Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,000 --> 00:00:18,872
Nestes casos, normalmente,
a justi�a restaurativa � aplicada.
2
00:00:19,163 --> 00:00:20,417
O que significa isso?
3
00:00:20,957 --> 00:00:23,832
� dada uma oportunidade
ao infrator
4
00:00:24,000 --> 00:00:27,372
para compensar o que aconteceu.
5
00:00:27,623 --> 00:00:29,163
Mas como � que isso
pode ser resolvido?
6
00:00:29,540 --> 00:00:32,500
Normalmente atrav�s de
compensa��o financeira.
7
00:00:33,000 --> 00:00:36,372
Mas se voc� conseguir se sentar
e conversar com a pessoa
8
00:00:36,540 --> 00:00:40,457
que lhe causou danos,
isso j� � uma grande conquista.
9
00:00:40,957 --> 00:00:43,540
Simon, ou�a, filho,
pare com isso!
10
00:00:43,708 --> 00:00:45,457
Voc� est� me ouvindo?!
11
00:00:45,708 --> 00:00:47,708
E quebrou muito?
12
00:00:47,832 --> 00:00:51,040
O mais estranho � que n�o.
Ele s� tem edemas e hematomas.
13
00:00:51,540 --> 00:00:54,332
Mas o machuca muito.
E ele precisa se exercitar.
14
00:00:55,332 --> 00:00:58,292
Voc� consegue imaginar �ron
se exercitando, parecendo todo s�rio?
15
00:01:01,417 --> 00:01:02,248
Eu...
16
00:01:03,748 --> 00:01:06,332
Comi um sandu�che de geleia.
17
00:01:06,417 --> 00:01:08,372
Ooh, isso parece bom.
18
00:01:09,417 --> 00:01:11,123
E a vov� fez a geleia?
19
00:01:22,163 --> 00:01:24,248
A pol�cia poderia
ter lhe informado.
20
00:01:24,917 --> 00:01:27,208
Mas eles n�o fazem
isso em todos os distritos.
21
00:01:28,417 --> 00:01:30,417
Depende do promotor.
22
00:01:31,417 --> 00:01:33,500
E o que voc� comeu?
23
00:01:33,663 --> 00:01:38,623
Fizemos uma festa no trabalho,
ent�o eu j� comi muita pizza.
24
00:01:39,208 --> 00:01:40,623
Papai, venha me buscar!
25
00:01:40,832 --> 00:01:43,417
O Simon n�o me deixa em paz.
26
00:01:45,580 --> 00:01:49,500
- Que tipo de pizza era?
- Simon, eu disse para voc� parar com isso.
27
00:01:50,663 --> 00:01:52,540
Oi, Anna.
28
00:01:53,123 --> 00:01:54,372
Oi.
29
00:01:55,080 --> 00:01:57,000
Que tipo de pizza?
30
00:01:57,417 --> 00:02:00,167
Tinha abacaxi, presunto e
cogumelos, talvez r�cula tamb�m.
31
00:02:00,372 --> 00:02:02,623
- Voc� tamb�m gosta de pizza?
- Eu gosto.
32
00:02:02,732 --> 00:02:05,790
- E qual � a sua favorita?
- Pai, por que nunca comemos pizza?
33
00:02:06,248 --> 00:02:07,957
OK, hora do seu banho.
34
00:02:09,163 --> 00:02:11,580
- Papai! N�o me coloque no ch�o!
- Solte meu pesco�o.
35
00:02:12,623 --> 00:02:14,792
A brincadeira acabou.
V� para o banheiro.
36
00:02:15,332 --> 00:02:16,292
Simon, por favor!
37
00:02:16,457 --> 00:02:20,663
Papai! Mam�e, mam�e!
O Simon n�o me deixa em paz.
38
00:02:28,040 --> 00:02:33,123
Simon, eu lhe disse, hora do banho!
Simon, por favor.
39
00:02:33,500 --> 00:02:35,208
S�ri, v� em frente.
40
00:02:37,372 --> 00:02:39,792
Simon, aja de acordo
com a sua idade.
41
00:02:41,832 --> 00:02:44,132
Comece a escovar seus dentes.
S�ri, tire a roupa.
42
00:02:45,792 --> 00:02:47,748
M�rk�, querida!
Venha para o papai.
43
00:02:51,832 --> 00:02:54,832
Hora do banho agora.
Veja s� o que esses caras est�o fazendo.
44
00:02:55,080 --> 00:02:55,957
Entre.
45
00:02:57,417 --> 00:03:00,540
N�o � goo-goo, pare com
essa bobagem, v� para o banheiro.
46
00:03:01,332 --> 00:03:04,000
Simon, por favor, me ajude,
filho.
47
00:03:06,417 --> 00:03:09,497
Ei, ol�?! Bom dia!
Vai.
48
00:03:09,580 --> 00:03:11,580
S�ri! Simon! Continuem.
49
00:03:14,917 --> 00:03:16,123
Escove seus dentes.
50
00:03:18,708 --> 00:03:20,623
Ou�a, querida, tire a blusa.
51
00:03:27,248 --> 00:03:29,123
Simon, pegue
a pasta de dente.
52
00:03:29,663 --> 00:03:31,500
Vamos, M�rk, tire suas cal�as.
53
00:03:51,623 --> 00:03:52,832
Tchau, pessoal!
54
00:03:53,580 --> 00:03:56,292
-A �gua est� jorrando. Eles n�o ouvem voc�.
-Tchau!
55
00:03:56,623 --> 00:03:58,042
- Tchau.
- Tchau.
56
00:04:17,708 --> 00:04:21,708
N�o fique na banheira!
Simon, voc� n�o consegue prestar aten��o?
57
00:04:22,372 --> 00:04:25,417
Eu notei que muitas varandas
aqui tem isso...
58
00:04:37,457 --> 00:04:38,663
... essa merda de cana.
59
00:04:40,000 --> 00:04:41,540
Tapetes de junco.
60
00:04:42,000 --> 00:04:43,417
Voc� sabe o que quero dizer.
61
00:04:43,792 --> 00:04:46,000
Eles os amarram �s grades
de ferro forjado.
62
00:04:46,623 --> 00:04:50,372
Por 40 anos meu sogro
tinha uma cerca esfarrapada.
63
00:04:50,748 --> 00:04:55,540
E agora ele colocou
uma enorme tela marrom horr�vel.
64
00:05:07,372 --> 00:05:10,123
Como voc� se atreve a vir
at� a nossa casa?
65
00:05:13,872 --> 00:05:15,540
Eu n�o queria me apresentar assim.
66
00:05:17,248 --> 00:05:19,417
Mas consegui uma carona
at� sua casa,
67
00:05:20,080 --> 00:05:21,872
E eu pensei que poder�amos
resolver isso
68
00:05:26,163 --> 00:05:27,000
OK, estou indo embora.
69
00:05:27,163 --> 00:05:28,163
- Para onde?
- Para casa.
70
00:05:28,872 --> 00:05:30,000
Ana, n�o fa�a isso.
71
00:05:30,872 --> 00:05:32,540
Como voc� se atreve a subir?
72
00:05:40,792 --> 00:05:43,580
Como poder�amos ter
feito isso com voc�?
73
00:05:47,372 --> 00:05:49,417
Nossos encontros eram inocentes.
74
00:05:52,457 --> 00:05:54,748
Mas ent�o eu me
apaixonei por ele.
75
00:06:00,248 --> 00:06:01,457
Mas agora acabou.
76
00:06:02,500 --> 00:06:03,832
Voc� pode ficar tranquila.
77
00:06:06,417 --> 00:06:08,500
N�o sobrou nada.
78
00:06:11,792 --> 00:06:13,580
Devo sentir pena de voc�?
79
00:06:16,540 --> 00:06:17,373
N�o.
80
00:06:34,163 --> 00:06:35,457
Isso � inacredit�vel.
81
00:06:37,123 --> 00:06:38,957
O que voc� quer ouvir, Anna?
82
00:06:41,748 --> 00:06:44,292
N�s nos encontramos algumas vezes.
Mandamos mensagens est�pidas.
83
00:06:44,748 --> 00:06:45,582
Perdoe-me.
84
00:06:48,040 --> 00:06:48,957
Esta � a verdade.
85
00:06:51,417 --> 00:06:53,748
N�s n�o dormimos juntos.
86
00:06:55,123 --> 00:06:57,457
N�o nos encontramos novamente,
n�o mandamos mensagens.
87
00:07:14,163 --> 00:07:15,623
Voc� quer fumar?
88
00:07:27,580 --> 00:07:29,832
Como voc� pode ser t�o idiota?
89
00:07:32,080 --> 00:07:33,372
Eu n�o sei.
90
00:07:57,872 --> 00:07:59,708
Aqui est� essa merda
de cana novamente.
91
00:08:02,000 --> 00:08:03,917
Voc� sabia que
�gi est� em Taiwan?
92
00:08:06,580 --> 00:08:09,917
Contei a ela sobre o trabalho
quando nos mudamos.
93
00:08:10,663 --> 00:08:12,623
Por que voltamos?
94
00:08:17,623 --> 00:08:19,332
Perdoe-me, Anna.
95
00:08:33,708 --> 00:08:35,000
Essa merda est� quase pronta.
96
00:08:35,208 --> 00:08:37,832
J� s�o 648.300 caracteres.
97
00:08:38,292 --> 00:08:39,372
Uau!
98
00:08:39,917 --> 00:08:41,292
N�s vamos ficar ricos.
99
00:08:42,372 --> 00:08:43,457
Finalmente.
100
00:09:09,248 --> 00:09:12,040
Estou me sentindo uma merda.
Talvez eu esteja com febre tamb�m.
101
00:09:12,540 --> 00:09:14,208
Estou congelando.
102
00:09:17,163 --> 00:09:19,623
Quanto n�s ainda
devemos � minha m�e?
103
00:09:20,080 --> 00:09:23,123
648,300.
104
00:09:23,663 --> 00:09:25,417
Voc� est� com
cheiro de bebida?
105
00:09:26,123 --> 00:09:28,000
Eu sinto o cheiro at� gripado.
106
00:09:31,332 --> 00:09:33,000
A festa foi boa ent�o.
107
00:09:55,500 --> 00:09:58,957
N�s ainda n�o pagamos
a taxa de inspe��o do carro?
108
00:10:06,957 --> 00:10:10,623
Mas pagamos a chave
de igni��o, eu me lembro.
109
00:10:13,332 --> 00:10:14,165
Sim.
110
00:10:14,832 --> 00:10:17,163
Foi pago. Eu me lembro.
111
00:10:30,000 --> 00:10:30,833
�timo.
112
00:10:31,957 --> 00:10:34,040
O que entra, sai.
113
00:10:35,040 --> 00:10:36,580
No final n�o sobra nada.
114
00:10:36,957 --> 00:10:38,792
N�o � uma grande surpresa.
115
00:10:43,580 --> 00:10:45,332
Bem, o que aconteceu?
116
00:10:55,372 --> 00:10:57,332
Bem... por onde come�ar?
117
00:11:02,917 --> 00:11:05,332
Nossa amiga Gabi chegou.
118
00:11:06,208 --> 00:11:07,292
Talvez voc� a conhe�a.
119
00:11:08,580 --> 00:11:09,623
Cabelo castanho,
120
00:11:10,123 --> 00:11:13,208
N�o muito alta,
garota atraente, belo casaco.
121
00:11:16,372 --> 00:11:22,332
Seduz os maridos das outras,
mas ela � muito legal.
122
00:11:22,872 --> 00:11:24,040
N�o me diz nada.
123
00:11:25,080 --> 00:11:26,163
Ent�o Gabi...
124
00:11:26,792 --> 00:11:28,292
vem aqui em cima...
125
00:11:31,080 --> 00:11:33,372
...para ver se ela ainda est�
apaixonada por voc�.
126
00:11:35,623 --> 00:11:38,792
Mas felizmente,
n�s a decepcionamos muito.
127
00:11:39,292 --> 00:11:41,248
Ela viu seus chinelos
e tudo acabou.
128
00:11:42,663 --> 00:11:44,292
Ela n�o voltar� mais.
129
00:11:46,372 --> 00:11:47,208
Ela disse isso?
130
00:11:47,663 --> 00:11:48,917
Exatamente.
131
00:11:51,957 --> 00:11:53,832
Anna, voc� est� b�bada
e est� mentindo.
132
00:11:56,292 --> 00:11:59,092
Ela n�o disse exatamente isso,
mas foi a ess�ncia da frase.
