Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,980 --> 00:00:36,260
Ciao. Mi hanno anticipato il viaggio.
Vado a Roma oggi.
2
00:00:36,300 --> 00:00:40,020
Sono cose della ditta.
Potresti tenere tu Bruno fin da oggi?
3
00:00:40,060 --> 00:00:43,820
Sono solamente tre settimane prima di quello che
avevamo deciso.
4
00:00:45,900 --> 00:00:48,460
Cazzo.
Sediamoci.
5
00:00:55,660 --> 00:00:59,180
Va bene, non succede niente per tre settimane.
6
00:00:59,220 --> 00:01:03,180
Portami Bruno oggi. Non me lo aspettavo, ma, insomma,
� uguale. Mi abituer� all'idea.
7
00:01:03,220 --> 00:01:06,300
No. Parler� con i miei genitori.
� meglio se rimane con loro
8
00:01:06,340 --> 00:01:09,380
fino a quando tu non sarai pronto
per stare con tuo figlio.
9
00:01:09,420 --> 00:01:12,700
Sono pronto. Ne abbiamo parlato gi� molte volte.
Di che cosa hai paura?
10
00:01:12,740 --> 00:01:16,420
Non importa Merl�n. Lasciamo le cose
come avevamo deciso. Fra tre settimane
11
00:01:16,460 --> 00:01:18,900
te lo porteranno i miei genitori.
Li chiamo.
12
00:01:18,940 --> 00:01:22,340
Aspetta un momento. Questo rompi palle
di cane mi ha leccato la scarpa
13
00:01:22,380 --> 00:01:25,820
tutto il tempo e lo sai
quanto mi fa imbestialire. Stavo per dirgli
14
00:01:25,860 --> 00:01:29,300
un paio di cose al suo padrone, ma non l'ho fatto
perch� sapevo che stavi per arrivare tu
15
00:01:29,340 --> 00:01:33,380
e volevo che vedessi che mi so controllare.
Anche con Bruno mi sapr� controllare,
16
00:01:33,420 --> 00:01:36,420
anche se ti preoccupa
che non gli stia abbastanza dietro.
17
00:01:36,460 --> 00:01:39,540
infatti, mi preoccupo.
S�, certo, ma ci si preoccupa meno
18
00:01:39,580 --> 00:01:42,940
accanto a una buona compagnia, no?
19
00:01:42,980 --> 00:01:46,300
Non ho un fidanzato a Roma e
non ti permetto di intrometterti nella mia vita.
20
00:01:46,340 --> 00:01:48,980
Ti costa cos� tanto dire la verit�?
21
00:01:50,860 --> 00:01:53,460
Si chiama Salvatore.
Ah.
22
00:01:53,500 --> 00:01:57,060
Non glielo dire a Bruno.
Il lavoro non ha niente a che vedere con lui.
23
00:01:57,100 --> 00:02:00,620
Ma ti ha aiutato a trovarlo.
Sai che qui non mi hanno mai offerto
24
00:02:00,660 --> 00:02:02,940
un posto come quello.
25
00:02:02,980 --> 00:02:06,580
Devo preparare alcune cose.
Barbara, gli passerai una pensione
26
00:02:06,620 --> 00:02:09,860
ogni mese?
Non gli ho mai fatto mancare niente a mio figlio.
27
00:02:11,020 --> 00:02:13,020
Cazzo.
28
00:02:13,060 --> 00:02:16,540
Senti, senti, ascolta. Puoi fare in modo che
stia zitto il miglior amico
29
00:02:16,580 --> 00:02:18,660
dell'uomo, porca puttana?
30
00:02:18,700 --> 00:02:21,540
Digli a Bruno
che la sua stanza sar� pronta.
31
00:02:21,580 --> 00:02:23,820
Vi aspetto alle 15:00 in casa.
Molto bene, a dopo.
32
00:02:23,860 --> 00:02:25,860
Ciao.
Ciao.
33
00:02:40,940 --> 00:02:43,940
� me che cercate.
Sono Merl�n Berger�n.
34
00:02:43,980 --> 00:02:48,140
Suppongo che quando vi hanno detto
che vi toccaba un sfratto
35
00:02:48,180 --> 00:02:51,220
avrete pensato: "Merda, che sgradevole! no?".
No, no, no vi preoccupate.
36
00:02:51,260 --> 00:02:54,620
� da tempo che ho accettato l'idea che
dovr� andare a vivere
37
00:02:54,660 --> 00:02:58,580
a casa di mia madre. Entrate, entrate.
� il bello di questa citt�:
38
00:02:58,620 --> 00:03:01,500
c'� posto per i turisti.
ma non per quelli che viviamo qui.
39
00:03:27,380 --> 00:03:30,260
Ti istalli in casa di tuo padre
da oggi.
40
00:03:30,300 --> 00:03:32,700
- � il meglio che mi poteva succedere.
- Bruno...
41
00:03:32,740 --> 00:03:35,700
Potrei essere pi� fortunato? Mi manca solo di rompermi
una gamba mentre ballo ed � come aver fatto tombola.
42
00:03:35,740 --> 00:03:39,340
In fondo vi assomigliate.
Non ti preoccupare per le lezioni di danza,
43
00:03:39,380 --> 00:03:41,900
le continuer� a pagare.
