55:44,505 --> 01:55:48,505
أنا أبحث عن منزل أنا ذاهب للإيجار أبحث عن منزل لذلك قلت ذلك
2449
01:55:49,256 --> 01:55:50,491
يا إلهي يا إلهي!
2450
01:55:50,491 --> 01:55:54,861
فلماذا تنحني لي وتقول بأمر من الله استغفر الله التوبة
2451
01:55:54,861 --> 01:55:57,781
حسنا حسنا فعلت أردت أن أبدو لطيفا ماذا بداخل ذلك؟
2452
01:55:58,562 --> 01:56:01,942
حسنا أنا صاحبة إمتيازات وهناك مستقبل مرتفع لي
2453
01:56:01,942 --> 01:56:07,257
نعم أعني أنا لاعب فريق أنا إنسان قبل كل شيء
2454
01:56:07,257 --> 01:56:10,008
أنا شخص يقول أنتم وليس أنت نعم هذا ما أنا عليه
2455
01:56:11,302 --> 01:56:14,532
وأنا أيضا زميل سنم و ليلى من العمل
2456
01:56:14,532 --> 01:56:15,472
وهناك أيضا حـ
2457
01:56:18,718 --> 01:56:21,412
وصديق عزيز جدا لي
2458
01:56:22,192 --> 01:56:24,032
إنها صديقة سنم أيضا
2459
01:56:24,586 --> 01:56:25,594
كوني كفيل لي
2460
01:56:25,962 --> 01:56:28,455
أنا كفيل، كفيل، أنا كفيل
2461
01:56:30,546 --> 01:56:31,797
آنسة ميلاهات هاه؟
2462
01:56:32,294 --> 01:56:33,464
هل تعطي؟
2463
01:56:39,007 --> 01:56:40,912
حسنا لقد أعطيتك إياه
2464
01:56:40,912 --> 01:56:41,842
شكرا لك
2465
01:56:42,260 --> 01:56:46,260
غير واضح
2466
01:56:47,571 --> 01:56:48,491
تهانينا
2467
01:56:48,832 --> 01:56:50,746
دعني أقبل تهانينا
2468
01:56:50,746 --> 01:56:52,186
تهانينا تهانينا
2469
01:56:52,186 --> 01:56:55,346
أعتقد أن الجليد قد ذاب بيننا منذ الصباح كنا عصبيين أليس كذلك؟
2470
01:56:56,795 --> 01:56:57,705
ماذا حدث؟
2471
01:56:58,479 --> 01:57:01,209
غير واضح
2472
01:57:01,489 --> 01:57:03,629
ماذا ظننا يا إلهي يا إلهي؟
2473
01:57:03,629 --> 01:57:05,761
ماذا يحدث؟تعال المنزل عاد مشفى مجانين
2474
01:57:07,262 --> 01:57:08,242
الذي في الأمام
2475
01:57:18,305 --> 01:57:21,044
إياك إياك لا تفعلي شيئا كهذا يا ليلى
2476
01:57:21,723 --> 01:57:23,525
لا يمكنني أن أخسرك أبدا
2477
01:57:30,911 --> 01:57:32,711
افتحي الهاتف يا ليلى افتحيه!