133
00:12:08,457 --> 00:12:09,957
E voc� ainda a ama?
134
00:12:26,123 --> 00:12:27,872
Acabou o tempo. Responda.
135
00:12:29,000 --> 00:12:30,080
Veja,
136
00:12:30,248 --> 00:12:33,000
essa merda me colocou em modo
de espera por um m�s e meio.
137
00:12:33,292 --> 00:12:35,163
Quanto tempo vou ficar
como mediador?
138
00:12:36,040 --> 00:12:38,040
Tudo bem, ent�o fa�a um juramento.
139
00:12:38,208 --> 00:12:40,500
N�s n�o dormimos juntos.
N�o aconteceu nada.
140
00:12:40,663 --> 00:12:42,163
Eu, Szabolcs Lipt�k juro...
141
00:12:42,500 --> 00:12:44,300
Achei que voc� iria
conversar sobre isso.
142
00:12:45,672 --> 00:12:47,793
Eu n�o falo com ela.
N�o saio com ela.
143
00:12:47,878 --> 00:12:50,483
-... jure diante de Deus no c�u...
-O que h� de errado ent�o?
144
00:12:50,580 --> 00:12:51,500
Vamos.
145
00:12:52,500 --> 00:12:54,663
Eu juro diante de Deus no c�u
146
00:12:55,292 --> 00:12:56,540
que serei fiel,
147
00:12:58,040 --> 00:12:59,957
na doen�a e na sa�de,
148
00:13:01,663 --> 00:13:04,540
para o bem e para o mal,
para amar e cuidar de voc�...
149
00:13:04,663 --> 00:13:06,540
Acho que voc� deveria
ir para a cama.
150
00:13:09,917 --> 00:13:11,580
... ...que Deus me ajude.
151
00:13:23,292 --> 00:13:24,957
Tenho que terminar agora.
152
00:13:36,292 --> 00:13:37,332
Quem �?
153
00:13:38,248 --> 00:13:42,348
Minha m�e. Ela me ligou, mas eu n�o
a deixei terminar. Agora ela n�o consegue dormir.
154
00:13:42,432 --> 00:13:43,532
Coitada dela.
155
00:13:43,792 --> 00:13:45,080
E o que ela queria?
156
00:13:45,663 --> 00:13:47,248
Que n�s sa�ssemos de f�rias.
157
00:13:47,957 --> 00:13:49,332
E n�s vamos?
158
00:13:49,623 --> 00:13:52,623
Sim, claro. A fam�lia toda
est� indo para a Fl�rida.
159
00:13:54,540 --> 00:13:56,540
Por que n�o vamos sozinhos,
ent�o?
160
00:13:58,917 --> 00:14:00,623
Ela acha que dever�amos
ir para Gyula.
161
00:14:04,248 --> 00:14:05,957
Voc� ouviu?
162
00:14:12,872 --> 00:14:14,872
Talvez ele adorme�a sozinho.
163
00:14:15,080 --> 00:14:16,123
Eu duvido.
164
00:15:16,917 --> 00:15:19,163
Simon. � de manh�, querido.
165
00:15:23,208 --> 00:15:25,417
Vamos, filho, hora de levantar-se.
166
00:15:26,792 --> 00:15:28,040
N�s dormimos um pouco a mais.
167
00:15:34,208 --> 00:15:36,663
Aqui est�o suas roupas.
Vista-se agora.
168
00:15:42,872 --> 00:15:44,372
O que voc� sonhou
ontem � noite?
169
00:15:48,332 --> 00:15:50,917
Que havia algu�m...
170
00:15:53,208 --> 00:15:54,163
Sim?
171
00:15:55,292 --> 00:15:57,080
Enforcado...
172
00:15:57,608 --> 00:15:58,472
Ooh.
173
00:15:58,580 --> 00:15:59,413
Em uma...
174
00:16:00,372 --> 00:16:02,248
em uma forca...
175
00:16:02,500 --> 00:16:03,663
Bom Deus...
176
00:16:05,748 --> 00:16:09,623
- Est� tudo bem?
- E o fizeram em picadinho.
177
00:16:09,708 --> 00:16:11,123
Isso � horr�vel.
178
00:16:12,000 --> 00:16:14,040
Aconteceu mais alguma coisa?
179
00:16:14,248 --> 00:16:18,040
Bem, ele era muito grande
180
00:16:18,540 --> 00:16:20,748
e eles n�o o puderam cortar.
181
00:16:21,292 --> 00:16:22,292
Ooh.
182
00:16:24,208 --> 00:16:25,042
Est� tudo bem?
183
00:16:25,292 --> 00:16:26,125
Sim.
184
00:16:26,663 --> 00:16:28,500
- Leggings?
- OK.
185
00:16:29,872 --> 00:16:32,332
- E a camisa listrada.
- Bom.
186
00:16:39,957 --> 00:16:41,257
Simon, como voc� est� indo?
187
00:16:41,580 --> 00:16:42,663
Estou me vestindo.
188
00:16:45,457 --> 00:16:47,580
- Certo, ent�o.
- Ele nem sequer est� se vestindo.
189
00:16:48,417 --> 00:16:50,663
Vamos, o caf� da manh�
est� pronto.
190
00:16:51,500 --> 00:16:53,417
Ainda n�o estamos prontos!
191
00:16:54,457 --> 00:16:55,457
Venha mesmo assim.
192
00:17:05,457 --> 00:17:07,708
Vamos, agora, lobo. Morda.
193
00:17:08,123 --> 00:17:11,123
Ontem a professora falou sobre g�meos
que envelhecem de forma diferente.
194
00:17:11,208 --> 00:17:14,040
- Queridinha, coma agora.
- Voc� conhece esse experimento?
195
00:17:15,080 --> 00:17:16,708
Hum, sim. Como foi mesmo?
196
00:17:17,040 --> 00:17:19,623
Voc� envia um para
outro planeta.
197
00:17:19,748 --> 00:17:22,748
Quando volta,
envelheceu muito menos
198
00:17:22,917 --> 00:17:25,417
do que o g�meo que
ficou na Terra.
199
00:17:26,292 --> 00:17:27,457
Isso � est�pido.
200
00:17:28,080 --> 00:17:29,792
N�o � est�pido.
Voc� � est�pida.
201
00:17:30,917 --> 00:17:33,332
Simon, cuidado com sua boca.
Por favor, pe�a desculpas.
202
00:17:35,040 --> 00:17:35,873
Desculpe-me.
203
00:17:36,457 --> 00:17:39,872
Ent�o � como em Interstellar,
aonde eles v�o para aquele planeta
204
00:17:40,080 --> 00:17:42,000
Simon,
sua mochila est� pronta?
205
00:17:44,372 --> 00:17:45,205
N�o.
206
00:17:46,292 --> 00:17:48,663
- Voc� tem gin�stica hoje?
- N�o sei.
207
00:17:50,208 --> 00:17:52,500
- Onde est� sua mochila de gin�stica?
- Na escola.
208
00:17:53,500 --> 00:17:55,872
Voc� precisa traz�-la para casa.
Tenho que lav�-la.
209
00:17:56,957 --> 00:17:57,788
OK.
210
00:17:57,917 --> 00:18:01,540
Assim como em Interstellar,
eles v�o para aquele planeta
211
00:18:01,832 --> 00:18:05,917
bem perto do buraco negro, portanto,
ele tem uma forte atra��o gravitacional
212
00:18:06,248 --> 00:18:09,623
S�ri, se voc� j� terminou de comer,
v� escovar seus dentes.
213
00:18:10,917 --> 00:18:12,080
Deus � o sol?
214
00:18:12,292 --> 00:18:14,792
- Deixe-me terminar,
- Vamos l�, querida.
215
00:18:15,332 --> 00:18:18,580
- E por causa disso, o tempo...
- V� ajudar a S�ri a escovar os dentes.
216
00:18:18,917 --> 00:18:20,080
Eu fico com M�rk.
217
00:18:21,040 --> 00:18:22,248
Pronto, est� bom.
218
00:18:23,917 --> 00:18:25,617
S�ri, pare de brincar, por favor.
219
00:18:25,917 --> 00:18:27,917
Arrume sua mochila.
220
00:18:32,872 --> 00:18:35,332
S�ri, querida,
vamos nos atrasar, abra seu...
221
00:18:35,917 --> 00:18:38,000
N�o cuspa ainda,
n�o enx�gue.
222
00:18:38,832 --> 00:18:40,832
N�s lavamos tudo ao redor.
223
00:18:42,372 --> 00:18:45,500
Fa�a isso agora, ok?
Fa�a, porque vamos nos atrasar.
224
00:18:46,917 --> 00:18:48,540
Abra sua boca. Pronto.
225
00:18:49,792 --> 00:18:51,748
Voc� est� brincando comigo,
garota?
226
00:18:51,872 --> 00:18:53,372
Fa�a isso agora, por favor, OK?
227
00:18:53,832 --> 00:18:55,080
Vamos nos atrasar.
228
00:18:55,292 --> 00:18:58,792
Eu vou atender e voc� escova
como uma menina grande, ok?
229
00:19:01,372 --> 00:19:03,123
Al�, Szablocs Lipt�k.
230
00:19:05,208 --> 00:19:07,040
Eu chamei voc�?
231
00:19:07,572 --> 00:19:09,348
Voc� � a v�tima
ou o acusado?
232
00:19:09,432 --> 00:19:12,557
Simon, n�o fa�a isso, pelo amor de Deus.
O que voc� est� fazendo?
233
00:19:12,708 --> 00:19:14,008
J� arrumou a mochila?
234
00:19:14,417 --> 00:19:15,792
Voc� vai se atrasar.
235
00:19:18,917 --> 00:19:20,017
- Estou fazendo isso agora.
236
00:19:20,123 --> 00:19:22,000
Estou vendo que voc�
n�o est�. Vamos l�.
237
00:19:22,623 --> 00:19:24,080
Aqui est� seu almo�o.
238
00:19:34,692 --> 00:19:37,372
- Quanto dinheiro voc� tem?
- Alguns milhares de forints.
239
00:19:37,457 --> 00:19:39,507
Mas deve haver
mais no envelope.
240
00:19:40,792 --> 00:19:42,592
H� apenas
uma nota de 10.000 l�.
241
00:19:42,832 --> 00:19:43,708
Como assim?
242
00:19:44,163 --> 00:19:44,997
Eu n�o sei.
243
00:19:45,708 --> 00:19:46,808
Voc� comprou alguma coisa?
244
00:19:47,040 --> 00:19:48,663
Querida, o que � isso?
245
00:19:49,248 --> 00:19:51,040
Coloque suas botas, por favor.
246
00:19:52,040 --> 00:19:53,208
Aqui.
247
00:19:56,372 --> 00:19:58,572
Chegou uma carta do banco.
Voc� a leu?
248
00:19:58,748 --> 00:19:59,582
N�o.
249
00:20:03,123 --> 00:20:08,248
Nossa hipoteca est� suspensa e o
processo de apreens�o come�a em 15 dias.
250
00:20:08,457 --> 00:20:11,080
Supostamente n�s
n�o pagamos o seguro.
251
00:20:11,663 --> 00:20:13,292
N�o pagamos o seguro?
252
00:20:13,872 --> 00:20:15,832
S�ri, se apresse
com essas botas.
253
00:20:15,957 --> 00:20:17,957
N�o me diga! Ligue para eles.
254
00:20:18,957 --> 00:20:22,792
Voc� precisa buscar
S�ri e H�di no bal� �s 5.
255
00:20:22,917 --> 00:20:24,000
H�di tamb�m
256
00:20:24,600 --> 00:20:27,240
- N�o se esque�a dela l�.
- O qu�? A que horas vou buscar a S�ri?
257
00:20:27,320 --> 00:20:29,320
-�s 5.
-Mas n�o!
258
00:20:30,080 --> 00:20:32,457
Ah, e hoje tamb�m tem
violoncelo.
259
00:20:34,540 --> 00:20:35,373
Simon!
260
00:20:38,163 --> 00:20:40,832
- N�o est� levando seu violoncelo?
- Onde est� meu cachecol?
261
00:20:41,580 --> 00:20:45,457
Simon, onde est� seu violoncelo?
N�o quero voltar para busc�-lo.
262
00:20:45,872 --> 00:20:49,248
O professor de violoncelo vir�
para uma aula preparat�ria.
263
00:20:49,792 --> 00:20:51,708
Voc� o encontrou?
