All language subtitles for Erkenci.Kus.S01.E28

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:11,365 --> 00:00:13,135 موسيقى عامة 3 00:00:36,050 --> 00:00:38,060 موسيقى عامة 4 00:01:00,078 --> 00:01:02,268 موسيقى عامة 5 00:01:32,483 --> 00:01:34,145 موسيقى عامة 6 00:01:50,071 --> 00:01:51,501 هل تريد أن تقول شيئا؟ 7 00:01:56,781 --> 00:01:57,941 جان أنا 8 00:01:58,723 --> 00:02:01,191 أريد حقا أن أقبل عرضك 9 00:02:02,577 --> 00:02:03,517 لكن 10 00:02:04,411 --> 00:02:05,561 لكن؟ 11 00:02:07,839 --> 00:02:09,130 لكن ماذا يا سنم؟ 12 00:02:12,745 --> 00:02:15,175 لم نتخلص من تلك كلمة لكن و كلمة فقط 13 00:02:18,674 --> 00:02:20,654 ماذا تقصد بأني اريد حقا ؟ 14 00:02:21,210 --> 00:02:22,460 لا يمكنني أن أقبل يا جان 15 00:02:24,956 --> 00:02:25,940 اعني 16 00:02:27,035 --> 00:02:29,145 لا أستطيع إخبارك أنني اوافق 17 00:02:29,960 --> 00:02:31,870 إذن أنت ترفضي؟ لا 18 00:02:31,991 --> 00:02:34,061 لا لا أستطيع قول ذلك 19 00:02:34,142 --> 00:02:35,682 من الغير ممكن أقولها 20 00:02:35,769 --> 00:02:38,309 ماذا تقصد بالضبط يا سنم؟ 21 00:02:38,942 --> 00:02:40,472 أواجه مشكلة في الفهم 22 00:02:42,687 --> 00:02:45,797 جان هناك شيء مهم جدا أريد إخبارك به 23 00:02:46,730 --> 00:02:49,693 هل هو أكثر أهمية منا أم أكثر أهمية من حاضرنا؟ 24 00:02:50,384 --> 00:02:52,215 أريد أن أخبرك بهذا حالا 25 00:02:53,070 --> 00:02:55,100 أعني يجب أن تعرف 26 00:02:58,675 --> 00:02:59,785 جان أنا 27 00:02:59,785 --> 00:03:00,665 سنم 28 00:03:00,665 --> 00:03:02,274 سنم أخي الكبيرة 29 00:03:02,697 --> 00:03:03,677 ليلى 30 00:03:03,677 --> 00:03:06,426 سيد جان أنا آسف لإزعاجك هكذا لكن 31 00:03:06,426 --> 00:03:08,836 لا تعالي تعالي لكن من اين عرفتي المكان 32 00:03:08,836 --> 00:03:10,321 هناك حالة عاجلة جدا 33 00:03:10,321 --> 00:03:13,326 و لم أستطع الوصول لـ سنم لذا كان علي أن أسأل السيد إيمره 34 00:03:13,326 --> 00:03:14,306 ماذا حدث؟ 35 00:03:14,306 --> 00:03:16,496 سنم أمي سائت للغاية ماذا 36 00:03:16,496 --> 00:03:17,668 ما بها ماذا حدث؟ 37 00:03:17,668 --> 00:03:20,336 وأنا لا أعرف بالضبط ما حدث ولكن أعتقد أنه كان ضغط الدم 38 00:03:20,336 --> 00:03:22,816 الاخت مليحات اتصلت وقالت اركضو تعالو فورا 39 00:03:23,340 --> 00:03:24,990 دينا نذهب هيا هيا 40 00:03:24,990 --> 00:03:25,990 سيد جان 41 00:03:26,706 --> 00:03:30,296 أمي وأبي كان لديهم جدال بسبب قصتك في الصحيفة 42 00:03:30,296 --> 00:03:32,446 لذا من الأفضل أن نذهب أنا و سنم 43 00:03:32,456 --> 00:03:33,731 فهمت فهمت 44 00:03:33,731 --> 00:03:35,051 أعني تقولين لا تأتي 45 00:03:35,082 --> 00:03:36,562 السيد إيمره ينتظر عند الباب 46 00:03:38,051 --> 00:03:40,491 إنهم جاهزون هل أذهب معهم الآن للفور؟ 47 00:03:41,097 --> 00:03:43,707 أجل دع إيمره يوصلكم بطريقة آمنة 48 00:03:44,334 --> 00:03:46,304 ولكن بالتأكيد أخبريني 49 00:03:46,469 --> 00:03:47,449 حسنا 50 00:03:48,310 --> 00:03:49,390 أراك لاحقا 51 00:03:50,379 --> 00:03:52,706 أنا آسف ماذا حدث ماذا حدث لأمي؟ 52 00:03:52,706 --> 00:03:53,513 اصمت 53 00:03:57,508 --> 00:03:59,149 قلي لي ما حدث أنا لا أعرف 54 00:03:59,149 --> 00:04:01,849 كيف لا تعرفي؟ هي مسيئة يا سنم 55 00:04:01,849 --> 00:04:04,479 أختي الكبيرة إتصلي بأمي حالا وأعلمي إن كانت أفضل 56 00:04:04,479 --> 00:04:05,922 هيا يمكننا الذهاب الآن 57 00:04:05,922 --> 00:04:08,642 سنم اختي الكبيرة أهدئتي للحظة؟ 58 00:04:08,642 --> 00:04:10,562 أمي بخير لا تقلق لم يصيبها شيء 59 00:04:11,343 --> 00:04:12,984 كيف هي لا يوجد شيءاذا لماذا؟ 60 00:04:12,984 --> 00:04:14,783 سنم اهدأي هل تحدثتي مع أخي؟ 61 00:04:14,783 --> 00:04:17,012 هل أخبرتيه أنك عقدتي صفقة مع فابري يا أختي الكبيرة؟ 62 00:04:17,012 --> 00:04:19,972 لم أستطع قول أي شيء كنت سأقول وأنت أتيت 63 00:04:20,189 --> 00:04:21,959 جيد لقد لحقنا 64 00:04:21,959 --> 00:04:23,349 ماذا تعني أننا لحقنا؟ 65 00:04:23,715 --> 00:04:25,103 سنم أنا أعرف كل شيء 66 00:04:25,591 --> 00:04:27,611 رأيتك تغادري شركة فابري 67 00:04:29,645 --> 00:04:31,467 كيف ماذا يعني؟ 68 00:04:31,467 --> 00:04:33,908 لم تسنح لي الفرصة للتحدث معك بالأمس 69 00:04:34,215 --> 00:04:35,652 لذا أخبرت ليلى 70 00:04:35,843 --> 00:04:37,656 فكرنا في شيء من هذا القبيل 71 00:04:37,656 --> 00:04:39,762 أعني لم يكن كافيا حفظي للأسرار 72 00:04:39,984 --> 00:04:42,134 كما أعطائي لفابري العطر لم يكن كافيا 73 00:04:42,134 --> 00:04:44,758 هل كذبت على جان بسببكن مرة اخرى؟ 74 00:04:44,758 --> 00:04:46,178 لم يكن لدينا خيار اخر يا سنم 75 00:04:46,615 --> 00:04:49,276 لو أخبرت أخي الكبير بالحقيقة لم يكن ليثق بك مرة أخرى 76 00:04:50,258 --> 00:04:52,590 ثم كان يرك كل شيء ويذهب 77 00:04:53,643 --> 00:04:55,591 هل كان قد سيذهب؟ قد سيذهب 78 00:04:56,028 --> 00:04:57,926 بترك كل شيء خلفه 79 00:04:58,753 --> 00:04:59,673 أخي الكبير 80 00:04:59,918 --> 00:05:01,918 لم يثق بأحد عداك 81 00:05:02,230 --> 00:05:03,871 ولم يحب أحدا كثيرا 82 00:05:04,293 --> 00:05:06,433 لقد أزلت أسرارهه 83 00:05:06,729 --> 00:05:08,009 لقد هدمتي جدرانه 84 00:05:08,326 --> 00:05:09,124 لكن جان 85 00:05:09,124 --> 00:05:11,860 انه يكره الأسرار والكذب 86 00:05:12,030 --> 00:05:14,550 أنا أقول أنني قلت كذبة أخرى بسببكم 87 00:05:14,985 --> 00:05:16,743 سأذهب لإخباره بكل شيء سنم 88 00:05:16,743 --> 00:05:18,693 انتظري لحظة انتظري لحظة يا أخت الكبيرة 89 00:05:18,693 --> 00:05:20,063 أختي الكبيرة! سانم نعم أنت على حق 90 00:05:20,235 --> 00:05:21,165 أنت محقه 91 00:05:21,509 --> 00:05:24,410 ألم أدفع ثمن الكذب أمام عينيكي؟ 92 00:05:24,608 --> 00:05:26,418 هل سأضع أخي الكبير في هذا الامر مرة أخرى؟ 93 00:05:27,571 --> 00:05:28,541 هذه المرة 94 00:05:29,080 --> 00:05:30,944 لا يستمع إلى أي شيء و يمشي بعيدا 95 00:05:32,100 --> 00:05:34,054 أختي الكبيرة لا تدعيه يذهب ماذا سأفعل؟ 96 00:05:34,054 --> 00:05:35,654 أختي سنجد طريقة 97 00:05:39,046 --> 00:05:40,945 جان طلب مني الزواج منه 98 00:05:41,371 --> 00:05:42,288 أعلم 99 00:05:42,504 --> 00:05:43,584 ماذا قلت؟ 100 00:05:44,187 --> 00:05:45,371 قلت لا يمكنني القبول 101 00:05:45,371 --> 00:05:46,851 هل قلت لا يمكنني هكذا بالفور؟ 102 00:05:46,851 --> 00:05:47,841 ماذا يجب أن أقول؟ 103 00:05:48,419 --> 00:05:50,489 بعد كل الأكاذيب 104 00:05:50,688 --> 00:05:53,048 بعد أن خدعته هل سأقول نعم؟ 105 00:05:53,048 --> 00:05:54,778 أشعر وكأنني مذنبه 106 00:05:55,541 --> 00:05:57,871 لن أقول نعم له حتى أشرح له كل شيء 107 00:05:57,871 --> 00:05:59,601 في الوقت الراهن هذا الأفضل يا سنم 108 00:06:00,506 --> 00:06:02,780 أمي أتت أخي الكبير متوتر جدا 109 00:06:03,768 --> 00:06:05,794 يمكنه اتخاذ قرار مفاجئ في أي لحظة 110 00:06:06,633 --> 00:06:07,983 أنت تعرفيه جيدا 111 00:06:10,879 --> 00:06:12,839 لكن هو لا يعرف سنم الحقيقية 112 00:06:17,335 --> 00:06:19,095 التان لنذهب 113 00:06:40,030 --> 00:06:41,820 [تشغيل الموسيقى] 114 00:06:43,807 --> 00:06:45,207 لا يمكنني أن أقبل جان 115 00:06:47,829 --> 00:06:48,666 أعني 116 00:06:49,886 --> 00:06:51,816 لا أستطيع إخبارك أنني اوافق 117 00:06:59,101 --> 00:07:01,101 يتحدثون 118 00:07:04,846 --> 00:07:06,061 لا نميمة 119 00:07:06,233 --> 00:07:07,253 لا نميمة 120 00:07:10,470 --> 00:07:13,140 العلاقة بين السيد جان و السيدة هوما لن يصلح ابدا 121 00:07:13,140 --> 00:07:14,800 حتى يبدو أن الأمر سيزداد سوءا 122 00:07:15,022 --> 00:07:17,152 أعتقد لرئاسة الشركة بدلا من السيد كان 123 00:07:17,152 --> 00:07:18,392 ستحضر السيد إيمري 124 00:07:18,392 --> 00:07:19,874 يمكن أن يكون، يمكن أن تحضر 125 00:07:19,874 --> 00:07:22,311 الرئيسة الكبير أليس كذلك؟ من يمكنه التورط في ماذا صحيح؟ 126 00:07:22,311 --> 00:07:24,031 يمكن أعني تفعلها بالتأكيد 127 00:07:24,031 --> 00:07:26,711 إلى جانب ذلك السيدة هوما تحب السيد إيمره أكثر 128 00:07:26,711 --> 00:07:28,138 أتسائل لماذا تحبها أكثر 129 00:07:28,138 --> 00:07:30,546 لأن السيدو هوما أخذت السيد إيمره عندما كان طفلا و رحلت 130 00:07:30,546 --> 00:07:32,858 والسيد جان تربى من قبل السيد عزيز 131 00:07:32,858 --> 00:07:34,848 لهذا السبب تقولين؟ نعم نعم 132 00:07:34,848 --> 00:07:35,879 اخرسي 133 00:07:35,879 --> 00:07:36,889 اخرسي الآن 134 00:07:37,266 --> 00:07:39,802 عجلة النميمة تدور هنا طوال الصباح 135 00:07:39,802 --> 00:07:41,809 لماذا تصرخ؟ أنت تتحدثون هراء 136 00:07:41,809 --> 00:07:42,959 تعملون النميمة 137 00:07:42,959 --> 00:07:44,679 لقد أعطيتهم جميعا موضوعا 138 00:07:44,679 --> 00:07:46,209 جميعهم يصنعون نفس الفتنة 139 00:07:46,209 --> 00:07:48,389 كل شيء يخرج منك يا غوليز 140 00:07:48,389 --> 00:07:49,829 انا اصنع افكار هنا 141 00:07:49,829 --> 00:07:52,049 أنتم دعو ألامر سأخبركم شيئا 142 00:07:52,049 --> 00:07:53,249 السيدة هوما 143 00:07:53,249 --> 00:07:55,592 يمكن أن تحل محل السيدة ديرين السيدة أيلين 144 00:07:55,592 --> 00:07:57,422 أنا أقول ذلك أنا أكتب هنا 145 00:07:57,422 --> 00:07:59,422 عندما تأتي تقولون قالت أنا أفكر 146 00:07:59,422 --> 00:08:00,152 كوليز 147 00:08:00,152 --> 00:08:02,256 على أي حال لا يوجد مكان في الوكالة لم تكتبه 148 00:08:02,416 --> 00:08:04,146 المكان الذي نقف فيه على أقدامنا هو النميمة 149 00:08:04,146 --> 00:08:05,916 في كل مكان مكتوب أكتبها هنا 150 00:08:05,916 --> 00:08:07,423 يكفي! ماذا يا سيدتي؟ 151 00:08:07,423 --> 00:08:09,713 الآنسة ديرين ستحل يحل محلها أيلين 152 00:08:09,713 --> 00:08:11,903 السيدة ديرين ستحل يحل محلها سنم 153 00:08:11,903 --> 00:08:14,113 عندما ترحل السيدة ديرين لماذا لا آتي بدلا منها ؟ 154 00:08:14,113 --> 00:08:15,463 أنت جداا 155 00:08:15,463 --> 00:08:16,396 نعم 156 00:08:16,396 --> 00:08:18,486 ها هي السيدة ديرين 157 00:08:18,486 --> 00:08:20,961 تفضلو ما هي؟ هل هذه المرأة من الكرتون ؟ 158 00:08:20,961 --> 00:08:21,971 من الورق المقوى؟ 159 00:08:22,186 --> 00:08:24,403 هل هذه قطعة أثرية صنعت في تدريب الأعمال هذه امرأة؟ 160 00:08:24,403 --> 00:08:25,304 ما هذه الأمرأة؟ 161 00:08:25,304 --> 00:08:28,155 تلك المرأة لديها مشاعر انها كائن حي إنها امرأة 162 00:08:28,155 --> 00:08:29,526 تلك المرأة لديها صوت 163 00:08:29,526 --> 00:08:30,576 هناك نغمة صوت 164 00:08:30,576 --> 00:08:31,566 نعم هناك 165 00:08:31,803 --> 00:08:33,044 أنا عضوي 166 00:08:33,044 --> 00:08:35,234 أنا لست من الورق المقوى أنا عضوي 167 00:08:35,310 --> 00:08:36,250 أنت محق جدا 168 00:08:36,250 --> 00:08:37,701 أنت حقا على حق 169 00:08:37,701 --> 00:08:39,521 رأس جيجي انفجر لكنه ليس بخير 170 00:08:39,521 --> 00:08:41,428 كيف حالك يا سيدة ديرين؟ هل أنت بخير؟ 171 00:08:41,428 --> 00:08:42,528 هل أنا بخير؟ لا 172 00:08:43,786 --> 00:08:45,161 كيف يمكنني أن أكون جيدا؟ 173 00:08:45,161 --> 00:08:46,711 كيف يمكنني أن أكون جيدة بحضوركم؟ 174 00:08:46,711 --> 00:08:48,291 لقد حولتها إلى حضانة مرة أخرى 175 00:08:50,628 --> 00:08:53,186 ايها الأصدقاء عند النميمة 176 00:08:53,186 --> 00:08:55,443 تجتمعون تجتمعون معا 177 00:08:55,597 --> 00:08:57,313 ولكن عندما يكون العمل 178 00:08:57,313 --> 00:08:58,623 لم نتمكن من العثور عليكم 179 00:08:58,863 --> 00:09:00,323 إذهبو إلى عملكم 180 00:09:00,323 --> 00:09:01,553 أنت محق جدا 181 00:09:01,553 --> 00:09:02,533 أنت محق جدا 182 00:09:02,533 --> 00:09:03,543 لقد سمعتم 183 00:09:03,723 --> 00:09:04,886 اذهبو الى عملكم 184 00:09:07,184 --> 00:09:08,559 لا تنظري إلي بشكل خاطئ 185 00:09:11,154 --> 00:09:12,054 غوليز 186 00:09:12,571 --> 00:09:14,849 عندما ترحل السيدة ديرين لماذا لا أستطيع المجيء بدلا منها ؟ 187 00:09:15,418 --> 00:09:17,462 حتى في النميمة لماذا لا ترفعي منصبي؟ 188 00:09:17,462 --> 00:09:19,791 هذا هو الغرض الخاص بك بدلا مني 189 00:09:25,739 --> 00:09:26,686 سنم 190 00:09:27,547 --> 00:09:29,127 لا تقلقي سيكون كل شيء على ما يرام 191 00:09:30,331 --> 00:09:32,431 وجه جان أبدا لن يخرج عن ناظري 192 00:09:34,312 --> 00:09:36,149 لقد آذيته كثيرا لقد حطمته 193 00:09:36,149 --> 00:09:37,118 أختي 194 00:09:38,485 --> 00:09:39,482 انظي، أنت محقة 195 00:09:40,357 --> 00:09:42,062 أنا أفهمك الآن 196 00:09:42,151 --> 00:09:45,056 لكنك فعلت كل هذا كي لا تؤذي جان بأكثر 197 00:09:45,236 --> 00:09:46,798 لا تنسى أبدا حسنا؟ 198 00:09:46,835 --> 00:09:49,035 إجري مكالمة هاتفية الان إذا كنت تريدي 199 00:09:49,486 --> 00:09:51,360 وأيضا تقول أن أمي أفضل 200 00:09:51,465 --> 00:09:53,947 و تقولي لا تقلق ة أيضا تكوني قد سمعتي صوته 201 00:09:54,651 --> 00:09:56,271 ونحن سنكون أكثر راحة 202 00:09:57,373 --> 00:09:58,143 هيا 203 00:10:02,509 --> 00:10:03,930 رنين الهاتف 204 00:10:06,656 --> 00:10:07,435 سنم 205 00:10:08,711 --> 00:10:09,591 جان 206 00:10:10,536 --> 00:10:12,106 حسنا أنا في الحي 207 00:10:12,106 --> 00:10:14,009 لقد اتصلت بك لأعلمك 208 00:10:14,256 --> 00:10:16,446 أمي بخير لا يوجد شيء خطير لا تقلق 209 00:10:17,231 --> 00:10:19,644 أنا سعيد لذلك الاخت الكبيرة مليحات مبالغة فيها قليلا 210 00:10:19,644 --> 00:10:21,034 زرعت الكارثة قليلا 211 00:10:22,584 --> 00:10:23,795 كيف حالك أنت؟ 212 00:10:24,603 --> 00:10:25,949 بخير أنا بخير 213 00:10:27,581 --> 00:10:29,135 شكرا لإخباري بذلك 214 00:10:30,867 --> 00:10:33,650 عفوا أخبريها مني عليها العافية 215 00:10:34,637 --> 00:10:37,217 أو لا تخبريها لا تغضب بأكثر 216 00:10:38,669 --> 00:10:39,579 أراك لاحقا 217 00:10:40,374 --> 00:10:41,466 أراك لاحقا 218 00:10:46,472 --> 00:10:48,238 لقد تكلم ببرودة معي 219 00:10:49,859 --> 00:10:51,269 أنا أغمس بالكذب 220 00:10:53,782 --> 00:10:55,427 موسيقى الإثارة 221 00:10:56,702 --> 00:10:59,112 آمل أن يكون هذا أفضل كما قلت 222 00:11:03,645 --> 00:11:04,545 سنم 223 00:11:09,989 --> 00:11:10,972 سنم 224 00:11:11,077 --> 00:11:13,440 اختي سانم كل شيء سيكون على ما يرام حسنا؟ 225 00:11:13,440 --> 00:11:14,590 لا تقلق 226 00:11:23,288 --> 00:11:24,678 رنين الهاتف 227 00:11:28,547 --> 00:11:29,824 نعم أمي؟ 228 00:11:30,114 --> 00:11:32,554 ايمره أين أنت لقد اختفى جان أيضا 229 00:11:32,668 --> 00:11:35,148 أنا في الخارج أمي لدي عمل وأخي الكبير لديه عمل 230 00:11:35,354 --> 00:11:37,991 لن نأتي إلى الوكالة اليوم سنتقابل في المنزل الليلة حسنا؟ 231 00:11:37,991 --> 00:11:40,871 حسنا أيا كان ما تفعله افعله و أحضر أخيك للمنزل الليلة حسنا؟ 232 00:11:40,871 --> 00:11:42,591 لا تدعه يبقى في الخارج مرة أخرى 233 00:11:42,821 --> 00:11:43,871 هذا صعب جدا 234 00:11:44,179 --> 00:11:45,550 أخي مستاء جدا 235 00:11:45,634 --> 00:11:46,440 لماذا ؟ 236 00:11:46,440 --> 00:11:47,753 ماذا حدث مرة أخرى؟ 237 00:11:47,753 --> 00:11:49,893 دائما اكشن دائما اكشن 238 00:11:49,893 --> 00:11:53,893 لهذا بالضبط سنلتقي ونتحدث في المنزل على العشاء الليلة 239 00:11:53,893 --> 00:11:55,043 أنا ساتصل بأخيك الأن 240 00:11:55,043 --> 00:11:55,793 أمي 241 00:11:55,793 --> 00:11:58,043 هو و سنم كان لديهم جدال وأنت لا تذعجيه 242 00:11:59,291 --> 00:12:00,501 ما الحدث؟ 243 00:12:01,400 --> 00:12:03,860 لماذا تجادل أخوك مع سنم؟ 244 00:12:04,595 --> 00:12:06,990 ها هي فتاة الضواحي 245 00:12:06,990 --> 00:12:09,160 لقد طغت على الطفل كالزواج 246 00:12:09,160 --> 00:12:11,403 نعم، لقد تجادلوا حول اقتراح الزواج، لكن 247 00:12:11,403 --> 00:12:12,753 إنه ليس ما تعتقدي 248 00:12:12,753 --> 00:12:14,381 أخي تقدم بالزواج 249 00:12:15,045 --> 00:12:17,315 سنم لم توافق ما الذي تقوله؟ 250 00:12:18,048 --> 00:12:21,725 لماذا رفضت سنم اقتراح أخيك بالزواج منه؟ 251 00:12:21,725 --> 00:12:22,587 أعجوبة 252 00:12:22,587 --> 00:12:23,540 لا أعلم يا أمي 253 00:12:23,987 --> 00:12:26,442 على أية حال سنتحدث عندما أعود للمنزل حسنا؟ حسنا حسنا 254 00:12:26,442 --> 00:12:27,602 هيا أقبلك 255 00:12:28,590 --> 00:12:29,822 هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟ 256 00:12:30,194 --> 00:12:31,544 انظر ماذا حدث 257 00:12:32,291 --> 00:12:35,988 جان مقترح على سنم بالزواج و سنم لم توافق؟ 258 00:12:35,988 --> 00:12:36,759 انها جدا 259 00:12:36,759 --> 00:12:38,175 هذا صحيح يا آيلين 260 00:12:38,175 --> 00:12:39,215 كم هذا جميل 261 00:12:39,215 --> 00:12:41,548 لا إنها أخبار جيدة فقط 262 00:12:42,574 --> 00:12:44,784 أعني إنه ثروة أن تأتي إلى بابك 263 00:12:45,451 --> 00:12:46,772 لماذا ترفضيه؟ 264 00:12:47,177 --> 00:12:48,166 من يعلم؟ 265 00:12:51,522 --> 00:12:53,722 أنا متأكد أن هناك شيء حول هذه الفتاة 266 00:12:55,141 --> 00:12:56,221 على أي حال 267 00:12:56,221 --> 00:12:57,347 سأذهب للمنزل 268 00:12:57,579 --> 00:12:59,828 ربما أتعلم شيئا من إيمره الليلة 269 00:12:59,828 --> 00:13:00,988 حسنا يا سيدة هوما 270 00:13:02,713 --> 00:13:04,013 أراك لاحقا يا عزيزتي 271 00:13:13,366 --> 00:13:14,979 موسيقى الإثارة 272 00:13:21,022 --> 00:13:22,422 رنين الهاتف 273 00:13:26,908 --> 00:13:27,686 الو 274 00:13:28,016 --> 00:13:30,836 عزيزي فابري لدي أخبار سارة لك 275 00:13:31,883 --> 00:13:32,899 أنا أستمع 276 00:13:32,899 --> 00:13:35,747 سنم لم تقبل تقدم جان بالزواج منها 277 00:13:36,393 --> 00:13:37,303 لماذا؟ 278 00:13:38,389 --> 00:13:39,459 هل تشاجروا؟ 279 00:13:39,459 --> 00:13:40,899 ليس بقدر ما أعرف لكن 280 00:13:41,295 --> 00:13:43,659 لم يبدو الأمر طبيعيا بالنسبة لي 281 00:13:44,882 --> 00:13:47,753 لا هناك أمر آخر بذلك 282 00:13:48,787 --> 00:13:49,567 بالتأكيد 283 00:13:50,072 --> 00:13:51,942 لأنها كذبت لـ جان 284 00:13:52,695 --> 00:13:54,145 إنها تشعر بالذنب 285 00:13:55,338 --> 00:13:56,908 قد تكون لهذا السبب لم توافق 286 00:13:57,110 --> 00:13:59,804 من يدري جان كيف أصبح عندما رفض 287 00:14:00,404 --> 00:14:02,955 أتساءل ما الذي كذبت عليه سنم كتفسير؟ 288 00:14:03,133 --> 00:14:05,431 أعتقد أنها قد تكذب الآن 289 00:14:05,431 --> 00:14:06,775 لكن إذا أنا 290 00:14:06,953 --> 00:14:09,006 إذا كنت أعرف سنم قليلا 291 00:14:09,006 --> 00:14:11,096 أن تخبهر بالحقيقة لن 292 00:14:11,295 --> 00:14:12,724 لن تطول 293 00:14:13,502 --> 00:14:15,132 حسنا إليك ما نفعله 294 00:14:15,527 --> 00:14:17,747 سننقل خطتنا على التنفيز للفور 295 00:14:18,087 --> 00:14:19,649 حول حملة ريدمود 296 00:14:19,826 --> 00:14:22,201 أريد كل شيء يعمل هناك أيلين 297 00:14:22,527 --> 00:14:23,364 كيف؟ 298 00:14:23,789 --> 00:14:26,914 فابري عزيزي أنا أحاول فقط أن أكسب ثقة الجميع هنا حتى الآن 299 00:14:26,914 --> 00:14:29,809 إنهم يخفون كل تفاصيل الحملة عني يا عزيزي 300 00:14:29,809 --> 00:14:30,541 أيلين 301 00:14:31,276 --> 00:14:33,530 انظري ليس لدي وقت لأضيعه 302 00:14:33,847 --> 00:14:35,676 أعطيتك تلك الأسهم 303 00:14:35,676 --> 00:14:37,886 أعطيتكي إياهم لتفيدي عملي هناك أليس كذلك؟ 304 00:14:38,175 --> 00:14:40,045 إذا إفعلي ما تفعلينه 305 00:14:40,045 --> 00:14:42,837 تعرف على التفاصيل حول تلك الحملة من أجلي 306 00:14:56,053 --> 00:14:56,998 أختاه 307 00:14:57,877 --> 00:14:58,957 جان يتصل 308 00:14:59,464 --> 00:15:00,829 ممتاز رائع 309 00:15:00,829 --> 00:15:02,979 قلت لك كل شيء سيكون على ما يرام 310 00:15:02,979 --> 00:15:04,721 هيا افتحي و تحدثي حسنا 311 00:15:06,058 --> 00:15:07,538 الو الو 312 00:15:07,723 --> 00:15:08,943 هل أمك بخير يا سنم؟ 313 00:15:09,057 --> 00:15:10,697 نعم نعم أمي جيدة 314 00:15:11,028 --> 00:15:13,197 ضغط الدم طبيعي السكر؟ 315 00:15:13,197 --> 00:15:14,220 نعم نعم 316 00:15:14,692 --> 00:15:16,780 نعم جيد جيد جيد عظيم 317 00:15:16,784 --> 00:15:18,494 إذا يجب أن نتحدث يا سانم 318 00:15:19,163 --> 00:15:20,692 جان سنم 319 00:15:20,843 --> 00:15:24,081 بعد ما حدث في الشاليه أنت مدين لي بتفسير حسنا؟ 320 00:15:24,327 --> 00:15:25,543 أنا في طريقي الآن 321 00:15:25,826 --> 00:15:27,646 سأقابلك على الشاطئ خلال ساعة 322 00:15:30,110 --> 00:15:33,133 بالطبع إنه ينتظر إجابة لماذا لم أقبل به 323 00:15:33,133 --> 00:15:34,713 يقول لنلتقي دعينا نتحدث 324 00:15:34,753 --> 00:15:36,992 حسنا لا بأس حسنا ماذا سأقول؟ 325 00:15:37,381 --> 00:15:39,112 لا أعلم سنفكر ما ستقولينه 326 00:15:39,112 --> 00:15:40,902 على الأقل نعرف ما لن تقولينه 327 00:15:41,502 --> 00:15:42,363 حسنا 328 00:15:43,534 --> 00:15:46,126 تعالي اجلس حسنا سيسأل لماذا رفضت 329 00:15:46,836 --> 00:15:48,237 سيقول لماذا لم توافقي؟ 330 00:15:49,801 --> 00:15:51,068 اجعل الأمر سهلا 331 00:15:53,571 --> 00:15:55,151 هل هذه الحملة لـ ريدمود؟ 332 00:15:55,333 --> 00:15:56,477 لا آنسة آلين 333 00:15:56,849 --> 00:15:58,485 إكسيلي من أجل شركة أخرى 334 00:15:58,883 --> 00:16:01,180 انها جيدة على الرغم من ذلك شكرا لك 335 00:16:03,949 --> 00:16:05,908 أنت يا عزيزتي هل تعملين لدى ريدمود؟ 336 00:16:06,037 --> 00:16:06,958 لا آنسة آلين 337 00:16:13,984 --> 00:16:16,502 عمل مسهلا هل هذا لـ ريدمود؟ 338 00:16:16,502 --> 00:16:18,240 لا لحملة قديمة 339 00:16:19,613 --> 00:16:21,014 إنها حملة جيدة 340 00:16:23,686 --> 00:16:27,030 غوليز هلا نظرت؟ تفضلي يا آنسة آلين 341 00:16:28,092 --> 00:16:29,622 أنا لا أعرف إذا كنت على علم ولكن 342 00:16:29,622 --> 00:16:32,000 تلقينا أهم حملة في تاريخ وكالتنا 343 00:16:32,000 --> 00:16:34,301 لكن لا أحد يعمل على ذلك 344 00:16:34,468 --> 00:16:36,700 أريد أن أرى أين هي التحضيرات الأولية 345 00:16:37,138 --> 00:16:39,509 حسنا آنسة آلين لكن أنا لا أعرف الكثير 346 00:16:39,509 --> 00:16:42,313 حسنا سنم كانت تعتني به 347 00:16:42,313 --> 00:16:43,863 أين هذه الدراسات؟ 348 00:16:43,863 --> 00:16:44,742 أنا لا أعرف 349 00:16:44,884 --> 00:16:46,074 برافو! 350 00:16:47,145 --> 00:16:50,410 نحصل على أهم حملة في تاريخ وكالتنا 351 00:16:50,742 --> 00:16:53,724 لكن لا أحد يعمل أو لا يعرف عن ذلك 352 00:16:54,437 --> 00:16:58,050 هذه العملية التافهة سوف تتغير جذريا فليكن بعلمكم 353 00:16:58,624 --> 00:17:00,864 سنم كانت تعمل على الكمبيوتر في الأرشيف 354 00:17:00,864 --> 00:17:01,836 اصمت 355 00:17:02,018 --> 00:17:04,233 أخيرا حصلت على إجابة لسؤال واحد 356 00:17:05,271 --> 00:17:07,320 ليعود الجميع إلى العمل! 