All language subtitles for Egy Nap

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,000 --> 00:00:18,872 Nestes casos, normalmente, a justi�a restaurativa � aplicada. 2 00:00:19,163 --> 00:00:20,417 O que significa isso? 3 00:00:20,957 --> 00:00:23,832 � dada uma oportunidade ao infrator 4 00:00:24,000 --> 00:00:27,372 para compensar o que aconteceu. 5 00:00:27,623 --> 00:00:29,163 Mas como � que isso pode ser resolvido? 6 00:00:29,540 --> 00:00:32,500 Normalmente atrav�s de compensa��o financeira. 7 00:00:33,000 --> 00:00:36,372 Mas se voc� conseguir se sentar e conversar com a pessoa 8 00:00:36,540 --> 00:00:40,457 que lhe causou danos, isso j� � uma grande conquista. 9 00:00:40,957 --> 00:00:43,540 Simon, ou�a, filho, pare com isso! 10 00:00:43,708 --> 00:00:45,457 Voc� est� me ouvindo?! 11 00:00:45,708 --> 00:00:47,708 E quebrou muito? 12 00:00:47,832 --> 00:00:51,040 O mais estranho � que n�o. Ele s� tem edemas e hematomas. 13 00:00:51,540 --> 00:00:54,332 Mas o machuca muito. E ele precisa se exercitar. 14 00:00:55,332 --> 00:00:58,292 Voc� consegue imaginar �ron se exercitando, parecendo todo s�rio? 15 00:01:01,417 --> 00:01:02,248 Eu... 16 00:01:03,748 --> 00:01:06,332 Comi um sandu�che de geleia. 17 00:01:06,417 --> 00:01:08,372 Ooh, isso parece bom. 18 00:01:09,417 --> 00:01:11,123 E a vov� fez a geleia? 19 00:01:22,163 --> 00:01:24,248 A pol�cia poderia ter lhe informado. 20 00:01:24,917 --> 00:01:27,208 Mas eles n�o fazem isso em todos os distritos. 21 00:01:28,417 --> 00:01:30,417 Depende do promotor. 22 00:01:31,417 --> 00:01:33,500 E o que voc� comeu? 23 00:01:33,663 --> 00:01:38,623 Fizemos uma festa no trabalho, ent�o eu j� comi muita pizza. 24 00:01:39,208 --> 00:01:40,623 Papai, venha me buscar! 25 00:01:40,832 --> 00:01:43,417 O Simon n�o me deixa em paz. 26 00:01:45,580 --> 00:01:49,500 - Que tipo de pizza era? - Simon, eu disse para voc� parar com isso. 27 00:01:50,663 --> 00:01:52,540 Oi, Anna. 28 00:01:53,123 --> 00:01:54,372 Oi. 29 00:01:55,080 --> 00:01:57,000 Que tipo de pizza? 30 00:01:57,417 --> 00:02:00,167 Tinha abacaxi, presunto e cogumelos, talvez r�cula tamb�m. 31 00:02:00,372 --> 00:02:02,623 - Voc� tamb�m gosta de pizza? - Eu gosto. 32 00:02:02,732 --> 00:02:05,790 - E qual � a sua favorita? - Pai, por que nunca comemos pizza? 33 00:02:06,248 --> 00:02:07,957 OK, hora do seu banho. 34 00:02:09,163 --> 00:02:11,580 - Papai! N�o me coloque no ch�o! - Solte meu pesco�o. 35 00:02:12,623 --> 00:02:14,792 A brincadeira acabou. V� para o banheiro. 36 00:02:15,332 --> 00:02:16,292 Simon, por favor! 37 00:02:16,457 --> 00:02:20,663 Papai! Mam�e, mam�e! O Simon n�o me deixa em paz. 38 00:02:28,040 --> 00:02:33,123 Simon, eu lhe disse, hora do banho! Simon, por favor. 39 00:02:33,500 --> 00:02:35,208 S�ri, v� em frente. 40 00:02:37,372 --> 00:02:39,792 Simon, aja de acordo com a sua idade. 41 00:02:41,832 --> 00:02:44,132 Comece a escovar seus dentes. S�ri, tire a roupa. 42 00:02:45,792 --> 00:02:47,748 M�rk�, querida! Venha para o papai. 43 00:02:51,832 --> 00:02:54,832 Hora do banho agora. Veja s� o que esses caras est�o fazendo. 44 00:02:55,080 --> 00:02:55,957 Entre. 45 00:02:57,417 --> 00:03:00,540 N�o � goo-goo, pare com essa bobagem, v� para o banheiro. 46 00:03:01,332 --> 00:03:04,000 Simon, por favor, me ajude, filho. 47 00:03:06,417 --> 00:03:09,497 Ei, ol�?! Bom dia! Vai. 48 00:03:09,580 --> 00:03:11,580 S�ri! Simon! Continuem. 49 00:03:14,917 --> 00:03:16,123 Escove seus dentes. 50 00:03:18,708 --> 00:03:20,623 Ou�a, querida, tire a blusa. 51 00:03:27,248 --> 00:03:29,123 Simon, pegue a pasta de dente. 52 00:03:29,663 --> 00:03:31,500 Vamos, M�rk, tire suas cal�as. 53 00:03:51,623 --> 00:03:52,832 Tchau, pessoal! 54 00:03:53,580 --> 00:03:56,292 -A �gua est� jorrando. Eles n�o ouvem voc�. -Tchau! 55 00:03:56,623 --> 00:03:58,042 - Tchau. - Tchau. 56 00:04:17,708 --> 00:04:21,708 N�o fique na banheira! Simon, voc� n�o consegue prestar aten��o? 57 00:04:22,372 --> 00:04:25,417 Eu notei que muitas varandas aqui tem isso... 58 00:04:37,457 --> 00:04:38,663 ... essa merda de cana. 59 00:04:40,000 --> 00:04:41,540 Tapetes de junco. 60 00:04:42,000 --> 00:04:43,417 Voc� sabe o que quero dizer. 61 00:04:43,792 --> 00:04:46,000 Eles os amarram �s grades de ferro forjado. 62 00:04:46,623 --> 00:04:50,372 Por 40 anos meu sogro tinha uma cerca esfarrapada. 63 00:04:50,748 --> 00:04:55,540 E agora ele colocou uma enorme tela marrom horr�vel. 64 00:05:07,372 --> 00:05:10,123 Como voc� se atreve a vir at� a nossa casa? 65 00:05:13,872 --> 00:05:15,540 Eu n�o queria me apresentar assim. 66 00:05:17,248 --> 00:05:19,417 Mas consegui uma carona at� sua casa, 67 00:05:20,080 --> 00:05:21,872 E eu pensei que poder�amos resolver isso 68 00:05:26,163 --> 00:05:27,000 OK, estou indo embora. 69 00:05:27,163 --> 00:05:28,163 - Para onde? - Para casa. 70 00:05:28,872 --> 00:05:30,000 Ana, n�o fa�a isso. 71 00:05:30,872 --> 00:05:32,540 Como voc� se atreve a subir? 72 00:05:40,792 --> 00:05:43,580 Como poder�amos ter feito isso com voc�? 73 00:05:47,372 --> 00:05:49,417 Nossos encontros eram inocentes. 74 00:05:52,457 --> 00:05:54,748 Mas ent�o eu me apaixonei por ele. 75 00:06:00,248 --> 00:06:01,457 Mas agora acabou. 76 00:06:02,500 --> 00:06:03,832 Voc� pode ficar tranquila. 77 00:06:06,417 --> 00:06:08,500 N�o sobrou nada. 78 00:06:11,792 --> 00:06:13,580 Devo sentir pena de voc�? 79 00:06:16,540 --> 00:06:17,373 N�o. 80 00:06:34,163 --> 00:06:35,457 Isso � inacredit�vel. 81 00:06:37,123 --> 00:06:38,957 O que voc� quer ouvir, Anna? 82 00:06:41,748 --> 00:06:44,292 N�s nos encontramos algumas vezes. Mandamos mensagens est�pidas. 83 00:06:44,748 --> 00:06:45,582 Perdoe-me. 84 00:06:48,040 --> 00:06:48,957 Esta � a verdade. 85 00:06:51,417 --> 00:06:53,748 N�s n�o dormimos juntos. 86 00:06:55,123 --> 00:06:57,457 N�o nos encontramos novamente, n�o mandamos mensagens. 87 00:07:14,163 --> 00:07:15,623 Voc� quer fumar? 88 00:07:27,580 --> 00:07:29,832 Como voc� pode ser t�o idiota? 89 00:07:32,080 --> 00:07:33,372 Eu n�o sei. 90 00:07:57,872 --> 00:07:59,708 Aqui est� essa merda de cana novamente. 91 00:08:02,000 --> 00:08:03,917 Voc� sabia que �gi est� em Taiwan? 92 00:08:06,580 --> 00:08:09,917 Contei a ela sobre o trabalho quando nos mudamos. 93 00:08:10,663 --> 00:08:12,623 Por que voltamos? 94 00:08:17,623 --> 00:08:19,332 Perdoe-me, Anna. 95 00:08:33,708 --> 00:08:35,000 Essa merda est� quase pronta. 96 00:08:35,208 --> 00:08:37,832 J� s�o 648.300 caracteres. 97 00:08:38,292 --> 00:08:39,372 Uau! 98 00:08:39,917 --> 00:08:41,292 N�s vamos ficar ricos. 99 00:08:42,372 --> 00:08:43,457 Finalmente. 100 00:09:09,248 --> 00:09:12,040 Estou me sentindo uma merda. Talvez eu esteja com febre tamb�m. 101 00:09:12,540 --> 00:09:14,208 Estou congelando. 102 00:09:17,163 --> 00:09:19,623 Quanto n�s ainda devemos � minha m�e? 103 00:09:20,080 --> 00:09:23,123 648,300. 104 00:09:23,663 --> 00:09:25,417 Voc� est� com cheiro de bebida? 105 00:09:26,123 --> 00:09:28,000 Eu sinto o cheiro at� gripado. 106 00:09:31,332 --> 00:09:33,000 A festa foi boa ent�o. 107 00:09:55,500 --> 00:09:58,957 N�s ainda n�o pagamos a taxa de inspe��o do carro? 108 00:10:06,957 --> 00:10:10,623 Mas pagamos a chave de igni��o, eu me lembro. 109 00:10:13,332 --> 00:10:14,165 Sim. 110 00:10:14,832 --> 00:10:17,163 Foi pago. Eu me lembro. 111 00:10:30,000 --> 00:10:30,833 �timo. 112 00:10:31,957 --> 00:10:34,040 O que entra, sai. 113 00:10:35,040 --> 00:10:36,580 No final n�o sobra nada. 114 00:10:36,957 --> 00:10:38,792 N�o � uma grande surpresa. 115 00:10:43,580 --> 00:10:45,332 Bem, o que aconteceu? 116 00:10:55,372 --> 00:10:57,332 Bem... por onde come�ar? 117 00:11:02,917 --> 00:11:05,332 Nossa amiga Gabi chegou. 118 00:11:06,208 --> 00:11:07,292 Talvez voc� a conhe�a. 119 00:11:08,580 --> 00:11:09,623 Cabelo castanho, 120 00:11:10,123 --> 00:11:13,208 N�o muito alta, garota atraente, belo casaco. 121 00:11:16,372 --> 00:11:22,332 Seduz os maridos das outras, mas ela � muito legal. 122 00:11:22,872 --> 00:11:24,040 N�o me diz nada. 123 00:11:25,080 --> 00:11:26,163 Ent�o Gabi... 124 00:11:26,792 --> 00:11:28,292 vem aqui em cima... 125 00:11:31,080 --> 00:11:33,372 ...para ver se ela ainda est� apaixonada por voc�. 126 00:11:35,623 --> 00:11:38,792 Mas felizmente, n�s a decepcionamos muito. 127 00:11:39,292 --> 00:11:41,248 Ela viu seus chinelos e tudo acabou. 128 00:11:42,663 --> 00:11:44,292 Ela n�o voltar� mais. 129 00:11:46,372 --> 00:11:47,208 Ela disse isso? 130 00:11:47,663 --> 00:11:48,917 Exatamente. 131 00:11:51,957 --> 00:11:53,832 Anna, voc� est� b�bada e est� mentindo. 