Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,492 --> 00:01:59,240
=Episode 12=
25
00:01:59,752 --> 00:02:01,000
(1 hour 18 minutes)
26
00:02:01,520 --> 00:02:05,160
I'll hail a cab for you
when we almost arrive.
27
00:02:05,920 --> 00:02:07,239
You don't have to.
28
00:02:22,039 --> 00:02:22,559
What's wrong?
29
00:02:30,679 --> 00:02:36,720
I think you'd look good with a beard.
30
00:02:53,720 --> 00:02:56,359
What are you doing? It's a public place.
31
00:02:56,359 --> 00:02:58,239
Sit still.
32
00:03:02,960 --> 00:03:04,359
Sit still.
33
00:03:06,400 --> 00:03:07,240
Sit tight.
34
00:03:38,719 --> 00:03:41,359
By the way,
will you come to see my game?
35
00:03:52,040 --> 00:03:54,680
I'll see if I can make it.
36
00:03:56,400 --> 00:03:59,680
Right, you're too busy.
37
00:04:12,679 --> 00:04:13,440
What are you reading?
38
00:04:43,560 --> 00:04:45,320
What's your zodiac sign?
39
00:04:46,239 --> 00:04:49,079
I don't even know your birthday.
40
00:04:50,079 --> 00:04:52,200
12th February, Aquarius.
41
00:04:52,200 --> 00:04:55,799
We met before your birthday.
42
00:04:56,560 --> 00:04:57,720
What was I doing that day?
43
00:05:00,200 --> 00:05:01,519
Did we chat?
44
00:05:03,200 --> 00:05:06,160
No. Actually, before meeting,
45
00:05:06,760 --> 00:05:08,079
we never chatted via WeChat.
46
00:05:08,079 --> 00:05:09,280
We met?
47
00:05:14,359 --> 00:05:15,720
Come on.
48
00:05:24,639 --> 00:05:26,239
The day we ate ramen?
49
00:05:28,200 --> 00:05:29,560
Why didn't you tell me?
50
00:05:30,359 --> 00:05:31,480
Didn't I buy you ramen?
51
00:05:32,320 --> 00:05:33,032
Well,
52
00:05:35,280 --> 00:05:39,359
you asked Meng Xiaotian
and me out for coffee
53
00:05:40,200 --> 00:05:41,399
because of your birthday?
54
00:05:46,160 --> 00:05:47,368
It was a coincidence.
55
00:05:51,839 --> 00:05:54,079
Why didn't you tell me?
56
00:05:54,919 --> 00:05:58,000
On the way home that day,
you introduced yourself.
57
00:05:59,359 --> 00:06:01,040
You told me your name.
58
00:06:02,799 --> 00:06:05,480
We just met that day.
If I had told you about it,
59
00:06:06,639 --> 00:06:07,720
you would have felt awkward.
60
00:06:12,000 --> 00:06:14,159
I missed your birthday.
61
00:06:14,159 --> 00:06:17,719
Not really.
Didn't we celebrate it together?
62
00:06:17,719 --> 00:06:21,079
It's not the same.
I didn't know it was your birthday.
63
00:06:41,599 --> 00:06:42,959
Are you leaving?
64
00:06:53,760 --> 00:06:57,039
Alright. Let me know when you arrive.
65
00:06:58,959 --> 00:06:59,719
I'm off.
66
00:07:12,524 --> 00:07:15,788
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
67
00:07:16,364 --> 00:07:20,296
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
68
00:07:21,128 --> 00:07:23,592
♪Like the day we met♪
69
00:07:23,592 --> 00:07:25,480
♪The colors are so brilliant♪
70
00:07:26,159 --> 00:07:28,599
Well...
71
00:07:29,256 --> 00:07:30,632
♪And warm♪
72
00:07:32,424 --> 00:07:35,976
♪My uneasiness and timidness fade away♪
73
00:07:35,976 --> 00:07:40,680
♪Your warmth makes me brave♪
74
00:07:41,288 --> 00:07:43,848
♪Like a small animal♪
75
00:07:43,848 --> 00:07:46,152
♪I curl up next to you♪
76
00:07:48,136 --> 00:07:50,856
♪So tender♪
77
00:07:52,456 --> 00:07:55,496
♪I often wonder♪
78
00:07:56,079 --> 00:07:59,639
You always dodge. We kissed before.
79
00:08:02,024 --> 00:08:06,760
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
80
00:08:10,880 --> 00:08:11,519
That cab?
81
00:08:11,519 --> 00:08:12,560
Right, 720.