357 00:17:16,176 --> 00:17:17,120 غوليز 358 00:17:17,483 --> 00:17:18,712 ماذا تقول هذه أيضا؟ 359 00:17:18,712 --> 00:17:21,391 لا أعلم إنها لا تزال تصرخ مثل السيدة ديرين 360 00:17:21,391 --> 00:17:23,391 انت للبارحة كنت لم تستطع الدخول من الوكالة 361 00:17:23,391 --> 00:17:25,581 الآن تتصرفين كمدير على رأسي هكذا 362 00:17:25,581 --> 00:17:26,501 إنها مديرة 363 00:17:26,501 --> 00:17:27,906 عشرون بالمئة من الوكالة لها 364 00:17:28,109 --> 00:17:29,676 لا تذكرني جي جي 365 00:17:30,464 --> 00:17:32,174 إنها تعاني من تسمم السلطة 366 00:17:32,969 --> 00:17:35,426 وانا أريد أيضا أن أتسمم بالسلطة أجل 367 00:17:35,426 --> 00:17:37,396 أريد أن أكون مسموما من قبل السلطة 368 00:17:38,192 --> 00:17:39,912 على سبيل المثال الآنسة آيلين يمكنها طردك 369 00:17:39,912 --> 00:17:42,304 قول أخرج الآن يجب أن تخرجي بالطبع 370 00:17:42,304 --> 00:17:45,964 جي جي كم مرة قلت لك ألا ترسل مثل هذه الطاقة السيئة إلى الكون؟ 371 00:17:45,964 --> 00:17:48,172 أنا لم أرسل الطاقة إلى الكون الآن لقد أعطيت مثالا 372 00:17:49,361 --> 00:17:51,063 غوليز أغلقي عينيك 373 00:17:51,063 --> 00:17:52,506 ماذا لماذا؟ أغلق! 374 00:17:53,470 --> 00:17:56,280 إفتح أعطني راحة يدك ماذا يحدث يا جي جي؟ 375 00:17:56,280 --> 00:17:57,570 لا تخيفني أغلقي أغلقي 376 00:17:58,696 --> 00:18:00,056 إهدأي إهدأي 377 00:18:00,056 --> 00:18:01,684 نعم ماذا يحدث يا جي جي؟ 378 00:18:04,699 --> 00:18:05,899 ماذا يحدث؟ 379 00:18:06,850 --> 00:18:08,309 ماذا تقول؟ أتسائل ما هذا؟ 380 00:18:08,309 --> 00:18:09,144 أتساءل ماذا؟ 381 00:18:09,885 --> 00:18:11,503 جي جي أيمكنك إخباري بما يجري؟ 382 00:18:11,992 --> 00:18:12,781 إفتحي 383 00:18:15,501 --> 00:18:17,745 للحماية من الآنسة آيلين وأنا أرتديه 384 00:18:18,589 --> 00:18:20,079 جي جي 385 00:18:21,879 --> 00:18:23,565 شكرا جزيلا لك 386 00:18:23,820 --> 00:18:25,025 كوني ممتنا لي 387 00:18:26,373 --> 00:18:27,543 جي جي سيدي؟ 388 00:18:27,543 --> 00:18:28,761 هل أخبرك بسر؟ 389 00:18:30,284 --> 00:18:31,364 لا تعطي أسرارا 390 00:18:31,653 --> 00:18:33,790 لا تعطي لا تعطي أقسم أنني سأنفجر 391 00:18:33,790 --> 00:18:35,615 الصراخ 392 00:18:35,615 --> 00:18:36,890 انتظر سأخبرك 393 00:18:39,044 --> 00:18:40,194 آنسة آلين 394 00:18:40,270 --> 00:18:43,312 ستخدع السيد إيمره مرة أخرى أعتقد أنهم سيكونون عشاق مرة أخرى 395 00:18:44,182 --> 00:18:45,092 أنا مرتاح 396 00:18:45,890 --> 00:18:47,010 لا يمكن أن يكون أمر كهذا 397 00:18:47,010 --> 00:18:47,776 كيف لا يمكن؟ 398 00:18:47,776 --> 00:18:49,156 لأن السيد إيمره 399 00:18:50,211 --> 00:18:51,043 ماذا؟ 400 00:18:52,809 --> 00:18:54,549 ماذا ماذا تقول؟ 401 00:18:55,214 --> 00:18:56,080 اللقلاق 402 00:18:56,080 --> 00:18:57,679 نعم اللقالق جميلة جدا 403 00:18:58,283 --> 00:19:00,006 حسنا هكذا يمرون 404 00:19:00,189 --> 00:19:01,289 إنهم يأتون في الصيف 405 00:19:01,289 --> 00:19:02,679 يقولون أنك رأيت اللقلاق في الهواء 406 00:19:03,119 --> 00:19:05,529 يقولون أن اللقلاق جلبك إنها اللقالق 407 00:19:05,529 --> 00:19:08,389 كان لديك ما تقوله يا جيجي لا ابحث عنه على الإنترنت أو شيء من هذا القبيل 408 00:19:08,389 --> 00:19:09,769 هكذا يأتون ويذهبون 409 00:19:09,904 --> 00:19:10,854 يأتون في الصيف 410 00:19:11,039 --> 00:19:12,529 يقولون أنك رأيت اللقلق في الهواء 411 00:19:15,377 --> 00:19:18,177 لقد أتيتم ا مبكرا اليوم لقد انتهينا عملنا يا أمي 412 00:19:18,436 --> 00:19:19,888 انتهى الأمر مبكرا فأين تذهبين أنت؟ 413 00:19:20,262 --> 00:19:21,932 أنا ذاهبة إلى أيهان بينما وقتي فارغ 414 00:19:21,932 --> 00:19:25,444 لكن لا تساعدي والدتك عندما تكون فارغة يا نتي اخرجي اخرجي من هنا 415 00:19:25,893 --> 00:19:26,965 أوه يا إلهي 416 00:19:26,965 --> 00:19:28,445 ليلى نعم أمي؟ 417 00:19:28,445 --> 00:19:31,175 إلى أين تذهبين يا طفلتي؟ تعالي هيا يجب أن أعمل 418 00:19:31,175 --> 00:19:32,295 تعال هنا هيا 419 00:19:32,295 --> 00:19:34,145 تعال هنا هيا يا بنية 420 00:19:39,554 --> 00:19:40,684 ماذا حدث يا أمي؟ 421 00:19:40,684 --> 00:19:41,564 ابنتي 422 00:19:42,068 --> 00:19:43,688 لدي أسئلة في رأسي 423 00:19:43,823 --> 00:19:46,535 أجبي عليهم لدي طنجرة الضغط بداخلي 424 00:19:46,535 --> 00:19:48,855 يغلي يغلي سوف تنفجر يا بنتي 425 00:19:49,274 --> 00:19:50,160 حسنا يا أمي 426 00:19:50,160 --> 00:19:51,625 أنت تسألني وأنا أجيب 427 00:19:52,161 --> 00:19:52,943 ليلى 428 00:19:53,225 --> 00:19:56,723 ما هذا عن عثمان يا طفلتي؟ الجميع على أفواههم ليلى و عثمان 429 00:19:56,723 --> 00:19:57,540 أخبرني عن ذلك 430 00:19:58,017 --> 00:19:58,791 أمي 431 00:20:01,450 --> 00:20:03,220 جاء عثمان في ذلك اليوم 432 00:20:03,787 --> 00:20:05,145 لقد فتح مشاعره لي 433 00:20:06,362 --> 00:20:08,080 أوه! أوه؟ 434 00:20:08,080 --> 00:20:10,947 أوه بالتأكيد ماشاء الله طاهر وصادق 435 00:20:10,947 --> 00:20:12,375 شاب مثل الأسد 436 00:20:12,375 --> 00:20:14,045 طولة لطولك عادة لعادتك 437 00:20:14,418 --> 00:20:17,058 ولكن يا أمي ماذال الوقت مبكر جدا لا يوجد شيء جدي بعد 438 00:20:17,058 --> 00:20:18,063 لماذا ؟ 439 00:20:19,738 --> 00:20:21,048 أنت 440 00:20:21,048 --> 00:20:22,917 أنت تحب الرأس الأصفر، أليس كذلك؟ 441 00:20:22,917 --> 00:20:24,720 لا يا أمي ما علاقة هذا بالأمر؟ 442 00:20:24,720 --> 00:20:26,681 أنا لا أحبه انظر يا أبنتي 443 00:20:27,582 --> 00:20:30,646 إذا سألتني عثمان هو مرشح مناسب لك 444 00:20:30,950 --> 00:20:33,190 لذا إن لم تكن جاداً فلا تلعب بمشاعر الطفل 445 00:20:33,190 --> 00:20:35,811 انظري انه فتح قلبه و نيته لك مثل الاسياد 446 00:20:35,811 --> 00:20:38,251 أمي لماذا أتلاعب بمشاعر الطفل؟ 447 00:20:38,251 --> 00:20:39,907 لذا إذا كانت نيتكي جادة 448 00:20:39,907 --> 00:20:42,457 لنخبر الجميع كما ينبغي 449 00:20:42,457 --> 00:20:44,642 أعني دعينا لا نكون علكة في فم الحي ياصغيرتي 450 00:20:45,154 --> 00:20:46,247 هكذا تقولين لكن 451 00:20:46,587 --> 00:20:48,277 كل شيء ما ذال في البداية 452 00:20:49,035 --> 00:20:52,264 حسنا مشاعر عثمان كانت تجاهي منذ القدم لكن 453 00:20:52,641 --> 00:20:55,815 الأمور في البداية لا أستطيع التركيزي لا يوجد بعد 454 00:20:55,846 --> 00:20:57,856 ليلى أنا لا أفهم أي شيء ماذا تقولين؟ 455 00:20:58,441 --> 00:21:01,554 لا أستطيع التعامل معك يا طفلتي من بعد هذا العمر 456 00:21:02,045 --> 00:21:02,830 انظري 457 00:21:03,370 --> 00:21:06,380 إذا اكتشف والدك الامر من الناس 458 00:21:06,380 --> 00:21:08,306 أقسم أن هه المرة يصاب قلبية 459 00:21:09,804 --> 00:21:10,752 هذه اولا 460 00:21:11,145 --> 00:21:13,761 و ثانيا شيء لا تريدي القيام به لنفسك 461 00:21:13,761 --> 00:21:15,145 لا تفعلي ذلك مع أي شخص آخر يا طفلتي 462 00:21:15,145 --> 00:21:16,992 أمي أمي لن أستمع 463 00:21:16,992 --> 00:21:18,732 قلت ما لدي لقد فهمتي ما قلته 464 00:21:18,732 --> 00:21:19,870 حسنا يا طفلتي؟ 465 00:21:20,297 --> 00:21:23,965 ولد جيد يبدو وكأنه ابننا حسنا يا أمي 466 00:21:25,340 --> 00:21:27,129 حسنا ياطفلتي؟ 467 00:21:29,513 --> 00:21:30,593 ليلى 468 00:21:32,367 --> 00:21:33,798 رنين الهاتف 469 00:21:37,361 --> 00:21:38,499 نعم يا عثمان؟ 470 00:21:39,486 --> 00:21:42,305 ما الأمر يا ليلى؟ بخير ماذا عنك؟ 471 00:21:42,305 --> 00:21:44,259 أنا بخير لقد كنت أعمل على السيناريو 472 00:21:44,653 --> 00:21:45,733 كنت سأقول 473 00:21:45,733 --> 00:21:47,653 أشادوا أصدقائي بمطعم 474 00:21:47,653 --> 00:21:49,563 إذا كنت متفرغا هل نتناول العشاء الليلة؟ 475 00:21:49,750 --> 00:21:52,750 لدي بعض العمل الليلة أحضرت بعض العمل للمنزل 476 00:21:52,750 --> 00:21:53,970 يجب أن أعمل 477 00:21:54,933 --> 00:21:55,873 لقد فهمت 478 00:21:55,873 --> 00:21:58,110 سأغادر العمل مبكرا غدا إذا أردتي 479 00:21:58,110 --> 00:21:59,350 يمكننا أن نلتقي غدا 480 00:21:59,350 --> 00:22:02,224 لكن أعتقد أنني سأطول في العمل غدا أيضا 481 00:22:02,968 --> 00:22:05,598 لأننا حصلنا على حملة جديدة سنقيم ميزانيتها 482 00:22:06,260 --> 00:22:07,250 لم أكن أعرف 483 00:22:08,093 --> 00:22:10,415 فهمت حسنا اتصلي بي عندما تكوني متوفرا 484 00:22:10,556 --> 00:22:12,628 حسنا لكن هذا الأسبوع مشغول جدا حسنا؟ 485 00:22:12,628 --> 00:22:14,678 لذا لن أعدك بأي شيء في الوقت الحالي 486 00:22:15,099 --> 00:22:17,620 دعونا نتحدث والتواصل مرة أخرى 487 00:22:17,840 --> 00:22:18,916 أراك لاحقا 488 00:22:42,037 --> 00:22:44,167 ما الذي كان عليك إخباري به يا سنم؟ 489 00:22:46,303 --> 00:22:47,953 متى؟ متى؟ 490 00:22:48,464 --> 00:22:50,064 هل ستجاهليني؟ 491 00:22:50,064 --> 00:22:51,158 في الشاليه 492 00:22:51,490 --> 00:22:52,930 عندما تقدمت لك بالزواج 493 00:22:55,094 --> 00:22:58,747 قلت أنني بحاجة لإخبارك شيئا ماذا كان ذلك، ماذا كان من المفترض أن تخبريني؟ 494 00:23:01,326 --> 00:23:02,598 جان في الواقع 495 00:23:02,598 --> 00:23:04,174 لقد قلت أنه مهم جدا 496 00:23:05,182 --> 00:23:07,202 ماذا كان يمكن أن يكون أكثر أهمية من تلك اللحظة؟ 497 00:23:07,597 --> 00:23:08,748 جان نحن 498 00:23:12,618 --> 00:23:14,420 أعتقد أننا نسير بسرعة كبيرة 499 00:23:15,928 --> 00:23:16,825 أعني 500 00:23:17,009 --> 00:23:18,045 الحي 501 00:23:18,735 --> 00:23:19,930 عائلتي 502 00:23:19,930 --> 00:23:21,050 عائلتك 503 00:23:21,050 --> 00:23:23,900 أعتقد أن هذه المواقف قد وضعت ضغطا عليك 504 00:23:23,900 --> 00:23:25,065 هذا ما أشعر به 505 00:23:26,160 --> 00:23:28,107 سنم لقد تحدثنا عن هذا عدة مرات 506 00:23:29,506 --> 00:23:30,482 ألم نتحدث؟ 507 00:23:32,717 --> 00:23:35,043 نحن نحب بعضنا البعض أليس كذلك؟ 508 00:23:36,521 --> 00:23:38,365 ضغط و أشياء من هذا القبيل 509 00:23:39,372 --> 00:23:40,854 لا يهمني 510 00:23:41,609 --> 00:23:42,869 تحدثنا ولكن 511 00:23:42,869 --> 00:23:43,777 لكن ماذا؟ 512 00:23:46,462 --> 00:23:48,689 والدتك أتت ومن جه 513 00:23:49,820 --> 00:23:52,372 لذا أعتقد أنك مشوش قليلا 514 00:23:53,572 --> 00:23:55,882 أعني إذا كانت أمي هنا فهي مشكلتي 515 00:23:56,994 --> 00:24:00,352 حتى لو كنت مشوشة بشأن أمي ما علاقة هذا بك؟ 516 00:24:01,316 --> 00:24:02,762 أمك لم تحبني أبدا 517 00:24:03,309 --> 00:24:05,825 أعني أنا وأمك حققنا بداية سيئة 518 00:24:08,492 --> 00:24:10,562 في الواقع لهذا السبب أنني أعتقد ذلك 519 00:24:12,080 --> 00:24:14,026 سنم أعتقد أنك تختلقين الأعذار 520 00:24:14,372 --> 00:24:16,872 لم اخلق يا جان تخليقين يا سنم تخلقين 521 00:24:17,772 --> 00:24:19,362 إذن أنت تختلقين الأعذار 522 00:24:21,440 --> 00:24:22,950 هناك تفسير واحد فقط لهذا 523 00:24:24,897 --> 00:24:26,677 نحن لسنا في نفس المكان 524 00:24:26,917 --> 00:24:27,877 كيف؟ 525 00:24:28,125 --> 00:24:29,371 مشاعرنا 526 00:24:30,425 --> 00:24:31,861 ليس بنفس الشدة 527 00:24:32,949 --> 00:24:35,141 أنت لا تشعري بما أشعر به 528 00:24:35,668 --> 00:24:38,553 جان أنا أحبك كثيرا؟ وأنا أحبك أيضا 529 00:24:39,942 --> 00:24:41,482 تشغيل الموسيقى 530 00:24:42,481 --> 00:24:45,481 لذلك ليس هناك فائدة من الحديث أكثر 531 00:24:46,902 --> 00:24:49,103 قلت ما سأقوله بعد هذا ما علي أن افعل 532 00:24:49,103 --> 00:24:50,816 ما علي أن اقول أنا حقا لا أعرف 533 00:24:55,543 --> 00:24:58,213 من الآن فصاعدا أنت يجب أن تفكر به 534 00:25:03,044 --> 00:25:04,728 قرري ما تريديه يا سنم 535 00:25:09,865 --> 00:25:10,815 حسنا 536 00:25:18,320 --> 00:25:19,800 موسيقى الإثارة 537 00:25:43,665 --> 00:25:45,125 موسيقى الإثارة 538 00:25:50,085 --> 00:25:51,215 تذكر 539 00:25:52,589 --> 00:25:55,536 شعار آخر من الفتاة التي تعمل بجد في الصف 540 00:26:03,823 --> 00:26:06,121 لنرى ماذا لدينا هنا 541 00:26:12,781 --> 00:26:14,401 موسيقى الإثارة 542 00:26:26,395 --> 00:26:28,765 لقد سئمت من ذلك سر سر 543 00:26:28,827 --> 00:26:30,027 تصرخ 544 00:26:31,140 --> 00:26:32,140 جيجي 545 00:26:33,253 --> 00:26:34,401 ماذا تفعل؟ 546 00:26:46,143 --> 00:26:47,888 خيخي ماذا تفعل؟ 547 00:26:47,888 --> 00:26:49,038 انها لا تعمل 548 00:26:50,544 --> 00:26:51,568 لا شيء 549 00:26:52,297 --> 00:26:54,093 أتيت ليس لدي وظيفة ولكن 550 00:26:54,198 --> 00:26:56,298 أنا أتحقق من المحيط 551 00:26:56,298 --> 00:26:58,169 اذا اخرج اذا لم يكن لديك عمل 552 00:26:58,253 --> 00:26:59,142 كيف أجرج؟ 553 00:26:59,142 --> 00:27:01,856 أخروج من الوكالة أو أخرج من الغرفة؟ كيف أخرج من أين أخرج؟ 554 00:27:01,856 --> 00:27:03,066 جيجي اخرج من هنا 555 00:27:03,066 --> 00:27:04,960 حسنا دعيني أخرج هكذا 556 00:27:07,260 --> 00:27:08,474 جيجي 557 00:27:08,573 --> 00:27:09,793 نعم حسنا 558 00:27:10,334 --> 00:27:13,132 لن أفهم لا يعمل نحتاج إلى رمز آخر 559 00:27:19,612 --> 00:27:20,602 أيلين 560 00:27:21,098 --> 00:27:22,148 أيلين 561 00:27:22,622 --> 00:27:25,243 أيلين هل يمكنك الوقوف لدقيقة؟ ما الأمر يا ديرين؟ 562 00:27:25,815 --> 00:27:29,094 سمعت أنك متوتر جدا تقومين توبيخ الموظفين 563 00:27:29,094 --> 00:27:30,260 نعم يا عزيزتي 564 00:27:30,563 --> 00:27:32,308 أعني أنا لا أعرف إذا كنت على علم 565 00:27:32,308 --> 00:27:34,717 تلقينا أهم حملة في تاريخ وكالتنا 566 00:27:34,717 --> 00:27:36,799 لكن لا أحد يعمل على ذلك 567 00:27:36,958 --> 00:27:39,232 لذا شخص ما كان عليه أن يفعل ذلك 568 00:27:39,378 --> 00:27:40,668 كيف لك أن تعرفي ذلك؟ 569 00:27:40,956 --> 00:27:42,953 أنت لا تديري هذه الحملة أليس كذلك؟ 570 00:27:43,073 --> 00:27:46,124 حقا سنم ستدير هذا أيضا؟ من أين أحضرتي هذا الحديث؟ 571 00:27:46,124 --> 00:27:49,803 لم تكن هناك محادثة كهذه أبدا لم تكن هناك محادثة كهذه أبدا أنت تختلق الأمر الآن 572 00:27:49,803 --> 00:27:51,552 إذا و أنت تقفي هكذا ؟ 573 00:27:51,552 --> 00:27:54,788 عزيزتي ديرين متى ستثبتي نفسك للسيدة هوما؟ 574 00:27:55,373 --> 00:27:57,308 هي تجد الوكالة مزدحمة جدا 575 00:27:57,602 --> 00:27:58,974 هل ستأتين إلى هنا؟ 576 00:27:58,974 --> 00:28:00,908 هيا أنت تتحدثي علنا 577 00:28:01,435 --> 00:28:04,761 أنا انسان في هذه الوكالة قام بالكثير من المشاريع حسنا؟ 578 00:28:04,761 --> 00:28:07,778 أولا وقبل كل شيء لدي تاريخ نظيف في هذه الوكالة 579 00:28:07,778 --> 00:28:09,670 الماضي بقى بالماضي يا عزيزتي 580 00:28:10,522 --> 00:28:12,376 أو دعيني أسألك سؤالا 581 00:28:12,376 --> 00:28:14,494 لحملة العطور الجديدة من مكينا 582 00:28:14,494 --> 00:28:15,906 أي نوع من الشعار تعتقدي؟ 583 00:28:17,105 --> 00:28:18,910 أعني هناك أفكار في رأسي 584 00:28:18,910 --> 00:28:20,480 لن أشاركه معك 585 00:28:20,480 --> 00:28:22,603 أعني أن الأفكار ليست ناضجة بعد 586 00:28:22,732 --> 00:28:24,392 كما ظننت يا عزيزتي 587 00:28:24,731 --> 00:28:28,178 لذا قررت أن أعطيكي الشعار الذي وجدته 588 00:28:28,453 --> 00:28:29,403 ما هو؟ 589 00:28:29,675 --> 00:28:30,565 تذكر 590 00:28:31,395 --> 00:28:32,464 تذكر 591 00:28:34,293 --> 00:28:35,013 يعني 592 00:28:35,595 --> 00:28:37,554 لا يبدو سيئا جدا لكن 593 00:28:38,472 --> 00:28:39,861 دقيقة فقط يا أيلين 594 00:28:41,358 --> 00:28:43,550 لماذا تشاركني مثل هذا الشيء؟ 595 00:28:43,745 --> 00:28:44,940 يا ديرين لأن 596 00:28:45,709 --> 00:28:48,469 أنا منزعج أكثر من سنم 597 00:28:48,922 --> 00:28:52,176 أعني أفضل نجاحكي بدلا منها 598 00:28:52,516 --> 00:28:54,679 إلى جانب ذلك في هذه الوكالة أعتقد أنكي 599 00:28:54,679 --> 00:28:56,559 بدأت في النسيان يا عزيزتي 600 00:28:56,685 --> 00:28:59,195 لذا أريد أن يتم تذكريكي قبل فوات الأوان 601 00:28:59,261 --> 00:29:00,271 تذكر 602 00:29:00,986 --> 00:29:02,075 تذكر 603 00:29:02,075 --> 00:29:03,798 ابدأي من هنا يا عزيزتي 604 00:29:03,989 --> 00:29:06,521 أعتقد أنك ستنتجين مشروع جميل جدا 605 00:29:07,091 --> 00:29:09,784 أعني كم عدد النساء الأذكياء نحن في تلك الوكالة؟ 606 00:29:10,757 --> 00:29:12,607 نحن بحاجة إلى دعم بعضنا البعض 607 00:29:13,166 --> 00:29:14,029 هيا 608 00:29:14,954 --> 00:29:16,284 تذكر 609 00:29:17,750 --> 00:29:19,722 يا رفاق أحتاج لقلم بسرعه يامامي 610 00:29:20,829 --> 00:29:22,689 الان الآن استدر ظهرك 611 00:29:22,715 --> 00:29:24,905 أنا بحاجة لتدوين الملاحظات الآن لأنها سوف تطير بعيدا 612 00:29:25,212 --> 00:29:26,109 تذكر 613 00:29:26,725 --> 00:29:30,033 تذكر انظر إلى الشعار السفلي قادم أترى؟ 614 00:29:30,033 --> 00:29:32,085 انها تعبر أمام عيني الحق الآن 615 00:29:33,977 --> 00:29:36,328 وفقا للجمهور المستهدف سيدة ديرين ماذا تفعلين؟ 616 00:29:36,328 --> 00:29:37,766 إنه زميلنا 617 00:29:37,766 --> 00:29:40,772 ماذا تفعلين يا سيدة ديرين؟ ماذا تستخدمين الناس؟ 618 00:29:40,772 --> 00:29:42,695 سيدة ديرين بست 619 00:29:43,716 --> 00:29:45,776 أنا أعمل هنا يا جيجي 620 00:29:45,944 --> 00:29:48,495 بينما انا أعمل تركيزي 621 00:29:48,495 --> 00:29:49,728 لن يتم مقاطعته 622 00:29:49,988 --> 00:29:52,637 لم تتعلمو ذلك في كل هذه السنوات 623 00:29:52,735 --> 00:29:55,000 كونو حذرين عندما أنا أعمل 624 00:29:55,000 --> 00:29:56,851 سيكون هناك صموت 625 00:29:57,185 --> 00:29:58,556 تذكر 626 00:29:58,801 --> 00:30:00,601 ما هو بست؟ هل أنا قطة؟ 627 00:30:00,601 --> 00:30:03,266 تقول بست وعندما تنادينني قولي بست وأحضري لي طعام القطط 628 00:30:03,266 --> 00:30:05,142 سأكلهم في الصباح 629 00:30:06,367 --> 00:30:08,563 لماذا تدعها تكتب على ظهرك؟ 630 00:30:08,563 --> 00:30:09,589 لا تسحق نفسك 631 00:30:24,541 --> 00:30:25,461 أخي الكبير 632 00:30:25,461 --> 00:30:26,865 ألم تخرجوا ؟ 633 00:30:27,235 --> 00:30:28,675 لا ليلى لديها عمل 634 00:30:30,751 --> 00:30:31,660 ما ارادت المجيء يعني 635 00:30:33,830 --> 00:30:35,120 ماذا تقولين؟ 636 00:30:35,245 --> 00:30:36,391 لماذا ليلى لم تريد؟ 637 00:30:36,391 --> 00:30:38,690 إذا لم يكن اليوم سيكون في يوم آخر 638 00:30:39,567 --> 00:30:42,807 أنا متأكد سيكون لديها عمل في ذلك اليوم ايضا أيهان لماذا تقولي ذلك؟ 639 00:30:43,311 --> 00:30:45,481 سلوك ليلى تجاهي قد تغير 640 00:30:45,481 --> 00:30:46,837 إنها مهتم بي 641 00:30:46,837 --> 00:30:49,036 أتمنى لو كانت تهتم بك فقط 642 00:30:49,036 --> 00:30:50,080 ماذا يعني ذلك؟ 643 00:30:50,779 --> 00:30:51,601 أخي الكبير 644 00:30:51,850 --> 00:30:53,714 لأنني خائفه من إزعاجك 645 00:30:54,046 --> 00:30:57,404 مترددة جدا سواء أريها أم لا لكن 646 00:30:57,778 --> 00:31:00,405 أعتقد أنه من الأفضل أن أريها 647 00:31:02,639 --> 00:31:04,369 أنظرت إلى هذه الصورة؟ 648 00:31:04,927 --> 00:31:07,255 من ناحية اخرى كانت تقابل إيمره 649 00:31:08,493 --> 00:31:10,033 تشغيل الموسيقى 650 00:31:11,668 --> 00:31:12,923 لا هذا قديم 651 00:31:13,771 --> 00:31:15,856 ليلى أخبرتني أنها لم تكن تواعد إيمري 652 00:31:15,856 --> 00:31:17,073 إنها صورة جديدة يا أخي الكبير 653 00:31:17,472 --> 00:31:18,790 جيجي أرسلني 654 00:31:18,790 --> 00:31:20,070 إذن جيجي التقظها 655 00:31:20,510 --> 00:31:23,780 إنها تقابلك ومن جه اخرى تقابل ايمره 656 00:31:23,922 --> 00:31:25,682 قلت لك أن لا تثق 657 00:31:25,822 --> 00:31:27,512 سوف تحزنك كثيرا 658 00:31:28,032 --> 00:31:30,002 انها لا تستحقك 659 00:31:30,002 --> 00:31:31,972 أنت تستحق أفضل منها يا أخي الكبير 660 00:31:31,987 --> 00:31:33,127 أيهان تمام 661 00:31:34,092 --> 00:31:35,352 لا تقل شيئا آخر 662 00:31:41,831 --> 00:31:43,471 يجب أن أصعد للأعلى 663 00:31:47,868 --> 00:31:51,121 هل أصنع بعض الشاي؟ دعونا نتناول كوب من الشاي 664 00:32:00,164 --> 00:32:01,174 ماذا يقول جان؟ 665 00:32:02,462 --> 00:32:04,152 سوف يغير ملابسه وسيخرج 666 00:32:04,421 --> 00:32:07,296 لن يصبح هكذا كل ليلة وكل ليلة بالخارج 667 00:32:07,888 --> 00:32:09,398 كل هذا بسبب هذه الفتاة 668 00:32:09,398 --> 00:32:10,170 أمي 669 00:32:10,170 --> 00:32:12,857 أنت تعلمي أنه ليس بسبب سنم اليس كذلك؟ 670 00:32:12,857 --> 00:32:13,861 مهما يكن يا عزيزتي 671 00:32:14,164 --> 00:32:14,870 انظر 672 00:32:15,213 --> 00:32:16,905 مهما فعلت هذه الفتاة بأخيك 673 00:32:16,905 --> 00:32:18,210 يأس الطفل 674 00:32:19,537 --> 00:32:20,580 بالطبع طبيعي 675 00:32:21,128 --> 00:32:22,756 من فتاة الاحياء الفقيرة 676 00:32:23,106 --> 00:32:25,717 لا أتوقع رؤية مختلفة إنها سخف 677 00:32:25,920 --> 00:32:27,111 أمي ما هذا الكلام؟ 678 00:32:27,111 --> 00:32:28,324 أوه أوه 679 00:32:28,749 --> 00:32:29,951 لا تجعلني أقول أي شيء عليها 680 00:32:30,376 --> 00:32:34,102 أنا أمه أريد أن أعرف ما الذي يجري في حياته 681 00:32:34,160 --> 00:32:36,346 يجب أن تعرفي جيدا أنه لن يتحدث معك 682 00:32:36,346 --> 00:32:37,098 أعلم 683 00:32:37,456 --> 00:32:39,166 لن أسأل مباشرة 684 00:32:42,539 --> 00:32:43,779 امره انا ذاهب 685 00:32:44,564 --> 00:32:45,371 جان 686 00:32:47,135 --> 00:32:48,578 إذا لم تغادري بالفور 687 00:32:48,578 --> 00:32:51,460 ماذا عن ولدين وسيمين وأم تناول كوب من الشاي؟ 688 00:32:54,189 --> 00:32:56,589 ما الذي تحاولي فعله أنا لا أفهمك 689 00:32:57,294 --> 00:32:59,314 أحاول أن أصحح علاقتنا 690 00:32:59,314 --> 00:33:00,780 لكنكي لا تفهي بإصرار 691 00:33:00,780 --> 00:33:02,550 ليس لدينا علاقة لنقوم بإصلاحها 692 00:33:02,696 --> 00:33:04,676 في الواقع ليس لدينا علاقة 693 00:33:05,027 --> 00:33:06,637 حدث و لن يحدث حسنا؟ 694 00:33:13,703 --> 00:33:15,884 ماذا أقول لك ماذا تفعلين؟ 695 00:33:15,884 --> 00:33:16,804 حسنا 696 00:33:23,679 --> 00:33:25,209 رنين الهاتف 697 00:33:30,089 --> 00:33:31,747 الو الو 698 00:33:32,174 --> 00:33:33,734 كيف حالك يا جيدا؟ 699 00:33:33,734 --> 00:33:36,090 أنا بخير ياسيدة هوما كيف حالك؟ 700 00:33:36,540 --> 00:33:38,940 حسنا أنا أحاول أن أكون جيدة 701 00:33:39,117 --> 00:33:40,243 أشعر بالأسف على جان 702 00:33:40,324 --> 00:33:41,439 ماذا حدث لـ جان؟ 