132 00:11:56,292 --> 00:11:59,092 Ela n�o disse exatamente isso, mas foi a ess�ncia da frase. 133 00:12:08,457 --> 00:12:09,957 E voc� ainda a ama? 134 00:12:26,123 --> 00:12:27,872 Acabou o tempo. Responda. 135 00:12:29,000 --> 00:12:30,080 Veja, 136 00:12:30,248 --> 00:12:33,000 essa merda me colocou em modo de espera por um m�s e meio. 137 00:12:33,292 --> 00:12:35,163 Quanto tempo vou ficar como mediador? 138 00:12:36,040 --> 00:12:38,040 Tudo bem, ent�o fa�a um juramento. 139 00:12:38,208 --> 00:12:40,500 N�s n�o dormimos juntos. N�o aconteceu nada. 140 00:12:40,663 --> 00:12:42,163 Eu, Szabolcs Lipt�k juro... 141 00:12:42,500 --> 00:12:44,300 Achei que voc� iria conversar sobre isso. 142 00:12:45,672 --> 00:12:47,793 Eu n�o falo com ela. N�o saio com ela. 143 00:12:47,878 --> 00:12:50,483 -... jure diante de Deus no c�u... -O que h� de errado ent�o? 144 00:12:50,580 --> 00:12:51,500 Vamos. 145 00:12:52,500 --> 00:12:54,663 Eu juro diante de Deus no c�u 146 00:12:55,292 --> 00:12:56,540 que serei fiel, 147 00:12:58,040 --> 00:12:59,957 na doen�a e na sa�de, 148 00:13:01,663 --> 00:13:04,540 para o bem e para o mal, para amar e cuidar de voc�... 149 00:13:04,663 --> 00:13:06,540 Acho que voc� deveria ir para a cama. 150 00:13:09,917 --> 00:13:11,580 ... ...que Deus me ajude. 151 00:13:23,292 --> 00:13:24,957 Tenho que terminar agora. 152 00:13:36,292 --> 00:13:37,332 Quem �? 153 00:13:38,248 --> 00:13:42,348 Minha m�e. Ela me ligou, mas eu n�o a deixei terminar. Agora ela n�o consegue dormir. 154 00:13:42,432 --> 00:13:43,532 Coitada dela. 155 00:13:43,792 --> 00:13:45,080 E o que ela queria? 156 00:13:45,663 --> 00:13:47,248 Que n�s sa�ssemos de f�rias. 157 00:13:47,957 --> 00:13:49,332 E n�s vamos? 158 00:13:49,623 --> 00:13:52,623 Sim, claro. A fam�lia toda est� indo para a Fl�rida. 159 00:13:54,540 --> 00:13:56,540 Por que n�o vamos sozinhos, ent�o? 160 00:13:58,917 --> 00:14:00,623 Ela acha que dever�amos ir para Gyula. 161 00:14:04,248 --> 00:14:05,957 Voc� ouviu? 162 00:14:12,872 --> 00:14:14,872 Talvez ele adorme�a sozinho. 163 00:14:15,080 --> 00:14:16,123 Eu duvido. 164 00:15:16,917 --> 00:15:19,163 Simon. � de manh�, querido. 165 00:15:23,208 --> 00:15:25,417 Vamos, filho, hora de levantar-se. 166 00:15:26,792 --> 00:15:28,040 N�s dormimos um pouco a mais. 167 00:15:34,208 --> 00:15:36,663 Aqui est�o suas roupas. Vista-se agora. 168 00:15:42,872 --> 00:15:44,372 O que voc� sonhou ontem � noite? 169 00:15:48,332 --> 00:15:50,917 Que havia algu�m... 170 00:15:53,208 --> 00:15:54,163 Sim? 171 00:15:55,292 --> 00:15:57,080 Enforcado... 172 00:15:57,608 --> 00:15:58,472 Ooh. 173 00:15:58,580 --> 00:15:59,413 Em uma... 174 00:16:00,372 --> 00:16:02,248 em uma forca... 175 00:16:02,500 --> 00:16:03,663 Bom Deus... 176 00:16:05,748 --> 00:16:09,623 - Est� tudo bem? - E o fizeram em picadinho. 177 00:16:09,708 --> 00:16:11,123 Isso � horr�vel. 178 00:16:12,000 --> 00:16:14,040 Aconteceu mais alguma coisa? 179 00:16:14,248 --> 00:16:18,040 Bem, ele era muito grande 180 00:16:18,540 --> 00:16:20,748 e eles n�o o puderam cortar. 181 00:16:21,292 --> 00:16:22,292 Ooh. 182 00:16:24,208 --> 00:16:25,042 Est� tudo bem? 183 00:16:25,292 --> 00:16:26,125 Sim. 184 00:16:26,663 --> 00:16:28,500 - Leggings? - OK. 185 00:16:29,872 --> 00:16:32,332 - E a camisa listrada. - Bom. 186 00:16:39,957 --> 00:16:41,257 Simon, como voc� est� indo? 187 00:16:41,580 --> 00:16:42,663 Estou me vestindo. 188 00:16:45,457 --> 00:16:47,580 - Certo, ent�o. - Ele nem sequer est� se vestindo. 189 00:16:48,417 --> 00:16:50,663 Vamos, o caf� da manh� est� pronto. 190 00:16:51,500 --> 00:16:53,417 Ainda n�o estamos prontos! 191 00:16:54,457 --> 00:16:55,457 Venha mesmo assim. 192 00:17:05,457 --> 00:17:07,708 Vamos, agora, lobo. Morda. 193 00:17:08,123 --> 00:17:11,123 Ontem a professora falou sobre g�meos que envelhecem de forma diferente. 194 00:17:11,208 --> 00:17:14,040 - Queridinha, coma agora. - Voc� conhece esse experimento? 195 00:17:15,080 --> 00:17:16,708 Hum, sim. Como foi mesmo? 196 00:17:17,040 --> 00:17:19,623 Voc� envia um para outro planeta. 197 00:17:19,748 --> 00:17:22,748 Quando volta, envelheceu muito menos 198 00:17:22,917 --> 00:17:25,417 do que o g�meo que ficou na Terra. 199 00:17:26,292 --> 00:17:27,457 Isso � est�pido. 200 00:17:28,080 --> 00:17:29,792 N�o � est�pido. Voc� � est�pida. 201 00:17:30,917 --> 00:17:33,332 Simon, cuidado com sua boca. Por favor, pe�a desculpas. 202 00:17:35,040 --> 00:17:35,873 Desculpe-me. 203 00:17:36,457 --> 00:17:39,872 Ent�o � como em Interstellar, aonde eles v�o para aquele planeta 204 00:17:40,080 --> 00:17:42,000 Simon, sua mochila est� pronta? 205 00:17:44,372 --> 00:17:45,205 N�o. 206 00:17:46,292 --> 00:17:48,663 - Voc� tem gin�stica hoje? - N�o sei. 207 00:17:50,208 --> 00:17:52,500 - Onde est� sua mochila de gin�stica? - Na escola. 208 00:17:53,500 --> 00:17:55,872 Voc� precisa traz�-la para casa. Tenho que lav�-la. 209 00:17:56,957 --> 00:17:57,788 OK. 210 00:17:57,917 --> 00:18:01,540 Assim como em Interstellar, eles v�o para aquele planeta 211 00:18:01,832 --> 00:18:05,917 bem perto do buraco negro, portanto, ele tem uma forte atra��o gravitacional 212 00:18:06,248 --> 00:18:09,623 S�ri, se voc� j� terminou de comer, v� escovar seus dentes. 213 00:18:10,917 --> 00:18:12,080 Deus � o sol? 214 00:18:12,292 --> 00:18:14,792 - Deixe-me terminar, - Vamos l�, querida. 215 00:18:15,332 --> 00:18:18,580 - E por causa disso, o tempo... - V� ajudar a S�ri a escovar os dentes. 216 00:18:18,917 --> 00:18:20,080 Eu fico com M�rk. 217 00:18:21,040 --> 00:18:22,248 Pronto, est� bom. 218 00:18:23,917 --> 00:18:25,617 S�ri, pare de brincar, por favor. 219 00:18:25,917 --> 00:18:27,917 Arrume sua mochila. 220 00:18:32,872 --> 00:18:35,332 S�ri, querida, vamos nos atrasar, abra seu... 221 00:18:35,917 --> 00:18:38,000 N�o cuspa ainda, n�o enx�gue. 222 00:18:38,832 --> 00:18:40,832 N�s lavamos tudo ao redor. 223 00:18:42,372 --> 00:18:45,500 Fa�a isso agora, ok? Fa�a, porque vamos nos atrasar. 224 00:18:46,917 --> 00:18:48,540 Abra sua boca. Pronto. 225 00:18:49,792 --> 00:18:51,748 Voc� est� brincando comigo, garota? 226 00:18:51,872 --> 00:18:53,372 Fa�a isso agora, por favor, OK? 227 00:18:53,832 --> 00:18:55,080 Vamos nos atrasar. 228 00:18:55,292 --> 00:18:58,792 Eu vou atender e voc� escova como uma menina grande, ok? 229 00:19:01,372 --> 00:19:03,123 Al�, Szablocs Lipt�k. 230 00:19:05,208 --> 00:19:07,040 Eu chamei voc�? 231 00:19:07,572 --> 00:19:09,348 Voc� � a v�tima ou o acusado? 232 00:19:09,432 --> 00:19:12,557 Simon, n�o fa�a isso, pelo amor de Deus. O que voc� est� fazendo? 233 00:19:12,708 --> 00:19:14,008 J� arrumou a mochila? 234 00:19:14,417 --> 00:19:15,792 Voc� vai se atrasar. 235 00:19:18,917 --> 00:19:20,017 - Estou fazendo isso agora. 236 00:19:20,123 --> 00:19:22,000 Estou vendo que voc� n�o est�. Vamos l�. 237 00:19:22,623 --> 00:19:24,080 Aqui est� seu almo�o. 238 00:19:34,692 --> 00:19:37,372 - Quanto dinheiro voc� tem? - Alguns milhares de forints. 239 00:19:37,457 --> 00:19:39,507 Mas deve haver mais no envelope. 240 00:19:40,792 --> 00:19:42,592 H� apenas uma nota de 10.000 l�. 241 00:19:42,832 --> 00:19:43,708 Como assim? 242 00:19:44,163 --> 00:19:44,997 Eu n�o sei. 243 00:19:45,708 --> 00:19:46,808 Voc� comprou alguma coisa? 244 00:19:47,040 --> 00:19:48,663 Querida, o que � isso? 245 00:19:49,248 --> 00:19:51,040 Coloque suas botas, por favor. 246 00:19:52,040 --> 00:19:53,208 Aqui. 247 00:19:56,372 --> 00:19:58,572 Chegou uma carta do banco. Voc� a leu? 248 00:19:58,748 --> 00:19:59,582 N�o. 249 00:20:03,123 --> 00:20:08,248 Nossa hipoteca est� suspensa e o processo de apreens�o come�a em 15 dias. 250 00:20:08,457 --> 00:20:11,080 Supostamente n�s n�o pagamos o seguro. 251 00:20:11,663 --> 00:20:13,292 N�o pagamos o seguro? 252 00:20:13,872 --> 00:20:15,832 S�ri, se apresse com essas botas. 253 00:20:15,957 --> 00:20:17,957 N�o me diga! Ligue para eles. 254 00:20:18,957 --> 00:20:22,792 Voc� precisa buscar S�ri e H�di no bal� �s 5. 255 00:20:22,917 --> 00:20:24,000 H�di tamb�m 256 00:20:24,600 --> 00:20:27,240 - N�o se esque�a dela l�. - O qu�? A que horas vou buscar a S�ri? 257 00:20:27,320 --> 00:20:29,320 -�s 5. -Mas n�o! 258 00:20:30,080 --> 00:20:32,457 Ah, e hoje tamb�m tem violoncelo. 259 00:20:34,540 --> 00:20:35,373 Simon! 260 00:20:38,163 --> 00:20:40,832 - N�o est� levando seu violoncelo? - Onde est� meu cachecol? 261 00:20:41,580 --> 00:20:45,457 Simon, onde est� seu violoncelo? N�o quero voltar para busc�-lo. 262 00:20:45,872 --> 00:20:49,248 O professor de violoncelo vir� para uma aula preparat�ria. 263 00:20:49,792 --> 00:20:51,708 Voc� o encontrou? Ok, voc� encontrou. 