Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,120 --> 00:00:20,736
♪How I wish to see you but I can't,
so I close my eyes♪
2
00:00:21,248 --> 00:00:25,152
♪Your voice makes my heart ache
out of longing♪
3
00:00:26,080 --> 00:00:28,672
♪Like the day we met♪
4
00:00:28,672 --> 00:00:31,604
♪The colors are so brilliant♪
5
00:00:33,376 --> 00:00:35,392
♪And warm♪
6
00:00:37,152 --> 00:00:40,512
♪My uneasiness and timidness fade away♪
7
00:00:41,152 --> 00:00:45,344
♪Your warmth makes me brave♪
8
00:00:46,170 --> 00:00:48,704
♪Like a small animal♪
9
00:00:48,704 --> 00:00:51,584
♪I curl up next to you♪
10
00:00:52,992 --> 00:00:56,128
♪So tender♪
11
00:00:57,280 --> 00:01:00,800
♪I often wonder♪
12
00:01:00,800 --> 00:01:03,040
♪what changed everything♪
13
00:01:03,424 --> 00:01:06,784
♪I come prepared with limitless love♪
14
00:01:06,784 --> 00:01:11,776
♪I arrive on time
to see you grow strong♪
15
00:01:12,192 --> 00:01:13,664
♪I'm here to stay♪
16
00:01:13,664 --> 00:01:17,376
♪We face the peaceful
and disturbing days together♪
17
00:01:17,504 --> 00:01:20,128
♪Falling in love♪
18
00:01:20,128 --> 00:01:22,624
♪The world is so sweet♪
19
00:01:22,624 --> 00:01:26,816
♪ Fulfill our unfulfilled promises♪
20
00:01:27,488 --> 00:01:30,841
♪Falling in love you♪
21
00:01:30,841 --> 00:01:33,376
♪Two brave hearts♪
22
00:01:33,376 --> 00:01:42,816
♪Trek through
the highest mountains until forever♪
23
00:01:49,536 --> 00:01:56,200
=Amidst a Snowstorm of Love=
24
00:01:56,460 --> 00:01:59,020
=Episode 11=
25
00:02:04,879 --> 00:02:08,280
I was wondering how you managed
to stay at the top level.
26
00:02:08,280 --> 00:02:10,520
So you've been secretly practicing here.
27
00:02:10,520 --> 00:02:11,680
How is it a "secret"?
28
00:02:12,360 --> 00:02:14,599
It's such a huge place
with so many people.
29
00:02:20,320 --> 00:02:21,079
Here.
30
00:02:21,680 --> 00:02:22,800
Thanks.
31
00:02:31,959 --> 00:02:34,080
Why did you take over
this billiard room?
32
00:02:37,959 --> 00:02:39,239
I made that decision on a whim.
33
00:02:40,800 --> 00:02:43,760
Perhaps, I'm just used to it.
34
00:02:46,040 --> 00:02:47,840
Sometimes, I may be too tired to train.
35
00:02:48,879 --> 00:02:49,919
Just sitting here,
36
00:02:51,040 --> 00:02:52,639
listening to the sound of cues
striking the balls
37
00:02:54,959 --> 00:02:56,160
makes me feel at ease.
38
00:03:20,320 --> 00:03:20,999
Want some?
39
00:03:24,200 --> 00:03:25,079
I'll be chubby.
40
00:03:25,639 --> 00:03:28,439
No, you won't. It's dark chocolate.
41
00:03:30,960 --> 00:03:31,680
One bite?
42
00:04:16,359 --> 00:04:17,119
You're stuffed?
43
00:04:20,280 --> 00:04:21,000
Yeah.
44
00:04:29,760 --> 00:04:32,320
Don't eat my leftovers.
45
00:04:38,880 --> 00:04:40,959
(And he finished it.)
46
00:04:46,399 --> 00:04:47,000
What's wrong?
47
00:04:50,880 --> 00:04:53,064
(Even my parents
wouldn't eat my leftovers.)
48
00:04:53,639 --> 00:04:56,040
What's on your mind?
49
00:04:58,200 --> 00:05:01,839
I'm thinking about
50
00:05:03,040 --> 00:05:03,720
the game.
51
00:05:04,720 --> 00:05:07,119
I don't know the local players.
52
00:05:07,119 --> 00:05:08,040
I don't know what to do.
53
00:05:10,639 --> 00:05:11,959
There's nothing fancy about them.
54
00:05:13,040 --> 00:05:14,519
I'll show you the way they play.
55
00:05:14,519 --> 00:05:15,160
Really?
56
00:05:15,760 --> 00:05:19,079
Of course, I was planning to come back
57
00:05:19,079 --> 00:05:21,119
and practice with you this week.
58
00:05:22,000 --> 00:05:22,880
But I fell sick.
59
00:05:24,440 --> 00:05:25,799
I know the local players.
60
00:05:26,359 --> 00:05:27,239
You're so smart.
61
00:05:27,839 --> 00:05:29,320
I bet you'll get it very fast.
62
00:05:32,519 --> 00:05:33,239
Okay.
63
00:05:34,799 --> 00:05:38,160
Yiyang, we ran out of water.
Can you put us some?
64
00:05:38,160 --> 00:05:39,000
Yeah, we're thirsty.
65
00:05:39,000 --> 00:05:40,760
Yiyang, should we call her
sister-in-law?
66
00:05:43,320 --> 00:05:45,639
I'm Yin Guo. Just call me Yin Guo.