703 00:33:41,485 --> 00:33:42,787 لقد تجادلنا مرة أخرى 704 00:33:42,826 --> 00:33:45,832 تعلم الأمور ليست جيدة بيننا كلما حاولت الاقتراب منه 705 00:33:45,832 --> 00:33:47,229 هو يهرب 706 00:33:47,920 --> 00:33:49,551 كان لديه جدال مع سنم 707 00:33:49,788 --> 00:33:51,388 أعتقد أنهم انفصلوا 708 00:33:51,653 --> 00:33:52,920 أهكذا؟ 709 00:33:53,819 --> 00:33:55,619 أنا مندهش من ذلك 710 00:33:55,718 --> 00:33:58,621 لا للأندهاش يا عزيزتي كان من الواضح أن هذا لن يحدث 711 00:33:59,905 --> 00:34:01,690 يالها من طاقة جميلة لديك 712 00:34:02,343 --> 00:34:05,064 أتمنى لو كان جان على علم جمالك 713 00:34:05,625 --> 00:34:08,920 ربما قريبا سوف يلاحظ يا سيدة هانيم 714 00:34:08,920 --> 00:34:10,303 تبدو صوتك جيدة بالنسبة لي 715 00:34:10,676 --> 00:34:13,196 أنا متأكد أنه سيكون من الجيد لـ جان في هذا اليوم الصعب ايضا 716 00:34:13,986 --> 00:34:16,451 شكرا لك أنا أقبلك كثيرا 717 00:34:17,139 --> 00:34:18,685 و أنا أقبل أيضا 718 00:34:23,654 --> 00:34:25,524 موسيقى الإثارة 719 00:34:29,909 --> 00:34:31,719 رنين الهاتف 720 00:34:35,446 --> 00:34:38,140 جيدا جان ما الأمر؟ 721 00:34:38,350 --> 00:34:39,920 بخير أنا بخير كيف حالك؟ 722 00:34:40,021 --> 00:34:42,266 و أنا بخير أنا عائدة من العمل الآن 723 00:34:42,266 --> 00:34:43,757 و لم أشعر بالرغبة في العودة للمنزل 724 00:34:44,655 --> 00:34:46,386 إذا كنت في المنزل كنت سأمر بك 725 00:34:46,386 --> 00:34:48,326 لا لا جيدا أنا لست في المنزل أنا خارج 726 00:34:48,573 --> 00:34:50,613 أين أنت؟ دعني آتي إلى هناك 727 00:34:51,565 --> 00:34:52,825 إذا ما كنت مشغول 728 00:34:54,371 --> 00:34:56,810 تعالي تعالي تعالي بالطبع تعالي 729 00:34:56,810 --> 00:34:58,362 حسنا أرسل لي موقعك أنا قادم إليك 730 00:35:06,857 --> 00:35:07,790 ممكن 731 00:35:08,806 --> 00:35:09,762 لطيف جدا 732 00:35:09,838 --> 00:35:11,308 لقد وجدت هذا حالا 733 00:35:11,308 --> 00:35:13,278 لكن هذا هو السقف العام للحملة 734 00:35:14,801 --> 00:35:16,201 أعتقد أنه كافي للغاية 735 00:35:16,757 --> 00:35:18,643 اذا 736 00:35:18,643 --> 00:35:21,456 أعتقد أننا إذا قمنا بإضافات يمكننا أن نجعل طريقنا مرتاحا جدا 737 00:35:21,566 --> 00:35:23,726 لذلك عمل الحملة سوف تسارع أكثر من ذلك 738 00:35:23,726 --> 00:35:26,216 لدينا ثلاثة أو أربعة أسابيع حتى يتم الافراج عن المنتجات 739 00:35:26,216 --> 00:35:28,978 نحن بحاجة إلى التحرك بسرعة لأن 740 00:35:29,193 --> 00:35:31,910 يجب أن نطلق عطرنا الجديد قبل ريدمود 741 00:35:32,886 --> 00:35:35,076 فابري هل يمكنك أن نلحق؟ 742 00:35:36,848 --> 00:35:38,359 يجب علينا ان نلحق يا أيلين 743 00:35:39,586 --> 00:35:42,475 لكني أحتاج إلى مزيد من التفاصيل 744 00:35:42,992 --> 00:35:44,793 أريد أن أعرف كل خطوة يتخذونها 745 00:35:45,253 --> 00:35:46,573 لأنهم 746 00:35:46,840 --> 00:35:48,830 سأهزمهم بحملتهم الخاصة 747 00:35:50,278 --> 00:35:52,376 سأبذل قصارى جهدي لا 748 00:35:52,495 --> 00:35:55,305 ستبذل قصارى جهدك بأكثر حسناً؟ 749 00:36:02,317 --> 00:36:05,257 كان من المفترض أن توحدنا وليس تفصلنا 750 00:36:08,884 --> 00:36:10,484 على الرغم من أنني من فصلنا 751 00:36:11,338 --> 00:36:13,938 لقد أزعجت جان كثيرا وأستمر بإزعاجه 752 00:36:16,978 --> 00:36:18,800 آمل ألا أخسر جان 753 00:36:34,632 --> 00:36:36,222 رنين الهاتف 754 00:36:38,165 --> 00:36:39,205 سنم 755 00:36:39,205 --> 00:36:40,179 الو جان 756 00:36:41,821 --> 00:36:43,042 ماذا تفعل؟ 757 00:36:43,042 --> 00:36:45,485 أنا بخير جئت إلى ملهى والآن أتناول و شراب بعض الشيئ 758 00:36:45,574 --> 00:36:46,504 ملهى؟ 759 00:36:48,002 --> 00:36:49,675 هل أنت لوحدك؟ مرحبا 760 00:36:52,482 --> 00:36:54,282 لقد كنت وحيدا الآن 761 00:36:54,381 --> 00:36:55,601 لقد أتت جيدا 762 00:36:58,279 --> 00:37:00,474 جيدا؟ نعم 763 00:37:01,852 --> 00:37:04,272 حسنا لن أزعجك إذا أنا أغلق الخط 764 00:37:04,775 --> 00:37:06,315 حسنا حسنا 765 00:37:10,390 --> 00:37:11,902 هل قال جيدا؟ لا لا 766 00:37:11,902 --> 00:37:13,112 لا بد أنني أخطأت في سماعي 767 00:37:13,112 --> 00:37:13,832 جيدا 768 00:37:14,102 --> 00:37:15,052 كيف؟ 769 00:37:15,332 --> 00:37:16,690 جي جيدا 770 00:37:17,457 --> 00:37:20,746 هل هذا ممكن؟ جيدا في الملهى لماذا جيدا في الملهى؟ 771 00:37:22,611 --> 00:37:24,768 سأحصل على واحد من ما تشرب 772 00:37:25,363 --> 00:37:27,313 هل يمكن أن تعطيني واحدة أخرى من فضلك؟ بالتأكيد 773 00:37:29,345 --> 00:37:31,365 ما من الجميل أننا لوحدنا أليس كذلك؟ 774 00:37:32,238 --> 00:37:33,898 أنا حقا كنت بحاجة لذلك 775 00:37:36,360 --> 00:37:37,680 تكريما لما سنشرب؟ 776 00:37:39,614 --> 00:37:40,414 لا أعرف 777 00:37:40,800 --> 00:37:42,143 هل تشعر بالملل؟ 778 00:37:42,638 --> 00:37:43,540 قليلا 779 00:37:44,249 --> 00:37:45,550 هل تريد إخباري؟ 780 00:37:48,218 --> 00:37:49,401 لا أريد التحدث 781 00:37:49,489 --> 00:37:51,679 هل بشأن سانم ؟ هل تجادلتم؟ 782 00:37:52,723 --> 00:37:54,523 أخبرتك يا جيدا لا أريد التحدث 783 00:37:54,707 --> 00:37:55,897 حسنا حسنا 784 00:37:56,000 --> 00:37:57,650 تشغيل الموسيقى 785 00:37:57,835 --> 00:37:59,215 دعونا نشرب تكريما لشيء ما 786 00:38:00,854 --> 00:38:02,214 لنشرب للحرية 787 00:38:02,859 --> 00:38:04,639 كلانا ذو أرواح حرة 788 00:38:04,684 --> 00:38:06,224 دعونا نشرب تكريما للأرواح الحرة 789 00:38:09,369 --> 00:38:10,889 جيدا في الواقع 790 00:38:12,105 --> 00:38:14,515 ليس لدينا الكثير من النقاط المشتركة كما تظنين 791 00:38:17,997 --> 00:38:19,298 أعطني السهام 792 00:38:22,048 --> 00:38:22,959 شكرا لك 793 00:38:26,714 --> 00:38:29,360 هناك أكثر مما تعتقد لكنك أعمى 794 00:38:33,513 --> 00:38:36,388 أنت ترفضي اقتراح الزواج من رجل رائع مثل جان 795 00:38:36,388 --> 00:38:38,350 و دميري كبريائه وحطمي أحلامه 796 00:38:38,350 --> 00:38:40,720 وبعد ذلك فقط أحصلي عليه أنت هل هذا هو؟ 797 00:38:40,850 --> 00:38:43,580 بما فيه الكفاية أنا حقا أريدك أن تصمتي 798 00:38:43,744 --> 00:38:44,675 يكفي 799 00:38:45,913 --> 00:38:47,479 يكفي يكفي 800 00:38:50,825 --> 00:38:52,605 هذه ليست مشاكل لا أستطيع التغلب عليها 801 00:38:52,774 --> 00:38:54,274 عليك أن تتغلبي 802 00:38:54,557 --> 00:38:56,417 أعتقد أنني أجن 803 00:38:56,644 --> 00:38:58,344 تشغيل الموسيقى 804 00:39:02,386 --> 00:39:03,706 النادل 805 00:39:04,387 --> 00:39:07,187 أعطني المعتاد ولكن اثنين هذه المرة 806 00:39:08,397 --> 00:39:11,910 لقد كنت أحلم بهذه اللحظة منذ فترة طويلة لن تصدق ذلك 807 00:39:13,745 --> 00:39:14,777 حقا؟ 808 00:39:16,205 --> 00:39:17,915 ماذا كنت تتخيلي أيضا؟ 809 00:39:30,017 --> 00:39:32,261 أنا لن أعطيك اثنين هذا كثير جدا لك 810 00:39:32,641 --> 00:39:34,561 سأعطيك واحدة حسنا؟ 811 00:39:40,267 --> 00:39:41,707 أين كنا باقيين ؟ 812 00:39:42,119 --> 00:39:43,199 أنا منبهر 813 00:39:43,591 --> 00:39:45,038 أعتقد أنها حركة جيدة 814 00:39:45,976 --> 00:39:47,111 انها جيدة جدا 815 00:39:49,945 --> 00:39:51,535 تشغيل الموسيقى 816 00:39:59,337 --> 00:40:01,416 أنا أعتقد أنني أصاب بالبرد 817 00:40:01,416 --> 00:40:02,578 أنا أصاب بالجنون 818 00:40:04,620 --> 00:40:06,119 انا حقا اصاب بالجنون 819 00:40:06,119 --> 00:40:07,881 أين أجلس 820 00:40:11,705 --> 00:40:12,733 أختي الكبيرة 821 00:40:13,911 --> 00:40:14,781 أختي الكبيرة 822 00:40:14,919 --> 00:40:16,215 أختي الكبيرة أختي الكبيرة أختي الكبيرة 823 00:40:16,584 --> 00:40:18,054 أختي الكبيرة أختي الكبيرة 824 00:40:18,793 --> 00:40:21,283 ماذا يحدث؟ حسنا حسنا، لا تصرخي لا تخافي 825 00:40:21,580 --> 00:40:22,518 لا تخافي أنا 826 00:40:22,969 --> 00:40:24,129 اشياء فظيعة تحدث 827 00:40:24,129 --> 00:40:25,654 اشياء فظيعة جدا تحدث يا اختي الكبيرة 828 00:40:25,654 --> 00:40:27,237 جان و جيدا في الملهى معا 829 00:40:27,237 --> 00:40:29,717 الليل طويل الساق طويلة المشروع موجود 830 00:40:29,717 --> 00:40:33,197 والحملة موجودة أعني جان و جيدا معا ماذا سأفعل؟ 831 00:40:33,323 --> 00:40:36,466 ماذا تقولين يا أختاه؟ مثل القوافي أنا لا أفهم أي شيء 832 00:40:36,466 --> 00:40:38,132 لن تبو كما في الزجاجة 833 00:40:38,132 --> 00:40:39,515 أعني لوحدهم في الملهى 834 00:40:40,862 --> 00:40:43,502 لابد أنهم ذهبوا إلى المنزل الآن 835 00:40:44,214 --> 00:40:45,495 هل ذهبوا للمنزل؟ 836 00:40:46,157 --> 00:40:48,443 كيف عادو الاثنان إلى المنزل معا؟ 837 00:40:48,443 --> 00:40:49,573 ذهبو إلى الشاليه؟ 838 00:40:49,573 --> 00:40:50,976 اه هاه ماذا؟ 839 00:40:51,069 --> 00:40:53,169 ماذا لو حدث شيء بين جان و جيدا؟ 840 00:40:53,704 --> 00:40:56,674 لم يحدث شيء لا تفكري ذلك إذا كنت تفكري ذلك سيحدث 841 00:40:56,674 --> 00:40:57,854 لا تفكر هكذا 842 00:40:58,162 --> 00:41:00,242 لا أستطيع التفكير في أي شيء آخر الآن 843 00:41:00,242 --> 00:41:03,682 لا أستطيع التفكير في أي شيء أريدكِ أن تساعديني يا أختي الكبيرة إنهضي 844 00:41:03,682 --> 00:41:04,516 أنا نعسان جدا 845 00:41:04,516 --> 00:41:06,946 لنتحدث غدا لا لا لا تنامي 846 00:41:06,946 --> 00:41:08,606 ابقى معي ابقى معي 847 00:41:10,503 --> 00:41:11,373 لقد فقدنا 848 00:41:11,373 --> 00:41:12,563 لقد فقدنا المريض 849 00:41:15,058 --> 00:41:16,088 شخير 850 00:41:16,216 --> 00:41:18,115 أنتِ فتاة سيدة أتعلمين ذلك؟ 851 00:41:18,115 --> 00:41:19,241 أنت مثل الأميرة 852 00:41:19,787 --> 00:41:22,430 كيف تشخرين مثل الشاحنة كيف تفعلي ذلك؟ 853 00:41:22,430 --> 00:41:24,350 أنا حقا لا أفهم يا أختي الكبيرة 854 00:41:24,350 --> 00:41:26,852 انا على وشك ان اصاب بانهيار عصبي هل يمكنكي ان تستيقظي؟ 855 00:41:27,042 --> 00:41:27,922 أختي الكبيرة 856 00:41:28,093 --> 00:41:29,453 أختي الكبيرة الشخير 857 00:41:29,619 --> 00:41:30,659 أختي الكبيرة 858 00:41:31,214 --> 00:41:32,178 أختي الكبيرة 859 00:41:32,497 --> 00:41:35,991 أختي الكبيرة سأخبركي شيئا هل ذهبوا إلى المنزل الجبلي؟ 860 00:41:36,793 --> 00:41:38,033 هل كنت نائمة؟ 861 00:41:38,576 --> 00:41:40,436 هل تتلاعبي معي وأنت نائمة؟ 862 00:41:41,336 --> 00:41:42,856 ماذا سأفعل ماذا سأفعل؟ 863 00:41:45,018 --> 00:41:47,308 نامي جيدا أنت بأمان 864 00:41:48,356 --> 00:41:49,676 ماذا سأفعل؟ 865 00:41:51,286 --> 00:41:52,576 شخير 866 00:41:52,753 --> 00:41:54,233 تشغيل الموسيقى 867 00:42:08,821 --> 00:42:10,095 أخ سنان 868 00:42:10,178 --> 00:42:11,511 مستحيل 869 00:42:11,511 --> 00:42:12,771 الأخ سنان الأخ سنان 870 00:42:12,771 --> 00:42:15,511 صديق أبي سيخبر أبي حالا مساء الخير 871 00:42:15,723 --> 00:42:17,305 أنا بالجوار 872 00:42:19,768 --> 00:42:21,748 ماذا سأفعل؟ هذا لن يحدث 873 00:42:28,672 --> 00:42:29,852 الو عثمان 874 00:42:31,224 --> 00:42:32,634 عثمان هل كنت نائما؟ 875 00:42:34,780 --> 00:42:36,988 كنت سأطلب منك شيا 876 00:42:39,899 --> 00:42:41,060 الإطارات جيدة جدا 877 00:42:41,506 --> 00:42:42,796 جيد جدا سنم 878 00:42:42,796 --> 00:42:45,389 انظري انها حقا لا مشكلة يمكنني أن أصلكي 879 00:42:45,389 --> 00:42:47,863 لا عثمان لقد أزعجتك بالفعل في هذه الساعة 880 00:42:47,863 --> 00:42:50,043 لا لا لا لم تزعجيني 881 00:42:50,045 --> 00:42:53,191 إلى أين أنت ذاهبه ؟ لجان نعم يجب أن أفاجئ كان حالا 882 00:42:53,191 --> 00:42:55,117 مفاجأة طارئة؟ بالضبط مفاجأة طارئة 883 00:42:55,616 --> 00:42:56,666 لقد فهمت 884 00:42:57,823 --> 00:43:00,123 سأخبرك شيئا هذه ستفتح الآن صحيح؟ 885 00:43:00,123 --> 00:43:00,943 سنم 886 00:43:01,472 --> 00:43:02,967 المرايا تلقائية من الداخل 887 00:43:03,580 --> 00:43:06,573 أعرف أنني خدعتك أعرف أعرف 888 00:43:06,573 --> 00:43:07,503 لقد خدعتك 889 00:43:08,130 --> 00:43:08,934 والمصابيح الأمامية 890 00:43:09,099 --> 00:43:11,807 المصابيح الأمامية تلقائية من المهم جدا بالنسبة لي لأن هذا الموضوع 891 00:43:11,807 --> 00:43:12,717 المصابيح الأمامية من الداخل 892 00:43:13,693 --> 00:43:14,717 من هنا 893 00:43:15,194 --> 00:43:16,134 عثمان 894 00:43:16,687 --> 00:43:19,407 لقد خدعتك بالطبع أعرف أعلم أنه بالداخل 895 00:43:20,331 --> 00:43:22,561 القابض صعب قليلا 896 00:43:22,561 --> 00:43:23,621 القابض؟ 897 00:43:24,545 --> 00:43:26,535 أنا لا أستخدم القابض إنه ليس أسلوبي 898 00:43:26,708 --> 00:43:27,638 كيف؟ 899 00:43:27,638 --> 00:43:29,008 بالطبع هذا يهم 900 00:43:29,008 --> 00:43:30,398 القابض مهم جدا 901 00:43:30,398 --> 00:43:31,508 لقد خدعتك 902 00:43:31,730 --> 00:43:33,440 هيا إذن أنا هاربه 903 00:43:33,816 --> 00:43:35,516 عثمان 904 00:43:42,993 --> 00:43:44,764 سأقول لا أستخدم المفاتيح 905 00:43:44,764 --> 00:43:45,864 يضحك 906 00:43:45,864 --> 00:43:46,884 أليس كذلك يا عثمان؟ 907 00:43:49,091 --> 00:43:50,581 لا تبرد تعال للداخل 908 00:43:50,806 --> 00:43:52,234 حسنا كن حذرا 909 00:43:52,234 --> 00:43:53,884 حزام الأمان مهم جدا 910 00:43:54,765 --> 00:43:56,056 ينقذ الأرواح 911 00:43:56,325 --> 00:43:57,905 تشغيل الموسيقى 912 00:43:58,832 --> 00:43:59,867 لقد عمل 913 00:44:10,867 --> 00:44:12,567 تشغيل الموسيقى 914 00:44:19,356 --> 00:44:20,824 هل أوصلك يا سنم؟ 915 00:44:20,824 --> 00:44:21,716 عثمان 916 00:44:22,243 --> 00:44:23,446 لقد خدعتك 917 00:44:24,680 --> 00:44:26,650 سأعود بعد أربعة أيام 918 00:44:39,111 --> 00:44:41,416 أقسم بالله لقد قدت جيدا يا سنم 919 00:44:41,416 --> 00:44:43,602 أنت تقود بشكل جيد جيد لك 920 00:44:48,113 --> 00:44:49,793 تشغيل الموسيقى 921 00:44:59,572 --> 00:45:01,119 الأضواء ليست مشتعلة 922 00:45:01,767 --> 00:45:03,406 لذا فهو ليس هنا بعد 923 00:45:03,967 --> 00:45:05,345 لا أستطيع الروئية بشكل كامل 924 00:45:08,071 --> 00:45:09,274 لا يا سنم 925 00:45:10,044 --> 00:45:11,610 ربما هم هنا بالفعل 926 00:45:13,329 --> 00:45:14,289 كيف؟ 927 00:45:14,289 --> 00:45:16,259 ربما إنهم هنا بالفعل 928 00:45:16,259 --> 00:45:19,159 حتى أنهم سقطوا في النوم 929 00:45:19,159 --> 00:45:20,429 أنا حقا 930 00:45:20,429 --> 00:45:22,952 أنا سأعضك الآن انها ليست مجاملة انها تهديد 931 00:45:30,028 --> 00:45:30,950 جان 932 00:45:31,815 --> 00:45:33,205 تشغيل الموسيقى 933 00:45:38,885 --> 00:45:40,183 انتظر لحظة انتظر 934 00:45:44,259 --> 00:45:46,500 وحيد انه وحيدة 935 00:45:47,052 --> 00:45:49,995 أعني لقد أتيت كل هذا الطريق وأنا أثق به بالفعل 936 00:46:00,515 --> 00:46:02,005 حسنا أستمر شكرا 937 00:46:09,540 --> 00:46:10,633 ماذا حدث؟ 938 00:46:10,633 --> 00:46:13,425 ببطء ماذا فعلت أصتدمتي بالسيارة 939 00:46:13,547 --> 00:46:14,758 من أصتدم؟ 940 00:46:14,758 --> 00:46:15,978 هل أصتدمو لي؟ 941 00:46:15,978 --> 00:46:18,424 ليس هذا ماذا أفعل؟ 942 00:46:18,424 --> 00:46:19,659 ماذا يحدث؟ 943 00:46:20,467 --> 00:46:21,529 ما هذا؟ 944 00:46:22,600 --> 00:46:24,307 ليس هذا ليس هذا 945 00:46:24,565 --> 00:46:26,298 أي واحد لفتح الماء 946 00:46:29,184 --> 00:46:30,274 سنم 947 00:46:33,290 --> 00:46:34,242 حسنا 948 00:46:41,136 --> 00:46:43,076 انها ليست برم انها ضغط 949 00:46:43,076 --> 00:46:45,286 حسنا أضغطي أيا كان اضغطي 950 00:46:45,286 --> 00:46:46,706 اضغطي مهما كان النظام 951 00:46:50,890 --> 00:46:52,600 تشغيل الموسيقى 952 00:46:53,921 --> 00:46:56,201 رخصة قيادة و التسجيل؟ لا كحول 953 00:46:56,309 --> 00:46:57,689 ماذا تفعل هنا يا سانم؟ 954 00:46:57,769 --> 00:46:58,599 أنا 955 00:46:59,325 --> 00:47:00,725 كنت أركن السيارة 956 00:47:01,727 --> 00:47:03,447 لكن أعتقد أن هذا حدث 957 00:47:03,447 --> 00:47:05,065 يجب أن يكون إعادة تعيين الظهر أكثر من اللازم 958 00:47:05,065 --> 00:47:07,032 لأنني أركن السيارة جيدا 959 00:47:07,032 --> 00:47:08,820 هل تريدني أن آخذه للأمام أو أعود قليلا؟ 960 00:47:08,820 --> 00:47:10,623 لأن شخصا آخر اذا أتى ليستطيع الركن 961 00:47:10,623 --> 00:47:12,273 أوه لا لا تعيده 962 00:47:12,273 --> 00:47:13,803 لا تفعل أي شيء أبقيه على هذا الشكل 963 00:47:13,803 --> 00:47:15,790 لا تجعل أي نفقات اخرى لا حاجة 964 00:47:16,227 --> 00:47:17,537 لماذا أنت هنا يا سنم؟ 965 00:47:18,438 --> 00:47:21,177 الأهم من ذلك لماذا تغادرين دون أن تنادي بي؟ 966 00:47:21,177 --> 00:47:22,762 لماذا أتيتي و لماذا تغادرين؟ 967 00:47:23,493 --> 00:47:24,243 أنا 968 00:47:24,781 --> 00:47:25,981 كنت أشعر بالفضول بشأنكم 969 00:47:26,431 --> 00:47:27,596 أنا فضولي بشأنكم 970 00:47:27,746 --> 00:47:28,958 نعم لهذا السبب 971 00:47:28,958 --> 00:47:30,532 تتساءلي الكثير 972 00:47:30,952 --> 00:47:32,132 أتمنى لو أنك اتصلتي 973 00:47:34,000 --> 00:47:35,900 ممنوع الحديث على الهاتف عند القيادة 974 00:47:35,900 --> 00:47:37,022 هذا إنتهاك للقواعد 975 00:47:37,022 --> 00:47:37,762 لذا 976 00:47:37,762 --> 00:47:39,302 نحن سنعاقب هكذا لا 977 00:47:39,302 --> 00:47:40,942 لهذا لم أستطع الإتصال لم أفعل 978 00:47:40,942 --> 00:47:42,632 أنا فقط قدت السيارة 979 00:47:42,632 --> 00:47:44,782 كلتا يدي على عجلة القيادة هكذا جئتب 980 00:47:45,207 --> 00:47:46,017 برافو 981 00:47:46,017 --> 00:47:47,047 لمن السيارة؟ 982 00:47:47,444 --> 00:47:48,764 لعثمان جديد 983 00:47:49,334 --> 00:47:50,164 لقد كانت جديدة 984 00:47:50,164 --> 00:47:51,424 أعني لقد اشتراها للتو، لكن 985 00:47:52,087 --> 00:47:54,085 سيكون لطيفا لو اهدى ذبيحة أو شيء من هذا القبيل 986 00:47:54,085 --> 00:47:54,955 حسنا 987 00:47:54,996 --> 00:47:56,046 أنت ماذا فعلت؟ 988 00:47:56,675 --> 00:47:58,295 من الملهى على ما أعتقد؟ 989 00:47:58,295 --> 00:48:00,392 أتيت لوحدك لوحدك؟ 990 00:48:00,392 --> 00:48:01,822 لقد عدت هل عدت للمنزل الآن؟ 991 00:48:01,822 --> 00:48:02,782 هل هذا ما حدث؟ 992 00:48:03,187 --> 00:48:03,985 أنت 993 00:48:03,985 --> 00:48:05,651 أنت قلق بشأن جيدا أليس كذلك؟ 994 00:48:06,959 --> 00:48:07,748 من؟ 995 00:48:10,491 --> 00:48:12,637 ذو الشعر المجعد و ذو الساقين المكره 996 00:48:12,939 --> 00:48:14,369 لا ؟ 997 00:48:14,369 --> 00:48:15,349 لماذا سألت؟ 998 00:48:15,492 --> 00:48:18,097 لم أسأل يا سنم وها لقد عدت للمنزل لوحدي 999 00:48:18,377 --> 00:48:19,282 لطيف جدا 1000 00:48:19,358 --> 00:48:20,112 لطيف جدا 1001 00:48:20,112 --> 00:48:22,968 ليعود الجميع إلى المنزل بأمان وينام 1002 00:48:23,185 --> 00:48:24,995 الجميع في المنزل لوحده لا بأس 1003 00:48:25,140 --> 00:48:27,593 إذن أنت هنا لأنك فضولي بشأن ذلك 1004 00:48:27,593 --> 00:48:30,883 إذن أنت هنا لترى إن كنت مع جيدا؟ 1005 00:48:32,824 --> 00:48:33,714 بلى 1006 00:48:33,966 --> 00:48:35,352 نعم كنت فضولية 1007 00:48:36,001 --> 00:48:36,867 لذا 1008 00:48:37,047 --> 00:48:39,727 بعد كل شيء يمكنني أن أتساءل عن حبيبي أليس كذلك؟ 1009 00:48:39,947 --> 00:48:40,876 كنت فضولية 1010 00:48:40,876 --> 00:48:42,716 لذا أنت لا تثقي بي كثيرا 1011 00:48:43,572 --> 00:48:44,572 كيف؟ 1012 00:48:44,762 --> 00:48:46,632 كيف لا أثق ؟ هذا غير صحيح 1013 00:48:46,632 --> 00:48:48,772 أعتقد أن أشياء من هذا القبيل 1014 00:48:48,772 --> 00:48:50,642 أنا بالتأكيد لا أريدك أن تحصل على أي مشاعر الخاطئة 1015 00:48:50,642 --> 00:48:51,671 أنا أثق بك 1016 00:48:51,671 --> 00:48:53,171 أنا لا أثق بـ جيدا 1017 00:48:54,287 --> 00:48:57,057 في عقلك أنا منفتح لهذا النوع من الاحتمال أليس كذلك؟ 1018 00:48:58,960 --> 00:49:00,170 لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ 1019 00:49:00,182 --> 00:49:01,192 ليس هناك شيء من هذا القبيل 1020 00:49:02,088 --> 00:49:04,628 عندما أتت للملهى ما هو الهدف؟ 1021 00:49:05,588 --> 00:49:07,388 سنم لم أتصل بها 1022 00:49:07,388 --> 00:49:08,718 ولم أردها أن يأتي 1023 00:49:09,028 --> 00:49:10,619 أتت ماذا أفعل؟ 1024 00:49:10,619 --> 00:49:12,199 هل يأتي الشخص إلى المكان الذي لا يدعى اليه؟ 1025 00:49:12,565 --> 00:49:14,204 هل يقف الشخص في المكان الغير مطالب فيه؟ 1026 00:49:14,204 --> 00:49:16,154 جيد أجبني على هذا حسنا 1027 00:49:16,363 --> 00:49:18,264 على الرغم من أن الأنسان مطالب جدا 1028 00:49:18,337 --> 00:49:20,467 لماذا لا يبقى حيث هو مطلوب جدا؟ 1029 00:49:23,343 --> 00:49:24,253 كيف؟ 1030 00:49:25,100 --> 00:49:26,290 أنت لستي معي 1031 00:49:26,356 --> 00:49:27,856 تتركني لوحدي 1032 00:49:28,409 --> 00:49:32,052 و تسأليني عن وحدتي يا سنم؟ 1033 00:49:32,252 --> 00:49:34,492 أعني أنت لا تثقي بي أبدا 1034 00:49:34,655 --> 00:49:36,255 لذا ليس لديكي ثقة بي 1035 00:49:36,255 --> 00:49:38,233 حتى أتيتي إلى هنا هكذا 1036 00:49:38,233 --> 00:49:40,373 للتجسس علي من بعيد لذا أنت لا تثقي بي بما فيه الكفاية 1037 00:49:41,471 --> 00:49:43,431 بالرغم من معرفتك أنني احبكي 1038 00:49:43,431 --> 00:49:45,841 كيف يمكنكي أن تكوني أجنبية بالنسبة لي؟ 1039 00:49:46,217 --> 00:49:47,823 خذي الهاتف خذيه 1040 00:49:47,823 --> 00:49:49,653 من فضلك أشياء لا أحبها 1041 00:49:49,653 --> 00:49:51,253 أعني الجميع لديه ذاتهم الخاصة خذيه 1042 00:49:51,253 --> 00:49:53,696 هل ستأخذيه؟إحتفظي به أفحصيها كما تريدي 1043 00:49:53,696 --> 00:49:54,966 لا لا من فضلك جان 1044 00:49:55,037 --> 00:49:56,267 لا جان خذ؟ 1045 00:49:58,036 --> 00:49:58,849 جان 1046 00:49:59,328 --> 00:50:00,598 أنا اسفه جدا 1047 00:50:01,595 --> 00:50:03,655 أنا اسفه حقا نعم أنا غيور عليك 1048 00:50:03,968 --> 00:50:06,728 أنا لا أعرف أنا مشوش وأنا لا أعرف ما جرى ولكن 1049 00:50:07,533 --> 00:50:09,773 عندما أتت جيداء إليك أو شيء ما 1050 00:50:09,773 --> 00:50:11,113 إعتقدت أن 1051 00:50:11,567 --> 00:50:12,687 لا لا كنت على حق 1052 00:50:14,034 --> 00:50:15,304 لذا كنت محقا حقا 1053 00:50:15,304 --> 00:50:17,044 الإنسان يغار على حبيبه أليس كذلك؟ 1054 00:50:17,044 --> 00:50:18,674 شكرا لك على إعطائي الحق في ذلك 1055 00:50:18,674 --> 00:50:21,494 الأمر ليس هكذا يا سنم يجب أن نتعرف على بعضنا البعض أكثر من ذلك بقليل 1056 00:50:22,908 --> 00:50:25,918 من الآن فصاعدا لا تقلقي لن أقول أي شيء عن الزواج 1057 00:50:25,918 --> 00:50:26,968 أعني أنك لن تسمعي 1058 00:50:27,006 --> 00:50:29,421 في الواقع أعتقد أنك يجب أن تكبر أكثر قليلا إكبر أكثر قليلا 1059 00:50:29,777 --> 00:50:31,097 حسنا على أية حال أنا 1060 00:50:31,517 --> 00:50:34,777 سأفعلها سأعتني بالسيارة و سأوصلك للمنزل حسنا؟ 