82
00:08:13,256 --> 00:08:14,952
♪Falling in love♪
83
00:08:14,952 --> 00:08:17,704
♪The world is so sweet♪
84
00:08:17,704 --> 00:08:21,800
♪Fulfill our promises♪
85
00:08:24,279 --> 00:08:25,079
I'm leaving.
86
00:08:27,120 --> 00:08:30,079
Take care of yourself, okay?
87
00:08:30,079 --> 00:08:31,200
Otherwise, I'll worry about you.
88
00:08:32,519 --> 00:08:34,240
Okay, got it.
89
00:08:39,120 --> 00:08:39,848
Go ahead.
90
00:08:44,744 --> 00:08:47,176
♪My uneasiness and timidness fade away♪
91
00:08:47,719 --> 00:08:48,488
Wait.
92
00:08:49,000 --> 00:08:52,264
♪Your warmth makes me brave♪
93
00:08:52,880 --> 00:08:53,479
Lin Yiyang.
94
00:08:54,024 --> 00:08:56,264
♪Like a small animal♪
95
00:08:56,264 --> 00:08:59,304
♪I curl up next to you♪
96
00:09:00,616 --> 00:09:03,752
♪So tender♪
97
00:09:05,192 --> 00:09:08,360
♪I often wonder♪
98
00:09:08,360 --> 00:09:10,568
♪What changed everything♪
99
00:09:10,568 --> 00:09:14,408
♪I come prepared with limitless love♪
100
00:09:17,839 --> 00:09:18,440
Bye.
101
00:09:20,920 --> 00:09:21,672
Bye.
102
00:09:24,872 --> 00:09:27,624
♪Falling in love♪
103
00:09:27,624 --> 00:09:30,248
♪The world is so sweet♪
104
00:09:30,248 --> 00:09:34,408
♪Fulfill our promises♪
105
00:09:35,496 --> 00:09:38,248
♪Falling in love♪
106
00:09:38,248 --> 00:09:40,936
♪Two brave hearts♪
107
00:09:40,936 --> 00:09:50,376
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
108
00:10:11,079 --> 00:10:12,560
You walked here from the train station?
109
00:10:13,760 --> 00:10:15,800
You take the bus to save money?
110
00:10:17,680 --> 00:10:19,920
I save as much as I can.
111
00:10:19,920 --> 00:10:22,639
You've been traveling a lot lately.
112
00:10:23,479 --> 00:10:24,519
Have you been busy?
113
00:10:29,680 --> 00:10:31,359
Or are you in love?
114
00:10:36,079 --> 00:10:40,479
Finally, someone won you over.
115
00:10:40,999 --> 00:10:42,239
Is your girlfriend studying here?
116
00:10:43,079 --> 00:10:45,800
She's here for training and competition.
117
00:10:46,839 --> 00:10:49,759
A competition? So she will leave?
118
00:10:55,599 --> 00:10:56,520
Will she return home?
119
00:10:58,999 --> 00:11:00,119
Yes.
120
00:11:00,119 --> 00:11:02,719
A long-distance relationship is tough.
121
00:11:03,560 --> 00:11:04,759
The distance is too far.
122
00:11:23,119 --> 00:11:24,079
We're closed.
123
00:11:25,599 --> 00:11:26,359
How come you're here?
124
00:11:28,160 --> 00:11:31,160
I just got back. I'll stay here tonight.
125
00:11:32,920 --> 00:11:35,959
I have to celebrate my anniversary
with my wife.
126
00:11:35,959 --> 00:11:37,160
So I can't be here with you.
127
00:11:38,160 --> 00:11:39,959
Okay, you've told me.
128
00:11:40,800 --> 00:11:43,440
Have I? I gotta go.
129
00:11:44,160 --> 00:11:45,839
Go ahead. Leave the rest to me.
130
00:11:48,359 --> 00:11:50,599
Thanks. Here's the key.
131
00:11:52,359 --> 00:11:54,359
There's a vegetable salad in the fridge.
132
00:11:54,359 --> 00:11:55,839
And bread and apples.
133
00:11:56,400 --> 00:11:58,479
If you get hungry, just eat them.
134
00:11:59,239 --> 00:12:00,959
Got it, My throat hurts.
135
00:12:00,959 --> 00:12:02,160
Enough talking. You can go.
136
00:12:02,160 --> 00:12:03,959
Aren't you better?
137
00:12:03,959 --> 00:12:05,440
You could talk the other day.
138
00:12:07,800 --> 00:12:08,400
I'm tired.
139
00:12:09,640 --> 00:12:10,320
Tired?
140
00:12:14,759 --> 00:12:18,239
Looks like you had a good time
with Yin Guo.
