All language subtitles for Deceived.1991.1080p.BluRay.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,109 --> 00:03:17,111 - Good evening, madam. - I'm here to meet someone, Adam Lucas. 2 00:03:17,154 --> 00:03:19,280 I don't believe he has arrived. 3 00:03:19,323 --> 00:03:21,199 Perhaps you'd like to look inside. 4 00:03:21,283 --> 00:03:23,284 I'm afraid I don't know what he looks like. 5 00:03:23,327 --> 00:03:26,370 Ah, well, if you take a seat at the bar or at your table, 6 00:03:26,455 --> 00:03:29,582 - I'll show him in when he arrives. - My table will be fine. 7 00:03:29,625 --> 00:03:31,000 very well. 8 00:03:42,304 --> 00:03:46,265 ♪ Happy birthday to Patti ♪ 9 00:03:46,308 --> 00:03:50,603 ♪ Happy birthday to you ♪ 10 00:04:51,999 --> 00:04:53,916 Excuse me. 11 00:04:54,001 --> 00:04:59,588 Could you ask that man who's sitting alone over there if his name is Adam Lucas? 12 00:04:59,673 --> 00:05:01,841 Thank you. 13 00:05:20,902 --> 00:05:24,572 - I'm sorry, ma'am, no. - Thank you very much. 14 00:05:52,476 --> 00:05:53,976 Taxi. 15 00:06:13,455 --> 00:06:16,207 That's enough for now. 16 00:06:16,291 --> 00:06:19,752 I'll get it. They're probably here to pick up my angels. 17 00:06:26,134 --> 00:06:29,845 This is incredible, isn't it? 18 00:06:29,930 --> 00:06:32,723 I had a feeling I knew you from somewhere. 19 00:06:32,808 --> 00:06:36,394 - I had a feeling. - You did? 20 00:06:36,478 --> 00:06:40,481 Oh, I was bringing this amphora in to be repaired. 21 00:06:42,025 --> 00:06:45,069 You don't remember, but I was in here about a year ago. 22 00:06:45,153 --> 00:06:47,405 I brought in a mosaic, 23 00:06:47,489 --> 00:06:50,908 third century from Herculanium, portrait of a young boy. 24 00:06:51,034 --> 00:06:54,662 There was another woman, dark-haired. She worked on the piece. 25 00:06:54,746 --> 00:06:59,291 Charlotte, my partner. I remember that mosaic. 26 00:06:59,334 --> 00:07:01,752 - She did a terrific job. - Good. 27 00:07:01,837 --> 00:07:03,462 I'm Jack Saunders, 28 00:07:03,505 --> 00:07:05,798 curator of antiquities, Founders Museum. 29 00:07:05,841 --> 00:07:08,759 Adrienne Davis. I don't have a title. 30 00:07:10,178 --> 00:07:13,180 Well, it's nice to meet you finally. 31 00:07:13,265 --> 00:07:15,558 - Same. - Adrienne, I'm leaving. 32 00:07:15,600 --> 00:07:19,228 - I'll lock up. - See you tomorrow. 33 00:07:19,312 --> 00:07:22,356 - That's her. - Let's have a look at that. 34 00:07:22,983 --> 00:07:26,318 We used to have a house in Searsport, Maine. 35 00:07:26,361 --> 00:07:28,737 I had an aunt and uncle who had a house... 36 00:07:28,822 --> 00:07:31,532 - not ten minutes from Searsport. - You're kidding me. 37 00:07:31,575 --> 00:07:34,285 Me and my cousins used to go there, swim all summer. 38 00:07:34,369 --> 00:07:35,369 Really? 39 00:07:35,412 --> 00:07:38,164 You and I were probably there at the same time. 40 00:07:38,206 --> 00:07:40,708 Ever go to a place called The Breakers? 41 00:07:40,750 --> 00:07:44,086 We used to try to sneak into The Breakers to dance and listen to the music. 42 00:07:44,171 --> 00:07:47,131 - I can't believe this. - What's your favorite song? 43 00:07:47,215 --> 00:07:48,591 Earth Angel. 44 00:07:48,675 --> 00:07:50,551 ♪ Earth angel, Earth angel 45 00:07:50,594 --> 00:07:53,012 ♪ Say you'll be mine 46 00:07:53,054 --> 00:07:57,850 ♪ My darling dear love you all the time 47 00:07:57,893 --> 00:08:00,561 ♪ I'm just a fool 48 00:08:00,645 --> 00:08:04,356 ♪ A fool in love with you 49 00:08:04,441 --> 00:08:07,985 ♪ Doo-doo-doo-doc 50 00:08:18,580 --> 00:08:20,789 Good morning. 51 00:08:20,874 --> 00:08:23,709 No, don't get up, please. 52 00:08:23,752 --> 00:08:27,505 Go on doing whatever it was you were doing. 53 00:08:42,938 --> 00:08:46,190 Here's to Adam Lucas, with deepest gratitude. 54 00:08:46,274 --> 00:08:50,277 - Who? - Your blind date the other night. 55 00:08:50,320 --> 00:08:51,779 Oh. 56 00:08:59,162 --> 00:09:02,665 So, what are you doing tonight? 57 00:09:02,749 --> 00:09:06,168 I don't know. 58 00:09:06,211 --> 00:09:10,339 How about tomorrow night? 59 00:09:10,423 --> 00:09:12,883 I don't know. 60 00:09:13,885 --> 00:09:17,096 How about the rest of your life? 61 00:09:20,141 --> 00:09:23,352 Am I being too presumptuous? 62 00:09:25,313 --> 00:09:28,566 Well, that remains to be seen. 63 00:09:48,169 --> 00:09:51,130 Mommy, can I blow out the candles now? 64 00:09:51,172 --> 00:09:54,800 - Hang on, honey. - Let's sing Happy Birthday. 65 00:09:54,843 --> 00:09:59,013 I Happy birthday to you 66 00:09:59,055 --> 00:10:03,183 ♪ Happy birthday to you 67 00:10:03,226 --> 00:10:09,148 ♪ Happy birthday, dear Mary 68 00:10:09,190 --> 00:10:15,195 ♪ Happy birthday to you 69 00:10:17,365 --> 00:10:20,326 - Mommy, can I cut it now? - Yes! 70 00:10:20,827 --> 00:10:22,536 Thank you, Daddy. 71 00:10:37,552 --> 00:10:42,556 My scariest purchase was $1.2 million for an Etruscan urn. 72 00:10:42,641 --> 00:10:44,850 It was in perfect condition. 73 00:10:44,893 --> 00:10:48,604 It was so perfect, they had doubts of its authenticity. 74 00:10:48,688 --> 00:10:52,024 We had five authenticators on that one. 75 00:10:52,067 --> 00:10:56,028 Best piece I ever purchased. 76 00:10:56,071 --> 00:10:59,031 That's enough business. We have cake here. 77 00:11:02,869 --> 00:11:05,829 - Give me that! I want that. - No, you don't! 78 00:11:08,208 --> 00:11:11,251 - No more nothing! - No more nothing! 79 00:11:12,587 --> 00:11:13,629 It's me. 80 00:11:13,713 --> 00:11:16,965 The day you were born, the happiest day of my life. 81 00:11:17,050 --> 00:11:18,592 Mine, too. 82 00:11:20,261 --> 00:11:23,055 Where's Granny and Papa? 83 00:11:23,098 --> 00:11:26,308 - Granny and Papa? You mean, mine? - Yours. 84 00:11:26,393 --> 00:11:30,521 Okay, where are they? Is that them? 85 00:11:30,605 --> 00:11:33,023 - That's not them. - Is that them? 86 00:11:33,108 --> 00:11:36,110 That's not them, either. 87 00:11:36,736 --> 00:11:40,197 - That's them. - Okay, here's a picture of me 88 00:11:40,281 --> 00:11:42,282 when I was a boy in Nebraska. 89 00:11:42,325 --> 00:11:45,327 Standing next to me is Grandpapa Thomas. 90 00:11:45,370 --> 00:11:48,914 Standing next to him is your grandmother, Lorraine. 91 00:11:48,957 --> 00:11:51,417 Over here is a bicycle I used to ride. 92 00:11:51,459 --> 00:11:53,460 - See that bike? - Mm-hmm. 93 00:11:53,503 --> 00:11:55,754 Over here where you can't see... 94 00:11:55,839 --> 00:11:58,841 is a hill where we used to go tobogganing. 95 00:11:58,883 --> 00:12:02,678 Tell me again about granny's eyes. 96 00:12:02,762 --> 00:12:05,723 Granny's eyes were beautiful, exactly like... 97 00:12:05,807 --> 00:12:08,767 - Exactly like mine. - Right. 98 00:12:08,810 --> 00:12:11,687 Okay, time to go to sleep. 99 00:12:12,480 --> 00:12:16,358 - Good night, Daddy. - Good night, sweetie. 