1061 00:50:34,777 --> 00:50:37,357 لابد أنك تسللت من المنزل الآن هربت 1062 00:50:37,357 --> 00:50:41,067 إذا لاحظوا ذلك سيكونون قلقين جدا عليك هل أعرفك على جيدا؟ 1063 00:50:42,095 --> 00:50:43,958 أبقي هذا أبقي الأمر على هذا النحو 1064 00:50:44,530 --> 00:50:45,790 سأوصلك أنا 1065 00:50:45,790 --> 00:50:46,650 جان 1066 00:50:46,921 --> 00:50:48,440 جان رجاء لا توصلني 1067 00:50:48,440 --> 00:50:51,196 الأمر ليس هكذا يكون هناك مشاكل صغيرة في كل علاقة 1068 00:50:51,196 --> 00:50:52,744 أنت تقطعين الأمر على الفور 1069 00:50:52,744 --> 00:50:54,374 إلى البيت إالى البيت سأوصلك 1070 00:50:57,847 --> 00:50:59,137 قلها بهذه الطريقة 1071 00:51:00,845 --> 00:51:02,087 حسنا أنا لا 1072 00:51:02,359 --> 00:51:03,529 أنا سأذهنب 1073 00:51:03,713 --> 00:51:05,523 سأذهب أنا بنفسي لا تزعج نفسك 1074 00:51:05,840 --> 00:51:07,233 أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ 1075 00:51:07,961 --> 00:51:09,681 يمكن للمرء أن يرى أنت على حق 1076 00:51:09,681 --> 00:51:11,521 يمكن أن يكون كلاما من هذا القبيل 1077 00:51:11,521 --> 00:51:13,831 أعني عيب نحن عشاق لأننا 1078 00:51:13,831 --> 00:51:16,741 أنا أحبك كثيرا لأنه من العار أن أحبك 1079 00:51:16,901 --> 00:51:20,465 ليس من العار أن أتجسس عليك من بعيد أنا أحبك كثيرا 1080 00:51:20,465 --> 00:51:21,675 عار الحب عار 1081 00:51:22,363 --> 00:51:23,144 جان 1082 00:51:38,523 --> 00:51:39,613 عثمان! 1083 00:51:41,948 --> 00:51:43,861 صباح الخير صباح الخير 1084 00:51:44,871 --> 00:51:45,708 للعمل؟ 1085 00:51:45,893 --> 00:51:47,493 نعم، أنا أحاول اللحاق 1086 00:51:47,493 --> 00:51:49,783 سنم قالت انها كانت مشغولا وغادرت دون انتظاري 1087 00:51:50,079 --> 00:51:51,997 لرؤيتي هذا الصباح أيضا لتعتذر 1088 00:51:51,997 --> 00:51:53,305 لقد كانت منزعجا جدا أيضا 1089 00:51:54,483 --> 00:51:57,434 نعم انهم قليلا متزاعلين مع جان الآن 1090 00:51:58,180 --> 00:52:00,100 جان تقدم بالزواج من سنم 1091 00:52:00,173 --> 00:52:02,931 لكن لسبب ما لا تستطيع سنم القبول 1092 00:52:03,657 --> 00:52:04,894 وهي مستاءة جدا 1093 00:52:05,976 --> 00:52:08,932 إنها تحب لكن ولكن أحيانا مهما كنت تحب 1094 00:52:08,932 --> 00:52:09,942 لا يمكن أن يكون 1095 00:52:11,380 --> 00:52:13,130 قلبك لا يستطيع مجاراة أحلامك 1096 00:52:13,405 --> 00:52:14,233 عثمان 1097 00:52:14,233 --> 00:52:15,834 ليلى أنا على علم بكل شيء 1098 00:52:15,834 --> 00:52:17,105 أتعلم ماذا؟ 1099 00:52:17,105 --> 00:52:18,371 أنت تحب ذلك الرجل 1100 00:52:18,474 --> 00:52:19,704 أي رجل؟ 1101 00:52:19,818 --> 00:52:20,768 إيمره 1102 00:52:20,768 --> 00:52:22,191 عثمان هو فقط ليلى 1103 00:52:22,594 --> 00:52:23,814 أرجوك لا تقولي أي شيء 1104 00:52:23,897 --> 00:52:27,630 الآن أنت تقول شيئا ليريحني وأنا سآتأمل مرة أخرى 1105 00:52:27,630 --> 00:52:29,700 وأنا تعبت من الآمال حقا 1106 00:52:29,923 --> 00:52:30,963 لكن إعلمي هذا 1107 00:52:32,072 --> 00:52:33,592 هذا الرجل سوف يزعجك مرة أخرى 1108 00:52:37,761 --> 00:52:39,121 تشغيل الموسيقى 1109 00:52:48,339 --> 00:52:50,296 واحد زائد واحد مدخل عالي 1110 00:52:50,296 --> 00:52:51,666 ثلاثة آلاف وخمسمائة ليرة 1111 00:52:52,678 --> 00:52:54,510 إثنان زائد واحد مع حمام الوالدين 1112 00:52:55,277 --> 00:52:58,745 أربعة آلاف وخمسمائة ليرة ما هذا هل تعطون الوالدين معه يا هل ترى؟ 1113 00:53:00,245 --> 00:53:01,785 ما هذا يبدو أن السعر جيد 1114 00:53:02,413 --> 00:53:04,642 أنا بالتأكيد لا أريد أي حيوانات أليفة 1115 00:53:04,642 --> 00:53:06,832 هؤلاء الناس مجانين إن وجد حيوانات أليفة 1116 00:53:06,832 --> 00:53:07,822 ما يصبح يا ترى؟ 1117 00:53:08,374 --> 00:53:09,858 ليس لدي حيوان أليف لكن 1118 00:53:09,858 --> 00:53:11,008 سأخرجك من هنا 1119 00:53:11,233 --> 00:53:13,028 سنم صباح الخير جي جي 1120 00:53:13,028 --> 00:53:14,212 صباح الخير يا سنم 1121 00:53:14,212 --> 00:53:16,905 لم أستطع النوم حتى الصباح لم أستطع النوم 1122 00:53:17,868 --> 00:53:19,158 أنا لم أحصل على أي نوم أيضا 1123 00:53:19,644 --> 00:53:21,364 مالك العقار سيخرجني من المنزل 1124 00:53:21,578 --> 00:53:24,328 أشياء كهذه تحدث في كل علاقة ماذا سيحدث؟ 1125 00:53:24,328 --> 00:53:26,245 انها مكلفة جدا الكثير من المال 1126 00:53:26,245 --> 00:53:29,082 لا أعرف من يعطي إياه من هم؟ 1127 00:53:29,082 --> 00:53:30,392 من هي جيدا؟ 1128 00:53:30,610 --> 00:53:34,037 ما الأمر؟ سأذهب للتحدث وسأجمع الشجاعة للتحدث ما الأمر بذلك؟ 1129 00:53:34,037 --> 00:53:37,858 نعم ما الذي أبحث عنه هنا؟ سأذهب لإخبار السمسار بكل شيء 1130 00:53:37,858 --> 00:53:40,048 دعني أتحدث معه سأقول أن هذه شروطي 1131 00:53:40,048 --> 00:53:41,098 نعم هذا صحيح أعني 1132 00:53:41,157 --> 00:53:44,243 بعد كل شيء نحن لسنا الأشخاص الذين يضعونهم في القوائم هؤلاء السماسرة 1133 00:53:44,243 --> 00:53:46,734 لدينا مشاعر لدينا رغبات 1134 00:53:46,734 --> 00:53:49,164 لدي شعور يمكنني أن أكون غيورة 1135 00:53:49,164 --> 00:53:50,904 إنه أمر طبيعي جدا 1136 00:53:50,975 --> 00:53:53,045 سأذهب للتحدث معه يا سنم! 1137 00:53:53,045 --> 00:53:54,755 بالتأكيد هو كذلك بالضبط 1138 00:53:54,755 --> 00:53:55,535 نعم 1139 00:53:58,522 --> 00:53:59,982 تشغيل الموسيقى 1140 00:54:03,491 --> 00:54:05,442 جان صباح الخير صباح الخير 1141 00:54:05,442 --> 00:54:07,006 جان أنا ليلة أمس 1142 00:54:07,006 --> 00:54:09,036 في فترة ما بعد الظهر سأقابل سيد ميكوين 1143 00:54:09,036 --> 00:54:10,296 من أجل حملة ريدمود 1144 00:54:10,296 --> 00:54:13,438 أعني لا يزال لدينا الوقت ولكن علينا الحصول على بعض الأفكار الجيدة معا 1145 00:54:13,438 --> 00:54:15,455 دعونا نري الرجل شيئا ملموسا حسنا 1146 00:54:15,455 --> 00:54:17,323 سأنظم إجتماعا حالا 1147 00:54:17,323 --> 00:54:18,962 كنت قد أكملت بالفعل الاستعدادات 1148 00:54:18,962 --> 00:54:20,278 حسنا أنت رائع 1149 00:54:20,511 --> 00:54:21,731 أنا أحبك أيضا 1150 00:54:21,980 --> 00:54:23,430 عقلي ليس هنا 1151 00:54:23,997 --> 00:54:25,183 وأنت كذلك أعني 1152 00:54:25,719 --> 00:54:27,029 وأنت خارق 1153 00:54:28,478 --> 00:54:30,238 نعم أعني خارق جدا 1154 00:54:32,459 --> 00:54:34,149 تشغيل الموسيقى 1155 00:54:35,721 --> 00:54:36,991 وهو خارق 1156 00:54:38,906 --> 00:54:40,089 صباح الخير صباح الخير 1157 00:54:40,089 --> 00:54:42,356 مرحبا صباح الخير صباح الخير 1158 00:54:45,048 --> 00:54:47,232 إنها أفضل بالطبع 1159 00:54:47,633 --> 00:54:50,055 أمي لدي بعض العمل لأقوم به أنا ذاهب إلى غرفتي 1160 00:54:50,881 --> 00:54:52,031 عمل مسهل 1161 00:54:54,221 --> 00:54:55,971 واليسهل العمل لدي أيضا 1162 00:54:59,360 --> 00:55:01,560 خسنا نحن تفاهما معك جدا 1163 00:55:02,721 --> 00:55:04,181 هوليانا! 1164 00:55:05,496 --> 00:55:08,019 أنطر إلى أمامك يا بني 1165 00:55:08,929 --> 00:55:10,459 عندما تقولين بني مثل 1166 00:55:10,459 --> 00:55:11,799 حنان الأم يعني 1167 00:55:11,799 --> 00:55:13,709 أتريدني أن أناديك بأمي أو شيء من هذا القبيل؟ 1168 00:55:13,709 --> 00:55:14,919 هل لديك منزل للإيجار؟ ماذا؟ 1169 00:55:14,919 --> 00:55:17,069 منزل للإيجار إثنان زائد واحد زائد واحد زائد واحد 1170 00:55:17,069 --> 00:55:18,329 هل هنا مكان سمسار عقارات يا فتى؟ 1171 00:55:18,329 --> 00:55:20,377 لا، أنا ليست مكتب سمسار عقارات أنا أبحث عن منزل لذلك 1172 00:55:20,377 --> 00:55:21,517 قلت أنني سأتشاور معك 1173 00:55:22,191 --> 00:55:24,441 صباح الخير سيدة هوما ها هي قهوتك 1174 00:55:24,478 --> 00:55:25,468 صباح الخير 1175 00:55:30,178 --> 00:55:31,321 رائحته لذيذة 1176 00:55:31,717 --> 00:55:33,167 أنت غوليز أليس كذلك؟ 1177 00:55:33,167 --> 00:55:34,447 نعم سيدتي غوليزدي 1178 00:55:34,447 --> 00:55:37,157 لا تزال غوليز وأنا جي جي وما زلت جي جي 1179 00:55:37,575 --> 00:55:39,595 فتى المكتب خذ هذا المعطف 1180 00:55:39,735 --> 00:55:40,994 وما زلت جي جي 1181 00:55:41,521 --> 00:55:42,508 رجل المكتب 1182 00:55:49,671 --> 00:55:50,831 كيف حالك؟ 1183 00:55:51,869 --> 00:55:53,204 أنت أنيقة جدا كالعادة 1184 00:55:53,204 --> 00:55:54,624 شكرا جزيلا لك 1185 00:55:55,331 --> 00:55:57,561 سأذهب إلى غرفة إيمره لبعض الوقت 1186 00:55:57,561 --> 00:55:59,301 سأراك مرة أخرى لاحقا 1187 00:55:59,484 --> 00:56:00,434 أراك لاحقا 1188 00:56:10,420 --> 00:56:11,880 صباح الخير عزيزي إيمره 1189 00:56:12,098 --> 00:56:13,388 صباح الخير أيلين 1190 00:56:13,634 --> 00:56:15,301 و أنا كنت أريد التحدث معك تعالي 1191 00:56:15,301 --> 00:56:17,961 أخيرا قررت أن تتحدث معي 1192 00:56:21,331 --> 00:56:22,721 وأنت تقول خاص 1193 00:56:22,906 --> 00:56:24,023 أحبها جدا 1194 00:56:24,445 --> 00:56:26,015 ما الذي تفعلينه مع فابري؟ 1195 00:56:26,334 --> 00:56:29,284 عزيزي إيمره فابري أصبح تاريخ بفضلي 1196 00:56:29,284 --> 00:56:30,044 أوه أيلين 1197 00:56:30,313 --> 00:56:32,540 يمكنك خداع الجميع هنا ولكن ليس أنا 1198 00:56:33,105 --> 00:56:35,246 أعلم أن سنم أعطت الرائحة إلى فابري 1199 00:56:36,657 --> 00:56:39,167 أنا في الحقيقة متفاجئة قليلا في ذلك أتعلم؟ 1200 00:56:39,330 --> 00:56:41,880 لذلك إذا الحب العظيم يمكن أن يكون له ثمن أيضا 1201 00:56:42,450 --> 00:56:45,130 لكن أعتقد أن جان لا يعرف عن هذا أليس كذلك؟ 1202 00:56:45,553 --> 00:56:47,123 أنت ما زلت تلعبين ضدي 1203 00:56:47,676 --> 00:56:49,476 عندما أعطت سنم الرائحة لـ فابري 1204 00:56:49,962 --> 00:56:51,582 فابري أخذ خطوة للوراء 1205 00:56:51,861 --> 00:56:53,201 لا يزال في اللعبة 1206 00:56:54,318 --> 00:56:55,948 للقيام بأعمال معك 1207 00:56:56,346 --> 00:56:58,446 لقد سلم الأسهم على الورق لك 1208 00:56:58,576 --> 00:56:59,876 خطة جيدة 1209 00:57:00,455 --> 00:57:02,242 ما هي خطتكم التالية الآن؟ 1210 00:57:02,581 --> 00:57:03,604 عزيزي إيمره 1211 00:57:04,668 --> 00:57:07,378 أنا معجب بخيالك يا عزيزي 1212 00:57:08,657 --> 00:57:10,242 أوقف ألعابك 1213 00:57:10,855 --> 00:57:13,085 أنا لا ألعب الألعاب يا إيمره 1214 00:57:13,085 --> 00:57:15,855 أنت تعرف ماذا سيحدث إذا اكتشف أخي ما فعلته صحيح؟ 1215 00:57:15,855 --> 00:57:16,775 ليس ذلك 1216 00:57:16,775 --> 00:57:19,361 ماذا سيحدث لو اكتشف أخوك ما فعلته سنم؟ 1217 00:57:19,361 --> 00:57:20,571 أنا أعلم ذلك 1218 00:57:20,798 --> 00:57:24,253 وماذا سيحدث إذا اكتشف ما تفعله من وراء ظهره؟ 1219 00:57:25,798 --> 00:57:28,785 و السيدة هوما لا تعرف عن أي من هذا أليس كذلك؟ 1220 00:57:28,785 --> 00:57:30,381 أيلين والتهديد 1221 00:57:31,101 --> 00:57:32,531 التهديد و أيلين 1222 00:57:34,307 --> 00:57:35,847 صدقيني أنا لست متفاجئ منك 1223 00:57:35,851 --> 00:57:37,301 المحبة يا عزيزي إيره 1224 00:57:37,301 --> 00:57:38,671 أنا لا أهدد 1225 00:57:38,671 --> 00:57:40,650 أنا فقط في الوضع الذي نحن فيه 1226 00:57:40,650 --> 00:57:42,050 أنا أذكرك 1227 00:57:42,233 --> 00:57:44,653 كل شيء له ثمن يا عزيزي 1228 00:57:44,653 --> 00:57:45,895 لقد أخبرتك ألف مرة 1229 00:57:47,018 --> 00:57:48,108 سأقول لك مرة أخرى 1230 00:57:48,790 --> 00:57:50,750 أنا لست حبيبك أو شيء آخر 1231 00:57:50,874 --> 00:57:53,414 لقد دفعت ثمنا لما فعلته 1232 00:57:55,004 --> 00:57:56,674 لا تقلقي ستدفعين أنت أيضا 1233 00:57:56,674 --> 00:57:58,384 نعم لكنني لا أدفع الثمن 1234 00:57:58,831 --> 00:57:59,809 سأجعلك تدفع الثمن 1235 00:57:59,945 --> 00:58:01,459 وسأذكرك بذلك 1236 00:58:01,675 --> 00:58:03,537 وأنا أقترح عليك أن تكون حذرا 1237 00:58:18,141 --> 00:58:19,331 عزيزتي ليلى 1238 00:58:21,274 --> 00:58:23,195 هل تبحثين عن إيمره؟ نعم 1239 00:58:24,463 --> 00:58:25,843 لكنه لم يكن متاحا 1240 00:58:26,274 --> 00:58:28,104 لا يهم سأأتي لاحقا 1241 00:58:28,408 --> 00:58:29,258 عزيزتي 1242 00:58:29,258 --> 00:58:32,094 إذا كان لا يزال لديك أمل بشأن إيمره 1243 00:58:32,523 --> 00:58:33,999 أقترح عليك إخراجه 1244 00:58:34,305 --> 00:58:36,545 لقد عدنا مع إيمره مرة أخرى 1245 00:58:41,329 --> 00:58:43,419 بالطبع لا أحد يعرف ذلك في الشركة 1246 00:58:43,869 --> 00:58:47,625 لأنه بعد ما حدث آخر مرة أريد أن أجعل نفسي محبوبة قليلا هنا 1247 00:58:49,908 --> 00:58:51,110 انظري يا عزيزتي 1248 00:58:52,187 --> 00:58:54,531 كموظف في هذا المكان بالطبع مع إيمره 1249 00:58:54,531 --> 00:58:56,511 ستكون هناك علاقة عمل بينكما 1250 00:58:57,602 --> 00:58:58,408 لكن 1251 00:58:58,694 --> 00:59:01,163 أنصحك ألا تتمنى أكثر من ذلك 1252 00:59:02,020 --> 00:59:04,599 يمكنك أن تأخذ ذلك كنوع من التضامن الأنثوي 1253 00:59:08,061 --> 00:59:09,158 عمل مسهل 1254 00:59:26,522 --> 00:59:27,845 نعم يا أصدقاء 1255 00:59:28,324 --> 00:59:30,504 حول حملة عطر ريدمود 1256 00:59:30,683 --> 00:59:32,120 ما الذي يدور في العقول؟ 1257 00:59:33,427 --> 00:59:35,097 نعم، جي جي أنا أستمع 1258 00:59:35,097 --> 00:59:36,827 أتوقع منك قصة طويلة 1259 00:59:40,880 --> 00:59:42,010 الآن هو مثل هذا 1260 00:59:42,603 --> 00:59:43,893 لدينا مراهق 1261 00:59:43,893 --> 00:59:46,253 عاش في نفس المنزل لمدة ست سنوات ويعيشون في المنزل 1262 00:59:47,090 --> 00:59:50,140 ثم يقرر المالك إخراجه من هناك 1263 00:59:50,698 --> 00:59:53,524 في حين أنه لا يستطيع العثور على مستأجر جيد لأن 1264 00:59:53,570 --> 00:59:56,523 أنا أتحدث عن مستأجر لم يتأخر لإيجارات يوم واحد 1265 00:59:56,523 --> 00:59:57,903 هذا ما نتحدث عنه الآن 1266 00:59:58,112 --> 00:59:59,723 ثم بالطبع هو ينزعج 1267 01:00:00,061 --> 01:00:01,971 يرمي نفسه على الطرقات وهو مكتأب 1268 01:00:02,084 --> 01:00:03,806 يذهب إلى متجر مستحضرات التجميل 1269 01:00:04,409 --> 01:00:05,445 في وقت لاحق 1270 01:00:05,445 --> 01:00:08,321 في حين يتجول في متجر مستحضرات التجميل بالطبع وهو مضطربة 1271 01:00:08,321 --> 01:00:09,666 وفي حين يزداد إضطاربه نحن ندخل 1272 01:00:10,500 --> 01:00:11,560 فجأة 1273 01:00:11,979 --> 01:00:13,261 إنه يفعل ذلك و 1274 01:00:13,261 --> 01:00:14,571 يرى زجاجة ريدمود 1275 01:00:14,571 --> 01:00:16,671 بالطبع تصميمه يجذب الانتباه ويحصل عليه 1276 01:00:16,671 --> 01:00:17,781 يقول ما هذا الجحيم؟ 1277 01:00:18,121 --> 01:00:19,392 انه ينظر إليه وانه يحب ذلك 1278 01:00:19,392 --> 01:00:20,932 يرش العطر ويشتمه جميل 1279 01:00:21,737 --> 01:00:22,843 ويزهب إلى الصندوق 1280 01:00:22,843 --> 01:00:25,775 يقول أنه يمكن أن يحصل على هذا فيقول إذا كنت تدفع ثمنها بالطبع 1281 01:00:25,775 --> 01:00:26,865 لأن الحوار مضحك 1282 01:00:27,463 --> 01:00:29,224 أتساءل إلى أين سيذهب هذا في النهاية 1283 01:00:29,224 --> 01:00:31,967 الآن أنا فقط أضيف القليل من الكوميديا إلى الدرامية 1284 01:00:32,042 --> 01:00:33,726 حتى لا يكون الناس 1285 01:00:33,726 --> 01:00:35,466 لأن هناك هذا في الحياة بالتأكيد 1286 01:00:35,466 --> 01:00:36,830 شكرا لك لا 1287 01:00:36,992 --> 01:00:39,627 أعني هل هذا ما تفكر به عندما تقول عطر يا جي جي؟ 1288 01:00:39,627 --> 01:00:41,086 أخبرتك عن العطر! 1289 01:00:41,165 --> 01:00:43,354 جاء العطر إلى هذه النقطة العطور 1290 01:00:43,354 --> 01:00:44,694 في البداية بدأت طبيعية 1291 01:00:44,694 --> 01:00:47,414 الجمهور لا يعرف ما هو حسنا اهدأ! 1292 01:00:47,414 --> 01:00:48,689 ثم وضعت العطر في 1293 01:00:48,689 --> 01:00:51,429 والآن سأستمر يا سيد جان 1294 01:00:51,429 --> 01:00:53,509 اهدأ يا جي جي أنا أستمع 1295 01:00:53,509 --> 01:00:54,994 حسنا حسنا 1296 01:00:55,828 --> 01:00:56,701 في وقت لاحق 1297 01:00:56,734 --> 01:00:57,624 انه ذاهب الى المنزل 1298 01:00:57,808 --> 01:01:00,028 فجأة الباب يطرق والمالك هنا 1299 01:01:00,028 --> 01:01:01,238 لديه شخصان معه 1300 01:01:01,935 --> 01:01:05,793 ماذا سيكون سيخرجونه ويرمونه بعيدا؟ أولاده وصلوا من ألمانيا 1301 01:01:08,021 --> 01:01:08,981 ماذا حدث؟ 1302 01:01:09,106 --> 01:01:10,316 أنا سأنفجر الآن 1303 01:01:11,503 --> 01:01:13,073 جي جي ماذا حدث 1304 01:01:13,161 --> 01:01:15,365 أواجه مشاكل مع المنزل يا سيد جان 1305 01:01:15,365 --> 01:01:16,955 مالك العقار سيخرجني من المنزل 1306 01:01:16,955 --> 01:01:19,535 إني أعيش هذا الموضوع عنذما تقول ألمانيا 1307 01:01:19,928 --> 01:01:22,194 مسكين تعال جي جي 1308 01:01:22,194 --> 01:01:24,266 أطفال المالك يأتون من خارج البلد 1309 01:01:24,266 --> 01:01:26,797 ثم يطردون المستأجر 1310 01:01:27,429 --> 01:01:30,524 أجل، جي جي كنت تبلي بلاء حسنا أتريد الإستمرار؟ 1311 01:01:30,664 --> 01:01:31,384 حسنا 1312 01:01:31,384 --> 01:01:33,826 هل يمكنني أن أستمر عندما أشعر بتحسن قليلا سيد جان؟ 1313 01:01:33,826 --> 01:01:35,444 أجل يا أصدقاء لحين أن يتحسن جي جي 1314 01:01:35,444 --> 01:01:37,294 هل لدى أي شخص آخر أي أفكار مشرقة؟ 1315 01:01:37,406 --> 01:01:39,520 جان في الواقع أنا لديا بدراسة 1316 01:01:39,520 --> 01:01:40,670 إنه بشأن الحملة 1317 01:01:40,670 --> 01:01:41,430 ممتاز 1318 01:01:41,430 --> 01:01:44,016 لقد طورته من شعار 1319 01:01:44,613 --> 01:01:46,689 فكرتي وشعارنا تذكر 1320 01:01:49,649 --> 01:01:51,823 جيد هذا يبدو جيدا نعم 1321 01:01:52,462 --> 01:01:54,382 تعلمون أنه علميا 1322 01:01:54,540 --> 01:01:57,839 الجزء الأكبر من الذاكرة البشرية هو الذاكرة الشمية 1323 01:01:58,136 --> 01:01:59,788 لقد ثبت ذلك 1324 01:01:59,788 --> 01:02:01,858 على سبيل المثال نذهب إلى بيئة ما 1325 01:02:01,900 --> 01:02:03,930 نحن نشتم رئحة جميلة في البيئة 1326 01:02:04,092 --> 01:02:06,692 نحن نفكر في شخص نحبه كثيرا 1327 01:02:06,785 --> 01:02:08,325 أعني قبل أن ندرك 1328 01:02:08,325 --> 01:02:10,677 نحن نوقع على ذكريات الناس 1329 01:02:11,002 --> 01:02:14,461 إعتقدت بأننا يمكن أن نستعمل ذلك كشعار فرعي 1330 01:02:14,826 --> 01:02:17,236 رائحتك هي توقيعك 1331 01:02:18,050 --> 01:02:19,110 على سبيل المثال 1332 01:02:19,652 --> 01:02:22,344 دعونا نفكر في صورة الحشد في الفيلم التجاري 1333 01:02:22,517 --> 01:02:25,087 رائحة الجميع تنتشر في الهواء 1334 01:02:25,348 --> 01:02:28,493 رائحة عطر ريدمود الوحيد يتفرق في الهواء 1335 01:02:28,493 --> 01:02:29,663 يقف 1336 01:02:29,663 --> 01:02:31,893 ونرى ذلك كتوقيع 1337 01:02:32,055 --> 01:02:35,235 والممثلين الذكور والإناث لدينا في الفلم التجاري 1338 01:02:35,235 --> 01:02:37,945 بعد هذا التوقيع يصلون إلى بعضهم البعض 1339 01:02:38,602 --> 01:02:40,106 هذا سخيف يا سيد جان 1340 01:02:40,106 --> 01:02:41,166 ماذا تعني سخيف؟ 1341 01:02:41,788 --> 01:02:42,974 الآن الرائحة 1342 01:02:43,339 --> 01:02:44,767 لا يستطيع البقاء في الهواء كتوقيع 1343 01:02:44,767 --> 01:02:46,620 فيزيائيا هذا ليس حقيقيا 1344 01:02:46,670 --> 01:02:48,570 لكن هذا كيف يحدث ذلك؟ 1345 01:02:49,283 --> 01:02:50,383 ما الأمر يا سنم؟ 1346 01:02:50,674 --> 01:02:52,173 كان هذا شعاري 1347 01:02:54,248 --> 01:02:55,202 ماذا؟ كيف؟ 1348 01:02:55,202 --> 01:02:57,482 ماذا تقصدين؟ماذا تقصدين؟ 1349 01:02:57,654 --> 01:02:59,818 كتبت هذا في دفتر ملاحظاتي 1350 01:02:59,818 --> 01:03:01,908 كنت كاتبة شعار تذكر 1351 01:03:04,056 --> 01:03:06,846 دعوني أريها كيف يعني؟ 1352 01:03:07,471 --> 01:03:09,391 ماذا تقولين أنت الآن؟ 1353 01:03:09,391 --> 01:03:11,159 هل سرقتها سرقت هذا يعني؟ 1354 01:03:11,383 --> 01:03:13,628 لا أعني أنا لا أريد أن أقول أي شيء أنا فقط 1355 01:03:13,628 --> 01:03:16,110 أريد أن أقول أن هذا كان وجهة نظري 1356 01:03:16,283 --> 01:03:18,023 ماذا فعلت إذا أنا؟ 1357 01:03:18,023 --> 01:03:20,843 أخذت شعارك من دفتر الملاحظات الخاص بك 1358 01:03:20,843 --> 01:03:23,213 هل قمت بحملة عليه أم سرقته؟ 1359 01:03:23,537 --> 01:03:26,029 ألا يعمل رأسي أنا لست إعلامية؟ 1360 01:03:26,029 --> 01:03:29,077 رأسي هل سرقتها؟ 1361 01:03:29,077 --> 01:03:31,193 حسنا اهدأي اهدأي ديرين 1362 01:03:31,193 --> 01:03:32,213 حسنا توقفي 1363 01:03:32,745 --> 01:03:35,208 سنم ديرين لا تفعل ذلك أبدا إلى جانب ذلك 1364 01:03:35,577 --> 01:03:38,097 مثل هذه الحملات مثل هذه الاجتماعات 1365 01:03:38,097 --> 01:03:40,167 أفكار كهذه أشياء كهذه يمكن أن تحدث 1366 01:03:40,443 --> 01:03:41,793 قد تكون هناك مصادفات 1367 01:03:41,793 --> 01:03:43,563 قد يكون لشخصين نفس الفكرة 1368 01:03:43,563 --> 01:03:44,793 أعني أشياء من هذا القبيل تحدث 1369 01:03:46,542 --> 01:03:48,962 هل لديك أي شيء للإضافة عليها؟ 1370 01:03:48,962 --> 01:03:50,062 على الشعار 1371 01:03:51,356 --> 01:03:52,606 لا إنه أنا 1372 01:03:52,890 --> 01:03:54,886 لم يكن لدي الوقت لأتطور 1373 01:03:55,685 --> 01:03:56,725 إذا ما الأمر؟ 1374 01:03:56,782 --> 01:03:59,182 لذلك عليك أن تجعل الوقت أليس كذلك؟ 1375 01:03:59,182 --> 01:04:01,552 لذا الإعلان هو عمل جاد أليس كذلك؟ 1376 01:04:01,552 --> 01:04:03,172 حسنا ديرين قلت إهدأي 1377 01:04:03,436 --> 01:04:04,696 اهدأي حسنا 1378 01:04:04,879 --> 01:04:05,929 أنت محقة 1379 01:04:06,471 --> 01:04:08,936 لذلك الإعلان نعم يتطلب الكثير من التركيز 1380 01:04:09,047 --> 01:04:10,807 أعتقد أن الشعار هو قنبلة 1381 01:04:10,847 --> 01:04:13,047 يبدو شعارا رائعا يمكننا الإنطلاق من هنا 1382 01:04:13,320 --> 01:04:15,578 أنت المدير المبدع لهذا العمل يا ديرين 1383 01:04:15,823 --> 01:04:16,937 نعم فريق 1384 01:04:17,612 --> 01:04:19,562 يمكننا أن نتفرق الجميع على المجارف 1385 01:04:19,562 --> 01:04:20,961 دعنا نتقدم بسرعة 1386 01:04:21,887 --> 01:04:23,837 إذا هيا يا رفاق 1387 01:04:27,029 --> 01:04:28,549 أنا سأبحث في ذلك 1388 01:04:38,471 --> 01:04:39,571 عزيزتي ديرين 1389 01:04:39,801 --> 01:04:42,589 كيف كان الأمر؟ الشعار الذي أعطيتني إياه هو شعار سنم 1390 01:04:42,589 --> 01:04:44,439 سرقتها من دفتر ملاحظاتها؟ نعم 1391 01:04:44,439 --> 01:04:45,529 عظيم أليس كذلك؟ 1392 01:04:45,621 --> 01:04:47,475 لكن لا تركزي على ذلك الآن يا عزيزتي 1393 01:04:47,560 --> 01:04:49,300 تركزي على التصفيقك 1394 01:04:49,300 --> 01:04:50,807 لابد أنك مشتاقة أنت 1395 01:04:50,807 --> 01:04:52,937 كيف تجرؤين على فعل شيء كهذا 1396 01:04:52,937 --> 01:04:54,998 كيف تتجرئين على إستخدامي في فسادك؟ 