141
00:12:20,280 --> 00:12:21,759
Alright. I wanted
142
00:12:21,759 --> 00:12:23,400
to talk about work with you today.
143
00:12:23,400 --> 00:12:24,560
Maybe another day.
144
00:12:25,119 --> 00:12:26,079
Off you go.
145
00:12:26,079 --> 00:12:26,792
I'm leaving.
146
00:12:27,839 --> 00:12:29,759
Oh, right, one more thing.
147
00:12:29,759 --> 00:12:31,160
No need to reply.
148
00:12:31,759 --> 00:12:33,640
They've already gone to Hel today.
149
00:12:33,640 --> 00:12:35,520
They want to get familiar
with the environment
150
00:12:35,520 --> 00:12:36,479
before the competition.
151
00:12:37,400 --> 00:12:38,599
And everyone knows
152
00:12:38,599 --> 00:12:39,999
you never watch live games.
153
00:12:39,999 --> 00:12:42,280
So, they didn't tell you
and asked me to pass the message.
154
00:12:44,119 --> 00:12:44,999
Go home.
155
00:12:45,800 --> 00:12:46,320
I'm off.
156
00:12:48,040 --> 00:12:50,119
Call me if there is anything else.
157
00:13:52,280 --> 00:13:56,359
(Training is over. I found)
158
00:13:56,359 --> 00:13:57,800
(watching your drill helpful.)
159
00:13:58,440 --> 00:14:01,160
(I'm reviewing the information
on local players.)
160
00:14:01,680 --> 00:14:03,920
(I understand their thinking better.)
161
00:14:10,959 --> 00:14:11,759
(I'm glad to hear that.)
162
00:14:23,160 --> 00:14:26,239
(Lin, how come you became so different)
163
00:14:26,239 --> 00:14:28,599
(when chatting via WeChat?)
164
00:14:34,920 --> 00:14:35,752
(Really?)
165
00:14:44,200 --> 00:14:48,119
(Yeah. If I show our texts to others,)
166
00:14:48,119 --> 00:14:49,520
(they will think that I'm pursuing you.)
167
00:14:55,959 --> 00:14:56,520
(Is that so?)
168
00:15:02,520 --> 00:15:04,999
(Are you busy? You're typing so little.)
169
00:15:06,440 --> 00:15:08,400
(I'm in the billiard room alone.)
170
00:15:10,560 --> 00:15:13,400
I'm in my room alone.
171
00:15:17,759 --> 00:15:18,400
(A video chat?)
172
00:15:19,520 --> 00:15:20,232
Okay.
173
00:15:37,320 --> 00:15:38,280
Can you see me?
174
00:15:40,599 --> 00:15:41,959
Hello? Can you hear me?
175
00:15:42,839 --> 00:15:46,119
Hello? Is the signal bad?
176
00:15:47,560 --> 00:15:50,839
I can hear you. Can you hear me? Hello?
177
00:15:54,860 --> 00:15:56,236
(Settings)
178
00:16:13,680 --> 00:16:14,680
Is it better now?
179
00:16:17,640 --> 00:16:18,599
What are you doing?
180
00:16:32,239 --> 00:16:33,160
What's going on?
181
00:16:51,079 --> 00:16:53,200
Bad signal in your billiard room.
182
00:16:53,200 --> 00:16:54,719
Don't the customers complain?
183
00:16:59,400 --> 00:17:02,280
(Usually, people don't dare to,
because the boss has a bad temper.)
184
00:17:05,119 --> 00:17:06,999
Why are you still in the billiard room?
185
00:17:07,599 --> 00:17:09,759
Are you coming home late?
186
00:17:10,920 --> 00:17:11,839
(I'll stay here tonight.)
187
00:17:19,719 --> 00:17:22,999
(Are you going to sleep there?
Is there a bed?)
188
00:17:29,999 --> 00:17:30,680
(Yes.)
189
00:17:33,160 --> 00:17:36,400
Actually, I feel sorry for you.
190
00:17:37,520 --> 00:17:40,119
(You sent me off and then went back.)
191
00:17:48,119 --> 00:17:50,200
(You feel sorry for me? Or you miss me?)
192
00:17:53,999 --> 00:17:58,696
Both. Can you take a photo
of your hand drawing?
193
00:17:59,200 --> 00:18:00,879
(I want to use it as a screensaver.)
194
00:18:04,520 --> 00:18:08,640
Right, my game schedule
has been released.
195
00:18:08,640 --> 00:18:10,759
I'll send it to you later
196
00:18:10,759 --> 00:18:12,920
and see if you can make time for it.