Accidenti, che cambiamento!
44
00:03:41,940 --> 00:03:44,220
- Prima facevi un sacco di problemi.
- Bruno!
45
00:03:44,260 --> 00:03:47,020
- Deve essere un lavoro molto buono.
- Beh, s�, lo �
46
00:03:47,060 --> 00:03:50,180
e mi � costato molto accettarlo.
47
00:03:50,220 --> 00:03:52,660
- Che?
- So che hai un fidanzato l�.
48
00:03:52,700 --> 00:03:55,620
- Ti ho guardato il cellulare!
- Mi hai guardato il telefonino?
49
00:03:55,660 --> 00:03:59,220
- Mi sembrava strano che te ne andassi a Roma
per una lavoro di merda.
50
00:03:59,260 --> 00:04:02,780
- Non � un lavoro di merda.
- Come se fosse la cosa pi� normale del mondo.
51
00:04:02,820 --> 00:04:05,580
- Ti ho offerto la possibilit�
di venire con me.
52
00:04:05,620 --> 00:04:09,220
- Lascia stare, non mi interessano le avventure romane.
- Non me ne posso andare se sei arrabbiato.
53
00:04:09,260 --> 00:04:12,660
Pu� darsi che quando arrivi a Roma
mi sia gi� passata.
54
00:04:29,500 --> 00:04:33,820
Come che devo presentare
un curriculum... Ho la mia dignit�.
55
00:04:33,860 --> 00:04:36,020
Aspetta un momento.
56
00:04:38,620 --> 00:04:41,020
Ti hanno gi� esiliato?
57
00:04:44,500 --> 00:04:48,140
Dimmi. S�. Va bene! ma...
58
00:04:48,180 --> 00:04:50,460
Uffa.
59
00:04:51,660 --> 00:04:56,220
E va bene, ma quanti anni
ha codesto regista?
60
00:04:57,420 --> 00:05:01,060
Oh, 27. Allora digli da parte mia
che quando � nato,
61
00:05:01,100 --> 00:05:04,100
io interpretavo di gi� Antigona
sui palcoscenici.
62
00:05:04,140 --> 00:05:07,340
Non sono un'attrice qualsiasi!
Sono la Calduch!
63
00:05:07,380 --> 00:05:11,420
Va beh, poi mi fai sapere com'� andata.
Ti voglio bene.
64
00:05:11,460 --> 00:05:13,940
Manager!
65
00:05:15,060 --> 00:05:18,500
Hai rifiutato un lavoro
con il quale avresti potuto pagare
66
00:05:18,540 --> 00:05:20,900
l'affitto.
Non far� nessun lavoro
67
00:05:20,940 --> 00:05:24,740
che non sia quello di professore.
E Bruno? Non veniva a vivere con te?
68
00:05:24,780 --> 00:05:27,980
Ah, tutti e tre qui.
Barbara mi ha chiesto
69
00:05:28,020 --> 00:05:30,700
che lo prenda con me
da questo pomeriggio.
70
00:05:30,740 --> 00:05:34,180
A quel regista
gli dovr� addomesticare l'ego.
71
00:05:34,220 --> 00:05:38,300
Fa un "Amleto" con i personaggi
vestiti da militare
72
00:05:38,340 --> 00:05:40,740
e crede di essere trasgressore.
73
00:05:43,060 --> 00:05:46,860
Bruno mi piace. Ha talento.
74
00:05:46,900 --> 00:05:50,780
Solo una cosa. Crede che tu lavori
e non sa che ti hanno sfrattato
75
00:05:50,820 --> 00:05:54,460
O gli dici la verit�
o non vivrete qui.
76
00:06:54,980 --> 00:06:58,140
20 minuti di ritardo. Uff,
la prima merlinata.
77
00:07:01,220 --> 00:07:03,860
Mi mancherai.
78
00:07:03,900 --> 00:07:06,980
Davvero?
Certo.
79
00:07:10,580 --> 00:07:13,420
Perch� cambi i programmi
all'ultimo momento?
80
00:07:13,460 --> 00:07:17,220
Sarei arrivato ancora pi� tardi,
se avessimo fissato a casa.
81
00:07:17,260 --> 00:07:20,180
� durata di pi�
la riunione del consiglio di classe.
82
00:07:20,220 --> 00:07:22,980
Ciao.
Sei pronto per discutere tutti i giorni?
83
00:07:23,020 --> 00:07:25,620
Merl�, per favore.
Era una battuta, dai!
84
00:07:25,660 --> 00:07:29,100
- Ci divertiremo un sacco. Vero?
- Devo rispondere?
85
00:07:29,140 --> 00:07:32,100
- Andate a piedi con tanto peso?
- Taxi!
86
00:07:37,020 --> 00:07:39,100
Grazie.
87
00:07:42,220 --> 00:07:45,100
Ciao, tesoro.
Non inizierai a piangere.
88
00:07:45,140 --> 00:07:48,420
- Se mi abbracci, no.
- Bah.
89
00:07:59,380 --> 00:08:02,140
- Dai, ciao.
- Ciao.
90
00:08:04,900 --> 00:08:08,260
- Vai, altrimenti perdi il volo.
- S�.
91
00:08:16,300 --> 00:08:18,500
- Fermo, fermo, fermo.
- Che succede?