100 00:12:23,825 --> 00:12:28,454 - You know what I'm thinking? - What? 101 00:12:28,496 --> 00:12:31,290 How lucky I am. 102 00:12:32,333 --> 00:12:34,710 Lucky how? 103 00:12:36,171 --> 00:12:38,672 You don't know anything. 104 00:14:46,175 --> 00:14:48,427 Aaah! 105 00:14:49,804 --> 00:14:52,306 Aaah! 106 00:14:53,850 --> 00:14:58,520 Aaah! 107 00:15:00,273 --> 00:15:02,274 Aaah! 108 00:15:27,175 --> 00:15:29,718 You're more beautiful than she is. 109 00:15:29,802 --> 00:15:32,304 - Adrienne Saunders. - Hey! 110 00:15:32,347 --> 00:15:34,389 - What are you wearing? - A slip. 111 00:15:34,474 --> 00:15:36,892 - Your underwear? - No! Do you like it? 112 00:15:36,976 --> 00:15:39,394 - You look great! - Thanks. 113 00:15:39,479 --> 00:15:41,396 - Hi, Jack. - Hi, Harvey. 114 00:15:41,481 --> 00:15:44,107 I was wondering if you'd get around to me. 115 00:15:44,192 --> 00:15:46,902 I hate these things. I'll see you later. 116 00:15:46,945 --> 00:15:49,738 You two should form a club. 117 00:15:52,241 --> 00:15:54,534 Oh, look at this. 118 00:15:54,577 --> 00:15:57,371 Pretty interesting. 119 00:15:58,373 --> 00:16:02,042 Jack, has the urn arrived? It was supposed to come in yesterday. 120 00:16:02,085 --> 00:16:06,046 - I'm heartbroken to part with it. - I'll tell you what. 121 00:16:06,089 --> 00:16:09,049 We're gonna give you special visitation rights, okay? 122 00:16:09,092 --> 00:16:11,885 It's a very generous gift, Mrs. Peabody. 123 00:16:11,928 --> 00:16:14,304 - We're infinitely grateful. - Good. 124 00:16:14,389 --> 00:16:17,391 - Where's Tomasz? - I don't know. We just got here. 125 00:16:17,433 --> 00:16:20,060 If you see him, tell him I want him to thank me too. 126 00:16:20,144 --> 00:16:22,437 I will. 127 00:16:22,480 --> 00:16:25,524 "Special visitation rights"? 128 00:16:25,566 --> 00:16:28,568 - You're so smooth, Jack. - It takes practice. 129 00:16:28,653 --> 00:16:31,363 And who do you practice on? Me? 130 00:16:31,406 --> 00:16:33,907 Whenever I get the chance. 131 00:17:06,816 --> 00:17:09,943 Excuse me, Haw. I'm gonna check on Mary. 132 00:17:09,986 --> 00:17:12,446 - Can I use your phone? - Sure. 133 00:17:15,366 --> 00:17:18,326 - Here. - Thanks. 134 00:18:02,997 --> 00:18:04,081 ' - Ooh! 135 00:18:10,630 --> 00:18:13,507 Aaah! 136 00:18:16,844 --> 00:18:20,180 Oh, my God! 137 00:18:28,689 --> 00:18:31,608 Did you sense any depression? 138 00:18:31,692 --> 00:18:34,402 Any mood swings? 139 00:18:34,445 --> 00:18:36,738 I saw him just this afternoon. 140 00:18:36,823 --> 00:18:39,366 He seemed fine. 141 00:18:39,450 --> 00:18:42,410 Maybe he was depressed about his heart condition. 142 00:18:42,453 --> 00:18:44,538 He was taking a lot of pills. 143 00:18:44,622 --> 00:18:47,207 He was talking about a fishing trip. 144 00:18:48,376 --> 00:18:50,669 - He was planning a trip. - Yeah. 145 00:18:50,711 --> 00:18:54,214 He spoke to me about that up in Connecticut. 146 00:18:55,591 --> 00:18:59,928 Mrs. Saunders, it would be best if you would come down to the station tomorrow. 147 00:19:00,012 --> 00:19:02,973 We need you to sign a statement. 148 00:19:03,057 --> 00:19:04,724 Of course. 149 00:19:06,060 --> 00:19:08,103 What about the rest of us? 150 00:19:08,187 --> 00:19:10,188 That won't be necessary. 151 00:19:10,231 --> 00:19:13,191 We'll contact you if we need anything more. 152 00:19:18,281 --> 00:19:20,574 Are you all right? 153 00:19:21,826 --> 00:19:25,245 - No. - Are you okay? 154 00:19:25,705 --> 00:19:28,123 A cop tells you to sign a statement, 155 00:19:28,207 --> 00:19:32,377 - and that's supposed to close the book? - What do you expect? 156 00:19:32,420 --> 00:19:36,381 - They see hundreds of these a week. - Well, I don't. 157 00:19:36,424 --> 00:19:41,052 - I think Tomasz deserved better than that. - I know how you feel. 158 00:19:41,095 --> 00:19:45,932 I want to know why a guy who's gonna commit suicide 159 00:19:45,975 --> 00:19:49,352 sets his watch to take heart medication. 160 00:19:49,437 --> 00:19:51,438 Adrienne, they told you. 161 00:19:51,522 --> 00:19:53,356 The watch was probably preset. 162 00:19:53,441 --> 00:19:57,152 - He didn't even think about it. - You're probably right. 163 00:19:59,113 --> 00:20:02,073 I need you to sign this piece out, Jean. 164 00:20:02,116 --> 00:20:05,577 We're loaning it to the Corcoran for their Egyptian exhibit. 165 00:20:05,620 --> 00:20:07,329 Thanks. 166 00:20:17,506 --> 00:20:19,174 Hmm. 167 00:20:31,520 --> 00:20:35,482 It looks like someone's already run a test on this. 168 00:20:44,200 --> 00:20:46,451 I got your bath ready, sweetie. 169 00:20:46,494 --> 00:20:49,037 - Now take your clothes off. - Okay. 170 00:20:49,121 --> 00:20:51,539 I'll be right back. 171 00:20:56,879 --> 00:21:00,090 - Hi. - Hmm. 172 00:21:07,306 --> 00:21:10,100 What's the matter? 173 00:21:10,184 --> 00:21:13,979 They discovered a fake necklace... 174 00:21:14,021 --> 00:21:17,107 in the Egyptian collection at the museum. 175 00:21:19,360 --> 00:21:23,655 $4.5 million, and I bought it. 176 00:21:24,657 --> 00:21:27,951 Who authenticated it? 177 00:21:28,035 --> 00:21:30,870 Harvey. 178 00:21:30,913 --> 00:21:33,540 Harvey authenticated it, but it's my ass on the line. 179 00:21:33,582 --> 00:21:36,918 It's my career, my reputation. 180 00:21:37,753 --> 00:21:41,423 Damn, I know what I bought. I know it was real. 181 00:21:42,591 --> 00:21:45,427 Somebody must've switched them. 182 00:21:45,511 --> 00:21:46,553 Tomasz. 183 00:21:47,972 --> 00:21:49,472 What? 184 00:21:49,557 --> 00:21:53,101 Maybe he was in trouble. Maybe he needed money. 185 00:21:53,185 --> 00:21:56,062 Something could have happened. 186 00:21:57,898 --> 00:22:00,150 Honey... 187 00:22:00,234 --> 00:22:03,153 Tomasz was not a criminal. 188 00:22:05,823 --> 00:22:10,076 I'm trying to tell you, everybody's going to be looking at me. 189 00:22:10,119 --> 00:22:12,537 They're all looking at me. 190 00:22:19,920 --> 00:22:22,130 - That's good, honey. - Yeah. 191 00:22:22,214 --> 00:22:24,883 Let me get your back. 192 00:22:24,925 --> 00:22:27,093 - It's not too hot, is it? - No. 193 00:22:30,222 --> 00:22:32,932 I'm sorry. 194 00:22:34,435 --> 00:22:37,687 I don't know what I'd do without you. 195 00:22:37,772 --> 00:22:40,440 You'd think of something. 196 00:22:45,279 --> 00:22:47,739 Who are you? 197 00:22:50,117 --> 00:22:53,286 You want me to make you guys some dinner? 198 00:22:53,329 --> 00:22:53,953 Mm-hmm. 199 00:22:54,038 --> 00:22:58,124 What do you want? Fried soapsuds? 200 00:22:58,167 --> 00:22:59,084 No. 201 00:23:01,003 --> 00:23:04,923 I love you. Thanks. 202 00:23:09,845 --> 00:23:13,515 Hello, Ernesto's? I want to order take-out. 203 00:23:13,557 --> 00:23:15,600 Three chicken fricassees. 