67
00:05:45,639 --> 00:05:47,359
Hello, I'm Zhou Wei.
68
00:05:47,359 --> 00:05:48,919
Hello, I'm Li Qing.
69
00:05:48,919 --> 00:05:50,216
Nice to meet you.
70
00:05:50,216 --> 00:05:51,359
So pretty.
71
00:05:51,359 --> 00:05:52,840
Are you also here for the contest?
72
00:05:53,560 --> 00:05:54,984
Yeah, I play the Nine-Ball.
73
00:05:55,600 --> 00:05:56,320
Nine-Ball?
74
00:05:56,839 --> 00:05:58,239
- I also play Nine-Ball.
- Really?
75
00:05:58,239 --> 00:05:59,519
I'm Xie Yaoyao.
76
00:05:59,519 --> 00:06:00,200
Me too.
77
00:06:00,799 --> 00:06:03,592
This is Mr. Qian.
He also plays Nine-Ball.
78
00:06:03,592 --> 00:06:06,720
Hi, how should I address you?
79
00:06:07,359 --> 00:06:08,480
Yiyang is my coach.
80
00:06:09,440 --> 00:06:11,239
I'm older than the others.
81
00:06:11,239 --> 00:06:13,000
So they call me Mr. Qian.
82
00:06:13,000 --> 00:06:14,760
That will do.
83
00:06:15,639 --> 00:06:16,680
Mr. Qian.
84
00:06:18,360 --> 00:06:20,920
Sister-in-law, how did you know Yiyang?
85
00:06:20,920 --> 00:06:22,320
Yeah.
86
00:06:22,320 --> 00:06:23,399
I...I...
87
00:06:23,399 --> 00:06:24,360
Tell us.
88
00:06:24,360 --> 00:06:25,399
Let's play Nine-Ball.
89
00:06:25,959 --> 00:06:27,560
Alright, I'll train a bit.
90
00:06:27,560 --> 00:06:29,079
If you're available...
91
00:06:29,079 --> 00:06:29,959
Don't you want water?
92
00:06:30,880 --> 00:06:32,200
I filled it up. Come here.
93
00:06:36,300 --> 00:06:37,772
(Storage)
94
00:06:38,320 --> 00:06:39,399
- See you.
- See you.
95
00:06:39,399 --> 00:06:40,639
- Bye.
- Bye.
96
00:06:40,639 --> 00:06:41,599
- See you.
- See you.
97
00:06:41,599 --> 00:06:42,440
Bye, sister-in-law.
98
00:06:49,200 --> 00:06:49,839
Let's go.
99
00:07:10,519 --> 00:07:12,719
Sis, here's your water.
100
00:07:12,719 --> 00:07:13,440
Thank you.
101
00:07:20,320 --> 00:07:22,479
Yiyang is very thrifty.
102
00:07:22,479 --> 00:07:25,279
He always looks
for the chalk that's ending.
103
00:07:25,279 --> 00:07:27,839
But he's putting new ones for you.
104
00:07:30,200 --> 00:07:33,200
Alright, I'll leave you
to train. Go ahead.
105
00:08:02,760 --> 00:08:04,639
The Chinese female players
are the best in Nine-Ball.
106
00:08:05,320 --> 00:08:06,959
When you play games at home,
107
00:08:06,959 --> 00:08:08,440
you're facing the top players.
108
00:08:09,279 --> 00:08:11,079
So don't be afraid of the local players.
109
00:08:11,680 --> 00:08:14,760
They're the ones who should study you.
110
00:08:20,440 --> 00:08:24,279
I know, but it's my first time here.
I just want to play it safe.
111
00:08:24,839 --> 00:08:28,039
I'd prefer to know every contestant
to secure my victory.
112
00:08:31,920 --> 00:08:36,560
Right, there's a senior player
Liu Xiran. Do you know her?
113
00:08:36,560 --> 00:08:38,360
I heard she was from Dongxin City.
114
00:08:40,360 --> 00:08:41,360
I know her.
115
00:08:44,719 --> 00:08:45,920
She's back this year.
116
00:08:48,519 --> 00:08:51,680
You'd better be careful.
She's highly experienced.
117
00:08:55,159 --> 00:08:57,000
Don't underestimate
your girlfriend, okay?
118
00:09:12,039 --> 00:09:12,680
I know.
119
00:09:14,479 --> 00:09:16,000
I've watched all your video clips.
120
00:09:21,479 --> 00:09:24,039
Keep practicing.
I'll come back and pick you up.
121
00:09:30,120 --> 00:09:32,680
Let's have something nice.
What would you like?
122
00:09:33,519 --> 00:09:36,279
No need. Anything will do.
123
00:09:37,959 --> 00:09:38,880
Aren't you hungry?
124
00:09:40,479 --> 00:09:42,240
Just a little bit.
125
00:09:43,599 --> 00:09:44,440
What's wrong?
126
00:09:46,800 --> 00:09:49,560
I want to save you some money.
127
00:09:49,560 --> 00:09:51,399
You're under financial pressure
in business.
128
00:09:55,920 --> 00:09:56,880
Don't be silly.
129
00:09:58,200 --> 00:10:00,839
We can't save money on food.
130
00:10:02,440 --> 00:10:04,760
It's close by. Let's walk there.
131
00:10:27,760 --> 00:10:28,680
Another dish?
132
00:10:30,119 --> 00:10:32,719
I told you not to get
so many dishes. It's too much.
