All language subtitles for Dogtooth - Kynodontas (2009)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,372 --> 00:00:09,381 DOGTOOTH 2 00:00:18,323 --> 00:00:22,418 Today the new words are the following: 3 00:00:23,922 --> 00:00:25,091 Sea... 4 00:00:26,429 --> 00:00:28,351 motorway... 5 00:00:29,103 --> 00:00:31,109 excursion... 6 00:00:32,279 --> 00:00:34,034 and carbine. 7 00:00:37,585 --> 00:00:43,102 A sea is a leather armchair with wooden arms 8 00:00:43,310 --> 00:00:45,817 like the one we have in our living room. 9 00:00:46,778 --> 00:00:51,333 For example: Don't stand on your feet. 10 00:00:51,584 --> 00:00:55,177 Sit on the sea to have a quiet chat with me. 11 00:00:56,597 --> 00:01:01,863 A motorway is a very strong wind. 12 00:01:04,871 --> 00:01:10,512 An excursion is a very resistant material... 13 00:01:10,721 --> 00:01:13,562 used to construct floors. 14 00:01:14,523 --> 00:01:16,028 For example: 15 00:01:16,571 --> 00:01:20,207 The chandelier fell violently onto the floor... 16 00:01:20,415 --> 00:01:23,048 but no damage was caused to it... 17 00:01:23,256 --> 00:01:26,892 because it is made of 100% excursion. 18 00:01:30,569 --> 00:01:31,864 Carbine. 19 00:01:32,742 --> 00:01:37,422 A carbine is a beautiful white bird. 20 00:01:43,815 --> 00:01:48,494 I say we play a game of endurance. 21 00:01:49,999 --> 00:01:54,178 By that I mean we run hot water from the taps... 22 00:01:54,804 --> 00:01:57,645 place a finger under the water... 23 00:01:58,105 --> 00:02:01,949 and the one who lasts longest wins. 24 00:02:04,373 --> 00:02:05,627 What do you think? 25 00:02:08,301 --> 00:02:10,181 I like it. 26 00:02:11,560 --> 00:02:13,524 - You? - I like it as well. 27 00:02:14,235 --> 00:02:17,201 Shall we use all the taps or just one? 28 00:02:17,409 --> 00:02:19,917 We'll just use one if you like. 29 00:02:20,418 --> 00:02:22,048 How will we time it? 30 00:02:22,257 --> 00:02:26,269 With a clock or a stopwatch? 31 00:02:26,519 --> 00:02:29,945 No need. We'll put our fingers in together. 32 00:02:30,196 --> 00:02:33,414 Last one to take their finger out wins. 33 00:02:34,458 --> 00:02:38,051 So we need all three taps running? 34 00:02:39,306 --> 00:02:42,480 We could do it with just one. 35 00:02:42,732 --> 00:02:46,826 If we use three, someone might sneak their finger out for a moment. 36 00:02:47,077 --> 00:02:51,506 We could use the bathtub. It's bigger. 37 00:02:53,638 --> 00:02:55,810 What should we call this game? 38 00:03:06,967 --> 00:03:08,388 I don't know... 39 00:03:17,414 --> 00:03:20,881 Do you like the music or should I put something else on? 40 00:03:22,260 --> 00:03:24,057 No, it's okay. 41 00:03:25,227 --> 00:03:29,030 No need to be shy. If you don't like it, let me know. 42 00:03:30,450 --> 00:03:32,122 No, I do like it. 43 00:03:32,957 --> 00:03:35,047 What's your favorite song? 44 00:03:40,227 --> 00:03:41,482 I have two. 45 00:03:50,674 --> 00:03:52,304 Have you taken a bath? 46 00:03:54,184 --> 00:03:54,977 Yes. 47 00:03:55,187 --> 00:03:56,983 Did you wash your hair? 48 00:03:59,658 --> 00:04:02,374 Not my hair. I washed it yesterday. 49 00:05:00,204 --> 00:05:03,045 - Do you feel dizzy? - No, I'm fine. 50 00:05:24,105 --> 00:05:25,233 Are you done? 51 00:05:27,113 --> 00:05:29,078 Christina is here. 52 00:07:57,157 --> 00:07:59,707 - Hello, Christina. - Hello. 53 00:08:02,381 --> 00:08:03,759 You've lost weight. 54 00:08:05,097 --> 00:08:06,267 Yes, a little. 55 00:08:07,102 --> 00:08:09,358 Can I stay, or am I disturbing you? 56 00:08:09,776 --> 00:08:12,952 Stay. You're not disturbing me in the least. 57 00:08:23,775 --> 00:08:26,114 What are those things on your headband? 58 00:08:26,741 --> 00:08:28,998 Sparkling stones. 59 00:08:29,625 --> 00:08:31,003 Sparkling? 60 00:08:31,671 --> 00:08:34,514 They shine in the dark, like little lights. 61 00:08:35,850 --> 00:08:38,106 Without any power? 62 00:08:38,316 --> 00:08:39,444 Sure. 63 00:08:40,864 --> 00:08:42,619 You're lying. 64 00:08:42,829 --> 00:08:44,458 No, I'm not. 65 00:08:45,711 --> 00:08:47,551 Where did you get it? 66 00:08:48,720 --> 00:08:50,559 I made it myself. 67 00:08:51,395 --> 00:08:52,481 Well done. 68 00:08:53,191 --> 00:08:54,236 Thanks. 69 00:08:56,659 --> 00:08:58,038 Do you have a headband? 70 00:08:58,247 --> 00:09:01,256 A brown one. But I gave it to my little sister. 71 00:09:01,506 --> 00:09:05,267 She gave me a pair of socks and two big rubber erasers. 72 00:09:05,517 --> 00:09:07,774 Are those the socks? 73 00:09:07,941 --> 00:09:10,031 No, another pair. 74 00:09:11,577 --> 00:09:13,457 They're nice too. 75 00:09:13,708 --> 00:09:14,752 Thanks. 76 00:09:19,432 --> 00:09:21,480 Will you join us for dinner? 77 00:09:22,315 --> 00:09:24,488 No, unfortunately I have to go. 78 00:09:25,157 --> 00:09:27,789 Too bad. We're having burgers. 79 00:09:28,249 --> 00:09:30,839 Burgers are one of my favorite meals. 80 00:09:34,600 --> 00:09:36,272 What are the others? 81 00:09:39,029 --> 00:09:41,369 I like fish soup and cheese pie. 82 00:09:41,537 --> 00:09:44,043 Fish soup and cheese pie are perfect. 