204 00:23:15,643 --> 00:23:17,852 Two rice and beans. Do we have any coke? 205 00:23:17,937 --> 00:23:22,399 - Yep. - No coke. I have another call. 206 00:23:22,483 --> 00:23:26,194 This is Jack Saunders. I'll pick it up in ten minutes. Thanks. 207 00:23:26,237 --> 00:23:29,406 Hello? Yeah, this is me. 208 00:23:30,408 --> 00:23:32,700 Son of a bitch! 209 00:23:32,743 --> 00:23:35,453 I can't believe this. Now, with every... 210 00:23:35,496 --> 00:23:38,665 All right. All right. 211 00:23:38,707 --> 00:23:42,460 I'll be there. Okay, bye-bye. 212 00:23:44,797 --> 00:23:48,049 - I have to go to Boston. - Boston? 213 00:23:48,092 --> 00:23:51,344 Of all the stupid times, with everything that's going on. 214 00:23:52,138 --> 00:23:53,138 What is it? 215 00:23:53,180 --> 00:23:56,891 An auction. The Morgan Collection is going on the block, 9 a.m. 216 00:23:56,976 --> 00:24:00,103 Under the circumstances, I can hardly say no. 217 00:24:00,187 --> 00:24:03,857 - When do you have to leave? - There's a 10:00 flight. 218 00:24:06,902 --> 00:24:09,237 Honey, could you get my gray suit? 219 00:24:09,321 --> 00:24:11,364 Okay. 220 00:24:12,199 --> 00:24:15,160 Do you need this stuff? 221 00:24:15,202 --> 00:24:16,911 What is it? 222 00:24:16,996 --> 00:24:19,914 American express receipt and a business card. 223 00:24:19,957 --> 00:24:21,416 Whose'? 224 00:24:21,500 --> 00:24:23,918 - Daniel Sherman. - Who's he? 225 00:24:24,003 --> 00:24:26,504 Beats me. There's a number on the back. 226 00:24:26,547 --> 00:24:29,090 - I don't know. - Toss it. 227 00:24:29,175 --> 00:24:33,511 - Do you need a cab, honey? - No, I'm gonna take the car. 228 00:24:35,514 --> 00:24:38,433 - You had a bad day, didn't you? - Mmm. 229 00:24:43,230 --> 00:24:45,899 I love you. 230 00:24:45,941 --> 00:24:48,776 And I love you. 231 00:24:48,819 --> 00:24:51,321 Hurry home, honey. 232 00:25:23,812 --> 00:25:26,523 - Sorry I'm late. - That's okay. 233 00:25:26,607 --> 00:25:27,774 Wow! 234 00:25:27,816 --> 00:25:30,318 Gonna draw straws to see who gets to go up there. 235 00:25:30,361 --> 00:25:35,156 - I'd love to go up there. - Was Jack gonna meet you here today? 236 00:25:35,199 --> 00:25:37,408 Nope, he's not here. 237 00:25:37,451 --> 00:25:39,869 I could've sworn I saw him go into the lounge. 238 00:25:39,954 --> 00:25:42,872 - He's in Boston, back tomorrow. - Weird. 239 00:25:42,957 --> 00:25:45,208 Adrienne, this is gonna be a lot of work. 240 00:25:45,292 --> 00:25:50,088 We gotta get those guys with the scaffolding, like pronto. 241 00:26:19,285 --> 00:26:22,078 ♪ Oh, oh, oh, oh 242 00:26:22,162 --> 00:26:26,958 ♪ Earth angel, Earth angel 243 00:26:27,001 --> 00:26:30,461 ♪ Will you be mine 244 00:26:32,006 --> 00:26:34,257 Honey? 245 00:26:35,509 --> 00:26:38,469 I love it. It's great! 246 00:26:39,722 --> 00:26:43,141 You shouldn't have done this. 247 00:26:43,183 --> 00:26:45,685 Who says I did it for you? 248 00:26:47,521 --> 00:26:49,981 I should've known. 249 00:26:51,358 --> 00:26:55,278 The weirdest thing happened to me yesterday. 250 00:26:55,362 --> 00:26:58,573 I was with Charlotte, scouting a job at the Chesterfield Hotel, 251 00:26:58,657 --> 00:27:01,701 and, um, she said that... 252 00:27:01,744 --> 00:27:05,455 she could've sworn she saw you going into the lounge there. 253 00:27:07,458 --> 00:27:11,294 Tell me the truth. Were you in New York City yesterday? 254 00:27:14,465 --> 00:27:18,009 Are you having an affair? 255 00:27:18,052 --> 00:27:21,054 Am I having an affair at the Chesterfield? 256 00:27:21,138 --> 00:27:23,765 Are you kidding? They have rotten room service. 257 00:27:39,740 --> 00:27:42,742 You would think by your sixth anniversary, 258 00:27:42,826 --> 00:27:44,952 you wouldn't have to wait for a table. 259 00:27:45,037 --> 00:27:47,789 By your 60th anniversary, you don't have to wait. 260 00:27:47,831 --> 00:27:50,792 Of course. Let's have a toast anyway. 261 00:27:50,834 --> 00:27:53,127 Harvey, you're good at that. Would you make a toast? 262 00:27:53,170 --> 00:27:56,005 No, I'm not feeling witty tonight. 263 00:27:56,090 --> 00:27:58,174 I'll make a toast. Here's the toast. 264 00:27:58,258 --> 00:28:00,843 With deepest gratitude to Adam Lucas. 265 00:28:04,765 --> 00:28:08,184 - Who's Adam Lucas? - That is a very good story. 266 00:28:10,270 --> 00:28:13,064 I'm gonna see about our table. I got some clout. 267 00:28:18,654 --> 00:28:22,281 - Tell me a joke, Harv. - Life sucks. 268 00:28:22,324 --> 00:28:24,909 - What's the punch line? - There isn't one. 269 00:28:24,952 --> 00:28:28,037 - What's the matter? - Nothing in particular. 270 00:28:28,122 --> 00:28:30,623 Come on, you can tell me. 271 00:28:32,751 --> 00:28:38,047 I had to go to Tomasz's family and ask for his bank statements. 272 00:28:38,132 --> 00:28:40,425 God, I felt like such a shit! 273 00:28:40,467 --> 00:28:43,177 What were you looking for? 274 00:28:43,262 --> 00:28:46,139 We traced the forgery to a jeweler in Stuttgart, 275 00:28:46,181 --> 00:28:49,517 who said the necklace was made for a guy named Daniel Sherman, 276 00:28:49,560 --> 00:28:53,312 who paid $10,000 in traveler's checks. 277 00:28:53,355 --> 00:28:56,566 - Daniel Sherman. - I'm sure it's an alias. 278 00:28:56,650 --> 00:29:01,237 The point is, there was nothing irregular in Tomasz's account. 279 00:29:01,321 --> 00:29:04,657 So, now we're all fair game. 280 00:29:05,743 --> 00:29:08,119 Table's ready. 281 00:29:19,339 --> 00:29:22,341 Listen, this is, uh... 282 00:29:25,387 --> 00:29:27,889 This is not what we agreed upon. 283 00:29:28,474 --> 00:29:30,725 No, because it's not... 284 00:29:34,021 --> 00:29:37,064 I told you this before, that if this came up... 285 00:29:37,149 --> 00:29:39,817 What was... 286 00:29:40,861 --> 00:29:43,404 It's okay. It's no problem. 287 00:29:43,489 --> 00:29:45,615 Yeah, me too. 288 00:29:47,117 --> 00:29:50,077 See you soon. Bye-bye. 289 00:29:51,163 --> 00:29:54,707 - Is everything all right? - Oh, yeah. 290 00:29:54,792 --> 00:29:56,876 I just realized... 291 00:29:56,960 --> 00:30:00,296 I had to make this long-distance call to San Francisco, 292 00:30:00,380 --> 00:30:03,257 with the time difference and everything. 293 00:30:03,300 --> 00:30:05,510 It's okay now. It's fine. 294 00:30:05,552 --> 00:30:08,513 Are you all right? Did I wake you up? 295 00:30:10,557 --> 00:30:13,476 Let's go back to bed. 296 00:30:20,317 --> 00:30:23,110 I'm coloring my bird purple. 297 00:30:23,195 --> 00:30:26,739 - Is he a magic bird? - Maybe. 298 00:30:26,782 --> 00:30:30,827 - Hi, everybody. - Hi, Mommy. 299 00:30:30,911 --> 00:30:33,788 - Do you like my coloring? - I love your coloring. 300 00:30:33,872 --> 00:30:36,958 - That's great. Color the trees. - What color? 301 00:30:39,211 --> 00:30:41,963 - Hello? - Is Mr. Jack Saunders there? 302 00:30:42,005 --> 00:30:43,798 He's not in. Can I take a message? 303 00:30:43,841 --> 00:30:45,758 - What should I use? - Green. 