92
00:08:18,540 --> 00:08:20,820
- Niente, dobbiamo scendere.
- Che?
93
00:08:20,860 --> 00:08:23,860
- Dobbiamo prendere le valigie.
- Che fai?
94
00:08:25,740 --> 00:08:28,180
- Bisogna risparmire, ciccio!
95
00:08:30,180 --> 00:08:33,380
Potresti fare uno sforzo
per non farmi vergognare?
96
00:08:35,500 --> 00:08:37,820
Allucinante!
Risparmia le forze,
97
00:08:37,860 --> 00:08:40,300
che adesso allucinerai davvero.
98
00:08:59,740 --> 00:09:03,980
Ci hai ingannato alla mamma e a me.
Non hai casa n� lavoro.
99
00:09:04,020 --> 00:09:07,860
- Che faremo, andremo in albergo?
- Bruno, non voglio problemi,
100
00:09:07,900 --> 00:09:11,500
voglio soluzioni.
Sai perch� siamo venunti qui?
101
00:09:11,540 --> 00:09:14,740
Questa � una soluzione?
vivere con la Calduch?
102
00:09:14,780 --> 00:09:17,420
- Oh, � il caos.
- Senti, ascolta un pochino: qui la unica
103
00:09:17,460 --> 00:09:20,980
che fa la drammatica sono io.
Sei in casa mia e comando io.
104
00:09:21,020 --> 00:09:24,980
Che dici? Con mio figlio comando io.
Non c'� altro rimedio che adattarsi.
105
00:09:25,020 --> 00:09:28,540
Mamma non ha ancora preso l'aereo.
Sai perch� non ho pagato
106
00:09:28,580 --> 00:09:32,340
l'affitto per un anno?
Perch� il tuo mantenimento era la mia priorit�.
107
00:09:32,380 --> 00:09:34,660
- Ah.
- Tuo padre si pu� anche sbagliare parecchio,
108
00:09:34,700 --> 00:09:38,300
ma su quello non � mai venuto meno.
Se la mamma lo avesse saputo, non mi avrebbe lasciato con voi.
109
00:09:38,340 --> 00:09:40,580
- Non dirle niente!
- Lascialo.
110
00:09:40,620 --> 00:09:43,740
- Come sarebbe, lascialo?
- Che faccia quello che vuole.
111
00:09:43,780 --> 00:09:46,020
- Zitta.
- Zitto tu. Davvero
112
00:09:46,060 --> 00:09:49,580
le vuoi rovinare il viaggio?
Sai che l� ha un fidanzato?
113
00:09:49,620 --> 00:09:52,580
- Non me ne importa.
- Non ho voglia di perdere tempo
114
00:09:52,620 --> 00:09:56,820
a discutere con dei bambini.
Lo dice per me.
115
00:10:07,580 --> 00:10:10,580
S�. S�, sono io.
116
00:10:11,700 --> 00:10:16,620
Mamma, non siamo andati a casa del babbo,
ma a casa della nonna.
117
00:10:16,660 --> 00:10:19,500
- Che fai?
- Zitto, mi hanno appena chiamato,
118
00:10:19,540 --> 00:10:22,580
ho trovato lavoro.
Oh, hai trovato un lavoro!
119
00:10:22,620 --> 00:10:26,100
E che lavoro sarebbe?
Cazzo, Bruno, non te lo ricordi pi�?
120
00:10:26,140 --> 00:10:28,900
Sono un insegnante.
� una menzogna, non hai trovato lavoro.
121
00:10:28,940 --> 00:10:32,220
Te lo stai inventando.
Mi fai venire mal di testa.
122
00:10:32,260 --> 00:10:36,020
Codesto � il tuo cervello che si sforza
per comprendere le tue sciocchezze.
123
00:10:36,060 --> 00:10:38,900
Adesso gli hai risposto bene.
Se � un'altra bugia...
124
00:10:38,940 --> 00:10:41,260
- Ho trovato un lavoro.
- Va bene.
125
00:10:45,780 --> 00:10:49,540
- Figlio mio, � un'altra bugia, no?
- No, mi hanno chiamato dal Provveditorato agli Studi.
126
00:10:49,580 --> 00:10:52,860
Copro una malattia e inizio domani.
127
00:10:52,900 --> 00:10:55,940
Non sembri molto contento.
128
00:11:30,380 --> 00:11:32,860
- Ciao, sei Merl�, di filosofia?
- S�.
129
00:11:32,900 --> 00:11:36,260
Sono Toni, il direttore dell'istituto
e professore di matematica.
130
00:11:36,300 --> 00:11:38,940
- Come va?
- L'altro professore si � ammalato,
131
00:11:38,980 --> 00:11:42,180
ne ha per qualche mese.
Non posso dire che mi dispiaccia.
132
00:11:42,220 --> 00:11:44,900
Sarai anche il responsabile per gli alunni
del primo anno delle superiori.
133
00:11:44,940 --> 00:11:48,620
Accidenti, un extra che mi permetter�
di uscire a mangiare una pizza ogni tanto.
134
00:11:48,660 --> 00:11:51,260
Ti presenter�
al resto dei professori.
135
00:11:51,300 --> 00:11:54,260
� strettamente necessario?
Certo, � ovvio.
136
00:11:54,300 --> 00:11:56,620
La penitenza di sempre.