2478
01:57:51,862 --> 01:57:54,332
نعم سيدي سبب زيارتنا معروف
2479
01:57:55,125 --> 01:57:57,952
أليس كذلك؟ لذلك ليس هناك حاجة للإطالة في الكلام أكثر من ذلك
2480
01:58:00,306 --> 01:58:02,811
هذا صحيح يا أختي الكبيرة مليهات
2481
01:58:02,811 --> 01:58:05,814
ماذا كان خياطنا نباهات كان لديه ابنة شكران
2482
01:58:05,814 --> 01:58:08,368
لقد أطالوا فأطالوا ولم يعطوا البنت
2483
01:58:08,368 --> 01:58:13,312
انها جافة في المنزل انها عانسة انها جافة مثل العنب أقسم
2484
01:58:13,312 --> 01:58:17,056
إنها محقا ذهبوا ليطلبوا ابنة نباهات
2485
01:58:17,056 --> 01:58:22,776
والدها لأنه لا يريد أن يعطيها أطال في الكلام أطال في الكلام
2486
01:58:22,781 --> 01:58:25,220
وبعدها إتضح أنهم أقارب من بعيد
2487
01:58:26,014 --> 01:58:29,329
لم يعطها حقا لقد بقيت البنت في المنزل لا تزال لا تستطيع الزواج
2488
01:58:30,775 --> 01:58:33,068
مليهات أنت الآن ألم تطيلي؟
2489
01:58:33,068 --> 01:58:34,906
إزرق الرجل
2490
01:58:38,481 --> 01:58:43,156
حسنا سيدي أنتم تعرفون ابننا ونحن نعرف ابنتنا أليس كذلك؟
2491
01:58:43,156 --> 01:58:49,416
إذا بأمر من الله و وصية من النبي نطلب يد إبنتنا ليلى
2492
01:58:49,416 --> 01:58:51,526
إلى ولدنا عثمان
2493
01:58:51,526 --> 01:58:53,429
هل تعطينا إياها يا نهاد؟
2494
01:59:09,359 --> 01:59:10,219
لقد أعطيت
2495
01:59:10,901 --> 01:59:11,631
يا ترى؟
2496
01:59:13,936 --> 01:59:14,881
موكبة؟
2497
01:59:15,879 --> 01:59:17,649
مطر أن تعطي ماذا ستفعل؟
2498
01:59:21,518 --> 01:59:22,367
أعطيته
2499
01:59:25,147 --> 01:59:26,763
لكن لا تدعهم يذهبون إلى مكان بعيد
2500
01:59:28,262 --> 01:59:30,382
دعهم يبقون أمامي مباشرة حسنا؟
2501
01:59:31,755 --> 01:59:34,480
لا أستطيع البقاء بعيدا عن بناتي لا أستطيع البقاء بعيدا
2502
01:59:36,313 --> 01:59:37,337
حسنا يا أبي
2503
01:59:45,853 --> 01:59:47,075
تهانينا إذا
2504
01:59:47,075 --> 01:59:48,215
هيا فاليكن ميمونا!
2505
01:59:48,215 --> 01:59:49,065
برافو
2506
01:59:49,090 --> 01:59:51,445
دعنا نقول ما هو جيد دعونا نرى
2507
01:59:52,990 --> 01:59:55,126
تهانينا ما شاء الله
2508
01:59:56,292 --> 01:59:57,408
أبي
2509
02:00:01,007 --> 02:00:01,883
تهانينا
2510
02:00:02,638 --> 02:00:03,508
ماما
2511
02:00:03,747 --> 02:00:04,507
عثمان
2512
02:01:18,245 --> 02:01:19,245
سيد إيمره
2513
02:01:26,289 --> 02:01:26,999
ليلى
2514
02:01:29,070 --> 02:01:30,260
ماذا تفعل أنت؟
2515
02:01:31,650 --> 02:01:33,130
دعني أشرح كل شيء
2516
02:01:33,130 --> 02:01:36,226
لا أريد سماع أي شيء أنظريالأمر ليس كما تظنين يا ليلى
2517
02:01:36,611 --> 02:01:40,611
أنت ترتكبين غلطة كبيرة لقد ارتكبت أكبر خطأ بالاستماع إليك
