All language subtitles for Amidst.a.Snowstorm.of.Love.S01E11.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,120 --> 00:00:20,736 ♪How I wish to see you but I can't, so I close my eyes♪ 2 00:00:21,248 --> 00:00:25,152 ♪Your voice makes my heart ache out of longing♪ 3 00:00:26,080 --> 00:00:28,672 ♪Like the day we met♪ 4 00:00:28,672 --> 00:00:31,604 ♪The colors are so brilliant♪ 5 00:00:33,376 --> 00:00:35,392 ♪And warm♪ 6 00:00:37,152 --> 00:00:40,512 ♪My uneasiness and timidness fade away♪ 7 00:00:41,152 --> 00:00:45,344 ♪Your warmth makes me brave♪ 8 00:00:46,170 --> 00:00:48,704 ♪Like a small animal♪ 9 00:00:48,704 --> 00:00:51,584 ♪I curl up next to you♪ 10 00:00:52,992 --> 00:00:56,128 ♪So tender♪ 11 00:00:57,280 --> 00:01:00,800 ♪I often wonder♪ 12 00:01:00,800 --> 00:01:03,040 ♪what changed everything♪ 13 00:01:03,424 --> 00:01:06,784 ♪I come prepared with limitless love♪ 14 00:01:06,784 --> 00:01:11,776 ♪I arrive on time to see you grow strong♪ 15 00:01:12,192 --> 00:01:13,664 ♪I'm here to stay♪ 16 00:01:13,664 --> 00:01:17,376 ♪We face the peaceful and disturbing days together♪ 17 00:01:17,504 --> 00:01:20,128 ♪Falling in love♪ 18 00:01:20,128 --> 00:01:22,624 ♪The world is so sweet♪ 19 00:01:22,624 --> 00:01:26,816 ♪ Fulfill our unfulfilled promises♪ 20 00:01:27,488 --> 00:01:30,841 ♪Falling in love you♪ 21 00:01:30,841 --> 00:01:33,376 ♪Two brave hearts♪ 22 00:01:33,376 --> 00:01:42,816 ♪Trek through the highest mountains until forever♪ 23 00:01:49,536 --> 00:01:56,200 =Amidst a Snowstorm of Love= 24 00:01:56,460 --> 00:01:59,020 =Episode 11= 25 00:02:04,879 --> 00:02:08,280 I was wondering how you managed to stay at the top level. 26 00:02:08,280 --> 00:02:10,520 So you've been secretly practicing here. 27 00:02:10,520 --> 00:02:11,680 How is it a "secret"? 28 00:02:12,360 --> 00:02:14,599 It's such a huge place with so many people. 29 00:02:20,320 --> 00:02:21,079 Here. 30 00:02:21,680 --> 00:02:22,800 Thanks. 31 00:02:31,959 --> 00:02:34,080 Why did you take over this billiard room? 32 00:02:37,959 --> 00:02:39,239 I made that decision on a whim. 33 00:02:40,800 --> 00:02:43,760 Perhaps, I'm just used to it. 34 00:02:46,040 --> 00:02:47,840 Sometimes, I may be too tired to train. 35 00:02:48,879 --> 00:02:49,919 Just sitting here, 36 00:02:51,040 --> 00:02:52,639 listening to the sound of cues striking the balls 37 00:02:54,959 --> 00:02:56,160 makes me feel at ease. 38 00:03:20,320 --> 00:03:20,999 Want some? 39 00:03:24,200 --> 00:03:25,079 I'll be chubby. 40 00:03:25,639 --> 00:03:28,439 No, you won't. It's dark chocolate. 41 00:03:30,960 --> 00:03:31,680 One bite? 42 00:04:16,359 --> 00:04:17,119 You're stuffed? 43 00:04:20,280 --> 00:04:21,000 Yeah. 44 00:04:29,760 --> 00:04:32,320 Don't eat my leftovers. 45 00:04:38,880 --> 00:04:40,959 (And he finished it.) 46 00:04:46,399 --> 00:04:47,000 What's wrong? 47 00:04:50,880 --> 00:04:53,064 (Even my parents wouldn't eat my leftovers.) 48 00:04:53,639 --> 00:04:56,040 What's on your mind? 49 00:04:58,200 --> 00:05:01,839 I'm thinking about 50 00:05:03,040 --> 00:05:03,720 the game. 51 00:05:04,720 --> 00:05:07,119 I don't know the local players. 52 00:05:07,119 --> 00:05:08,040 I don't know what to do. 53 00:05:10,639 --> 00:05:11,959 There's nothing fancy about them. 54 00:05:13,040 --> 00:05:14,519 I'll show you the way they play. 55 00:05:14,519 --> 00:05:15,160 Really? 56 00:05:15,760 --> 00:05:19,079 Of course, I was planning to come back 57 00:05:19,079 --> 00:05:21,119 and practice with you this week. 58 00:05:22,000 --> 00:05:22,880 But I fell sick. 59 00:05:24,440 --> 00:05:25,799 I know the local players. 60 00:05:26,359 --> 00:05:27,239 You're so smart. 61 00:05:27,839 --> 00:05:29,320 I bet you'll get it very fast. 62 00:05:32,519 --> 00:05:33,239 Okay. 63 00:05:34,799 --> 00:05:38,160 Yiyang, we ran out of water. Can you put us some? 64 00:05:38,160 --> 00:05:39,000 Yeah, we're thirsty. 65 00:05:39,000 --> 00:05:40,760 Yiyang, should we call her sister-in-law? 66 00:05:43,320 --> 00:05:45,639 I'm Yin Guo. Just call me Yin Guo. 67 00:05:45,639 --> 00:05:47,359 Hello, I'm Zhou Wei. 68 00:05:47,359 --> 00:05:48,919 Hello, I'm Li Qing. 69 00:05:48,919 --> 00:05:50,216 Nice to meet you. 70 00:05:50,216 --> 00:05:51,359 So pretty. 