133
00:10:32,719 --> 00:10:34,280
I can't finish my food.
134
00:10:36,839 --> 00:10:40,560
Alright, leave the rest.
135
00:10:40,560 --> 00:10:42,079
Have the lobster.
136
00:10:45,040 --> 00:10:46,079
I'll have the rest.
137
00:10:57,680 --> 00:11:03,479
You're eating my leftovers.
Don't you feel awkward?
138
00:11:05,160 --> 00:11:07,359
Why would I? We're family.
139
00:11:13,119 --> 00:11:14,520
You're just like my brother on that.
140
00:11:15,239 --> 00:11:17,160
He can never finish his food.
141
00:11:21,160 --> 00:11:22,680
I have a small appetite.
142
00:11:26,999 --> 00:11:29,640
Didn't your little brother get adopted?
143
00:11:30,640 --> 00:11:32,400
I kept him for two years before that.
144
00:11:33,200 --> 00:11:37,079
He was in kindergarten
and I was in primary school.
145
00:11:37,759 --> 00:11:39,160
He was such a nice kid.
146
00:11:39,920 --> 00:11:42,040
They often gave out snacks
in the afternoon.
147
00:11:42,999 --> 00:11:46,560
He would always keep
the nice things for me.
148
00:11:47,680 --> 00:11:48,839
He would get a bag
149
00:11:49,560 --> 00:11:51,599
and pack the snacks for me.
150
00:11:52,320 --> 00:11:53,359
The teacher found out
151
00:11:54,119 --> 00:11:57,839
that my brother never finished his food
and would always pack it for home
152
00:11:58,640 --> 00:12:00,839
even though he needed to eat.
153
00:12:02,280 --> 00:12:05,239
So he called his parents.
154
00:12:06,040 --> 00:12:08,599
So you went there.
155
00:12:11,079 --> 00:12:12,160
Who else did he have?
156
00:12:13,520 --> 00:12:17,040
The teacher was startled
when he first saw me.
157
00:12:24,239 --> 00:12:27,879
You must have missed him a lot
after the adoption.
158
00:12:33,879 --> 00:12:37,560
There was no other way. Back then,
159
00:12:41,759 --> 00:12:42,800
I couldn't support him.
160
00:12:49,440 --> 00:12:52,400
Right, I have an interview
in the afternoon.
161
00:12:54,520 --> 00:12:56,280
Go ahead. I'll be fine.
162
00:12:56,280 --> 00:12:58,879
I'll walk around a bit and wait for you
163
00:12:59,400 --> 00:13:01,200
in the billiard room once I'm tired.
164
00:13:02,759 --> 00:13:04,999
Let me take you somewhere.
165
00:13:06,320 --> 00:13:07,400
Wait for me there.
166
00:13:10,560 --> 00:13:11,239
Okay.
167
00:13:22,640 --> 00:13:24,759
Why are we here?
Aren't you going to the university?
168
00:13:25,640 --> 00:13:28,280
I booked you a hotel room for tonight.
169
00:13:29,400 --> 00:13:30,680
My place is tiny.
170
00:13:31,680 --> 00:13:33,239
You didn't sleep well last night.
171
00:13:33,800 --> 00:13:35,440
That's not true. I slept just fine.
172
00:13:36,079 --> 00:13:37,479
No need. It's such a waste.
173
00:13:37,479 --> 00:13:38,440
- Let's go.
- I've paid.
174
00:13:39,879 --> 00:13:40,879
It's under your name.
175
00:13:41,400 --> 00:13:42,800
You check in on your own, okay?
176
00:13:43,640 --> 00:13:45,999
Okay, but no need...
177
00:13:45,999 --> 00:13:47,079
I'll pick you up at seven.
178
00:13:53,239 --> 00:13:54,040
Wait for me.
179
00:14:25,759 --> 00:14:28,640
Is everyone from your billiard club?
180
00:14:28,640 --> 00:14:29,800
Not really.
181
00:14:29,800 --> 00:14:32,359
We're not a developed billiard room.
182
00:14:32,359 --> 00:14:34,599
Yiyang doesn't draw
a percentage of our prize money.
183
00:14:35,119 --> 00:14:36,719
It's our second home.
184
00:14:36,719 --> 00:14:38,160
He's a free coach for us.
185
00:14:38,160 --> 00:14:41,359
So it's profiting from
the external business?
186
00:14:41,359 --> 00:14:43,839
Yeah, from the tenants
of the youth hostels
187
00:14:43,839 --> 00:14:45,040
and some amateurs nearby.
188
00:14:45,719 --> 00:14:48,520
But few and few people
are interested in billiards nowadays.
189
00:14:48,520 --> 00:14:50,040
Ever since he took over this place,
190
00:14:50,040 --> 00:14:51,879
he's been losing money every month.
191
00:14:51,879 --> 00:14:53,079
That's the situation.
192
00:14:59,920 --> 00:15:02,200
(You didn't sleep enough. Take a nap.)
193
00:15:03,879 --> 00:15:06,560
I was still talking and you took off.
194
00:15:07,599 --> 00:15:09,160
Can we go Dutch?
195
00:15:09,160 --> 00:15:10,959
I can't make you pay for everything.
196
00:15:13,119 --> 00:15:14,800
Can we go Dutch?
197
00:15:14,800 --> 00:15:16,599
I can't make you pay for everything.
198
00:15:24,879 --> 00:15:26,599
The society values gender equality.