Ok, voc� encontrou.
264
00:20:52,080 --> 00:20:55,163
S�ri, d� um beijo na mam�e
e vamos, OK?
265
00:20:55,917 --> 00:20:56,748
Bye-bye.
266
00:20:59,417 --> 00:21:00,332
Venha.
267
00:21:02,080 --> 00:21:02,913
Fora.
268
00:21:03,663 --> 00:21:05,373
- Beijos.
- Tchau.
269
00:21:10,540 --> 00:21:12,457
Quest�es contratuais...
270
00:21:13,732 --> 00:21:15,832
Todos os nossos operadores est�o
ocupados no momento.
271
00:21:15,917 --> 00:21:18,917
Sua liga��o � importante para n�s.
Por favor, aguarde.
272
00:22:01,832 --> 00:22:04,417
Sua liga��o � importante para n�s.
Por favor, aguarde.
273
00:22:20,708 --> 00:22:21,663
Querida.
274
00:22:22,040 --> 00:22:25,208
Ol�? Bom dia.
275
00:22:26,208 --> 00:22:32,580
Recebemos uma carta do banco informando que
nosso contrato de hipoteca foi suspenso.
276
00:22:33,292 --> 00:22:35,832
- Seu n�mero de contrato, por favor.
- Claro.
277
00:22:41,457 --> 00:22:42,792
O n�mero �...
278
00:22:46,957 --> 00:22:51,540
Ent�o, se eu for, voc� pode
resolver com o banco, n�o �?
279
00:22:52,040 --> 00:22:55,310
Se o erro for nosso,
n�s lhe daremos um documento
280
00:22:55,393 --> 00:22:58,663
para mostrar ao banco que
o seguro est� em ordem.
281
00:22:59,248 --> 00:23:03,917
Mas, supostamente voc� disse
ao banco que n�o foi pago,
282
00:23:04,000 --> 00:23:07,163
voc� n�o poderia dizer a eles
que estamos pagando?
283
00:23:07,663 --> 00:23:11,417
Infelizmente voc�
precisa informar o banco.
284
00:23:13,580 --> 00:23:15,417
Mesmo que o erro
tenha sido seu?
285
00:23:15,623 --> 00:23:16,573
Infelizmente, sim.
286
00:23:18,417 --> 00:23:19,792
Maravilhoso. Obrigado.
287
00:23:20,623 --> 00:23:21,457
Eu sinto muito.
288
00:23:28,580 --> 00:23:31,500
Hoje voc� veste a camisa
de dinossauros. Uma m�o, � isso.
289
00:23:32,832 --> 00:23:33,957
A outra.
290
00:23:38,623 --> 00:23:40,332
O que voc� encontrou?
291
00:23:41,248 --> 00:23:42,208
Vamos nos levantar.
292
00:23:48,080 --> 00:23:51,708
Espere, onde est� o calcanhar?
Aqui est� ele.
293
00:23:51,957 --> 00:23:52,872
Cabe�a, � isso.
294
00:23:56,957 --> 00:23:58,623
Aqui est� meu casaco.
295
00:23:59,208 --> 00:24:00,832
Sim, aqui,
296
00:24:01,623 --> 00:24:02,580
coloque-o.
297
00:24:04,123 --> 00:24:06,663
Mas n�o assim.
Um bra�o s�.
298
00:24:08,372 --> 00:24:09,708
D�-me seu bra�o;
299
00:24:10,080 --> 00:24:12,708
Voc� � t�o boba.
300
00:24:14,080 --> 00:24:15,130
O outro bra�o. Aqui.
301
00:24:24,123 --> 00:24:24,957
M�e!
302
00:24:25,917 --> 00:24:26,748
Venha!
303
00:24:56,748 --> 00:24:58,163
Vamos l�! Hora de ir!
304
00:25:04,080 --> 00:25:05,040
Uau! Ei!
305
00:25:09,457 --> 00:25:10,288
Desculpe!
306
00:25:14,332 --> 00:25:15,248
Por favor, pare.
307
00:25:15,792 --> 00:25:17,042
Vamos descer daqui.
Tudo bem, filho?
308
00:25:19,208 --> 00:25:21,308
N�o vamos por a�,
n�o � por a�.
309
00:25:21,748 --> 00:25:23,040
Estamos indo pelas escadas.
310
00:25:23,123 --> 00:25:24,792
Filho, pare de brincar, est� bem?
311
00:25:24,957 --> 00:25:27,907
Saia, ok? Por favor, des�a.
Estamos descendo as escadas.
312
00:25:29,792 --> 00:25:31,872
M�rk�, venha, por favor.
313
00:25:34,000 --> 00:25:34,833
M�rk�!
314
00:25:36,292 --> 00:25:38,872
Veja o cachorrinho fofo ali.
Olhe!
315
00:25:41,000 --> 00:25:41,833
Vamos.
316
00:25:43,208 --> 00:25:44,540
Est� tudo bem.
317
00:25:45,332 --> 00:25:48,000
Acalme-se agora.
318
00:25:51,872 --> 00:25:53,332
Calma, calma.
319
00:26:04,832 --> 00:26:05,832
Vamos, M�rk�!
320
00:26:06,708 --> 00:26:09,208
Tenha um bom dia.
Divirta-se.
321
00:27:00,332 --> 00:27:03,792
O assunto de hoje
� a cidade e seus defeitos.
322
00:27:04,748 --> 00:27:09,163
Em primeiro lugar, N�poles � conhecida
pelo Monte Ves�vio.
323
00:27:09,957 --> 00:27:15,248
Os napolitanos s�o italianos t�picos:
emotivos, gritam, abra�am,
324
00:27:16,080 --> 00:27:17,748
e eles inventaram a pizza.
325
00:27:18,123 --> 00:27:21,417
Eu tirei essa foto h� 15 anos,
quando eu morava l�.
326
00:27:21,623 --> 00:27:22,872
Quem j� esteve em N�poles?
327
00:27:23,580 --> 00:27:24,413
Eu.
328
00:27:24,917 --> 00:27:26,040
E voc� gostou?
329
00:27:26,708 --> 00:27:30,208
N�o. Era muito sujo
e muito barulhento.
330
00:27:30,772 --> 00:27:31,623
Est� bem.
331
00:27:31,708 --> 00:27:36,208
Por favor, escrevam tr�s palavras
que caracterizem voc�s.
332
00:27:45,292 --> 00:27:46,540
Terminaram?
333
00:27:48,540 --> 00:27:50,332
N�o � t�o complicado assim.
334
00:27:56,748 --> 00:28:00,288
GABI LIGOU. ELA QUER ME VER
TAMB�M POR ALGUM MOTIVO.
335
00:28:00,372 --> 00:28:03,292
VAMOS NOS ENCONTRAR PARA TOMAR
UM CAF� DEPOIS DO BALLET. BEIJOS
336
00:28:03,500 --> 00:28:05,663
Como se diz:
escalada de montanha?
337
00:28:13,163 --> 00:28:14,123
Algu�m?
338
00:28:16,748 --> 00:28:17,582
Quase.
339
00:28:44,248 --> 00:28:45,540
Podemos come�ar?
340
00:28:46,163 --> 00:28:46,997
Sim.
341
00:28:47,248 --> 00:28:48,123
Levantem-se.
342
00:28:48,917 --> 00:28:50,748
Formem pares.
343
00:29:08,332 --> 00:29:09,165
Almo�o?
344
00:29:09,623 --> 00:29:10,457
Uh-huh.
345
00:29:17,372 --> 00:29:18,672
Voc� vai deixar isso aqui?
346
00:29:20,208 --> 00:29:21,208
Isso o incomoda?
347
00:29:21,748 --> 00:29:22,582
N�o.
348
00:29:37,123 --> 00:29:38,473
Correio de voz de
Szabolcs Lipt�k.
349
00:30:31,163 --> 00:30:33,292
Eu conheci a Gabi ontem.
350
00:30:34,580 --> 00:30:36,540
Imagina, ela at� subiu
as escadas.
351
00:30:37,663 --> 00:30:40,000
Ela disse que estava
na vizinhan�a?
352
00:30:40,540 --> 00:30:41,373
Uh-huh.
353
00:30:43,708 --> 00:30:46,580
H� algo cativante
em sua ousadia.
354
00:30:48,108 --> 00:30:49,248
Voc� estar� aqui amanh�?
355
00:30:49,332 --> 00:30:51,957
S� � tarde.
Para o Minist�rio.
356
00:30:52,248 --> 00:30:54,957
Lembra daquela garota? A Eniko?
Ela acabou de pegar seu B2.
357
00:30:55,500 --> 00:30:57,832
- Ela tirou 25 de 25.
- S�rio?
358
00:31:00,040 --> 00:31:03,372
- Quem foram os examinadores?
- G�bor e M�rta.
359
00:31:04,500 --> 00:31:05,917
Mas eles s�o bem rigorosos.
360
00:31:08,292 --> 00:31:09,192
OK, G�bor n�o �.
361
00:31:09,292 --> 00:31:12,708
Ele veio me ver
e tinha essas unhas feias e compridas,
362
00:31:13,457 --> 00:31:16,580
-... co�ando o couro cabeludo oleoso.
- Estou tentando comer.
363
00:31:17,872 --> 00:31:19,580
E voc� podia ouvir como rangia.
364
00:31:20,332 --> 00:31:21,748
Isso me fez estremecer.
365
00:31:25,540 --> 00:31:27,500
- Eu odeio essa mulher.
- Quem?
366
00:31:28,040 --> 00:31:28,873
Gabi.
367
00:31:31,123 --> 00:31:32,580
N�o foi uma noite t�o ruim.
368
00:31:33,080 --> 00:31:35,208
Ela disse que se apaixonou
por Szabolcs
369
00:31:35,457 --> 00:31:38,540
e n�o sabe quando isso aconteceu,
mas que agora acabou.
370
00:31:40,623 --> 00:31:43,792
Mas eles est�o se encontrando
de novo hoje por algum motivo.
371
00:31:47,792 --> 00:31:48,832
Que droga.
372
00:31:53,248 --> 00:31:55,832
Ou�a, n�o se preocupe
com isso.
373
00:31:56,580 --> 00:31:59,623
Ele vai dar seu leite para ela, e
depois vai correndo para casa jantar.
374
00:32:00,123 --> 00:32:04,000
- Pare com isso.
- Em um casamento de 10 anos, s�rio.
375
00:32:04,500 --> 00:32:06,350
Estou surpreso que ele
n�o tenha feito isso antes.
376
00:32:06,540 --> 00:32:08,957
E voc� e a Gabi j� se conhecem.
Voc� gosta dela.
377
00:32:09,748 --> 00:32:11,623
Voc�s bebem e se divertem juntas.
378
00:32:12,708 --> 00:32:16,580
- Voc� basicamente deu a ela o sinal verde.
- N�o foi isso que aconteceu.
379
00:32:18,163 --> 00:32:19,248
Est� bem, ent�o.
380
00:32:23,292 --> 00:32:25,123
Cuidado, a� vem o monstro.
381
00:32:29,000 --> 00:32:30,540
Oi, Anna, � uma boa hora?
382
00:32:30,748 --> 00:32:31,623
Oi, claro.
383
00:32:31,917 --> 00:32:32,792
Quer se sentar?
384
00:32:37,417 --> 00:32:38,663
Anna, eu pensei bem.
385
00:32:38,872 --> 00:32:42,623
Tenho que dar a outra pessoa
o intensivo matinal no pr�ximo semestre.
386
00:32:43,457 --> 00:32:46,417
- Eu entendo.
- Acho que as tardes n�o est�o boas para voc�.
387
00:32:46,540 --> 00:32:48,580
Isso � duas vezes por semana?
388
00:32:48,917 --> 00:32:49,748
Quatro.
389
00:32:50,292 --> 00:32:53,457
Mas h� o s�bado
pela manh� tamb�m.
390
00:32:53,832 --> 00:32:54,872
Fa�a ambos.
391
00:32:55,163 --> 00:32:56,457
Ambos, quais?
392
00:32:56,580 --> 00:32:58,280
S�bado,
e as aulas da tarde.
393
00:32:58,872 --> 00:33:00,792
Voc� pode coorden�-las
com sua fam�lia?
394
00:33:01,080 --> 00:33:02,163
Claro.
395
00:33:34,457 --> 00:33:36,257
- Oi, Bea.
- Oi, � uma boa hora?
396
00:33:36,523 --> 00:33:38,248
- Claro, v� em frente.
-Podemos trocar?