71 00:05:51,359 --> 00:05:52,840 Are you also here for the contest? 72 00:05:53,560 --> 00:05:54,984 Yeah, I play the Nine-Ball. 73 00:05:55,600 --> 00:05:56,320 Nine-Ball? 74 00:05:56,839 --> 00:05:58,239 - I also play Nine-Ball. - Really? 75 00:05:58,239 --> 00:05:59,519 I'm Xie Yaoyao. 76 00:05:59,519 --> 00:06:00,200 Me too. 77 00:06:00,799 --> 00:06:03,592 This is Mr. Qian. He also plays Nine-Ball. 78 00:06:03,592 --> 00:06:06,720 Hi, how should I address you? 79 00:06:07,359 --> 00:06:08,480 Yiyang is my coach. 80 00:06:09,440 --> 00:06:11,239 I'm older than the others. 81 00:06:11,239 --> 00:06:13,000 So they call me Mr. Qian. 82 00:06:13,000 --> 00:06:14,760 That will do. 83 00:06:15,639 --> 00:06:16,680 Mr. Qian. 84 00:06:18,360 --> 00:06:20,920 Sister-in-law, how did you know Yiyang? 85 00:06:20,920 --> 00:06:22,320 Yeah. 86 00:06:22,320 --> 00:06:23,399 I...I... 87 00:06:23,399 --> 00:06:24,360 Tell us. 88 00:06:24,360 --> 00:06:25,399 Let's play Nine-Ball. 89 00:06:25,959 --> 00:06:27,560 Alright, I'll train a bit. 90 00:06:27,560 --> 00:06:29,079 If you're available... 91 00:06:29,079 --> 00:06:29,959 Don't you want water? 92 00:06:30,880 --> 00:06:32,200 I filled it up. Come here. 93 00:06:36,300 --> 00:06:37,772 (Storage) 94 00:06:38,320 --> 00:06:39,399 - See you. - See you. 95 00:06:39,399 --> 00:06:40,639 - Bye. - Bye. 96 00:06:40,639 --> 00:06:41,599 - See you. - See you. 97 00:06:41,599 --> 00:06:42,440 Bye, sister-in-law. 98 00:06:49,200 --> 00:06:49,839 Let's go. 99 00:07:10,519 --> 00:07:12,719 Sis, here's your water. 100 00:07:12,719 --> 00:07:13,440 Thank you. 101 00:07:20,320 --> 00:07:22,479 Yiyang is very thrifty. 102 00:07:22,479 --> 00:07:25,279 He always looks for the chalk that's ending. 103 00:07:25,279 --> 00:07:27,839 But he's putting new ones for you. 104 00:07:30,200 --> 00:07:33,200 Alright, I'll leave you to train. Go ahead. 105 00:08:02,760 --> 00:08:04,639 The Chinese female players are the best in Nine-Ball. 106 00:08:05,320 --> 00:08:06,959 When you play games at home, 107 00:08:06,959 --> 00:08:08,440 you're facing the top players. 108 00:08:09,279 --> 00:08:11,079 So don't be afraid of the local players. 109 00:08:11,680 --> 00:08:14,760 They're the ones who should study you. 110 00:08:20,440 --> 00:08:24,279 I know, but it's my first time here. I just want to play it safe. 111 00:08:24,839 --> 00:08:28,039 I'd prefer to know every contestant to secure my victory. 112 00:08:31,920 --> 00:08:36,560 Right, there's a senior player Liu Xiran. Do you know her? 113 00:08:36,560 --> 00:08:38,360 I heard she was from Dongxin City. 114 00:08:40,360 --> 00:08:41,360 I know her. 115 00:08:44,719 --> 00:08:45,920 She's back this year. 116 00:08:48,519 --> 00:08:51,680 You'd better be careful. She's highly experienced. 117 00:08:55,159 --> 00:08:57,000 Don't underestimate your girlfriend, okay? 118 00:09:12,039 --> 00:09:12,680 I know. 119 00:09:14,479 --> 00:09:16,000 I've watched all your video clips. 120 00:09:21,479 --> 00:09:24,039 Keep practicing. I'll come back and pick you up. 121 00:09:30,120 --> 00:09:32,680 Let's have something nice. What would you like? 122 00:09:33,519 --> 00:09:36,279 No need. Anything will do. 123 00:09:37,959 --> 00:09:38,880 Aren't you hungry? 124 00:09:40,479 --> 00:09:42,240 Just a little bit. 125 00:09:43,599 --> 00:09:44,440 What's wrong? 126 00:09:46,800 --> 00:09:49,560 I want to save you some money. 127 00:09:49,560 --> 00:09:51,399 You're under financial pressure in business. 128 00:09:55,920 --> 00:09:56,880 Don't be silly. 129 00:09:58,200 --> 00:10:00,839 We can't save money on food. 130 00:10:02,440 --> 00:10:04,760 It's close by. Let's walk there. 131 00:10:27,760 --> 00:10:28,680 Another dish? 132 00:10:30,119 --> 00:10:32,719 I told you not to get so many dishes. It's too much. 133 00:10:32,719 --> 00:10:34,280 I can't finish my food. 134 00:10:36,839 --> 00:10:40,560 Alright, leave the rest. 135 00:10:40,560 --> 00:10:42,079 Have the lobster. 