1397 01:04:55,188 --> 01:04:57,157 ديرين هل تقومين بمحاسبتي أنا؟ 1398 01:04:57,340 --> 01:04:59,604 بفضلي أنت المسؤولة عن ريدمود 1399 01:04:59,604 --> 01:05:01,659 هل لي أن أذكركي أنك اليد اليمنى لـ جان مرة أخرى 1400 01:05:02,111 --> 01:05:04,076 سأشرح كل شيء إن أردت 1401 01:05:04,425 --> 01:05:06,135 حتى تتمكن سنم من تولي الأمر 1402 01:05:06,135 --> 01:05:08,192 وأنت تصبحين سارقة ما رأيكي؟ 1403 01:05:08,875 --> 01:05:10,497 هذا ما ظننته أنا أيضا 1404 01:05:11,187 --> 01:05:13,467 أعتقد أنه من أجل مصلحتك 1405 01:05:13,890 --> 01:05:15,540 إبقى قريبة يا ديرينى 1406 01:05:16,856 --> 01:05:18,864 أجل لنذهب ونخبر ميكوين عن هذا 1407 01:05:18,864 --> 01:05:20,604 سوف نتحرك بشكل أسرع إذغ تم القبول 1408 01:05:20,829 --> 01:05:22,489 حسنا دعنا نخرج الآن 1409 01:05:23,207 --> 01:05:25,537 سنم ابقي هنا كي لا شيء 1410 01:05:26,686 --> 01:05:27,446 ممكن 1411 01:05:30,805 --> 01:05:33,965 مديرك يفصل العمل عن الحب يا سنم؟ 1412 01:05:41,783 --> 01:05:45,333 هذه الوكالة تصبح أكثر مرحا بعد كل يوم 1413 01:05:55,752 --> 01:05:57,135 مرحبا مظفر 1414 01:05:57,286 --> 01:06:00,009 و نحن نرحب بكم سيدتي الرئيسة و لكن الأمور ليست جيدة جدا 1415 01:06:00,009 --> 01:06:02,286 الحي يغلي بشكل غير طبيعي 1416 01:06:02,565 --> 01:06:06,176 أنشطة الجمعية لدى الحي متوقفة تماما 1417 01:06:06,431 --> 01:06:09,033 الصراع العائلي بينك وبين البابا نهاد 1418 01:06:09,194 --> 01:06:11,363 جعل الحي ثقافيا وفنيا 1419 01:06:11,423 --> 01:06:13,905 يتراجع عشر سنوات كما يقول سكان الحي 1420 01:06:13,950 --> 01:06:15,338 أنت تقول الحقيقة 1421 01:06:15,505 --> 01:06:17,455 لقد أهملت جدا أمور الجمعية 1422 01:06:17,455 --> 01:06:18,788 يجب أن نقوم بفعالية ما 1423 01:06:18,788 --> 01:06:20,882 ليس هناك مكان للقيام بهذا الفعالية بعد 1424 01:06:20,882 --> 01:06:24,195 سقف الجمعية يتدفق ينسكب بغزارة 1425 01:06:24,195 --> 01:06:25,285 هل اتصلت بصانع؟ 1426 01:06:25,285 --> 01:06:27,406 أعتقد أنني فعلت إنها ليست وظيفتنا الأولى أيضا 1427 01:06:27,406 --> 01:06:29,739 يتم إصلاحه لكنه لن يلحق لموعد الفعالية 1428 01:06:29,832 --> 01:06:31,960 إذا أردنا أن نفعل نفعلها هنا أيضا لكن 1429 01:06:32,153 --> 01:06:33,769 لكن مذا سنفعل 1430 01:06:34,289 --> 01:06:35,992 دعن نقوم بدعة متحدث حسنا 1431 01:06:36,340 --> 01:06:38,040 نعم ندعوا متحدث 1432 01:06:38,914 --> 01:06:40,613 ندعوا ولكن 1433 01:06:40,820 --> 01:06:42,693 ما الذي سيتحدث عنه إذا دعوناه؟ 1434 01:06:42,693 --> 01:06:44,003 ما الذي نجعله يتحدث؟ 1435 01:06:44,496 --> 01:06:46,306 لا أعرف ماذا سنفعل بذلك 1436 01:06:46,340 --> 01:06:47,800 ماذا ما الذي سيتحدث عنه؟ 1437 01:06:47,837 --> 01:06:49,067 ها هو متحدث أصلا 1438 01:06:49,067 --> 01:06:51,427 دعونا لا نتداخل مع كلمة المتكلم و كلمة الخطيب 1439 01:06:51,427 --> 01:06:53,623 دعونا نرى ما لديه ليتحدث عنه 1440 01:06:54,376 --> 01:06:55,277 لقد وجدتها 1441 01:06:55,277 --> 01:06:58,844 ندعه يتحدث عن الأكل الصحي والنظام الغذائي والحياة الصحية 1442 01:06:59,257 --> 01:07:01,677 ها أنت أتيت إلى الرجل المناسب الآن 1443 01:07:01,820 --> 01:07:04,697 ابنة العمة زهرة ميرال اختصاصية تغذية قالو أنها 1444 01:07:04,697 --> 01:07:05,867 إنها تخرجت من جديد 1445 01:07:05,867 --> 01:07:08,606 الخريجة الجديدة فتاة جالسة في المنزل دعونا ندعو ابنتها للتحدث 1446 01:07:08,606 --> 01:07:10,306 حقاً؟ نعم 1447 01:07:10,306 --> 01:07:12,707 فالتخل من الأغذية المتحولة وراثيا وتنتهي بشراب الذرة 1448 01:07:12,707 --> 01:07:15,301 ندعها تقول لا تأكلوا الخبز الخالي من الغلوتين 1449 01:07:15,301 --> 01:07:17,071 تفضل واسألها لنرى ماذا ستقول 1450 01:07:17,071 --> 01:07:19,311 حسنا سأذهب لأعرض عليها 1451 01:07:19,311 --> 01:07:21,361 لنرى إن كانت ستتحدث وأنت في هذه الأثناء 1452 01:07:21,361 --> 01:07:22,831 أعلني عنها 1453 01:07:23,020 --> 01:07:25,630 إذا عرضت مائة ليرة لها فإنها سأتي راكضة مثل الطيور 1454 01:07:25,630 --> 01:07:27,290 إياك أن تقول شيء كذلك إياك 1455 01:07:27,290 --> 01:07:29,150 ستأتي ستأتي حتما ستأتي 1456 01:07:30,806 --> 01:07:33,356 ماذا تفعلين يا سانيا؟ أنا بخير يا عزيزتي كيف حالك؟ 1457 01:07:33,356 --> 01:07:35,686 نحن بخير شكرا الآن كجمعية الحي 1458 01:07:35,686 --> 01:07:37,210 لقد بدأت أنشطتنا 1459 01:07:37,210 --> 01:07:38,520 قلت أخبرك جيد جميل 1460 01:07:40,147 --> 01:07:41,437 تشغيل الموسيقى 1461 01:07:58,833 --> 01:08:00,693 خمنت أنك ستكونين هنا 1462 01:08:04,091 --> 01:08:05,851 هل كان الإجتماع سيء؟ 1463 01:08:06,222 --> 01:08:07,972 أخي لم يأخذك إلى العرض التقديمي 1464 01:08:12,134 --> 01:08:14,184 جان يعاملوني ببرودة 1465 01:08:14,247 --> 01:08:15,667 بعيد جدا 1466 01:08:16,257 --> 01:08:17,988 وكأنني غريب 1467 01:08:18,258 --> 01:08:19,649 أستطيع أن أتخيل 1468 01:08:20,206 --> 01:08:22,275 أظل أخيب آماله 1469 01:08:23,355 --> 01:08:25,478 أعني إذا أمكنني أن آخذه وأشرحه له كل شيء 1470 01:08:26,614 --> 01:08:28,319 سوف يخيب ظنه مرة أخرى 1471 01:08:28,319 --> 01:08:29,022 أتمنى 1472 01:08:29,737 --> 01:08:31,756 إذا كان يمكن أن يكون هناك حل آخر 1473 01:08:32,885 --> 01:08:34,380 أنا أفهمك 1474 01:08:34,540 --> 01:08:36,074 كيف الإنسان يرى من يحب كل يوم 1475 01:08:36,882 --> 01:08:38,272 ينطر إلى عينه 1476 01:08:39,530 --> 01:08:41,550 ولا بستطيع الوصول إليه 1477 01:08:42,302 --> 01:08:43,848 إنها صعبة جدا 1478 01:08:44,392 --> 01:08:45,452 إنها صعبة 1479 01:08:46,183 --> 01:08:47,399 صعبة جدا 1480 01:08:49,135 --> 01:08:50,240 على أي حال 1481 01:08:50,309 --> 01:08:52,270 سوف يهدأ خلال يوم أو يومين 1482 01:08:52,717 --> 01:08:54,407 يمكنكم أن تجلسوا وتتحدثون 1483 01:08:55,810 --> 01:08:57,325 ليس لدي خيار آخر 1484 01:09:00,497 --> 01:09:01,857 تشغيل الموسيقى 1485 01:09:10,557 --> 01:09:11,381 حسنا 1486 01:09:12,240 --> 01:09:14,228 هل غادرتم معا؟ 1487 01:09:16,493 --> 01:09:18,653 في الحقيقة إعتقدت ذلك أيضا لكن 1488 01:09:20,327 --> 01:09:22,200 يمكن أن تتصرف بعيدا جدا 1489 01:09:23,520 --> 01:09:24,856 لقد فعكت عزيزي 1490 01:09:25,758 --> 01:09:28,978 أنا أقبلك كثيرا يا جيدا لا تجعليني أفتقدك يا عزيزتي 1491 01:09:29,254 --> 01:09:31,111 أراك لاحقا أراك لاحقا 1492 01:09:33,275 --> 01:09:35,654 علم لقد تبين أن هذا غبيا 1493 01:09:37,147 --> 01:09:39,040 إيجاد بدائل 1494 01:09:39,970 --> 01:09:41,305 ابحث عن بديل 1495 01:09:43,657 --> 01:09:44,978 أصدقاء 1496 01:09:45,387 --> 01:09:48,654 إبنتنا ميرال درست وأصبحت أخصائية تغذية 1497 01:09:48,654 --> 01:09:49,912 ماشاء الله ماشاء الله 1498 01:09:50,551 --> 01:09:52,286 ولكن الفتاة لم تتمكن العثور على وظيفة أمر مؤسف! 1499 01:09:52,286 --> 01:09:53,216 أليس هذا صحيحا يا طفلتي؟ 1500 01:09:53,216 --> 01:09:54,928 انظر إلي كان هناك فتى يريدك 1501 01:09:54,928 --> 01:09:56,478 إذا تزوجتها 1502 01:09:56,478 --> 01:09:57,818 لقد أصرتت بالدراسة 1503 01:09:58,282 --> 01:09:59,742 إنظري إلى ملاهات إنظري ملاهات! 1504 01:09:59,742 --> 01:10:01,550 لا تضع الشعير على العصيدة يا ملاهات 1505 01:10:01,835 --> 01:10:03,095 أنا آسفة يا طفلتي 1506 01:10:03,225 --> 01:10:04,245 ما علاقة هذا بالأمر؟ 1507 01:10:04,245 --> 01:10:07,918 حسنا لشيء واحد أنا أفعل من أجل مستقبل شبابنا أليس كذلك؟ 1508 01:10:08,420 --> 01:10:12,231 حسنا إذا لا تثرثروا بينكما هكذا 1509 01:10:12,610 --> 01:10:14,817 مع من أتحدث؟ انظر هذان الإثنان في الخلف 1510 01:10:14,817 --> 01:10:16,617 مع من أتحدث؟ أنا أقول لكم 1511 01:10:16,617 --> 01:10:17,507 أنا أتحدث إليكم 1512 01:10:17,507 --> 01:10:20,044 لا تتحدثوا بينكما أقسم أنني سأفرقكم 1513 01:10:20,389 --> 01:10:22,739 تفضلي سيدتي الرئيسة يا رفاق هذا مؤسف 1514 01:10:24,203 --> 01:10:27,333 الآن كجمعية لتجميل حينا 1515 01:10:27,333 --> 01:10:29,903 لقد نظمنا حدثا من أجلكم 1516 01:10:29,903 --> 01:10:32,901 وبنتنا ميرال لم تحرجنا وأتت 1517 01:10:32,901 --> 01:10:35,600 الآن سوف تضيئكم أنتم يا جيراننا الجميلين 1518 01:10:35,600 --> 01:10:37,299 إن شاء الله إن شاء الله 1519 01:10:37,299 --> 01:10:38,667 تفضل يا معلمة ميرال 1520 01:10:39,283 --> 01:10:41,043 أستغفر الله يا خالتي ميرال 1521 01:10:41,249 --> 01:10:42,399 الآن أولا وقبل كل شيء 1522 01:10:42,902 --> 01:10:45,402 إذا كان لديكم أية أسئلة عن التغذية 1523 01:10:45,402 --> 01:10:46,632 يمكننا أن نبدأ بهم 1524 01:10:46,632 --> 01:10:49,262 هل هناك أي شيء كنتم فضوليين جدا بشأنهم تريدون أن تعرفوا؟ 1525 01:10:49,262 --> 01:10:52,383 بنتي ميرال إنهم يقولون إنحفوا وأنتم تأكلون وأنا آكل ولكن وأنا لا أستطيع أن أنحف 1526 01:10:52,383 --> 01:10:54,223 هل هناك نظام غذائي؟ الجميع يتحدث 1527 01:10:54,223 --> 01:10:55,133 أتسائل ماذا كان ذلك؟ 1528 01:10:55,133 --> 01:10:57,665 يا بنتي أنا خفضت الخبز وأنا أسقطته إلى واحد في اليوم 1529 01:10:57,665 --> 01:10:58,813 لا أستطيع فقدان الوزن مرة أخرى 1530 01:10:58,813 --> 01:11:01,785 معلمتي الجميع يتحدث 1531 01:11:01,969 --> 01:11:05,969 الجميع يتحدث ولكن بهذه الطريقة وأنتم تتحدثون أجمعكم هل هذا معقول؟ 1532 01:11:05,969 --> 01:11:08,723 ولكن الكل يتحدث ولكن الكل يتحدث لحظة رجاء 1533 01:11:08,723 --> 01:11:10,099 ما هي ثلاثة بياض؟ 1534 01:11:10,674 --> 01:11:12,745 إنه سؤال جيد جدا نعم ثلاثة أبايض 1535 01:11:12,745 --> 01:11:15,075 يمكننا أن نبدأ بثلاثة بياض بالضبط 1536 01:11:15,075 --> 01:11:16,208 ما هؤلاء البيض الثلاثة؟ 1537 01:11:16,208 --> 01:11:18,221 نعم،ما هؤلاء البيض الثلاثة؟ 1538 01:11:18,221 --> 01:11:20,810 فرن ثلاجة تجميد 1539 01:11:21,352 --> 01:11:23,902 سنبقى بعيدا عن هذه السلع البيضاء الثلاثة 1540 01:11:24,027 --> 01:11:27,317 سوف تنتبهين إلى حنجرتك و فهمك 1541 01:11:27,388 --> 01:11:29,248 حسنا هو ليس بالضبط كذلك لذا 1542 01:11:29,248 --> 01:11:31,620 نسمي البيض الثلاثة 1543 01:11:31,639 --> 01:11:33,352 الدقيق والسكر والملح 1544 01:11:33,352 --> 01:11:35,290 نعم ما هؤلاء البيض الثلاثة؟ 1545 01:11:35,290 --> 01:11:36,860 الآن نحن نعرف ذلك 1546 01:11:37,114 --> 01:11:39,326 السكر والدقيق والملح 1547 01:11:39,326 --> 01:11:41,076 ما هذه؟ السم 1548 01:11:41,076 --> 01:11:42,766 نحن لا ندعهم يبيعون ولا نحن ندعهم يشترون 1549 01:11:42,766 --> 01:11:45,173 ونضرب على فم من يشتر ومن يبيع 1550 01:11:45,173 --> 01:11:47,113 بالنعال نضربهم إذا لزم الأمر 1551 01:11:47,467 --> 01:11:49,187 نعم والرابع هو كفن 1552 01:11:49,644 --> 01:11:52,803 فاليبقى خارج المنازل يا فتاة توقفي التوبة التوبة 1553 01:11:52,803 --> 01:11:54,009 ما التوبة التوبة يا الفتاة؟ 1554 01:11:54,009 --> 01:11:56,819 أتذكرين رجل مكرم رحل من فطيرة الذراعه؟ 1555 01:11:56,819 --> 01:11:57,859 فجأة 1556 01:11:58,256 --> 01:12:00,718 هل يمكن أن تأكل ثلاثة صواني من الفطائر في جلسة واحدة؟ 1557 01:12:01,278 --> 01:12:02,232 لم يستطع أكله 1558 01:12:02,358 --> 01:12:05,158 والباقي نحن أكلناه في الجنازة تذكري 1559 01:12:05,229 --> 01:12:07,349 هل كانت طيبة؟ كانت جيدة الفطائر كانت جيدة أقسم لك 1560 01:12:08,848 --> 01:12:10,957 هيا للفضول هيا يا طفلي 1561 01:12:10,957 --> 01:12:12,317 الجميع يتحدث 1562 01:12:12,797 --> 01:12:14,087 الصراخ 1563 01:12:14,087 --> 01:12:15,338 ما الذي يجري هنا يا موكبة؟ 1564 01:12:17,269 --> 01:12:18,829 قهوتنا جاهزة 1565 01:12:21,053 --> 01:12:23,253 شكرا لك يا عزيزتي العفو 1566 01:12:28,319 --> 01:12:30,210 تغيرت طعمها أيضا 1567 01:12:30,210 --> 01:12:32,699 لم يحصلوا على معيار في هذه الوكالة 1568 01:12:33,072 --> 01:12:36,092 بالطبع أولا وقبل كل شيء نحتاج إلى احترام العمل سيدة هوما 1569 01:12:36,299 --> 01:12:37,915 أولادي لا يملكون القدرة 1570 01:12:38,294 --> 01:12:41,114 أعني عندما لا يستطيعون الحصول على معيار في حياتهم الخاصة 1571 01:12:41,441 --> 01:12:43,621 وهكذا فلا يستطيعون في حياتهم التجارية 1572 01:12:44,186 --> 01:12:46,405 لكنني سأغير ذلك لا تقلقي 1573 01:12:46,405 --> 01:12:47,754 كيف ستفعل ذلك؟ 1574 01:12:48,174 --> 01:12:50,385 لذا إذا كان هناك أي شيء يمكنني القيام به 1575 01:12:50,811 --> 01:12:51,965 سأكون سعيدا بذلك 1576 01:12:52,010 --> 01:12:53,910 بالتأكيد يا عزيزتي أعلم 1577 01:12:53,971 --> 01:12:56,291 رأسك يعمل كما أفعل 1578 01:12:56,627 --> 01:12:58,487 لذلك نحن على نفس التردد 1579 01:12:58,823 --> 01:13:01,323 سيدة هوما لطالما أخذتك كمثال 1580 01:13:01,426 --> 01:13:04,056 أنت تعني الكثير بالنسبة لي شكرا لك عزيزتي 1581 01:13:05,859 --> 01:13:07,259 أي آي ليلى 1582 01:13:07,259 --> 01:13:08,869 عزيزتي غوليز أنا آسفة 1583 01:13:08,869 --> 01:13:10,824 لم أراك حقا كنت أجيب على الهاتف 1584 01:13:11,232 --> 01:13:13,562 هل أنت بخير؟ أنا بخير كيف حالك؟ 1585 01:13:14,642 --> 01:13:16,318 دائما مشغولة البال 1586 01:13:16,942 --> 01:13:18,952 تقصد أنه دائما أخرق 1587 01:13:18,952 --> 01:13:20,562 ألا يحدث هذا دائما؟ 1588 01:13:22,030 --> 01:13:23,660 أنا متفاجئة حقا 1589 01:13:27,328 --> 01:13:28,941 إستسلم! إستسلم 1590 01:13:35,568 --> 01:13:36,838 ليلى الغبية 1591 01:13:37,564 --> 01:13:38,623 ليلى الغبية! 1592 01:13:42,764 --> 01:13:44,314 موسيقى الإثارة 1593 01:13:48,482 --> 01:13:50,712 لماذا أضع نفسي في هذا الموقف دائما؟ 1594 01:13:54,009 --> 01:13:55,518 لماذا أفعل هذا بنفسي؟ 1595 01:13:56,244 --> 01:13:57,914 ماذا أفعل هنا؟ 1596 01:13:58,892 --> 01:14:00,277 أنا علي الذهاب 1597 01:14:02,087 --> 01:14:03,820 يجب أن أخرج من هنا 1598 01:14:09,359 --> 01:14:10,489 ألو عثمان 1599 01:14:11,084 --> 01:14:12,717 ماذا تفعل؟ هل أنت حر؟ 1600 01:14:12,880 --> 01:14:16,885 إذا كنت متاحا هل يمكنني مقابلتك في حديقة الشاي؟ هناك شيء أود أن أتحدث معك بشأنه؟ 1601 01:14:17,597 --> 01:14:19,877 حسنا حسنا أنا أحزم أمتعتي بسرعة 1602 01:14:20,366 --> 01:14:21,511 أراك لاحقا 1603 01:14:26,721 --> 01:14:28,534 الجميع يتحدث 1604 01:14:31,794 --> 01:14:33,274 الجميع يتحدث 1605 01:14:33,274 --> 01:14:36,079 لقد تجاوز مقصده الآن تجاوز حقا المقصد 1606 01:14:37,219 --> 01:14:38,249 يصرخ 1607 01:14:38,249 --> 01:14:39,029 ماذا يحدث 1608 01:14:40,326 --> 01:14:41,876 الله الله 1609 01:14:41,876 --> 01:14:43,376 لقد أتيتم إلى محل البقالة 1610 01:14:43,376 --> 01:14:44,834 أنتم تسيئون إلى محل البقالة! 1611 01:14:44,834 --> 01:14:46,464 موكبة لماذا ناديتي هؤلاء؟ 1612 01:14:46,464 --> 01:14:47,810 نحن لا نسيء يا نهاد 1613 01:14:47,810 --> 01:14:50,215 ابنتنا ميرال بخصوص التغذية الصجية معلومات 1614 01:14:50,215 --> 01:14:51,851 تعطينا معلومات الله الله 1615 01:14:52,004 --> 01:14:54,534 هل كان هؤلاء الناس غير صحيين حتى يومنا هذا؟ 1616 01:14:54,534 --> 01:14:57,067 من أين أتت هذه المسألة الصحية من أين أتت؟ 1617 01:14:57,067 --> 01:14:58,598 لا شكرا لك أبي 1618 01:14:58,598 --> 01:15:00,475 حسنا متجر بقالة لدينا لديه سجل 1619 01:15:00,475 --> 01:15:01,973 سجل نظيف وصحي 1620 01:15:02,103 --> 01:15:04,583 ولكن الوركين لدى السيدات واضحة أيضا 1621 01:15:04,583 --> 01:15:06,838 أقسم أنهم جميعا كرات 1622 01:15:06,838 --> 01:15:08,291 أنظري إلى أخت ميلاهات هذه 1623 01:15:09,043 --> 01:15:10,849 عزيزي هذه غاز لدي غاز 1624 01:15:10,849 --> 01:15:11,885 نعم هيا 1625 01:15:11,885 --> 01:15:15,016 أولئك الذين استخدموه كنظام غذائي وجاءوا إلى هنا 1626 01:15:15,016 --> 01:15:16,551 الكل يتكلم 1627 01:15:17,207 --> 01:15:19,597 عمي نهاد ليس لدينا أي نية لتشويهك 1628 01:15:19,597 --> 01:15:23,257 نحن نحاول فقط تقديم بدائل صحية للمنتجات في السوق 1629 01:15:23,374 --> 01:15:26,004 خاتي موكبة نادتني من أجل أن أعطي معلومات 1630 01:15:26,004 --> 01:15:27,674 إبنتي أين سنجد بديلا؟ 1631 01:15:27,674 --> 01:15:29,160 بدلا من الخبز والسكر؟ 1632 01:15:29,160 --> 01:15:31,240 هناك نهاد نعم هناك 1633 01:15:31,240 --> 01:15:33,979 أعلم أن هناك شركات تنتج أطعمة طبيعية كهذه 1634 01:15:33,979 --> 01:15:35,486 موجودة موجودة 1635 01:15:35,486 --> 01:15:37,806 أصدقاء وأنا أعلم أيضا أن هناك 1636 01:15:37,806 --> 01:15:39,556 لكن عشرة ليرات البقدونس الطبعي 1637 01:15:39,556 --> 01:15:42,666 البلغر عشرون ليرة لكني لا أمتلكها اذهبوا واحضروها أينما كان 1638 01:15:42,666 --> 01:15:44,486 سنجلبه و سنبيعه لا يمكنك البيع! 1639 01:15:44,486 --> 01:15:45,492 نحن سنبيع لا يمكننا البيع! 1640 01:15:45,492 --> 01:15:46,419 يمكنني بيعه 1641 01:15:46,419 --> 01:15:49,384 لا يمكنك البيع يا موكبة لديك هنا رجل بقال لخمسة وعشرين سنة 1642 01:15:49,384 --> 01:15:50,874 أنا أبيع البلغر بأربع ليرات 1643 01:15:50,874 --> 01:15:53,834 وأنا أكتب ذلك في دفتر الديون من سيشتري البلغر الطبيعي لديك؟ 1644 01:15:53,834 --> 01:15:55,613 الجميع يتحدث أنا سآخذه 1645 01:15:55,613 --> 01:15:58,733 تأخذونه تأحذونه أنتم تأخذون هذا بقوة وكيف ستأخذون ذلك؟ 1646 01:15:58,733 --> 01:16:00,643 هيا اخرجوا هيا! 1647 01:16:00,643 --> 01:16:02,605 انهم يتشاجرون هيا 1648 01:16:02,605 --> 01:16:03,562 لا يمكن بهذا الشكل 1649 01:16:03,622 --> 01:16:05,922 هيا يا سيدات أنتم إذهبوا وأنا سأقنعه 1650 01:16:05,922 --> 01:16:07,272 لست مقتنعا أنا 1651 01:16:07,272 --> 01:16:08,422 هيا اخرجوا اخرجوا 1652 01:16:08,536 --> 01:16:09,636 نعم أصدقاء 1653 01:16:09,763 --> 01:16:10,873 هل أتوا؟ 1654 01:16:11,728 --> 01:16:12,638 دعونا نجتمع 1655 01:16:16,487 --> 01:16:18,603 لقد قابلنا سيد ميكوين مع ديرين 1656 01:16:18,881 --> 01:16:20,162 نحن قادمون من الإجتماع 1657 01:16:20,660 --> 01:16:23,162 شاركنا أفكارنا أخبرنا بما ظننا 1658 01:16:23,825 --> 01:16:25,469 قدمنا عملنا الأولي 1659 01:16:28,223 --> 01:16:29,969 وحصلنا على الموافقة 1660 01:16:30,028 --> 01:16:31,648 يصرخون 1661 01:16:33,596 --> 01:16:35,696 ومع تنقيح صفر 1662 01:16:35,699 --> 01:16:37,159 تصفيق برافو! برافو! 1663 01:16:38,249 --> 01:16:40,109 الشاي والقهوة مني أنا سيد جان؟ 1664 01:16:40,109 --> 01:16:42,219 جي جي سأتناول الشاي لاحقا شكرا لك 1665 01:16:42,219 --> 01:16:42,949 حسنا 1666 01:16:42,949 --> 01:16:45,169 أصدقاء حملة ريدمود للعطور 1667 01:16:45,169 --> 01:16:47,548 مسارها هو الآن تعيين 1668 01:16:47,548 --> 01:16:50,924 أنا ذاهب من خلال الملخص، ديرين سوف تشارك التقويم المفصل معك 1669 01:16:51,172 --> 01:16:52,825 سيطلق الشهر القادم 1670 01:16:53,264 --> 01:16:56,225 أعتقد أننا يمكن منع حملة فابري 1671 01:16:56,362 --> 01:16:57,592 بالتأكيد بالتأكيد 1672 01:16:57,592 --> 01:16:59,861 أنا أثق بكم دعوني أراكم هيا دعوني أرى 1673 01:17:00,033 --> 01:17:01,523 تصفيق قهوة واحدة 1674 01:17:01,895 --> 01:17:04,261 برافو سيدة ديرين الأسطورة عادت 1675 01:17:04,261 --> 01:17:05,761 تصفيق برافو برافو! 1676 01:17:19,494 --> 01:17:21,094 أحضرت الشاي 1677 01:17:22,854 --> 01:17:23,924 طازجة 1678 01:17:24,418 --> 01:17:26,968 شكرا لك شهية طيبة 1679 01:17:29,292 --> 01:17:31,102 حسنا أنا آسف ثم 1680 01:17:32,300 --> 01:17:33,310 أنا أقول 1681 01:17:33,977 --> 01:17:35,747 هل تريد أن تفعل شيئا الليلة؟ 1682 01:17:35,747 --> 01:17:37,587 أعني هل تريد الذهاب إلى فيلم أو شيء من هذا القبيل؟ 1683 01:17:37,651 --> 01:17:38,950 أنا لدي برنامج في المساء سنم 1684 01:17:38,950 --> 01:17:39,960 هل هذا هو؟ 1685 01:17:39,960 --> 01:17:41,621 سنشاهد المباراة مع الشباب 1686 01:17:42,149 --> 01:17:43,653 من نادي التصوير 1687 01:17:43,786 --> 01:17:46,336 منذ متى وأنا أهملهم يجب أن أعوض 1688 01:17:47,149 --> 01:17:48,171 لقد فهمت 1689 01:17:49,494 --> 01:17:50,890 وقت آخر 1690 01:17:51,293 --> 01:17:52,243 حسنا 1691 01:17:53,044 --> 01:17:54,234 شهية طيبة 1692 01:17:58,795 --> 01:17:59,695 سنم 1693 01:18:00,045 --> 01:18:01,045 هل أنت بخير؟ 1694 01:18:01,788 --> 01:18:03,417 أنا بخير أنا بخير إنه لا شيء 1695 01:18:03,417 --> 01:18:04,555 قل لي من فضلك 1696 01:18:04,790 --> 01:18:08,472 قلت لنا يجب أن نفعل شيئا الليلة ولكن وضعت خطط مع أصدقائي 1697 01:18:09,031 --> 01:18:10,884 إنه يهرب مني 1698 01:18:11,623 --> 01:18:13,135 كيف يفترض بي أن أتحمله؟ 1699 01:18:25,075 --> 01:18:26,243 جان ديفت 1700 01:18:27,638 --> 01:18:28,868 كيف تسير الأمور؟ 1701 01:18:28,868 --> 01:18:30,098 لا يذهب 1702 01:18:31,293 --> 01:18:34,008 أنا أشعر بالملل للغاية 1703 01:18:34,196 --> 01:18:36,716 من أحداث خارجة عن سيطرتي 1704 01:18:36,716 --> 01:18:37,976 هذه الأحداث أنا 1705 01:18:39,211 --> 01:18:42,043 أنا تعبت كثيرا من عدم القدرة على الحل وعدم التفهم للأمور يا إيمره 1706 01:18:43,043 --> 01:18:45,702 ماذا هل حدث شيء مع سنم؟ 1707 01:18:45,702 --> 01:18:47,042 ماذا سيحدث أكثر يا إيمره؟ 1708 01:18:47,759 --> 01:18:50,409 أذهب إلى المرأة التي أعتقد أنها تحبني أكثر من أي شيء 1709 01:18:50,409 --> 01:18:52,709 أطلب منها أن تتزوجني تقول أنني لا أستطيع قبوله 1710 01:18:52,835 --> 01:18:53,995 ماذا أفعل؟ 1711 01:18:54,669 --> 01:18:56,066 أسمع الكثير من الهراء 1712 01:18:56,668 --> 01:18:58,759 ما هو السبب الحقيقي ماذا؟ 1713 01:18:59,168 --> 01:19:00,584 هل تخفي شيئا مني؟ 1714 01:19:00,584 --> 01:19:02,354 لا يا عزيزي ماذا ستخفي منك؟ 1715 01:19:02,354 --> 01:19:03,914 إذن ما سبب موقفك؟ 1716 01:19:03,917 --> 01:19:06,137 أخي لا تتحدث وكأنك لا تعرف النساء 1717 01:19:06,137 --> 01:19:08,417 إنهم ليسوا مثلنا نحن ننظر إلى الصورة الكبيرة 1718 01:19:08,417 --> 01:19:09,569 إنهم في التفاصيل 1719 01:19:09,569 --> 01:19:11,271 التفاصيل بالطبع 1720 01:19:11,583 --> 01:19:14,468 أنا متأكد أن سنم لديها أسبابها الخاصة 1721 01:19:14,840 --> 01:19:16,490 لكن ما أنا مندهش حقا هو 1722 01:19:17,266 --> 01:19:18,558 جان ديفيت 1723 01:19:18,734 --> 01:19:20,883 كنت تع شفي اللحظة 1724 01:19:20,883 --> 01:19:22,403 كنت تعيش الحياة على طبيعتها 1725 01:19:22,773 --> 01:19:24,403 بدلا من مقاومة التيار 1726 01:19:24,403 --> 01:19:26,333 كنت تذهب للانجراف مع التيار 1727 01:19:26,740 --> 01:19:27,667 أنت محق 1728 01:19:29,699 --> 01:19:31,343 لماذا أتألم بشدة على أي حال؟ 