199
00:15:26,599 --> 00:15:27,800
You're giving me pressure.
200
00:15:34,599 --> 00:15:37,200
You're just a student.
201
00:15:38,320 --> 00:15:41,640
And Sun Zhou told me that
202
00:15:42,239 --> 00:15:46,160
you've been digging into your pocket
for the billiard room.
203
00:15:49,599 --> 00:15:53,680
You've been digging into your pocket
for the billiard room.
204
00:15:58,280 --> 00:16:00,400
(Do you regret dating a poor student?)
205
00:16:04,640 --> 00:16:05,400
(Are you serious?)
206
00:16:05,959 --> 00:16:08,119
I've been a poor student too.
207
00:16:09,680 --> 00:16:11,759
I only managed to win prize money
208
00:16:11,759 --> 00:16:13,959
because of my occupation.
209
00:16:13,959 --> 00:16:15,959
Otherwise, I'd be a poor student, too.
210
00:16:17,200 --> 00:16:19,359
I've been a poor student too.
211
00:16:20,800 --> 00:16:22,879
I only managed to win prize money
212
00:16:22,879 --> 00:16:25,079
because of my occupation.
213
00:16:25,079 --> 00:16:27,079
Otherwise, I'd be a poor student, too.
214
00:16:32,652 --> 00:16:36,136
♪Is it the sunshine calling at us?♪
215
00:16:37,416 --> 00:16:43,752
♪Everything I did, leads to you♪
216
00:16:46,440 --> 00:16:50,568
♪Isn't our fate so undeniable?♪
217
00:16:51,784 --> 00:16:58,184
♪Everything we did, leads to us♪
218
00:16:59,400 --> 00:17:01,896
♪Lovely you♪
219
00:17:01,896 --> 00:17:05,064
♪How'd you steal all my heart♪
220
00:17:05,064 --> 00:17:08,936
♪And through all the years♪
221
00:17:08,936 --> 00:17:12,136
♪You kept it♪
222
00:17:12,136 --> 00:17:14,120
♪Oh, my lovely you♪
223
00:17:14,680 --> 00:17:16,959
(Bank account)
(This is all I've got.)
224
00:17:18,600 --> 00:17:19,336
(2314.09 Euro)
225
00:17:20,959 --> 00:17:24,999
(He didn't even cover
the account info. So careless.)
226
00:17:24,999 --> 00:17:25,832
(3412.21 Euro)
227
00:17:27,176 --> 00:17:29,960
♪Love is what we are♪
228
00:17:30,732 --> 00:17:32,904
(44274.34 Euro)
♪That you and I had been♪
229
00:17:33,416 --> 00:17:36,584
♪Ever did I think, to ever have you♪
230
00:17:37,096 --> 00:17:40,264
♪And kiss you♪
231
00:17:41,128 --> 00:17:44,072
♪Love is so bright♪
232
00:17:45,832 --> 00:17:47,560
(Guo: CNY 202491)
233
00:17:47,560 --> 00:17:51,432
♪So finally, just let me be, your man♪
234
00:17:51,999 --> 00:17:52,560
(Mine.)
235
00:17:55,656 --> 00:17:58,280
(Guo: CNY 202491)
♪Bitter bitter sweet♪
236
00:17:58,888 --> 00:18:01,160
♪Bitter bitter sweet♪
237
00:18:03,119 --> 00:18:05,040
I don't have much as you do.
238
00:18:06,119 --> 00:18:08,079
But it's pure income, at least.
239
00:18:08,599 --> 00:18:11,560
Tell me if you need working capital.
240
00:18:12,640 --> 00:18:14,119
Make sure you do.
241
00:18:15,880 --> 00:18:18,472
♪Bitter bitter sweet please♪
242
00:18:19,400 --> 00:18:21,224
♪My dear♪
243
00:18:22,824 --> 00:18:25,416
♪Love is what we are♪
244
00:18:26,719 --> 00:18:27,640
(Silly girl.)
245
00:18:28,936 --> 00:18:32,264
♪Ever did I think, to ever have you♪
246
00:18:33,000 --> 00:18:35,880
♪And kiss you♪
247
00:18:36,840 --> 00:18:39,240
♪Love is so bright♪
248
00:18:39,880 --> 00:18:43,272
♪And it feels so unreal♪
249
00:18:43,272 --> 00:18:48,712
♪So finally, just let me be, your man♪
250
00:18:57,959 --> 00:18:58,920
(It's only three.)
251
00:19:05,600 --> 00:19:06,640
Who is that?
252
00:19:16,880 --> 00:19:18,360
Didn't you say seven o'clock?
253
00:19:18,920 --> 00:19:19,799
Yeah.
254
00:19:27,680 --> 00:19:28,360
It's seven.
255
00:19:31,440 --> 00:19:34,239
Until I put you
on the train back to Hel,
256
00:19:36,080 --> 00:19:36,959
I won't leave again.
257
00:19:37,640 --> 00:19:38,880
Don't you have an interview?
258
00:19:40,400 --> 00:19:43,840
I'm not going.
I hate to leave you alone.
259
00:20:10,880 --> 00:20:11,840
Why do you smell so nice?
260
00:20:13,360 --> 00:20:16,712
I had a shower before I went to sleep.
261
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
Didn't you...
262
00:20:22,640 --> 00:20:25,840
(You're a grown man. Don't you know)
263
00:20:25,840 --> 00:20:28,200
(that girls smell nice
after the shower?)