136 00:10:45,040 --> 00:10:46,079 I'll have the rest. 137 00:10:57,680 --> 00:11:03,479 You're eating my leftovers. Don't you feel awkward? 138 00:11:05,160 --> 00:11:07,359 Why would I? We're family. 139 00:11:13,119 --> 00:11:14,520 You're just like my brother on that. 140 00:11:15,239 --> 00:11:17,160 He can never finish his food. 141 00:11:21,160 --> 00:11:22,680 I have a small appetite. 142 00:11:26,999 --> 00:11:29,640 Didn't your little brother get adopted? 143 00:11:30,640 --> 00:11:32,400 I kept him for two years before that. 144 00:11:33,200 --> 00:11:37,079 He was in kindergarten and I was in primary school. 145 00:11:37,759 --> 00:11:39,160 He was such a nice kid. 146 00:11:39,920 --> 00:11:42,040 They often gave out snacks in the afternoon. 147 00:11:42,999 --> 00:11:46,560 He would always keep the nice things for me. 148 00:11:47,680 --> 00:11:48,839 He would get a bag 149 00:11:49,560 --> 00:11:51,599 and pack the snacks for me. 150 00:11:52,320 --> 00:11:53,359 The teacher found out 151 00:11:54,119 --> 00:11:57,839 that my brother never finished his food and would always pack it for home 152 00:11:58,640 --> 00:12:00,839 even though he needed to eat. 153 00:12:02,280 --> 00:12:05,239 So he called his parents. 154 00:12:06,040 --> 00:12:08,599 So you went there. 155 00:12:11,079 --> 00:12:12,160 Who else did he have? 156 00:12:13,520 --> 00:12:17,040 The teacher was startled when he first saw me. 157 00:12:24,239 --> 00:12:27,879 You must have missed him a lot after the adoption. 158 00:12:33,879 --> 00:12:37,560 There was no other way. Back then, 159 00:12:41,759 --> 00:12:42,800 I couldn't support him. 160 00:12:49,440 --> 00:12:52,400 Right, I have an interview in the afternoon. 161 00:12:54,520 --> 00:12:56,280 Go ahead. I'll be fine. 162 00:12:56,280 --> 00:12:58,879 I'll walk around a bit and wait for you 163 00:12:59,400 --> 00:13:01,200 in the billiard room once I'm tired. 164 00:13:02,759 --> 00:13:04,999 Let me take you somewhere. 165 00:13:06,320 --> 00:13:07,400 Wait for me there. 166 00:13:10,560 --> 00:13:11,239 Okay. 167 00:13:22,640 --> 00:13:24,759 Why are we here? Aren't you going to the university? 168 00:13:25,640 --> 00:13:28,280 I booked you a hotel room for tonight. 169 00:13:29,400 --> 00:13:30,680 My place is tiny. 170 00:13:31,680 --> 00:13:33,239 You didn't sleep well last night. 171 00:13:33,800 --> 00:13:35,440 That's not true. I slept just fine. 172 00:13:36,079 --> 00:13:37,479 No need. It's such a waste. 173 00:13:37,479 --> 00:13:38,440 - Let's go. - I've paid. 174 00:13:39,879 --> 00:13:40,879 It's under your name. 175 00:13:41,400 --> 00:13:42,800 You check in on your own, okay? 176 00:13:43,640 --> 00:13:45,999 Okay, but no need... 177 00:13:45,999 --> 00:13:47,079 I'll pick you up at seven. 178 00:13:53,239 --> 00:13:54,040 Wait for me. 179 00:14:25,759 --> 00:14:28,640 Is everyone from your billiard club? 180 00:14:28,640 --> 00:14:29,800 Not really. 181 00:14:29,800 --> 00:14:32,359 We're not a developed billiard room. 182 00:14:32,359 --> 00:14:34,599 Yiyang doesn't draw a percentage of our prize money. 183 00:14:35,119 --> 00:14:36,719 It's our second home. 184 00:14:36,719 --> 00:14:38,160 He's a free coach for us. 185 00:14:38,160 --> 00:14:41,359 So it's profiting from the external business? 186 00:14:41,359 --> 00:14:43,839 Yeah, from the tenants of the youth hostels 187 00:14:43,839 --> 00:14:45,040 and some amateurs nearby. 188 00:14:45,719 --> 00:14:48,520 But few and few people are interested in billiards nowadays. 189 00:14:48,520 --> 00:14:50,040 Ever since he took over this place, 190 00:14:50,040 --> 00:14:51,879 he's been losing money every month. 191 00:14:51,879 --> 00:14:53,079 That's the situation. 192 00:14:59,920 --> 00:15:02,200 (You didn't sleep enough. Take a nap.) 193 00:15:03,879 --> 00:15:06,560 I was still talking and you took off. 194 00:15:07,599 --> 00:15:09,160 Can we go Dutch? 195 00:15:09,160 --> 00:15:10,959 I can't make you pay for everything. 196 00:15:13,119 --> 00:15:14,800 Can we go Dutch? 197 00:15:14,800 --> 00:15:16,599 I can't make you pay for everything. 198 00:15:24,879 --> 00:15:26,599 The society values gender equality. 