304 00:30:45,801 --> 00:30:47,468 This is vogue Lingerie. 305 00:30:47,553 --> 00:30:50,721 Mr. Saunders was here the other day and left his credit card. 306 00:30:50,764 --> 00:30:54,267 Really? You calling from Boston? 307 00:30:54,351 --> 00:30:57,937 No, this is vogue Lingerie on East 53rd Street... 308 00:30:58,021 --> 00:31:00,314 in Manhattan. 309 00:31:00,399 --> 00:31:04,569 - This is the Saunders residence? - Yes, 'Ms. 310 00:31:04,611 --> 00:31:08,114 - You have the right number. - Maybe he'd like to come pick it up. 311 00:31:08,198 --> 00:31:11,492 I'll tell him. Thank you. 312 00:31:51,491 --> 00:31:54,744 - I'm sorry. I didn't know you were in here. - That's okay. 313 00:31:54,828 --> 00:31:58,039 I was just going through some old papers. 314 00:31:58,665 --> 00:32:00,791 I was getting his suits for the cleaners, 315 00:32:00,834 --> 00:32:02,668 the ones he took to Boston. 316 00:32:02,711 --> 00:32:05,838 Leave those there and we'll take them in tomorrow. 317 00:32:06,173 --> 00:32:08,090 - Okay. - Thanks. 318 00:32:48,715 --> 00:32:52,468 What's going on? What's all this? 319 00:32:52,552 --> 00:32:57,264 Um, I was just looking for something. 320 00:32:58,558 --> 00:33:00,142 What? 321 00:33:02,896 --> 00:33:06,107 I found this in your suit pocket, 322 00:33:08,068 --> 00:33:11,153 the one you wore to Boston. 323 00:33:11,238 --> 00:33:13,447 You didn't go to Boston. 324 00:33:13,532 --> 00:33:17,326 That was you at the Chesterfield hotel, wasn't it? 325 00:33:19,329 --> 00:33:23,124 You found a piece of candy in my suit pocket, a stupid little mint and... 326 00:33:24,126 --> 00:33:26,460 suddenly I'm a liar? 327 00:33:26,503 --> 00:33:29,880 You're accusing me of lying. And what else? 328 00:33:29,923 --> 00:33:32,717 Of having an affair? 329 00:33:32,759 --> 00:33:35,219 Jesus Christ. 330 00:33:36,763 --> 00:33:39,473 I don't believe this. 331 00:33:42,144 --> 00:33:46,480 Do you have any idea how many receptions I've been to at the Chesterfield? 332 00:33:47,649 --> 00:33:49,775 Do you have any idea at all? 333 00:33:53,321 --> 00:33:55,322 What else am I lying about, Adrienne? 334 00:33:56,366 --> 00:33:57,825 What else? 335 00:33:59,536 --> 00:34:01,912 What about my nightgown? 336 00:34:01,955 --> 00:34:03,164 What about it? 337 00:34:03,665 --> 00:34:06,667 The lady called from the lingerie shop. 338 00:34:06,710 --> 00:34:09,503 You left your credit card there... 339 00:34:09,546 --> 00:34:13,090 on 53rd street, in New York. 340 00:34:14,843 --> 00:34:18,596 You told me that you bought it in Boston. 341 00:34:18,638 --> 00:34:23,392 No, I didn't. I never said that. I never did. 342 00:34:23,477 --> 00:34:27,563 I simply decided to buy you a gift, and stopped in Midtown... 343 00:34:27,647 --> 00:34:30,691 on my way home from the airport. 344 00:34:30,776 --> 00:34:33,069 What else, Adrienne? 345 00:34:35,822 --> 00:34:38,574 What about Daniel Sherman? 346 00:34:38,658 --> 00:34:40,618 Who? 347 00:34:40,660 --> 00:34:42,495 Daniel Sherman. 348 00:34:42,537 --> 00:34:45,539 You had his business card, I found it in your suit pocket. 349 00:34:45,582 --> 00:34:49,210 Harvey said they traced the forgery to a guy with the same name. 350 00:34:49,294 --> 00:34:51,712 Harvey Schwartz. 351 00:34:53,924 --> 00:34:57,718 I'm your husband and you're listening to Harvey Schwartz. 352 00:34:57,803 --> 00:35:00,179 Do you have any idea how many people 353 00:35:00,222 --> 00:35:02,723 hand me a business card in a day? 354 00:35:02,766 --> 00:35:05,142 Has it occurred to you... 355 00:35:05,185 --> 00:35:07,853 that Harvey Schwartz is just as much a suspect... 356 00:35:07,938 --> 00:35:12,399 - in this thing as anybody else? - Harvey? 357 00:35:12,484 --> 00:35:16,237 You sound so astonished and yet you suspected me. 358 00:35:17,322 --> 00:35:18,572 I didn't suspect you. 359 00:35:18,657 --> 00:35:21,117 - Yes, you did, Adrienne. - No, I didn't. 360 00:35:23,411 --> 00:35:25,746 You just did. 361 00:35:31,503 --> 00:35:33,671 Jack, wait a minute. 362 00:35:33,713 --> 00:35:36,215 Where are you going? 363 00:35:38,051 --> 00:35:39,426 I don't know. 364 00:35:39,511 --> 00:35:41,887 Jack, please. Come on. 365 00:35:41,930 --> 00:35:44,306 Let's talk about this. Honey, don't go. 366 00:35:44,391 --> 00:35:48,102 I can't talk to you. You wouldn't understand. 367 00:35:48,186 --> 00:35:49,895 Daddy! 368 00:35:49,938 --> 00:35:52,439 Hi, sweetie. I'll be back, okay? 369 00:35:52,524 --> 00:35:56,235 All right? You be with Mommy. 370 00:37:06,514 --> 00:37:09,183 Been waitin' long? 371 00:37:35,210 --> 00:37:37,962 Mommy, can I paint the roses too? 372 00:37:38,004 --> 00:37:41,215 - Yes. Go get some brushes. - Okay. 373 00:39:57,227 --> 00:40:00,062 I found a great Italian deli. 374 00:40:01,314 --> 00:40:04,650 - I'll get it. - Maybe it's Daddy. 375 00:40:04,692 --> 00:40:06,693 Maybe it is. 376 00:40:13,159 --> 00:40:16,245 Good evening, ma'am. Are you Mrs. Adrienne Saunders? 377 00:40:17,497 --> 00:40:19,998 Yes, I am. 378 00:40:41,896 --> 00:40:43,772 Mr. Dagota? 379 00:40:46,693 --> 00:40:50,904 Your son's personal effects. 380 00:40:50,947 --> 00:40:54,366 I'll need you to sign for them. 381 00:40:59,289 --> 00:41:01,707 Mrs. Saunders. 382 00:41:02,750 --> 00:41:05,794 Mrs. Saunders? 383 00:41:06,296 --> 00:41:10,132 I'll need your signature on this identification form... 384 00:41:10,550 --> 00:41:14,595 to verify that these are your husband's personal effects. 385 00:41:22,270 --> 00:41:24,480 Yes... 386 00:41:24,564 --> 00:41:26,773 these are. 387 00:42:20,662 --> 00:42:24,081 Everything feels so wrong. 388 00:42:25,375 --> 00:42:27,292 So strange. 389 00:42:30,088 --> 00:42:33,340 What am I gonna do with all his clothes? 390 00:42:35,134 --> 00:42:37,886 I just bought him some new shirts. 391 00:42:37,971 --> 00:42:41,848 You just have to wait it out, I guess. 392 00:42:43,560 --> 00:42:45,936 I mean, that's all you can do. 393 00:42:53,653 --> 00:42:56,613 And remember, you always have me. 394 00:42:56,656 --> 00:43:00,325 So if you really need a change of space... 395 00:43:44,203 --> 00:43:47,497 Granny said Daddy was in heaven. 396 00:43:47,540 --> 00:43:50,292 Do you think he's in heaven? 397 00:43:50,376 --> 00:43:53,920 Is he with his Granny and Papa? 398 00:43:54,547 --> 00:43:57,466 I think so, sweetheart. 399 00:43:59,093 --> 00:44:02,220 But he didn't even say goodbye. 400 00:44:04,432 --> 00:44:06,642 I know, honey. 401 00:44:06,726 --> 00:44:10,437 But because of you, Daddy's gonna go on forever. 402 00:44:19,072 --> 00:44:24,326 Go get your coat on, honey. Take your toast with you. 403 00:44:24,410 --> 00:44:25,869 Okay- 404 00:44:25,912 --> 00:44:28,413 - Hi. - Hi. 405 00:44:28,498 --> 00:44:30,457 I'm sorry. The house is a mess. 406 00:44:30,500 --> 00:44:33,585 I'll have it together by the time you get home. 407 00:44:33,628 --> 00:44:34,711 Thanks. 