264
00:20:28,200 --> 00:20:29,160
What?
265
00:20:33,719 --> 00:20:34,440
Not telling me?
266
00:20:37,360 --> 00:20:38,400
Didn't you...
267
00:21:00,200 --> 00:21:00,920
Why are you smiling?
268
00:21:01,680 --> 00:21:02,719
What did you do
269
00:21:04,519 --> 00:21:05,319
to be so pretty?
270
00:21:07,999 --> 00:21:09,239
Sweet-talker.
271
00:21:10,959 --> 00:21:13,959
Tell me, did you have many admirers?
272
00:21:17,319 --> 00:21:19,239
Xiaodong had many disciples
in my secondary school
273
00:21:19,759 --> 00:21:21,880
and forbade them from pursuing me.
274
00:21:22,519 --> 00:21:26,239
So most of them
didn't even dare to talk to me.
275
00:21:29,680 --> 00:21:31,680
I guess I have to thank him for that.
276
00:21:35,759 --> 00:21:37,799
There was only once
277
00:21:38,400 --> 00:21:39,999
that I got scolded for nothing.
278
00:21:41,239 --> 00:21:43,600
An international student had my name
279
00:21:43,600 --> 00:21:45,096
written on the back of his uniform.
280
00:21:45,719 --> 00:21:46,959
I had no idea about it.
281
00:21:47,680 --> 00:21:49,352
But the teacher called me there
282
00:21:49,928 --> 00:21:51,976
and asked to see my parents for that.
283
00:21:52,600 --> 00:21:53,400
My brother went there.
284
00:21:54,400 --> 00:21:58,039
He looked at the group photo
of our class and said,
285
00:21:59,120 --> 00:22:00,360
"He doesn't stand a chance."
286
00:22:00,959 --> 00:22:02,632
"My sister has no taste."
287
00:22:04,200 --> 00:22:05,799
"She only likes good-looking guys."
288
00:22:08,239 --> 00:22:09,319
Thankfully, I look fine.
289
00:22:10,719 --> 00:22:12,008
Or I may not win you over.
290
00:22:12,719 --> 00:22:13,840
So narcissistic.
291
00:22:21,039 --> 00:22:23,519
You know, I'm from
the Seventh Secondary School.
292
00:22:24,360 --> 00:22:25,680
Really?
293
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
It's only five minutes' walk
from our school.
294
00:22:31,640 --> 00:22:33,279
Tell me more. I'm curious.
295
00:22:34,319 --> 00:22:35,160
About what?
296
00:22:35,160 --> 00:22:36,319
Your past.
297
00:22:36,319 --> 00:22:37,360
I told you.
298
00:22:39,120 --> 00:22:40,880
Feel free to ask me anything.
299
00:22:41,400 --> 00:22:42,239
I'll answer as much
300
00:22:43,519 --> 00:22:44,440
as I remember.
301
00:22:57,200 --> 00:22:58,400
My parents passed away together.
302
00:23:01,759 --> 00:23:02,759
On a business trip,
303
00:23:05,279 --> 00:23:08,559
a car accident happened on the freeway.
304
00:23:10,880 --> 00:23:13,600
They worked in two departments
of the same company.
305
00:23:14,279 --> 00:23:18,360
My mom would usually stay home
with me and my brother.
306
00:23:19,479 --> 00:23:20,440
But that day,
307
00:23:23,360 --> 00:23:24,880
she decided to go with my dad.
308
00:23:38,080 --> 00:23:43,432
Since you're talking about it,
you've let it go, right?
309
00:23:50,519 --> 00:23:51,640
What else?
310
00:23:55,279 --> 00:23:57,719
Nothing. No more questions.
311
00:24:02,920 --> 00:24:04,559
I was sleeping.
312
00:24:05,840 --> 00:24:09,288
You woke me up. I'm still sleepy.
313
00:24:09,959 --> 00:24:10,959
Let me carry you to the bed.
314
00:24:41,880 --> 00:24:43,039
Compass.
315
00:24:43,799 --> 00:24:44,400
Yeah.
316
00:24:48,440 --> 00:24:49,719
Why are you wearing this?
317
00:24:52,080 --> 00:24:54,799
I was lost after I graduated
from the university.
318
00:24:56,160 --> 00:24:59,640
(I didn't know what I should do.)
319
00:25:01,160 --> 00:25:02,400
(I traveled to an island,)
320
00:25:03,360 --> 00:25:04,920
(passed by a necklace store,)
321
00:25:06,759 --> 00:25:07,680
(and saw this.)
322
00:25:09,519 --> 00:25:11,200
Then why doesn't it have a needle?
323
00:25:11,200 --> 00:25:12,360
Because there's no direction.
324
00:25:15,519 --> 00:25:17,840
I talked to the craftsman.
325
00:25:19,559 --> 00:25:20,440
He said that
326
00:25:26,360 --> 00:25:27,519
once I found the direction,
327
00:25:29,600 --> 00:25:30,680
I could install the needle.
328
00:25:38,719 --> 00:25:39,559
Your phone is ringing.
329
00:25:40,920 --> 00:25:41,600
It's yours.
330
00:25:41,600 --> 00:25:42,640
Mine is not on vibration.
331
00:25:43,600 --> 00:25:47,959
It's not mine. It's yours. Let me see.
332
00:25:50,479 --> 00:25:53,039
Stay put. Let me see.
333
00:25:56,239 --> 00:25:57,759
It's yours. Stop lying.