397
00:33:38,332 --> 00:33:41,457
Voc� deixa as meninas
e n�s vamos busc�-las.
398
00:33:42,332 --> 00:33:45,000
Eu cuido disso. N�o se preocupe.
399
00:33:45,292 --> 00:33:47,123
- Muito obrigado.
- Tchau.
400
00:33:47,708 --> 00:33:49,623
Anna! O que h�?
401
00:33:51,372 --> 00:33:52,957
-Est� tudo bem?
- Mhm.
402
00:33:53,417 --> 00:33:57,000
Mas o pobrezinho n�o estava se sentindo muito bem.
Talvez ele fique doente tamb�m.
403
00:33:57,163 --> 00:33:58,832
Por aqui tem mais de um doente.
404
00:33:59,080 --> 00:34:00,832
Szabolcs tamb�m est� doente.
405
00:34:01,417 --> 00:34:03,817
Esperemos que ele esteja apenas cansado.
Descobriremos isso mais tarde.
406
00:34:04,163 --> 00:34:04,997
OK, Tchau.
407
00:34:05,457 --> 00:34:06,372
Anna...
408
00:34:07,417 --> 00:34:12,500
A Erika acabou de me dizer que o Levi
e os outros est�o com piolho de novo.
409
00:34:12,748 --> 00:34:17,040
- Outra vez n�o.
- -Tchau, querida, ficar� tudo bem.
410
00:34:18,208 --> 00:34:19,957
Mas talvez voc� n�o pegue.
411
00:34:20,248 --> 00:34:23,748
Todos voc�s ajudar�o o professor.
At� a Csilla.
412
00:34:24,208 --> 00:34:26,040
Mas eu n�o vou...
413
00:34:28,708 --> 00:34:31,248
Vamos tirar suas cal�as.
414
00:34:31,708 --> 00:34:34,372
Eu quero outro.
415
00:34:35,580 --> 00:34:38,708
Vamos ver se tem
um em casa.
416
00:34:39,040 --> 00:34:41,163
Mas eu quero um daqui!
417
00:34:42,417 --> 00:34:44,917
Ops! Onde est� sua cabe�a?
418
00:34:46,417 --> 00:34:49,163
Est� congelada.
419
00:35:10,040 --> 00:35:11,500
- Oi, Mari!
- Oi!
420
00:35:11,917 --> 00:35:13,517
Estou muito feliz por voc�
j� estar aqui.
421
00:35:14,500 --> 00:35:16,917
Vamos l�,
vamos tirar seu casaco.
422
00:35:17,292 --> 00:35:18,540
Muito bom.
423
00:35:19,000 --> 00:35:21,248
Vou ler algo para voc�.
D� uma olhada nisso.
424
00:35:21,540 --> 00:35:23,163
M�rk est� chateado comigo.
425
00:35:23,500 --> 00:35:24,663
Como assim?
426
00:35:25,208 --> 00:35:27,748
N�o sei, n�o sei.
Devo ter feito alguma coisa.
427
00:35:29,372 --> 00:35:31,163
Provavelmente ele est� doente.
428
00:35:31,872 --> 00:35:32,957
E tem piolhos tamb�m.
429
00:35:33,040 --> 00:35:34,000
Piolhos?
430
00:35:34,292 --> 00:35:35,957
Mas eles j� os tinham, n�o �?
431
00:35:36,208 --> 00:35:37,832
Isso est� acontecendo
de novo.
432
00:35:40,500 --> 00:35:42,123
Voc� coletou algumas l�ndeas?
433
00:35:42,208 --> 00:35:43,623
Venha, mostre para a vov�.
434
00:35:44,663 --> 00:35:46,040
Ele n�o tem febre.
435
00:35:46,332 --> 00:35:49,123
-Voc� poderia verificar a temperatura dele?
- Claro.
436
00:35:49,580 --> 00:35:51,248
Mari, voc� corta para mim?
437
00:35:57,623 --> 00:35:59,248
Aqui est� um pouco de Nurofen.
438
00:35:59,792 --> 00:36:00,957
Vou comprar mais.
439
00:36:01,292 --> 00:36:04,040
Liguei para o Szabolcs ontem � noite,
mas ele me deu um fora.
440
00:36:04,123 --> 00:36:05,123
Term�metro.
441
00:36:05,208 --> 00:36:07,580
Voc� ter�
alguns minutos mais tarde?
442
00:36:07,663 --> 00:36:09,332
Claro, mas n�o agora.
443
00:36:10,208 --> 00:36:12,408
Chegaremos atrasados ao bal�
e em todos os outros lugares.
444
00:36:12,540 --> 00:36:14,540
OK, quando voc� voltar.
445
00:36:15,000 --> 00:36:15,957
Tudo bem?
446
00:36:16,208 --> 00:36:17,417
Claro, isso pode esperar.
447
00:36:19,623 --> 00:36:22,080
Anna, quando voc� vai
consertar a torneira?
448
00:36:22,623 --> 00:36:24,832
- Nunca.
- � disso que tenho medo.
449
00:36:25,957 --> 00:36:28,540
Voc� est� com esse balde
h� semanas.
450
00:36:30,708 --> 00:36:31,542
Tchau!
451
00:36:43,917 --> 00:36:44,748
N�o.
452
00:36:58,872 --> 00:37:00,000
N�o posso acreditar nisto.
453
00:37:08,040 --> 00:37:09,292
Oh, porra.
454
00:38:51,000 --> 00:38:53,040
Voc� vai trazer
o violoncelo amanh�?
455
00:38:53,857 --> 00:38:56,223
- O concerto � amanh�?
- O Simon n�o lhe disse?
456
00:38:56,308 --> 00:38:58,640
Ele � muito bom.
Ele toca duas m�sicas.
457
00:38:59,123 --> 00:39:02,332
J�n�s conseguiu a expans�o
gal�ctica!
458
00:39:02,500 --> 00:39:04,000
Simon, o concerto � amanh�?
459
00:39:04,248 --> 00:39:06,040
- Amanh� � sexta-feira?
- Sim.
460
00:39:06,540 --> 00:39:08,957
Ent�o, sim. Eu toco duas pe�as.
461
00:39:09,457 --> 00:39:11,000
Mas a expans�o gal�ctica...
462
00:39:11,540 --> 00:39:15,792
Se Kl�ri n�o tivesse me perguntado,
eu n�o saberia?
463
00:39:16,292 --> 00:39:18,342
Voc� teria esquecido o violoncelo,
com certeza.
464
00:39:18,500 --> 00:39:19,580
N�o sei, mam�e.
465
00:39:19,917 --> 00:39:22,708
Como p�de se esquecer
de me contar?
466
00:39:24,000 --> 00:39:25,832
Eu teria me lembrado
de qualquer maneira.
467
00:39:26,080 --> 00:39:28,830
Quando voc� teria se lembrado?
O concerto � amanh�.
468
00:39:29,832 --> 00:39:31,163
Provavelmente pela manh�.
469
00:39:31,332 --> 00:39:32,500
Brilhante.
470
00:39:33,832 --> 00:39:36,208
Voc� n�o pode saber
quando voc� ir� se lembrar.
471
00:39:36,292 --> 00:39:40,080
�s vezes ne ocorrem
coisas que n�o espero.
472
00:39:40,292 --> 00:39:42,792
- A que horas vai ser?
- 4 da tarde, eu acho.
473
00:39:45,663 --> 00:39:46,832
Estou com sede.
474
00:39:48,663 --> 00:39:50,708
Voc� n�o pode esperar at�
chegarmos em casa?
475
00:39:53,163 --> 00:39:55,080
Pegue uma garrafa de �gua
476
00:39:55,957 --> 00:39:57,580
e entre na fila, por favor.
477
00:40:43,957 --> 00:40:45,708
Simon, vamos, por favor.
478
00:40:57,417 --> 00:40:58,832
Essa � com g�s.
479
00:41:00,332 --> 00:41:05,540
Sim, mas voc� pode ganhar um laptop com ela,
do tipo que suporta a expans�o.
480
00:41:20,248 --> 00:41:23,348
Tem certeza de que nosso computador
n�o � compat�vel com essa expans�o?
481
00:41:23,540 --> 00:41:24,957
Tenho certeza.
482
00:41:25,208 --> 00:41:26,917
Precisamos de um
computador novo.
483
00:41:30,748 --> 00:41:33,623
Eu vou deixar o g�nio sair
da garrafa.
484
00:41:37,208 --> 00:41:40,457
Poder�amos perguntar ao papai. Talvez
eles estejam se livrando de computadores antigos.
485
00:41:40,748 --> 00:41:44,000
Papai nunca compraria
um computador novo para Spore.
486
00:41:44,372 --> 00:41:46,000
Pare com isso, por favor.
487
00:41:55,957 --> 00:41:57,663
N�o precisamos colocar
gasolina?
488
00:41:58,663 --> 00:42:01,457
N�o. Estamos com pressa
e, al�m disso, temos bastante.
489
00:42:02,708 --> 00:42:05,332
Tem certeza?
Voc� tamb�m disse isso da �ltima vez.
490
00:42:06,457 --> 00:42:09,580
Com certeza, temos o suficiente
para pelo menos 50 km.
491
00:42:10,708 --> 00:42:11,542
No m�nimo
492
00:42:14,832 --> 00:42:15,832
Bem, o que aconteceu?
493
00:42:16,208 --> 00:42:17,042
Nada.
494
00:42:19,832 --> 00:42:21,457
Voc� tem alguma pend�ncia?
495
00:42:22,208 --> 00:42:23,708
Sim, duas.
496
00:42:24,623 --> 00:42:25,457
Quais?
497
00:42:25,788 --> 00:42:27,372
Matem�tica e gram�tica.
498
00:42:27,580 --> 00:42:29,248
Mas por que, Simon?
499
00:42:31,457 --> 00:42:34,163
Esqueci de fazer minha
li��o de casa.
500
00:42:36,500 --> 00:42:37,417
E por qu�?
501
00:42:40,000 --> 00:42:46,832
Eu esqueci onde estava no meu caderno,
ent�o n�o sabia que tinha algum.
502
00:42:52,500 --> 00:42:54,208
Voc� est� com sua bolsa
de gin�stica?
503
00:42:59,000 --> 00:43:00,332
Eu a esqueci na escola.
504
00:43:00,580 --> 00:43:02,623
N�s combinamos que voc�
a traria para casa hoje.
505
00:43:03,832 --> 00:43:05,372
Mas eu a esqueci na escola.
506
00:43:06,040 --> 00:43:10,040
Estou lhe avisando, essas foram
as �ltimas roupas de gin�stica desse ano.
507
00:43:10,332 --> 00:43:14,288
N�o vou comprar mais cal�as
e t�nis, com certeza.
508
00:43:15,000 --> 00:43:19,123
N�o posso acreditar que
que voc� n�o se importa e perde tudo.
509
00:43:19,457 --> 00:43:21,123
Suas chaves, telefone,
510
00:43:21,580 --> 00:43:24,708
toda a sua mochila, su�ter, bon�...
511
00:43:25,332 --> 00:43:26,872
Eu n�o perdi meu bon�.
512
00:43:27,040 --> 00:43:29,417
Sim, mas algu�m o encontrou.
513
00:43:29,623 --> 00:43:33,248
N�o podemos comprar coisas novas
para voc� e nem queremos.
514
00:43:34,748 --> 00:43:37,372
Voc� j� tem idade suficiente
para cuidar de suas coisas.
515
00:43:43,080 --> 00:43:45,208
Buzine, por favor, se algu�m vier.
516
00:43:58,957 --> 00:44:01,040
Ficar de mau humor
n�o vai mudar nada.
517
00:44:01,917 --> 00:44:04,123
E nem gritar comigo.
518
00:44:07,500 --> 00:44:09,748
Desculpe-me, n�o queria gritar.
519
00:44:11,580 --> 00:44:14,372
Eu tamb�m n�o queria perder
minhas roupas de gin�stica tamb�m.
520
00:44:14,832 --> 00:44:16,000
Ent�o voc� as perdeu?
521
00:44:16,832 --> 00:44:19,708
Sim, bem, na verdade
n�o sei onde est�o.
522
00:44:31,580 --> 00:44:33,540
S�ri, vamos.
523
00:44:34,208 --> 00:44:36,500
H�di! H�di, querida!
524
00:44:36,957 --> 00:44:38,080
H�di, voc� vem tamb�m.
525
00:44:38,417 --> 00:44:39,832
Oi, beb�.