197
00:18:13,560 --> 00:18:15,440
(Actually, I've been thinking.)
198
00:18:15,440 --> 00:18:19,400
(I think you might not make it
for the group matches.)
199
00:18:21,119 --> 00:18:23,759
(Hopefully, I can make it
to the quarterfinal.)
200
00:18:24,680 --> 00:18:25,879
(It's on Saturday after next.)
201
00:18:27,759 --> 00:18:29,959
(You should be free on Saturday, right?)
202
00:18:48,759 --> 00:18:49,520
Hello?
203
00:18:58,520 --> 00:18:59,400
You're back.
204
00:18:59,400 --> 00:19:00,640
Why did you come back early?
205
00:19:01,719 --> 00:19:03,279
The pre-match training
hasn't started yet.
206
00:19:05,279 --> 00:19:09,519
He asked me to come back early
for the training.
207
00:19:11,519 --> 00:19:13,120
Look at you.
208
00:19:14,319 --> 00:19:16,600
I feel sorry for Li Qingyan.
209
00:19:16,600 --> 00:19:18,080
He broke up right before the game.
210
00:19:19,999 --> 00:19:22,360
I have nothing to do with Li Qingyan.
211
00:19:23,999 --> 00:19:26,519
Right, that's true.
212
00:19:26,519 --> 00:19:28,360
He wants to have a thing with you.
213
00:19:28,360 --> 00:19:30,120
Well, he failed, right?
214
00:19:35,039 --> 00:19:38,680
I heard coaches praising your boyfriend.
215
00:19:42,039 --> 00:19:44,120
So, is he coming to your competition?
216
00:19:44,920 --> 00:19:48,479
This is your first professional game.
It's of great significance.
217
00:19:51,360 --> 00:19:52,559
I'm not sure.
218
00:19:54,279 --> 00:19:56,360
He probably can't make it.
219
00:19:57,200 --> 00:19:59,799
He's too busy
during the graduation season.
220
00:20:02,920 --> 00:20:05,799
Okay, I'll go take a shower.
221
00:20:17,559 --> 00:20:20,200
(Yiyang, swallow your pride.
Just apologize.)
222
00:20:25,200 --> 00:20:26,680
(I'm begging you.)
223
00:20:29,840 --> 00:20:30,479
You can go.
224
00:20:32,319 --> 00:20:34,559
You leave the group.
225
00:20:34,559 --> 00:20:37,719
No matter where you go,
226
00:20:37,719 --> 00:20:41,080
I will not stop you. From now on,
227
00:20:45,200 --> 00:20:47,039
I have nothing to do with you anymore.
228
00:20:48,080 --> 00:20:50,640
Yiyang, apologize. Stop being stubborn.
229
00:20:50,640 --> 00:20:52,479
Yiyang, apologize.
230
00:20:52,479 --> 00:20:53,039
Go.
231
00:20:53,039 --> 00:20:54,120
Don't make our coach angry.
232
00:20:56,880 --> 00:20:58,279
Yiyang.
233
00:20:58,279 --> 00:20:59,559
Yiyang.
234
00:20:59,559 --> 00:21:00,400
Let him go.
235
00:21:07,519 --> 00:21:11,080
Lin Yiyang.
236
00:21:14,200 --> 00:21:16,600
Who doesn't make mistakes?
Can't you apologize?
237
00:21:18,840 --> 00:21:22,400
You don't listen to me anymore, do you?
238
00:21:39,479 --> 00:21:40,519
(I'm practicing.)
239
00:21:45,279 --> 00:21:46,840
(Why do you suddenly want to practice?)
240
00:21:52,559 --> 00:21:53,600
(Trying out the new cue.)
241
00:21:59,559 --> 00:22:01,519
(Your cues are good.)
242
00:22:01,519 --> 00:22:03,279
(I can tell the owner knows his stuff.)
243
00:22:06,999 --> 00:22:07,752
(Guo.)
244
00:22:11,719 --> 00:22:12,880
(If I make a mistake,)
245
00:22:16,039 --> 00:22:19,360
(can you give me a chance
to correct it?)
246
00:22:23,640 --> 00:22:24,840
(Not about cheating.)
247
00:22:36,239 --> 00:22:40,279
(Ok, three times,
even ten times is fine.)
248
00:22:43,999 --> 00:22:46,920
(Just kidding, I have a good temper.)
249
00:22:47,479 --> 00:22:49,759
(You can buy something tasty
to appease me.)
250
00:22:49,759 --> 00:22:51,319
(And I'll forgive you very soon.)
251
00:23:27,680 --> 00:23:29,440
A limited edition? You look so happy.