2518
02:01:41,169 --> 02:01:43,678
دعني وشأن أنا أسعد بهذه الطريقة
2519
02:01:43,853 --> 02:01:45,173
من هنا؟
2520
02:01:53,304 --> 02:01:54,220
سيد إيمره؟
2521
02:02:10,086 --> 02:02:11,368
ماذا تفعل هنا؟
2522
02:02:16,531 --> 02:02:19,651
حاول السيد إيمره الوصول لـ جان لكنه لم يستطع لقد كتب لي
2523
02:02:19,651 --> 02:02:22,674
لابد أن هناك مشكلة أليس كذلك يا سيد إيمره؟
2524
02:02:23,721 --> 02:02:24,641
نعم سنم
2525
02:02:27,234 --> 02:02:28,268
جان
2526
02:02:28,943 --> 02:02:30,014
جان
2527
02:02:37,159 --> 02:02:38,032
ما الأمر يا إيمره؟
2528
02:02:38,551 --> 02:02:40,733
أخي الكبير لقد اتصلت بك ولم أستطع الوصول إليك لذا أتيت
2529
02:02:41,797 --> 02:02:44,530
حسنا هذا صحيح لم تستطع الوصول
2530
02:02:45,289 --> 02:02:47,499
سأقول وداعا الجميع وأنا قادم حسنا؟
2531
02:02:47,499 --> 02:02:49,195
أنت انتظر في السيارة بهدوء
2532
02:02:50,166 --> 02:02:50,892
هيا
2533
02:02:53,033 --> 02:02:54,462
مبروك مرة أخرى
2534
02:03:06,231 --> 02:03:06,971
هل أنت بخير؟
2535
02:03:08,173 --> 02:03:09,267
أنا بخير أنا بخير
2536
02:03:20,634 --> 02:03:23,090
أه، يا إيمره، أه!
2537
02:03:23,833 --> 02:03:26,256
أعني ظننت أنك أذكى من أخيك الأكبر
2538
02:03:26,845 --> 02:03:28,165
وأنت غبي
2539
02:03:29,320 --> 02:03:31,230
حسنا على الأقل لقد رحلت البنت
2540
02:03:31,230 --> 02:03:33,101
ويمكنك على الأقل أن تتحسن
2541
02:03:34,778 --> 02:03:36,653
لكن يجب أن نحسن أخاك الكبير
2542
02:03:48,562 --> 02:03:50,562
مرحبا يا عزيزتي؟
2543
02:03:52,195 --> 02:03:54,816
ضع خاصتي هناك شكرا لك شكرا لك
2544
02:03:57,551 --> 02:03:59,289
إيمره!
2545
02:03:59,674 --> 02:04:00,631
ماذا يحدث؟
2546
02:04:02,324 --> 02:04:04,308
كيف وصلت إلى هذه النقطة مع ليلى؟
2547
02:04:06,048 --> 02:04:08,578
ليلى اتخذت خيارها يا أخي هذا كل شيء
2548
02:04:10,054 --> 02:04:13,237
البنت تقلب مزاجها عندما رأتك ألم تراها؟
2549
02:04:13,237 --> 02:04:14,497
هذا ما يبدو لك
2550
02:04:16,034 --> 02:04:17,561
إنها فتاة عقلانية ليلى
2551
02:04:18,024 --> 02:04:19,287
ماذا عنك؟
2552
02:04:21,491 --> 02:04:24,661
أعني أنا وأنت نعرف أنك لم تأتي لرؤيتي
2553
02:04:26,004 --> 02:04:29,844
من الواضح عندما سمعت الأخبار هربت جئت هذا واضح
2554
02:04:31,207 --> 02:04:32,547
إذن لماذا أتيت؟
2555
02:04:35,763 --> 02:04:36,857
لا أعلم يا أخي الكبير
2556
02:04:37,783 --> 02:04:39,133
أردت أن أعرف
2557
02:04:40,808 --> 02:04:43,278
أردت أن أرى كيف تشعر ليلى
2558
02:04:44,518 --> 02:04:47,477
من أينما نظرت إليها كانت غلطة
2559
02:04:51,631 --> 02:04:52,756
هل يمكننا أن لا نطل ذلك؟
2560