526
00:44:43,540 --> 00:44:46,248
Sua m�e ligou.
Vamos lev�-la ao bal�.
527
00:44:46,457 --> 00:44:48,957
A m�e do H�di vai lev�-la para casa
do bal�, ok?
528
00:44:49,372 --> 00:44:52,457
A m�e do H�di vai lev�-la para casa
do bal�, ok?
529
00:44:52,540 --> 00:44:53,373
Est� bem.
530
00:44:58,500 --> 00:45:00,200
H�di, essas s�o suas roupas
de bal�?
531
00:45:01,663 --> 00:45:02,748
H�di?
532
00:45:04,332 --> 00:45:05,788
Ei, H�di!
533
00:45:11,372 --> 00:45:12,580
O que est� fazendo?
534
00:45:13,040 --> 00:45:14,663
Coloque-a corretamente.
535
00:45:15,080 --> 00:45:17,480
Corra para o p�tio,
e espere por n�s l�, ok?
536
00:45:17,708 --> 00:45:18,708
H�di, querida,
537
00:45:19,663 --> 00:45:21,040
estamos muito atrasados.
538
00:45:23,123 --> 00:45:24,208
Cardigan.
539
00:45:26,663 --> 00:45:28,872
- H�di, esses sapatos s�o seus?
- Sim.
540
00:45:29,708 --> 00:45:31,708
- Tem certeza?
- Tenho.
541
00:45:33,500 --> 00:45:36,080
Deixe isso. A cobra pertence
a este lugar.
542
00:45:45,663 --> 00:45:48,917
M�e, podemos ouvir o Feri Who?
543
00:45:50,580 --> 00:45:51,957
Ah, n�o.
544
00:46:02,417 --> 00:46:05,917
Na hora do p�r do sol na primavera,
a m�quina grunhe e geme.
545
00:46:06,000 --> 00:46:09,080
Barulhentamente ela trabalhava,
E foi assim que eu nasci.
546
00:46:09,163 --> 00:46:12,703
Um milh�o de cora��es arderam,
547
00:46:12,788 --> 00:46:17,040
para nascer uma massa do alfabeto,
� bastante excepcional.
548
00:46:32,708 --> 00:46:38,500
N�o perderei minha alegria,
estou espirrando a sopa,
549
00:46:39,040 --> 00:46:45,332
Eu nado e pulo em volta da sopa,
este n�o � um pa�s para massas velhas.
550
00:47:00,457 --> 00:47:04,417
Eu nado e pulo em volta da sopa,
551
00:47:05,917 --> 00:47:12,788
Eu nado e pulo em volta da sopa,
este n�o � um pa�s para massas velhas.
552
00:47:14,663 --> 00:47:17,208
S�ri, querida,
voc� s� pode sair aqui.
553
00:47:21,163 --> 00:47:23,372
Espere, espere! H�di primeiro.
554
00:47:24,708 --> 00:47:25,542
� isso a�.
555
00:47:26,417 --> 00:47:28,248
H�di, v� para a cal�ada.
556
00:47:29,000 --> 00:47:29,833
A cal�ada.
557
00:47:31,163 --> 00:47:32,832
Ei! Este � o meu lugar!
558
00:47:34,500 --> 00:47:38,000
Barriga para dentro.
Fique em p�.
559
00:47:38,288 --> 00:47:39,457
Vamos l�, meninas.
560
00:47:40,163 --> 00:47:40,997
Corram!
561
00:47:42,208 --> 00:47:43,042
Oops!
562
00:47:44,457 --> 00:47:46,163
H�di, voc� est� bem?
563
00:47:48,332 --> 00:47:50,663
Oh, querida, voc� caiu muito mal.
564
00:47:53,663 --> 00:47:56,000
Est� tudo bem.
565
00:47:59,163 --> 00:48:00,372
H�di, est� tudo bem?
566
00:48:00,663 --> 00:48:01,497
Sim.
567
00:48:01,917 --> 00:48:03,540
Troque agora, v�, v�.
568
00:48:09,872 --> 00:48:11,208
H�di, quer um pouco?
569
00:48:22,872 --> 00:48:24,163
Vamos nos apressar, meninas.
570
00:48:25,123 --> 00:48:25,957
� isso a�.
571
00:48:32,372 --> 00:48:34,663
Szabolcs,
posso ligar para voc� em 5 minutos?
572
00:48:34,957 --> 00:48:38,457
Ok, tenho uma reuni�o
em 10 minutos.
573
00:48:40,080 --> 00:48:42,163
Estes n�o s�o os sapatos de H�di.
574
00:48:43,457 --> 00:48:45,957
Eu ligo para voc� antes disso,
OK? Tchau.
575
00:48:47,040 --> 00:48:48,332
De quem s�o eles ent�o?
576
00:48:50,500 --> 00:48:52,748
Acho que s�o da Fl�ra.
577
00:48:53,708 --> 00:48:55,623
H�di, esses sapatos s�o seus?
578
00:48:57,457 --> 00:48:59,623
Ent�o por que voc� disse
que eram?
579
00:49:02,000 --> 00:49:04,332
Precisa de ajuda? � isso a�.
580
00:49:05,372 --> 00:49:06,205
Espere.
581
00:49:09,332 --> 00:49:10,288
Aqui.
582
00:49:14,663 --> 00:49:17,580
Simon, por favor, v� ver se eles
est�o buzinando para n�s.
583
00:49:37,580 --> 00:49:39,080
Eles est�o buzinando para n�s.
584
00:49:41,788 --> 00:49:44,163
Voc� disse a eles
que j� est�vamos saindo?
585
00:49:45,500 --> 00:49:46,372
N�o.
586
00:49:47,163 --> 00:49:50,208
Ent�o, por favor, v�
e diga a eles que j� estamos indo.
587
00:49:50,540 --> 00:49:54,500
- Voc� vai dizer a eles.
- Estou feliz por poder contar com voc�.
588
00:49:55,500 --> 00:49:57,248
Muito bem, meninas, corram.
589
00:50:08,000 --> 00:50:08,917
Vamos.
590
00:50:10,708 --> 00:50:12,457
N�o me fa�a implorar.
591
00:50:16,163 --> 00:50:17,457
Desculpe, estamos aqui.
592
00:50:18,080 --> 00:50:19,788
Iremos embora em um
momento.
593
00:50:20,248 --> 00:50:25,332
Quem voc� pensa que � para parar aqui!
Aqui! Assim!
594
00:50:25,417 --> 00:50:26,923
Desculpe! Est�vamos com pressa.
595
00:50:27,008 --> 00:50:29,580
E eu n�o estou com pressa?
Tire esta porra daqui!
596
00:50:29,663 --> 00:50:34,703
Eu deveria ter sa�do h� 15 minutos,
maldita cadela est�pida!
597
00:50:34,788 --> 00:50:36,788
Esse � um estilo e tanto. Parab�ns.
598
00:50:36,957 --> 00:50:38,717
Porra, e voc� ainda me responde?
599
00:50:38,800 --> 00:50:41,797
-Tire a porra do carro da�!
-Ou ent�o voc� vai me bater?
600
00:50:41,880 --> 00:50:45,548
- Leve seu filho de merda para o inferno...
- O que voc� disse?
601
00:50:45,632 --> 00:50:48,063
- O senhor j� se desculpou?
- Ol�, vov�!
602
00:50:48,148 --> 00:50:50,480
Que boca suja!
603
00:50:50,748 --> 00:50:52,248
Feche sua boca suja e podre!
604
00:50:52,457 --> 00:50:55,117
- Voc� n�o est� em casa. N�o grite aqui.
- Obrigada.
605
00:50:55,200 --> 00:50:56,900
Voc� deveria ter
vergonha de si mesmo.
606
00:50:57,663 --> 00:50:59,500
Como algu�m pode ser t�o idiota?
607
00:51:01,332 --> 00:51:04,788
Voc� deveria ter vergonha de si mesmo!
Gritar com uma senhora desse jeito!
608
00:51:05,248 --> 00:51:07,163
Escroto vulgar!
609
00:51:27,872 --> 00:51:29,457
Sinto muito, Simon.
610
00:51:30,540 --> 00:51:31,872
N�o tem problema.
611
00:51:40,040 --> 00:51:42,372
Aquele cara era louco.
612
00:51:43,123 --> 00:51:46,080
Sim, mas eu tamb�m
estacionei mal.
613
00:51:46,163 --> 00:51:48,580
Oi, Bea, deixei as meninas em casa.
614
00:51:49,332 --> 00:51:53,080
Mas acho que coloquei os
sapatos errados na H�di...
615
00:51:53,788 --> 00:51:55,288
Acho que s�o os da Fl�ra.
616
00:51:55,872 --> 00:51:58,163
- Oh, as botas com cora��es?
- Humm.
617
00:51:58,540 --> 00:52:01,417
Isso j� aconteceu antes. Pobre Fl�ra.
618
00:52:01,500 --> 00:52:04,417
G�bor vai pegar as meninas,
ent�o, obrigada.
619
00:52:04,500 --> 00:52:05,917
Tchau.
620
00:52:16,708 --> 00:52:18,748
D�me est� de volta � escola.
621
00:52:28,040 --> 00:52:29,040
Ele estava doente?
622
00:52:29,872 --> 00:52:31,663
Sim. Por 3 semanas.
623
00:52:33,748 --> 00:52:40,123
Ele chegou e gritou:
O qu�? J�n�s e Simon s�o amigos de novo?
624
00:52:42,417 --> 00:52:47,123
J�n�s nem sequer falou comigo na aula
de ingl�s, embora ele se sente ao meu lado.
625
00:52:47,332 --> 00:52:48,500
Inacredit�vel.
626
00:52:49,208 --> 00:52:51,163
Mas por que J�n�s
deixa isso acontecer?
627
00:52:52,000 --> 00:52:53,540
D�me � o chefe da turma,
628
00:52:53,623 --> 00:52:57,332
E se voc� n�o � amigo dele,
629
00:52:57,417 --> 00:53:00,000
eles provocam voc�
e isso � horr�vel.
630
00:53:01,957 --> 00:53:04,080
Eu deveria contar para
sua professora, n�o?
631
00:53:06,663 --> 00:53:08,663
Eu posso me defender.
632
00:53:17,788 --> 00:53:22,788
Acho que o J�n�s prefere ser
seu amigo do que daquele idiota.
633
00:53:32,788 --> 00:53:34,338
Se voc� entrar, h� uma floresta.
634
00:53:34,623 --> 00:53:35,457
Sim?
635
00:53:35,788 --> 00:53:37,040
H� fortalezas tamb�m.
636
00:53:38,080 --> 00:53:40,457
E isso pode mudar.
637
00:53:40,872 --> 00:53:42,623
E o que h� na floresta?
638
00:53:43,417 --> 00:53:44,957
Aranhas e teias de aranha.
639
00:53:45,872 --> 00:53:47,832
Tantos crepes!
640
00:53:50,417 --> 00:53:52,957
E voc� gostaria de
uma expans�o como essa?
641
00:53:53,080 --> 00:53:56,623
Sim, mas nosso computador n�o � compat�vel.
O processador � muito pequeno.
642
00:53:56,748 --> 00:53:57,582
Simon.
643
00:53:59,163 --> 00:54:00,788
Voc� deu a M�rk um pouco
de Nurofen?
644
00:54:01,000 --> 00:54:01,833
Sim.
645
00:54:02,123 --> 00:54:03,288
Ele est� com febre?
646
00:54:03,540 --> 00:54:04,872
38.5 �C.
647
00:54:05,288 --> 00:54:06,957
Mas n�o encontrei piolhos.
648
00:54:11,208 --> 00:54:13,708
- Eles s�o porcos zumbis.
- Porcos zumbis?
649
00:54:14,040 --> 00:54:17,248
E como s�o esse
porcos zumbis?
650
00:54:59,000 --> 00:55:00,708
Voc� est� aqui, querida?
651
00:55:02,663 --> 00:55:04,788
Vamos. Venha agora.
652
00:55:17,957 --> 00:55:21,623
- Voc� est� com o nariz frio.
- Estou com frio.
653
00:55:24,708 --> 00:55:25,872
O que voc� encontrou?
654
00:55:26,417 --> 00:55:29,288
Uma joaninha e uma toupeira.
655
00:55:30,000 --> 00:55:31,788
Uma toupeira.
656
00:55:46,288 --> 00:55:52,500
Parece f�cil, mas � forte
e pode matar voc� facilmente.