83 00:09:44,378 --> 00:09:47,136 - I had fish soup yesterday. - Lovely. 84 00:10:00,089 --> 00:10:03,014 There's apple in the juice too. 85 00:10:03,222 --> 00:10:04,602 It's very tasty. 86 00:10:09,950 --> 00:10:11,370 Unfortunately, I have to go. 87 00:10:12,123 --> 00:10:14,087 Shall I shoot a video with all of us? 88 00:10:14,296 --> 00:10:17,137 Go ahead, we don't have a video with Christina. 89 00:10:17,387 --> 00:10:19,978 Do you mind if we film us all together? 90 00:10:20,145 --> 00:10:21,441 Not at all. 91 00:10:34,854 --> 00:10:38,531 - Dad, can I sit next to Christina? - Yes, honey. 92 00:10:47,055 --> 00:10:50,189 Christina, can you smile a bit more? 93 00:11:12,795 --> 00:11:18,143 The sizes of the triangle angles are 36, 77 and 67 degrees. 94 00:11:18,728 --> 00:11:22,489 Side A has a length of 12.8 cm. 95 00:11:22,656 --> 00:11:26,667 Side C has a length of 9.7 cm. 96 00:11:26,918 --> 00:11:30,679 Find the area of the triangle, the length of side B... 97 00:11:30,846 --> 00:11:32,350 and the type of triangle. 98 00:11:32,600 --> 00:11:33,938 Good luck. 99 00:11:35,317 --> 00:11:39,202 The eyes of a fresh fish are not: 100 00:11:39,621 --> 00:11:41,460 A) Bleary, 101 00:11:41,668 --> 00:11:43,298 B) Big, 102 00:11:43,506 --> 00:11:45,679 C) Red. 103 00:11:45,889 --> 00:11:47,392 Good luck. 104 00:11:49,357 --> 00:11:55,582 If for any reason we are still awake at 11:00 p.m., 105 00:11:55,833 --> 00:11:58,256 what kind of procedure do we follow? 106 00:11:59,928 --> 00:12:01,432 Good luck. 107 00:12:55,841 --> 00:12:58,014 - Are you ready? - Yes. 108 00:12:58,389 --> 00:13:00,772 - Shall I wait for you? - Yes. 109 00:13:07,374 --> 00:13:09,755 - How do I look? - Just fine. 110 00:13:10,633 --> 00:13:11,636 Now? 111 00:13:13,139 --> 00:13:14,811 That's fine, too. 112 00:13:16,900 --> 00:13:20,159 I don't think the skirt goes with this shirt. 113 00:13:24,338 --> 00:13:26,929 - How many do you have? - 37. 114 00:13:27,138 --> 00:13:30,605 - You'll be caught if you cheat. - I've got 37. And you? 115 00:13:30,815 --> 00:13:31,943 52. 116 00:13:34,032 --> 00:13:36,037 You might be the one with the most. 117 00:13:36,289 --> 00:13:37,208 No way. 118 00:13:48,741 --> 00:13:50,746 - More salad? - No. 119 00:14:01,193 --> 00:14:05,120 We're low on iodine and the antihistamines have expired. 120 00:14:05,287 --> 00:14:07,418 Also, we need more bandages. 121 00:14:07,627 --> 00:14:10,051 I'll give you a list. 122 00:14:10,260 --> 00:14:13,895 - Whatever you like. - And black tint for your eyebrows. 123 00:14:14,104 --> 00:14:15,985 Didn't I get you some last week? 124 00:14:16,151 --> 00:14:20,957 I used it all. I need more. I can't use blue. 125 00:14:21,165 --> 00:14:23,005 It would be unnatural. 126 00:14:28,185 --> 00:14:29,690 I'll get you some. 127 00:14:31,779 --> 00:14:34,202 - Do you want lemon? - No, thanks. 128 00:14:35,665 --> 00:14:39,801 We'll be out of meat soon. You need to bring more. 129 00:14:40,721 --> 00:14:45,067 Mom, could you pass me the phone? Please. 130 00:14:46,529 --> 00:14:47,824 Thank you. 131 00:14:49,204 --> 00:14:51,710 - Did you count your stickers? - I have 76. 132 00:14:51,920 --> 00:14:53,423 I have 52. 133 00:14:53,591 --> 00:14:55,179 37. 134 00:14:55,889 --> 00:14:58,772 Girls, you have to try harder. 135 00:14:59,232 --> 00:15:01,446 Your brother is the winner again. 136 00:15:02,909 --> 00:15:06,962 That means he selects tonight's entertainment. 137 00:15:07,798 --> 00:15:09,929 But I have a surprise for you. 138 00:15:10,138 --> 00:15:11,725 Something unprecedented. 139 00:15:12,645 --> 00:15:16,155 The next prize will be not one sticker, or two, 140 00:15:16,321 --> 00:15:17,993 but ten. 141 00:15:18,327 --> 00:15:20,835 So you must do your best. 142 00:15:21,837 --> 00:15:23,676 You see how important it is. 143 00:15:23,843 --> 00:15:25,431 Yes, absolutely. 144 00:15:26,434 --> 00:15:29,526 The winner tells us how we spend the evening. 145 00:15:29,693 --> 00:15:30,780 I say video. 146 00:15:30,988 --> 00:15:33,286 We haven't watched one in a long time. 147 00:15:33,496 --> 00:15:35,042 It's a good opportunity. 148 00:15:50,502 --> 00:15:52,758 Dad, may I water the plants too? 149 00:15:54,096 --> 00:15:55,266 Run! 150 00:15:55,767 --> 00:15:57,940 Be careful, slow down. 151 00:16:00,781 --> 00:16:03,246 Here, Dad, there's a dry herb. 152 00:16:04,124 --> 00:16:06,798 This is the problem. There are more in there. 153 00:16:07,048 --> 00:16:08,303 Dad, there's an airplane! 154 00:16:10,308 --> 00:16:13,442 Can you bring a wet cloth from the kitchen? 155 00:16:13,651 --> 00:16:15,823 Mom, where do we keep them? 156 00:16:15,991 --> 00:16:18,749 Under the sink, in the cupboard. 