252
00:23:36,160 --> 00:23:36,799
That's right.
253
00:23:37,719 --> 00:23:41,959
You can still laugh?
You've entered a tough group.
254
00:23:41,959 --> 00:23:44,880
The group has seven tough players.
255
00:23:44,880 --> 00:23:47,559
They're among the highest-ranked players
in the world.
256
00:23:48,999 --> 00:23:50,239
It gives me the chills.
257
00:23:51,400 --> 00:23:55,279
It's okay. Anyway,
I have to face them eventually.
258
00:23:56,680 --> 00:23:58,440
You have a good mind.
259
00:24:00,039 --> 00:24:01,719
If the goal is the championship,
260
00:24:02,239 --> 00:24:04,640
does it matter who I meet in
the group matches?
261
00:24:04,640 --> 00:24:06,440
Well said. Cool.
262
00:24:17,080 --> 00:24:18,160
I want to practice.
263
00:24:20,279 --> 00:24:23,120
Okay, be careful.
264
00:24:23,640 --> 00:24:25,160
I just saw the team doctor today.
265
00:24:25,160 --> 00:24:26,719
He said I couldn't practice tonight.
266
00:24:26,719 --> 00:24:28,200
Or I have no energy for formal training.
267
00:24:28,840 --> 00:24:30,279
Alright, I got it.
268
00:24:30,279 --> 00:24:30,888
Okay.
269
00:24:31,959 --> 00:24:32,519
I'm off.
270
00:24:32,519 --> 00:24:34,160
Take care, bye.
271
00:25:21,799 --> 00:25:24,680
I heard you are in a tough group.
Feeling nervous?
272
00:25:26,239 --> 00:25:26,888
Not really.
273
00:25:28,559 --> 00:25:31,319
I hear you're familiar with Lin Yiyang.
274
00:25:35,080 --> 00:25:35,656
That's right.
275
00:25:37,519 --> 00:25:39,559
How's he doing?
276
00:25:41,200 --> 00:25:42,039
Pretty good.
277
00:25:44,080 --> 00:25:47,519
He graduated with his master's this year
and got admission to a Ph.D. program.
278
00:25:49,080 --> 00:25:49,640
Good news.
279
00:26:25,880 --> 00:26:28,640
(I bumped into Chengyan
in the billiard room.)
280
00:26:28,640 --> 00:26:30,959
(She asked me about you.)
281
00:26:35,440 --> 00:26:37,160
(What will he reply?)
282
00:26:56,160 --> 00:26:58,160
(Practicing now?)
283
00:27:05,039 --> 00:27:07,759
(Anyway, I have nothing else to do.)
284
00:27:13,319 --> 00:27:14,519
(Can't overdo the training.)
285
00:27:19,160 --> 00:27:22,319
(Just half an hour.)
286
00:27:37,239 --> 00:27:39,719
(You and her...)
287
00:27:53,120 --> 00:27:55,440
(They must have known each other.)
288
00:28:19,160 --> 00:28:22,440
Hey, you finally talked to me.
289
00:28:22,440 --> 00:28:24,799
Go to the billiard room downstairs
and look for Guo.
290
00:28:25,920 --> 00:28:27,624
Isn't it too late?
291
00:28:27,624 --> 00:28:29,959
It's not proper for me
to look for your girlfriend, is it?
292
00:28:30,479 --> 00:28:33,999
Chengyan is there.
I'm afraid Guo might overthink.
293
00:28:35,039 --> 00:28:37,440
How did this happen?
294
00:28:39,120 --> 00:28:41,400
Listen, I don't go for your sake.
295
00:28:41,400 --> 00:28:42,360
I go there for Yin Guo.
296
00:29:03,479 --> 00:29:04,080
What happened?
297
00:29:04,080 --> 00:29:06,279
We've arrived at the hotel, Yiyang.
We just checked in.
298
00:29:06,920 --> 00:29:09,239
Get a good rest. Tomorrow,
299
00:29:09,840 --> 00:29:11,360
go practice at the billiard room.
300
00:29:12,559 --> 00:29:14,039
Can't slack off before the competition.
301
00:29:14,039 --> 00:29:14,728
Alrighty.
302
00:29:16,080 --> 00:29:16,719
Get to the point.
303
00:29:18,360 --> 00:29:21,279
Yiyang, is it expensive
304
00:29:21,279 --> 00:29:23,920
to rent the billiard room?
305
00:29:23,920 --> 00:29:26,160
How about we split the cost evenly?
306
00:29:26,680 --> 00:29:28,872
No need, I've settled the payment.
307
00:29:29,440 --> 00:29:32,120
No, let's split the cost.