408 00:44:34,754 --> 00:44:38,006 Bye! See you outside school at 1:00. 409 00:46:11,309 --> 00:46:16,104 - How are you doin'? - I'll be okay. 410 00:46:16,189 --> 00:46:20,400 Adrienne, it's for you. Someone from the Social Security Office. 411 00:46:20,485 --> 00:46:22,527 - Do you want to take it? - Yeah. 412 00:46:27,533 --> 00:46:32,078 Hello? Yes, this is Mrs. Saunders. 413 00:46:35,792 --> 00:46:38,960 I don't understand what you're trying to say to me. 414 00:46:39,045 --> 00:46:43,381 We really can't release these benefits without further approval. 415 00:46:43,424 --> 00:46:45,759 I don't know what you mean. 416 00:46:45,802 --> 00:46:49,346 The contributions were made. I supplied you with the death certificate. 417 00:46:49,388 --> 00:46:52,432 We don't doubt that your husband's dead. 418 00:46:52,517 --> 00:46:55,519 Nor are we saying that the contributions weren't made. 419 00:46:55,561 --> 00:46:58,188 They were made with the wrong social security number. 420 00:46:58,272 --> 00:47:01,024 The I.R.S. screwed up when they didn't catch it. 421 00:47:01,067 --> 00:47:03,693 Your office applied the contributions 422 00:47:03,736 --> 00:47:06,863 - to the wrong social security number? - No. 423 00:47:06,906 --> 00:47:10,116 Maybe you'd like to have somebody here. Do you have a lawyer? 424 00:47:10,201 --> 00:47:14,704 - What the hell are you telling me? - I'm sorry. 425 00:47:14,747 --> 00:47:18,708 I just don't quite know how to say this. 426 00:47:23,130 --> 00:47:26,132 The man with the social security number... 427 00:47:26,217 --> 00:47:29,678 that your husband claimed was his, died... 428 00:47:29,762 --> 00:47:32,639 16 years ago... 429 00:47:32,723 --> 00:47:35,350 in Sommerville, Nebraska. 430 00:47:37,478 --> 00:47:41,398 We don't know who your husband was, 431 00:47:42,525 --> 00:47:47,028 but we definitely know he was not this Jack Saunders. 432 00:47:47,947 --> 00:47:50,407 I don't understand. 433 00:47:50,449 --> 00:47:52,784 This couldn't be. 434 00:47:52,827 --> 00:47:55,954 If you want to talk to my superiors... 435 00:47:56,038 --> 00:47:58,582 That's fine. They'll tell you the same thing. 436 00:47:58,624 --> 00:48:02,502 Your husband used a social security card that didn't belong to him. 437 00:50:26,355 --> 00:50:30,817 Can we play with these? 438 00:50:30,860 --> 00:50:33,361 Yes, sweetie, you can. 439 00:50:37,033 --> 00:50:40,952 This one will look good on me. 440 00:50:45,916 --> 00:50:49,878 Are you sure your mother will let me have this? 441 00:50:55,384 --> 00:50:57,677 Can I take these too? 442 00:50:57,762 --> 00:50:59,012 Mm-hmm. 443 00:50:59,096 --> 00:51:01,014 And this? 444 00:51:03,476 --> 00:51:05,935 Mm-hmm. 445 00:51:09,523 --> 00:51:12,525 - Carol, it's time to go. - Can I take what I'm wearing? 446 00:51:12,568 --> 00:51:15,612 Yes, but it's time to go. 447 00:52:17,424 --> 00:52:19,926 Since the school system decentralized, 448 00:52:20,010 --> 00:52:22,846 we've had to store school records for the whole area. 449 00:52:22,888 --> 00:52:26,850 We're a little casual with the yearbooks. Not enough space. 450 00:52:28,853 --> 00:52:31,771 This whole row is James Garfield High. 451 00:52:31,856 --> 00:52:35,275 If there are any yearbooks, they'd be at the other end. 452 00:52:35,359 --> 00:52:38,069 I know the files are at this end. 453 00:52:46,203 --> 00:52:49,080 James Garfield. 454 00:52:54,628 --> 00:52:57,130 It would be here. 455 00:53:18,110 --> 00:53:22,071 I don't know why they can't keep these in alphabetical order. 456 00:53:22,114 --> 00:53:24,657 Excuse me. 457 00:53:25,743 --> 00:53:28,036 Instead of the records for Jack Saunders, 458 00:53:28,120 --> 00:53:31,206 could I see the records for one of his classmates? 459 00:53:31,290 --> 00:53:33,666 I can't do that, Mrs. Saunders. 460 00:53:33,751 --> 00:53:37,837 The records are only public information if the person is deceased. 461 00:53:37,922 --> 00:53:39,881 This man is dead. 462 00:53:39,965 --> 00:53:43,843 I can't prove it, but I know that he's dead. 463 00:53:43,886 --> 00:53:47,680 Please, I have to know who this man is. 464 00:53:47,765 --> 00:53:49,807 Oh, to hell with it. 465 00:53:49,850 --> 00:53:51,476 Who is it? 466 00:53:51,518 --> 00:53:54,187 Frank Sullivan. 467 00:54:05,157 --> 00:54:08,993 Well, I found Jack Saunders. The last one in my stack. 468 00:54:09,036 --> 00:54:12,455 - Isn't it always like that? - No Frank Sullivan? 469 00:54:12,498 --> 00:54:14,707 Nope, and I was very thorough. 470 00:54:14,792 --> 00:54:19,045 - You don't have it, either? - I've got a few more to go here. 471 00:54:19,964 --> 00:54:22,674 Nope. 472 00:54:22,716 --> 00:54:25,843 No, I don't have it. 473 00:54:25,886 --> 00:54:29,973 Can I have Jack Saunders' file? 474 00:54:30,015 --> 00:54:32,183 You never know. 475 00:54:32,226 --> 00:54:35,853 True, you never do. 476 00:54:35,896 --> 00:54:38,898 Thank you. 477 00:57:44,126 --> 00:57:45,585 Yes? 478 00:57:45,669 --> 00:57:47,920 I hope I'm not bothering you, 479 00:57:48,005 --> 00:57:50,715 but I'm looking for a relative of Jack Saunders. 480 00:57:50,757 --> 00:57:55,428 - Jack Saunders died 15 years ago. - I know that. 481 00:57:55,512 --> 00:57:57,805 I know this may sound strange, 482 00:57:57,890 --> 00:58:00,099 but I'm trying to track down 483 00:58:00,184 --> 00:58:03,811 a friend of his, Frank Sullivan. 484 00:58:03,896 --> 00:58:08,107 Um... come in. 485 00:58:08,150 --> 00:58:11,235 Jack was my cousin. 486 00:58:11,278 --> 00:58:13,905 Frank was his best friend. 487 00:58:13,947 --> 00:58:16,407 In fact, Jack was Frank's only friend. 488 00:58:17,493 --> 00:58:20,536 They were inseparable, like one person. 489 00:58:21,788 --> 00:58:25,249 It was odd. I couldn't imagine two more different people. 490 00:58:26,418 --> 00:58:29,921 Frank was so quiet... 491 00:58:29,963 --> 00:58:33,966 and Jack was the most outgoing, charming person you ever met. 492 00:58:34,051 --> 00:58:37,220 Frank wasn't polished like that, 493 00:58:37,262 --> 00:58:41,557 but he had an unspoken charm. 494 00:58:42,851 --> 00:58:46,771 - He was special. - How about his parents? 495 00:58:46,813 --> 00:58:50,733 - Are they still around? - Oh, god. I don't know. 496 00:58:50,776 --> 00:58:53,152 I think his father died. 497 00:58:54,404 --> 00:58:57,698 I don't remember. It was a long time ago. 498 00:58:57,783 --> 00:59:00,409 Frank didn't talk about his family much. 499 00:59:00,452 --> 00:59:04,413 They were poor. His father was an alcoholic. 500 00:59:05,249 --> 00:59:09,168 His mother worked for the highway department in a tollbooth. 501 00:59:09,211 --> 00:59:11,671 Frank was embarrassed about that. 502 00:59:12,673 --> 00:59:15,299 He'd never take me to his home. 503 00:59:15,384 --> 00:59:17,635 What about his family? 