334
00:26:05,600 --> 00:26:06,120
Talk.
335
00:26:07,319 --> 00:26:08,959
Your PhD application is almost approved.
336
00:26:11,840 --> 00:26:12,559
I changed my mind.
337
00:26:14,080 --> 00:26:16,200
Why? What's wrong?
338
00:26:16,880 --> 00:26:18,559
It's a great opportunity.
339
00:26:18,559 --> 00:26:20,279
It's a pity to give up on it.
340
00:26:20,279 --> 00:26:21,519
Did anything happen to you?
341
00:26:22,120 --> 00:26:23,039
I never decided on it.
342
00:26:24,880 --> 00:26:26,680
That's it. My girlfriend is here.
343
00:26:32,840 --> 00:26:34,088
Why are you changing your mind?
344
00:26:34,319 --> 00:26:36,959
Like I said, I never decided on it.
345
00:26:37,799 --> 00:26:41,239
Are you planning to go back for me?
346
00:26:45,600 --> 00:26:46,400
How do you know?
347
00:26:50,200 --> 00:26:52,719
Don't be impulsive. It's serious.
348
00:26:53,680 --> 00:26:54,799
I know.
349
00:26:54,799 --> 00:26:55,400
Then...
350
00:26:55,400 --> 00:26:56,239
Just kidding.
351
00:27:13,804 --> 00:27:17,512
♪Waste the entire winter♪
352
00:27:19,144 --> 00:27:22,792
♪Paint our holiday♪
353
00:27:23,752 --> 00:27:28,840
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
354
00:27:28,840 --> 00:27:33,096
♪Chase after the sunrise and sunset♪
355
00:27:35,112 --> 00:27:38,952
♪Spend our time carefree♪
356
00:27:39,719 --> 00:27:40,519
That's it?
357
00:27:41,224 --> 00:27:44,168
♪Create memories
in a season of our lives♪
358
00:27:44,719 --> 00:27:47,600
I'm sleepy.
359
00:27:50,504 --> 00:27:55,848
♪Breathe onto the glass♪
360
00:27:58,376 --> 00:28:03,784
♪I know everything
is going to fade away♪
361
00:28:03,784 --> 00:28:08,008
♪Like the beach washed by the waves♪
362
00:28:09,064 --> 00:28:14,440
♪The surprises and regrets will be gone♪
363
00:28:14,440 --> 00:28:19,720
♪But my heart will be full of blossoms♪
364
00:28:19,720 --> 00:28:25,192
♪I know it won't happen over and over♪
365
00:28:25,192 --> 00:28:29,256
♪Like a shirt kissed by summer♪
366
00:28:30,440 --> 00:28:35,816
♪It's shot in black and white♪
367
00:28:36,488 --> 00:28:44,264
♪But in my dreams,
it's brightly colored♪
368
00:28:52,424 --> 00:28:56,456
♪Spend our time carefree♪
369
00:28:59,319 --> 00:29:00,080
Are you asleep?
370
00:29:02,344 --> 00:29:07,656
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
371
00:29:07,656 --> 00:29:13,000
♪Breathe onto the glass♪
372
00:29:53,640 --> 00:29:54,279
You woke up?
373
00:30:03,200 --> 00:30:04,479
Where's my phone?
374
00:30:25,120 --> 00:30:27,959
Don't worry. I'm well dressed.
375
00:30:37,999 --> 00:30:39,304
So, are you hungry?
376
00:30:41,279 --> 00:30:42,440
I woke up because of that.
377
00:30:52,880 --> 00:30:53,759
Let's have something nice.
378
00:30:58,200 --> 00:30:58,840
What's so funny?
379
00:30:59,360 --> 00:31:00,840
Don't you have something else
380
00:31:00,840 --> 00:31:02,640
to do with me apart from eating?
381
00:31:38,319 --> 00:31:40,400
The bus is coming right now.
382
00:31:40,400 --> 00:31:43,319
There will be a tour guide
who will explain everything.
383
00:32:00,200 --> 00:32:02,120
Hey, Lin, you're back!
384
00:32:02,120 --> 00:32:03,959
Yeah, it's me tonight. Let me hold it.
385
00:32:04,920 --> 00:32:07,719
Okay, guys. Get on the bus.
I'll see you guys tomorrow.
386
00:32:07,719 --> 00:32:08,719
- Bye.
- Bye.
387
00:32:08,719 --> 00:32:09,640
- Bye.
- Bye.
388
00:32:10,680 --> 00:32:11,400
Stuffed?
389
00:32:15,120 --> 00:32:16,039
Mind your step.
390
00:32:18,479 --> 00:32:20,120
You have work tonight?
391
00:32:20,120 --> 00:32:22,440
Yeah, you're coming with me.
392
00:32:26,160 --> 00:32:26,920
Hop on.
393
00:32:31,400 --> 00:32:32,080
We can go now.
394
00:32:32,600 --> 00:32:33,640
Where do I sit?
395
00:32:33,640 --> 00:32:34,360
Here.
396
00:32:44,600 --> 00:32:46,519
We still have ten people
at the next stop.
397
00:32:47,080 --> 00:32:47,959
Ten?
398
00:32:51,959 --> 00:32:53,479
Where are we going?
399
00:33:01,840 --> 00:33:05,160
We're going on a night tour.
400
00:33:05,840 --> 00:33:06,880
A night tour?