308
00:29:32,120 --> 00:29:35,080
Don't worry about money.
Just focus on the competition.
309
00:29:37,600 --> 00:29:39,039
I'm going to sleep. I gotta go.
310
00:29:45,160 --> 00:29:46,759
See, I told you.
311
00:29:46,759 --> 00:29:48,440
When has Yiyang ever let us pay?
312
00:29:48,440 --> 00:29:50,080
It's because you're incapable of saying.
313
00:29:50,840 --> 00:29:52,759
What about you?
314
00:29:52,759 --> 00:29:56,559
Forget it. You guys know about him.
315
00:29:58,719 --> 00:30:01,239
I'm quite emotional about this visit.
316
00:30:01,759 --> 00:30:04,080
When I came to Hel years ago...
317
00:30:04,080 --> 00:30:05,959
Mr. Qian, please don't reminisce.
318
00:30:05,959 --> 00:30:07,319
Let's go up and rest.
319
00:30:08,799 --> 00:30:11,600
Can't I just reminisce about my youth?
320
00:30:27,880 --> 00:30:28,799
(She used to pursue me.)
321
00:30:37,319 --> 00:30:38,360
(I see.)
322
00:30:41,319 --> 00:30:41,920
(Guo.)
323
00:30:54,700 --> 00:30:55,500
(Yes?)
324
00:30:59,920 --> 00:31:02,248
(The first time I saw you,
I wanted to get to know you.)
325
00:31:02,840 --> 00:31:03,559
The first time?
326
00:31:05,319 --> 00:31:09,880
(What is he talking about?)
327
00:31:13,519 --> 00:31:18,920
(In the bar, by the window, I wanted
to get to know you at first sight.)
328
00:31:21,479 --> 00:31:22,600
(It never happened before.)
329
00:31:24,880 --> 00:31:26,920
(I wanted to talk to you more
at the Red Fish Bar.)
330
00:31:28,279 --> 00:31:31,759
(But I didn't know
how to start a conversation with girls.)
331
00:31:33,440 --> 00:31:34,640
(I had to buy you a drink.)
332
00:31:50,039 --> 00:31:50,759
You're here.
333
00:31:52,319 --> 00:31:53,959
I'm about to leave. Why did you come?
334
00:31:54,640 --> 00:31:56,719
I couldn't sleep,
so I came down to have a look.
335
00:31:59,559 --> 00:32:00,360
Yin Guo is also here.
336
00:32:03,920 --> 00:32:04,880
Let me introduce her.
337
00:32:05,559 --> 00:32:07,880
This is Yin Guo, Yiyang's girlfriend.
338
00:32:11,440 --> 00:32:15,319
I see. Nice to meet you, Yin Guo.
339
00:32:19,239 --> 00:32:21,440
I'm younger than you. Just call me Guo.
340
00:32:22,039 --> 00:32:26,120
Sounds nice. Well, I gotta go.
341
00:32:26,120 --> 00:32:26,799
Okay.
342
00:32:26,799 --> 00:32:27,840
Bye.
343
00:32:27,840 --> 00:32:28,360
Bye.
344
00:32:40,600 --> 00:32:42,559
Small world, huh?
345
00:32:43,719 --> 00:32:45,319
Many players
from Dongxin City have come.
346
00:32:46,319 --> 00:32:47,680
And you happened to run into Chengyan.
347
00:32:51,920 --> 00:32:56,239
Not surprising.
Anyway, we'll meet at the competition.
348
00:32:57,600 --> 00:32:58,184
Yes.
349
00:33:01,039 --> 00:33:02,479
I'll give you a heads-up.
350
00:33:04,080 --> 00:33:06,440
Lin Yiyang is handsome.
351
00:33:07,400 --> 00:33:09,360
Many girls from Dongxin City
352
00:33:09,360 --> 00:33:10,440
pursued him.
353
00:33:13,039 --> 00:33:13,880
Listen to me.
354
00:33:14,559 --> 00:33:17,160
It's no big deal.
355
00:33:17,160 --> 00:33:18,799
It doesn't matter
if they still think about him.
356
00:33:19,759 --> 00:33:21,120
You must be proud.
357
00:33:21,840 --> 00:33:23,200
You're the only one who takes him down.
358
00:33:26,799 --> 00:33:28,200
And he pursued you.
359
00:33:31,640 --> 00:33:32,880
He liked you at first sight.
360
00:33:48,160 --> 00:33:51,719
Happy now? Let's go eat fried chicken.
361
00:33:52,519 --> 00:33:54,160
I hung around last night.
362
00:33:54,160 --> 00:33:55,080
I found a good restaurant.