504 00:59:17,678 --> 00:59:21,389 - Did he have any sisters or brothers? - No, he didn't have anybody. 505 00:59:22,015 --> 00:59:24,559 We were like his family. 506 00:59:25,644 --> 00:59:28,646 God, those were great days for me. 507 00:59:28,730 --> 00:59:33,484 I was at a point in life where I didn't have any direction. 508 00:59:33,527 --> 00:59:38,155 And Frank, he would just sit with me for hours, talking. 509 00:59:38,240 --> 00:59:42,159 One night we went to a coffee shop for dinner... 510 00:59:42,202 --> 00:59:45,371 and we talked right through to the morning. 511 00:59:45,455 --> 00:59:47,164 We were still talking 512 00:59:47,207 --> 00:59:51,168 when they asked us what we wanted for breakfast. 513 00:59:51,253 --> 00:59:54,630 That's when I decided to go back to school. 514 01:00:05,392 --> 01:00:07,393 Um... 515 01:00:07,477 --> 01:00:10,396 after Jack died, he kind of disappeared. 516 01:00:10,480 --> 01:00:12,690 I never saw him again. 517 01:00:16,320 --> 01:00:19,071 Sounds like he meant a lot to you. 518 01:00:21,408 --> 01:00:24,619 Well, what can I tell you? Excuse me. 519 01:00:31,126 --> 01:00:34,086 - There you go, Mom. - Thank you. That looks great. 520 01:00:35,213 --> 01:00:37,298 What would I do without you? 521 01:00:42,387 --> 01:00:45,097 Gee, I wish I could be more help, 522 01:00:45,182 --> 01:00:48,100 but I don't remember much. 523 01:00:48,185 --> 01:00:51,812 I put it out of my mind a long time ago. 524 01:00:53,065 --> 01:00:55,775 Still, if you give me your phone number, 525 01:00:55,817 --> 01:00:59,528 - maybe things will come back a bit. - Thank you. 526 01:00:59,571 --> 01:01:01,030 This has been a real shock, 527 01:01:01,073 --> 01:01:03,741 like out of nowhere, if you know what I mean. 528 01:01:08,497 --> 01:01:10,456 Anyway, 529 01:01:10,499 --> 01:01:14,585 if you ever find him, tell him I said hi. 530 01:01:30,727 --> 01:01:33,479 Mary, have you been going through my drawers? 531 01:01:33,563 --> 01:01:34,939 No. 532 01:01:40,570 --> 01:01:43,864 Are you sure? It's awful messed up. 533 01:01:43,949 --> 01:01:46,409 I didn't do it, mom. 534 01:01:46,451 --> 01:01:49,286 If you want to play with my things, 535 01:01:49,329 --> 01:01:52,164 - Ask my permission. - Okay. 536 01:01:55,377 --> 01:01:58,921 - Hello? - This is Evelyn Saunders. 537 01:01:58,964 --> 01:02:02,842 Are you the woman I spoke with about Frank Sullivan? 538 01:02:02,884 --> 01:02:06,637 - Yes, this is Adrienne. - Good. I'm glad. 539 01:02:06,680 --> 01:02:08,889 I remembered something last night... 540 01:02:08,974 --> 01:02:11,308 middle of the night, I could barely sleep. 541 01:02:11,351 --> 01:02:15,479 His mother lives on Carpenter Place... 542 01:02:15,522 --> 01:02:17,565 beside a deli. 543 01:02:17,649 --> 01:02:22,570 Don't ask how I remembered. It just came back. 544 01:02:42,924 --> 01:02:46,886 Could you wait? I'm going to go in for a minute. 545 01:03:10,118 --> 01:03:14,288 - Who is it? - Mrs. Sullivan? 546 01:03:18,919 --> 01:03:21,545 My name is Adrienne Saunders. 547 01:03:21,588 --> 01:03:24,799 I believe that I was married to your son. 548 01:03:28,303 --> 01:03:31,263 All these years I thought he was dead. 549 01:03:31,306 --> 01:03:36,185 Now I find out he's been living in the same city with a wife and a kid. 550 01:03:39,856 --> 01:03:43,943 A decent person would have found out how his mother was: 551 01:03:44,027 --> 01:03:49,532 If she needed anything, like cigarettes or booze. 552 01:03:49,574 --> 01:03:52,576 Not him. 553 01:03:53,578 --> 01:03:57,581 - What do you call her? - Mary. 554 01:03:58,583 --> 01:04:00,084 Mary. 555 01:04:02,587 --> 01:04:06,966 She has my eyes, you know that? 556 01:04:07,050 --> 01:04:10,344 People always said I had beautiful eyes. 557 01:04:10,428 --> 01:04:14,473 - He always used to say that about you. - A lot of good it did me. 558 01:04:15,851 --> 01:04:19,770 Jack Saunders. 559 01:04:19,813 --> 01:04:22,815 What a joke! 560 01:04:22,899 --> 01:04:25,943 Jack would never have treated his family 561 01:04:26,027 --> 01:04:28,654 the way Frank treated me. 562 01:04:28,738 --> 01:04:32,449 Having him ruined my life. 563 01:04:34,494 --> 01:04:36,495 Why did you marry him? 564 01:04:38,999 --> 01:04:41,000 Because I loved him. 565 01:04:42,502 --> 01:04:45,796 I don't wanna hear this. 566 01:04:48,466 --> 01:04:52,553 He was dead... the day he left here. 567 01:04:52,637 --> 01:04:55,681 Doesn't matter to me that he died a month ago. 568 01:04:55,765 --> 01:04:59,810 He was already dead. 569 01:05:02,147 --> 01:05:05,441 He was a selfish child... 570 01:05:05,483 --> 01:05:08,485 and he was a selfish man. 571 01:05:08,570 --> 01:05:11,530 People change, Mrs. Sullivan, 572 01:05:11,573 --> 01:05:15,075 especially when they're loved. 573 01:05:16,286 --> 01:05:18,245 Excuse me. 574 01:05:44,314 --> 01:05:48,525 I'm leaving my card in case you ever need anything. 575 01:05:48,568 --> 01:05:50,986 You know where to reach me. 576 01:06:36,199 --> 01:06:39,159 - Mommy! - Huh? What, honey? 577 01:06:39,244 --> 01:06:42,121 There's a man in my room. 578 01:06:42,205 --> 01:06:44,498 - What? - I saw him. 579 01:06:44,582 --> 01:06:48,085 There's not a man in your room, sweetie. 580 01:06:48,128 --> 01:06:51,839 - But I saw him. - Come here. 581 01:06:51,923 --> 01:06:56,301 Listen, do you remember you had that dream last week? 582 01:06:56,344 --> 01:06:59,847 He was the same man. He was real. 583 01:06:59,931 --> 01:07:03,392 - He was in my room looking at me. - Okay. 584 01:07:03,435 --> 01:07:05,853 - Come on. - All right, let's go. 585 01:07:15,238 --> 01:07:17,197 What's that? 586 01:07:17,282 --> 01:07:20,534 Shadows... just shadows. 587 01:07:20,618 --> 01:07:22,578 Okay- 588 01:07:26,207 --> 01:07:29,585 Oh, darn it. 589 01:07:32,047 --> 01:07:34,006 Oh! 590 01:07:34,090 --> 01:07:37,468 You're funny, Mommy. 591 01:07:38,636 --> 01:07:41,305 There, you see? There's nobody here. 592 01:07:41,347 --> 01:07:43,849 He was standing there. 593 01:07:43,892 --> 01:07:47,269 There's nobody now, is there? 594 01:08:04,370 --> 01:08:07,581 There. 595 01:08:07,665 --> 01:08:10,417 Everything's going to be okay now. 596 01:08:10,502 --> 01:08:13,837 - Thank you, Mommy. - You wanna sleep with me? 597 01:08:13,880 --> 01:08:17,007 Yeah. Can I bring Julia? 598 01:08:17,092 --> 01:08:20,677 Yes. I'll get her. 599 01:12:04,319 --> 01:12:08,113 Hey, who let the cat out? 600 01:12:14,746 --> 01:12:16,788 Lillian? 601 01:12:24,839 --> 01:12:26,715 Mary? 602 01:12:29,218 --> 01:12:31,928 Mary? 603 01:12:38,436 --> 01:12:40,437 Lillian! 604 01:12:44,692 --> 01:12:46,735 Mary! 605 01:13:05,296 --> 01:13:09,091 Oh, no! Oh, my god! 606 01:13:09,133 --> 01:13:13,553 Oh, my god. Oh, Lillian. 607 01:13:13,638 --> 01:13:16,014 Oh, Jesus. Lillian. 608 01:13:17,517 --> 01:13:20,394 Help, somebody! 