02:05:04,572 --> 02:05:06,532
أنا فقط سأقول هذا
2561
02:05:07,885 --> 02:05:09,607
لم أرك هكذا من قبل يا إيمره
2562
02:05:09,727 --> 02:05:10,584
حسناً؟
2563
02:05:10,825 --> 02:05:11,570
لذا
2564
02:05:13,252 --> 02:05:15,901
ومن الواضح أنك و ليلى منزعجون جدا
2565
02:05:16,208 --> 02:05:19,168
أنا فقط أتساءل لماذا أنتم هكذا
2566
02:05:19,478 --> 02:05:20,706
كنا مختلفين يا أخي الكبير
2567
02:05:22,706 --> 02:05:25,258
كلانا لديه عوالم مختلفة
2568
02:05:26,441 --> 02:05:29,363
دعونا نكون حزينين مقدما أفضل من أننا في يوم من الأيام سنكون حزينين
2569
02:05:29,804 --> 02:05:32,341
و ليلى تستحق أن تكون سعيدة
2570
02:05:33,480 --> 02:05:34,260
أنا أيضا
2571
02:05:36,756 --> 02:05:37,466
جيد
2572
02:06:03,145 --> 02:06:03,895
تعال
2573
02:06:11,049 --> 02:06:12,775
هل أنت ستذهبين الآن؟
2574
02:06:16,886 --> 02:06:20,566
كان لديك عين في سريري أيضا أوه هذا جيد
2575
02:06:20,566 --> 02:06:23,406
لا لن يكون ممتعا هكذا
2576
02:06:23,406 --> 02:06:25,748
أعني إنه لأمر ممتع المناقشة معاك
2577
02:06:27,594 --> 02:06:31,460
لا تقلقي ستذهبين أنتي أيضا قريبا إلى أين تذهبن يا بنات واحدة تلوة الأخرة؟
2578
02:06:31,748 --> 02:06:32,753
أمي
2579
02:06:34,479 --> 02:06:35,537
وسعوا أرى
2580
02:06:37,671 --> 02:06:38,411
تعالي
2581
02:06:41,315 --> 02:06:42,520
يابنت أزيحي
2582
02:06:42,520 --> 02:06:44,540
أمي أقسم أنني سأسقط من هنا
2583
02:06:44,540 --> 02:06:45,650
هل وسعتم؟
2584
02:06:45,650 --> 02:06:47,540
نحن الثلاثة لا نسع بعد الآن أليس كذلك؟
2585
02:06:49,366 --> 02:06:52,346
كم كانت جميلة كنتم تضيعون مثل الحملان في حضني
2586
02:06:55,055 --> 02:06:57,212
أوه، يا لكم من أطفال جميلة كنت!م
2587
02:06:57,705 --> 02:07:00,545
لو بقيتم أطفال ين ينمى بهذه السرعة؟
2588
02:07:01,175 --> 02:07:03,525
أليس كذلك لقد كبرنا بسرعة
2589
02:07:04,817 --> 02:07:08,525
أود أن أذهب إلى طفولتي في لحظة كهذه الآن
2590
02:07:09,363 --> 02:07:11,888
بلا هم وغم
2591
02:07:12,345 --> 02:07:13,315
حنونتي أنا
2592
02:07:15,249 --> 02:07:17,810
أنت لم تكوني بلا هم وغم حتى في طفولتك
2593
02:07:18,221 --> 02:07:22,221
كنت أعتقد أنهم ألقوا وزر العالم عليك
2594
02:07:23,327 --> 02:07:28,525
لا أتذكر أن أختي كانت طفلة هكذا عندما كنت طفلا
2595
02:07:29,272 --> 02:07:33,272
انها ليست وكأنها كبرت وتقلصت وكأنها مثل الكبار من الولادة
2596
02:07:34,523 --> 02:07:37,965
إسخروا مني أنتم إسخروا وبعد ذلك ستفتقدون لي
2597
02:07:37,965 --> 02:07:39,211
بالطبع سنفتقدك
2598
02:07:40,375 --> 02:07:42,326
أنتم موجودون ها هنا
2599
02:07:44,449 --> 02:07:48,449
هل تعتقد أنك ستذهب الآن عندما ترحل