1729 01:19:32,378 --> 01:19:33,868 سيكون ما سيحدث 1730 01:19:33,868 --> 01:19:34,963 بالضبط 1731 01:19:36,800 --> 01:19:38,070 اضحك قليلا 1732 01:19:39,333 --> 01:19:40,390 شكرا 1733 01:19:53,182 --> 01:19:54,272 نغمة الرسالة 1734 01:19:56,641 --> 01:19:57,941 نعم هذا هو الوضع 1735 01:20:03,462 --> 01:20:04,556 نغمة الرسالة 1736 01:20:04,556 --> 01:20:06,552 إذا أنت تقول أن حملة الخصم جاهزة؟ 1737 01:20:08,732 --> 01:20:10,802 نعم كان العرض موضع تقدير كبير 1738 01:20:13,138 --> 01:20:15,448 حسنا إذا أنا أضغط على الزر 1739 01:20:28,315 --> 01:20:29,755 جان أنا راحلة 1740 01:20:31,461 --> 01:20:32,851 أنت طائر مبكر 1741 01:20:33,260 --> 01:20:35,227 حسنا لا يوجد شيء آخر للقيام به 1742 01:20:35,227 --> 01:20:37,707 لم أجد الكثير عن الحملة أيضا 1743 01:20:37,707 --> 01:20:39,987 سأعمل في المنزل الليلة لدي الكثير من وقت الفراغ 1744 01:20:40,204 --> 01:20:41,084 مثل هذا 1745 01:20:41,084 --> 01:20:43,610 هل تبدو كطفل قد كسر لعبته؟ 1746 01:20:43,610 --> 01:20:45,337 أم أنني أشعر بالخطأ؟ 1747 01:20:47,192 --> 01:20:48,835 أنا دائما أكسر ألعابي 1748 01:20:48,835 --> 01:20:50,333 لربما لا أعرف كيف ألعب 1749 01:20:51,269 --> 01:20:54,199 عندما كنت صغيراً، كان أطفالي مكسرين في الذراعين أو الساقين طوال الوقت 1750 01:20:55,477 --> 01:20:56,579 سنم أنا 1751 01:20:57,083 --> 01:20:58,273 لقد فكرت كثيرا 1752 01:21:00,828 --> 01:21:02,882 أنا أحترم قراراتك 1753 01:21:05,153 --> 01:21:08,063 على الرغم من أنني لا أستحق ذلك أنا لا أحب ذلك على الإطلاق 1754 01:21:08,063 --> 01:21:09,803 أنا أن أغيرك أو 1755 01:21:10,063 --> 01:21:12,673 ليس لدي أي نية لفرض حياتي عليك 1756 01:21:12,673 --> 01:21:13,610 لا يوجد 1757 01:21:14,233 --> 01:21:16,273 لا تفرض علي يا جان 1758 01:21:18,267 --> 01:21:20,654 أنا فقط قلقة جدا عندما أحبك 1759 01:21:20,654 --> 01:21:21,673 لا أستطيع منع ذلك 1760 01:21:22,194 --> 01:21:23,684 لأنه أنا طوال حياتي 1761 01:21:23,684 --> 01:21:25,507 لم أحب أحدا مثلك 1762 01:21:26,510 --> 01:21:27,523 وأنا سنم 1763 01:21:30,669 --> 01:21:32,366 هلا رأيت موض نهرين 1764 01:21:32,542 --> 01:21:34,082 نهرين يلتقيان 1765 01:21:36,781 --> 01:21:38,521 قابلته في جبال الطوروس 1766 01:21:39,739 --> 01:21:42,834 اثنين من الأنهار التي تتدفق بهدوء 1767 01:21:43,582 --> 01:21:44,412 بالضبط 1768 01:21:45,457 --> 01:21:48,557 في موضع إلتقائهما أصبحوا المياه الأكثر جنونا في العالم 1769 01:21:49,422 --> 01:21:51,258 هكذا مرغية ومتقلبة 1770 01:21:51,258 --> 01:21:54,598 انهم يتحركون انهم متحمسون انهم يمرون من خلال أنفسهم إنه مثل 1771 01:21:55,308 --> 01:21:57,176 بدا أنهم ينسون التدفق 1772 01:21:59,448 --> 01:22:02,236 كانوا يتشاجرون كما لو كانوا سيدمرون بعضهم البعض في وقت لاحق 1773 01:22:02,236 --> 01:22:03,556 الماء في الأمام قليلا 1774 01:22:03,556 --> 01:22:04,894 في سرير جديد 1775 01:22:05,475 --> 01:22:07,552 أكثر هدوءا وأقوى 1776 01:22:08,240 --> 01:22:09,550 كان يتعلم التدفق 1777 01:22:09,808 --> 01:22:11,338 تشغيل الموسيقى 1778 01:22:11,628 --> 01:22:13,668 نحن نهران متحدان حديثا 1779 01:22:14,303 --> 01:22:16,143 من هذا السبب هي انتهاكتنا 1780 01:22:16,745 --> 01:22:18,965 أعتقد أننا يجب أن نجد طريقة للتدفق معا 1781 01:22:19,415 --> 01:22:20,758 سنجده أليس كذلك يا جان؟ 1782 01:22:21,710 --> 01:22:23,600 لقد وجدنا بعضنا البعض بالفعل 1783 01:22:24,379 --> 01:22:26,469 من الآن فصاعدا لا يمكننا أن نضيع حتى لو أردنا ذلك 1784 01:22:26,469 --> 01:22:29,089 أنا فقط بحاجة لبعض الوقت على ما أعتقد 1785 01:22:32,768 --> 01:22:36,768 هل يمكننا الذهاب إلى ماكي طوروس؟ أعني حيث يلتقي هذان النهران 1786 01:22:38,318 --> 01:22:42,248 إذا أردنا ذلك يمكننا توحيد جميع الأنهار 1787 01:22:45,100 --> 01:22:46,980 سأذهب إذا أنا 1788 01:22:46,980 --> 01:22:48,440 حسناً أراك لاحقا 1789 01:22:48,440 --> 01:22:49,480 أراك لاحقا 1790 01:22:55,114 --> 01:22:55,984 أختاه 1791 01:22:56,077 --> 01:22:57,247 هل ستخرجين؟ 1792 01:22:57,425 --> 01:22:58,415 لقد انتهيت 1793 01:22:58,485 --> 01:23:00,726 حسنا سأرحل أيضا إلى الحي صحيح؟ 1794 01:23:01,381 --> 01:23:02,201 جيد 1795 01:23:02,877 --> 01:23:06,122 دقيقة واحدة ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ 1796 01:23:06,122 --> 01:23:08,052 سنم أنا أفكر في أخذ بعض الوقت للإجازة 1797 01:23:08,052 --> 01:23:08,869 كيف؟ 1798 01:23:08,869 --> 01:23:10,169 ربما سأبحث عن وظيفة أخرى بعد ذلك 1799 01:23:10,169 --> 01:23:11,189 دقيقة واحدة 1800 01:23:11,681 --> 01:23:13,191 كيف؟ ماذا حدث؟ 1801 01:23:13,191 --> 01:23:16,461 السيد مرة أخرى وهو ملتف معا وفي منتصف المكتب 1802 01:23:16,461 --> 01:23:17,891 هل رأيت ذلك؟ 1803 01:23:18,060 --> 01:23:18,930 بلى 1804 01:23:19,616 --> 01:23:22,356 الآنسة آلين قالت أننا عدنا لبعضنا البعض 1805 01:23:22,356 --> 01:23:24,346 لقد كانوا يخفونها عن الناس الآن 1806 01:23:24,346 --> 01:23:26,301 لا لا أعتقد ذلك 1807 01:23:26,301 --> 01:23:27,951 لقد رأيت ذلك قلت يا سنم! 1808 01:23:27,951 --> 01:23:30,301 إنها تداعب شعر إيمره هكذا 1809 01:23:30,301 --> 01:23:32,591 لا أطيق رؤيته بعد الآن 1810 01:23:33,227 --> 01:23:36,127 أنا حقا لا أستطيع التحمل هذا أكثر 1811 01:23:36,127 --> 01:23:39,787 لا أستطيع التخلص منه مثل المرض أنا فقط أقول أنني شفيت أنا يتم القبض علي مرة أخرى 1812 01:23:40,217 --> 01:23:41,147 حسنا 1813 01:23:41,405 --> 01:23:43,415 حسنا لا تزعج نفسك بعد الآن 1814 01:23:44,631 --> 01:23:46,051 أنت على حق حسنا 1815 01:23:46,606 --> 01:23:50,606 أعلم أنه من الصعب أن تكوني جمبا إلى جم بعد كل ما حدث 1816 01:23:50,843 --> 01:23:54,613 حسنا إذن فقط افعل ما ستكونين سعيدة حسنا؟ 1817 01:23:54,613 --> 01:23:57,393 إتخذي قرارا فقط افعل ما ستكونين سعيدة 1818 01:23:57,483 --> 01:23:58,543 حسنا 1819 01:24:01,706 --> 01:24:03,376 أريد أن أبتعد 1820 01:24:03,376 --> 01:24:06,136 حسنا لنخرج من هنا على أية حال هيا هيا 1821 01:24:06,136 --> 01:24:08,406 لا تدع أحد يراك تبكي لنمشي 1822 01:24:24,053 --> 01:24:25,553 تهانينا يا ديرين 1823 01:24:25,553 --> 01:24:27,303 لقد غزوت الآنسة مكوان 1824 01:24:27,303 --> 01:24:28,223 أعني 1825 01:24:28,610 --> 01:24:31,320 البداية مشبوهة قليلا لكن 1826 01:24:31,320 --> 01:24:33,450 نعم كان كذلك شكرا لك 1827 01:24:33,450 --> 01:24:38,400 ديرين أعني لماذا لا تتوقف عن الضياع في التفاصيل؟ 1828 01:24:38,400 --> 01:24:39,900 إنه العمل من الذي يتحدث يا عزيزتي 1829 01:24:39,900 --> 01:24:43,470 إلى جانب ذلك ما الضرر في إعطاء للشخص الذي يستحق السلطة؟ 1830 01:24:43,470 --> 01:24:47,620 هل هناك أحد في هذه الوكالة يستحق أن يكون مسؤولا عن هذا؟ 1831 01:24:49,160 --> 01:24:52,819 أعني أنت تعرف كم أعجبت بقدراتك 1832 01:24:53,858 --> 01:24:55,558 شكرا جزيلا لك 1833 01:24:55,558 --> 01:24:59,318 العفو قريبا سوف تلاحظ السيدة هوما أيضا 1834 01:25:03,217 --> 01:25:08,207 ديرين نحن الإثنان الذي سيعيد هذه الوكالة إلى أيامها القديمة 1835 01:25:08,277 --> 01:25:12,607 انها ليست مجرد بعض الطلاب الجدد من حصة القلب يا عزيزتي 1836 01:25:14,712 --> 01:25:17,382 دعني أرى ما المعجزات التي فعلتها مجددا؟ 1837 01:25:19,378 --> 01:25:21,538 حبي ديرين ما زلت؟ 1838 01:25:21,538 --> 01:25:23,985 عزيزتي نحن على نفس الجانب الآن 1839 01:25:24,255 --> 01:25:27,485 أريد فقط أن أرى كيف طورت الحملة 1840 01:25:28,994 --> 01:25:30,054 حسنا 1841 01:25:30,572 --> 01:25:31,672 يمكنك أن تنظري 1842 01:25:39,230 --> 01:25:43,030 لقد فعلت العجائب كالعادة يا ديرين 1843 01:25:49,577 --> 01:25:50,967 كيف يفترض بي أن أخبر؟ 1844 01:25:52,496 --> 01:25:54,726 عثمان أنا أقبل 1845 01:25:55,786 --> 01:25:57,525 لا أعرف إن كانت هكذا تكون 1846 01:25:59,866 --> 01:26:01,337 أنا أقبل 1847 01:26:02,726 --> 01:26:03,596 مرحبا 1848 01:26:03,986 --> 01:26:04,736 عثمان! 1849 01:26:05,497 --> 01:26:06,557 مرحبا بك 1850 01:26:07,093 --> 01:26:08,343 لقد وجدناه موضع ترحيب 1851 01:26:08,343 --> 01:26:10,183 تعال اجلس كيف حالك؟ 1852 01:26:10,183 --> 01:26:10,913 جيد 1853 01:26:14,742 --> 01:26:17,382 ليلى لا توجد مشكلة أليس كذلك؟ لقد اتصلت بي فجأة 1854 01:26:17,382 --> 01:26:20,142 لا لا إتصلت بك هنا لأقول لك شيئا 1855 01:26:20,142 --> 01:26:21,262 أنا أستمع 1856 01:26:22,015 --> 01:26:24,695 أنا أقبل ماذا تقبلين؟ 1857 01:26:25,971 --> 01:26:28,001 أعني أن أكون جبيبتك 1858 01:26:28,930 --> 01:26:31,180 أعني أنت تكون حبيبي 1859 01:26:31,980 --> 01:26:34,510 لذا أقبل أن نكون عشاق يا عثمان 1860 01:26:34,510 --> 01:26:36,420 كم من الصعب قول ذلك! 1861 01:26:36,420 --> 01:26:37,780 ليلى هل أنت جادة؟ 1862 01:26:37,780 --> 01:26:40,900 نعم أنا جادة عثمان أعني ذلك على محمل الجد لذا أنت متأكدة 1863 01:26:40,900 --> 01:26:41,960 أَنا متأكدة 1864 01:26:42,529 --> 01:26:44,869 أنا أقول لك بكل إرادتي الحرة 1865 01:26:45,763 --> 01:26:49,763 عثمان أنت شخص جيد وكنت دائما هناك بالنسبة لي 1866 01:26:50,781 --> 01:26:52,891 لطالما جعلتني أشعر بحبك 1867 01:26:54,307 --> 01:26:56,337 لأنني أحبك كثيرا 1868 01:26:59,120 --> 01:27:03,120 وليس في السر من هذا القبيل دع الجميع يعرف إذا ما الأمر؟ 1869 01:27:03,120 --> 01:27:05,167 أليس كذلك؟ دع العالم كله يعرف 1870 01:27:05,167 --> 01:27:07,322 في الواقع لا تدعه يكون مجرد عيد الحب كيف؟ 1871 01:27:07,322 --> 01:27:08,502 فاليكن كل شيء على أصوله 1872 01:27:09,026 --> 01:27:09,886 مثل ماذا؟ 1873 01:27:09,886 --> 01:27:11,736 ليلى سآتي وأطلبك ودعينا نكن مخطوبين 1874 01:27:12,629 --> 01:27:16,129 ليلى أنا متأكد منك إلى جانب ذلك أنا لا أريد أي كلمة في الحي 1875 01:27:16,129 --> 01:27:17,339 لا أنت أو عائلتك 1876 01:27:17,339 --> 01:27:19,689 أنا أغضب من أشياء من هذا القبيل كما تعلمون نعم نعم 1877 01:27:19,689 --> 01:27:22,490 قولي نعم سنأتي ونطلبك هذا صحيح يا عثمان 1878 01:27:22,490 --> 01:27:24,538 أقول نعم تعال اطلبني 1879 01:27:24,538 --> 01:27:26,183 حسنا إذن سآتي الليلة 1880 01:27:26,183 --> 01:27:27,278 الليلة؟ 1881 01:27:27,278 --> 01:27:28,458 ما هي الحاجة للإنتظار؟ 1882 01:27:28,458 --> 01:27:32,288 إما أنني أحلم بهذه اللحظة منذ فترة طويلة لا أريد الإنتظار للحظة 1883 01:27:32,288 --> 01:27:33,909 نعم أنت على حق 1884 01:27:34,180 --> 01:27:35,689 دعونا لا ننتظر على الإطلاق 1885 01:27:36,514 --> 01:27:38,424 لم أقل أي شيء لوالدي 1886 01:27:38,424 --> 01:27:39,686 يجب أن أقولها 1887 01:27:39,994 --> 01:27:42,291 لكن لا مشكلة سأجد شيئا وسأقوله 1888 01:27:42,291 --> 01:27:43,331 أنتم تعالوا الليلة 1889 01:27:43,331 --> 01:27:44,211 سوبر! 1890 01:27:44,211 --> 01:27:46,251 حسنا ثم أنا سوف سأفعل ذلك 1891 01:27:46,251 --> 01:27:48,121 أنا ماذا أفعل ماذا أفعل؟ 1892 01:27:48,121 --> 01:27:50,571 غير واضح 1893 01:27:50,571 --> 01:27:52,353 يا إلهي! عثمان! 1894 01:27:52,503 --> 01:27:55,243 سنتزوج سنتزوج! 1895 01:27:57,191 --> 01:27:59,271 نحن سنتزوج! 1896 01:28:03,499 --> 01:28:05,252 حسنا تهانينا إذا 1897 01:28:05,252 --> 01:28:06,627 وأنا أهنئكم كثيرا 1898 01:28:06,818 --> 01:28:07,908 كن ميمونا 1899 01:28:07,908 --> 01:28:09,075 كن ميمونا 1900 01:28:09,961 --> 01:28:11,621 ثم سأذهب للمنزل 1901 01:28:11,621 --> 01:28:13,305 ماذا أفعل ماذا أفعل؟ 1902 01:28:13,305 --> 01:28:14,273 أنا سأركض 1903 01:28:14,273 --> 01:28:15,563 أنت أركض يا عثمان 1904 01:28:15,563 --> 01:28:16,463 أراك لاحقا 1905 01:28:16,463 --> 01:28:17,383 هيا أراك لاحقا 1906 01:28:18,001 --> 01:28:19,071 يا إلهي! 1907 01:28:19,071 --> 01:28:20,561 سنتزوج سنتزوج! 1908 01:28:26,011 --> 01:28:27,491 هذا صحيح يا ليلى 1909 01:28:28,082 --> 01:28:28,932 بالضبط 1910 01:28:52,579 --> 01:28:54,419 ماذا سيفعل ماذا سيفعل عثمان؟ 1911 01:28:54,765 --> 01:28:56,815 سيأتي ليطلب مني الليلة لذا فعلت 1912 01:28:56,815 --> 01:28:57,585 أنت أردت ذلك؟ 1913 01:28:57,585 --> 01:28:58,295 بلى 1914 01:28:58,478 --> 01:29:02,308 أختاه هل أنت متأكدة؟ اسمعي أرجوك لا تتخذي قرارا بلحظة غضب 1915 01:29:02,308 --> 01:29:04,648 أوه سنم! حتى الطبل يدق بمعدله 1916 01:29:04,895 --> 01:29:06,385 إيره من و أنا من؟ 1917 01:29:06,385 --> 01:29:07,705 أمي محقة 1918 01:29:07,705 --> 01:29:11,285 هل رأيت السيدة هوما كيف يمكنني أن أكون عروس لها؟ 1919 01:29:11,597 --> 01:29:14,257 انظري حتى لو سار كل شيء على ما يرام مع إيمره 1920 01:29:14,257 --> 01:29:18,187 أعتقد الآن أن السيدة هوما لن تقبلني كعروس أبدا 1921 01:29:18,367 --> 01:29:19,517 لن تقبلني كذلك أيضا 1922 01:29:19,938 --> 01:29:21,778 لكن هذه ليست النقطة هذا ليس مهما 1923 01:29:21,778 --> 01:29:23,988 من لا يحبك في نهاية اليوم؟ 1924 01:29:24,269 --> 01:29:25,359 انظري يا أختاه 1925 01:29:25,709 --> 01:29:27,369 انظري لا تندم على ذلك لاحقا 1926 01:29:28,265 --> 01:29:32,205 سانم أقسم بالله أريد أن أقضي بعض الوقت مع الناس الذين هم على قدم المساواة 1927 01:29:32,205 --> 01:29:34,455 أريد أن أحب الشخص الذي يحبني هل هذه جريمة؟ 1928 01:29:34,924 --> 01:29:36,384 أختاه هل أنت متأكدة؟ 1929 01:29:37,207 --> 01:29:40,547 أعني حسنا إذا كنت تريد ذلك بشدة 1930 01:29:41,417 --> 01:29:42,527 أريد ذلك 1931 01:29:42,679 --> 01:29:44,449 هل أمي وأبي يعلمون؟ 1932 01:29:47,362 --> 01:29:48,522 كيف لا؟ 1933 01:29:48,740 --> 01:29:51,600 عثمان ليس لديه آباء من سيطلبك؟ 1934 01:29:52,485 --> 01:29:54,915 أنا لم أفكر في ذلك! 1935 01:29:54,915 --> 01:29:57,965 أختاه مالذي فكرت به في المجمل ماذي فكرت به؟ 1936 01:29:58,208 --> 01:29:59,908 سنم ماذا سنفعل؟ 1937 01:29:59,908 --> 01:30:01,878 لا أعلم سنخبر أمي لأبي أولا 1938 01:30:01,878 --> 01:30:03,248 حسنا كيف نقول ذلك؟ 1939 01:30:03,248 --> 01:30:06,368 أختي انت نظمي خطة أنت تنطمي خطة جيدة تنظمي خطة عظيمة 1940 01:30:06,368 --> 01:30:07,228 هيا فكري 1941 01:30:11,017 --> 01:30:12,657 أنا سأطلب فتاة أليس كذلك؟ 1942 01:30:12,657 --> 01:30:13,377 بلى 1943 01:30:13,377 --> 01:30:14,127 أنا؟ 1944 01:30:14,127 --> 01:30:16,617 نعمةأنت سوف تطلبي ليلى 1945 01:30:16,617 --> 01:30:20,037 أخي الكبير إذا كنت تحب الله لا تكن سخيفا 1946 01:30:20,037 --> 01:30:22,397 ليلى لن توافق على شيء كهذا 1947 01:30:22,397 --> 01:30:24,427 إلى جانب ذلك سنذهب سنتعرض للإذلال 1948 01:30:24,650 --> 01:30:26,170 ستزعل 1949 01:30:26,170 --> 01:30:27,115 أيهان 1950 01:30:27,115 --> 01:30:28,755 هي قالت لي 1951 01:30:28,755 --> 01:30:29,835 قالت تعال اطلبني 1952 01:30:29,835 --> 01:30:31,057 ملكة الثلج؟ 1953 01:30:31,057 --> 01:30:32,607 لا تقوليها ستصبح زوجة اخاكي 1954 01:30:32,607 --> 01:30:34,607 يا إلهي ربما شيء حدث لها 1955 01:30:34,607 --> 01:30:37,337 ربما سقطت من مكان ما ربما تكون مصابا بفقدان الذاكرة 1956 01:30:37,337 --> 01:30:38,677 إنه يحدث 1957 01:30:38,677 --> 01:30:39,537 أيهان لا تكن سخيفا 1958 01:30:39,537 --> 01:30:42,287 أقول أنها قالت مرارا وتكرارا قالت دعونا نعلن ذلك إلى الحي 1959 01:30:42,287 --> 01:30:44,377 قالت دعونا نعلن أننا عشاق 1960 01:30:44,377 --> 01:30:46,247 ماذا عن الرجل الآخر يا إيمره؟ 1961 01:30:46,247 --> 01:30:48,637 يا إلهي لقد أريتك صورهم 1962 01:30:48,637 --> 01:30:49,777 أعتقد انتهى كل شيء 1963 01:30:50,136 --> 01:30:52,076 ليلى فتاة عازمة كما تعلم 1964 01:30:52,076 --> 01:30:53,086 لقد اختارتني 1965 01:30:53,086 --> 01:30:55,916 حسنا لقد تخطيت كل شيء من سيطلب هذه الفتاة؟ 1966 01:30:55,916 --> 01:30:57,756 أعني لا أستطيع أنا دون السن القانونية 1967 01:30:57,756 --> 01:30:58,926 نحتاج لشخص كبير في السن 1968 01:30:58,926 --> 01:31:00,696 أعني هذا هو الأسلوب أليس كذلك؟ 1969 01:31:00,696 --> 01:31:01,466 أهكذا؟ 1970 01:31:02,387 --> 01:31:03,908 من يمكن أن يكون؟ 1971 01:31:05,156 --> 01:31:07,866 عثمان أعطني نصف كيلو من اللحم المفروم الهزيل 1972 01:31:07,866 --> 01:31:09,536 وأعطني قطع لحوم أيضا 1973 01:31:09,536 --> 01:31:10,782 سأصنع المحاش الليلة 1974 01:31:10,782 --> 01:31:13,162 أقسم أنني سآكلها بشهية 1975 01:31:17,534 --> 01:31:18,934 لماذا تنظرون يا طفلتي؟ 1976 01:31:18,934 --> 01:31:21,384 هل طلبت البرتقال؟ أليس هذا جزار؟ هيا 1977 01:31:21,384 --> 01:31:22,904 كلاهما ينظران إلي هكذا! 1978 01:31:23,105 --> 01:31:24,651 أختاه هل تجلسين لبعض الوقت؟ 1979 01:31:24,651 --> 01:31:26,315 تفضلي بالجلوس يا أخت ميلاهات 1980 01:31:26,315 --> 01:31:28,795 ماذا حدث؟ ماذا حدث؟ هل حدث شيء؟ 1981 01:31:28,795 --> 01:31:30,665 هل يمكنني أن أطلب شيئا منكي؟ 1982 01:31:30,665 --> 01:31:32,805 ماذا ستطلب يا طفلي؟ 1983 01:31:38,123 --> 01:31:40,243 يا إلهي 1984 01:31:40,243 --> 01:31:42,163 لا تقولو أننا سمعنا و لم نسمع 1985 01:31:42,163 --> 01:31:44,633 لدينا حفل زفاف يا اصحاب 1986 01:31:44,633 --> 01:31:47,113 لدينا حفل زفاف زفافنا تبقى بيننا يا أختي 1987 01:31:47,224 --> 01:31:50,124 ليلى و عثمان سيتزوجان 1988 01:31:50,124 --> 01:31:51,684 الحمد لله يا أصحاب! 1989 01:31:51,684 --> 01:31:53,554 ماذا حصل يا فتاة؟ ماذا؟ 1990 01:31:53,554 --> 01:31:56,124 سأصبح حماة ليلى و عثمان سيتزوجان 1991 01:31:56,124 --> 01:31:59,414 حديث غير واضح 1992 01:31:59,414 --> 01:32:02,473 يا إلهيلقد كنت عارف لدينا حفل زفاف 1993 01:32:02,473 --> 01:32:05,013 أخي أي زفاف بحق الله أنا أقول فقط طلب 1994 01:32:05,013 --> 01:32:06,883 ابني هذه الأشياء تبدأ بالطلب 1995 01:32:06,883 --> 01:32:09,007 أولا الطلب ثم الخطوبة ثم الزفاف 1996 01:32:09,007 --> 01:32:11,007 هذا يعني أن لدينا حفل زفاف 1997 01:32:11,007 --> 01:32:13,437 نبدأ بعزف الطبول 1998 01:32:13,437 --> 01:32:14,937 لدينا حفل زفاف يا أصدقاء 1999 01:32:14,937 --> 01:32:16,964 أقسم أنني سأنشره 2000 01:32:16,964 --> 01:32:18,544 أخي كان سيبقى بيننا 2001 01:32:18,544 --> 01:32:22,134 لذلك دعونا لا نضايق بعد الآن لأن الأخبار قد عبرت الحدود الإقليمية 2002 01:32:22,544 --> 01:32:24,834 سأترك هذا لأخت ميلاهات وأرجع 2003 01:32:25,228 --> 01:32:26,698 الأخت مليهات 2004 01:32:34,211 --> 01:32:36,571 ماذا قالت؟ ماذا قال موكبة؟ 2005 01:32:36,571 --> 01:32:37,616 لقد قالت عثمان 2006 01:32:38,394 --> 01:32:42,394 سيأتي ليطلبني قال سنأتي الليلة للطلب 2007 01:32:42,394 --> 01:32:45,254 هل تقال هكذا ؟بالفور؟ 2008 01:32:45,254 --> 01:32:49,734 أبي ألا تقول دائما لن تسمحو الكلام بنتشر إلى ذلك الحي؟ 2009 01:32:49,734 --> 01:32:51,774 أنت تقول أليس كذلك يا أبي؟ 2010 01:32:52,093 --> 01:32:55,193 دعنا نقطع الوعدنا وننتهى من الأمر 2011 01:32:55,193 --> 01:32:57,946 هل يصبح الأمر هكذا يجب ان نتعرف على بعضا البعض أولا 2012 01:32:57,946 --> 01:33:01,946 أمي لقد عرفت عثمان منذ أن كنت طفلا منذ كم مائة ألف سنة 2013 01:33:01,946 --> 01:33:04,336 بالإضافة إلى أنك وجدت عثمان مناسب لي ماذا حدث؟ 2014 01:33:04,336 --> 01:33:06,346 نعم أليس كذلك يا أبي؟ 2015 01:33:11,143 --> 01:33:13,201 كيف من المفترض أن أتخلى عنكم الآن؟ 2016 01:33:13,201 --> 01:33:17,651 بأمر من الله وقول النبي قد أعطيت ابنتي لـ عثمان وتنتهى الأمر 2017 01:33:17,925 --> 01:33:19,195 انظرو انظرو 2018 01:33:20,202 --> 01:33:22,492 هل سأعطيكم لرجال الناس الآن؟ 2019 01:33:22,492 --> 01:33:25,882 أبي لكن يا أبي ليس رجلا من الناس 2020 01:33:25,882 --> 01:33:27,752 عثمان إنه عثمان 2021 01:33:27,799 --> 01:33:31,309 عثمان جزار حينا 2022 01:33:31,309 --> 01:33:32,229 أعني 2023 01:33:32,229 --> 01:33:35,309 انه كائن بشري صادق ويعمل بجد 2024 01:33:35,309 --> 01:33:39,309 يبدو وكأنه عرض على مرشح الرئيس لكنني أتفق بالتأكيد مع سنم 2025 01:33:45,000 --> 01:33:46,130 لا ليس كذلك 2026 01:33:47,913 --> 01:33:48,673 - لا 2027 01:33:49,265 --> 01:33:51,515 سأذهب للإختباء في محل البقالة 2028 01:33:51,515 --> 01:33:53,445 أنا أفعل هذا أنا أفعل هذا 2029 01:33:53,988 --> 01:33:55,338 يمكن أن يكون مثل هذا 2030 01:33:56,081 --> 01:33:59,311 ثم يضغطون الجرس ويذهبون 2031 01:33:59,455 --> 01:34:00,585 يا أبي 2032 01:34:00,585 --> 01:34:03,365 أقسم بالله لا يوجد شيء لتتوتر بشأنه 2033 01:34:03,365 --> 01:34:05,856 سنفعل شيئا ما بين العائلة 2034 01:34:05,856 --> 01:34:07,376 إنه عثمان خاصتنا 2035 01:34:07,376 --> 01:34:10,626 لا انهم مجنانين إنهم مجانين إنهم فتيات المجنونات 2036 01:34:10,626 --> 01:34:13,966 إنهم يصبحون مجانين ماذا يقولون؟ يقولون الليلة ماذا يقولون يا نيهاد؟ 2037 01:34:13,966 --> 01:34:17,966 أعتقد أننا يجب أن نتخلى عنها الفتبات بعمر أختي لديهم ثلاثة توائم في الحي الآن 2038 01:34:17,966 --> 01:34:20,846 سنم، أختاه أعتقد أنك قد تكوني أكثر إبداعا 2039 01:34:21,067 --> 01:34:24,777 الشباب رأوا بعضهم البعضوأحبوا بعضهم البعض ونحن علينا كما علمنا أبي 2040 01:34:24,777 --> 01:34:28,897 أنا لن أستعمل تلك الكلمة سيجب علينا أن نقول جمع شمل أولئك الذين يحبون بعضهم 2041 01:34:28,897 --> 01:34:31,077 انظر انظر أيها القزم الصغيرة 2042 01:34:31,077 --> 01:34:32,877 هل تعرف ماذا سأفعل بك؟ 2043 01:34:33,177 --> 01:34:38,357 غير واضح 2044 01:34:43,340 --> 01:34:45,440 أحضر بعض القهوة والكولونيا وقت قدومك 2045 01:34:45,440 --> 01:34:46,380 يا إلهي 2046 01:34:46,380 --> 01:34:50,380 ليعطيكم الله ثلاث أو خمس بنات هكذا 2047 01:34:50,853 --> 01:34:52,543 حينها تفهموني 2048 01:34:55,672 --> 01:34:58,522 هنا جميل هنا جميل 2049 01:35:00,872 --> 01:35:02,612 دعني أرى يا أخي الكبير 2050 01:35:03,149 --> 01:35:05,109 أعتقد أن الأمر حدث هذه المرة أتعلم؟ 2051 01:35:05,109 --> 01:35:06,069 انها لطيفة جدا 2052 01:35:06,069 --> 01:35:08,561 لا أعلم أنا في معضلة موزو ماذا تقول؟ 2053 01:35:08,561 --> 01:35:12,925 أعتقد أنه لم يحدث أبدا لم يحدث 2054 01:35:12,925 --> 01:35:16,925 أنت كتفيك واسع وكتفي أنا ضيق لذلك أنا عالق مثل السيبسي 2055 01:35:16,925 --> 01:35:18,915 انظر إلى هذا هل ستكون هذه بدلة كحلية؟ 