199 00:15:26,599 --> 00:15:27,800 You're giving me pressure. 200 00:15:34,599 --> 00:15:37,200 You're just a student. 201 00:15:38,320 --> 00:15:41,640 And Sun Zhou told me that 202 00:15:42,239 --> 00:15:46,160 you've been digging into your pocket for the billiard room. 203 00:15:49,599 --> 00:15:53,680 You've been digging into your pocket for the billiard room. 204 00:15:58,280 --> 00:16:00,400 (Do you regret dating a poor student?) 205 00:16:04,640 --> 00:16:05,400 (Are you serious?) 206 00:16:05,959 --> 00:16:08,119 I've been a poor student too. 207 00:16:09,680 --> 00:16:11,759 I only managed to win prize money 208 00:16:11,759 --> 00:16:13,959 because of my occupation. 209 00:16:13,959 --> 00:16:15,959 Otherwise, I'd be a poor student, too. 210 00:16:17,200 --> 00:16:19,359 I've been a poor student too. 211 00:16:20,800 --> 00:16:22,879 I only managed to win prize money 212 00:16:22,879 --> 00:16:25,079 because of my occupation. 213 00:16:25,079 --> 00:16:27,079 Otherwise, I'd be a poor student, too. 214 00:16:32,652 --> 00:16:36,136 ♪Is it the sunshine calling at us?♪ 215 00:16:37,416 --> 00:16:43,752 ♪Everything I did, leads to you♪ 216 00:16:46,440 --> 00:16:50,568 ♪Isn't our fate so undeniable?♪ 217 00:16:51,784 --> 00:16:58,184 ♪Everything we did, leads to us♪ 218 00:16:59,400 --> 00:17:01,896 ♪Lovely you♪ 219 00:17:01,896 --> 00:17:05,064 ♪How'd you steal all my heart♪ 220 00:17:05,064 --> 00:17:08,936 ♪And through all the years♪ 221 00:17:08,936 --> 00:17:12,136 ♪You kept it♪ 222 00:17:12,136 --> 00:17:14,120 ♪Oh, my lovely you♪ 223 00:17:14,680 --> 00:17:16,959 (Bank account) (This is all I've got.) 224 00:17:18,600 --> 00:17:19,336 (2314.09 Euro) 225 00:17:20,959 --> 00:17:24,999 (He didn't even cover the account info. So careless.) 226 00:17:24,999 --> 00:17:25,832 (3412.21 Euro) 227 00:17:27,176 --> 00:17:29,960 ♪Love is what we are♪ 228 00:17:30,732 --> 00:17:32,904 (44274.34 Euro) ♪That you and I had been♪ 229 00:17:33,416 --> 00:17:36,584 ♪Ever did I think, to ever have you♪ 230 00:17:37,096 --> 00:17:40,264 ♪And kiss you♪ 231 00:17:41,128 --> 00:17:44,072 ♪Love is so bright♪ 232 00:17:45,832 --> 00:17:47,560 (Guo: CNY 202491) 233 00:17:47,560 --> 00:17:51,432 ♪So finally, just let me be, your man♪ 234 00:17:51,999 --> 00:17:52,560 (Mine.) 235 00:17:55,656 --> 00:17:58,280 (Guo: CNY 202491) ♪Bitter bitter sweet♪ 236 00:17:58,888 --> 00:18:01,160 ♪Bitter bitter sweet♪ 237 00:18:03,119 --> 00:18:05,040 I don't have much as you do. 238 00:18:06,119 --> 00:18:08,079 But it's pure income, at least. 239 00:18:08,599 --> 00:18:11,560 Tell me if you need working capital. 240 00:18:12,640 --> 00:18:14,119 Make sure you do. 241 00:18:15,880 --> 00:18:18,472 ♪Bitter bitter sweet please♪ 242 00:18:19,400 --> 00:18:21,224 ♪My dear♪ 243 00:18:22,824 --> 00:18:25,416 ♪Love is what we are♪ 244 00:18:26,719 --> 00:18:27,640 (Silly girl.) 245 00:18:28,936 --> 00:18:32,264 ♪Ever did I think, to ever have you♪ 246 00:18:33,000 --> 00:18:35,880 ♪And kiss you♪ 247 00:18:36,840 --> 00:18:39,240 ♪Love is so bright♪ 248 00:18:39,880 --> 00:18:43,272 ♪And it feels so unreal♪ 249 00:18:43,272 --> 00:18:48,712 ♪So finally, just let me be, your man♪ 250 00:18:57,959 --> 00:18:58,920 (It's only three.) 251 00:19:05,600 --> 00:19:06,640 Who is that? 252 00:19:16,880 --> 00:19:18,360 Didn't you say seven o'clock? 253 00:19:18,920 --> 00:19:19,799 Yeah. 254 00:19:27,680 --> 00:19:28,360 It's seven. 255 00:19:31,440 --> 00:19:34,239 Until I put you on the train back to Hel, 256 00:19:36,080 --> 00:19:36,959 I won't leave again. 257 00:19:37,640 --> 00:19:38,880 Don't you have an interview? 258 00:19:40,400 --> 00:19:43,840 I'm not going. I hate to leave you alone. 259 00:20:10,880 --> 00:20:11,840 Why do you smell so nice? 260 00:20:13,360 --> 00:20:16,712 I had a shower before I went to sleep. 261 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 Didn't you... 262 00:20:22,640 --> 00:20:25,840 (You're a grown man. Don't you know) 263 00:20:25,840 --> 00:20:28,200 (that girls smell nice after the shower?) 264 00:20:28,200 --> 00:20:29,160 What? 265 00:20:33,719 --> 00:20:34,440 Not telling me? 266 00:20:37,360 --> 00:20:38,400 Didn't you... 267 00:21:00,200 --> 00:21:00,920 Why are you smiling? 