609 01:13:20,478 --> 01:13:22,854 Oh, Jesus. 610 01:13:29,821 --> 01:13:31,780 Mary. Oh, Jesus. 611 01:13:31,823 --> 01:13:34,199 Mary, Mary- 612 01:13:34,283 --> 01:13:36,201 Oh, my god. 613 01:13:39,914 --> 01:13:41,957 Mommy, what's going on? 614 01:13:41,999 --> 01:13:44,209 There's been an accident. Come on. 615 01:13:44,293 --> 01:13:47,337 - What's going on? - We have to make a phone call. 616 01:13:55,972 --> 01:13:59,850 Okay. All right. 617 01:13:59,892 --> 01:14:02,018 We'll call back in the morning. 618 01:14:02,103 --> 01:14:04,646 Thanks, doctor. 619 01:14:10,862 --> 01:14:14,322 - She's gonna be okay. - Thank god. 620 01:14:14,365 --> 01:14:17,033 - Let's go. Let's get out of here. - Okay. 621 01:14:17,076 --> 01:14:19,828 Let's go get Mary. 622 01:14:33,384 --> 01:14:37,596 I love you, sweetie. Sleep tight. 623 01:14:50,568 --> 01:14:52,819 What if Mary had been in the apartment? 624 01:14:52,904 --> 01:14:56,281 It could have been Mary. 625 01:14:57,742 --> 01:15:00,410 Harvey? ' Hmm? 626 01:15:00,453 --> 01:15:03,788 I'm gonna ask the police to reinvestigate Jack's death. 627 01:15:03,873 --> 01:15:08,793 I know there's a connection between all these things. 628 01:15:13,299 --> 01:15:15,800 I think you outta try to get some sleep. 629 01:15:15,843 --> 01:15:19,679 We'll talk about it in the morning. 630 01:15:19,764 --> 01:15:23,934 - I can't stop thinking about Jack. - I know. 631 01:15:25,937 --> 01:15:30,732 You should have seen the way he lived, the way he grew up. 632 01:15:33,277 --> 01:15:37,322 I didn't even know who he was. 633 01:15:39,575 --> 01:15:43,453 Everything I believed in was a lie. 634 01:16:04,725 --> 01:16:07,477 - Hi, Ellen. - Good morning. 635 01:16:07,520 --> 01:16:12,274 You have a message. Someone calling for a Rosalie Sullivan. 636 01:16:12,316 --> 01:16:15,735 She said it was urgent, needs to see you right away. 637 01:16:15,820 --> 01:16:20,031 - Don't you need the address? - Got it. 638 01:16:32,378 --> 01:16:34,796 Mrs. Sullivan? 639 01:16:41,137 --> 01:16:44,639 Mrs. Sullivan, are you here? 640 01:17:06,037 --> 01:17:08,246 Mrs. Sullivan? 641 01:17:20,843 --> 01:17:22,761 Mrs. Sullivan? 642 01:18:22,655 --> 01:18:26,366 You bastard! You bastard! 643 01:18:26,450 --> 01:18:28,827 - Why did you do this to me? - Let me talk to you. 644 01:18:28,911 --> 01:18:31,413 - No. I hate you. - Let me talk to you. 645 01:18:31,455 --> 01:18:35,667 Listen to me. Let me talk to you. 646 01:18:35,751 --> 01:18:37,877 Let me talk, okay? 647 01:18:37,962 --> 01:18:40,964 No! 648 01:18:46,137 --> 01:18:49,556 Jack was my only friend. 649 01:18:51,726 --> 01:18:56,187 When I couldn't afford to go to college, he educated me. 650 01:18:56,272 --> 01:18:58,523 He, uh... 651 01:18:58,566 --> 01:19:01,151 he told me what books to read. 652 01:19:01,235 --> 01:19:03,403 He took me to the Metropolitan, to the Frick. 653 01:19:03,487 --> 01:19:08,032 He was everything I ever wanted to be. 654 01:19:09,493 --> 01:19:12,370 The night he died... 655 01:19:12,455 --> 01:19:16,416 it was, uh... 656 01:19:16,500 --> 01:19:18,877 It was a dream, 657 01:19:18,919 --> 01:19:21,379 a nightmare. 658 01:19:26,469 --> 01:19:28,887 I just became him. 659 01:19:31,056 --> 01:19:33,683 I was the one who cleaned out his apartment, his papers, 660 01:19:33,726 --> 01:19:37,228 his degree, his passport. 661 01:19:37,313 --> 01:19:40,190 Everything was there. I just took it. 662 01:19:40,232 --> 01:19:43,610 It didn't seem like a lie. It seemed real. 663 01:19:43,694 --> 01:19:47,071 Everybody believed me. I had all the credentials. 664 01:19:48,824 --> 01:19:55,747 And after a while, I believed it myself until one day a man appeared at my office, 665 01:19:55,790 --> 01:19:58,208 Daniel Sherman. 666 01:19:58,250 --> 01:20:01,085 Yeah. 667 01:20:01,128 --> 01:20:05,006 He knew me when we were kids. 668 01:20:05,049 --> 01:20:07,425 He knew Frank Sullivan. 669 01:20:08,552 --> 01:20:11,763 He wanted money... a lot of money. 670 01:20:11,847 --> 01:20:16,559 He made forgeries and I had to switch them for the originals. 671 01:20:16,602 --> 01:20:20,939 - Who did I bury? - You buried a hitchhiker. 672 01:20:21,023 --> 01:20:25,068 He was killed in the crash. His neck was broken. 673 01:20:25,110 --> 01:20:28,947 - Oh, god. - He was my way out. 674 01:20:28,989 --> 01:20:31,282 I thought that if I could disappear, 675 01:20:31,325 --> 01:20:34,035 I could protect you and Mary. 676 01:20:34,078 --> 01:20:41,251 Being dead was the price I had to pay to keep you safe. 677 01:20:41,293 --> 01:20:44,754 Why didn't you tell me any of this? 678 01:20:44,839 --> 01:20:49,968 I thought of telling you a thousand, thousand times. 679 01:20:50,052 --> 01:20:54,013 But I could not bear to have you think of me this way. 680 01:20:54,849 --> 01:20:56,683 Or Mary. 681 01:20:58,435 --> 01:21:01,020 I wanted her to remember me from the... 682 01:21:01,105 --> 01:21:04,983 pictures in that stupid photo album. 683 01:21:07,027 --> 01:21:10,613 Adrienne, I need your help. 684 01:21:11,782 --> 01:21:16,160 I didn't give Sherman one of the pieces, an Egyptian necklace. 685 01:21:16,245 --> 01:21:19,539 It must be in the loft. I need you to find it. 686 01:21:19,623 --> 01:21:23,334 I know this man. He is a killer. 687 01:21:23,377 --> 01:21:25,336 He killed Tomasz. 688 01:21:25,421 --> 01:21:30,049 We have to find this necklace and give it 689 01:21:30,134 --> 01:21:32,927 to this Sherman and... 690 01:21:34,305 --> 01:21:36,931 until we do, you're not gonna be safe 691 01:21:36,974 --> 01:21:39,851 and Mary's not gonna be safe. 692 01:21:44,148 --> 01:21:46,107 Adrienne, 693 01:21:47,943 --> 01:21:50,987 I don't expect any sympathy from you. 694 01:21:51,822 --> 01:21:55,199 I never wanted to do this to you. 695 01:21:57,286 --> 01:21:59,662 But I thought I had no choice. 696 01:22:02,166 --> 01:22:05,877 I'm a dead man now. 697 01:22:05,920 --> 01:22:08,922 I'll never see Mary again... 698 01:22:09,006 --> 01:22:12,133 and I'll never be with you again. 699 01:24:01,368 --> 01:24:05,121 - Hello? - Hi. It's me. 700 01:24:06,665 --> 01:24:09,375 I'm calling because I was worried 701 01:24:09,460 --> 01:24:12,795 about you going back there and being alone. 702 01:24:12,838 --> 01:24:16,257 I was wondering if I shouldn't be there with you? 703 01:24:18,886 --> 01:24:20,344 No. 704 01:24:21,930 --> 01:24:25,058 Okay, I understand. 705 01:24:25,142 --> 01:24:27,852 That's not the only reason I was calling. 706 01:24:27,895 --> 01:24:32,231 After seeing you I... 707 01:24:32,316 --> 01:24:35,026 I realized how much I still love you. 708 01:24:36,153 --> 01:24:40,281 And how sorry I am for all the lies. 709 01:24:40,324 --> 01:24:42,867 For all of it. 710 01:24:49,249 --> 01:24:53,586 I don't blame you for not answering. 