137
00:11:56,660 --> 00:12:00,540
Gloria, professoressa di tecnica e
disegno. Lui � Merl�,
138
00:12:00,580 --> 00:12:02,660
di filosofia.
Come va?
139
00:12:02,700 --> 00:12:05,780
E Santi, suo marito.
� il professore di lingua spagnola.
140
00:12:05,820 --> 00:12:07,900
Un piacere.
Altrettanto.
141
00:12:07,940 --> 00:12:10,780
Siamo sposati,
ma non sembra, eh?
142
00:12:10,820 --> 00:12:13,860
- Zitto. Vieni.
- Permesso.
143
00:12:13,900 --> 00:12:18,860
E Eugeni Bosc, il capo degli studi e
professore di lingua e letteratura catalana.
144
00:12:18,900 --> 00:12:21,780
- Come va?
- Benvenuto in trincera.
145
00:12:21,820 --> 00:12:26,100
- Sei il nuovo Aristotele, eh?
Era ovvio che la filosifia
146
00:12:26,140 --> 00:12:30,140
sarebbe stata sottovalutata da tutti.
Sono stato il primo a pubblicare
147
00:12:30,180 --> 00:12:33,020
un articolo sull'argomento.
Interessante.
148
00:12:33,060 --> 00:12:36,260
No, Eugeni ha un blog
di letteratura, � buono.
149
00:12:36,300 --> 00:12:40,220
Potrei farti un'intervista
per il blog, parlare di filosofia.
150
00:12:40,260 --> 00:12:43,740
Mireia, di latino. Lui � Merl�,
sustituisce David.
151
00:12:43,780 --> 00:12:46,220
- Come va?
- Ciao, piacere.
152
00:12:46,260 --> 00:12:49,420
Mireia � una delle promesse
dell'istituto.
153
00:12:49,460 --> 00:12:52,900
- Che esagerato.
- No, no, sei un diamante grezzo.
154
00:12:52,940 --> 00:12:56,740
Se ti lasci consigliare,
finirai per diventare una grande professoressa.
155
00:12:56,780 --> 00:13:00,420
C'� un lavandino nelle vicinanze
o vomito qui?
156
00:13:03,100 --> 00:13:07,540
Qui ci sono gli orari.
Coraggio. In bocca al lupo per il tuo primo giorno.
157
00:13:07,580 --> 00:13:09,740
Grazie.
158
00:13:10,780 --> 00:13:13,340
- Ciao a tutti!
- Ciao.
159
00:13:14,740 --> 00:13:17,620
Arrivo tardi.
Sono dovuta andare dal veterinario,
160
00:13:17,660 --> 00:13:20,860
la mia cagna � stata male
tutta la notte, poverina.
161
00:13:20,900 --> 00:13:22,900
- Ciao.
- Ciao.
162
00:13:22,940 --> 00:13:26,220
- Sono stata malissimo.
- Gloria, hai le mie fotocopie?
163
00:13:26,260 --> 00:13:28,620
- S�, sono queste.
- Grazie.
164
00:13:28,660 --> 00:13:31,300
Merl�, filosofia. Come va?
165
00:13:33,620 --> 00:13:36,100
- Ti chiami Merl�?
- S�.
166
00:13:36,140 --> 00:13:40,380
Mi piace il tuo nome.
Sono Laia, d'inglese.
167
00:13:42,220 --> 00:13:45,420
- Arrivo tardi in classe. A dopo.
- Ciao.
168
00:13:50,220 --> 00:13:54,540
Mi dispiace, ma sta con Albert,
il professore di educazione fisica.
169
00:13:54,580 --> 00:13:57,500
Vado, ho lezione
in prima superiore.
170
00:13:57,540 --> 00:14:00,700
Uh, che modo d'iniziare!
Attento a Pol Rubio,
171
00:14:00,740 --> 00:14:04,660
� un impertinente. Non prende mai
appunti, ha ripetuto due anni.
172
00:14:04,700 --> 00:14:09,420
Lo riconoscerai perch� � sempre
attaccato alla bocca di Berta Prats.
173
00:14:09,460 --> 00:14:12,700
- Um.
- In bocca al lupo.
174
00:14:50,980 --> 00:14:53,740
Joan, hai una penna in pi�?
175
00:14:56,180 --> 00:14:59,220
Te ho reso
quella che mi prestasti l'altro giorno?
176
00:14:59,260 --> 00:15:01,300
Non importa.
177
00:15:09,540 --> 00:15:11,980
- Bruno!
- Sono davvero fortunato.
178
00:15:12,020 --> 00:15:14,540
- Perch�?
- Dovevo andare a vivere con mio padre,
179
00:15:14,580 --> 00:15:17,700
ma invece andr� a vivere anche
con l'allucinata della mia nonna.
180
00:15:17,740 --> 00:15:20,100
- Accidente, cazzo.
- Bruno, allora?
181
00:15:20,140 --> 00:15:22,780
- Eh!
- Come mai non sei venuto a lezione ieri?
182
00:15:22,820 --> 00:15:25,660
- Eri malato?
- Pi� o meno, s�.
183
00:15:25,700 --> 00:15:28,380
- Oggi viene il nuovo di filo, no?
- S�.
184
00:15:28,420 --> 00:15:31,100
- Il nuovo di filo?