268 00:21:01,680 --> 00:21:02,719 What did you do 269 00:21:04,519 --> 00:21:05,319 to be so pretty? 270 00:21:07,999 --> 00:21:09,239 Sweet-talker. 271 00:21:10,959 --> 00:21:13,959 Tell me, did you have many admirers? 272 00:21:17,319 --> 00:21:19,239 Xiaodong had many disciples in my secondary school 273 00:21:19,759 --> 00:21:21,880 and forbade them from pursuing me. 274 00:21:22,519 --> 00:21:26,239 So most of them didn't even dare to talk to me. 275 00:21:29,680 --> 00:21:31,680 I guess I have to thank him for that. 276 00:21:35,759 --> 00:21:37,799 There was only once 277 00:21:38,400 --> 00:21:39,999 that I got scolded for nothing. 278 00:21:41,239 --> 00:21:43,600 An international student had my name 279 00:21:43,600 --> 00:21:45,096 written on the back of his uniform. 280 00:21:45,719 --> 00:21:46,959 I had no idea about it. 281 00:21:47,680 --> 00:21:49,352 But the teacher called me there 282 00:21:49,928 --> 00:21:51,976 and asked to see my parents for that. 283 00:21:52,600 --> 00:21:53,400 My brother went there. 284 00:21:54,400 --> 00:21:58,039 He looked at the group photo of our class and said, 285 00:21:59,120 --> 00:22:00,360 "He doesn't stand a chance." 286 00:22:00,959 --> 00:22:02,632 "My sister has no taste." 287 00:22:04,200 --> 00:22:05,799 "She only likes good-looking guys." 288 00:22:08,239 --> 00:22:09,319 Thankfully, I look fine. 289 00:22:10,719 --> 00:22:12,008 Or I may not win you over. 290 00:22:12,719 --> 00:22:13,840 So narcissistic. 291 00:22:21,039 --> 00:22:23,519 You know, I'm from the Seventh Secondary School. 292 00:22:24,360 --> 00:22:25,680 Really? 293 00:22:26,360 --> 00:22:28,880 It's only five minutes' walk from our school. 294 00:22:31,640 --> 00:22:33,279 Tell me more. I'm curious. 295 00:22:34,319 --> 00:22:35,160 About what? 296 00:22:35,160 --> 00:22:36,319 Your past. 297 00:22:36,319 --> 00:22:37,360 I told you. 298 00:22:39,120 --> 00:22:40,880 Feel free to ask me anything. 299 00:22:41,400 --> 00:22:42,239 I'll answer as much 300 00:22:43,519 --> 00:22:44,440 as I remember. 301 00:22:57,200 --> 00:22:58,400 My parents passed away together. 302 00:23:01,759 --> 00:23:02,759 On a business trip, 303 00:23:05,279 --> 00:23:08,559 a car accident happened on the freeway. 304 00:23:10,880 --> 00:23:13,600 They worked in two departments of the same company. 305 00:23:14,279 --> 00:23:18,360 My mom would usually stay home with me and my brother. 306 00:23:19,479 --> 00:23:20,440 But that day, 307 00:23:23,360 --> 00:23:24,880 she decided to go with my dad. 308 00:23:38,080 --> 00:23:43,432 Since you're talking about it, you've let it go, right? 309 00:23:50,519 --> 00:23:51,640 What else? 310 00:23:55,279 --> 00:23:57,719 Nothing. No more questions. 311 00:24:02,920 --> 00:24:04,559 I was sleeping. 312 00:24:05,840 --> 00:24:09,288 You woke me up. I'm still sleepy. 313 00:24:09,959 --> 00:24:10,959 Let me carry you to the bed. 314 00:24:41,880 --> 00:24:43,039 Compass. 315 00:24:43,799 --> 00:24:44,400 Yeah. 316 00:24:48,440 --> 00:24:49,719 Why are you wearing this? 317 00:24:52,080 --> 00:24:54,799 I was lost after I graduated from the university. 318 00:24:56,160 --> 00:24:59,640 (I didn't know what I should do.) 319 00:25:01,160 --> 00:25:02,400 (I traveled to an island,) 320 00:25:03,360 --> 00:25:04,920 (passed by a necklace store,) 321 00:25:06,759 --> 00:25:07,680 (and saw this.) 322 00:25:09,519 --> 00:25:11,200 Then why doesn't it have a needle? 323 00:25:11,200 --> 00:25:12,360 Because there's no direction. 324 00:25:15,519 --> 00:25:17,840 I talked to the craftsman. 325 00:25:19,559 --> 00:25:20,440 He said that 326 00:25:26,360 --> 00:25:27,519 once I found the direction, 327 00:25:29,600 --> 00:25:30,680 I could install the needle. 328 00:25:38,719 --> 00:25:39,559 Your phone is ringing. 329 00:25:40,920 --> 00:25:41,600 It's yours. 330 00:25:41,600 --> 00:25:42,640 Mine is not on vibration. 331 00:25:43,600 --> 00:25:47,959 It's not mine. It's yours. Let me see. 332 00:25:50,479 --> 00:25:53,039 Stay put. Let me see. 333 00:25:56,239 --> 00:25:57,759 It's yours. Stop lying. 