2600
02:07:50,289 --> 02:07:51,679
لن تكون قد رحلت
2601
02:07:53,805 --> 02:07:56,635
كل شيء عنك هو بقايا مقدسة
2602
02:07:58,439 --> 02:08:03,591
أول جديلة شعر قصصتها لكم إحداهما جدلة صفراء والأخرة سوداء
2603
02:08:05,755 --> 02:08:08,825
الجوارب الأولى أنا صنعتها بيدي
2604
02:08:11,141 --> 02:08:12,822
ثم كلماتكم الأولى
2605
02:08:13,142 --> 02:08:15,653
هذا الحمارة قالت أبي
2606
02:08:16,411 --> 02:08:17,381
أنت ماما
2607
02:08:18,274 --> 02:08:20,591
أول كلمة لطفلي الأولى هي ماما
2608
02:08:21,485 --> 02:08:24,405
هكذا جعلتني أنسى كل مشاكلي وهمومي
2609
02:08:26,271 --> 02:08:30,431
هل تعتقد أنكي رحلت الآن تظنين أنكي راحلة
2610
02:08:33,309 --> 02:08:34,828
لا يمكنك الرحيل
2611
02:08:36,644 --> 02:08:41,613
الرباط الوحيد الذي يقطع بين الأم والطفل هو حبل السرة
2612
02:08:43,249 --> 02:08:44,985
والباقي هو قلب متجانسة
2613
02:08:51,084 --> 02:08:52,874
هيا قتال القدم إذا
2614
02:08:53,533 --> 02:08:57,533
غير واضح
2615
02:08:59,706 --> 02:09:02,045
وكم أنت من عنوسة؟
2616
02:09:02,045 --> 02:09:03,385
استلقوا هيا
2617
02:09:03,671 --> 02:09:06,811
لا تعرفون النوم في الليل ولا تعرفون الاستيقاظ في الصباح
2618
02:09:14,731 --> 02:09:17,891
هنا،هذه شوكولاتة الخطوبة أعطها لـ سنم يا سنم
2619
02:09:18,400 --> 02:09:20,520
خذوا الشوكولاته شوكولاته الخطوبة هذه
2620
02:09:21,544 --> 02:09:23,089
حسنا خذوا واحدة
2621
02:09:27,249 --> 02:09:30,249
تهانينا ليلى أتمنى لك السعادة
2622
02:09:30,249 --> 02:09:33,022
شكرا لك سيدة ديرين إذا أنت تقومون بتوزيعاها
2623
02:09:33,022 --> 02:09:35,692
لكن الأمر كان مفاجئا أعتقد لأننا لم نعرف أبدا
2624
02:09:35,692 --> 02:09:37,062
نعم كانت كذلك قليلا
2625
02:09:37,125 --> 02:09:38,875
أعني لماذا فجأة سيدة ديرين؟
2626
02:09:38,875 --> 02:09:42,089
أعني إذا كان هناك حب وعشق فهذا ليس مفاجئا
2627
02:09:42,343 --> 02:09:44,983
لأنها لا تعرف تلك المشاعر إنها غريبة عليها
2628
02:09:47,344 --> 02:09:48,974
ما الذي تضحك عليه هل تعرف هذه المشاعر أنت؟
2629
02:09:48,974 --> 02:09:52,057
هل هناك شخص ما في حياتك؟ذلك، جي جي، لكنك تحطم قلبي الآن
2630
02:09:52,057 --> 02:09:54,679
لم أقل ذلك لكسر قلبك نظرت إليه من مكان واقعي
2631
02:09:54,679 --> 02:09:56,179
لا تكن سخيفاً يا جي جي، هلا أصمت؟
2632
02:10:06,126 --> 02:10:07,366
لا تأتي في وجهي
2633
02:10:08,270 --> 02:10:09,076
ليلى
2634
02:10:13,133 --> 02:10:14,253
تهانينا
2635
02:10:15,276 --> 02:10:16,635
شكرا لك، سيد إيمره
2636
02:10:25,794 --> 02:10:28,273
نعم،حسنا دعونا نواصل احتفالنا
2637
02:10:29,019 --> 02:10:31,593
ليلى تهانينا بالمناسبة شكرا لك جي جي
2638