157 00:16:20,587 --> 00:16:24,306 Careful, don't bring a clean one. 158 00:16:25,351 --> 00:16:27,607 Look out, maybe it'll fall. 159 00:16:30,950 --> 00:16:32,036 Watch out! 160 00:16:32,704 --> 00:16:35,546 Mom, that was great! Let me take a look. 161 00:17:14,991 --> 00:17:17,080 I wash it much better than you. 162 00:17:19,671 --> 00:17:22,638 I also clean the tires and floor mats. 163 00:17:25,019 --> 00:17:28,863 And I never forget the air freshener. Only once. 164 00:17:29,281 --> 00:17:34,463 It smelled nice and I thought I'd used some... 165 00:17:34,880 --> 00:17:36,176 already... 166 00:17:39,226 --> 00:17:41,065 You rarely remembered it 167 00:17:41,859 --> 00:17:44,241 and often didn't clean the mats 168 00:17:44,408 --> 00:17:48,545 when they had tough stains, like mud and tar. 169 00:17:49,673 --> 00:17:53,266 I wish you'd see that I wash it better than you. 170 00:17:53,434 --> 00:17:56,442 You'd have cried if you'd seen that. 171 00:18:03,629 --> 00:18:05,593 He's out at the fence again. 172 00:18:36,681 --> 00:18:38,729 He started throwing rocks at me. 173 00:18:38,979 --> 00:18:41,403 Your brother would never throw stones. 174 00:19:17,588 --> 00:19:20,179 Not yet, I'll tell you when. 175 00:19:28,369 --> 00:19:29,622 Hold on a while. 176 00:19:38,230 --> 00:19:39,734 Now spit it out. 177 00:19:55,780 --> 00:19:58,119 I wish it would fall. 178 00:19:59,624 --> 00:20:02,089 If it falls, I'll get it. 179 00:20:03,635 --> 00:20:07,396 Whoever deserves it will get it. 180 00:20:30,837 --> 00:20:32,843 - Good morning. - How are you, Christina? 181 00:20:33,303 --> 00:20:35,476 Fine. My leg hurts a little. 182 00:20:35,684 --> 00:20:37,982 When are you coming again? 183 00:20:38,192 --> 00:20:42,203 I'll check the shifts. Maybe one afternoon next week. 184 00:20:42,411 --> 00:20:44,250 Do you wear the perfume I gave you? 185 00:20:45,420 --> 00:20:47,092 Does it smell good? 186 00:20:47,342 --> 00:20:48,513 It does. 187 00:21:29,337 --> 00:21:31,510 Mr. Petrou called for you. 188 00:21:31,718 --> 00:21:33,807 - Did you water the yucca? - Two weeks ago. 189 00:21:34,099 --> 00:21:36,732 - Do it every week. - Yes, sir. Shall I call him? 190 00:21:36,899 --> 00:21:38,905 - No, I'll go. - Yes, sir. 191 00:21:48,265 --> 00:21:52,025 My belly has been aching since last night. 192 00:21:52,360 --> 00:21:54,365 Where exactly does it hurt? 193 00:21:59,045 --> 00:22:03,056 On the upper right side. Could be an inflamed appendix. 194 00:22:03,266 --> 00:22:06,149 The vermiform appendix is lower down on the right. 195 00:22:13,294 --> 00:22:14,840 - Here? - No. 196 00:22:17,138 --> 00:22:18,977 - Here? - No. 197 00:22:19,771 --> 00:22:21,693 - Does it hurt here? - Yes. 198 00:22:23,197 --> 00:22:26,624 - Avoid eating fruit and vegetables. - I drank some milk. 199 00:22:26,832 --> 00:22:30,802 It's okay. You'd better not work out today. 200 00:22:31,387 --> 00:22:34,229 - No medication? - You don't need any. 201 00:22:34,396 --> 00:22:38,156 Follow my instructions carefully and you'll get well. 202 00:22:38,365 --> 00:22:42,334 Otherwise your condition will deteriorate. 203 00:22:43,755 --> 00:22:46,513 Get up. Can you play with me? 204 00:22:46,722 --> 00:22:48,769 We have about 20 minutes. 205 00:22:49,271 --> 00:22:52,697 I have a new anesthetic. Do you want to try it out? 206 00:22:53,031 --> 00:22:54,035 Yes. 207 00:22:54,703 --> 00:22:57,754 The one who wakes up first will be the winner. 208 00:23:03,478 --> 00:23:05,442 Don't put more on mine. 209 00:23:13,130 --> 00:23:15,512 One, two, three. 210 00:23:55,542 --> 00:23:59,261 It's nearly finished. It needs floor tiles and lights. 211 00:23:59,470 --> 00:24:02,102 I can't decide which one I prefer. 212 00:24:08,245 --> 00:24:11,964 - I like these. - I prefer those. 213 00:24:12,465 --> 00:24:14,220 Those are nice too. 214 00:24:15,013 --> 00:24:17,019 - How's your wife? - Same. 215 00:24:17,479 --> 00:24:20,278 - Do you go out? - No. 216 00:24:20,947 --> 00:24:24,206 I told you, you should. Even if she's in a wheelchair. 217 00:24:24,457 --> 00:24:27,132 She's unwell. And she doesn't like visitors. 218 00:24:27,340 --> 00:24:31,059 I've told her hundreds of times to invite you for a beer. 219 00:24:31,226 --> 00:24:32,522 I understand. 220 00:24:32,731 --> 00:24:35,070 It's tragic what happened to her. 221 00:24:35,322 --> 00:24:37,703 It requires great psychological strength. 222 00:24:37,911 --> 00:24:40,920 In the picture, she looks energetic. 223 00:24:41,087 --> 00:24:42,842 She was a volleyball champion? 224 00:24:43,052 --> 00:24:44,096 Handball. 225 00:24:47,773 --> 00:24:49,069 These you said? 226 00:24:49,277 --> 00:24:51,367 Yes. The others are nice too. 227 00:25:27,678 --> 00:25:28,723 Hi, honey. 228 00:25:30,059 --> 00:25:32,984 I had a meeting. A meeting, yes. 229 00:25:33,987 --> 00:25:37,079 Did they go out? Or work out? 230 00:25:37,330 --> 00:25:41,090 Why, what's the matter? Her belly or her stomach? 231 00:25:41,885 --> 00:25:43,096 Yes, it's cold outside. 232 00:26:24,171 --> 00:26:26,470 I'd like my dog back. 233 00:26:31,692 --> 00:26:34,826 Sorry, I can't do that. 234 00:26:35,035 --> 00:26:39,089 He's still on the second stage of his training. 