334 00:26:05,600 --> 00:26:06,120 Talk. 335 00:26:07,319 --> 00:26:08,959 Your PhD application is almost approved. 336 00:26:11,840 --> 00:26:12,559 I changed my mind. 337 00:26:14,080 --> 00:26:16,200 Why? What's wrong? 338 00:26:16,880 --> 00:26:18,559 It's a great opportunity. 339 00:26:18,559 --> 00:26:20,279 It's a pity to give up on it. 340 00:26:20,279 --> 00:26:21,519 Did anything happen to you? 341 00:26:22,120 --> 00:26:23,039 I never decided on it. 342 00:26:24,880 --> 00:26:26,680 That's it. My girlfriend is here. 343 00:26:32,840 --> 00:26:34,088 Why are you changing your mind? 344 00:26:34,319 --> 00:26:36,959 Like I said, I never decided on it. 345 00:26:37,799 --> 00:26:41,239 Are you planning to go back for me? 346 00:26:45,600 --> 00:26:46,400 How do you know? 347 00:26:50,200 --> 00:26:52,719 Don't be impulsive. It's serious. 348 00:26:53,680 --> 00:26:54,799 I know. 349 00:26:54,799 --> 00:26:55,400 Then... 350 00:26:55,400 --> 00:26:56,239 Just kidding. 351 00:27:13,804 --> 00:27:17,512 ♪Waste the entire winter♪ 352 00:27:19,144 --> 00:27:22,792 ♪Paint our holiday♪ 353 00:27:23,752 --> 00:27:28,840 ♪See the clouds on the mountain and walk along the seaside♪ 354 00:27:28,840 --> 00:27:33,096 ♪Chase after the sunrise and sunset♪ 355 00:27:35,112 --> 00:27:38,952 ♪Spend our time carefree♪ 356 00:27:39,719 --> 00:27:40,519 That's it? 357 00:27:41,224 --> 00:27:44,168 ♪Create memories in a season of our lives♪ 358 00:27:44,719 --> 00:27:47,600 I'm sleepy. 359 00:27:50,504 --> 00:27:55,848 ♪Breathe onto the glass♪ 360 00:27:58,376 --> 00:28:03,784 ♪I know everything is going to fade away♪ 361 00:28:03,784 --> 00:28:08,008 ♪Like the beach washed by the waves♪ 362 00:28:09,064 --> 00:28:14,440 ♪The surprises and regrets will be gone♪ 363 00:28:14,440 --> 00:28:19,720 ♪But my heart will be full of blossoms♪ 364 00:28:19,720 --> 00:28:25,192 ♪I know it won't happen over and over♪ 365 00:28:25,192 --> 00:28:29,256 ♪Like a shirt kissed by summer♪ 366 00:28:30,440 --> 00:28:35,816 ♪It's shot in black and white♪ 367 00:28:36,488 --> 00:28:44,264 ♪But in my dreams, it's brightly colored♪ 368 00:28:52,424 --> 00:28:56,456 ♪Spend our time carefree♪ 369 00:28:59,319 --> 00:29:00,080 Are you asleep? 370 00:29:02,344 --> 00:29:07,656 ♪Call out to you in the wind, and recall you in my dreams♪ 371 00:29:07,656 --> 00:29:13,000 ♪Breathe onto the glass♪ 372 00:29:53,640 --> 00:29:54,279 You woke up? 373 00:30:03,200 --> 00:30:04,479 Where's my phone? 374 00:30:25,120 --> 00:30:27,959 Don't worry. I'm well dressed. 375 00:30:37,999 --> 00:30:39,304 So, are you hungry? 376 00:30:41,279 --> 00:30:42,440 I woke up because of that. 377 00:30:52,880 --> 00:30:53,759 Let's have something nice. 378 00:30:58,200 --> 00:30:58,840 What's so funny? 379 00:30:59,360 --> 00:31:00,840 Don't you have something else 380 00:31:00,840 --> 00:31:02,640 to do with me apart from eating? 381 00:31:38,319 --> 00:31:40,400 The bus is coming right now. 382 00:31:40,400 --> 00:31:43,319 There will be a tour guide who will explain everything. 383 00:32:00,200 --> 00:32:02,120 Hey, Lin, you're back! 384 00:32:02,120 --> 00:32:03,959 Yeah, it's me tonight. Let me hold it. 385 00:32:04,920 --> 00:32:07,719 Okay, guys. Get on the bus. I'll see you guys tomorrow. 386 00:32:07,719 --> 00:32:08,719 - Bye. - Bye. 387 00:32:08,719 --> 00:32:09,640 - Bye. - Bye. 388 00:32:10,680 --> 00:32:11,400 Stuffed? 389 00:32:15,120 --> 00:32:16,039 Mind your step. 390 00:32:18,479 --> 00:32:20,120 You have work tonight? 391 00:32:20,120 --> 00:32:22,440 Yeah, you're coming with me. 392 00:32:26,160 --> 00:32:26,920 Hop on. 393 00:32:31,400 --> 00:32:32,080 We can go now. 394 00:32:32,600 --> 00:32:33,640 Where do I sit? 395 00:32:33,640 --> 00:32:34,360 Here. 396 00:32:44,600 --> 00:32:46,519 We still have ten people at the next stop. 397 00:32:47,080 --> 00:32:47,959 Ten? 398 00:32:51,959 --> 00:32:53,479 Where are we going? 399 00:33:01,840 --> 00:33:05,160 We're going on a night tour. 400 00:33:05,840 --> 00:33:06,880 A night tour? 401 00:33:07,440 --> 00:33:10,440 Yeah, it's a tourist route 402 00:33:10,440 --> 00:33:11,559 for both day and night. 