264 00:20:52,080 --> 00:20:55,163 S�ri, d� um beijo na mam�e e vamos, OK? 265 00:20:55,917 --> 00:20:56,748 Bye-bye. 266 00:20:59,417 --> 00:21:00,332 Venha. 267 00:21:02,080 --> 00:21:02,913 Fora. 268 00:21:03,663 --> 00:21:05,373 - Beijos. - Tchau. 269 00:21:10,540 --> 00:21:12,457 Quest�es contratuais... 270 00:21:13,732 --> 00:21:15,832 Todos os nossos operadores est�o ocupados no momento. 271 00:21:15,917 --> 00:21:18,917 Sua liga��o � importante para n�s. Por favor, aguarde. 272 00:22:01,832 --> 00:22:04,417 Sua liga��o � importante para n�s. Por favor, aguarde. 273 00:22:20,708 --> 00:22:21,663 Querida. 274 00:22:22,040 --> 00:22:25,208 Ol�? Bom dia. 275 00:22:26,208 --> 00:22:32,580 Recebemos uma carta do banco informando que nosso contrato de hipoteca foi suspenso. 276 00:22:33,292 --> 00:22:35,832 - Seu n�mero de contrato, por favor. - Claro. 277 00:22:41,457 --> 00:22:42,792 O n�mero �... 278 00:22:46,957 --> 00:22:51,540 Ent�o, se eu for, voc� pode resolver com o banco, n�o �? 279 00:22:52,040 --> 00:22:55,310 Se o erro for nosso, n�s lhe daremos um documento 280 00:22:55,393 --> 00:22:58,663 para mostrar ao banco que o seguro est� em ordem. 281 00:22:59,248 --> 00:23:03,917 Mas, supostamente voc� disse ao banco que n�o foi pago, 282 00:23:04,000 --> 00:23:07,163 voc� n�o poderia dizer a eles que estamos pagando? 283 00:23:07,663 --> 00:23:11,417 Infelizmente voc� precisa informar o banco. 284 00:23:13,580 --> 00:23:15,417 Mesmo que o erro tenha sido seu? 285 00:23:15,623 --> 00:23:16,573 Infelizmente, sim. 286 00:23:18,417 --> 00:23:19,792 Maravilhoso. Obrigado. 287 00:23:20,623 --> 00:23:21,457 Eu sinto muito. 288 00:23:28,580 --> 00:23:31,500 Hoje voc� veste a camisa de dinossauros. Uma m�o, � isso. 289 00:23:32,832 --> 00:23:33,957 A outra. 290 00:23:38,623 --> 00:23:40,332 O que voc� encontrou? 291 00:23:41,248 --> 00:23:42,208 Vamos nos levantar. 292 00:23:48,080 --> 00:23:51,708 Espere, onde est� o calcanhar? Aqui est� ele. 293 00:23:51,957 --> 00:23:52,872 Cabe�a, � isso. 294 00:23:56,957 --> 00:23:58,623 Aqui est� meu casaco. 295 00:23:59,208 --> 00:24:00,832 Sim, aqui, 296 00:24:01,623 --> 00:24:02,580 coloque-o. 297 00:24:04,123 --> 00:24:06,663 Mas n�o assim. Um bra�o s�. 298 00:24:08,372 --> 00:24:09,708 D�-me seu bra�o; 299 00:24:10,080 --> 00:24:12,708 Voc� � t�o boba. 300 00:24:14,080 --> 00:24:15,130 O outro bra�o. Aqui. 301 00:24:24,123 --> 00:24:24,957 M�e! 302 00:24:25,917 --> 00:24:26,748 Venha! 303 00:24:56,748 --> 00:24:58,163 Vamos l�! Hora de ir! 304 00:25:04,080 --> 00:25:05,040 Uau! Ei! 305 00:25:09,457 --> 00:25:10,288 Desculpe! 306 00:25:14,332 --> 00:25:15,248 Por favor, pare. 307 00:25:15,792 --> 00:25:17,042 Vamos descer daqui. Tudo bem, filho? 308 00:25:19,208 --> 00:25:21,308 N�o vamos por a�, n�o � por a�. 309 00:25:21,748 --> 00:25:23,040 Estamos indo pelas escadas. 310 00:25:23,123 --> 00:25:24,792 Filho, pare de brincar, est� bem? 311 00:25:24,957 --> 00:25:27,907 Saia, ok? Por favor, des�a. Estamos descendo as escadas. 312 00:25:29,792 --> 00:25:31,872 M�rk�, venha, por favor. 313 00:25:34,000 --> 00:25:34,833 M�rk�! 314 00:25:36,292 --> 00:25:38,872 Veja o cachorrinho fofo ali. Olhe! 315 00:25:41,000 --> 00:25:41,833 Vamos. 316 00:25:43,208 --> 00:25:44,540 Est� tudo bem. 317 00:25:45,332 --> 00:25:48,000 Acalme-se agora. 318 00:25:51,872 --> 00:25:53,332 Calma, calma. 319 00:26:04,832 --> 00:26:05,832 Vamos, M�rk�! 320 00:26:06,708 --> 00:26:09,208 Tenha um bom dia. Divirta-se. 321 00:27:00,332 --> 00:27:03,792 O assunto de hoje � a cidade e seus defeitos. 322 00:27:04,748 --> 00:27:09,163 Em primeiro lugar, N�poles � conhecida pelo Monte Ves�vio. 323 00:27:09,957 --> 00:27:15,248 Os napolitanos s�o italianos t�picos: emotivos, gritam, abra�am, 324 00:27:16,080 --> 00:27:17,748 e eles inventaram a pizza. 325 00:27:18,123 --> 00:27:21,417 Eu tirei essa foto h� 15 anos, quando eu morava l�. 326 00:27:21,623 --> 00:27:22,872 Quem j� esteve em N�poles? 327 00:27:23,580 --> 00:27:24,413 Eu. 328 00:27:24,917 --> 00:27:26,040 E voc� gostou? 329 00:27:26,708 --> 00:27:30,208 N�o. Era muito sujo e muito barulhento. 330 00:27:30,772 --> 00:27:31,623 Est� bem. 331 00:27:31,708 --> 00:27:36,208 Por favor, escrevam tr�s palavras que caracterizem voc�s. 332 00:27:45,292 --> 00:27:46,540 Terminaram? 333 00:27:48,540 --> 00:27:50,332 N�o � t�o complicado assim. 334 00:27:56,748 --> 00:28:00,288 GABI LIGOU. ELA QUER ME VER TAMB�M POR ALGUM MOTIVO. 335 00:28:00,372 --> 00:28:03,292 VAMOS NOS ENCONTRAR PARA TOMAR UM CAF� DEPOIS DO BALLET. BEIJOS 336 00:28:03,500 --> 00:28:05,663 Como se diz: escalada de montanha? 337 00:28:13,163 --> 00:28:14,123 Algu�m? 338 00:28:16,748 --> 00:28:17,582 Quase. 339 00:28:44,248 --> 00:28:45,540 Podemos come�ar? 340 00:28:46,163 --> 00:28:46,997 Sim. 341 00:28:47,248 --> 00:28:48,123 Levantem-se. 342 00:28:48,917 --> 00:28:50,748 Formem pares. 343 00:29:08,332 --> 00:29:09,165 Almo�o? 344 00:29:09,623 --> 00:29:10,457 Uh-huh. 345 00:29:17,372 --> 00:29:18,672 Voc� vai deixar isso aqui? 346 00:29:20,208 --> 00:29:21,208 Isso o incomoda? 347 00:29:21,748 --> 00:29:22,582 N�o. 348 00:29:37,123 --> 00:29:38,473 Correio de voz de Szabolcs Lipt�k. 349 00:30:31,163 --> 00:30:33,292 Eu conheci a Gabi ontem. 350 00:30:34,580 --> 00:30:36,540 Imagina, ela at� subiu as escadas. 351 00:30:37,663 --> 00:30:40,000 Ela disse que estava na vizinhan�a? 352 00:30:40,540 --> 00:30:41,373 Uh-huh. 353 00:30:43,708 --> 00:30:46,580 H� algo cativante em sua ousadia. 354 00:30:48,108 --> 00:30:49,248 Voc� estar� aqui amanh�? 355 00:30:49,332 --> 00:30:51,957 S� � tarde. Para o Minist�rio. 356 00:30:52,248 --> 00:30:54,957 Lembra daquela garota? A Eniko? Ela acabou de pegar seu B2. 357 00:30:55,500 --> 00:30:57,832 - Ela tirou 25 de 25. - S�rio? 358 00:31:00,040 --> 00:31:03,372 - Quem foram os examinadores? - G�bor e M�rta. 359 00:31:04,500 --> 00:31:05,917 Mas eles s�o bem rigorosos. 360 00:31:08,292 --> 00:31:09,192 OK, G�bor n�o �. 361 00:31:09,292 --> 00:31:12,708 Ele veio me ver e tinha essas unhas feias e compridas, 362 00:31:13,457 --> 00:31:16,580 -... co�ando o couro cabeludo oleoso. - Estou tentando comer. 363 00:31:17,872 --> 00:31:19,580 E voc� podia ouvir como rangia. 364 00:31:20,332 --> 00:31:21,748 Isso me fez estremecer. 365 00:31:25,540 --> 00:31:27,500 - Eu odeio essa mulher. - Quem? 366 00:31:28,040 --> 00:31:28,873 Gabi. 367 00:31:31,123 --> 00:31:32,580 N�o foi uma noite t�o ruim. 368 00:31:33,080 --> 00:31:35,208 Ela disse que se apaixonou por Szabolcs 369 00:31:35,457 --> 00:31:38,540 e n�o sabe quando isso aconteceu, mas que agora acabou. 370 00:31:40,623 --> 00:31:43,792 Mas eles est�o se encontrando de novo hoje por algum motivo. 371 00:31:47,792 --> 00:31:48,832 Que droga. 372 00:31:53,248 --> 00:31:55,832 Ou�a, n�o se preocupe com isso. 373 00:31:56,580 --> 00:31:59,623 Ele vai dar seu leite para ela, e depois vai correndo para casa jantar. 374 00:32:00,123 --> 00:32:04,000 - Pare com isso. - Em um casamento de 10 anos, s�rio. 375 00:32:04,500 --> 00:32:06,350 Estou surpreso que ele n�o tenha feito isso antes. 376 00:32:06,540 --> 00:32:08,957 E voc� e a Gabi j� se conhecem. Voc� gosta dela. 377 00:32:09,748 --> 00:32:11,623 Voc�s bebem e se divertem juntas. 378 00:32:12,708 --> 00:32:16,580 - Voc� basicamente deu a ela o sinal verde. - N�o foi isso que aconteceu. 379 00:32:18,163 --> 00:32:19,248 Est� bem, ent�o. 380 00:32:23,292 --> 00:32:25,123 Cuidado, a� vem o monstro. 381 00:32:29,000 --> 00:32:30,540 Oi, Anna, � uma boa hora? 382 00:32:30,748 --> 00:32:31,623 Oi, claro. 383 00:32:31,917 --> 00:32:32,792 Quer se sentar? 384 00:32:37,417 --> 00:32:38,663 Anna, eu pensei bem. 385 00:32:38,872 --> 00:32:42,623 Tenho que dar a outra pessoa o intensivo matinal no pr�ximo semestre. 386 00:32:43,457 --> 00:32:46,417 - Eu entendo. - Acho que as tardes n�o est�o boas para voc�. 387 00:32:46,540 --> 00:32:48,580 Isso � duas vezes por semana? 388 00:32:48,917 --> 00:32:49,748 Quatro. 389 00:32:50,292 --> 00:32:53,457 Mas h� o s�bado pela manh� tamb�m. 390 00:32:53,832 --> 00:32:54,872 Fa�a ambos. 391 00:32:55,163 --> 00:32:56,457 Ambos, quais? 392 00:32:56,580 --> 00:32:58,280 S�bado, e as aulas da tarde. 393 00:32:58,872 --> 00:33:00,792 Voc� pode coorden�-las com sua fam�lia? 394 00:33:01,080 --> 00:33:02,163 Claro. 395 00:33:34,457 --> 00:33:36,257 - Oi, Bea. - Oi, � uma boa hora? 396 00:33:36,523 --> 00:33:38,248 - Claro, v� em frente. -Podemos trocar? 