2056 01:35:18,915 --> 01:35:21,215 يا موزو نحن نتحدث عني أنا سأطلب الفتاة 2057 01:35:21,215 --> 01:35:22,598 أهكذا يا باشا؟ 2058 01:35:22,598 --> 01:35:24,958 أنت وسيم رجل وأنا غير وسيم 2059 01:35:24,958 --> 01:35:26,838 أريد أن أكون أكثر أناقه منك 2060 01:35:26,838 --> 01:35:29,374 إلى أين ستذهب بعد الى القمر ؟ 2061 01:35:29,374 --> 01:35:31,074 اخرج من امام المرآة 2062 01:35:31,074 --> 01:35:32,104 ماذا تفعل يا أخي؟ 2063 01:35:32,104 --> 01:35:34,024 موزو سنطلب الفتاة لأخي 2064 01:35:34,190 --> 01:35:36,020 هل تعرف إلى أين نحن ذاهبون؟ 2065 01:35:36,020 --> 01:35:37,896 نحن ذاهبون إلى الخالة موكبة لنطلب فتاة 2066 01:35:37,896 --> 01:35:41,896 إذا تحمس الوالد نهاد و قال من يأخذ ليلى سأعطي سنم مجانا 2067 01:35:41,896 --> 01:35:44,136 وقال أقوم بحملة من سيقف ضده؟ 2068 01:35:44,136 --> 01:35:45,276 علامة استفهام 2069 01:35:46,224 --> 01:35:48,573 أحتاج إلى ربطة عنق من أين نحصل على ربطة العنق ؟ 2070 01:35:49,916 --> 01:35:51,773 هل اخذ ربطة العنق تلك؟ 2071 01:35:51,773 --> 01:35:53,175 موزو اترك هناك واحد فقط 2072 01:35:53,876 --> 01:35:56,086 القتال 2073 01:35:56,086 --> 01:35:57,826 ماذا ستفعل يا بني، تقتلع عيني؟ 2074 01:35:57,826 --> 01:35:59,226 هل ستقتلع عيني؟ 2075 01:35:59,226 --> 01:36:00,756 أعطني ربطة العنق 2076 01:36:01,310 --> 01:36:02,310 أخي ما هذا؟ 2077 01:36:02,310 --> 01:36:05,430 واو برافو أصبح مثل لسان الجمل 2078 01:36:05,430 --> 01:36:07,230 ما حدث لقد مط قليلا 2079 01:36:07,230 --> 01:36:09,878 بضاعتكم قيمة؟ ترتدية العام القادم ايضا؟ 2080 01:36:10,549 --> 01:36:13,703 يجب أن أكون أنيق أنت أنيق بكفايه 2081 01:36:14,146 --> 01:36:16,666 أحتاج لأحذية سكاربين أحتاج إلى حذاء 2082 01:36:19,172 --> 01:36:20,442 أحذية 2083 01:36:20,442 --> 01:36:23,052 دعني أجرب هذا كم النمرة ترتديه يا عثمان؟موزو ضع أترك الحذاء 2084 01:36:23,052 --> 01:36:25,460 لا تبالغ لا تبالغ سأجرب سأجرب 2085 01:36:25,460 --> 01:36:27,740 ماذا سأرتدي أنا؟ إرتديه أنت يا بني 2086 01:36:31,980 --> 01:36:34,960 سنم يبدو الأحمر جيد 2087 01:36:36,086 --> 01:36:37,736 هل يجب أن أتصل بـ جان؟ 2088 01:36:40,640 --> 01:36:42,400 أتسائل إن كان سيأتي إذا اتصلت به 2089 01:36:42,400 --> 01:36:43,220 يأتي 2090 01:36:43,220 --> 01:36:45,630 كان لديه جدول زمني مع أصدقائه هل سيأتي على الرغم منه؟ 2091 01:36:46,088 --> 01:36:47,868 ربما سيأتي لماذا لا يأتي؟ 2092 01:36:48,215 --> 01:36:49,675 من الأفضل أن أتصل به 2093 01:36:50,905 --> 01:36:51,835 سأتصل 2094 01:36:53,913 --> 01:36:54,663 سنم 2095 01:36:54,663 --> 01:36:56,613 أختي الكبيرة 2096 01:36:57,669 --> 01:37:00,229 كان لدي قرط واحد ذو الحجر الأرجواني 2097 01:37:00,229 --> 01:37:01,369 أين هو معاكي؟ 2098 01:37:01,369 --> 01:37:02,859 أي قراط أرجوانية؟ 2099 01:37:02,859 --> 01:37:04,659 أتعلم لقد اشتريتها منذ عامين 2100 01:37:04,659 --> 01:37:06,489 أقراط متدلية 2101 01:37:06,489 --> 01:37:08,480 لا أستطيع التذكر أوصفي ذلك أكثر قليلا 2102 01:37:08,480 --> 01:37:11,950 لقد أشتريتها عندما كنت مشتريه سترة بيضاء طويلة أخذت الأثنين معا 2103 01:37:11,950 --> 01:37:15,230 يكنت معجبن بالقرط ولم تحبي السترة أبدا قلت اذهب وأعد هذا 2104 01:37:15,230 --> 01:37:17,360 لقد وصفتي السترة بشكل جيد والقرط ليس بالضبط 2105 01:37:17,360 --> 01:37:20,459 ولماذا لا تتذكرين؟ القرط المتأرجح الذي أحببته حقا 2106 01:37:20,459 --> 01:37:22,529 حسنا يجب أن يكون في الدرج يا أختي الكبيرة 2107 01:37:23,671 --> 01:37:25,501 أختي الكبيرة أرجوكي إهدئي 2108 01:37:25,501 --> 01:37:27,971 كل شيء سيكون على ما يرام لا تقلقي 2109 01:37:29,096 --> 01:37:30,120 انها ستكون على ما يرام أليس كذلك؟ 2110 01:37:30,120 --> 01:37:30,920 بلى 2111 01:37:31,056 --> 01:37:31,816 بلى 2112 01:37:32,279 --> 01:37:33,956 كل شيء سيكون على ما يرام بعد 2113 01:37:33,956 --> 01:37:34,814 سيكون على ما يرام 2114 01:37:35,816 --> 01:37:37,906 سأعطيك شيئا أقراط 2115 01:37:43,382 --> 01:37:44,562 أتصل 2116 01:37:54,342 --> 01:37:55,682 نعم عزيزتي؟ 2117 01:37:55,682 --> 01:38:00,402 عزيزتي حسنا سأدخل الموضوع بالفور 2118 01:38:00,402 --> 01:38:02,712 سيأتون في الليلة من أجل طلب أختي 2119 01:38:02,712 --> 01:38:04,682 ليطلبو ليلى؟ 2120 01:38:04,682 --> 01:38:05,492 بلى 2121 01:38:06,304 --> 01:38:08,794 نعم عثمان سيطلب و أختي الكبيرة ستوافق 2122 01:38:08,794 --> 01:38:13,484 أليس هذا مفاجئا قليلا يا سنم؟ لم تذكري شيئا كهذا من قبل 2123 01:38:13,875 --> 01:38:15,475 أعني أنا مندهش 2124 01:38:15,475 --> 01:38:16,893 نعم انها مفاجئة قليلا 2125 01:38:17,657 --> 01:38:20,553 سيكون الطلب في الليل وسيتم الوعد 2126 01:38:20,553 --> 01:38:23,031 كنت أتساءل إذا كنت تريد أن تأتي 2127 01:38:23,031 --> 01:38:25,879 أعني لديك خطط مع أصدقائك لكنني نسيت 2128 01:38:25,879 --> 01:38:31,273 عندما قلت نسيت أنا فقط عندما اتصلت تذكرت ذلك 2129 01:38:33,157 --> 01:38:35,661 سنكون سعداء بوجودك بيننا 2130 01:38:35,661 --> 01:38:38,459 أعني سأتي طبعا 2131 01:38:39,883 --> 01:38:42,873 أعني آخر مرة كان والديكي كان لديهم جدال 2132 01:38:45,160 --> 01:38:47,420 أعني لم أكن أعرف إذا كان صحيحا أو مناسبا 2133 01:38:48,978 --> 01:38:51,958 الأخت مليهات الأخت مليهات بالغت في هذا الوضع أيضا 2134 01:38:51,958 --> 01:38:52,891 ماذا تقولين؟ 2135 01:38:52,990 --> 01:38:55,220 أعني لا يوجد شيء من هذا القبيل إنه أمر غير وارد 2136 01:38:55,220 --> 01:38:57,307 لذا لا يوجد شيء يحدث بشأنك يمكنك الاسترخاء 2137 01:38:57,307 --> 01:38:58,517 حسنا حسنا 2138 01:39:00,113 --> 01:39:01,523 حسنا سأكون هناك إذا 2139 01:39:01,523 --> 01:39:04,303 انتظرك ننتظرك انتطرك 2140 01:39:06,293 --> 01:39:08,843 إذا كنت لا تستطيع الكذب لا تكذبي اذا ياسنم 2141 01:39:16,288 --> 01:39:19,608 لا أنت بالفعل تبيع الثلاجة لماذا لا تعطيني الصندوق الخاص به؟ 2142 01:39:22,023 --> 01:39:24,053 الناس ليس لديهم فهم 2143 01:39:31,879 --> 01:39:35,459 الو جيجي كنت على وشك الاتصال بك 2144 01:39:35,459 --> 01:39:40,036 الو أيهان كنت سأقول هل لديكم صندوق ثلاجة؟ 2145 01:39:40,410 --> 01:39:43,830 صندوق ثلاجة ماذا ستفعل بصندوق الثلاجة؟ 2146 01:39:43,830 --> 01:39:46,580 حسنا أنا سأجعل منزل لنفسي نعم ايهان 2147 01:39:46,580 --> 01:39:50,220 مثل ما نشاهد أفلام وثائقية مثل يفعلون أشياء التصميم لذلك سأفعل ذلك 2148 01:39:50,220 --> 01:39:54,010 وعندما تنظر إلى طولي أو شيء من هذا القبيل أنا مناسب انها مريحة 2149 01:39:54,010 --> 01:39:58,010 لماذا تحاول أن تتلاءم مع صندوق الثلاجة الآن ؟ 2150 01:39:58,031 --> 01:40:01,011 سأنقل منزلي لهذا أجمع الصناديق 2151 01:40:01,011 --> 01:40:01,711 بسببه 2152 01:40:01,711 --> 01:40:04,391 لا أحد يعطيني صناديق إتصلت بك لأرى إن كان لديكي 2153 01:40:04,391 --> 01:40:05,995 لماذا كنت ستتصل بي؟ 2154 01:40:05,995 --> 01:40:08,782 أم أنك وجدت منزلا ؟ 2155 01:40:08,782 --> 01:40:10,447 هل هذه مفاجأة الآن؟ 2156 01:40:10,447 --> 01:40:15,020 لا إنه ليس منزلا بل لدينا قصة طلب فتاة 2157 01:40:15,020 --> 01:40:17,018 سنطلب الفتاة لأخي الكبير 2158 01:40:17,565 --> 01:40:20,945 كنت سأتصل لأدعوك لأرى إن كنت تريد المجيء 2159 01:40:21,075 --> 01:40:25,155 آيهان أولوياتي في حياتي مختلفة الآن أنا آسف لأنني لا أستطيع المجيء 2160 01:40:25,525 --> 01:40:27,727 أوف جيجي ماذا تقول؟ 2161 01:40:27,727 --> 01:40:29,950 قلت شيئا لذا ندمت على ذلك 2162 01:40:29,950 --> 01:40:31,484 هل ستأتي أم لا؟ 2163 01:40:31,484 --> 01:40:33,282 لن آتي يا أيهان أنا لن آتي 2164 01:40:33,282 --> 01:40:34,075 حسنا لا تأتي 2165 01:40:34,075 --> 01:40:34,804 من الفتاة؟ 2166 01:40:34,804 --> 01:40:35,544 ليلى 2167 01:40:36,049 --> 01:40:37,189 ليلى؟ 2168 01:40:37,189 --> 01:40:37,835 بلى 2169 01:40:38,076 --> 01:40:40,980 حسنا يمكن أن تكون تجربة مختلفة 2170 01:40:41,493 --> 01:40:44,163 لا أعتقد أنه يجب أن أفوت هذه الفرصة حسنا أنا قادم 2171 01:40:44,163 --> 01:40:47,100 أنت أنت حسنا سأراك الليلة 2172 01:40:47,100 --> 01:40:47,992 وداعا 2173 01:40:51,179 --> 01:40:52,819 دعني أسأل محل البقالة أو شيء من هذا القبيل 2174 01:40:53,360 --> 01:40:54,920 لا مكان يعطي الصناديق 2175 01:41:05,314 --> 01:41:06,134 جان؟ 2176 01:41:06,713 --> 01:41:08,173 أهلا بك يا بني 2177 01:41:11,069 --> 01:41:12,479 سأغير ملابسي وأخرج 2178 01:41:13,190 --> 01:41:13,904 لكن 2179 01:42:16,134 --> 01:42:17,787 أختي الكبيرة هل يمكنني المجيء؟ 2180 01:42:17,787 --> 01:42:18,914 تعالي يا أختاه 2181 01:42:21,884 --> 01:42:23,434 أختي الكبيرة 2182 01:42:29,251 --> 01:42:31,608 الفستان ملائم جدا 2183 01:42:32,784 --> 01:42:33,914 شكرا لك 2184 01:42:36,130 --> 01:42:36,911 أختي الكبيرة 2185 01:42:36,911 --> 01:42:37,801 نعم؟ 2186 01:42:39,332 --> 01:42:41,372 أريد أن أقول لك شيئا 2187 01:42:42,890 --> 01:42:45,896 إذا قررت بغضب للحظة 2188 01:42:45,896 --> 01:42:46,656 لا يا أختاه 2189 01:42:47,908 --> 01:42:50,975 أعني قالوا حتى أسوأ قرار أفضل من التردد 2190 01:42:50,975 --> 01:42:52,655 لقد كانوا حقيقيين جدا 2191 01:42:54,297 --> 01:42:55,292 لأن 2192 01:42:56,791 --> 01:42:59,345 إذا لم تتخذ قرارات بشأن حياتك الخاصة 2193 01:42:59,775 --> 01:43:03,262 عليك أن تعيشي القرارات التي يتخذها الآخرون حول حياتك 2194 01:43:04,838 --> 01:43:06,018 هكذا افضل 2195 01:43:08,331 --> 01:43:09,231 حسنا 2196 01:43:09,959 --> 01:43:12,849 هل تتذكر عندما كنت صغيرا 2197 01:43:13,609 --> 01:43:15,759 هكذا كنت دائما شقية 2198 01:43:15,759 --> 01:43:17,489 وأنت كنت دائما تحميني 2199 01:43:17,489 --> 01:43:18,819 أجل كنت دائما أتبعكي 2200 01:43:18,971 --> 01:43:20,348 وأنت كنت تحميني أيضا 2201 01:43:20,348 --> 01:43:26,715 بالطبع ولكن انا الآن أريد حمايتك 2202 01:43:26,715 --> 01:43:30,132 سنم، أختاه أنا بخير 2203 01:43:30,589 --> 01:43:31,929 أعرف ما أفعله 2204 01:43:31,929 --> 01:43:33,309 أنت تعرف بالطبع 2205 01:43:33,880 --> 01:43:37,300 كنت دائما تعرفي ما كنت تفعلين وأنا متأكد من ذلك 2206 01:43:37,955 --> 01:43:40,581 ولكن مع ذلك أنا دائما هنا لأجلك 2207 01:43:40,956 --> 01:43:42,452 لا تنسي ذلك حسنا؟ 2208 01:43:46,473 --> 01:43:47,906 أنا أحبكي كثيرا 2209 01:43:47,906 --> 01:43:49,122 وأنا أيضا 2210 01:43:51,046 --> 01:43:53,036 حسنا ولكن انظري ماكياج تبعي ستخرب 2211 01:43:53,036 --> 01:43:56,619 أنظري إنها المرة الأولى التي أضع فيها الماسكارا بشل طويل 2212 01:43:56,619 --> 01:43:59,233 أنت تجعلني أتأثر ولكن بعد ذلك تفعلي هكذا 2213 01:44:00,883 --> 01:44:02,262 حسنا لا تدعها تتدفق 2214 01:44:02,904 --> 01:44:03,652 إنها تتدفق 2215 01:44:03,965 --> 01:44:06,655 إرديم أنا آسف يا بني حسنا ماذا أفعل؟ 2216 01:44:06,655 --> 01:44:09,542 أنا آسف كم مرة سأقول؟ حسنا نعم أعرف أنني وعدت 2217 01:44:09,542 --> 01:44:12,130 لا يوجد شيء لفعله أخت الكبيرة لسنم الشخص الذي نتحدث عنه 2218 01:44:12,383 --> 01:44:13,954 لهذا السبب يجب أن أذهب 2219 01:44:14,786 --> 01:44:17,626 نعم سيكون هناك مراسم صغير بين العائلة بالضبط 2220 01:44:18,540 --> 01:44:19,510 نعم نعم 2221 01:44:20,463 --> 01:44:22,291 حسنا ألقي التحية على الشباب 2222 01:44:22,901 --> 01:44:24,771 سأعوضكذلك في أقرب وقت ممكن حسنا 2223 01:44:24,771 --> 01:44:25,824 أراك لاحقا باي 2224 01:44:26,932 --> 01:44:28,712 ذاهب الى حضور مراسم عائلية؟ 2225 01:44:30,063 --> 01:44:32,796 تبدو وسيما جدا سيظنون أنك العريس 2226 01:44:33,609 --> 01:44:34,649 لا تلمسي 2227 01:44:44,776 --> 01:44:46,100 لقد رحلت الفتاة الاولى 2228 01:44:47,678 --> 01:44:48,788 لقد كان سهلا 2229 01:44:49,130 --> 01:44:50,510 امل للاخرى ايضا 2230 01:44:52,024 --> 01:44:53,643 لكن لن يكون الأمر بهذه السهولة 2231 01:44:54,785 --> 01:44:56,225 أعرف ماذا سأفعل 2232 01:45:19,437 --> 01:45:21,537 الحمد لله يا رب الحمد لله 2233 01:45:21,721 --> 01:45:25,721 لا اصدق اننا اخيرا نقوم بخطبة أخي الكبير 2234 01:45:26,166 --> 01:45:31,079 أعني الآن حان دوري أنا لم أقل ذلك 2235 01:45:31,493 --> 01:45:33,724 أعني لم أقصد أن نخطب نحن 2236 01:45:34,549 --> 01:45:39,429 حسنا أنا لم أقل أنا حقا لا يجب أن أخطب مع أي شخص آخر غيرك 2237 01:45:39,429 --> 01:45:43,720 أعني أنا لا أعرف بالضبط ما أقوله الآن 2238 01:45:44,270 --> 01:45:46,380 أيهان يجب أن تصمتي أخوكي البير ينظر إلينا الآن 2239 01:45:46,643 --> 01:45:48,333 لا يمكنكي قول أي شيء 2240 01:45:51,227 --> 01:45:53,346 هيا اطلبو الفتاة والدها ينظر 2241 01:45:53,346 --> 01:45:55,006 ليس الآن 2242 01:45:55,006 --> 01:45:56,866 يجب أن يكون هناك تسلسل لكل شيء يا جيجي 2243 01:45:56,866 --> 01:45:58,792 اطلبوها اطلبوها هيا 2244 01:45:59,202 --> 01:46:02,702 أريد أن أسمع تلك الكلمات أنا هنا من أجلهم 2245 01:46:02,702 --> 01:46:05,482 أنا متحمس جدا هيا اطلبو وسأقول شيئا إنه أمر مؤسف 2246 01:46:05,482 --> 01:46:08,112 يعتقدون أنكم قد تراجعتم وسوف يعتقدون أنكم نادمين عندما رأيتو الفتاة 2247 01:46:08,112 --> 01:46:09,932 أطلبو ذلك بسرعة أريد رؤيته الطلب 2248 01:46:09,932 --> 01:46:12,682 عار جد هل يجب أن تبقى في المنزل؟ هيا اطلبو قلو بأمر من الله أو شيء من هذا القبيل 2249 01:46:12,682 --> 01:46:14,908 هل ستخرس؟ لا تكن سخيفا اخرس 2250 01:46:19,473 --> 01:46:22,973 ليلى كنت أتسائل ستسألين ضيوفنا 2251 01:46:22,973 --> 01:46:25,523 كيف يريدون شرب القهوة 2252 01:46:25,523 --> 01:46:27,752 لأن صهرنا واضح سيشرب مالح 2253 01:46:28,244 --> 01:46:31,712 انا حضرت ستة وثلاثين مرة طلب الفتيات لذا لدي تجربة 2254 01:46:32,051 --> 01:46:34,127 هذا صحيح قهوة 2255 01:46:37,378 --> 01:46:39,838 كيف تشربون القهوة؟ انت قهوتك مالح بالطبع وأنت؟ 2256 01:46:39,838 --> 01:46:40,577 متوسط 2257 01:46:40,577 --> 01:46:43,215 متوسط أبي أنا أعرف قهوتك بالطبع 2258 01:46:43,959 --> 01:46:44,859 جيجي؟ 2259 01:46:45,893 --> 01:46:47,826 سآخذ قهوة بالحليب أو سآخذ أثيوبيا 2260 01:46:47,826 --> 01:46:50,172 قهوة بالحليب أو اثيوبيا 2261 01:46:50,172 --> 01:46:50,904 اه هاه 2262 01:46:51,938 --> 01:46:53,078 أيهان أنت؟ 2263 01:46:53,078 --> 01:46:56,078 أنا سأخذ سادة وهكذا كل شخص سيكون مختلفا 2264 01:46:56,199 --> 01:46:56,909 سادة 2265 01:46:57,335 --> 01:46:58,085 حسنا 2266 01:46:59,649 --> 01:47:02,508 طلبنا خمسة أنواع من القهوة وضعنا الفتاة في موقف صعب للغاية الآن 2267 01:47:02,508 --> 01:47:03,948 أقسم بالله لقد وضعنا لها الكثير من المتاعب 2268 01:47:03,948 --> 01:47:05,421 لماذا نهاد بك يحدق بي؟ 2269 01:47:05,920 --> 01:47:07,920 هل يظن أنني المرشح للعريس؟ 2270 01:47:08,965 --> 01:47:11,276 أمي أنظري كم أنهي الأمر بشكل جميل أترين؟ 2271 01:47:12,058 --> 01:47:12,778 أمي 2272 01:47:13,328 --> 01:47:14,508 إذا القهوة؟ 2273 01:47:14,736 --> 01:47:16,994 إبنتي مليهات ستطلب إنها ليس هنا بعد 2274 01:47:16,994 --> 01:47:18,868 هي بالتأكيد في عالقة في النميمة 2275 01:47:18,868 --> 01:47:20,634 هيا ابدأي لتلحقي بها هيا 2276 01:47:20,634 --> 01:47:21,544 أنا؟ 2277 01:47:21,544 --> 01:47:24,234 أنا لا أستطيع لا أستطيع أن أصنع قهوة مذبد 2278 01:47:24,234 --> 01:47:26,042 لا أستطيع صنع قهوة مذبد يا أمي 2279 01:47:26,042 --> 01:47:27,682 يا صغير الحمار تعرفين الزواج فقط 2280 01:47:27,682 --> 01:47:29,762 هيا أبدأي لوقت قدوم مليهات أصنعي القهوة 2281 01:47:29,762 --> 01:47:33,552 أتساءل ماذا ستفعلي عندما يطلب زوجك منك القهوة في المستقبل 2282 01:47:33,552 --> 01:47:34,322 أبدا 2283 01:47:34,725 --> 01:47:35,575 زوجي؟ 2284 01:47:35,820 --> 01:47:37,400 إنها تتحدث عن عثمان 2285 01:47:41,532 --> 01:47:42,653 ماذا تفعلين؟ 2286 01:47:43,306 --> 01:47:45,896 أمي أنا اغلق 2287 01:47:51,570 --> 01:47:55,570 أقسم بالله يا أبي نيهاد لا أقول أنه أخي و صديقي 2288 01:47:55,570 --> 01:47:58,844 في الواقع عثمان شخص باهر 2289 01:47:58,844 --> 01:48:00,768 مرشح العريس المثالي 2290 01:48:00,768 --> 01:48:05,564 أقسم إنه أسد إنه أسد أقسم لك 2291 01:48:07,574 --> 01:48:10,574 سيد نيهاد بالمناسبة المرشحك سيد عثمان 2292 01:48:10,574 --> 01:48:13,869 لديه وظيفة مهنية ذو مستقبل 2293 01:48:14,606 --> 01:48:18,266 أعني هذا صحيح الجزار مهنة لن تموت أبدا 2294 01:48:18,606 --> 01:48:21,946 الجزار مثل السوار الذهبي على ذراع الرجل 2295 01:48:21,946 --> 01:48:23,766 مهنة ستستمر بشكل مستمر 2296 01:48:25,529 --> 01:48:27,751 لقد قصدته على أنه تمثيل 2297 01:48:28,049 --> 01:48:30,423 أين الأخت مليحات أليس كذلك؟ 2298 01:48:31,621 --> 01:48:35,621 والله الأخت مليهات اين ذهبت من يدري اي فتاة طلبتها؟ 2299 01:48:35,621 --> 01:48:38,881 من يعلم؟ أرادت الفتاة الخاطئة؟ أتساءل أين ذهبت من يعلم؟ 2300 01:48:40,177 --> 01:48:42,517 هذه مزحة ضرورية أليس كذلك؟ 2301 01:48:42,517 --> 01:48:43,527 أعني الآن 2302 01:48:44,457 --> 01:48:45,929 حس الفكاهة لدي عشرة من عشرة 2303 01:48:48,034 --> 01:48:49,784 غير واضح 2304 01:48:49,996 --> 01:48:51,341 أنا سافتح أنا سأفتح 2305 01:49:09,614 --> 01:49:10,444 جيد جدا 2306 01:49:12,168 --> 01:49:15,368 تحولت الأحمر إلى شيء آخر 2307 01:49:16,689 --> 01:49:18,045 شكرا لك 2308 01:49:18,949 --> 01:49:20,832 بالمناسبة تفضلت تفضل 2309 01:49:20,832 --> 01:49:22,014 أنا مشوشة 2310 01:49:22,526 --> 01:49:23,656 هل هذه ورقة؟ 2311 01:49:24,353 --> 01:49:25,113 بلى 2312 01:49:25,516 --> 01:49:26,436 انها لطيفة جدا 2313 01:49:26,436 --> 01:49:27,614 هل هذه نجوم؟ 2314 01:49:29,142 --> 01:49:30,512 لقد نصبت مجرة هناك 2315 01:49:34,660 --> 01:49:35,566 هل ستأتي؟ 2316 01:49:37,615 --> 01:49:39,225 أتيت في الوقت المناسب 2317 01:49:45,433 --> 01:49:48,022 النعال ها النعال صحيح 2318 01:49:48,600 --> 01:49:50,947 هل الجميع يرتدي النعال مرة أخرى في يوم مثل هذا؟ 2319 01:49:50,947 --> 01:49:52,025 نعم نعم 2320 01:49:52,025 --> 01:49:56,038 هل لديك كل تلك النعال؟ مخزون هل كان لديكم ما يكفي من النعال؟ 2321 01:49:56,038 --> 01:49:56,756 هناك هناك 2322 01:49:56,756 --> 01:49:58,244 الجميع جاء في النعال الخاص به 2323 01:50:00,612 --> 01:50:03,539 أنا فقط أربط هذه الأربطة بطريقة مختلفة 2324 01:50:03,549 --> 01:50:05,690 لذا قد يستغرق الأمر بعض الوقت 2325 01:50:05,690 --> 01:50:08,008 حسنا حسنا سأنتظر أنا هنا 2326 01:50:08,610 --> 01:50:10,239 تعالي دعيني أراكي 2327 01:50:10,239 --> 01:50:11,842 أنا هنا بينما أنت 2328 01:50:16,186 --> 01:50:18,276 الحمد لله يا رب 2329 01:50:18,276 --> 01:50:19,028 كيف البيئة؟ 2330 01:50:19,028 --> 01:50:20,968 ليس هناك توتر أليس كذلك؟ لا لا كل شيء على ما يرام 2331 01:50:20,968 --> 01:50:23,024 سأدخل سأقول مساء الخير نعم نعم 2332 01:50:23,024 --> 01:50:23,854 قبلة يديهم 2333 01:50:26,679 --> 01:50:27,949 مساء الخير للجميع 2334 01:50:29,580 --> 01:50:30,875 مساء الخير سيد جان 2335 01:50:31,321 --> 01:50:35,799 ما خطب مساء الخير؟ يمكنك أيضا أن تأتي إلى منظمة داخل الأسرة ويمكنك 2336 01:50:36,121 --> 01:50:36,961 مرحبا بكم 2337 01:50:36,961 --> 01:50:38,431 مرحبا ابني سيد جان 2338 01:50:38,431 --> 01:50:39,991 مرحبا السيد نهاد كيف حالك؟ 2339 01:50:40,289 --> 01:50:41,240 تفوح منه رائحة العرق قليلا 2340 01:50:42,112 --> 01:50:43,295 التعرق تعني 2341 01:50:44,293 --> 01:50:46,596 ألا توجد سيدة موكبة؟ سؤال جيد 2342 01:50:47,026 --> 01:50:48,809 أعني من الأفضل أن تكون هنا 2343 01:50:49,064 --> 01:50:49,924 موكبة 2344 01:50:50,035 --> 01:50:51,814 حسنا أمي في المطبخ يا أبي 2345 01:50:53,635 --> 01:50:55,198 سأقول مرحبا لها 2346 01:50:55,493 --> 01:50:56,263 حسنا 2347 01:50:56,527 --> 01:50:57,803 سأريك الطريق 2348 01:50:58,133 --> 01:51:01,235 كيف يمكنني كيف يمكنني أن ألقي التحية؟ أقسم انه سيطلب الفتاة سرا 2349 01:51:01,235 --> 01:51:03,601 أقسم أنه سيطلب الفتاة موزو لا تكن سخيفا اجلس 2350 01:51:04,162 --> 01:51:05,302 غير واضح 2351 01:51:05,342 --> 01:51:06,282 حسنا حسنا 2352 01:51:12,362 --> 01:51:15,907 هذا لا يحدث أبدا يا أمي هذا لا يحدث إنها ليست متألقة لا أستطيع فعلهابشكل مذبد 2353 01:51:15,907 --> 01:51:18,777 سيحدث هل ستعطي الإسبريسو للضيوف؟ لا تغضبيني 2354 01:51:18,777 --> 01:51:19,838 أمي مساء الخير 2355 01:51:20,071 --> 01:51:22,206 مرحبا جان كيف حالك؟ 2356 01:51:22,206 --> 01:51:23,937 شكرا لك سيدة موكبة كيف حالكي أنت؟ 2357 01:51:23,937 --> 01:51:25,757 ليلى كيف حالك؟ مرحبا سيد جان 2358 01:51:26,401 --> 01:51:30,621 كم تبدين جميلة أعني أنت جميلة بالفعل لكن اليوم أنت جميلة أخرى 2359 01:51:31,408 --> 01:51:33,902 كيف أصبحتي تعافيتي ؟ أعني أنت أفضل أليس كذلك؟ 2360 01:51:33,902 --> 01:51:36,642 ضغط الدم أو شيء من هذا القبيل أفضل أفضل أفضل 2361 01:51:37,004 --> 01:51:40,154 أعني بالطبع في البداية حصلت على هذا النوع من الإثارة 2362 01:51:40,154 --> 01:51:42,004 لقدفعلت لكنها بخير الآن 2363 01:51:42,483 --> 01:51:44,523 أوه يا إلهي جيد عظيم 2364 01:51:45,349 --> 01:51:46,646 متى سيكون الطلب؟ 2365 01:51:46,768 --> 01:51:47,900 نحن لا نعرف نحن لا نعرف 2366 01:51:48,223 --> 01:51:49,303 نحن لا نعرف على الإطلاق 2367 01:51:53,071 --> 01:51:54,593 القهوة فاضت 2368 01:51:54,799 --> 01:51:58,917 يا امي لكنني أخبرتكي أليس كذلك؟ 2369 01:51:58,917 --> 01:52:01,927 لم تعلمني هذا من قبل الذي يريد التعلم يتعلم 2370 01:52:01,927 --> 01:52:03,527 آسف جان إستغفرالله 2371 01:52:03,527 --> 01:52:05,527 أمي أنا سيدة أعمال لا أعرف هذه الأشياء 2372 01:52:05,527 --> 01:52:06,777 أنا آسف يا سيد جان 2373 01:52:06,777 --> 01:52:08,687 لقد فهمنا ذلك بالفعل ماذا تسببتي لنا؟ 2374 01:52:08,687 --> 01:52:10,389 آسف جان إستغفورالله 2375 01:52:11,686 --> 01:52:15,126 إذا لم تعتبره غرور أعني أنا لا أريد منك أن تأخذ الأمر بهذه الطريقة 2376 01:52:15,126 --> 01:52:18,083 يمكنني أن أريك شيئا أو إثنان بالطبع إذا سمحتم لي 2377 01:52:18,083 --> 01:52:20,727 استغفرالله هيا يا طفلتي شكرا لك 2378 01:52:20,727 --> 01:52:22,260 بالتأكيد سيد جان ارجوك ارني 2379 01:52:22,260 --> 01:52:23,770 هيا من فضلك 2380 01:52:24,173 --> 01:52:26,847 تعلمون هناك في الواقع أربع طرق للقهوة التركية 2381 01:52:26,847 --> 01:52:30,117 عندما ذهبت إلى اليونان هناك طريقة تعلمتها هناك 2382 01:52:30,117 --> 01:52:32,447 إنه شيء غريب جدا دعني أريك ذلك إنه لذيذ 2383 01:52:32,447 --> 01:52:35,206 أوه الباب يطرق أنا سأفتح استمرو انتم 2384 01:52:37,012 --> 01:52:38,226 أنت تفرغه 2385 01:52:38,226 --> 01:52:40,298 نعم سآخذ هذا أنا سوف نشمر الذراعين قليلا 2386 01:52:44,490 --> 01:52:46,304 اختي مليهات عزيزتي 2387 01:52:46,304 --> 01:52:48,174 كنا خائفين من أنك لن تأتي أبدا 2388 01:52:48,174 --> 01:52:50,566 آسف يا عزيزتي هل جاءوا جاءوا؟ 