657
00:55:54,417 --> 00:55:56,748
O Snooze ataca e o acerta,
658
00:55:57,080 --> 00:56:02,040
mas tamb�m injeta um soro
que faz voc� voar.
659
00:56:02,288 --> 00:56:07,332
V� pegar suas coisas
antes que eu voe para longe.
660
00:56:09,123 --> 00:56:11,540
- Anna
- M�rk�, vamos.
661
00:56:12,832 --> 00:56:14,417
N�o comece a brincar agora.
662
00:56:17,540 --> 00:56:22,832
Anna, querida, achei que voc�s dois
pudessem se afastar por alguns dias.
663
00:56:23,580 --> 00:56:24,500
O que voc� acha?
664
00:56:25,748 --> 00:56:26,698
Isso seria �timo.
665
00:56:31,208 --> 00:56:32,540
Deixe M�rk comigo.
666
00:56:35,163 --> 00:56:39,580
Quando Szabolcs era pequeno,
G�bor e eu sa�amos todas as ter�as-feiras,
667
00:56:40,500 --> 00:56:41,500
n�o importava o que
acontecesse.
668
00:56:43,208 --> 00:56:45,208
N�o precisa se preocupar.
Eu tenho tudo sob controle.
669
00:56:46,580 --> 00:56:47,788
Voc� � �tima.
670
00:56:48,708 --> 00:56:51,748
Szabolcs nem sequer me ouviu.
N�o consigo falar com ele.
671
00:56:52,457 --> 00:56:53,580
Voc� fala com ele.
672
00:56:56,788 --> 00:56:58,500
Simon, voc� est� fazendo
as malas, certo?!
673
00:56:59,040 --> 00:57:01,832
Apenas diga a ele que voc�s v�o e pronto.
674
00:57:02,500 --> 00:57:06,872
Szabolcs age como se estivesse
carregando o peso do mundo nos ombros.
675
00:57:07,208 --> 00:57:11,372
Eu fico t�o irritada vendo
aquele rosto entediado com o mundo!
676
00:57:12,332 --> 00:57:16,500
Depois, como sempre acontece,
n�o era nada.
677
00:57:17,788 --> 00:57:18,957
Mari, a torneira!
678
00:57:19,248 --> 00:57:20,082
Ahh!
679
00:57:20,623 --> 00:57:22,000
Droga!
680
00:57:29,580 --> 00:57:31,917
Vou ligar para Sanyi hoje.
681
00:57:41,288 --> 00:57:45,163
H� algum caso que o esteja
perturbando ultimamente?
682
00:57:45,580 --> 00:57:46,457
Eu n�o sei.
683
00:57:48,623 --> 00:57:49,580
Fale com ele.
684
00:57:50,208 --> 00:57:52,832
Apenas diga a ele que voc� est� indo,
fim da hist�ria.
685
00:57:53,332 --> 00:57:55,872
Simon, espero que esteja arrumando
a mochila e n�o jogando!
686
00:58:01,580 --> 00:58:02,957
Veja, mam�e.
687
00:58:09,748 --> 00:58:10,582
Isso � �timo.
688
00:58:15,417 --> 00:58:16,248
Veja, vov�.
689
00:58:27,957 --> 00:58:30,157
Simon, e se n�s n�o formos
para a esgrima hoje?
690
00:58:30,663 --> 00:58:33,248
N�o, essa � a melhor
coisa da semana.
691
00:58:35,623 --> 00:58:38,040
E estamos treinando para
a competi��o de hoje.
692
00:58:42,957 --> 00:58:45,288
Ent�o precisamos ir logo.
693
00:58:47,580 --> 00:58:48,832
Veja, M�rk�.
694
00:58:49,040 --> 00:58:49,873
M�rk�.
695
00:58:59,500 --> 00:59:02,163
Mari, voc� levaria o Simon
para a esgrima hoje?
696
00:59:02,500 --> 00:59:05,872
Eu n�o vou mais a lugar nenhum
t�o tarde. Desculpe-me.
697
00:59:06,288 --> 00:59:07,988
E definitivamente
n�o no centro.
698
00:59:08,417 --> 00:59:09,708
N�o quer levar o carro?
699
00:59:09,957 --> 00:59:11,663
Voc� chega l� r�pido, n�o?
700
00:59:11,917 --> 00:59:15,040
N�o. O tr�nsito est� t�o ruim,
que nunca chegar�amos l�.
701
01:00:12,080 --> 01:00:13,288
M�e, � a nossa parada!
702
01:00:44,332 --> 01:00:45,663
Simon!
703
01:00:47,880 --> 01:00:48,680
E a�?
704
01:00:48,760 --> 01:00:52,840
Voc� ganha pontos
quando derrota os monstros.
705
01:00:53,000 --> 01:00:54,417
Vamos embora nesse
meio tempo.
706
01:00:54,957 --> 01:00:57,500
Sim, voc� tem que coletar
as c�psulas de velocidade.
707
01:00:57,708 --> 01:01:02,708
Sim, mas se voc� pousar na cidade
gal�ctica para pegar uma c�psula.
708
01:01:03,417 --> 01:01:05,663
Simon, estarei aqui �s 5:45.
709
01:01:06,000 --> 01:01:10,372
Voc� ainda tem violoncelo hoje.
N�o se esque�a. Apresse-se agora.
710
01:01:11,000 --> 01:01:14,917
Ent�o voc� aterrissa na
cidade gal�ctica,
711
01:01:15,123 --> 01:01:19,163
e a velocidade precisa
ser modulada de volta,
712
01:01:19,248 --> 01:01:20,763
e isso faz com que voc�
perca pontos.
713
01:01:21,372 --> 01:01:25,788
E os Grox vivem em
um planeta sem vida...
714
01:01:29,292 --> 01:01:33,207
... eu tinha problemas de identidade.
Eu gostava de planejar...
715
01:01:37,247 --> 01:01:39,538
Oi, eu tamb�m queria ligar
para voc�.
716
01:01:39,623 --> 01:01:42,623
Tive um dia horr�vel,
mas j� estou no bal�.
717
01:01:42,872 --> 01:01:44,832
-Jesus, voc� est� no bal�?
- Por qu�?
718
01:01:45,207 --> 01:01:47,583
Droga, esqueci de lhe dizer
que mudamos a tarefa.
719
01:01:47,832 --> 01:01:50,032
Eu deixei as meninas
e eles v�o busc�-las.
720
01:01:50,207 --> 01:01:52,747
Esqueci completamente.
Desculpe-me.
721
01:01:53,163 --> 01:01:57,498
Sem problemas. Ent�o vou dizer
� minha m�e para n�o me esperar.
722
01:01:58,415 --> 01:01:59,455
Szabolcs...
723
01:02:01,038 --> 01:02:01,915
Sim?
724
01:02:02,455 --> 01:02:05,663
Eu queria perguntar por que
voc� vai se encontrar com ela.
725
01:02:06,247 --> 01:02:10,247
A Gabi me pediu e eu aceitei.
726
01:02:10,332 --> 01:02:12,998
N�o estou com disposi��o.
Estou morto de cansa�o
727
01:02:13,083 --> 01:02:17,455
mas vou deix�-la falar
e depois acaba.
728
01:02:21,207 --> 01:02:23,832
Quero lhe pedir para
n�o ir at� l�.
729
01:02:27,415 --> 01:02:29,163
Voc� n�o tem nada para falar.
730
01:02:30,583 --> 01:02:32,332
Todo mundo j� disse tudo.
731
01:02:32,998 --> 01:02:35,455
N�o fa�a isso, Anna.
N�o vamos fazer barulho.
732
01:02:35,747 --> 01:02:39,247
Vamos tomar um caf�
e eu estarei em casa para o jantar.
733
01:02:40,163 --> 01:02:41,163
Por favor.
734
01:02:42,123 --> 01:02:44,372
Vamos parar com isso agora.
Estarei em casa mais tarde.
735
01:02:47,292 --> 01:02:50,455
Voc� n�o pode dizer que est� cansado
e n�o est� de bom humor?
736
01:02:51,707 --> 01:02:54,332
N�o quero mudar os planos agora.
Eu j� disse que sim.
737
01:02:54,415 --> 01:02:59,123
Voc� sabe que ela n�o vai descansar
at� que tenha dado sua opini�o.
738
01:02:59,538 --> 01:03:04,915
Eu n�o quero que ela me ligue
para sempre, como fazia com voc�.
739
01:03:17,207 --> 01:03:18,163
Sim?
740
01:03:18,998 --> 01:03:22,207
Ou�a, minha m�e chamou Sanyi
741
01:03:22,455 --> 01:03:25,247
e ele vir� amanh� �s 8.
742
01:03:25,538 --> 01:03:28,663
Ela nem sequer perguntou se
temos tempo. Voc� vai estar em casa?
743
01:03:31,247 --> 01:03:33,207
Tenho que dar aula �s 9.
744
01:03:34,955 --> 01:03:36,998
Ele n�o vai terminar em 30 minutos.
745
01:03:38,038 --> 01:03:40,623
A parede est� �mida mesmo
atr�s da m�quina de lavar.
746
01:03:43,955 --> 01:03:48,455
Pe�a � sua m�e para vir aqui.
Ela tem que pagar a ele de qualquer maneira.
747
01:03:48,832 --> 01:03:51,707
Voc� n�o pode pedir a ela?
Voc� a ver� de qualquer forma.
748
01:03:54,123 --> 01:03:55,583
Ok. Vou perguntar ent�o. Tchau.
749
01:03:55,832 --> 01:03:57,292
Ok, tudo bem.
750
01:04:01,872 --> 01:04:05,663
- -Oh n�o, ela o conheceu em Auchan.
- N�o pode ser.
751
01:04:08,583 --> 01:04:14,247
Ele perguntou a ela se gostava de
cuscuz, ou bulgur, n�o me lembro qual.
752
01:04:14,663 --> 01:04:17,623
Ela pensou: esse cara � um idiota.
753
01:04:18,083 --> 01:04:22,623
De jeito nenhum ela iria se encontrar
com caras em um supermercado...
754
01:04:26,372 --> 01:04:30,163
Simon, estou esperando h� 15 minutos
e voc� est� brincando?
755
01:04:30,372 --> 01:04:33,123
Estou indo embora em 5 minutos
e n�o vou esperar mais.
756
01:04:35,247 --> 01:04:36,415
Eles n�o est�o se trocando?
757
01:04:36,955 --> 01:04:37,788
N�o.
758
01:05:29,332 --> 01:05:30,832
Chegamos muito tarde.
759
01:05:32,455 --> 01:05:33,288
N�o tem problema.
760
01:05:33,538 --> 01:05:35,663
- Oi, Simon.
- Desculpe, de verdade.
761
01:05:36,083 --> 01:05:38,247
Voc� gostaria de ch� ou crepes?
762
01:05:39,123 --> 01:05:41,247
N�o, obrigado.
Eu j� tenho tudo.
763
01:05:43,455 --> 01:05:44,707
R�pido, Simon.
764
01:05:45,415 --> 01:05:48,623
Sinto muito, voc� est� aqui
e ent�o estamos atrasados.
765
01:05:48,832 --> 01:05:50,747
-N�o h� problema algum.
Desculpe-me.
766
01:05:52,747 --> 01:05:54,163
Esqueci o Nurofen.
767
01:05:54,332 --> 01:05:55,332
Posso ir buscar?
768
01:05:55,583 --> 01:05:57,623
N�o, vou dizer ao Szabolcs
para trazer.
769
01:05:58,747 --> 01:06:00,988
-Ainda resta uma dose, n�o?
- Claro, claro.
770
01:06:01,792 --> 01:06:02,623
S�ri?
771
01:06:02,747 --> 01:06:04,847
Ela est� no primeiro andar
na casa da Zsuzsa.
772
01:06:09,207 --> 01:06:10,083
S�ri...
773
01:06:11,792 --> 01:06:14,492
Ela estava pulando
a tarde toda como um bode.
774
01:06:14,792 --> 01:06:16,623
N�o se sentou nem por um minuto.
775
01:06:16,872 --> 01:06:18,522
Ela fica assim quando est�
cansada.
776
01:06:18,792 --> 01:06:19,623
Eu n�o sei.
777
01:06:21,163 --> 01:06:23,998
Outros se sentam caso
estejam cansados.
778
01:06:25,915 --> 01:06:27,832
Meu doce passarinho.
779
01:06:28,872 --> 01:06:31,872
Voc� dormir� e se sentir� melhor
pela manh�.