397 00:33:38,332 --> 00:33:41,457 Voc� deixa as meninas e n�s vamos busc�-las. 398 00:33:42,332 --> 00:33:45,000 Eu cuido disso. N�o se preocupe. 399 00:33:45,292 --> 00:33:47,123 - Muito obrigado. - Tchau. 400 00:33:47,708 --> 00:33:49,623 Anna! O que h�? 401 00:33:51,372 --> 00:33:52,957 -Est� tudo bem? - Mhm. 402 00:33:53,417 --> 00:33:57,000 Mas o pobrezinho n�o estava se sentindo muito bem. Talvez ele fique doente tamb�m. 403 00:33:57,163 --> 00:33:58,832 Por aqui tem mais de um doente. 404 00:33:59,080 --> 00:34:00,832 Szabolcs tamb�m est� doente. 405 00:34:01,417 --> 00:34:03,817 Esperemos que ele esteja apenas cansado. Descobriremos isso mais tarde. 406 00:34:04,163 --> 00:34:04,997 OK, Tchau. 407 00:34:05,457 --> 00:34:06,372 Anna... 408 00:34:07,417 --> 00:34:12,500 A Erika acabou de me dizer que o Levi e os outros est�o com piolho de novo. 409 00:34:12,748 --> 00:34:17,040 - Outra vez n�o. - -Tchau, querida, ficar� tudo bem. 410 00:34:18,208 --> 00:34:19,957 Mas talvez voc� n�o pegue. 411 00:34:20,248 --> 00:34:23,748 Todos voc�s ajudar�o o professor. At� a Csilla. 412 00:34:24,208 --> 00:34:26,040 Mas eu n�o vou... 413 00:34:28,708 --> 00:34:31,248 Vamos tirar suas cal�as. 414 00:34:31,708 --> 00:34:34,372 Eu quero outro. 415 00:34:35,580 --> 00:34:38,708 Vamos ver se tem um em casa. 416 00:34:39,040 --> 00:34:41,163 Mas eu quero um daqui! 417 00:34:42,417 --> 00:34:44,917 Ops! Onde est� sua cabe�a? 418 00:34:46,417 --> 00:34:49,163 Est� congelada. 419 00:35:10,040 --> 00:35:11,500 - Oi, Mari! - Oi! 420 00:35:11,917 --> 00:35:13,517 Estou muito feliz por voc� j� estar aqui. 421 00:35:14,500 --> 00:35:16,917 Vamos l�, vamos tirar seu casaco. 422 00:35:17,292 --> 00:35:18,540 Muito bom. 423 00:35:19,000 --> 00:35:21,248 Vou ler algo para voc�. D� uma olhada nisso. 424 00:35:21,540 --> 00:35:23,163 M�rk est� chateado comigo. 425 00:35:23,500 --> 00:35:24,663 Como assim? 426 00:35:25,208 --> 00:35:27,748 N�o sei, n�o sei. Devo ter feito alguma coisa. 427 00:35:29,372 --> 00:35:31,163 Provavelmente ele est� doente. 428 00:35:31,872 --> 00:35:32,957 E tem piolhos tamb�m. 429 00:35:33,040 --> 00:35:34,000 Piolhos? 430 00:35:34,292 --> 00:35:35,957 Mas eles j� os tinham, n�o �? 431 00:35:36,208 --> 00:35:37,832 Isso est� acontecendo de novo. 432 00:35:40,500 --> 00:35:42,123 Voc� coletou algumas l�ndeas? 433 00:35:42,208 --> 00:35:43,623 Venha, mostre para a vov�. 434 00:35:44,663 --> 00:35:46,040 Ele n�o tem febre. 435 00:35:46,332 --> 00:35:49,123 -Voc� poderia verificar a temperatura dele? - Claro. 436 00:35:49,580 --> 00:35:51,248 Mari, voc� corta para mim? 437 00:35:57,623 --> 00:35:59,248 Aqui est� um pouco de Nurofen. 438 00:35:59,792 --> 00:36:00,957 Vou comprar mais. 439 00:36:01,292 --> 00:36:04,040 Liguei para o Szabolcs ontem � noite, mas ele me deu um fora. 440 00:36:04,123 --> 00:36:05,123 Term�metro. 441 00:36:05,208 --> 00:36:07,580 Voc� ter� alguns minutos mais tarde? 442 00:36:07,663 --> 00:36:09,332 Claro, mas n�o agora. 443 00:36:10,208 --> 00:36:12,408 Chegaremos atrasados ao bal� e em todos os outros lugares. 444 00:36:12,540 --> 00:36:14,540 OK, quando voc� voltar. 445 00:36:15,000 --> 00:36:15,957 Tudo bem? 446 00:36:16,208 --> 00:36:17,417 Claro, isso pode esperar. 447 00:36:19,623 --> 00:36:22,080 Anna, quando voc� vai consertar a torneira? 448 00:36:22,623 --> 00:36:24,832 - Nunca. - � disso que tenho medo. 449 00:36:25,957 --> 00:36:28,540 Voc� est� com esse balde h� semanas. 450 00:36:30,708 --> 00:36:31,542 Tchau! 451 00:36:43,917 --> 00:36:44,748 N�o. 452 00:36:58,872 --> 00:37:00,000 N�o posso acreditar nisto. 453 00:37:08,040 --> 00:37:09,292 Oh, porra. 454 00:38:51,000 --> 00:38:53,040 Voc� vai trazer o violoncelo amanh�? 455 00:38:53,857 --> 00:38:56,223 - O concerto � amanh�? - O Simon n�o lhe disse? 456 00:38:56,308 --> 00:38:58,640 Ele � muito bom. Ele toca duas m�sicas. 457 00:38:59,123 --> 00:39:02,332 J�n�s conseguiu a expans�o gal�ctica! 458 00:39:02,500 --> 00:39:04,000 Simon, o concerto � amanh�? 459 00:39:04,248 --> 00:39:06,040 - Amanh� � sexta-feira? - Sim. 460 00:39:06,540 --> 00:39:08,957 Ent�o, sim. Eu toco duas pe�as. 461 00:39:09,457 --> 00:39:11,000 Mas a expans�o gal�ctica... 462 00:39:11,540 --> 00:39:15,792 Se Kl�ri n�o tivesse me perguntado, eu n�o saberia? 463 00:39:16,292 --> 00:39:18,342 Voc� teria esquecido o violoncelo, com certeza. 464 00:39:18,500 --> 00:39:19,580 N�o sei, mam�e. 465 00:39:19,917 --> 00:39:22,708 Como p�de se esquecer de me contar? 466 00:39:24,000 --> 00:39:25,832 Eu teria me lembrado de qualquer maneira. 467 00:39:26,080 --> 00:39:28,830 Quando voc� teria se lembrado? O concerto � amanh�. 468 00:39:29,832 --> 00:39:31,163 Provavelmente pela manh�. 469 00:39:31,332 --> 00:39:32,500 Brilhante. 470 00:39:33,832 --> 00:39:36,208 Voc� n�o pode saber quando voc� ir� se lembrar. 471 00:39:36,292 --> 00:39:40,080 �s vezes ne ocorrem coisas que n�o espero. 472 00:39:40,292 --> 00:39:42,792 - A que horas vai ser? - 4 da tarde, eu acho. 473 00:39:45,663 --> 00:39:46,832 Estou com sede. 474 00:39:48,663 --> 00:39:50,708 Voc� n�o pode esperar at� chegarmos em casa? 475 00:39:53,163 --> 00:39:55,080 Pegue uma garrafa de �gua 476 00:39:55,957 --> 00:39:57,580 e entre na fila, por favor. 477 00:40:43,957 --> 00:40:45,708 Simon, vamos, por favor. 478 00:40:57,417 --> 00:40:58,832 Essa � com g�s. 479 00:41:00,332 --> 00:41:05,540 Sim, mas voc� pode ganhar um laptop com ela, do tipo que suporta a expans�o. 480 00:41:20,248 --> 00:41:23,348 Tem certeza de que nosso computador n�o � compat�vel com essa expans�o? 481 00:41:23,540 --> 00:41:24,957 Tenho certeza. 482 00:41:25,208 --> 00:41:26,917 Precisamos de um computador novo. 483 00:41:30,748 --> 00:41:33,623 Eu vou deixar o g�nio sair da garrafa. 484 00:41:37,208 --> 00:41:40,457 Poder�amos perguntar ao papai. Talvez eles estejam se livrando de computadores antigos. 485 00:41:40,748 --> 00:41:44,000 Papai nunca compraria um computador novo para Spore. 486 00:41:44,372 --> 00:41:46,000 Pare com isso, por favor. 487 00:41:55,957 --> 00:41:57,663 N�o precisamos colocar gasolina? 488 00:41:58,663 --> 00:42:01,457 N�o. Estamos com pressa e, al�m disso, temos bastante. 489 00:42:02,708 --> 00:42:05,332 Tem certeza? Voc� tamb�m disse isso da �ltima vez. 490 00:42:06,457 --> 00:42:09,580 Com certeza, temos o suficiente para pelo menos 50 km. 491 00:42:10,708 --> 00:42:11,542 No m�nimo 492 00:42:14,832 --> 00:42:15,832 Bem, o que aconteceu? 493 00:42:16,208 --> 00:42:17,042 Nada. 494 00:42:19,832 --> 00:42:21,457 Voc� tem alguma pend�ncia? 495 00:42:22,208 --> 00:42:23,708 Sim, duas. 496 00:42:24,623 --> 00:42:25,457 Quais? 497 00:42:25,788 --> 00:42:27,372 Matem�tica e gram�tica. 498 00:42:27,580 --> 00:42:29,248 Mas por que, Simon? 499 00:42:31,457 --> 00:42:34,163 Esqueci de fazer minha li��o de casa. 500 00:42:36,500 --> 00:42:37,417 E por qu�? 501 00:42:40,000 --> 00:42:46,832 Eu esqueci onde estava no meu caderno, ent�o n�o sabia que tinha algum. 502 00:42:52,500 --> 00:42:54,208 Voc� est� com sua bolsa de gin�stica? 503 00:42:59,000 --> 00:43:00,332 Eu a esqueci na escola. 504 00:43:00,580 --> 00:43:02,623 N�s combinamos que voc� a traria para casa hoje. 505 00:43:03,832 --> 00:43:05,372 Mas eu a esqueci na escola. 506 00:43:06,040 --> 00:43:10,040 Estou lhe avisando, essas foram as �ltimas roupas de gin�stica desse ano. 507 00:43:10,332 --> 00:43:14,288 N�o vou comprar mais cal�as e t�nis, com certeza. 508 00:43:15,000 --> 00:43:19,123 N�o posso acreditar que que voc� n�o se importa e perde tudo. 509 00:43:19,457 --> 00:43:21,123 Suas chaves, telefone, 510 00:43:21,580 --> 00:43:24,708 toda a sua mochila, su�ter, bon�... 511 00:43:25,332 --> 00:43:26,872 Eu n�o perdi meu bon�. 512 00:43:27,040 --> 00:43:29,417 Sim, mas algu�m o encontrou. 513 00:43:29,623 --> 00:43:33,248 N�o podemos comprar coisas novas para voc� e nem queremos. 514 00:43:34,748 --> 00:43:37,372 Voc� j� tem idade suficiente para cuidar de suas coisas. 515 00:43:43,080 --> 00:43:45,208 Buzine, por favor, se algu�m vier. 516 00:43:58,957 --> 00:44:01,040 Ficar de mau humor n�o vai mudar nada. 517 00:44:01,917 --> 00:44:04,123 E nem gritar comigo. 518 00:44:07,500 --> 00:44:09,748 Desculpe-me, n�o queria gritar. 519 00:44:11,580 --> 00:44:14,372 Eu tamb�m n�o queria perder minhas roupas de gin�stica tamb�m. 520 00:44:14,832 --> 00:44:16,000 Ent�o voc� as perdeu? 521 00:44:16,832 --> 00:44:19,708 Sim, bem, na verdade n�o sei onde est�o. 522 00:44:31,580 --> 00:44:33,540 S�ri, vamos. 523 00:44:34,208 --> 00:44:36,500 H�di! H�di, querida! 524 00:44:36,957 --> 00:44:38,080 H�di, voc� vem tamb�m. 525 00:44:38,417 --> 00:44:39,832 Oi, beb�. 