401
00:33:07,440 --> 00:33:10,440
Yeah, it's a tourist route
402
00:33:10,440 --> 00:33:11,559
for both day and night.
403
00:33:12,319 --> 00:33:15,559
I've been a tour guide once,
404
00:33:16,799 --> 00:33:18,279
working with this driver.
405
00:33:20,360 --> 00:33:22,799
So I contacted him when you were asleep
406
00:33:23,600 --> 00:33:25,039
to take the shift tonight.
407
00:33:27,999 --> 00:33:31,440
You've done
so many things as a part-time.
408
00:34:03,519 --> 00:34:07,479
Hello, everyone. My name is Lin.
I'm your tour guide for tonight.
409
00:34:07,479 --> 00:34:11,319
Before we start, I would like to take
a name list first. Thank you very much.
410
00:34:11,319 --> 00:34:12,279
Sydney Garsindon.
411
00:34:13,519 --> 00:34:15,400
Check. Mind the step, please.
412
00:34:15,400 --> 00:34:16,120
Felina.
413
00:34:18,319 --> 00:34:18,840
Philie.
414
00:34:20,239 --> 00:34:21,200
Mind your step, please.
415
00:34:22,479 --> 00:34:23,360
Mary.
416
00:34:27,920 --> 00:34:30,559
Christine. Are you Chinese?
417
00:34:33,279 --> 00:34:34,080
Chris Anna.
418
00:34:35,440 --> 00:34:36,200
Malala.
419
00:34:37,360 --> 00:34:37,959
Thank you.
420
00:34:39,084 --> 00:34:39,884
Thank you.
421
00:34:41,880 --> 00:34:43,200
Okay, mind your step.
422
00:34:48,319 --> 00:34:49,840
There are two people not in there.
423
00:35:18,959 --> 00:35:22,360
(Mr. Lin, you look good.
May I have your WeChat?)
424
00:35:54,519 --> 00:35:55,959
Wait, wait.
425
00:35:56,840 --> 00:35:57,559
Here.
426
00:35:58,080 --> 00:35:59,039
Jessica.
427
00:35:59,039 --> 00:36:00,160
Jessica, nice to meet you.
428
00:36:00,160 --> 00:36:00,776
Thank you.
429
00:36:02,024 --> 00:36:02,568
Thank you.
430
00:36:02,568 --> 00:36:03,080
Thank you.
431
00:36:03,080 --> 00:36:03,719
Mind your step.
432
00:36:04,680 --> 00:36:05,319
Yelena.
433
00:36:07,000 --> 00:36:07,919
Nice to meet you, Yelena.
434
00:36:12,279 --> 00:36:13,120
So that's it.
435
00:36:47,592 --> 00:36:53,000
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
436
00:36:54,568 --> 00:36:58,216
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
437
00:36:58,952 --> 00:37:03,464
♪To look away, the night sky♪
438
00:37:06,312 --> 00:37:13,224
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
439
00:37:14,184 --> 00:37:18,056
♪It takes forever just to find the love♪
440
00:37:18,056 --> 00:37:23,528
♪To live a life, under the star light♪
441
00:37:23,528 --> 00:37:28,040
♪So would you say it back♪
442
00:37:28,904 --> 00:37:32,904
♪Dive in the direction of us♪
443
00:37:33,896 --> 00:37:38,248
♪And let the starlight out and shine♪
444
00:37:40,040 --> 00:37:42,920
♪It's just you and me♪
445
00:37:44,560 --> 00:37:45,399
We're here.
446
00:37:48,200 --> 00:37:51,720
♪So fight away to find our love♪
447
00:37:52,399 --> 00:37:55,160
Alright, guys.
There are restrooms right over there.
448
00:37:55,160 --> 00:37:57,200
Let's take a five-minute break
before we go.
449
00:37:57,832 --> 00:38:00,232
♪We might've made a few mistakes but♪
450
00:38:00,232 --> 00:38:02,248
♪Love and shine♪
451
00:38:02,248 --> 00:38:05,128
♪The only way
to find ourselves' through♪
452
00:38:05,128 --> 00:38:07,016
♪Love and shine♪
453
00:38:07,016 --> 00:38:11,208
♪No matter how the snow is falling♪
454
00:38:13,399 --> 00:38:14,399
Tired?
455
00:38:14,399 --> 00:38:17,680
A little bit. I'll stay this time.
456
00:38:17,680 --> 00:38:19,759
Okay, wait for me here.
457
00:38:20,359 --> 00:38:23,160
I'll be back after the activity.
It won't take long.
458
00:38:29,239 --> 00:38:29,839
Have some water.
459
00:38:32,600 --> 00:38:33,279
See you.
460
00:38:33,279 --> 00:38:34,000
Okay.
461
00:38:35,368 --> 00:38:41,512
♪Hello, I never was so sure
to say it out♪
462
00:38:42,376 --> 00:38:45,832
♪But maybe it's too much
to hold it down♪
463
00:38:46,472 --> 00:38:51,016
♪To look away, the night sky♪
464
00:38:53,932 --> 00:39:00,840
♪Hello, you never were
so fond of memories♪
465
00:39:01,992 --> 00:39:05,736
♪It takes forever just to find the love♪
466
00:39:05,736 --> 00:39:10,696
♪To live a life, under the star light♪
467
00:39:11,359 --> 00:39:12,000
Thank you.
468
00:39:14,279 --> 00:39:15,160
Done?
469
00:39:15,160 --> 00:39:18,200
Yeah, let me take you somewhere.