2389 01:52:51,653 --> 01:52:53,497 لقد جاؤوا أعطينا ليلى 2390 01:52:53,497 --> 01:52:55,137 أعطيت ليلى؟ نعم 2391 01:52:55,137 --> 01:52:56,657 كان من المفترض أن تنتظرني 2392 01:52:56,657 --> 01:52:57,577 أنا أمزح أنا أمزح 2393 01:52:57,577 --> 01:52:59,753 أوه أنت أوه هيا إصعدي للأعلى أنا في المطبخ 2394 01:52:59,753 --> 01:53:00,935 حسنا 2395 01:53:01,307 --> 01:53:02,477 بلى 2396 01:53:02,711 --> 01:53:03,759 هيا دعونا نرى 2397 01:53:07,378 --> 01:53:09,549 ماعدا أنه لن تسكب بسرعة في وقت كهذا 2398 01:53:09,549 --> 01:53:12,781 ببطء اهدأ حتى لا تتلاشى الرغوة 2399 01:53:13,475 --> 01:53:16,075 انها لطيفة جدا حقا انها برغوة كثيرا 2400 01:53:16,075 --> 01:53:19,722 أقسم حتى أنني لم أستطع فعل ذلك يا ماشالله حلال لك 2401 01:53:19,722 --> 01:53:21,506 أوه لا لا استغفرالله 2402 01:53:24,117 --> 01:53:26,317 هل تفهمين يا ليلى؟ انها ليست بهذه الصعوبة 2403 01:53:26,317 --> 01:53:28,207 فهمت يا سيد جان لقد فهمت بشكل جيد 2404 01:53:28,207 --> 01:53:31,011 أمي أخبرتني أن الأمر معقد جدا كان سهلا جدا 2405 01:53:31,011 --> 01:53:32,443 التوبة التوبة 2406 01:53:32,443 --> 01:53:36,691 إذا كنت تفهمي أفعلي الأربعة الأخرى بعد أن يذهب وعاء القهوة هناك 2407 01:53:36,691 --> 01:53:38,623 حسنا يا طفلتي حسنا سأفعلها 2408 01:53:38,623 --> 01:53:39,760 تفعل تغعل 2409 01:53:40,738 --> 01:53:42,941 ألان تجربة الشيف جان ؟ 2410 01:53:51,524 --> 01:53:52,704 أهلا بك يا بني 2411 01:53:54,726 --> 01:53:55,870 هل أخي الكبير بالمنزل؟ 2412 01:53:56,003 --> 01:53:57,033 لا هو خرج 2413 01:53:57,843 --> 01:53:59,739 أنه اتصل بي لذا اتصلت به 2414 01:53:59,739 --> 01:54:01,623 هو لم يرفع لذا كنت فضولي 2415 01:54:01,623 --> 01:54:05,623 ذهب إلى منزل سنم ليطلب فتاة لذا لابد أنه كتم الهاتف 2416 01:54:06,717 --> 01:54:08,641 ليطلب فتاة ماذا يعني؟ 2417 01:54:09,469 --> 01:54:11,009 أخيالكبير يطلب سنم؟ 2418 01:54:11,463 --> 01:54:15,188 لا انهم يطلبون اخت سنم ليلى 2419 01:54:22,725 --> 01:54:24,159 يطلبون ليلى؟ 2420 01:54:24,159 --> 01:54:26,782 لقد وجدت شخصا مثلها في الحي 2421 01:54:26,932 --> 01:54:27,752 عثمان 2422 01:54:28,514 --> 01:54:30,014 شخص ما يا عزيزتي 2423 01:54:30,543 --> 01:54:33,805 هناك الآن حفل مراسم مشعة 2424 01:54:34,715 --> 01:54:35,801 أنا خارج يا أمي 2425 01:54:36,699 --> 01:54:38,780 إلى أين أنت ذاهب يا بني؟ لقد وصلت للتو إلى هنا 2426 01:54:39,791 --> 01:54:40,671 إيمره 2427 01:54:47,149 --> 01:54:50,049 بعد ذلك خرج مستأجري من البيت؟ 2428 01:54:50,049 --> 01:54:50,949 فاليخرج 2429 01:54:50,949 --> 01:54:51,929 يا إلهي يا إلهي 2430 01:54:52,205 --> 01:54:57,988 أخبرني الرجل عند الظهر لذلك في المساء عقد الشاحنة أخذ جميع ممتلكاته و غادر 2431 01:54:57,988 --> 01:55:00,668 لم يكن ليعطل إيجاره من يوم لآخر 2432 01:55:00,668 --> 01:55:01,777 أنا لا أعطل أيضا 2433 01:55:01,777 --> 01:55:03,527 لقد كان نظيفا جدا أقسم لك لقد كان فتى محروسا 2434 01:55:03,527 --> 01:55:06,940 أنا نظيف و أنا محروس أيضا أغسل وأ شطف منزلكم وأعتني بها 2435 01:55:06,940 --> 01:55:09,041 أين سأجد مستأجر كهكذا الآن؟ 2436 01:55:09,041 --> 01:55:10,111 لقد وجد! 2437 01:55:10,111 --> 01:55:11,151 تم العثور عليه الآن 2438 01:55:12,440 --> 01:55:16,779 سيدتي مليهات أريد الزواج بأمر من الله و وصية النبي 2439 01:55:19,773 --> 01:55:20,479 كيف؟ 2440 01:55:22,553 --> 01:55:25,542 التوبة الآن يا ولدي هل أنت مجنون التوبة؟ 2441 01:55:26,092 --> 01:55:28,134 لا مزيد من ماذا؟ موكبة! 2442 01:55:28,708 --> 01:55:32,328 يتشاجران 2443 01:55:32,708 --> 01:55:34,664 من أين حصلت على هذا الطفل وأتيتي به إلى هنا؟ 2444 01:55:34,664 --> 01:55:35,740 قف قف! 2445 01:55:35,740 --> 01:55:38,994 الأمر ليس هكذا أنت بعمر والدتي أين مدينتك؟ 2446 01:55:38,994 --> 01:55:41,724 ألا تخجل من أن تنحني وتفعل أشياء؟ 2447 01:55:41,724 --> 01:55:44,505 لقد فهمت الأمر بشكل خاطئ اسمعي لكنك لا تصغين! 2448 01:55:44,505 --> 01:55:48,505 أنا أبحث عن منزل أنا ذاهب للإيجار أبحث عن منزل لذلك قلت ذلك 2449 01:55:49,256 --> 01:55:50,491 يا إلهي يا إلهي! 2450 01:55:50,491 --> 01:55:54,861 فلماذا تنحني لي وتقول بأمر من الله استغفر الله التوبة 2451 01:55:54,861 --> 01:55:57,781 حسنا حسنا فعلت أردت أن أبدو لطيفا ماذا بداخل ذلك؟ 2452 01:55:58,562 --> 01:56:01,942 حسنا أنا صاحبة إمتيازات وهناك مستقبل مرتفع لي 2453 01:56:01,942 --> 01:56:07,257 نعم أعني أنا لاعب فريق أنا إنسان قبل كل شيء 2454 01:56:07,257 --> 01:56:10,008 أنا شخص يقول أنتم وليس أنت نعم هذا ما أنا عليه 2455 01:56:11,302 --> 01:56:14,532 وأنا أيضا زميل سنم و ليلى من العمل 2456 01:56:14,532 --> 01:56:15,472 وهناك أيضا حـ 2457 01:56:18,718 --> 01:56:21,412 وصديق عزيز جدا لي 2458 01:56:22,192 --> 01:56:24,032 إنها صديقة سنم أيضا 2459 01:56:24,586 --> 01:56:25,594 كوني كفيل لي 2460 01:56:25,962 --> 01:56:28,455 أنا كفيل، كفيل، أنا كفيل 2461 01:56:30,546 --> 01:56:31,797 آنسة ميلاهات هاه؟ 2462 01:56:32,294 --> 01:56:33,464 هل تعطي؟ 2463 01:56:39,007 --> 01:56:40,912 حسنا لقد أعطيتك إياه 2464 01:56:40,912 --> 01:56:41,842 شكرا لك 2465 01:56:42,260 --> 01:56:46,260 غير واضح 2466 01:56:47,571 --> 01:56:48,491 تهانينا 2467 01:56:48,832 --> 01:56:50,746 دعني أقبل تهانينا 2468 01:56:50,746 --> 01:56:52,186 تهانينا تهانينا 2469 01:56:52,186 --> 01:56:55,346 أعتقد أن الجليد قد ذاب بيننا منذ الصباح كنا عصبيين أليس كذلك؟ 2470 01:56:56,795 --> 01:56:57,705 ماذا حدث؟ 2471 01:56:58,479 --> 01:57:01,209 غير واضح 2472 01:57:01,489 --> 01:57:03,629 ماذا ظننا يا إلهي يا إلهي؟ 2473 01:57:03,629 --> 01:57:05,761 ماذا يحدث؟تعال المنزل عاد مشفى مجانين 2474 01:57:07,262 --> 01:57:08,242 الذي في الأمام 2475 01:57:18,305 --> 01:57:21,044 إياك إياك لا تفعلي شيئا كهذا يا ليلى 2476 01:57:21,723 --> 01:57:23,525 لا يمكنني أن أخسرك أبدا 2477 01:57:30,911 --> 01:57:32,711 افتحي الهاتف يا ليلى افتحيه! 2478 01:57:51,862 --> 01:57:54,332 نعم سيدي سبب زيارتنا معروف 2479 01:57:55,125 --> 01:57:57,952 أليس كذلك؟ لذلك ليس هناك حاجة للإطالة في الكلام أكثر من ذلك 2480 01:58:00,306 --> 01:58:02,811 هذا صحيح يا أختي الكبيرة مليهات 2481 01:58:02,811 --> 01:58:05,814 ماذا كان خياطنا نباهات كان لديه ابنة شكران 2482 01:58:05,814 --> 01:58:08,368 لقد أطالوا فأطالوا ولم يعطوا البنت 2483 01:58:08,368 --> 01:58:13,312 انها جافة في المنزل انها عانسة انها جافة مثل العنب أقسم 2484 01:58:13,312 --> 01:58:17,056 إنها محقا ذهبوا ليطلبوا ابنة نباهات 2485 01:58:17,056 --> 01:58:22,776 والدها لأنه لا يريد أن يعطيها أطال في الكلام أطال في الكلام 2486 01:58:22,781 --> 01:58:25,220 وبعدها إتضح أنهم أقارب من بعيد 2487 01:58:26,014 --> 01:58:29,329 لم يعطها حقا لقد بقيت البنت في المنزل لا تزال لا تستطيع الزواج 2488 01:58:30,775 --> 01:58:33,068 مليهات أنت الآن ألم تطيلي؟ 2489 01:58:33,068 --> 01:58:34,906 إزرق الرجل 2490 01:58:38,481 --> 01:58:43,156 حسنا سيدي أنتم تعرفون ابننا ونحن نعرف ابنتنا أليس كذلك؟ 2491 01:58:43,156 --> 01:58:49,416 إذا بأمر من الله و وصية من النبي نطلب يد إبنتنا ليلى 2492 01:58:49,416 --> 01:58:51,526 إلى ولدنا عثمان 2493 01:58:51,526 --> 01:58:53,429 هل تعطينا إياها يا نهاد؟ 2494 01:59:09,359 --> 01:59:10,219 لقد أعطيت 2495 01:59:10,901 --> 01:59:11,631 يا ترى؟ 2496 01:59:13,936 --> 01:59:14,881 موكبة؟ 2497 01:59:15,879 --> 01:59:17,649 مطر أن تعطي ماذا ستفعل؟ 2498 01:59:21,518 --> 01:59:22,367 أعطيته 2499 01:59:25,147 --> 01:59:26,763 لكن لا تدعهم يذهبون إلى مكان بعيد 2500 01:59:28,262 --> 01:59:30,382 دعهم يبقون أمامي مباشرة حسنا؟ 2501 01:59:31,755 --> 01:59:34,480 لا أستطيع البقاء بعيدا عن بناتي لا أستطيع البقاء بعيدا 2502 01:59:36,313 --> 01:59:37,337 حسنا يا أبي 2503 01:59:45,853 --> 01:59:47,075 تهانينا إذا 2504 01:59:47,075 --> 01:59:48,215 هيا فاليكن ميمونا! 2505 01:59:48,215 --> 01:59:49,065 برافو 2506 01:59:49,090 --> 01:59:51,445 دعنا نقول ما هو جيد دعونا نرى 2507 01:59:52,990 --> 01:59:55,126 تهانينا ما شاء الله 2508 01:59:56,292 --> 01:59:57,408 أبي 2509 02:00:01,007 --> 02:00:01,883 تهانينا 2510 02:00:02,638 --> 02:00:03,508 ماما 2511 02:00:03,747 --> 02:00:04,507 عثمان 2512 02:01:18,245 --> 02:01:19,245 سيد إيمره 2513 02:01:26,289 --> 02:01:26,999 ليلى 2514 02:01:29,070 --> 02:01:30,260 ماذا تفعل أنت؟ 2515 02:01:31,650 --> 02:01:33,130 دعني أشرح كل شيء 2516 02:01:33,130 --> 02:01:36,226 لا أريد سماع أي شيء أنظريالأمر ليس كما تظنين يا ليلى 2517 02:01:36,611 --> 02:01:40,611 أنت ترتكبين غلطة كبيرة لقد ارتكبت أكبر خطأ بالاستماع إليك 2518 02:01:41,169 --> 02:01:43,678 دعني وشأن أنا أسعد بهذه الطريقة 2519 02:01:43,853 --> 02:01:45,173 من هنا؟ 2520 02:01:53,304 --> 02:01:54,220 سيد إيمره؟ 2521 02:02:10,086 --> 02:02:11,368 ماذا تفعل هنا؟ 2522 02:02:16,531 --> 02:02:19,651 حاول السيد إيمره الوصول لـ جان لكنه لم يستطع لقد كتب لي 2523 02:02:19,651 --> 02:02:22,674 لابد أن هناك مشكلة أليس كذلك يا سيد إيمره؟ 2524 02:02:23,721 --> 02:02:24,641 نعم سنم 2525 02:02:27,234 --> 02:02:28,268 جان 2526 02:02:28,943 --> 02:02:30,014 جان 2527 02:02:37,159 --> 02:02:38,032 ما الأمر يا إيمره؟ 2528 02:02:38,551 --> 02:02:40,733 أخي الكبير لقد اتصلت بك ولم أستطع الوصول إليك لذا أتيت 2529 02:02:41,797 --> 02:02:44,530 حسنا هذا صحيح لم تستطع الوصول 2530 02:02:45,289 --> 02:02:47,499 سأقول وداعا الجميع وأنا قادم حسنا؟ 2531 02:02:47,499 --> 02:02:49,195 أنت انتظر في السيارة بهدوء 2532 02:02:50,166 --> 02:02:50,892 هيا 2533 02:02:53,033 --> 02:02:54,462 مبروك مرة أخرى 2534 02:03:06,231 --> 02:03:06,971 هل أنت بخير؟ 2535 02:03:08,173 --> 02:03:09,267 أنا بخير أنا بخير 2536 02:03:20,634 --> 02:03:23,090 أه، يا إيمره، أه! 2537 02:03:23,833 --> 02:03:26,256 أعني ظننت أنك أذكى من أخيك الأكبر 2538 02:03:26,845 --> 02:03:28,165 وأنت غبي 2539 02:03:29,320 --> 02:03:31,230 حسنا على الأقل لقد رحلت البنت 2540 02:03:31,230 --> 02:03:33,101 ويمكنك على الأقل أن تتحسن 2541 02:03:34,778 --> 02:03:36,653 لكن يجب أن نحسن أخاك الكبير 2542 02:03:48,562 --> 02:03:50,562 مرحبا يا عزيزتي؟ 2543 02:03:52,195 --> 02:03:54,816 ضع خاصتي هناك شكرا لك شكرا لك 2544 02:03:57,551 --> 02:03:59,289 إيمره! 2545 02:03:59,674 --> 02:04:00,631 ماذا يحدث؟ 2546 02:04:02,324 --> 02:04:04,308 كيف وصلت إلى هذه النقطة مع ليلى؟ 2547 02:04:06,048 --> 02:04:08,578 ليلى اتخذت خيارها يا أخي هذا كل شيء 2548 02:04:10,054 --> 02:04:13,237 البنت تقلب مزاجها عندما رأتك ألم تراها؟ 2549 02:04:13,237 --> 02:04:14,497 هذا ما يبدو لك 2550 02:04:16,034 --> 02:04:17,561 إنها فتاة عقلانية ليلى 2551 02:04:18,024 --> 02:04:19,287 ماذا عنك؟ 2552 02:04:21,491 --> 02:04:24,661 أعني أنا وأنت نعرف أنك لم تأتي لرؤيتي 2553 02:04:26,004 --> 02:04:29,844 من الواضح عندما سمعت الأخبار هربت جئت هذا واضح 2554 02:04:31,207 --> 02:04:32,547 إذن لماذا أتيت؟ 2555 02:04:35,763 --> 02:04:36,857 لا أعلم يا أخي الكبير 2556 02:04:37,783 --> 02:04:39,133 أردت أن أعرف 2557 02:04:40,808 --> 02:04:43,278 أردت أن أرى كيف تشعر ليلى 2558 02:04:44,518 --> 02:04:47,477 من أينما نظرت إليها كانت غلطة 2559 02:04:51,631 --> 02:04:52,756 هل يمكننا أن لا نطل ذلك؟ 2560 02:05:04,572 --> 02:05:06,532 أنا فقط سأقول هذا 2561 02:05:07,885 --> 02:05:09,607 لم أرك هكذا من قبل يا إيمره 2562 02:05:09,727 --> 02:05:10,584 حسناً؟ 2563 02:05:10,825 --> 02:05:11,570 لذا 2564 02:05:13,252 --> 02:05:15,901 ومن الواضح أنك و ليلى منزعجون جدا 2565 02:05:16,208 --> 02:05:19,168 أنا فقط أتساءل لماذا أنتم هكذا 2566 02:05:19,478 --> 02:05:20,706 كنا مختلفين يا أخي الكبير 2567 02:05:22,706 --> 02:05:25,258 كلانا لديه عوالم مختلفة 2568 02:05:26,441 --> 02:05:29,363 دعونا نكون حزينين مقدما أفضل من أننا في يوم من الأيام سنكون حزينين 2569 02:05:29,804 --> 02:05:32,341 و ليلى تستحق أن تكون سعيدة 2570 02:05:33,480 --> 02:05:34,260 أنا أيضا 2571 02:05:36,756 --> 02:05:37,466 جيد 2572 02:06:03,145 --> 02:06:03,895 تعال 2573 02:06:11,049 --> 02:06:12,775 هل أنت ستذهبين الآن؟ 2574 02:06:16,886 --> 02:06:20,566 كان لديك عين في سريري أيضا أوه هذا جيد 2575 02:06:20,566 --> 02:06:23,406 لا لن يكون ممتعا هكذا 2576 02:06:23,406 --> 02:06:25,748 أعني إنه لأمر ممتع المناقشة معاك 2577 02:06:27,594 --> 02:06:31,460 لا تقلقي ستذهبين أنتي أيضا قريبا إلى أين تذهبن يا بنات واحدة تلوة الأخرة؟ 2578 02:06:31,748 --> 02:06:32,753 أمي 2579 02:06:34,479 --> 02:06:35,537 وسعوا أرى 2580 02:06:37,671 --> 02:06:38,411 تعالي 2581 02:06:41,315 --> 02:06:42,520 يابنت أزيحي 2582 02:06:42,520 --> 02:06:44,540 أمي أقسم أنني سأسقط من هنا 2583 02:06:44,540 --> 02:06:45,650 هل وسعتم؟ 2584 02:06:45,650 --> 02:06:47,540 نحن الثلاثة لا نسع بعد الآن أليس كذلك؟ 2585 02:06:49,366 --> 02:06:52,346 كم كانت جميلة كنتم تضيعون مثل الحملان في حضني 2586 02:06:55,055 --> 02:06:57,212 أوه، يا لكم من أطفال جميلة كنت!م 2587 02:06:57,705 --> 02:07:00,545 لو بقيتم أطفال ين ينمى بهذه السرعة؟ 2588 02:07:01,175 --> 02:07:03,525 أليس كذلك لقد كبرنا بسرعة 2589 02:07:04,817 --> 02:07:08,525 أود أن أذهب إلى طفولتي في لحظة كهذه الآن 2590 02:07:09,363 --> 02:07:11,888 بلا هم وغم 2591 02:07:12,345 --> 02:07:13,315 حنونتي أنا 2592 02:07:15,249 --> 02:07:17,810 أنت لم تكوني بلا هم وغم حتى في طفولتك 2593 02:07:18,221 --> 02:07:22,221 كنت أعتقد أنهم ألقوا وزر العالم عليك 2594 02:07:23,327 --> 02:07:28,525 لا أتذكر أن أختي كانت طفلة هكذا عندما كنت طفلا 2595 02:07:29,272 --> 02:07:33,272 انها ليست وكأنها كبرت وتقلصت وكأنها مثل الكبار من الولادة 2596 02:07:34,523 --> 02:07:37,965 إسخروا مني أنتم إسخروا وبعد ذلك ستفتقدون لي 2597 02:07:37,965 --> 02:07:39,211 بالطبع سنفتقدك 2598 02:07:40,375 --> 02:07:42,326 أنتم موجودون ها هنا 2599 02:07:44,449 --> 02:07:48,449 هل تعتقد أنك ستذهب الآن عندما ترحل 2600 02:07:50,289 --> 02:07:51,679 لن تكون قد رحلت 2601 02:07:53,805 --> 02:07:56,635 كل شيء عنك هو بقايا مقدسة 2602 02:07:58,439 --> 02:08:03,591 أول جديلة شعر قصصتها لكم إحداهما جدلة صفراء والأخرة سوداء 2603 02:08:05,755 --> 02:08:08,825 الجوارب الأولى أنا صنعتها بيدي 2604 02:08:11,141 --> 02:08:12,822 ثم كلماتكم الأولى 2605 02:08:13,142 --> 02:08:15,653 هذا الحمارة قالت أبي 2606 02:08:16,411 --> 02:08:17,381 أنت ماما 2607 02:08:18,274 --> 02:08:20,591 أول كلمة لطفلي الأولى هي ماما 2608 02:08:21,485 --> 02:08:24,405 هكذا جعلتني أنسى كل مشاكلي وهمومي 2609 02:08:26,271 --> 02:08:30,431 هل تعتقد أنكي رحلت الآن تظنين أنكي راحلة 2610 02:08:33,309 --> 02:08:34,828 لا يمكنك الرحيل 2611 02:08:36,644 --> 02:08:41,613 الرباط الوحيد الذي يقطع بين الأم والطفل هو حبل السرة 2612 02:08:43,249 --> 02:08:44,985 والباقي هو قلب متجانسة 2613 02:08:51,084 --> 02:08:52,874 هيا قتال القدم إذا 2614 02:08:53,533 --> 02:08:57,533 غير واضح 2615 02:08:59,706 --> 02:09:02,045 وكم أنت من عنوسة؟ 2616 02:09:02,045 --> 02:09:03,385 استلقوا هيا 2617 02:09:03,671 --> 02:09:06,811 لا تعرفون النوم في الليل ولا تعرفون الاستيقاظ في الصباح 2618 02:09:14,731 --> 02:09:17,891 هنا،هذه شوكولاتة الخطوبة أعطها لـ سنم يا سنم 2619 02:09:18,400 --> 02:09:20,520 خذوا الشوكولاته شوكولاته الخطوبة هذه 2620 02:09:21,544 --> 02:09:23,089 حسنا خذوا واحدة 2621 02:09:27,249 --> 02:09:30,249 تهانينا ليلى أتمنى لك السعادة 2622 02:09:30,249 --> 02:09:33,022 شكرا لك سيدة ديرين إذا أنت تقومون بتوزيعاها 2623 02:09:33,022 --> 02:09:35,692 لكن الأمر كان مفاجئا أعتقد لأننا لم نعرف أبدا 2624 02:09:35,692 --> 02:09:37,062 نعم كانت كذلك قليلا 2625 02:09:37,125 --> 02:09:38,875 أعني لماذا فجأة سيدة ديرين؟ 2626 02:09:38,875 --> 02:09:42,089 أعني إذا كان هناك حب وعشق فهذا ليس مفاجئا 2627 02:09:42,343 --> 02:09:44,983 لأنها لا تعرف تلك المشاعر إنها غريبة عليها 2628 02:09:47,344 --> 02:09:48,974 ما الذي تضحك عليه هل تعرف هذه المشاعر أنت؟ 2629 02:09:48,974 --> 02:09:52,057 هل هناك شخص ما في حياتك؟ذلك، جي جي، لكنك تحطم قلبي الآن 2630 02:09:52,057 --> 02:09:54,679 لم أقل ذلك لكسر قلبك نظرت إليه من مكان واقعي 2631 02:09:54,679 --> 02:09:56,179 لا تكن سخيفاً يا جي جي، هلا أصمت؟ 2632 02:10:06,126 --> 02:10:07,366 لا تأتي في وجهي 2633 02:10:08,270 --> 02:10:09,076 ليلى 2634 02:10:13,133 --> 02:10:14,253 تهانينا 2635 02:10:15,276 --> 02:10:16,635 شكرا لك، سيد إيمره 2636 02:10:25,794 --> 02:10:28,273 نعم،حسنا دعونا نواصل احتفالنا 2637 02:10:29,019 --> 02:10:31,593 ليلى تهانينا بالمناسبة شكرا لك جي جي 2638 02:10:31,593 --> 02:10:32,426 نعم بالتأكيد 2639 02:10:34,739 --> 02:10:36,259 لقد إتخذت القرار الصائب يا ليلى 2640 02:10:38,638 --> 02:10:40,190 كل شيء سيكون على ما يرام 2641 02:10:43,421 --> 02:10:45,271 أختي أختي الكبيرة 2642 02:10:45,678 --> 02:10:48,075 هل أنت بخير يا أختاه؟ أنا بخير أنا جيد جدا 2643 02:10:48,329 --> 02:10:49,639 سأكون أفضل حتى 2644 02:10:50,010 --> 02:10:53,340 الآن هناك شيء واحد متبقي لفعله وهذا هو طلب إذن من السيد جان 2645 02:10:53,340 --> 02:10:57,590 حسنا ابتعدي لفترة سيكون رائعا بالنسبة لك أنا متأكدة 2646 02:10:58,223 --> 02:11:01,433 لا أريد إيذاء عثمان أو نفسي بعد الآن يا سانم 2647 02:11:01,853 --> 02:11:02,863 إنه الأفضل 2648 02:11:03,493 --> 02:11:06,460 أعتقد أنني سأبحث عن وظيفة أخرى لن أعود أبدا 2649 02:11:06,680 --> 02:11:07,500 حسنا 2650 02:11:08,450 --> 02:11:12,540 انظري فقط تصرفي أي شيء يجعلك سعيدا حسنا؟ 2651 02:11:14,299 --> 02:11:15,469 هذا سيجعلني سعيدا 2652 02:11:15,749 --> 02:11:16,689 حسنا 2653 02:11:18,303 --> 02:11:19,130 جان 2654 02:11:20,270 --> 02:11:23,020 جان شيء فظيع قد حدث جان 2655 02:11:23,554 --> 02:11:25,134 ما الأمر يا ديرين؟ ما الأمر؟ 2656 02:11:25,449 --> 02:11:27,979 فابري أخذ العطر قبل ريكونة 2657 02:11:27,979 --> 02:11:30,509 مع شعارنا نحن هل يمكنك أن تتخيل؟ 2658 02:11:30,901 --> 02:11:32,861 أترى ماذا سنفعل الآن؟ 2659 02:11:34,107 --> 02:11:35,217 أَرى 2660 02:11:35,336 --> 02:11:36,511 كيف كيف؟ 2661 02:11:51,037 --> 02:11:52,157 ماكوين يتصل 2662 02:11:52,157 --> 02:11:54,123 لقد انتهينا لا يمكننا استلامه بعد الآن 2663 02:11:54,123 --> 02:11:55,699 لقد انتهينا لقد أخفقنا 2664 02:11:56,467 --> 02:11:57,792 نعم، ماكوين؟ 2665 02:11:58,254 --> 02:12:00,254 نعم، لقد رأيت مع الأسف الشديد رأيت 2666 02:12:01,426 --> 02:12:03,754 انها تقريبا نفس حملتنا نعم 2667 02:12:04,638 --> 02:12:09,277 أنا لا أعرف ماكوين أعني أنا لا أعرف كيف يمكن أن يحدث هذا أيضا 2668 02:12:10,931 --> 02:12:12,897 لا، سأبحث في الأمر، بالطبع سأفعل 2669 02:12:13,298 --> 02:12:14,794 سأكتشف من فعل هذا 2670 02:12:15,333 --> 02:12:17,503 حسنا أنا في الوكالة تفضلي 2671 02:12:20,502 --> 02:12:23,282 في كل مكان في كل مكان 2672 02:12:26,004 --> 02:12:28,289 سيد جان، سيد جان، إنهم في كل مكان 2673 02:12:32,208 --> 02:12:34,646 أين دعيني أرى السيدة ديرين 2674 02:12:35,149 --> 02:12:37,399 أين؟ انظر في كل مكان 2675 02:12:40,015 --> 02:12:42,355 ما هذا ما هذا ؟ 2676 02:12:45,902 --> 02:12:48,002 أعصابي بدأت تنزعج حقا 2677 02:12:49,160 --> 02:12:54,095 الصور والشعارات وأبعاد الإعلانات وحتى تصميم التسمية هو نفسه لنا! 2678 02:12:54,095 --> 02:12:57,375 أجل سيطلق الليلة أيضا ليقدم العطر 2679 02:12:57,375 --> 02:12:59,421 سيد فابري مثل تهريب البضائع من حريق كهذا 2680 02:12:59,421 --> 02:13:03,421 شخص ما سرق حملتنا وأعطاها لـ فابري لا يوجد تفسير آخر 2681 02:13:05,492 --> 02:13:07,362 لماذا تنظر إلي يا جي جي؟ 2682 02:13:07,362 --> 02:13:09,340 أيلين أين أيلين؟ 2683 02:13:09,340 --> 02:13:10,170 مرحباً، أيلين! 2684 02:13:10,283 --> 02:13:11,936 ليست هنا أيلين 2685 02:13:11,936 --> 02:13:14,216 آيلين لم تأتي إلى الوكالة أليس كذلك؟ لا 2686 02:13:14,216 --> 02:13:16,508 لم تأتي إلى الوكالة أليس كذلك؟ لماذا ستأتي؟ لقد فعل ما كانت ستفعله 2687 02:13:16,508 --> 02:13:18,258 لقد رأت الحملة أليس كذلك؟ 2688 02:13:18,963 --> 02:13:22,533 هل يمكنك أن تهدأ من فضلك؟ كيف يمكنني أن أهدأ سنم؟ 2689 02:13:22,533 --> 02:13:26,533 لقد سرق كل ما صنعناه انه يلعب بنا مثل القط الذي يلعب بالفأر 2690 02:13:26,533 --> 02:13:29,513 حسنا سنبدأ حملة جديدة سنعمل مجددا 2691 02:13:30,253 --> 02:13:32,277 لقد انتهى الأمر يا سنم لقد إنتهى الأمر 2692 02:13:32,720 --> 02:13:37,425 أعني نحن مجرد وكالة هواة لا يمكنها حتى الحفاظ بتصميمها الخاص 2693 02:13:37,425 --> 02:13:40,195 هل تعتقد أن مكوين ستعمل معنا من الآن فصاعدا؟ 2694 02:13:57,239 --> 02:14:01,714 سيد جان لديك دعوة هل هو الآن غوليز؟ 2695 02:14:02,060 --> 02:14:06,060 لكنها دعوة لإطلاق العطر الليلة من إنزو فابري 2696 02:14:09,226 --> 02:14:10,886 أعطني غوليز عطني إياه 2697 02:14:11,562 --> 02:14:13,753 لقد كسرنا فمه وأنفه هذا لم يكن كافيا 2698 02:14:14,209 --> 02:14:15,359 لن يكن مفلحا 2699 02:14:19,729 --> 02:14:20,939 الأحمق 2700 02:14:30,379 --> 02:14:32,825 وأرسلت بلا خجل تجرب من عطر 2701 02:14:36,062 --> 02:14:40,592 أوه نظرة أنا فضولي جدا ما هذه هي الرائحة يا ديرين مهما يكن 2702 02:14:40,592 --> 02:14:44,022 بما أنه ينشره في السوق بهذه السرعة يعني ذلك إستثمر بمليون دولار 2703 02:14:44,022 --> 02:14:46,762 لذا فهو يثق بالعطر هذا هو السبب 230636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.