526 00:44:43,540 --> 00:44:46,248 Sua m�e ligou. Vamos lev�-la ao bal�. 527 00:44:46,457 --> 00:44:48,957 A m�e do H�di vai lev�-la para casa do bal�, ok? 528 00:44:49,372 --> 00:44:52,457 A m�e do H�di vai lev�-la para casa do bal�, ok? 529 00:44:52,540 --> 00:44:53,373 Est� bem. 530 00:44:58,500 --> 00:45:00,200 H�di, essas s�o suas roupas de bal�? 531 00:45:01,663 --> 00:45:02,748 H�di? 532 00:45:04,332 --> 00:45:05,788 Ei, H�di! 533 00:45:11,372 --> 00:45:12,580 O que est� fazendo? 534 00:45:13,040 --> 00:45:14,663 Coloque-a corretamente. 535 00:45:15,080 --> 00:45:17,480 Corra para o p�tio, e espere por n�s l�, ok? 536 00:45:17,708 --> 00:45:18,708 H�di, querida, 537 00:45:19,663 --> 00:45:21,040 estamos muito atrasados. 538 00:45:23,123 --> 00:45:24,208 Cardigan. 539 00:45:26,663 --> 00:45:28,872 - H�di, esses sapatos s�o seus? - Sim. 540 00:45:29,708 --> 00:45:31,708 - Tem certeza? - Tenho. 541 00:45:33,500 --> 00:45:36,080 Deixe isso. A cobra pertence a este lugar. 542 00:45:45,663 --> 00:45:48,917 M�e, podemos ouvir o Feri Who? 543 00:45:50,580 --> 00:45:51,957 Ah, n�o. 544 00:46:02,417 --> 00:46:05,917 Na hora do p�r do sol na primavera, a m�quina grunhe e geme. 545 00:46:06,000 --> 00:46:09,080 Barulhentamente ela trabalhava, E foi assim que eu nasci. 546 00:46:09,163 --> 00:46:12,703 Um milh�o de cora��es arderam, 547 00:46:12,788 --> 00:46:17,040 para nascer uma massa do alfabeto, � bastante excepcional. 548 00:46:32,708 --> 00:46:38,500 N�o perderei minha alegria, estou espirrando a sopa, 549 00:46:39,040 --> 00:46:45,332 Eu nado e pulo em volta da sopa, este n�o � um pa�s para massas velhas. 550 00:47:00,457 --> 00:47:04,417 Eu nado e pulo em volta da sopa, 551 00:47:05,917 --> 00:47:12,788 Eu nado e pulo em volta da sopa, este n�o � um pa�s para massas velhas. 552 00:47:14,663 --> 00:47:17,208 S�ri, querida, voc� s� pode sair aqui. 553 00:47:21,163 --> 00:47:23,372 Espere, espere! H�di primeiro. 554 00:47:24,708 --> 00:47:25,542 � isso a�. 555 00:47:26,417 --> 00:47:28,248 H�di, v� para a cal�ada. 556 00:47:29,000 --> 00:47:29,833 A cal�ada. 557 00:47:31,163 --> 00:47:32,832 Ei! Este � o meu lugar! 558 00:47:34,500 --> 00:47:38,000 Barriga para dentro. Fique em p�. 559 00:47:38,288 --> 00:47:39,457 Vamos l�, meninas. 560 00:47:40,163 --> 00:47:40,997 Corram! 561 00:47:42,208 --> 00:47:43,042 Oops! 562 00:47:44,457 --> 00:47:46,163 H�di, voc� est� bem? 563 00:47:48,332 --> 00:47:50,663 Oh, querida, voc� caiu muito mal. 564 00:47:53,663 --> 00:47:56,000 Est� tudo bem. 565 00:47:59,163 --> 00:48:00,372 H�di, est� tudo bem? 566 00:48:00,663 --> 00:48:01,497 Sim. 567 00:48:01,917 --> 00:48:03,540 Troque agora, v�, v�. 568 00:48:09,872 --> 00:48:11,208 H�di, quer um pouco? 569 00:48:22,872 --> 00:48:24,163 Vamos nos apressar, meninas. 570 00:48:25,123 --> 00:48:25,957 � isso a�. 571 00:48:32,372 --> 00:48:34,663 Szabolcs, posso ligar para voc� em 5 minutos? 572 00:48:34,957 --> 00:48:38,457 Ok, tenho uma reuni�o em 10 minutos. 573 00:48:40,080 --> 00:48:42,163 Estes n�o s�o os sapatos de H�di. 574 00:48:43,457 --> 00:48:45,957 Eu ligo para voc� antes disso, OK? Tchau. 575 00:48:47,040 --> 00:48:48,332 De quem s�o eles ent�o? 576 00:48:50,500 --> 00:48:52,748 Acho que s�o da Fl�ra. 577 00:48:53,708 --> 00:48:55,623 H�di, esses sapatos s�o seus? 578 00:48:57,457 --> 00:48:59,623 Ent�o por que voc� disse que eram? 579 00:49:02,000 --> 00:49:04,332 Precisa de ajuda? � isso a�. 580 00:49:05,372 --> 00:49:06,205 Espere. 581 00:49:09,332 --> 00:49:10,288 Aqui. 582 00:49:14,663 --> 00:49:17,580 Simon, por favor, v� ver se eles est�o buzinando para n�s. 583 00:49:37,580 --> 00:49:39,080 Eles est�o buzinando para n�s. 584 00:49:41,788 --> 00:49:44,163 Voc� disse a eles que j� est�vamos saindo? 585 00:49:45,500 --> 00:49:46,372 N�o. 586 00:49:47,163 --> 00:49:50,208 Ent�o, por favor, v� e diga a eles que j� estamos indo. 587 00:49:50,540 --> 00:49:54,500 - Voc� vai dizer a eles. - Estou feliz por poder contar com voc�. 588 00:49:55,500 --> 00:49:57,248 Muito bem, meninas, corram. 589 00:50:08,000 --> 00:50:08,917 Vamos. 590 00:50:10,708 --> 00:50:12,457 N�o me fa�a implorar. 591 00:50:16,163 --> 00:50:17,457 Desculpe, estamos aqui. 592 00:50:18,080 --> 00:50:19,788 Iremos embora em um momento. 593 00:50:20,248 --> 00:50:25,332 Quem voc� pensa que � para parar aqui! Aqui! Assim! 594 00:50:25,417 --> 00:50:26,923 Desculpe! Est�vamos com pressa. 595 00:50:27,008 --> 00:50:29,580 E eu n�o estou com pressa? Tire esta porra daqui! 596 00:50:29,663 --> 00:50:34,703 Eu deveria ter sa�do h� 15 minutos, maldita cadela est�pida! 597 00:50:34,788 --> 00:50:36,788 Esse � um estilo e tanto. Parab�ns. 598 00:50:36,957 --> 00:50:38,717 Porra, e voc� ainda me responde? 599 00:50:38,800 --> 00:50:41,797 -Tire a porra do carro da�! -Ou ent�o voc� vai me bater? 600 00:50:41,880 --> 00:50:45,548 - Leve seu filho de merda para o inferno... - O que voc� disse? 601 00:50:45,632 --> 00:50:48,063 - O senhor j� se desculpou? - Ol�, vov�! 602 00:50:48,148 --> 00:50:50,480 Que boca suja! 603 00:50:50,748 --> 00:50:52,248 Feche sua boca suja e podre! 604 00:50:52,457 --> 00:50:55,117 - Voc� n�o est� em casa. N�o grite aqui. - Obrigada. 605 00:50:55,200 --> 00:50:56,900 Voc� deveria ter vergonha de si mesmo. 606 00:50:57,663 --> 00:50:59,500 Como algu�m pode ser t�o idiota? 607 00:51:01,332 --> 00:51:04,788 Voc� deveria ter vergonha de si mesmo! Gritar com uma senhora desse jeito! 608 00:51:05,248 --> 00:51:07,163 Escroto vulgar! 609 00:51:27,872 --> 00:51:29,457 Sinto muito, Simon. 610 00:51:30,540 --> 00:51:31,872 N�o tem problema. 611 00:51:40,040 --> 00:51:42,372 Aquele cara era louco. 612 00:51:43,123 --> 00:51:46,080 Sim, mas eu tamb�m estacionei mal. 613 00:51:46,163 --> 00:51:48,580 Oi, Bea, deixei as meninas em casa. 614 00:51:49,332 --> 00:51:53,080 Mas acho que coloquei os sapatos errados na H�di... 615 00:51:53,788 --> 00:51:55,288 Acho que s�o os da Fl�ra. 616 00:51:55,872 --> 00:51:58,163 - Oh, as botas com cora��es? - Humm. 617 00:51:58,540 --> 00:52:01,417 Isso j� aconteceu antes. Pobre Fl�ra. 618 00:52:01,500 --> 00:52:04,417 G�bor vai pegar as meninas, ent�o, obrigada. 619 00:52:04,500 --> 00:52:05,917 Tchau. 620 00:52:16,708 --> 00:52:18,748 D�me est� de volta � escola. 621 00:52:28,040 --> 00:52:29,040 Ele estava doente? 622 00:52:29,872 --> 00:52:31,663 Sim. Por 3 semanas. 623 00:52:33,748 --> 00:52:40,123 Ele chegou e gritou: O qu�? J�n�s e Simon s�o amigos de novo? 624 00:52:42,417 --> 00:52:47,123 J�n�s nem sequer falou comigo na aula de ingl�s, embora ele se sente ao meu lado. 625 00:52:47,332 --> 00:52:48,500 Inacredit�vel. 626 00:52:49,208 --> 00:52:51,163 Mas por que J�n�s deixa isso acontecer? 627 00:52:52,000 --> 00:52:53,540 D�me � o chefe da turma, 628 00:52:53,623 --> 00:52:57,332 E se voc� n�o � amigo dele, 629 00:52:57,417 --> 00:53:00,000 eles provocam voc� e isso � horr�vel. 630 00:53:01,957 --> 00:53:04,080 Eu deveria contar para sua professora, n�o? 631 00:53:06,663 --> 00:53:08,663 Eu posso me defender. 632 00:53:17,788 --> 00:53:22,788 Acho que o J�n�s prefere ser seu amigo do que daquele idiota. 633 00:53:32,788 --> 00:53:34,338 Se voc� entrar, h� uma floresta. 634 00:53:34,623 --> 00:53:35,457 Sim? 635 00:53:35,788 --> 00:53:37,040 H� fortalezas tamb�m. 636 00:53:38,080 --> 00:53:40,457 E isso pode mudar. 637 00:53:40,872 --> 00:53:42,623 E o que h� na floresta? 638 00:53:43,417 --> 00:53:44,957 Aranhas e teias de aranha. 639 00:53:45,872 --> 00:53:47,832 Tantos crepes! 640 00:53:50,417 --> 00:53:52,957 E voc� gostaria de uma expans�o como essa? 641 00:53:53,080 --> 00:53:56,623 Sim, mas nosso computador n�o � compat�vel. O processador � muito pequeno. 642 00:53:56,748 --> 00:53:57,582 Simon. 643 00:53:59,163 --> 00:54:00,788 Voc� deu a M�rk um pouco de Nurofen? 644 00:54:01,000 --> 00:54:01,833 Sim. 645 00:54:02,123 --> 00:54:03,288 Ele est� com febre? 646 00:54:03,540 --> 00:54:04,872 38.5 �C. 647 00:54:05,288 --> 00:54:06,957 Mas n�o encontrei piolhos. 648 00:54:11,208 --> 00:54:13,708 - Eles s�o porcos zumbis. - Porcos zumbis? 649 00:54:14,040 --> 00:54:17,248 E como s�o esse porcos zumbis? 650 00:54:59,000 --> 00:55:00,708 Voc� est� aqui, querida? 651 00:55:02,663 --> 00:55:04,788 Vamos. Venha agora. 652 00:55:17,957 --> 00:55:21,623 - Voc� est� com o nariz frio. - Estou com frio. 653 00:55:24,708 --> 00:55:25,872 O que voc� encontrou? 654 00:55:26,417 --> 00:55:29,288 Uma joaninha e uma toupeira. 655 00:55:30,000 --> 00:55:31,788 Uma toupeira. 