It's close by.
470
00:39:18,919 --> 00:39:19,799
Okay.
471
00:39:24,319 --> 00:39:25,032
Cheers.
472
00:39:27,624 --> 00:39:30,472
♪It's just you and me♪
473
00:39:31,400 --> 00:39:34,504
♪There's nothing our faith can't do♪
474
00:39:36,264 --> 00:39:40,136
♪So fight away to find our love♪
475
00:39:40,839 --> 00:39:43,208
Look, so many stars.
476
00:39:43,848 --> 00:39:44,968
♪Love and shine♪
477
00:39:45,759 --> 00:39:47,799
That one is so bright. Did you see it?
478
00:39:47,799 --> 00:39:48,600
Yeah.
479
00:39:50,408 --> 00:39:52,840
♪The only way
to find ourselves' through♪
480
00:39:52,840 --> 00:39:54,600
♪Love and shine♪
481
00:39:55,336 --> 00:39:59,368
♪No matter how the snow is falling♪
482
00:40:16,839 --> 00:40:17,719
Want some?
483
00:40:18,399 --> 00:40:20,160
Why are you always carrying chocolate?
484
00:40:43,919 --> 00:40:45,239
Where are we going?
485
00:40:46,839 --> 00:40:47,719
Where do you want to go?
486
00:40:53,160 --> 00:40:54,480
Nowhere specifically.
487
00:40:55,279 --> 00:40:57,279
We've visited the famous attractions.
488
00:40:58,080 --> 00:40:59,239
Shall we go back?
489
00:41:00,600 --> 00:41:01,359
Okay.
490
00:41:03,000 --> 00:41:06,120
I need a good night's sleep desperately.
491
00:41:08,879 --> 00:41:09,640
I'll let you sleep.
492
00:41:23,148 --> 00:41:24,744
(Train Ticket)
493
00:41:26,919 --> 00:41:27,944
I'll take you back tomorrow.
494
00:41:29,439 --> 00:41:31,080
I thought we'd
spend the weekend together.
495
00:41:32,080 --> 00:41:34,560
It's fine by me, but not you.
496
00:41:36,040 --> 00:41:37,359
You're distracted here and it may
497
00:41:38,719 --> 00:41:39,640
affect your performance.
498
00:41:44,600 --> 00:41:48,680
I'll accompany you
back to Hel and come back.
499
00:41:53,279 --> 00:41:54,120
Fine.
500
00:41:59,520 --> 00:42:00,279
Are you upset?
501
00:42:01,359 --> 00:42:02,239
No.
502
00:42:05,239 --> 00:42:06,839
Just take me to the train station.
503
00:42:07,359 --> 00:42:08,839
Why would you travel to Hel?
504
00:42:09,600 --> 00:42:12,120
It's too much trouble
to go back and forth.
505
00:42:12,719 --> 00:42:15,919
Just let me accompany you.
506
00:42:18,439 --> 00:42:22,000
Then I can spend
a few more hours with you.
507
00:42:38,892 --> 00:42:40,136
(1 hour 18 minutes)
508
00:42:57,600 --> 00:42:58,839
We're halfway there.
509
00:42:59,600 --> 00:43:02,520
Yeah.
510
00:43:05,759 --> 00:43:07,200
Why are you checking that?
511
00:43:09,879 --> 00:43:13,600
I'm calculating when to get you a cab.
512
00:43:14,359 --> 00:43:15,680
I can get a cab myself.
513
00:43:36,880 --> 00:43:40,656
♪Waste the entire winter♪
514
00:43:42,224 --> 00:43:46,438
♪Paint our holiday♪
515
00:43:46,864 --> 00:43:52,144
♪See the clouds on the mountain
and walk along the seaside♪
516
00:43:52,144 --> 00:43:56,240
♪Chase after the sunrise and sunset♪
517
00:43:58,128 --> 00:44:02,466
♪Spend our time carefree♪
518
00:44:03,472 --> 00:44:08,176
♪Create memories
in a season of our lives♪
519
00:44:08,176 --> 00:44:13,621
♪Call out to you in the wind,
and recall you in my dreams♪
520
00:44:13,621 --> 00:44:19,152
♪Breathe onto the glass♪
521
00:44:21,488 --> 00:44:26,960
♪I know everything
is going to fade away♪
522
00:44:26,960 --> 00:44:31,088
♪Like the beach washed by the waves♪
523
00:44:32,080 --> 00:44:37,584
♪The surprises and regrets will be gone♪
524
00:44:37,584 --> 00:44:42,896
♪But my heart will be full of blossoms♪
525
00:44:42,896 --> 00:44:48,554
♪I know everything is going to change♪
526
00:44:48,554 --> 00:44:52,560
♪Like the beautified image of summer♪
527
00:44:53,392 --> 00:44:59,248
♪The thrills, the joy, the sorrow,
the smiley face covered in sweat♪
528
00:44:59,248 --> 00:45:04,272
♪But my love
is not complete without you♪
529
00:45:04,272 --> 00:45:09,904
♪The bitter and sweetness
spread between my lips♪
530
00:45:09,904 --> 00:45:14,352
♪I still look forward to miracles♪
531
00:45:14,768 --> 00:45:20,496
♪The laughter and tears
both speak of sweet sorrow♪
532
00:45:20,496 --> 00:45:25,520
♪How I wish it all ends
on this very day♪
533
00:45:25,520 --> 00:45:30,964
♪This very day♪
36349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.