235 00:26:41,428 --> 00:26:43,016 I'll show you. 236 00:26:52,209 --> 00:26:54,549 First stage, second stage- 237 00:26:54,757 --> 00:26:56,303 where your dog is- 238 00:26:56,471 --> 00:26:59,312 third, fourth, fifth and final stage. 239 00:27:07,836 --> 00:27:09,633 Let me explain. 240 00:27:10,510 --> 00:27:12,140 Dogs are like clay 241 00:27:12,600 --> 00:27:16,779 and our job here is to mold them. 242 00:27:18,115 --> 00:27:19,996 A dog may be energetic, 243 00:27:21,041 --> 00:27:24,968 a fighter, cowardly, or gentle. 244 00:27:26,890 --> 00:27:31,737 All this requires work, patience and care from us. 245 00:27:32,405 --> 00:27:35,581 Every dog is waiting for us 246 00:27:35,832 --> 00:27:38,214 to show it how it should behave. 247 00:27:39,175 --> 00:27:41,265 Do you understand? 248 00:27:41,598 --> 00:27:44,189 So the issue here 249 00:27:44,398 --> 00:27:49,454 is to decide together how we want your dog to behave. 250 00:27:50,415 --> 00:27:55,095 Do we want an animal or do we want a friend? 251 00:27:57,978 --> 00:28:01,822 Do we want a guard who will respect us as his masters 252 00:28:02,658 --> 00:28:06,126 and do unhesitatingly whatever we ask of him? 253 00:28:07,129 --> 00:28:08,675 You see? 254 00:28:09,093 --> 00:28:10,180 Sure. 255 00:28:20,542 --> 00:28:21,545 Rex! 256 00:28:24,219 --> 00:28:25,305 Rex! 257 00:30:32,917 --> 00:30:34,421 1 minute 15 seconds. 258 00:30:47,918 --> 00:30:49,046 2 minutes. 259 00:30:56,108 --> 00:30:57,570 2 minutes 30 seconds. 260 00:31:00,830 --> 00:31:02,668 2 minutes 45 seconds. 261 00:31:11,359 --> 00:31:13,156 3 minutes 15 seconds. 262 00:31:22,641 --> 00:31:24,479 3 minutes 45 seconds. 263 00:31:42,280 --> 00:31:44,285 4 minutes 30 seconds. 264 00:31:52,810 --> 00:31:54,899 5 minutes 15 seconds. 265 00:32:00,665 --> 00:32:02,504 Five minutes 30 seconds. 266 00:33:38,279 --> 00:33:40,410 What do you mean you can't? 267 00:33:42,123 --> 00:33:43,628 I'm sorry. 268 00:33:44,547 --> 00:33:47,973 We're doing this for you, not for me. 269 00:33:48,225 --> 00:33:49,561 I'm sorry. 270 00:33:50,648 --> 00:33:54,659 Try again but use your tongue. There's no point otherwise. 271 00:34:04,688 --> 00:34:06,359 Don't tell Dad. 272 00:34:07,278 --> 00:34:09,117 - Do you feel disgusted? - No. 273 00:34:09,493 --> 00:34:10,872 Then what? 274 00:34:12,878 --> 00:34:15,342 I prefer what we did last time. 275 00:34:31,347 --> 00:34:32,224 Hello. 276 00:34:35,274 --> 00:34:36,569 What are you doing? 277 00:34:37,112 --> 00:34:40,623 Cleaning the carpet to keep germs off it. 278 00:34:52,991 --> 00:34:56,501 - Do you want this headband? - Yes, very much. 279 00:34:57,169 --> 00:34:59,008 What are you going to give me? 280 00:35:04,858 --> 00:35:07,699 How about this pencil? It has an eraser on it. 281 00:35:07,950 --> 00:35:08,953 No. 282 00:35:15,639 --> 00:35:17,143 A tape measure? 283 00:35:18,396 --> 00:35:21,237 You press here and it reels in by itself. 284 00:35:22,032 --> 00:35:23,076 No. 285 00:35:34,274 --> 00:35:38,202 Come closer and lick for a while and the headband is yours. 286 00:35:39,873 --> 00:35:41,253 Are you disgusted? 287 00:35:41,629 --> 00:35:42,714 No. 288 00:36:08,663 --> 00:36:11,379 - Do you want to dance? - I don't feel like it. 289 00:36:11,631 --> 00:36:16,561 Besides, we don't have time. We have to go meet Mom. 290 00:36:16,728 --> 00:36:20,907 Mom will be late. She's talking to herself again in her room. 291 00:36:21,492 --> 00:36:23,706 Are you afraid of Mom talking to herself? 292 00:36:23,915 --> 00:36:25,043 Not at all. 293 00:36:25,253 --> 00:36:26,673 - You are afraid. - I'm not. 294 00:36:27,341 --> 00:36:28,595 - You are. - No. 295 00:36:29,264 --> 00:36:32,523 You can't hear her. She might be talking about you. 296 00:36:32,731 --> 00:36:34,111 Stop it. 297 00:36:41,046 --> 00:36:43,596 If I give you a present, will you lick me? 298 00:36:43,805 --> 00:36:46,145 - What kind of present? - A headband. 299 00:36:46,312 --> 00:36:47,774 I already have one. 300 00:36:47,983 --> 00:36:50,449 This one sparkles in the dark. 301 00:36:50,657 --> 00:36:52,495 What do you mean by sparkles? 302 00:36:53,290 --> 00:36:54,460 It lights up. 303 00:36:55,338 --> 00:36:56,799 Where did you get it? 304 00:36:57,009 --> 00:36:58,513 I can't tell you. 305 00:36:58,847 --> 00:37:01,940 Do our parents know you have a headband like that? 306 00:37:03,778 --> 00:37:06,828 So, it could easily be yours. 307 00:37:09,043 --> 00:37:10,798 What do you want me to lick? 308 00:37:12,511 --> 00:37:13,722 My shoulder. 309 00:37:28,932 --> 00:37:32,401 Can you get some chocolate if you pass by the shop? 310 00:37:32,609 --> 00:37:35,451 Don't go out of your way. 311 00:37:38,626 --> 00:37:39,964 Any kind. 312 00:37:48,446 --> 00:37:49,491 Me too. 313 00:38:55,845 --> 00:38:57,642 That isn't yours. 314 00:38:59,188 --> 00:39:00,441 Leave me alone. 315 00:40:13,774 --> 00:40:15,779 - Does it still hurt? - Yes. 316 00:40:18,788 --> 00:40:22,967 You could ask Dad to get in the car and fetch it for you. 317 00:40:23,176 --> 00:40:25,808 That's what I'd do if I were you. 318 00:40:26,017 --> 00:40:27,605 It's the only way. 319 00:40:32,285 --> 00:40:33,287 Dad! 320 00:40:37,466 --> 00:40:40,559 The eldest threw the airplane over the fence. 