656 00:55:46,288 --> 00:55:52,500 Parece f�cil, mas � forte e pode matar voc� facilmente. 657 00:55:54,417 --> 00:55:56,748 O Snooze ataca e o acerta, 658 00:55:57,080 --> 00:56:02,040 mas tamb�m injeta um soro que faz voc� voar. 659 00:56:02,288 --> 00:56:07,332 V� pegar suas coisas antes que eu voe para longe. 660 00:56:09,123 --> 00:56:11,540 - Anna - M�rk�, vamos. 661 00:56:12,832 --> 00:56:14,417 N�o comece a brincar agora. 662 00:56:17,540 --> 00:56:22,832 Anna, querida, achei que voc�s dois pudessem se afastar por alguns dias. 663 00:56:23,580 --> 00:56:24,500 O que voc� acha? 664 00:56:25,748 --> 00:56:26,698 Isso seria �timo. 665 00:56:31,208 --> 00:56:32,540 Deixe M�rk comigo. 666 00:56:35,163 --> 00:56:39,580 Quando Szabolcs era pequeno, G�bor e eu sa�amos todas as ter�as-feiras, 667 00:56:40,500 --> 00:56:41,500 n�o importava o que acontecesse. 668 00:56:43,208 --> 00:56:45,208 N�o precisa se preocupar. Eu tenho tudo sob controle. 669 00:56:46,580 --> 00:56:47,788 Voc� � �tima. 670 00:56:48,708 --> 00:56:51,748 Szabolcs nem sequer me ouviu. N�o consigo falar com ele. 671 00:56:52,457 --> 00:56:53,580 Voc� fala com ele. 672 00:56:56,788 --> 00:56:58,500 Simon, voc� est� fazendo as malas, certo?! 673 00:56:59,040 --> 00:57:01,832 Apenas diga a ele que voc�s v�o e pronto. 674 00:57:02,500 --> 00:57:06,872 Szabolcs age como se estivesse carregando o peso do mundo nos ombros. 675 00:57:07,208 --> 00:57:11,372 Eu fico t�o irritada vendo aquele rosto entediado com o mundo! 676 00:57:12,332 --> 00:57:16,500 Depois, como sempre acontece, n�o era nada. 677 00:57:17,788 --> 00:57:18,957 Mari, a torneira! 678 00:57:19,248 --> 00:57:20,082 Ahh! 679 00:57:20,623 --> 00:57:22,000 Droga! 680 00:57:29,580 --> 00:57:31,917 Vou ligar para Sanyi hoje. 681 00:57:41,288 --> 00:57:45,163 H� algum caso que o esteja perturbando ultimamente? 682 00:57:45,580 --> 00:57:46,457 Eu n�o sei. 683 00:57:48,623 --> 00:57:49,580 Fale com ele. 684 00:57:50,208 --> 00:57:52,832 Apenas diga a ele que voc� est� indo, fim da hist�ria. 685 00:57:53,332 --> 00:57:55,872 Simon, espero que esteja arrumando a mochila e n�o jogando! 686 00:58:01,580 --> 00:58:02,957 Veja, mam�e. 687 00:58:09,748 --> 00:58:10,582 Isso � �timo. 688 00:58:15,417 --> 00:58:16,248 Veja, vov�. 689 00:58:27,957 --> 00:58:30,157 Simon, e se n�s n�o formos para a esgrima hoje? 690 00:58:30,663 --> 00:58:33,248 N�o, essa � a melhor coisa da semana. 691 00:58:35,623 --> 00:58:38,040 E estamos treinando para a competi��o de hoje. 692 00:58:42,957 --> 00:58:45,288 Ent�o precisamos ir logo. 693 00:58:47,580 --> 00:58:48,832 Veja, M�rk�. 694 00:58:49,040 --> 00:58:49,873 M�rk�. 695 00:58:59,500 --> 00:59:02,163 Mari, voc� levaria o Simon para a esgrima hoje? 696 00:59:02,500 --> 00:59:05,872 Eu n�o vou mais a lugar nenhum t�o tarde. Desculpe-me. 697 00:59:06,288 --> 00:59:07,988 E definitivamente n�o no centro. 698 00:59:08,417 --> 00:59:09,708 N�o quer levar o carro? 699 00:59:09,957 --> 00:59:11,663 Voc� chega l� r�pido, n�o? 700 00:59:11,917 --> 00:59:15,040 N�o. O tr�nsito est� t�o ruim, que nunca chegar�amos l�. 701 01:00:12,080 --> 01:00:13,288 M�e, � a nossa parada! 702 01:00:44,332 --> 01:00:45,663 Simon! 703 01:00:47,880 --> 01:00:48,680 E a�? 704 01:00:48,760 --> 01:00:52,840 Voc� ganha pontos quando derrota os monstros. 705 01:00:53,000 --> 01:00:54,417 Vamos embora nesse meio tempo. 706 01:00:54,957 --> 01:00:57,500 Sim, voc� tem que coletar as c�psulas de velocidade. 707 01:00:57,708 --> 01:01:02,708 Sim, mas se voc� pousar na cidade gal�ctica para pegar uma c�psula. 708 01:01:03,417 --> 01:01:05,663 Simon, estarei aqui �s 5:45. 709 01:01:06,000 --> 01:01:10,372 Voc� ainda tem violoncelo hoje. N�o se esque�a. Apresse-se agora. 710 01:01:11,000 --> 01:01:14,917 Ent�o voc� aterrissa na cidade gal�ctica, 711 01:01:15,123 --> 01:01:19,163 e a velocidade precisa ser modulada de volta, 712 01:01:19,248 --> 01:01:20,763 e isso faz com que voc� perca pontos. 713 01:01:21,372 --> 01:01:25,788 E os Grox vivem em um planeta sem vida... 714 01:01:29,292 --> 01:01:33,207 ... eu tinha problemas de identidade. Eu gostava de planejar... 715 01:01:37,247 --> 01:01:39,538 Oi, eu tamb�m queria ligar para voc�. 716 01:01:39,623 --> 01:01:42,623 Tive um dia horr�vel, mas j� estou no bal�. 717 01:01:42,872 --> 01:01:44,832 -Jesus, voc� est� no bal�? - Por qu�? 718 01:01:45,207 --> 01:01:47,583 Droga, esqueci de lhe dizer que mudamos a tarefa. 719 01:01:47,832 --> 01:01:50,032 Eu deixei as meninas e eles v�o busc�-las. 720 01:01:50,207 --> 01:01:52,747 Esqueci completamente. Desculpe-me. 721 01:01:53,163 --> 01:01:57,498 Sem problemas. Ent�o vou dizer � minha m�e para n�o me esperar. 722 01:01:58,415 --> 01:01:59,455 Szabolcs... 723 01:02:01,038 --> 01:02:01,915 Sim? 724 01:02:02,455 --> 01:02:05,663 Eu queria perguntar por que voc� vai se encontrar com ela. 725 01:02:06,247 --> 01:02:10,247 A Gabi me pediu e eu aceitei. 726 01:02:10,332 --> 01:02:12,998 N�o estou com disposi��o. Estou morto de cansa�o 727 01:02:13,083 --> 01:02:17,455 mas vou deix�-la falar e depois acaba. 728 01:02:21,207 --> 01:02:23,832 Quero lhe pedir para n�o ir at� l�. 729 01:02:27,415 --> 01:02:29,163 Voc� n�o tem nada para falar. 730 01:02:30,583 --> 01:02:32,332 Todo mundo j� disse tudo. 731 01:02:32,998 --> 01:02:35,455 N�o fa�a isso, Anna. N�o vamos fazer barulho. 732 01:02:35,747 --> 01:02:39,247 Vamos tomar um caf� e eu estarei em casa para o jantar. 733 01:02:40,163 --> 01:02:41,163 Por favor. 734 01:02:42,123 --> 01:02:44,372 Vamos parar com isso agora. Estarei em casa mais tarde. 735 01:02:47,292 --> 01:02:50,455 Voc� n�o pode dizer que est� cansado e n�o est� de bom humor? 736 01:02:51,707 --> 01:02:54,332 N�o quero mudar os planos agora. Eu j� disse que sim. 737 01:02:54,415 --> 01:02:59,123 Voc� sabe que ela n�o vai descansar at� que tenha dado sua opini�o. 738 01:02:59,538 --> 01:03:04,915 Eu n�o quero que ela me ligue para sempre, como fazia com voc�. 739 01:03:17,207 --> 01:03:18,163 Sim? 740 01:03:18,998 --> 01:03:22,207 Ou�a, minha m�e chamou Sanyi 741 01:03:22,455 --> 01:03:25,247 e ele vir� amanh� �s 8. 742 01:03:25,538 --> 01:03:28,663 Ela nem sequer perguntou se temos tempo. Voc� vai estar em casa? 743 01:03:31,247 --> 01:03:33,207 Tenho que dar aula �s 9. 744 01:03:34,955 --> 01:03:36,998 Ele n�o vai terminar em 30 minutos. 745 01:03:38,038 --> 01:03:40,623 A parede est� �mida mesmo atr�s da m�quina de lavar. 746 01:03:43,955 --> 01:03:48,455 Pe�a � sua m�e para vir aqui. Ela tem que pagar a ele de qualquer maneira. 747 01:03:48,832 --> 01:03:51,707 Voc� n�o pode pedir a ela? Voc� a ver� de qualquer forma. 748 01:03:54,123 --> 01:03:55,583 Ok. Vou perguntar ent�o. Tchau. 749 01:03:55,832 --> 01:03:57,292 Ok, tudo bem. 750 01:04:01,872 --> 01:04:05,663 - -Oh n�o, ela o conheceu em Auchan. - N�o pode ser. 751 01:04:08,583 --> 01:04:14,247 Ele perguntou a ela se gostava de cuscuz, ou bulgur, n�o me lembro qual. 752 01:04:14,663 --> 01:04:17,623 Ela pensou: esse cara � um idiota. 753 01:04:18,083 --> 01:04:22,623 De jeito nenhum ela iria se encontrar com caras em um supermercado... 754 01:04:26,372 --> 01:04:30,163 Simon, estou esperando h� 15 minutos e voc� est� brincando? 755 01:04:30,372 --> 01:04:33,123 Estou indo embora em 5 minutos e n�o vou esperar mais. 756 01:04:35,247 --> 01:04:36,415 Eles n�o est�o se trocando? 757 01:04:36,955 --> 01:04:37,788 N�o. 758 01:05:29,332 --> 01:05:30,832 Chegamos muito tarde. 759 01:05:32,455 --> 01:05:33,288 N�o tem problema. 760 01:05:33,538 --> 01:05:35,663 - Oi, Simon. - Desculpe, de verdade. 761 01:05:36,083 --> 01:05:38,247 Voc� gostaria de ch� ou crepes? 762 01:05:39,123 --> 01:05:41,247 N�o, obrigado. Eu j� tenho tudo. 763 01:05:43,455 --> 01:05:44,707 R�pido, Simon. 764 01:05:45,415 --> 01:05:48,623 Sinto muito, voc� est� aqui e ent�o estamos atrasados. 765 01:05:48,832 --> 01:05:50,747 -N�o h� problema algum. Desculpe-me. 766 01:05:52,747 --> 01:05:54,163 Esqueci o Nurofen. 767 01:05:54,332 --> 01:05:55,332 Posso ir buscar? 768 01:05:55,583 --> 01:05:57,623 N�o, vou dizer ao Szabolcs para trazer. 769 01:05:58,747 --> 01:06:00,988 -Ainda resta uma dose, n�o? - Claro, claro. 770 01:06:01,792 --> 01:06:02,623 S�ri? 771 01:06:02,747 --> 01:06:04,847 Ela est� no primeiro andar na casa da Zsuzsa. 772 01:06:09,207 --> 01:06:10,083 S�ri... 773 01:06:11,792 --> 01:06:14,492 Ela estava pulando a tarde toda como um bode. 774 01:06:14,792 --> 01:06:16,623 N�o se sentou nem por um minuto. 775 01:06:16,872 --> 01:06:18,522 Ela fica assim quando est� cansada. 776 01:06:18,792 --> 01:06:19,623 Eu n�o sei. 777 01:06:21,163 --> 01:06:23,998 Outros se sentam caso estejam cansados. 