711 01:24:54,505 --> 01:24:57,006 I don't blame you at all. 712 01:24:58,717 --> 01:25:02,053 Call me tomorrow. 713 01:25:02,137 --> 01:25:04,388 Give me until then, okay? 714 01:25:05,808 --> 01:25:07,683 All right. 715 01:25:07,726 --> 01:25:09,852 Okay. Yeah. 716 01:25:10,979 --> 01:25:12,438 Bye. Bye. 717 01:26:10,164 --> 01:26:13,207 Daddy. 718 01:26:26,680 --> 01:26:29,974 - Number 23, was it? - Yes. 719 01:26:30,017 --> 01:26:31,976 Right there. 720 01:26:38,775 --> 01:26:40,651 - Could you wait here? - Sure. 721 01:26:40,694 --> 01:26:42,653 Thank you. 722 01:26:47,242 --> 01:26:50,912 I'm on the phone. Come on in. 723 01:27:06,053 --> 01:27:10,014 Baby's fine. I felt him kicking. 724 01:27:11,975 --> 01:27:16,020 No, I'm doing fine. 725 01:28:07,364 --> 01:28:10,032 Hold on, there's someone here. Can I help you? 726 01:28:13,495 --> 01:28:16,831 - Mrs. Sherman? - Yes. 727 01:28:16,873 --> 01:28:20,376 Sorry. I thought you were the packers. Calm down, Jack! 728 01:28:20,460 --> 01:28:23,087 Go on. 729 01:28:23,171 --> 01:28:25,923 In spite of his size, he's still a puppy. 730 01:28:25,966 --> 01:28:30,303 - What can I do for you? - This picture, where did you get it? 731 01:28:30,387 --> 01:28:32,888 Would you mind telling me what you want? 732 01:28:32,931 --> 01:28:35,016 Where did you get this picture? 733 01:28:37,352 --> 01:28:40,229 It's my husband's sister. She died in a plane crash. 734 01:28:41,982 --> 01:28:43,274 What is all... 735 01:28:43,317 --> 01:28:48,321 Listen, uh... yeah. 736 01:28:48,405 --> 01:28:51,365 Blonde, yeah. 737 01:28:57,122 --> 01:29:00,750 My husband wants to talk to you. 738 01:29:04,963 --> 01:29:07,590 - Yes. - So you found us. 739 01:29:07,674 --> 01:29:09,675 That's pretty amazing. 740 01:29:09,760 --> 01:29:13,763 I never expected this. This complicates everything. 741 01:29:13,805 --> 01:29:17,767 Now, listen to me. I have Mary. 742 01:29:17,809 --> 01:29:22,646 Mary's with me. Don't worry. She's not gonna get hurt. 743 01:29:22,731 --> 01:29:25,816 I need you to get that necklace, Adrienne. 744 01:29:25,901 --> 01:29:28,361 Mary said she traded it with her friend, Carol. 745 01:29:28,403 --> 01:29:30,029 Since I can't go to the Gingolds, 746 01:29:30,113 --> 01:29:33,699 I thought it'd be good if you contact them and try to get it back. 747 01:29:33,784 --> 01:29:36,660 We can meet tonight at the loft. 748 01:29:36,745 --> 01:29:39,663 I can handle things from there. 749 01:29:39,706 --> 01:29:44,668 I wouldn't say anything to the police or Cathy, if I were you. 750 01:29:44,753 --> 01:29:48,464 It might complicate things more than they already are. 751 01:29:48,507 --> 01:29:50,007 Want to say hello to Mary? 752 01:29:50,092 --> 01:29:52,593 - Here. - Mommy? 753 01:29:53,053 --> 01:29:56,097 Mommy, daddy's here. He's really here. 754 01:29:58,225 --> 01:30:01,018 Nine o'clock, okay? Say bye-bye to Mommy. 755 01:30:01,061 --> 01:30:03,354 - Bye-bye, Mommy. - Bye-bye, Mommy. 756 01:30:05,148 --> 01:30:06,690 Okay, let's go. 757 01:30:25,794 --> 01:30:28,504 Watch out. 758 01:30:32,008 --> 01:30:36,887 I understand, but it isn't the best time. We have guests. 759 01:30:36,972 --> 01:30:40,724 I apologize. I wouldn't bother you normally... 760 01:30:40,767 --> 01:30:43,310 but I have to have that necklace tonight. 761 01:30:43,353 --> 01:30:45,771 No, she said I could have this! 762 01:30:45,856 --> 01:30:49,066 I know, but the necklace isn't a toy. 763 01:30:49,109 --> 01:30:51,944 Daddy! 764 01:30:53,321 --> 01:30:57,992 She said I could have it and now she wants it back. 765 01:30:58,034 --> 01:31:00,703 This is confusing for Carol. 766 01:31:00,745 --> 01:31:06,375 I'm sure it is, but this happens to be a valuable piece of jewelry. 767 01:31:06,460 --> 01:31:09,879 I know how you feel. It's very confusing 768 01:31:09,921 --> 01:31:11,922 when grown-ups do things that aren't fair. 769 01:31:13,383 --> 01:31:15,593 These things happen in life. 770 01:31:15,677 --> 01:31:19,722 For Christ's sake. Isn't anybody in charge around here? 771 01:33:11,459 --> 01:33:15,087 We forgot about you, didn't we? 772 01:33:24,389 --> 01:33:27,641 Do you have it? 773 01:33:31,730 --> 01:33:36,066 - Where's my daughter? - She's fine. 774 01:33:39,029 --> 01:33:42,448 She's playing with her coloring books. 775 01:33:42,532 --> 01:33:45,242 She's in the car. 776 01:33:46,828 --> 01:33:48,871 I wanna go see her. 777 01:33:50,040 --> 01:33:52,082 Oh! 778 01:33:56,046 --> 01:33:58,255 I don't know who you are. 779 01:33:58,340 --> 01:34:02,009 Sure you do. I'm your husband. 780 01:34:03,345 --> 01:34:06,972 Wasn't I a good husband? Didn't I make you happy? 781 01:34:09,142 --> 01:34:11,226 Didn't you feel understood? 782 01:34:13,063 --> 01:34:15,356 Didn't you feel loved? 783 01:34:18,443 --> 01:34:21,320 Isn't that what it's all about? 784 01:34:23,615 --> 01:34:25,324 You're sick. 785 01:34:28,161 --> 01:34:30,162 I wanna get Mary. 786 01:34:35,502 --> 01:34:40,464 You love me. Now give me the necklace. 787 01:34:40,507 --> 01:34:43,634 Or what? 788 01:34:43,718 --> 01:34:47,221 You gonna kill me too? 789 01:34:47,263 --> 01:34:50,099 No. 790 01:34:50,141 --> 01:34:52,726 I'm gonna kiss you. 791 01:34:56,606 --> 01:35:01,068 I don't wanna hurt you, but I will if I have to. 792 01:35:02,237 --> 01:35:04,822 That's love, too. 793 01:35:15,792 --> 01:35:19,795 You still love me, don't you? 794 01:35:20,588 --> 01:35:22,923 Yes. 795 01:35:49,784 --> 01:35:52,578 Agh! 796 01:36:01,546 --> 01:36:04,548 Adrienne? 797 01:36:07,135 --> 01:36:09,803 Adrienne! 798 01:36:14,309 --> 01:36:19,229 Oh... come on. 799 01:39:50,024 --> 01:39:54,236 Adrienne? Adrienne! 800 01:40:41,034 --> 01:40:44,244 Hi. 801 01:40:49,000 --> 01:40:51,543 There's no place to go now, Adrienne. 802 01:41:02,638 --> 01:41:04,639 Now there's nowhere to hide. 803 01:41:06,309 --> 01:41:09,227 I don't wanna hurt you, Adrienne. 804 01:41:11,022 --> 01:41:14,024 I never wanted to hurt anybody! 805 01:41:18,488 --> 01:41:21,823 But when I have to do something, I do it. 806 01:41:23,159 --> 01:41:26,161 I always do whatever comes next... 807 01:41:26,245 --> 01:41:30,040 no matter how difficult it is. 808 01:41:35,713 --> 01:41:39,216 If I have to do something, then I do it. 809 01:41:39,300 --> 01:41:42,886 I always do whatever comes next... 810 01:41:42,970 --> 01:41:48,225 no matter how difficult it is! 811 01:42:01,489 --> 01:42:03,365 Now... 812 01:42:03,407 --> 01:42:07,994 give me the necklace, Adrienne. 813 01:42:10,414 --> 01:42:12,624 Here. 814 01:42:16,546 --> 01:42:18,505 Take it. 815 01:42:32,895 --> 01:42:37,816 Uh. Ahhh! 816 01:44:25,341 --> 01:44:28,301 We forgot this, Mommy. 817 01:44:36,560 --> 01:44:39,813 Why don't you put this in your suitcase. 818 01:44:41,357 --> 01:44:43,316 Okay- 55886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.