02:10:31,593 --> 02:10:32,426
نعم بالتأكيد
2639
02:10:34,739 --> 02:10:36,259
لقد إتخذت القرار الصائب يا ليلى
2640
02:10:38,638 --> 02:10:40,190
كل شيء سيكون على ما يرام
2641
02:10:43,421 --> 02:10:45,271
أختي أختي الكبيرة
2642
02:10:45,678 --> 02:10:48,075
هل أنت بخير يا أختاه؟ أنا بخير أنا جيد جدا
2643
02:10:48,329 --> 02:10:49,639
سأكون أفضل حتى
2644
02:10:50,010 --> 02:10:53,340
الآن هناك شيء واحد متبقي لفعله وهذا هو طلب إذن من السيد جان
2645
02:10:53,340 --> 02:10:57,590
حسنا ابتعدي لفترة سيكون رائعا بالنسبة لك أنا متأكدة
2646
02:10:58,223 --> 02:11:01,433
لا أريد إيذاء عثمان أو نفسي بعد الآن يا سانم
2647
02:11:01,853 --> 02:11:02,863
إنه الأفضل
2648
02:11:03,493 --> 02:11:06,460
أعتقد أنني سأبحث عن وظيفة أخرى لن أعود أبدا
2649
02:11:06,680 --> 02:11:07,500
حسنا
2650
02:11:08,450 --> 02:11:12,540
انظري فقط تصرفي أي شيء يجعلك سعيدا حسنا؟
2651
02:11:14,299 --> 02:11:15,469
هذا سيجعلني سعيدا
2652
02:11:15,749 --> 02:11:16,689
حسنا
2653
02:11:18,303 --> 02:11:19,130
جان
2654
02:11:20,270 --> 02:11:23,020
جان شيء فظيع قد حدث جان
2655
02:11:23,554 --> 02:11:25,134
ما الأمر يا ديرين؟ ما الأمر؟
2656
02:11:25,449 --> 02:11:27,979
فابري أخذ العطر قبل ريكونة
2657
02:11:27,979 --> 02:11:30,509
مع شعارنا نحن هل يمكنك أن تتخيل؟
2658
02:11:30,901 --> 02:11:32,861
أترى ماذا سنفعل الآن؟
2659
02:11:34,107 --> 02:11:35,217
أَرى
2660
02:11:35,336 --> 02:11:36,511
كيف كيف؟
2661
02:11:51,037 --> 02:11:52,157
ماكوين يتصل
2662
02:11:52,157 --> 02:11:54,123
لقد انتهينا لا يمكننا استلامه بعد الآن
2663
02:11:54,123 --> 02:11:55,699
لقد انتهينا لقد أخفقنا
2664
02:11:56,467 --> 02:11:57,792
نعم، ماكوين؟
2665
02:11:58,254 --> 02:12:00,254
نعم، لقد رأيت مع الأسف الشديد رأيت
2666
02:12:01,426 --> 02:12:03,754
انها تقريبا نفس حملتنا نعم
2667
02:12:04,638 --> 02:12:09,277
أنا لا أعرف ماكوين أعني أنا لا أعرف كيف يمكن أن يحدث هذا أيضا
2668
02:12:10,931 --> 02:12:12,897
لا، سأبحث في الأمر، بالطبع سأفعل
2669
02:12:13,298 --> 02:12:14,794
سأكتشف من فعل هذا
2670
02:12:15,333 --> 02:12:17,503
حسنا أنا في الوكالة تفضلي
2671
02:12:20,502 --> 02:12:23,282
في كل مكان في كل مكان
2672
02:12:26,004 --> 02:12:28,289
سيد جان، سيد جان، إنهم في كل مكان
2673
02:12:32,208 --> 02:12:34,646
أين دعيني أرى السيدة ديرين
2674
02:12:35,149 --> 02:12:37,399
أين؟ انظر في كل مكان
2675
02:12:40,015 --> 02:12:42,355
ما هذا ما هذا ؟
2676
02:12:45,902 --> 02:12:48,002
أعصابي بدأت تنزعج حقا
2677
02:12:49,160 --> 02:12:54,095
الصور والشعارات وأبعاد الإعلانات وحتى تصميم التسمية هو نفسه لنا!