778 01:06:25,915 --> 01:06:27,832 Meu doce passarinho. 779 01:06:28,872 --> 01:06:31,872 Voc� dormir� e se sentir� melhor pela manh�. 780 01:06:32,163 --> 01:06:34,832 - Aqui vem o avi�o... - Est� frio! 781 01:06:35,792 --> 01:06:37,747 Ok, estou indo, Ana, querida. 782 01:06:38,372 --> 01:06:39,292 Muito obrigada. 783 01:06:40,163 --> 01:06:41,538 Vamos para a cama logo. 784 01:06:41,955 --> 01:06:43,498 Frio! Frio! 785 01:06:48,083 --> 01:06:51,455 Talvez ela seja um pouco hiperativa? 786 01:06:51,872 --> 01:06:55,292 - Por que os outros n�o s�o assim? - Eles s�o diferentes, Mari. 787 01:06:56,292 --> 01:06:59,292 - Ela n�o � hiperativa. - Claro. 788 01:07:02,247 --> 01:07:04,788 -Voc� conseguiu falar com Szabolcs? -Ainda n�o. 789 01:07:05,372 --> 01:07:06,722 A que horas ele chega em casa? 790 01:07:07,207 --> 01:07:08,207 Eu n�o sei. 791 01:07:08,998 --> 01:07:10,123 Trabalhando o tempo todo. 792 01:07:10,538 --> 01:07:12,915 Fique um pouco, querido, fique. 793 01:07:13,123 --> 01:07:14,332 Eu estava pensando, 794 01:07:15,123 --> 01:07:17,207 Se eu fosse voc�, iria para Gyula. 795 01:07:17,792 --> 01:07:19,707 Obrigada. 796 01:07:21,915 --> 01:07:24,707 E me diga se voc� discutiu o assunto. 797 01:07:24,998 --> 01:07:29,498 - Precisamos fazer reservas esta semana. - Certo, muito obrigada. 798 01:07:32,038 --> 01:07:33,238 OK, estou indo agora. 799 01:07:33,663 --> 01:07:35,207 Eu n�o vou acompanh�-la. 800 01:07:35,372 --> 01:07:36,792 Cuide-se. 801 01:07:39,038 --> 01:07:40,292 E fique bom logo. 802 01:07:43,832 --> 01:07:46,207 - Voc� tem dinheiro? - Sim. 803 01:07:46,832 --> 01:07:48,207 Vamos, pegue. 804 01:07:49,998 --> 01:07:51,998 � isso a�, �timo. 805 01:07:56,415 --> 01:07:57,292 Muito bom. 806 01:07:58,538 --> 01:08:00,207 Termine agora. 807 01:08:07,707 --> 01:08:09,832 Vamos ler de tr�s para frente? 808 01:08:14,915 --> 01:08:19,787 Depois da hist�ria, Anni Panni diz, vamos dormir agora. 809 01:08:19,872 --> 01:08:21,787 Boribon olha em volta. 810 01:08:21,872 --> 01:08:23,332 Onde est� o gatinho? 811 01:08:33,372 --> 01:08:34,538 Durma, querido, est� bem? 812 01:08:35,038 --> 01:08:36,588 Voc� vai se sentir melhor amanh�. 813 01:09:19,415 --> 01:09:25,163 TRAGA NUROFEN. 814 01:09:30,247 --> 01:09:32,292 Oi! A S�ri est� a�, certo? 815 01:09:32,872 --> 01:09:34,998 Sim, estamos jogando Monop�lio. 816 01:09:35,415 --> 01:09:36,415 �timo! 817 01:09:37,083 --> 01:09:40,038 Voc� poderia mand�-la subir? Vamos jantar em breve. 818 01:09:43,207 --> 01:09:45,915 N�o vai ser legal agora, mas depois voc� se sentir� melhor. 819 01:09:53,832 --> 01:09:56,538 OK, OK, espere um pouco. est� quase no fim. 820 01:09:56,955 --> 01:09:57,788 Pronto. 821 01:09:58,998 --> 01:10:02,623 A� est� o nojento saindo. 822 01:10:03,163 --> 01:10:04,332 A� est�. 823 01:10:08,455 --> 01:10:10,415 O outro agora. 824 01:10:10,498 --> 01:10:13,207 Tudo bem, est� quase no fim. 825 01:10:18,332 --> 01:10:21,663 Pronto, estamos quase terminando, querido. 826 01:10:22,707 --> 01:10:24,332 Est� tudo bem, tudo bem, agora. 827 01:10:26,415 --> 01:10:27,292 Muito bom. 828 01:10:28,038 --> 01:10:29,498 OK, querido, 829 01:10:30,498 --> 01:10:31,948 Agora voc� vai dormir bem. 830 01:10:45,707 --> 01:10:48,163 -Posso dizer duas cores? -Sim. 831 01:10:48,538 --> 01:10:50,163 Verde e amarelo. 832 01:10:52,792 --> 01:10:53,623 Bom. 833 01:10:54,332 --> 01:10:55,163 Cobra. 834 01:10:55,455 --> 01:10:57,747 Uma cobra verde e amarela com zero pernas. 835 01:10:59,372 --> 01:11:00,832 Ganhamos. 836 01:11:01,455 --> 01:11:03,455 - Gell�rt estava com voc�? - Sim. 837 01:11:04,372 --> 01:11:05,222 Ent�o foi f�cil. 838 01:11:05,872 --> 01:11:08,332 N�o foi nada f�cil. 839 01:11:09,123 --> 01:11:10,498 E decidimos 840 01:11:11,292 --> 01:11:14,038 que seremos uma equipe amanh� tamb�m. 841 01:11:14,583 --> 01:11:17,292 Gell�rt, eu e Samu. 842 01:11:17,747 --> 01:11:18,792 Vamos ver. 843 01:11:19,415 --> 01:11:21,372 N�o veremos. Est� decidido. 844 01:11:21,455 --> 01:11:24,747 Pare com isso, por favor. Voc� decidir� amanh�. 845 01:11:26,207 --> 01:11:27,915 S�ri, coma, por favor. 846 01:11:29,538 --> 01:11:30,792 S�ri. 847 01:11:32,872 --> 01:11:36,078 Ningu�m vai querer ir com voc� se eu tamb�m estiver l�. 848 01:11:36,163 --> 01:11:38,915 Seremos uma equipe! N�s decidimos! 849 01:11:38,998 --> 01:11:40,832 Eu pedi para voc� parar. 850 01:11:44,747 --> 01:11:46,663 Vou ficar com Gell�rt. 851 01:11:46,747 --> 01:11:50,247 S�ri, chega, ou voc� pode ir escovar seus dentes sem o jantar. 852 01:11:51,915 --> 01:11:53,207 Papai est� aqui! 853 01:11:55,998 --> 01:11:58,707 Papai, papai, papai! 854 01:12:24,083 --> 01:12:27,872 Era Gell�rt. Eu tinha deixado minha jaqueta l�. 855 01:12:33,915 --> 01:12:37,123 E n�s estaremos no mesma equipe amanh�. 856 01:12:38,247 --> 01:12:40,747 � claro que n�o h� problema se a S�ri perder alguma coisa. 857 01:12:44,955 --> 01:12:46,247 Chega. 858 01:12:47,207 --> 01:12:48,915 O jantar acabou. Terminou. 859 01:12:50,792 --> 01:12:53,038 Trampolim, a salada � um trampolim! 860 01:12:54,163 --> 01:12:55,832 Para o banheiro! 861 01:12:56,038 --> 01:12:57,455 Mas ainda estou com fome. 862 01:12:57,998 --> 01:13:00,292 Levante-se e v� ao banheiro! 863 01:13:00,455 --> 01:13:01,455 Voc� tamb�m! 864 01:13:03,455 --> 01:13:04,747 N�o fui clara? 865 01:13:05,747 --> 01:13:08,415 O jantar acabou, voc� me ouviu, S�ri? 866 01:13:09,498 --> 01:13:11,123 N�o fa�a caretas, v�! 867 01:13:12,707 --> 01:13:14,247 S�ri, v�! 868 01:13:55,123 --> 01:13:56,792 - Oi, � uma boa hora? - Sim. 869 01:13:57,832 --> 01:14:01,332 - - Desculpe-me por avis�-la t�o tarde - Voc� viu o novo hor�rio? 870 01:14:01,798 --> 01:14:04,578 N�o, mas ela disse que outra pessoa ficaria com as aulas da manh�. 871 01:14:04,663 --> 01:14:08,623 - Ela tirou minhas aulas das tardes. - Essas eram suas? 872 01:14:08,832 --> 01:14:13,163 Vou desistir delas. 4 tardes � demais para mim. 873 01:14:14,292 --> 01:14:16,332 Mas apenas o s�bado n�o � suficiente. 874 01:14:16,538 --> 01:14:18,583 E se fizermos um acordo? 875 01:14:19,498 --> 01:14:20,748 Sim, isso seria �timo. 876 01:14:21,332 --> 01:14:22,982 Voc� vai falar com ela ou eu devo falar? 877 01:14:23,832 --> 01:14:24,787 Eu falo. Ciao. 878 01:14:24,872 --> 01:14:25,703 Espere, 879 01:14:25,998 --> 01:14:30,332 poderia assumir minhas aulas matinais amanh�? 880 01:14:30,583 --> 01:14:31,583 M�rk est� doente. 881 01:14:32,623 --> 01:14:33,998 Mais uma. 882 01:14:34,207 --> 01:14:35,792 N�o, j� � muito tarde. 883 01:14:36,372 --> 01:14:38,163 Mas s� mais uma. 884 01:14:40,292 --> 01:14:43,998 Mais uma, e eu s� vou come�ar, OK? 885 01:14:44,747 --> 01:14:45,832 O Nove. 886 01:14:46,455 --> 01:14:47,288 O nove? 887 01:14:47,455 --> 01:14:50,538 Vou ler at� aqui, est� bem? 888 01:14:51,123 --> 01:14:51,957 Certo. 889 01:14:53,455 --> 01:14:57,123 Era uma vez, em uma terra muito, muito distante. 890 01:15:18,038 --> 01:15:19,038 M�e. 891 01:15:27,915 --> 01:15:30,538 Voc� acha que o J�n�s vai voltar a ser meu amigo? 892 01:15:33,332 --> 01:15:37,915 Vamos conversar sobre isso amanh�. Teremos mais ideias ent�o. 893 01:15:39,538 --> 01:15:46,163 Enquanto o D�me estiver na sala de aula, ele n�o vai. E o D�me n�o vai embora. 894 01:15:49,707 --> 01:15:51,998 E se ele pegar alguma doen�a mortal? 895 01:15:52,123 --> 01:15:52,957 Simon. 896 01:15:53,915 --> 01:15:55,292 Como AIDS? 897 01:15:55,998 --> 01:15:59,038 Nunca deseje uma coisa dessas. V� dormir. 898 01:16:01,872 --> 01:16:03,792 - Onde est� o papai? - No trabalho. 899 01:16:07,000 --> 01:16:09,640 V� dormir. Amanh� vamos pensar em algo, 900 01:16:09,720 --> 01:16:11,280 - Eu prometo. - Mas o qu�? 901 01:16:11,955 --> 01:16:18,792 Eu n�o sei. Algu�m me disse que as vezes vem pensamentos inesperados. 902 01:16:34,915 --> 01:16:36,498 M�rk, querido. 903 01:16:37,663 --> 01:16:39,038 V� dormir. 904 01:17:05,292 --> 01:17:07,207 Voc� deveria dormir agora, sabia? 905 01:17:13,372 --> 01:17:14,583 Papai. 906 01:17:15,998 --> 01:17:17,623 Era o papai. 907 01:17:25,583 --> 01:17:27,207 Correio de voz de Szabolcs Lipt�k. 908 01:17:27,832 --> 01:17:29,292 Era o papai. Era o papai. 909 01:17:47,832 --> 01:17:54,832 Papai. Era o papai. 910 01:17:56,792 --> 01:17:58,915 Era o papai. 911 01:18:02,663 --> 01:18:03,915 Papai! 912 01:20:14,705 --> 01:20:20,457 A asa do peixe est� quebrada. 913 01:20:21,413 --> 01:20:25,788 A asa do peixe est� quebrada. 914 01:20:26,873 --> 01:20:31,205 Vamos curar o peixinho, est� bem? Vamos cur�-lo. 915 01:20:31,828 --> 01:20:33,997 - A asa est� quebrada. - Sim, estou vendo. 