780
01:06:32,163 --> 01:06:34,832
- Aqui vem o avi�o...
- Est� frio!
781
01:06:35,792 --> 01:06:37,747
Ok, estou indo, Ana, querida.
782
01:06:38,372 --> 01:06:39,292
Muito obrigada.
783
01:06:40,163 --> 01:06:41,538
Vamos para a cama logo.
784
01:06:41,955 --> 01:06:43,498
Frio! Frio!
785
01:06:48,083 --> 01:06:51,455
Talvez ela seja
um pouco hiperativa?
786
01:06:51,872 --> 01:06:55,292
- Por que os outros n�o s�o assim?
- Eles s�o diferentes, Mari.
787
01:06:56,292 --> 01:06:59,292
- Ela n�o � hiperativa.
- Claro.
788
01:07:02,247 --> 01:07:04,788
-Voc� conseguiu falar com Szabolcs?
-Ainda n�o.
789
01:07:05,372 --> 01:07:06,722
A que horas ele chega em casa?
790
01:07:07,207 --> 01:07:08,207
Eu n�o sei.
791
01:07:08,998 --> 01:07:10,123
Trabalhando o tempo todo.
792
01:07:10,538 --> 01:07:12,915
Fique um pouco, querido, fique.
793
01:07:13,123 --> 01:07:14,332
Eu estava pensando,
794
01:07:15,123 --> 01:07:17,207
Se eu fosse voc�, iria para Gyula.
795
01:07:17,792 --> 01:07:19,707
Obrigada.
796
01:07:21,915 --> 01:07:24,707
E me diga se voc� discutiu
o assunto.
797
01:07:24,998 --> 01:07:29,498
- Precisamos fazer reservas esta semana.
- Certo, muito obrigada.
798
01:07:32,038 --> 01:07:33,238
OK, estou indo agora.
799
01:07:33,663 --> 01:07:35,207
Eu n�o vou acompanh�-la.
800
01:07:35,372 --> 01:07:36,792
Cuide-se.
801
01:07:39,038 --> 01:07:40,292
E fique bom logo.
802
01:07:43,832 --> 01:07:46,207
- Voc� tem dinheiro?
- Sim.
803
01:07:46,832 --> 01:07:48,207
Vamos, pegue.
804
01:07:49,998 --> 01:07:51,998
� isso a�, �timo.
805
01:07:56,415 --> 01:07:57,292
Muito bom.
806
01:07:58,538 --> 01:08:00,207
Termine agora.
807
01:08:07,707 --> 01:08:09,832
Vamos ler de tr�s para frente?
808
01:08:14,915 --> 01:08:19,787
Depois da hist�ria, Anni Panni diz,
vamos dormir agora.
809
01:08:19,872 --> 01:08:21,787
Boribon olha em volta.
810
01:08:21,872 --> 01:08:23,332
Onde est� o gatinho?
811
01:08:33,372 --> 01:08:34,538
Durma, querido, est� bem?
812
01:08:35,038 --> 01:08:36,588
Voc� vai se sentir melhor amanh�.
813
01:09:19,415 --> 01:09:25,163
TRAGA NUROFEN.
814
01:09:30,247 --> 01:09:32,292
Oi! A S�ri est� a�, certo?
815
01:09:32,872 --> 01:09:34,998
Sim, estamos jogando Monop�lio.
816
01:09:35,415 --> 01:09:36,415
�timo!
817
01:09:37,083 --> 01:09:40,038
Voc� poderia mand�-la subir?
Vamos jantar em breve.
818
01:09:43,207 --> 01:09:45,915
N�o vai ser legal agora,
mas depois voc� se sentir� melhor.
819
01:09:53,832 --> 01:09:56,538
OK, OK, espere um pouco.
est� quase no fim.
820
01:09:56,955 --> 01:09:57,788
Pronto.
821
01:09:58,998 --> 01:10:02,623
A� est� o nojento
saindo.
822
01:10:03,163 --> 01:10:04,332
A� est�.
823
01:10:08,455 --> 01:10:10,415
O outro agora.
824
01:10:10,498 --> 01:10:13,207
Tudo bem, est� quase no fim.
825
01:10:18,332 --> 01:10:21,663
Pronto, estamos quase
terminando, querido.
826
01:10:22,707 --> 01:10:24,332
Est� tudo bem,
tudo bem, agora.
827
01:10:26,415 --> 01:10:27,292
Muito bom.
828
01:10:28,038 --> 01:10:29,498
OK, querido,
829
01:10:30,498 --> 01:10:31,948
Agora voc� vai dormir bem.
830
01:10:45,707 --> 01:10:48,163
-Posso dizer duas cores?
-Sim.
831
01:10:48,538 --> 01:10:50,163
Verde e amarelo.
832
01:10:52,792 --> 01:10:53,623
Bom.
833
01:10:54,332 --> 01:10:55,163
Cobra.
834
01:10:55,455 --> 01:10:57,747
Uma cobra verde e amarela
com zero pernas.
835
01:10:59,372 --> 01:11:00,832
Ganhamos.
836
01:11:01,455 --> 01:11:03,455
- Gell�rt estava com voc�?
- Sim.
837
01:11:04,372 --> 01:11:05,222
Ent�o foi f�cil.
838
01:11:05,872 --> 01:11:08,332
N�o foi nada f�cil.
839
01:11:09,123 --> 01:11:10,498
E decidimos
840
01:11:11,292 --> 01:11:14,038
que seremos uma equipe
amanh� tamb�m.
841
01:11:14,583 --> 01:11:17,292
Gell�rt, eu e Samu.
842
01:11:17,747 --> 01:11:18,792
Vamos ver.
843
01:11:19,415 --> 01:11:21,372
N�o veremos. Est� decidido.
844
01:11:21,455 --> 01:11:24,747
Pare com isso, por favor.
Voc� decidir� amanh�.
845
01:11:26,207 --> 01:11:27,915
S�ri, coma, por favor.
846
01:11:29,538 --> 01:11:30,792
S�ri.
847
01:11:32,872 --> 01:11:36,078
Ningu�m vai querer ir com voc�
se eu tamb�m estiver l�.
848
01:11:36,163 --> 01:11:38,915
Seremos uma equipe!
N�s decidimos!
849
01:11:38,998 --> 01:11:40,832
Eu pedi para voc� parar.
850
01:11:44,747 --> 01:11:46,663
Vou ficar com Gell�rt.
851
01:11:46,747 --> 01:11:50,247
S�ri, chega, ou voc� pode ir
escovar seus dentes sem o jantar.
852
01:11:51,915 --> 01:11:53,207
Papai est� aqui!
853
01:11:55,998 --> 01:11:58,707
Papai, papai, papai!
854
01:12:24,083 --> 01:12:27,872
Era Gell�rt.
Eu tinha deixado minha jaqueta l�.
855
01:12:33,915 --> 01:12:37,123
E n�s estaremos no
mesma equipe amanh�.
856
01:12:38,247 --> 01:12:40,747
� claro que n�o h� problema
se a S�ri perder alguma coisa.
857
01:12:44,955 --> 01:12:46,247
Chega.
858
01:12:47,207 --> 01:12:48,915
O jantar acabou. Terminou.
859
01:12:50,792 --> 01:12:53,038
Trampolim,
a salada � um trampolim!
860
01:12:54,163 --> 01:12:55,832
Para o banheiro!
861
01:12:56,038 --> 01:12:57,455
Mas ainda estou com fome.
862
01:12:57,998 --> 01:13:00,292
Levante-se e v� ao banheiro!
863
01:13:00,455 --> 01:13:01,455
Voc� tamb�m!
864
01:13:03,455 --> 01:13:04,747
N�o fui clara?
865
01:13:05,747 --> 01:13:08,415
O jantar acabou,
voc� me ouviu, S�ri?
866
01:13:09,498 --> 01:13:11,123
N�o fa�a caretas, v�!
867
01:13:12,707 --> 01:13:14,247
S�ri, v�!
868
01:13:55,123 --> 01:13:56,792
- Oi, � uma boa hora?
- Sim.
869
01:13:57,832 --> 01:14:01,332
- - Desculpe-me por avis�-la t�o tarde
- Voc� viu o novo hor�rio?
870
01:14:01,798 --> 01:14:04,578
N�o, mas ela disse que outra pessoa
ficaria com as aulas da manh�.
871
01:14:04,663 --> 01:14:08,623
- Ela tirou minhas aulas das tardes.
- Essas eram suas?
872
01:14:08,832 --> 01:14:13,163
Vou desistir delas.
4 tardes � demais para mim.
873
01:14:14,292 --> 01:14:16,332
Mas apenas o s�bado
n�o � suficiente.
874
01:14:16,538 --> 01:14:18,583
E se fizermos um acordo?
875
01:14:19,498 --> 01:14:20,748
Sim, isso seria �timo.
876
01:14:21,332 --> 01:14:22,982
Voc� vai falar com ela ou
eu devo falar?
877
01:14:23,832 --> 01:14:24,787
Eu falo. Ciao.
878
01:14:24,872 --> 01:14:25,703
Espere,
879
01:14:25,998 --> 01:14:30,332
poderia assumir
minhas aulas matinais amanh�?
880
01:14:30,583 --> 01:14:31,583
M�rk est� doente.
881
01:14:32,623 --> 01:14:33,998
Mais uma.
882
01:14:34,207 --> 01:14:35,792
N�o, j� � muito tarde.
883
01:14:36,372 --> 01:14:38,163
Mas s� mais uma.
884
01:14:40,292 --> 01:14:43,998
Mais uma,
e eu s� vou come�ar, OK?
885
01:14:44,747 --> 01:14:45,832
O Nove.
886
01:14:46,455 --> 01:14:47,288
O nove?
887
01:14:47,455 --> 01:14:50,538
Vou ler at� aqui, est� bem?
888
01:14:51,123 --> 01:14:51,957
Certo.
889
01:14:53,455 --> 01:14:57,123
Era uma vez,
em uma terra muito, muito distante.
890
01:15:18,038 --> 01:15:19,038
M�e.
891
01:15:27,915 --> 01:15:30,538
Voc� acha que o J�n�s
vai voltar a ser meu amigo?
892
01:15:33,332 --> 01:15:37,915
Vamos conversar sobre isso amanh�.
Teremos mais ideias ent�o.
893
01:15:39,538 --> 01:15:46,163
Enquanto o D�me estiver na sala de aula,
ele n�o vai. E o D�me n�o vai embora.
894
01:15:49,707 --> 01:15:51,998
E se ele pegar alguma doen�a mortal?
895
01:15:52,123 --> 01:15:52,957
Simon.
896
01:15:53,915 --> 01:15:55,292
Como AIDS?
897
01:15:55,998 --> 01:15:59,038
Nunca deseje uma coisa dessas.
V� dormir.
898
01:16:01,872 --> 01:16:03,792
- Onde est� o papai?
- No trabalho.
899
01:16:07,000 --> 01:16:09,640
V� dormir.
Amanh� vamos pensar em algo,
900
01:16:09,720 --> 01:16:11,280
- Eu prometo.
- Mas o qu�?
901
01:16:11,955 --> 01:16:18,792
Eu n�o sei. Algu�m me disse que
as vezes vem pensamentos inesperados.
902
01:16:34,915 --> 01:16:36,498
M�rk, querido.
903
01:16:37,663 --> 01:16:39,038
V� dormir.
904
01:17:05,292 --> 01:17:07,207
Voc� deveria dormir agora,
sabia?
905
01:17:13,372 --> 01:17:14,583
Papai.
906
01:17:15,998 --> 01:17:17,623
Era o papai.
907
01:17:25,583 --> 01:17:27,207
Correio de voz de Szabolcs Lipt�k.
908
01:17:27,832 --> 01:17:29,292
Era o papai. Era o papai.
909
01:17:47,832 --> 01:17:54,832
Papai. Era o papai.
910
01:17:56,792 --> 01:17:58,915
Era o papai.
911
01:18:02,663 --> 01:18:03,915
Papai!
912
01:20:14,705 --> 01:20:20,457
A asa do peixe est� quebrada.
913
01:20:21,413 --> 01:20:25,788
A asa do peixe est� quebrada.
914
01:20:26,873 --> 01:20:31,205
Vamos curar o peixinho, est� bem?
Vamos cur�-lo.
915
01:20:31,828 --> 01:20:33,997
- A asa est� quebrada.
- Sim, estou vendo.
916
01:20:34,457 --> 01:20:37,328
Vamos colocar o peixe aqui
e cur�-lo, certo?