321 00:40:40,809 --> 00:40:43,233 - Where? - There, on the road. 322 00:40:44,403 --> 00:40:45,739 I'll try. 323 00:43:12,321 --> 00:43:14,244 How did it happen? 324 00:43:15,832 --> 00:43:17,335 What did you tell them? 325 00:43:18,923 --> 00:43:20,971 You did the right thing. 326 00:43:21,597 --> 00:43:23,310 I'll tell them as well. 327 00:43:24,272 --> 00:43:27,155 Yes, it's a good opportunity. 328 00:43:27,614 --> 00:43:28,659 Yes. 329 00:43:30,414 --> 00:43:33,966 The temperature will rise and the wind will drop. 330 00:43:36,599 --> 00:43:38,772 Five or six degrees. 331 00:43:40,150 --> 00:43:41,488 All right. 332 00:43:43,451 --> 00:43:48,215 No, it's time to put an end to this. It's exhausting for everyone. 333 00:43:50,638 --> 00:43:54,148 I agree. You're absolutely right. 334 00:43:55,025 --> 00:43:55,986 Yes. 335 00:44:20,932 --> 00:44:22,812 Your brother is dead. 336 00:44:24,610 --> 00:44:27,911 A creature like the one in the garden tore him apart. 337 00:44:29,122 --> 00:44:30,334 On the one hand, 338 00:44:30,585 --> 00:44:34,972 he made a huge mistake, venturing out ill-prepared. 339 00:44:36,977 --> 00:44:41,156 On the other hand, he was my son and I feel sorry for him. 340 00:44:42,702 --> 00:44:45,167 The animal that threatens us is a "cat": 341 00:44:45,377 --> 00:44:47,340 the most dangerous animal there is. 342 00:44:48,009 --> 00:44:51,853 It eats meat, children's flesh in particular. 343 00:44:52,313 --> 00:44:55,029 After lacerating its victim with its claws, 344 00:44:55,196 --> 00:44:57,076 it devours them with sharp teeth. 345 00:44:57,327 --> 00:44:59,417 The face and whole body of the victim. 346 00:45:00,210 --> 00:45:03,887 If you stay inside, you are protected. 347 00:45:04,849 --> 00:45:07,188 We have to be ready 348 00:45:07,397 --> 00:45:11,409 in case it invades the house or the garden. 349 00:46:04,224 --> 00:46:05,938 Our dear brother... 350 00:46:08,111 --> 00:46:12,582 we are all very sorry that you failed to exterminate the cat... 351 00:46:13,417 --> 00:46:15,047 like I did. 352 00:46:16,301 --> 00:46:18,223 We are going to miss you... 353 00:46:19,769 --> 00:46:22,067 even though you made many mistakes. 354 00:46:29,965 --> 00:46:31,636 It's a real pity 355 00:46:32,471 --> 00:46:34,979 that it happened to you 356 00:46:35,145 --> 00:46:40,159 and that I couldn't use my knowledge to save you. 357 00:46:47,681 --> 00:46:52,027 My brother, I never expected... 358 00:46:53,155 --> 00:46:56,707 that things would turn out this way. 359 00:46:58,253 --> 00:47:03,769 I hoped you'd manage to survive with the supplies I procured. 360 00:47:05,189 --> 00:47:07,571 But the dangers are many. 361 00:47:08,699 --> 00:47:10,454 I am very sad. 362 00:47:14,090 --> 00:47:17,391 Push three times on the chest. Forcefully. 363 00:47:17,934 --> 00:47:18,978 One, 364 00:47:19,437 --> 00:47:20,482 two, 365 00:47:20,775 --> 00:47:21,778 three. 366 00:47:22,613 --> 00:47:24,828 Afterwards you close her nose, 367 00:47:25,079 --> 00:47:27,962 open her mouth and blow. 368 00:48:35,564 --> 00:48:37,109 I'm pregnant. 369 00:48:38,029 --> 00:48:42,082 One boy, one girl. Twins. 370 00:48:42,416 --> 00:48:43,920 Two boys? 371 00:48:45,215 --> 00:48:46,971 No, a boy and a girl. 372 00:48:47,221 --> 00:48:48,809 Are you sure? 373 00:48:49,060 --> 00:48:50,104 Yes. 374 00:48:50,272 --> 00:48:51,650 Triplets? 375 00:48:53,615 --> 00:48:55,495 That's a bit much. 376 00:48:57,291 --> 00:48:59,297 You're right, twins. 377 00:49:03,749 --> 00:49:05,713 Turn round, do the same thing. 378 00:49:19,084 --> 00:49:21,132 Turn round, do the same thing. 379 00:49:31,077 --> 00:49:32,497 Okay. 380 00:49:37,470 --> 00:49:38,640 Dive in. 381 00:49:45,993 --> 00:49:47,038 Ready. 382 00:49:47,958 --> 00:49:50,799 One, two, three, go. 383 00:50:07,179 --> 00:50:08,098 In a few months, 384 00:50:08,348 --> 00:50:11,566 your mother will give birth to two children and a dog. 385 00:50:14,365 --> 00:50:17,040 Some of you might not like this 386 00:50:17,248 --> 00:50:20,216 because they'll be sharing their room, 387 00:50:20,424 --> 00:50:22,723 their clothes, or even their toys. 388 00:50:23,433 --> 00:50:24,436 However, 389 00:50:24,603 --> 00:50:26,441 look on the bright side: 390 00:50:26,651 --> 00:50:28,823 you'll have two more people to support you, 391 00:50:29,074 --> 00:50:30,620 the family will be bigger. 392 00:50:30,828 --> 00:50:34,506 Let's all applaud your mother in anticipation of this gift. 393 00:50:45,328 --> 00:50:47,293 I don't want to share my room. 394 00:50:47,501 --> 00:50:50,677 If you behave, you won't have to share with anyone. 395 00:50:50,885 --> 00:50:52,139 I will. 396 00:50:52,515 --> 00:50:55,189 I don't want to share my room either. 397 00:50:56,359 --> 00:51:00,413 If I see improvements in your behavior and performance... 398 00:51:00,663 --> 00:51:03,045 I might avoid giving birth. 