363
00:33:55,719 --> 00:33:56,799
I'm on a diet.
364
00:33:57,759 --> 00:33:59,440
Come on.
365
00:34:00,400 --> 00:34:02,719
I was asked to get down
right after a bath.
366
00:34:02,719 --> 00:34:04,039
I have to have a big meal
367
00:34:04,039 --> 00:34:05,279
to make myself happy.
368
00:34:09,999 --> 00:34:10,799
You know what?
369
00:34:10,799 --> 00:34:12,999
Back in high school,
a girl confessed her love to him.
370
00:34:12,999 --> 00:34:15,559
On the stage at a gathering,
371
00:34:15,559 --> 00:34:17,080
a beam of light came down.
372
00:34:17,080 --> 00:34:19,680
The girl, standing in the middle,
expressed her love to him.
373
00:34:20,479 --> 00:34:23,519
All my classmates stood up.
374
00:34:24,039 --> 00:34:24,959
More than that.
375
00:34:26,319 --> 00:34:30,239
He got love letters,
paper cranes, and stars.
376
00:34:30,239 --> 00:34:32,680
The girls were
from my school or sports team.
377
00:34:33,400 --> 00:34:34,959
And his competitors.
378
00:34:35,799 --> 00:34:37,279
You don't know how much I envied him.
379
00:34:38,400 --> 00:34:39,640
Among those people,
380
00:34:40,239 --> 00:34:42,440
Chengyan pursued him violently.
381
00:34:42,440 --> 00:34:44,264
Initially, Meng Xiaodong wanted
to poach her.
382
00:34:44,264 --> 00:34:45,356
But she refused.
383
00:34:46,200 --> 00:34:49,640
I believe she stays in Dongxin City now
because of Lin Yiyang.
384
00:34:59,920 --> 00:35:01,479
Xiaodong never mentioned this.
385
00:35:02,200 --> 00:35:03,200
She's older than you.
386
00:35:03,920 --> 00:35:05,440
You were little when she became famous.
387
00:35:05,704 --> 00:35:07,559
She's from the same generation
as Xiaodong and Yiyang.
388
00:35:07,559 --> 00:35:08,400
It's not surprising.
389
00:35:18,440 --> 00:35:19,239
What's wrong?
390
00:35:22,360 --> 00:35:26,999
Are you here to help
or to make things worse?
391
00:35:51,640 --> 00:35:53,999
(Your girlfriend is happy now.
Don't worry.)
392
00:36:10,359 --> 00:36:13,640
There are altogether 64 people
in this tournament.
393
00:36:13,640 --> 00:36:16,480
In this tournament,
we have the group of death.
394
00:36:16,480 --> 00:36:18,719
This half includes the champion
395
00:36:18,719 --> 00:36:20,000
of the last China Open,
396
00:36:20,000 --> 00:36:22,839
the champion and the second place
of the Singapore Open,
397
00:36:22,839 --> 00:36:26,239
and the champion and the second place
of the last world championships.
398
00:36:27,200 --> 00:36:30,080
Oh, yeah. This group is packed
with the best of the best.
399
00:36:30,080 --> 00:36:32,520
Every player is skilled
to make it to the finals.
400
00:36:35,944 --> 00:36:38,056
(Day One of the competition)
401
00:37:22,680 --> 00:37:24,439
How come you didn't tell me earlier?
402
00:37:24,439 --> 00:37:26,160
I had to grab you some food from others.
403
00:37:26,160 --> 00:37:26,799
Enjoy it.
404
00:37:29,200 --> 00:37:31,080
It's his first time joining a big game.
405
00:37:31,080 --> 00:37:32,000
His mindset isn't stable.
406
00:37:32,879 --> 00:37:34,319
Mr. Qian is usually better.
407
00:37:38,319 --> 00:37:40,960
I just watched the match.
Yin Guo won consecutive games.
408
00:37:45,040 --> 00:37:46,719
Didn't you call to congratulate her?
409
00:37:47,799 --> 00:37:48,424
No.
410
00:37:49,279 --> 00:37:50,560
Unbelievable.
411
00:38:11,120 --> 00:38:13,799
Chinese player Yin Guo
defeated the Russian veteran Noi Avilina,
412
00:38:13,799 --> 00:38:16,359
seven to three in the last game,
413
00:38:16,359 --> 00:38:17,640
then led by seven to one,
414
00:38:17,640 --> 00:38:19,520
defeated Margaret from Poland.
415
00:38:19,520 --> 00:38:22,839
Congratulations to her
for qualifying in advance.