917
01:20:40,288 --> 01:20:42,665
Est� frio! Est� frio!
918
01:21:36,248 --> 01:21:39,165
Voc� vai me dizer agora
que voc� dormiu com ela?
919
01:21:48,913 --> 01:21:50,748
E o que voc� vai dizer?
920
01:21:51,665 --> 01:21:53,373
Que eu dormi com ela.
921
01:21:54,705 --> 01:21:55,957
Assim t�o f�cil?
922
01:21:56,205 --> 01:21:57,248
Sim.
923
01:21:59,913 --> 01:22:01,828
Vai ser tudo t�o f�cil assim?
924
01:22:02,082 --> 01:22:03,748
Sim.
925
01:22:06,828 --> 01:22:08,497
E o que eu vou dizer?
926
01:22:08,705 --> 01:22:10,248
Eu n�o sei.
927
01:22:15,288 --> 01:22:16,997
Eu vou deixar voc�?
928
01:22:20,542 --> 01:22:24,122
Eu n�o sei. Talvez voc�
n�o desista t�o facilmente.
929
01:22:37,705 --> 01:22:38,997
Para onde voc� est� indo?
930
01:22:39,413 --> 01:22:40,497
Comprar Nurofen.
931
01:22:42,165 --> 01:22:43,082
M�rk est� doente?
932
01:22:43,705 --> 01:22:44,538
Sim.
933
01:22:53,705 --> 01:22:55,122
Suposit�rio ou l�quido?
934
01:22:56,205 --> 01:22:57,038
L�quido.
935
01:22:57,288 --> 01:23:01,957
Laranja ou morango,
e 100 mililitros ou 200?
936
01:23:02,997 --> 01:23:06,705
Morango. 200 mililitros.
937
01:23:07,457 --> 01:23:08,328
S� um momento.
938
01:23:24,248 --> 01:23:25,873
Voc� gostaria de um pouco de �gua?
939
01:24:36,205 --> 01:24:39,957
... o Comit� Europeu diz que os estados
membros devem aumentar seus pagamentos.
940
01:24:40,042 --> 01:24:42,457
Vale a pena esperar mais um dia
antes de comprar gasolina.
941
01:24:42,542 --> 01:24:44,957
A temperatura
subir� na pr�xima semana.
942
01:24:45,042 --> 01:24:46,457
Ainda n�o h� neve na �ustria.
943
01:24:46,542 --> 01:24:48,788
S�o 5:30. Bom dia!
944
01:25:28,705 --> 01:25:29,538
Simon,
945
01:25:31,082 --> 01:25:32,042
� de manh�.
946
01:25:50,665 --> 01:25:53,457
Eu n�o quero ir para
o jardim de inf�ncia.
947
01:26:00,705 --> 01:26:02,288
Mam�e,
948
01:26:03,328 --> 01:26:05,328
Por que voc� est� de casaco?
949
01:26:06,042 --> 01:26:06,873
Estou com frio.
950
01:26:07,122 --> 01:26:08,413
Mas por qu�?
951
01:26:09,913 --> 01:26:11,205
Est� frio l� fora.
952
01:26:15,665 --> 01:26:18,122
Eu n�o quero ir para o jardim
de inf�ncia.
953
01:26:20,082 --> 01:26:21,457
Estou com sono.
954
01:26:22,957 --> 01:26:24,457
Voc� quer dormir mais um pouco?
955
01:26:28,748 --> 01:26:30,582
Simon, levante-se, por favor.
956
01:26:31,497 --> 01:26:34,248
Suas coisas est�o a�.
Comece a se vestir.
957
01:26:34,748 --> 01:26:37,288
Amanh� � s�bado.
Ent�o voc� poder� descansar.
958
01:26:40,165 --> 01:26:41,915
Eu n�o quero ir
para o jardim de inf�ncia.
959
01:26:44,082 --> 01:26:45,165
O que voc� quer?
960
01:26:45,788 --> 01:26:48,328
Ficar em casa com voc�.
961
01:26:48,997 --> 01:26:49,873
Voc� n�o pode.
962
01:26:51,828 --> 01:26:52,828
Por que n�o?
963
01:26:55,665 --> 01:26:57,465
Porque voc� tem
jardim de inf�ncia hoje.
964
01:26:57,997 --> 01:27:00,622
Amanh� � s�bado.
Ent�o voc� pode ficar em casa.
965
01:27:01,957 --> 01:27:03,665
Mas eu quero ficar em casa
hoje.
966
01:27:07,665 --> 01:27:08,498
Voc� n�o pode.
967
01:27:10,373 --> 01:27:12,082
Por que n�o??
968
01:27:12,413 --> 01:27:14,913
Por favor, n�o brinque, filho.
V� se vestir.
969
01:27:15,122 --> 01:27:16,457
- Vamos nos vestir.
- N�o.
970
01:27:17,457 --> 01:27:19,457
Voc� quer se vestir sozinho?
971
01:27:23,288 --> 01:27:24,622
Sim.
972
01:27:31,248 --> 01:27:33,582
Mas n�o o de bolinhas.
973
01:27:33,997 --> 01:27:35,082
Qual ent�o?
974
01:27:36,328 --> 01:27:37,828
O jeans.
975
01:27:39,497 --> 01:27:43,457
Um, uma frutinha gostosa.
Dois, um bast�o de rosa mosqueta.
976
01:27:43,705 --> 01:27:49,373
Tr�s, n�o me importo.
Quatro, uma mosca em sua cabe�a.
977
01:27:49,873 --> 01:27:52,497
- N�o, em sua cabe�a!
- Sua cabe�a!
978
01:27:52,665 --> 01:27:55,582
- Uma mosca na cabe�a da mam�e!
- OK, uma mosca na cabe�a da mam�e.
979
01:27:55,873 --> 01:27:58,205
S�ri, coma seu p�o
e sente-se corretamente.
980
01:27:58,582 --> 01:27:59,497
N�o estou com fome.
981
01:27:59,705 --> 01:28:01,828
OK, ent�o v� escovar seus dentes.
982
01:28:02,122 --> 01:28:05,248
Coma seu p�o soa como:
coma sua cabe�a.
983
01:28:07,042 --> 01:28:09,205
Onde est� M�rk�?
984
01:28:09,622 --> 01:28:12,122
M�rk� est� com febre.
Ele ainda est� dormindo.
985
01:28:15,748 --> 01:28:19,165
Adivinhe, papai?
J�n�s recebeu a expans�o do Spore.
986
01:28:19,457 --> 01:28:21,622
A expans�o gal�ctica.
987
01:28:23,082 --> 01:28:25,457
S�ri, pare de bater, por favor.
988
01:28:26,957 --> 01:28:27,907
Est� me ouvindo, querida?
989
01:28:32,582 --> 01:28:34,582
Pare com isso agora, OK?
990
01:28:36,328 --> 01:28:38,788
N�o brinque com sua comida,
Trate de comer.
991
01:28:40,082 --> 01:28:45,082
Agora voc� precisa coletar c�psulas de
velocidade para atingir a velocidade da luz
992
01:28:45,165 --> 01:28:51,205
e ir para planetas onde o tempo
passa de forma diferente.
993
01:28:51,288 --> 01:28:58,205
Assim, voc� pode evitar coisas.
Se o seu planeta explodir, voc� poder� escapar.
994
01:29:02,542 --> 01:29:08,665
Mas nosso processador e placa de v�deo
n�o s�o fortes o suficiente.
995
01:29:12,373 --> 01:29:14,082
Ou�a, S�ri, me d� sua colher.
996
01:29:14,748 --> 01:29:17,413
Coma direito, vamos. S�ri.
997
01:29:18,582 --> 01:29:20,582
Simon, o concerto � hoje?
998
01:29:22,042 --> 01:29:23,748
Hum, sim.
999
01:29:24,248 --> 01:29:26,082
Ent�o voc� precisa de uma
camisa branca, certo?
1000
01:29:26,788 --> 01:29:27,622
Uh-huh.
1001
01:29:28,165 --> 01:29:31,957
S�ri, sente-se corretamente
e, por favor, coma seu p�o.
1002
01:29:32,413 --> 01:29:34,288
Coma sua cabe�a.
1003
01:29:35,828 --> 01:29:39,705
Depois v� escovar seus dentes.
E pegue sua camiseta.
1004
01:29:40,042 --> 01:29:41,542
Mas ainda estamos comendo.
1005
01:29:44,373 --> 01:29:45,788
J� chega. Por favor, comam.
1006
01:29:46,622 --> 01:29:47,665
Pare, agora.
1007
01:29:49,328 --> 01:29:50,705
O que fazemos hoje com M�rk�?
1008
01:29:52,497 --> 01:29:53,913
Vou ficar em casa com ele.
1009
01:29:53,997 --> 01:29:57,788
- Ent�o vou ficar em casa tamb�m.
- Por que voc� ficaria em casa?
1010
01:29:58,705 --> 01:30:00,288
Porque eu quero ficar
em casa.
1011
01:30:00,373 --> 01:30:05,082
- E eu quero um c�u roxo e chuva de p�o.
- Vou ficar em casa com a mam�e.
1012
01:30:05,873 --> 01:30:08,082
Tudo bem, vamos escovar seus dentes.
1013
01:30:09,997 --> 01:30:11,082
Vamos.
1014
01:30:11,665 --> 01:30:14,873
Papai,
Eu n�o quero escovar meus dentes.
1015
01:30:16,705 --> 01:30:18,997
Eu tamb�m n�o quero,
mas temos que fazer isso.
1016
01:30:23,082 --> 01:30:25,165
S�ri, calce seus sapatos, amor.
1017
01:30:25,582 --> 01:30:27,413
Mam�e, temos bolo?
1018
01:30:28,828 --> 01:30:29,662
Por qu�?
1019
01:30:30,997 --> 01:30:35,165
Haver� uma comemora��o na escola e
disseram para voc� trazer algo, se puder
1020
01:30:36,997 --> 01:30:38,082
Voc� pode ir?
1021
01:30:40,328 --> 01:30:41,162
Onde?
1022
01:30:42,497 --> 01:30:44,122
Ao concerto do Simon.
1023
01:30:45,165 --> 01:30:46,205
A que hora ser�?
1024
01:30:46,748 --> 01:30:47,748
�s 16h00
1025
01:30:49,248 --> 01:30:50,082
Sim.
1026
01:30:51,413 --> 01:30:53,248
Gatinha, vamos, coloque isso.
1027
01:30:54,622 --> 01:30:55,705
Bem, o que � isso?
1028
01:30:59,913 --> 01:31:01,165
Um coelhinho de mel.
1029
01:31:01,997 --> 01:31:03,542
Acho que a S�ri tamb�m
est� doente.
1030
01:31:03,788 --> 01:31:04,997
Ela est� com febre.
1031
01:31:10,582 --> 01:31:12,788
Devo pedir � minha m�e
para vir aqui?
1032
01:31:14,788 --> 01:31:17,542
Querida, volte para
o seu quarto, est� bem?
1033
01:31:24,288 --> 01:31:26,542
Ent�o, vamos comer bolo ou n�o?
1034
01:31:28,828 --> 01:31:30,373
Vou comprar alguma coisa.
1035
01:31:36,328 --> 01:31:37,873
Voc� n�o vai levar
seu violoncelo?
1036
01:31:38,288 --> 01:31:39,122
Oh.
1037
01:31:44,665 --> 01:31:45,665
E a partitura.
1038
01:32:09,165 --> 01:32:10,873
Ou�a...
1039
01:32:35,748 --> 01:32:36,582
Sim?
1040
01:32:36,788 --> 01:32:39,622
Ol�, eu sou Sanyi, o encanador.
1041
01:32:41,288 --> 01:32:42,497
� a resid�ncia Lipt�k?
1042
01:32:44,788 --> 01:32:46,402
- N�o.
- Desculpe, eu devo ter
1043
01:32:46,483 --> 01:32:48,097
apertado a campainha errada.
1044
01:32:48,182 --> 01:32:51,013
- Sem problemas.
- M�e, quero ver desenhos.
1045
01:32:59,582 --> 01:33:01,082
Oi, eu sou Sanyi...
1046
01:33:16,748 --> 01:33:18,873
Voc� est� acordado, querido?
1047
01:33:47,205 --> 01:33:48,788
Vamos assoar seu nariz?
1048
01:33:48,789 --> 01:33:49,789
Legendas PtBr: RC
*Para Sonata Premi�re*
77897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.