- Il supplente.
185
00:15:33,500 --> 00:15:37,180
- Che succede?
- Niente, � lo stesso.
186
00:15:39,660 --> 00:15:41,860
Ciao.
187
00:15:59,500 --> 00:16:02,740
- Buon giorno, ragazzi.
- � gi� arrivato.
188
00:16:02,780 --> 00:16:05,540
- � lui, mio padre.
- Davvero � tuo pa...?
189
00:16:05,580 --> 00:16:07,660
Shhh, zitta, zitta, zitta.
190
00:16:12,220 --> 00:16:17,580
Bene, mi chiamo Merl� e voglio
che vi diventi duro con la filosofia.
191
00:16:17,620 --> 00:16:19,980
Marc arriva eccitato
192
00:16:20,020 --> 00:16:22,820
tutti i giorni.
- Zitto, testa di cazzo!
193
00:16:22,860 --> 00:16:26,460
Voglio dire che mi propongo
di contagiarvi il mio interesse
194
00:16:26,500 --> 00:16:30,420
per la filosofia.
Tu, come ti chiami?
195
00:16:30,460 --> 00:16:33,220
- Bruno.
- Bruno che?
196
00:16:33,260 --> 00:16:35,700
- Berger�n.
197
00:16:37,700 --> 00:16:40,860
- Ber, Ber... che cazzo di cognome � codesto?
- � francese.
198
00:16:40,900 --> 00:16:44,220
- Credi che la filosofia
serva a qualcosa?
199
00:16:44,260 --> 00:16:46,540
S�.
200
00:16:46,580 --> 00:16:50,140
Proprio quello che volevo sentire.
Ne ho le palle piene
201
00:16:50,180 --> 00:16:53,860
della gente che dice che
la filosofia non serve a niente.
202
00:16:53,900 --> 00:16:57,660
Sembra che il sistema educativo
abbia dimenticato le domande:
203
00:16:57,700 --> 00:17:01,460
Chi siamo?
da dove veniamo? dove andiamo?
204
00:17:01,500 --> 00:17:05,780
Adesso importa solamente quale ditta
creiamo, quanti soldi guadagneremo.
205
00:17:05,820 --> 00:17:09,260
La filosofia
serve per riflettere,
206
00:17:09,300 --> 00:17:13,060
riflettere sulla vita,
sull'essere umano
207
00:17:13,100 --> 00:17:17,500
e per domandarsi le cose.
Forse, � per questo che la vogliono
208
00:17:17,540 --> 00:17:22,140
cancellare, perch� la ritengono pericolosa.
La filosofia e il potere hanno tra di loro
209
00:17:22,180 --> 00:17:26,220
una tensione sessuale non risolta.
210
00:17:28,340 --> 00:17:32,300
- Che cos'� la filosofia?
- Nessuna idea, no?
211
00:17:33,940 --> 00:17:38,180
La filosofia non � solo un insieme
di domande profonde
212
00:17:38,220 --> 00:17:41,980
e verit� assolute.
La filosofia � mandare a gambe all'aria
213
00:17:42,020 --> 00:17:44,740
tutto ci� che diamo per scontato.
214
00:17:46,380 --> 00:17:49,300
Accidenti, avete tutti
una faccia da tori seduti.
215
00:17:49,340 --> 00:17:52,300
- Tutti no, eh?
- Al contraio di quello che pensa
216
00:17:52,340 --> 00:17:55,300
molta gente,
gli adolescenti non siete stupidi.
217
00:17:55,340 --> 00:17:58,100
- Lui, s�.
- Me l'hai resa subito, eh?
218
00:17:58,140 --> 00:18:02,260
Quello che succede � che siete addormentati.
Non alzate il culo dalla poltrona.
219
00:18:02,300 --> 00:18:04,860
se non perch�
qualcuno vi ha preso il telefonino.
220
00:18:04,900 --> 00:18:08,380
Vi voglio vedere svegli,
con le antenne alzate,
221
00:18:08,420 --> 00:18:11,380
attenti a ci� che accade
intorno a voi,
222
00:18:11,420 --> 00:18:14,860
pronti per assumere
le contraddizioni e i dubbi
223
00:18:14,900 --> 00:18:18,540
che vi pone la vita.
E per affrontare le avversit�
224
00:18:18,580 --> 00:18:22,940
E, soprattutto, siccome in questa vita,
non si vince sempre,
225
00:18:22,980 --> 00:18:25,700
per imparare dalle sconfitte.
226
00:18:27,380 --> 00:18:29,980
Io ne so un poco di questo argomento.
227
00:18:30,020 --> 00:18:33,700
Ieri, per esempio, mi hanno
sfrattato dall'appartamento che avevo affittato.
228
00:18:33,740 --> 00:18:36,860
S�, mi hanno buttato fuori perch� non pagavo.
229
00:18:36,900 --> 00:18:41,220
Che faccia di culo che ho, no?
Voi e io abbiamo due cose
230
00:18:41,260 --> 00:18:45,540
in comune, adesso che ci penso:
viviamo nella casa della mamma
231
00:18:45,580 --> 00:18:49,260
e non abbiamo nemmeno un euro.
Lo dici in codesto modo, cos� tranquillamente,
232
00:18:49,300 --> 00:18:51,820
come se no te ne preoccupassi?