416
00:38:25,900 --> 00:38:27,656
(Day Three of the competition)
417
00:38:28,600 --> 00:38:29,319
Congrats, Yin Guo.
418
00:38:30,040 --> 00:38:30,640
Congratulations.
419
00:38:35,120 --> 00:38:35,816
Yin Guo.
420
00:38:38,520 --> 00:38:39,399
Hao.
421
00:38:39,399 --> 00:38:40,239
Yin Guo, you're amazing.
422
00:38:41,560 --> 00:38:43,319
How about you? What's your ranking?
423
00:38:43,319 --> 00:38:45,319
I almost made it to the top 16.
424
00:38:45,319 --> 00:38:46,919
I'm far behind you.
425
00:38:47,719 --> 00:38:49,279
I got nervous in the game.
426
00:38:49,799 --> 00:38:52,279
No worries.
It's normal in your first game.
427
00:38:54,560 --> 00:38:56,160
I'm going to eat something.
428
00:38:56,160 --> 00:38:56,879
Alright, go ahead.
429
00:39:03,839 --> 00:39:05,319
Sit and take a break.
Have something to eat.
430
00:39:06,399 --> 00:39:07,759
Try this. This is tasty.
431
00:39:07,759 --> 00:39:08,439
This is also good.
432
00:39:33,839 --> 00:39:36,040
My phone is out of power.
I'll eat over there.
433
00:39:36,040 --> 00:39:36,712
Go ahead.
434
00:40:32,879 --> 00:40:33,480
Yiyang.
435
00:40:47,680 --> 00:40:48,279
Yiyang.
436
00:40:51,839 --> 00:40:52,359
You're back.
437
00:40:56,839 --> 00:40:57,359
I'm back.
438
00:41:05,919 --> 00:41:06,960
- Yiyang.
- Yiyang.
439
00:41:06,960 --> 00:41:07,799
Yiyang.
440
00:41:07,799 --> 00:41:08,424
Yiyang.
441
00:41:11,680 --> 00:41:14,399
He is Lin Yiyang, Jiang Yang's junior.
442
00:41:19,680 --> 00:41:20,264
Yiyang.
443
00:41:31,640 --> 00:41:32,200
Excuse me.
444
00:41:49,560 --> 00:41:53,799
Surprisingly, he overcame his pride
and came back to watch the game.
445
00:42:06,520 --> 00:42:10,160
Brother, it seems I'm eager to win
446
00:42:12,799 --> 00:42:13,960
and make it to the finals.
447
00:42:15,719 --> 00:42:20,919
I hope he will see my game.
448
00:42:32,759 --> 00:42:33,640
What did you just call me?
449
00:42:38,040 --> 00:42:38,632
Brother?
450
00:42:47,600 --> 00:42:48,919
You often call Meng Xiaodong brother.
451
00:42:50,520 --> 00:42:51,600
Can't you do the same to me?
452
00:42:54,960 --> 00:42:55,600
What songs?
453
00:43:02,279 --> 00:43:06,000
Didn't you say you might not come?
454
00:43:07,520 --> 00:43:09,040
Why did you suddenly show up?
455
00:43:09,600 --> 00:43:10,728
You didn't tell me in advance
456
00:43:10,728 --> 00:43:11,980
You just scared me.
457
00:43:12,759 --> 00:43:14,560
You almost gave me a heart attack.
458
00:43:15,799 --> 00:43:16,759
Aren't you expecting me?
459
00:43:20,319 --> 00:43:21,399
You know the answer.
460
00:43:36,880 --> 00:43:40,656
♪Waste the entire winter♪
461
00:43:42,224 --> 00:43:46,438
♪Paint our holiday♪
462
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
463
00:43:52,144 --> 00:43:56,240
♪Chase after the sunrise and sunset♪
464
00:43:58,128 --> 00:44:02,466
♪Spend our time carefree♪
465
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♪Create memories
in a season of our lives♪
466
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
467
00:44:13,621 --> 00:44:19,152
♪Breathe onto the glass♪
468
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♪I know everything
is going to fade away♪
469
00:44:26,960 --> 00:44:31,088
♪Like the beach washed by the waves♪
470
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♪The surprises and regrets will be gone♪
471
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♪But my heart will be full of blossoms♪
472
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♪I know everything is going to change♪
473
00:44:48,554 --> 00:44:52,560
♪Like the beautified image of summer♪
474
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
475
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♪But my love
is not complete without you♪
476
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
477
00:45:09,904 --> 00:45:14,352
♪I still look forward to miracles♪
478
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
479
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♪How I wish it all ends
on this very day♪
480
00:45:25,520 --> 00:45:30,964
♪This very day♪
33015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.