916 01:20:34,457 --> 01:20:37,328 Vamos colocar o peixe aqui e cur�-lo, certo? 917 01:20:40,288 --> 01:20:42,665 Est� frio! Est� frio! 918 01:21:36,248 --> 01:21:39,165 Voc� vai me dizer agora que voc� dormiu com ela? 919 01:21:48,913 --> 01:21:50,748 E o que voc� vai dizer? 920 01:21:51,665 --> 01:21:53,373 Que eu dormi com ela. 921 01:21:54,705 --> 01:21:55,957 Assim t�o f�cil? 922 01:21:56,205 --> 01:21:57,248 Sim. 923 01:21:59,913 --> 01:22:01,828 Vai ser tudo t�o f�cil assim? 924 01:22:02,082 --> 01:22:03,748 Sim. 925 01:22:06,828 --> 01:22:08,497 E o que eu vou dizer? 926 01:22:08,705 --> 01:22:10,248 Eu n�o sei. 927 01:22:15,288 --> 01:22:16,997 Eu vou deixar voc�? 928 01:22:20,542 --> 01:22:24,122 Eu n�o sei. Talvez voc� n�o desista t�o facilmente. 929 01:22:37,705 --> 01:22:38,997 Para onde voc� est� indo? 930 01:22:39,413 --> 01:22:40,497 Comprar Nurofen. 931 01:22:42,165 --> 01:22:43,082 M�rk est� doente? 932 01:22:43,705 --> 01:22:44,538 Sim. 933 01:22:53,705 --> 01:22:55,122 Suposit�rio ou l�quido? 934 01:22:56,205 --> 01:22:57,038 L�quido. 935 01:22:57,288 --> 01:23:01,957 Laranja ou morango, e 100 mililitros ou 200? 936 01:23:02,997 --> 01:23:06,705 Morango. 200 mililitros. 937 01:23:07,457 --> 01:23:08,328 S� um momento. 938 01:23:24,248 --> 01:23:25,873 Voc� gostaria de um pouco de �gua? 939 01:24:36,205 --> 01:24:39,957 ... o Comit� Europeu diz que os estados membros devem aumentar seus pagamentos. 940 01:24:40,042 --> 01:24:42,457 Vale a pena esperar mais um dia antes de comprar gasolina. 941 01:24:42,542 --> 01:24:44,957 A temperatura subir� na pr�xima semana. 942 01:24:45,042 --> 01:24:46,457 Ainda n�o h� neve na �ustria. 943 01:24:46,542 --> 01:24:48,788 S�o 5:30. Bom dia! 944 01:25:28,705 --> 01:25:29,538 Simon, 945 01:25:31,082 --> 01:25:32,042 � de manh�. 946 01:25:50,665 --> 01:25:53,457 Eu n�o quero ir para o jardim de inf�ncia. 947 01:26:00,705 --> 01:26:02,288 Mam�e, 948 01:26:03,328 --> 01:26:05,328 Por que voc� est� de casaco? 949 01:26:06,042 --> 01:26:06,873 Estou com frio. 950 01:26:07,122 --> 01:26:08,413 Mas por qu�? 951 01:26:09,913 --> 01:26:11,205 Est� frio l� fora. 952 01:26:15,665 --> 01:26:18,122 Eu n�o quero ir para o jardim de inf�ncia. 953 01:26:20,082 --> 01:26:21,457 Estou com sono. 954 01:26:22,957 --> 01:26:24,457 Voc� quer dormir mais um pouco? 955 01:26:28,748 --> 01:26:30,582 Simon, levante-se, por favor. 956 01:26:31,497 --> 01:26:34,248 Suas coisas est�o a�. Comece a se vestir. 957 01:26:34,748 --> 01:26:37,288 Amanh� � s�bado. Ent�o voc� poder� descansar. 958 01:26:40,165 --> 01:26:41,915 Eu n�o quero ir para o jardim de inf�ncia. 959 01:26:44,082 --> 01:26:45,165 O que voc� quer? 960 01:26:45,788 --> 01:26:48,328 Ficar em casa com voc�. 961 01:26:48,997 --> 01:26:49,873 Voc� n�o pode. 962 01:26:51,828 --> 01:26:52,828 Por que n�o? 963 01:26:55,665 --> 01:26:57,465 Porque voc� tem jardim de inf�ncia hoje. 964 01:26:57,997 --> 01:27:00,622 Amanh� � s�bado. Ent�o voc� pode ficar em casa. 965 01:27:01,957 --> 01:27:03,665 Mas eu quero ficar em casa hoje. 966 01:27:07,665 --> 01:27:08,498 Voc� n�o pode. 967 01:27:10,373 --> 01:27:12,082 Por que n�o?? 968 01:27:12,413 --> 01:27:14,913 Por favor, n�o brinque, filho. V� se vestir. 969 01:27:15,122 --> 01:27:16,457 - Vamos nos vestir. - N�o. 970 01:27:17,457 --> 01:27:19,457 Voc� quer se vestir sozinho? 971 01:27:23,288 --> 01:27:24,622 Sim. 972 01:27:31,248 --> 01:27:33,582 Mas n�o o de bolinhas. 973 01:27:33,997 --> 01:27:35,082 Qual ent�o? 974 01:27:36,328 --> 01:27:37,828 O jeans. 975 01:27:39,497 --> 01:27:43,457 Um, uma frutinha gostosa. Dois, um bast�o de rosa mosqueta. 976 01:27:43,705 --> 01:27:49,373 Tr�s, n�o me importo. Quatro, uma mosca em sua cabe�a. 977 01:27:49,873 --> 01:27:52,497 - N�o, em sua cabe�a! - Sua cabe�a! 978 01:27:52,665 --> 01:27:55,582 - Uma mosca na cabe�a da mam�e! - OK, uma mosca na cabe�a da mam�e. 979 01:27:55,873 --> 01:27:58,205 S�ri, coma seu p�o e sente-se corretamente. 980 01:27:58,582 --> 01:27:59,497 N�o estou com fome. 981 01:27:59,705 --> 01:28:01,828 OK, ent�o v� escovar seus dentes. 982 01:28:02,122 --> 01:28:05,248 Coma seu p�o soa como: coma sua cabe�a. 983 01:28:07,042 --> 01:28:09,205 Onde est� M�rk�? 984 01:28:09,622 --> 01:28:12,122 M�rk� est� com febre. Ele ainda est� dormindo. 985 01:28:15,748 --> 01:28:19,165 Adivinhe, papai? J�n�s recebeu a expans�o do Spore. 986 01:28:19,457 --> 01:28:21,622 A expans�o gal�ctica. 987 01:28:23,082 --> 01:28:25,457 S�ri, pare de bater, por favor. 988 01:28:26,957 --> 01:28:27,907 Est� me ouvindo, querida? 989 01:28:32,582 --> 01:28:34,582 Pare com isso agora, OK? 990 01:28:36,328 --> 01:28:38,788 N�o brinque com sua comida, Trate de comer. 991 01:28:40,082 --> 01:28:45,082 Agora voc� precisa coletar c�psulas de velocidade para atingir a velocidade da luz 992 01:28:45,165 --> 01:28:51,205 e ir para planetas onde o tempo passa de forma diferente. 993 01:28:51,288 --> 01:28:58,205 Assim, voc� pode evitar coisas. Se o seu planeta explodir, voc� poder� escapar. 994 01:29:02,542 --> 01:29:08,665 Mas nosso processador e placa de v�deo n�o s�o fortes o suficiente. 995 01:29:12,373 --> 01:29:14,082 Ou�a, S�ri, me d� sua colher. 996 01:29:14,748 --> 01:29:17,413 Coma direito, vamos. S�ri. 997 01:29:18,582 --> 01:29:20,582 Simon, o concerto � hoje? 998 01:29:22,042 --> 01:29:23,748 Hum, sim. 999 01:29:24,248 --> 01:29:26,082 Ent�o voc� precisa de uma camisa branca, certo? 1000 01:29:26,788 --> 01:29:27,622 Uh-huh. 1001 01:29:28,165 --> 01:29:31,957 S�ri, sente-se corretamente e, por favor, coma seu p�o. 1002 01:29:32,413 --> 01:29:34,288 Coma sua cabe�a. 1003 01:29:35,828 --> 01:29:39,705 Depois v� escovar seus dentes. E pegue sua camiseta. 1004 01:29:40,042 --> 01:29:41,542 Mas ainda estamos comendo. 1005 01:29:44,373 --> 01:29:45,788 J� chega. Por favor, comam. 1006 01:29:46,622 --> 01:29:47,665 Pare, agora. 1007 01:29:49,328 --> 01:29:50,705 O que fazemos hoje com M�rk�? 1008 01:29:52,497 --> 01:29:53,913 Vou ficar em casa com ele. 1009 01:29:53,997 --> 01:29:57,788 - Ent�o vou ficar em casa tamb�m. - Por que voc� ficaria em casa? 1010 01:29:58,705 --> 01:30:00,288 Porque eu quero ficar em casa. 1011 01:30:00,373 --> 01:30:05,082 - E eu quero um c�u roxo e chuva de p�o. - Vou ficar em casa com a mam�e. 1012 01:30:05,873 --> 01:30:08,082 Tudo bem, vamos escovar seus dentes. 1013 01:30:09,997 --> 01:30:11,082 Vamos. 1014 01:30:11,665 --> 01:30:14,873 Papai, Eu n�o quero escovar meus dentes. 1015 01:30:16,705 --> 01:30:18,997 Eu tamb�m n�o quero, mas temos que fazer isso. 1016 01:30:23,082 --> 01:30:25,165 S�ri, calce seus sapatos, amor. 1017 01:30:25,582 --> 01:30:27,413 Mam�e, temos bolo? 1018 01:30:28,828 --> 01:30:29,662 Por qu�? 1019 01:30:30,997 --> 01:30:35,165 Haver� uma comemora��o na escola e disseram para voc� trazer algo, se puder 1020 01:30:36,997 --> 01:30:38,082 Voc� pode ir? 1021 01:30:40,328 --> 01:30:41,162 Onde? 1022 01:30:42,497 --> 01:30:44,122 Ao concerto do Simon. 1023 01:30:45,165 --> 01:30:46,205 A que hora ser�? 1024 01:30:46,748 --> 01:30:47,748 �s 16h00 1025 01:30:49,248 --> 01:30:50,082 Sim. 1026 01:30:51,413 --> 01:30:53,248 Gatinha, vamos, coloque isso. 1027 01:30:54,622 --> 01:30:55,705 Bem, o que � isso? 1028 01:30:59,913 --> 01:31:01,165 Um coelhinho de mel. 1029 01:31:01,997 --> 01:31:03,542 Acho que a S�ri tamb�m est� doente. 1030 01:31:03,788 --> 01:31:04,997 Ela est� com febre. 1031 01:31:10,582 --> 01:31:12,788 Devo pedir � minha m�e para vir aqui? 1032 01:31:14,788 --> 01:31:17,542 Querida, volte para o seu quarto, est� bem? 1033 01:31:24,288 --> 01:31:26,542 Ent�o, vamos comer bolo ou n�o? 1034 01:31:28,828 --> 01:31:30,373 Vou comprar alguma coisa. 1035 01:31:36,328 --> 01:31:37,873 Voc� n�o vai levar seu violoncelo? 1036 01:31:38,288 --> 01:31:39,122 Oh. 1037 01:31:44,665 --> 01:31:45,665 E a partitura. 1038 01:32:09,165 --> 01:32:10,873 Ou�a... 1039 01:32:35,748 --> 01:32:36,582 Sim? 1040 01:32:36,788 --> 01:32:39,622 Ol�, eu sou Sanyi, o encanador. 1041 01:32:41,288 --> 01:32:42,497 � a resid�ncia Lipt�k? 1042 01:32:44,788 --> 01:32:46,402 - N�o. - Desculpe, eu devo ter 1043 01:32:46,483 --> 01:32:48,097 apertado a campainha errada. 1044 01:32:48,182 --> 01:32:51,013 - Sem problemas. - M�e, quero ver desenhos. 1045 01:32:59,582 --> 01:33:01,082 Oi, eu sou Sanyi... 1046 01:33:16,748 --> 01:33:18,873 Voc� est� acordado, querido? 1047 01:33:47,205 --> 01:33:48,788 Vamos assoar seu nariz? 1048 01:33:48,789 --> 01:33:49,789 Legendas PtBr: RC *Para Sonata Premi�re* 77897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.