399 00:51:03,839 --> 00:51:07,516 But if things remain the same, you give me no choice. 400 00:51:08,352 --> 00:51:11,277 As for the dog, I don't want to hear a thing. 401 00:51:11,527 --> 00:51:14,578 I'll give birth as soon as possible. 402 00:51:23,603 --> 00:51:26,486 Well done, honey. I mean well done, everyone. 403 00:51:26,737 --> 00:51:29,119 Dry yourself. Come and pick a prize. 404 00:51:30,748 --> 00:51:34,634 Don't touch it with wet hands or it won't stick afterwards. 405 00:51:36,139 --> 00:51:37,476 One more thing. 406 00:51:37,810 --> 00:51:40,694 Your performance was worse than last time. 407 00:51:40,944 --> 00:51:42,323 I need say no more. 408 00:51:45,123 --> 00:51:47,128 Oh, there's an airplane. 409 00:51:50,972 --> 00:51:52,643 It fell in the garden. 410 00:52:33,509 --> 00:52:35,808 No, not that much. It hurts. 411 00:52:38,148 --> 00:52:39,359 This much? 412 00:52:39,652 --> 00:52:40,697 Less. 413 00:52:45,168 --> 00:52:46,714 This much? 414 00:52:48,636 --> 00:52:49,847 That's it. 415 00:52:57,578 --> 00:53:02,091 Do you want me to lick you, then you'll give me a present? 416 00:53:02,341 --> 00:53:04,054 I have nothing to give you. 417 00:53:05,935 --> 00:53:07,398 It doesn't matter. 418 00:53:22,106 --> 00:53:23,902 This is a good spot. 419 00:53:52,316 --> 00:53:53,194 Good morning, Dad. 420 00:53:53,361 --> 00:53:55,367 How many hours did you sleep? 421 00:53:55,534 --> 00:53:56,870 About nine. 422 00:54:14,880 --> 00:54:18,222 โ™ช I lost you and my spring departed โ™ช 423 00:54:19,142 --> 00:54:22,611 โ™ช Filled with sorrow the stars and the birds cry โ™ช 424 00:54:23,279 --> 00:54:27,958 โ™ช Gray is the dusk and gray my soul โ™ช 425 00:54:28,628 --> 00:54:32,597 โ™ช And all is sorrowful because you are lost โ™ช 426 00:54:34,101 --> 00:54:41,790 โ™ช Where are you now, my love โ™ช 427 00:54:42,291 --> 00:54:43,586 Mind the little toe! 428 00:54:43,670 --> 00:54:47,932 โ™ช Where are you roaming โ™ช 429 00:54:48,015 --> 00:54:51,358 โ™ช For all of this time โ™ช 430 00:54:52,486 --> 00:55:00,384 โ™ช Where are you now, my love โ™ช 431 00:55:01,303 --> 00:55:05,273 โ™ช I search and search for you โ™ช 432 00:55:05,941 --> 00:55:09,451 โ™ช Yet I do not find you โ™ช 433 00:55:50,526 --> 00:55:52,364 Dad! 434 00:55:54,662 --> 00:55:56,501 There are two fish in the pool. 435 00:55:56,668 --> 00:55:57,420 What kind? 436 00:55:57,588 --> 00:56:01,181 Sea bream, I think. But I'm not sure. 437 00:56:01,390 --> 00:56:02,936 You must come and catch them. 438 00:56:03,187 --> 00:56:06,196 Mom will be happy if I'm right. 439 00:56:06,404 --> 00:56:09,078 Give me a minute and I'll come. 440 00:56:30,807 --> 00:56:32,478 There are three. 441 00:56:33,188 --> 00:56:37,032 They were two a minute ago. Probably the other one came later. 442 00:57:02,438 --> 00:57:04,944 The most creative years of a man? 443 00:57:05,196 --> 00:57:07,034 Between 30 and 40. 444 00:57:07,242 --> 00:57:09,541 And of a woman? 445 00:57:09,750 --> 00:57:11,213 Between 20 and 30. 446 00:57:12,131 --> 00:57:14,806 A child is ready to leave the house... 447 00:57:14,973 --> 00:57:16,812 When the right dogtooth comes out. 448 00:57:17,062 --> 00:57:19,235 Or the left. No matter. 449 00:57:19,444 --> 00:57:21,575 Only then is your body ready 450 00:57:21,784 --> 00:57:23,455 to face the dangers that lurk. 451 00:57:24,625 --> 00:57:27,467 To leave the house and be safe outside, 452 00:57:27,676 --> 00:57:29,472 we must take the car. 453 00:57:30,183 --> 00:57:32,313 When are we ready to learn to drive? 454 00:57:32,648 --> 00:57:35,156 When the right dogtooth grows again. 455 00:57:35,322 --> 00:57:37,495 Or the left, it doesn't matter. 456 00:57:40,295 --> 00:57:41,966 Mom, what's a pussy? 457 00:57:43,052 --> 00:57:45,142 Where did you hear that word? 458 00:57:45,518 --> 00:57:48,359 I saw it on a video case, on top of the VCR. 459 00:57:51,075 --> 00:57:53,666 A pussy is a big light. 460 00:57:53,917 --> 00:57:55,588 For example: 461 00:57:56,382 --> 00:58:01,396 The pussy is switched off, the room plunges into darkness. 462 00:58:08,708 --> 00:58:11,049 Do you want to hear your grandfather sing? 463 00:58:11,258 --> 00:58:12,051 Yes! 464 00:58:49,867 --> 00:58:51,705 Dad loves us. 465 00:58:53,543 --> 00:58:55,466 Mom loves us. 466 00:58:57,681 --> 00:58:59,560 Do we love them? 467 00:58:59,812 --> 00:59:01,358 Yes, we do. 468 00:59:01,901 --> 00:59:04,157 I love my brothers and sisters... 469 00:59:04,909 --> 00:59:07,542 because they love me as well. 470 00:59:08,336 --> 00:59:11,679 The spring is flooding my house... 471 00:59:13,057 --> 00:59:15,440 the spring is flooding... 472 00:59:17,111 --> 00:59:18,866 my little heart. 473 00:59:21,080 --> 00:59:25,133 My parents are proud of me... 474 00:59:26,219 --> 00:59:28,477 because I'm doing just fine. 475 00:59:30,063 --> 00:59:35,496 I'm doing just fine, but I will always try harder. 476 00:59:37,668 --> 00:59:41,680 My house, you are beautiful and I love you... 477 00:59:43,770 --> 00:59:45,315 and I will never... 