E che vuoi,
233
00:18:51,860 --> 00:18:55,580
che mi metta a piangere? No,
preferisco ridere delle avversit�.
234
00:18:56,900 --> 00:19:00,500
Dai, raccontatemi qualche problema
personale ridendo.
235
00:19:00,540 --> 00:19:02,900
Chi vuole iniziare?
236
00:19:05,940 --> 00:19:08,860
- Tu, dimmi, come ti chiami?
- Tania.
237
00:19:08,900 --> 00:19:12,220
Molto bene, Tania.
Beh, mi padre � stato scoperto
238
00:19:12,260 --> 00:19:15,660
da quelli del fisco mentre fregava.
S�, dai!
239
00:19:15,700 --> 00:19:19,460
Te lo giuro, davvero. Adesso deve
pagare una multe. Mio padre
240
00:19:19,500 --> 00:19:23,260
non sa mentire, � penoso, non so.
Fagli tanti saluti da parte mia.
241
00:19:23,300 --> 00:19:25,900
Va bene.
Niente male, ma vi chiedo
242
00:19:25,940 --> 00:19:30,300
cose vostre. Dai, animatevi.
Chi si anima di pi�? Dai, dai, dai.
243
00:19:30,340 --> 00:19:33,260
- Tu.
- Mi chiamo Joan Capdevila.
244
00:19:33,300 --> 00:19:36,660
e il mio problema �...
245
00:19:36,700 --> 00:19:41,260
Bah, non so se � un problema,
ma sono molto timido.
246
00:19:41,300 --> 00:19:44,260
Va bene, ma dimmelo mentre ridi.
247
00:19:44,300 --> 00:19:47,820
- Sono molto timido.
- Ma ti sei azzardato ad alzare
248
00:19:47,860 --> 00:19:52,060
la mano e a parlare davanti a tutti.
Forse, non lo sei tanto.
249
00:19:54,500 --> 00:19:59,660
- Qualche altro? Dimmi.
- Sempre... Mi chiamo Gerard.
250
00:19:59,700 --> 00:20:05,300
A me piace sempre mi piace qualche ragazza,
ma loro non si accorgono mai di me.
251
00:20:05,340 --> 00:20:08,100
- Chiss� perch�?
- Come lo sai?
252
00:20:08,140 --> 00:20:11,540
Leggi il pensiero?
Pu� darsi che in questo istituto
253
00:20:11,580 --> 00:20:16,060
ci sia qualche ragazza che pensa a te
ogni notte prima di andare a letto.
254
00:20:16,100 --> 00:20:18,780
Ci crede pure!
255
00:20:18,820 --> 00:20:20,860
Bah, adesso io.
256
00:20:22,060 --> 00:20:25,300
Non prendo appunti.
Ti avviso affinch� tu lo sappia.
257
00:20:25,340 --> 00:20:29,500
Non so ascoltare e scrivere allo stesso tempo.
258
00:20:29,540 --> 00:20:31,900
E nessun professore lo capisce.
259
00:20:31,940 --> 00:20:35,700
No, io s� lo capisco. A filosofia
devi solamente ascoltare
260
00:20:35,740 --> 00:20:39,940
e imparare a pensare. Non mi importa
se prendi appunti, Pol Rubio.
261
00:20:39,980 --> 00:20:42,820
Come sai il mio nome?
Mi hanno detto
262
00:20:42,860 --> 00:20:46,340
che ti piace tanto studiare
che di solito ripeti gli anni
263
00:20:46,380 --> 00:20:49,020
due volte.
264
00:20:57,300 --> 00:21:01,540
Sembra che tu non lo conosca.
No, non lo conosco. Non so.
265
00:21:01,580 --> 00:21:05,100
Non posso dire la stessa cosa.
Gi�.
266
00:21:05,140 --> 00:21:07,940
Eh, Berger�n, un momento.
267
00:21:09,060 --> 00:21:12,140
Dovresti essere contento,
ho un lavoro, era vero.
268
00:21:12,180 --> 00:21:14,700
Adesso vedrai,
come fa lezione tuo padre.
269
00:21:14,740 --> 00:21:17,780
Hai chiesto di lavorare qui?
No, il posto va secondo la graduatoria.
270
00:21:17,820 --> 00:21:21,420
Non posso rinunciare al posto,
altrimenti mi cancellano dalla lista.
271
00:21:21,460 --> 00:21:24,580
Fantastico, tu qui
e la mamma a Roma con un uomo.
272
00:21:24,620 --> 00:21:28,700
- � andata a lavorare non per scopare.
- La parola scopare te la potresti
273
00:21:28,740 --> 00:21:33,020
risparmiare? Ancor di pi� qui. La mamma alluciner�
quando le dir� che andr� da lei.
274
00:21:33,060 --> 00:21:36,460
- Risparmier� e cercher� un appartamento.
- Era abbastanza vederti
275
00:21:36,500 --> 00:21:40,100
due volte al mese. Adesso, invece, ti vedr� tutti
i giorni e sarai il mio professore.
276
00:21:40,140 --> 00:21:42,780
- Non � questo il mio ideale dell'adolescenza.
- Bruno.
277
00:21:42,820 --> 00:21:45,780
- Che?
- Quando eri un bambino, abbandonai
278
00:21:45,820 --> 00:21:49,860
te e tua madre, � vero.