403 00:33:12,319 --> 00:33:15,559 I've been a tour guide once, 404 00:33:16,799 --> 00:33:18,279 working with this driver. 405 00:33:20,360 --> 00:33:22,799 So I contacted him when you were asleep 406 00:33:23,600 --> 00:33:25,039 to take the shift tonight. 407 00:33:27,999 --> 00:33:31,440 You've done so many things as a part-time. 408 00:34:03,519 --> 00:34:07,479 Hello, everyone. My name is Lin. I'm your tour guide for tonight. 409 00:34:07,479 --> 00:34:11,319 Before we start, I would like to take a name list first. Thank you very much. 410 00:34:11,319 --> 00:34:12,279 Sydney Garsindon. 411 00:34:13,519 --> 00:34:15,400 Check. Mind the step, please. 412 00:34:15,400 --> 00:34:16,120 Felina. 413 00:34:18,319 --> 00:34:18,840 Philie. 414 00:34:20,239 --> 00:34:21,200 Mind your step, please. 415 00:34:22,479 --> 00:34:23,360 Mary. 416 00:34:27,920 --> 00:34:30,559 Christine. Are you Chinese? 417 00:34:33,279 --> 00:34:34,080 Chris Anna. 418 00:34:35,440 --> 00:34:36,200 Malala. 419 00:34:37,360 --> 00:34:37,959 Thank you. 420 00:34:39,084 --> 00:34:39,884 Thank you. 421 00:34:41,880 --> 00:34:43,200 Okay, mind your step. 422 00:34:48,319 --> 00:34:49,840 There are two people not in there. 423 00:35:18,959 --> 00:35:22,360 (Mr. Lin, you look good. May I have your WeChat?) 424 00:35:54,519 --> 00:35:55,959 Wait, wait. 425 00:35:56,840 --> 00:35:57,559 Here. 426 00:35:58,080 --> 00:35:59,039 Jessica. 427 00:35:59,039 --> 00:36:00,160 Jessica, nice to meet you. 428 00:36:00,160 --> 00:36:00,776 Thank you. 429 00:36:02,024 --> 00:36:02,568 Thank you. 430 00:36:02,568 --> 00:36:03,080 Thank you. 431 00:36:03,080 --> 00:36:03,719 Mind your step. 432 00:36:04,680 --> 00:36:05,319 Yelena. 433 00:36:07,000 --> 00:36:07,919 Nice to meet you, Yelena. 434 00:36:12,279 --> 00:36:13,120 So that's it. 435 00:36:47,592 --> 00:36:53,000 ♪Hello, I never was so sure to say it out♪ 436 00:36:54,568 --> 00:36:58,216 ♪But maybe it's too much to hold it down♪ 437 00:36:58,952 --> 00:37:03,464 ♪To look away, the night sky♪ 438 00:37:06,312 --> 00:37:13,224 ♪Hello, you never were so fond of memories♪ 439 00:37:14,184 --> 00:37:18,056 ♪It takes forever just to find the love♪ 440 00:37:18,056 --> 00:37:23,528 ♪To live a life, under the star light♪ 441 00:37:23,528 --> 00:37:28,040 ♪So would you say it back♪ 442 00:37:28,904 --> 00:37:32,904 ♪Dive in the direction of us♪ 443 00:37:33,896 --> 00:37:38,248 ♪And let the starlight out and shine♪ 444 00:37:40,040 --> 00:37:42,920 ♪It's just you and me♪ 445 00:37:44,560 --> 00:37:45,399 We're here. 446 00:37:48,200 --> 00:37:51,720 ♪So fight away to find our love♪ 447 00:37:52,399 --> 00:37:55,160 Alright, guys. There are restrooms right over there. 448 00:37:55,160 --> 00:37:57,200 Let's take a five-minute break before we go. 449 00:37:57,832 --> 00:38:00,232 ♪We might've made a few mistakes but♪ 450 00:38:00,232 --> 00:38:02,248 ♪Love and shine♪ 451 00:38:02,248 --> 00:38:05,128 ♪The only way to find ourselves' through♪ 452 00:38:05,128 --> 00:38:07,016 ♪Love and shine♪ 453 00:38:07,016 --> 00:38:11,208 ♪No matter how the snow is falling♪ 454 00:38:13,399 --> 00:38:14,399 Tired? 455 00:38:14,399 --> 00:38:17,680 A little bit. I'll stay this time. 456 00:38:17,680 --> 00:38:19,759 Okay, wait for me here. 457 00:38:20,359 --> 00:38:23,160 I'll be back after the activity. It won't take long. 458 00:38:29,239 --> 00:38:29,839 Have some water. 459 00:38:32,600 --> 00:38:33,279 See you. 460 00:38:33,279 --> 00:38:34,000 Okay. 461 00:38:35,368 --> 00:38:41,512 ♪Hello, I never was so sure to say it out♪ 462 00:38:42,376 --> 00:38:45,832 ♪But maybe it's too much to hold it down♪ 463 00:38:46,472 --> 00:38:51,016 ♪To look away, the night sky♪ 464 00:38:53,932 --> 00:39:00,840 ♪Hello, you never were so fond of memories♪ 465 00:39:01,992 --> 00:39:05,736 ♪It takes forever just to find the love♪ 466 00:39:05,736 --> 00:39:10,696 ♪To live a life, under the star light♪ 467 00:39:11,359 --> 00:39:12,000 Thank you. 468 00:39:14,279 --> 00:39:15,160 Done? 469 00:39:15,160 --> 00:39:18,200 Yeah, let me take you somewhere. It's close by. 470 00:39:18,919 --> 00:39:19,799 Okay. 471 00:39:24,319 --> 00:39:25,032 Cheers. 