478 00:59:49,369 --> 00:59:50,372 ever leave you. 479 01:00:36,126 --> 01:00:38,466 I saw you in my dreams the other day. 480 01:00:39,511 --> 01:00:42,268 I was in the woods with your dad. 481 01:00:42,477 --> 01:00:46,698 In the evening we had a fire and roasted potatoes for dinner. 482 01:00:46,864 --> 01:00:50,165 Suddenly we heard a weird sound behind a bush. 483 01:00:50,375 --> 01:00:53,049 It was you... and you were a zombie. 484 01:00:54,469 --> 01:00:57,310 Your father threw rocks at you. So did I. 485 01:00:57,520 --> 01:01:00,361 - But we couldn't hit you. - What was I? 486 01:01:01,197 --> 01:01:02,241 A zombie. 487 01:01:03,077 --> 01:01:05,585 - Do you know what a zombie is? - I do. 488 01:01:06,755 --> 01:01:08,927 - Do you have dreams? - I do. 489 01:01:10,222 --> 01:01:12,562 Tell me about one you had lately. 490 01:01:15,111 --> 01:01:17,117 Mom fell into the pool. 491 01:01:17,368 --> 01:01:18,789 And then? 492 01:01:19,374 --> 01:01:20,878 Nothing. Just that. 493 01:01:27,814 --> 01:01:30,906 I brought you another present. Hair gel. 494 01:01:31,115 --> 01:01:34,165 You put it on your hair, to shape it. 495 01:01:42,355 --> 01:01:43,693 I don't like it. 496 01:01:44,653 --> 01:01:45,698 What do you mean? 497 01:01:45,866 --> 01:01:49,167 I don't like this present. Anyway I don't believe you. 498 01:01:49,375 --> 01:01:52,843 You told me your headband sparkled and it wasn't true. 499 01:01:53,052 --> 01:01:55,392 It was! No way doesn't it sparkle. 500 01:01:55,559 --> 01:01:57,481 Maybe you did something wrong. 501 01:01:57,690 --> 01:01:59,069 I don't believe you. 502 01:01:59,236 --> 01:02:00,406 Look. 503 01:02:05,045 --> 01:02:06,215 Look at me. 504 01:02:09,432 --> 01:02:10,602 Look. 505 01:02:17,956 --> 01:02:21,800 If you want me to lick you, I need a better present. 506 01:02:22,051 --> 01:02:23,556 I don't have anything else. 507 01:02:31,912 --> 01:02:32,999 I want these. 508 01:02:34,168 --> 01:02:35,589 I can't give you those. 509 01:02:36,341 --> 01:02:38,639 - I want them. - It isn't possible. 510 01:02:38,974 --> 01:02:40,520 In that case, get out. 511 01:02:40,770 --> 01:02:42,693 I can't give them to you. 512 01:02:42,860 --> 01:02:45,659 Get out. I'm not going to lick you again. 513 01:02:46,829 --> 01:02:50,381 And I'll tell my parents you brought me a sparkling headband. 514 01:02:50,631 --> 01:02:52,554 And that you told me to lick 515 01:02:52,804 --> 01:02:55,688 your keyboard down there. 516 01:02:56,189 --> 01:03:00,368 Do you know what Dad will do if he finds out I lick your keyboard? 517 01:03:17,542 --> 01:03:21,135 Please, you have to give them back to me next week. 518 01:03:37,013 --> 01:03:38,977 Mom, what's a zombie? 519 01:03:44,534 --> 01:03:46,707 Where did you hear that word? 520 01:03:46,874 --> 01:03:48,797 I don't remember. Probably Dad. 521 01:03:56,568 --> 01:03:59,159 A zombie is a small yellow flower. 522 01:05:21,434 --> 01:05:22,938 What are you doing here? 523 01:05:23,147 --> 01:05:26,323 I couldn't sleep, Dad. I felt very tense. 524 01:05:28,119 --> 01:05:29,331 I'm afraid. 525 01:05:29,582 --> 01:05:33,676 As long as you don't go into the garden alone, you're safe. 526 01:05:34,846 --> 01:05:36,977 Would I let you come to any harm? 527 01:05:41,198 --> 01:05:43,496 Dad, I want to learn to fight. 528 01:05:44,207 --> 01:05:46,212 What was that? I can't hear you. 529 01:05:47,466 --> 01:05:49,555 When will I learn how to fight? 530 01:05:50,809 --> 01:05:53,149 Can you turn your robot off? 531 01:05:53,567 --> 01:05:56,909 I fight so you don't have to. 532 01:05:57,411 --> 01:06:00,712 I want you to use your head for something else... 533 01:06:02,258 --> 01:06:05,726 other than a punching bag, like me. 534 01:06:08,024 --> 01:06:10,740 Your head doesn't look like a punching bag. 535 01:06:11,200 --> 01:06:12,453 No. 536 01:06:13,539 --> 01:06:15,253 This is good, thanks. 537 01:06:17,258 --> 01:06:19,473 It looks like a baseball glove. 538 01:06:19,724 --> 01:06:21,980 You're a smart-ass, aren't you? 539 01:06:23,150 --> 01:06:26,661 Mr. Balboa, Mr. Creed on the phone. 540 01:06:58,249 --> 01:07:00,882 There are all types of shark. 541 01:07:01,760 --> 01:07:03,389 Hammer shark... 542 01:07:03,598 --> 01:07:06,690 blue, mako and white shark. 543 01:07:08,696 --> 01:07:12,457 The chances of the imbeciles getting the right one... 544 01:07:14,420 --> 01:07:17,471 These types of shark aren't found here. 545 01:07:17,972 --> 01:07:20,104 It's very unlikely. 546 01:07:26,162 --> 01:07:29,588 I don't mean that it isn't the shark we're looking for. 547 01:07:30,508 --> 01:07:32,513 It probably is, Martin. 548 01:07:32,973 --> 01:07:34,937 It's a man-eater! 549 01:07:52,905 --> 01:07:55,203 It's a man-eater! 550 01:08:10,621 --> 01:08:14,633 Its jaws are different from the bites on the victim. 551 01:08:14,883 --> 01:08:18,059 I want to be sure and you want to be sure. 552 01:08:18,644 --> 01:08:21,151 We want to be sure, don't we? 553 01:08:36,360 --> 01:08:38,116 Anybody else seen them? 554 01:08:38,325 --> 01:08:39,286 No. 555 01:08:42,044 --> 01:08:44,007 Get me the duct tape. 556 01:09:46,058 --> 01:09:48,565 I want you to call me Bruce. 