2678
02:12:54,095 --> 02:12:57,375
أجل سيطلق الليلة أيضا ليقدم العطر
2679
02:12:57,375 --> 02:12:59,421
سيد فابري مثل تهريب البضائع من حريق كهذا
2680
02:12:59,421 --> 02:13:03,421
شخص ما سرق حملتنا وأعطاها لـ فابري لا يوجد تفسير آخر
2681
02:13:05,492 --> 02:13:07,362
لماذا تنظر إلي يا جي جي؟
2682
02:13:07,362 --> 02:13:09,340
أيلين أين أيلين؟
2683
02:13:09,340 --> 02:13:10,170
مرحباً، أيلين!
2684
02:13:10,283 --> 02:13:11,936
ليست هنا أيلين
2685
02:13:11,936 --> 02:13:14,216
آيلين لم تأتي إلى الوكالة أليس كذلك؟ لا
2686
02:13:14,216 --> 02:13:16,508
لم تأتي إلى الوكالة أليس كذلك؟ لماذا ستأتي؟ لقد فعل ما كانت ستفعله
2687
02:13:16,508 --> 02:13:18,258
لقد رأت الحملة أليس كذلك؟
2688
02:13:18,963 --> 02:13:22,533
هل يمكنك أن تهدأ من فضلك؟ كيف يمكنني أن أهدأ سنم؟
2689
02:13:22,533 --> 02:13:26,533
لقد سرق كل ما صنعناه انه يلعب بنا مثل القط الذي يلعب بالفأر
2690
02:13:26,533 --> 02:13:29,513
حسنا سنبدأ حملة جديدة سنعمل مجددا
2691
02:13:30,253 --> 02:13:32,277
لقد انتهى الأمر يا سنم لقد إنتهى الأمر
2692
02:13:32,720 --> 02:13:37,425
أعني نحن مجرد وكالة هواة لا يمكنها حتى الحفاظ بتصميمها الخاص
2693
02:13:37,425 --> 02:13:40,195
هل تعتقد أن مكوين ستعمل معنا من الآن فصاعدا؟
2694
02:13:57,239 --> 02:14:01,714
سيد جان لديك دعوة هل هو الآن غوليز؟
2695
02:14:02,060 --> 02:14:06,060
لكنها دعوة لإطلاق العطر الليلة من إنزو فابري
2696
02:14:09,226 --> 02:14:10,886
أعطني غوليز عطني إياه
2697
02:14:11,562 --> 02:14:13,753
لقد كسرنا فمه وأنفه هذا لم يكن كافيا
2698
02:14:14,209 --> 02:14:15,359
لن يكن مفلحا
2699
02:14:19,729 --> 02:14:20,939
الأحمق
2700
02:14:30,379 --> 02:14:32,825
وأرسلت بلا خجل تجرب من عطر
2701
02:14:36,062 --> 02:14:40,592
أوه نظرة أنا فضولي جدا ما هذه هي الرائحة يا ديرين مهما يكن
2702
02:14:40,592 --> 02:14:44,022
بما أنه ينشره في السوق بهذه السرعة يعني ذلك إستثمر بمليون دولار
2703
02:14:44,022 --> 02:14:46,762
لذا فهو يثق بالعطر هذا هو السبب
230636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.