472 00:39:27,624 --> 00:39:30,472 ♪It's just you and me♪ 473 00:39:31,400 --> 00:39:34,504 ♪There's nothing our faith can't do♪ 474 00:39:36,264 --> 00:39:40,136 ♪So fight away to find our love♪ 475 00:39:40,839 --> 00:39:43,208 Look, so many stars. 476 00:39:43,848 --> 00:39:44,968 ♪Love and shine♪ 477 00:39:45,759 --> 00:39:47,799 That one is so bright. Did you see it? 478 00:39:47,799 --> 00:39:48,600 Yeah. 479 00:39:50,408 --> 00:39:52,840 ♪The only way to find ourselves' through♪ 480 00:39:52,840 --> 00:39:54,600 ♪Love and shine♪ 481 00:39:55,336 --> 00:39:59,368 ♪No matter how the snow is falling♪ 482 00:40:16,839 --> 00:40:17,719 Want some? 483 00:40:18,399 --> 00:40:20,160 Why are you always carrying chocolate? 484 00:40:43,919 --> 00:40:45,239 Where are we going? 485 00:40:46,839 --> 00:40:47,719 Where do you want to go? 486 00:40:53,160 --> 00:40:54,480 Nowhere specifically. 487 00:40:55,279 --> 00:40:57,279 We've visited the famous attractions. 488 00:40:58,080 --> 00:40:59,239 Shall we go back? 489 00:41:00,600 --> 00:41:01,359 Okay. 490 00:41:03,000 --> 00:41:06,120 I need a good night's sleep desperately. 491 00:41:08,879 --> 00:41:09,640 I'll let you sleep. 492 00:41:23,148 --> 00:41:24,744 (Train Ticket) 493 00:41:26,919 --> 00:41:27,944 I'll take you back tomorrow. 494 00:41:29,439 --> 00:41:31,080 I thought we'd spend the weekend together. 495 00:41:32,080 --> 00:41:34,560 It's fine by me, but not you. 496 00:41:36,040 --> 00:41:37,359 You're distracted here and it may 497 00:41:38,719 --> 00:41:39,640 affect your performance. 498 00:41:44,600 --> 00:41:48,680 I'll accompany you back to Hel and come back. 499 00:41:53,279 --> 00:41:54,120 Fine. 500 00:41:59,520 --> 00:42:00,279 Are you upset? 501 00:42:01,359 --> 00:42:02,239 No. 502 00:42:05,239 --> 00:42:06,839 Just take me to the train station. 503 00:42:07,359 --> 00:42:08,839 Why would you travel to Hel? 504 00:42:09,600 --> 00:42:12,120 It's too much trouble to go back and forth. 505 00:42:12,719 --> 00:42:15,919 Just let me accompany you. 506 00:42:18,439 --> 00:42:22,000 Then I can spend a few more hours with you. 507 00:42:38,892 --> 00:42:40,136 (1 hour 18 minutes) 508 00:42:57,600 --> 00:42:58,839 We're halfway there. 509 00:42:59,600 --> 00:43:02,520 Yeah. 510 00:43:05,759 --> 00:43:07,200 Why are you checking that? 511 00:43:09,879 --> 00:43:13,600 I'm calculating when to get you a cab. 512 00:43:14,359 --> 00:43:15,680 I can get a cab myself. 513 00:43:36,880 --> 00:43:40,656 ♪Waste the entire winter♪ 514 00:43:42,224 --> 00:43:46,438 ♪Paint our holiday♪ 515 00:43:46,864 --> 00:43:52,144 ♪See the clouds on the mountain and walk along the seaside♪ 516 00:43:52,144 --> 00:43:56,240 ♪Chase after the sunrise and sunset♪ 517 00:43:58,128 --> 00:44:02,466 ♪Spend our time carefree♪ 518 00:44:03,472 --> 00:44:08,176 ♪Create memories in a season of our lives♪ 519 00:44:08,176 --> 00:44:13,621 ♪Call out to you in the wind, and recall you in my dreams♪ 520 00:44:13,621 --> 00:44:19,152 ♪Breathe onto the glass♪ 521 00:44:21,488 --> 00:44:26,960 ♪I know everything is going to fade away♪ 522 00:44:26,960 --> 00:44:31,088 ♪Like the beach washed by the waves♪ 523 00:44:32,080 --> 00:44:37,584 ♪The surprises and regrets will be gone♪ 524 00:44:37,584 --> 00:44:42,896 ♪But my heart will be full of blossoms♪ 525 00:44:42,896 --> 00:44:48,554 ♪I know everything is going to change♪ 526 00:44:48,554 --> 00:44:52,560 ♪Like the beautified image of summer♪ 527 00:44:53,392 --> 00:44:59,248 ♪The thrills, the joy, the sorrow, the smiley face covered in sweat♪ 528 00:44:59,248 --> 00:45:04,272 ♪But my love is not complete without you♪ 529 00:45:04,272 --> 00:45:09,904 ♪The bitter and sweetness spread between my lips♪ 530 00:45:09,904 --> 00:45:14,352 ♪I still look forward to miracles♪ 531 00:45:14,768 --> 00:45:20,496 ♪The laughter and tears both speak of sweet sorrow♪ 532 00:45:20,496 --> 00:45:25,520 ♪How I wish it all ends on this very day♪ 533 00:45:25,520 --> 00:45:30,964 ♪This very day♪ 36349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.