557 01:09:49,067 --> 01:09:50,571 What's Bruce? 558 01:09:51,072 --> 01:09:52,409 It's a name. 559 01:09:53,371 --> 01:09:55,710 Every time you say Bruce, I'll turn. 560 01:09:56,254 --> 01:09:58,385 I want a name like that too. 561 01:09:59,095 --> 01:10:03,274 Take your pick. You can have any name you like. 562 01:10:05,070 --> 01:10:07,243 I want you to call me "back". 563 01:10:08,079 --> 01:10:09,917 You can't be called that. 564 01:10:10,126 --> 01:10:11,882 We call our back, back. 565 01:10:18,817 --> 01:10:19,987 Bruce! 566 01:10:22,286 --> 01:10:23,456 Bruce! 567 01:10:33,944 --> 01:10:34,988 Bruce! 568 01:10:38,206 --> 01:10:39,376 Bruce! 569 01:10:46,814 --> 01:10:51,744 It's nice. My wife and I thought your house would be like this. 570 01:10:51,911 --> 01:10:53,164 Thanks. 571 01:10:54,585 --> 01:10:56,340 Where's the perfume I got you? 572 01:10:56,550 --> 01:10:57,886 In the bathroom. 573 01:10:58,471 --> 01:11:00,602 It's very good perfume. 574 01:11:00,769 --> 01:11:04,781 My wife absolutely insisted on getting you that one. 575 01:11:04,948 --> 01:11:06,786 We thought of getting you a vase 576 01:11:06,996 --> 01:11:11,341 but we thought it wouldn't match the house, so we chose perfume. 577 01:11:13,974 --> 01:11:15,979 Do you live here alone? 578 01:11:16,189 --> 01:11:19,322 Yes. My parents are on the fourth floor. 579 01:11:55,592 --> 01:12:00,271 I hope your kids have bad influences and develop a bad personality. 580 01:12:00,439 --> 01:12:02,319 I wish this with all my heart. 581 01:12:02,528 --> 01:12:05,871 As punishment for the evil you have caused my family. 582 01:12:35,789 --> 01:12:37,752 She hit my leg with a hammer. 583 01:12:38,045 --> 01:12:39,717 He's lying! It wasn't me. 584 01:12:39,883 --> 01:12:44,229 I came in and saw a cat with a hammer jumping out the window. 585 01:12:45,567 --> 01:12:46,569 She did it. 586 01:12:46,778 --> 01:12:48,742 You're hallucinating from the pain. 587 01:12:48,951 --> 01:12:51,625 You'll need analgesics and a plaster. 588 01:12:51,834 --> 01:12:53,923 I bet it's broken, Dad. 589 01:13:03,826 --> 01:13:05,664 Did you do what we said? 590 01:13:05,874 --> 01:13:07,670 Did you take precautions? 591 01:13:07,963 --> 01:13:09,885 He didn't have time, Dad. 592 01:13:10,136 --> 01:13:12,684 From what I saw, it was very quick. 593 01:13:13,061 --> 01:13:14,565 Really quick. 594 01:13:19,538 --> 01:13:23,507 You devote less time to the kids. 595 01:13:23,715 --> 01:13:27,184 Don't cry. The kids might see you crying. 596 01:13:28,187 --> 01:13:30,277 Haven't you combed today? 597 01:13:31,613 --> 01:13:33,578 I have. 598 01:13:37,923 --> 01:13:40,723 I had a tough day. 599 01:13:47,910 --> 01:13:51,419 We have to find someone to replace Christina. 600 01:13:55,263 --> 01:13:59,609 You can't trust anyone anymore. 601 01:14:00,612 --> 01:14:03,788 Nobody else will enter this house. 602 01:14:04,289 --> 01:14:09,470 I'm considering assigning the task to the elder one. 603 01:14:09,638 --> 01:14:12,479 Then again he could make his own mind up. 604 01:14:12,646 --> 01:14:14,902 That's probably better. 605 01:18:59,229 --> 01:19:03,283 Do that again, bitch, and I'll rip your guts out. 606 01:19:06,291 --> 01:19:08,590 I swear on my daughter's life 607 01:19:08,757 --> 01:19:12,434 that you and your clan 608 01:19:12,643 --> 01:19:15,609 won't last long in this neighborhood. 609 01:19:24,677 --> 01:19:25,805 Mom! 610 01:19:28,396 --> 01:19:30,317 I found two little zombies! 611 01:19:32,992 --> 01:19:34,663 Shall I bring them to you? 612 01:19:39,176 --> 01:19:40,263 Mom! 613 01:19:44,399 --> 01:19:45,569 Mom! 614 01:21:07,259 --> 01:21:08,763 It's our wedding anniversary. 615 01:21:08,972 --> 01:21:12,314 We'll celebrate by eating cakes 616 01:21:12,524 --> 01:21:16,033 and decorating the house with balloons and lights. 617 01:21:20,462 --> 01:21:22,009 Sit up a bit. 618 01:21:29,655 --> 01:21:31,996 I think my dogtooth is moving. 619 01:21:38,513 --> 01:21:41,522 You're imagining things. It isn't moving at all. 620 01:21:50,297 --> 01:21:52,972 - Did you sleep well last night? - Great. 621 01:23:04,132 --> 01:23:07,015 Dad I'm tired. Can I stop? 622 01:23:07,265 --> 01:23:09,814 Sure, honey, if you can't go on. 623 01:24:40,697 --> 01:24:42,033 Enough. 624 01:28:34,191 --> 01:28:36,782 Dad, will you give me the harpoon gun? 625 01:28:38,370 --> 01:28:41,086 I've told you, the harpoon gun is dangerous. 626 01:28:41,545 --> 01:28:43,425 I can lick your ear if you want. 627 01:30:27,720 --> 01:30:28,765 Bruce! 628 01:30:32,443 --> 01:30:33,779 Bruce! 629 01:31:18,928 --> 01:31:20,766 I'll go get the dog tomorrow. 630 01:31:21,853 --> 01:31:24,777 The fifth level will be finished by now for sure. 631 01:31:32,215 --> 01:31:36,979 Either drink the orange juice while it's fresh or don't drink it at all. 44136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.