Mi sbagliai. Tu non ti sbagli
279
00:21:49,900 --> 00:21:54,260
mai? Adesso mi piacerebbe aiutarti
a non commettere troppi errori.
280
00:21:54,300 --> 00:21:58,300
Sono anni che ti vedo solo
un paio di fine settimana al mese.
281
00:21:58,340 --> 00:22:02,140
Quando tua madre mi disse
che se ne andava a Roma e che dovevo
282
00:22:02,180 --> 00:22:06,060
tenerti con me, mi sentii felice.
Lo so che sono abituato
283
00:22:06,100 --> 00:22:11,260
a sentirmi libero,
ma mi piacerebbe vivere con te.
284
00:22:12,740 --> 00:22:16,780
- Babbo, stai facendo il sentimentale o che?
- Ti lascer� la mia stanza,
285
00:22:16,820 --> 00:22:19,460
� pi� grande
di quella che ti toccherebbe.
286
00:22:19,500 --> 00:22:22,740
Se vuoi stare pi� tranquillo,
non diremo a nessuno
287
00:22:22,780 --> 00:22:26,060
che sono tuo padre.
Non so quanto resisteremo
288
00:22:26,100 --> 00:22:29,820
senza che nessuno lo sappia, ma s�,
meglio se non diciamo niente.
289
00:22:29,860 --> 00:22:34,940
Vedrai, babbo, sei strano.
290
00:22:38,260 --> 00:22:42,860
- Questo cellulare � brutto.
- Va bene, te ne comprer� uno.
291
00:22:44,700 --> 00:22:46,860
Va bene.
292
00:22:46,900 --> 00:22:49,980
Che merda di adolescenza � questa
293
00:22:50,020 --> 00:22:52,940
dove un padre vale il prezzo
di un telefonino?
294
00:22:52,980 --> 00:22:56,300
Il veterinario le ha fatto
alcune analisi e va tutto bene.
295
00:22:56,340 --> 00:23:00,060
Dopo la notte che ho passato,
almeno ci sono delle buone notizie.
296
00:23:00,100 --> 00:23:03,420
- Forse, ha mangiato qualcosa avariato.
- S�, suppongo.
297
00:23:03,460 --> 00:23:06,220
- Vuoi che stasera
passi da casa tua?
298
00:23:06,260 --> 00:23:10,380
- Sono molto stanca, non ho dormito.
- Come vuoi.
299
00:23:12,180 --> 00:23:15,620
- Va bene, viene e rimani a dormire.
- S�.
300
00:23:15,660 --> 00:23:18,500
- Eh, come va?
- Ciao, come � andata
301
00:23:18,540 --> 00:23:21,500
la prima lezione?
Bene, molto bene.
302
00:23:21,540 --> 00:23:24,380
Ti presento Albert.
di educazione fisica.
303
00:23:24,420 --> 00:23:26,940
- Lui � Merl�, di filosofia.
- Ciao.
304
00:23:26,980 --> 00:23:30,580
- Come va?
- Mi incammino, che arrivo tardi a lezione.
305
00:23:30,620 --> 00:23:32,780
- Va bene.
- Ci vediamo dopo.
306
00:23:32,820 --> 00:23:35,900
- Molto bene.
- Ciao. � il tuo fidanzato?
307
00:23:35,940 --> 00:23:38,340
- S�.
- Quanti anni ha?
308
00:23:38,380 --> 00:23:41,700
- 27.
- Ah, tu sei abbastanza attraente
309
00:23:41,740 --> 00:23:45,020
per stare con qualcuno
pi� grande e con pi� esperienza.
310
00:23:45,060 --> 00:23:49,580
- Perch� me lo dici?
- No, niente. Non volevo disturbarti.
311
00:23:49,620 --> 00:23:52,900
Ci vediamo da queste parti.
312
00:24:02,860 --> 00:24:06,020
Che stia parlando con Joan,
non so perch�.
313
00:24:06,060 --> 00:24:09,100
- � un amareggiato.
- Io, David, non lo soportavo.
314
00:24:09,140 --> 00:24:12,300
Una volta sono andato a parlare con lui...
- Era uno stronzo.
315
00:24:12,340 --> 00:24:15,620
- Non si pu� parlare con lui.
- Divent� molto serio, no?
316
00:24:15,660 --> 00:24:19,060
- No si pu� parlare con lui.
- Me piace Merl�, sai?
317
00:24:19,100 --> 00:24:22,740
- � stupendo. Mi piace un sacco.
- Io, all'inizio ho pensato:
318
00:24:22,780 --> 00:24:25,460
"Che sfigato!"
ma dopo mi � piaciuto.
319
00:24:25,500 --> 00:24:28,500
A me mi rimane pi� antipatico Santi.
Che dici, Santi � ganzo.
320
00:24:28,540 --> 00:24:31,580
La lezione � stata interessante.
321
00:24:32,660 --> 00:24:35,300
Qual'� il problema?
A te ti sembrano interessanti
322
00:24:35,340 --> 00:24:37,660
le lezioni di recupero.
Che fai?
323
00:24:37,700 --> 00:24:41,460
- Per me, Merl� ha sniffato
qualcosa prima di venire a lezione.
324
00:24:41,500 --> 00:24:45,020
- Io gli ho detto che non prendo appunti
e mi ha capito.
325
00:24:45,060 --> 00:24:48,180
- Io ti comprendo meglio, amore.
- Non mi chiamare amore.
326
00:24:48,220 --> 00:24:50,980
- Stronzo.
- Vuoi un po' di erba?
327
00:24:52,180 --> 00:24:55,380
- Mi si mette nel panino.
- Sei vegetariano?
328
00:24:55,420 --> 00:24:57,580
Merl� � mio padre.
329
00:24:57,620 --> 00:24:59,820
- Ma che dici?
- Dai, taci.
330
00:24:59,860 --> 00:25:04,780
- Lo dice seriamente, eh?
- Ma se tu non hai un padre.
331
00:25:04,820 --> 00:25:08,700
Certo che ho un padre, idiota.
Se ti ha chiesto quale era il tuo cognome?
332
00:25:08,740 --> 00:25:11,900
� vero, e si � messo a ridere
perch� � Berger�n.
333
00:25:11,940 --> 00:25:15,100
- Esatto, glielo ha detto
per fargli una battuta.
334
00:25:15,140 --> 00:25:18,020
Tania, � lo stesso.
C'� un tipo che viene a lezione di chitarra
335
00:25:18,060 --> 00:25:21,620
con me, che era cos� eccitato
che ha preso un popone, lo ha messo
336
00:25:21,660 --> 00:25:24,340
nel micronde, ci ha fatto un buco e...
No!
337
00:25:24,380 --> 00:25:27,980
-E dopo pumba, pumba, pumba!
Se l'� scopato di brutto, ti dico!
338
00:25:28,020 --> 00:25:31,980
- Un amico? Perch� a casa tua
i poponi hanno tutti un buco?
339
00:25:32,020 --> 00:25:33,460
Non manger� mai pi� un popone
340
00:25:33,500 --> 00:25:34,780
a casa tua.
- � una stronzata.
341
00:25:36,820 --> 00:25:38,980
- Merl�.
- S�?
342
00:25:39,020 --> 00:25:42,780
Prima non ho capito
bene ci� che mi hai detto
343
00:25:42,820 --> 00:25:47,060
del mio fidanzato. Me lo spieghi?
S�, ho detto che era troppo giovane.
344
00:25:47,100 --> 00:25:50,980
Mi ha sorpreso. Le donne
attraenti come tu di solito stanno
345
00:25:51,020 --> 00:25:53,780
con uomini pi� maturi
e con maggiore esperienza.
346
00:25:53,820 --> 00:25:57,100
Gi�. Come tu, forse?
Non ti permetto che continui
347
00:25:57,140 --> 00:26:00,500
cos�. Sei appena arrivato
e non ti ho dato nessuna ragione
348
00:26:00,540 --> 00:26:03,540
perch� tu ti insinui cos�.
Sono stata chiara?
349
00:26:03,580 --> 00:26:06,660
Trasparente.
Davvero, sei molto bella.
350
00:26:08,100 --> 00:26:11,540
- Ma come ti permetti?
- Ti ho offeso? � cos� strano che
351
00:26:11,580 --> 00:26:15,380
ti dica quello che penso?
Io sono cos�. Se una donna mi sembra
352
00:26:15,420 --> 00:26:19,180
attraente, glielo dico e questo
non significa che voglia qualcosa di pi�.
353
00:26:19,220 --> 00:26:22,540
Semplicemente mostro la mia ammirazione
davanti alla bellezza.
354
00:26:22,580 --> 00:26:25,860
- Grazie, ma non...
- No, di niente. Sei bella e punto.
355
00:26:25,900 --> 00:26:28,620
Non fa male a nessuno
che lo dica, no?
356
00:26:28,660 --> 00:26:31,540
- Mi lamento del tono.
- Il tono era corretto.
357
00:26:31,580 --> 00:26:36,180
- Sincero, ma corretto.
- Guarda, non importa. Lasciamo perdere.
358
00:26:36,220 --> 00:26:38,740
Ciao a domani, Merl�.
359
00:26:42,060 --> 00:26:45,980
Vedi come non era necessario
il curriculum? Ti voglio bene.
360
00:26:47,340 --> 00:26:50,860
MI aiuterai a memorizzare il testo?
Dov'� il babbo?
361
00:26:50,900 --> 00:26:54,060
Non credo che tarder� molto.
Ti piace la tua stanza?
362
00:26:54,100 --> 00:26:57,740
Ho sempre sognato di dormire vicino
al babbo e alla nonna.
363
00:26:57,780 --> 00:27:01,220
- Ti abituerai velocemente.
- Gi�. Alle lezioni non tanto.
364
00:27:01,260 --> 00:27:05,060
S�, � meglio che i genitori
non siano i professori dei loro figli.
365
00:27:05,100 --> 00:27:07,900
- Resister� stoicamente.
- Poverino.
366
00:27:07,940 --> 00:27:10,580
Stoicamente � una parolina che il babbo
367
00:27:10,620 --> 00:27:12,780
mi ha messo in testa.
368
00:27:23,860 --> 00:27:26,660
Non vuoi un po' di frutta?
No, non ho fame.
369
00:27:26,700 --> 00:27:29,540
- Ciao!
- Ciao! com'� andata?
370
00:27:29,580 --> 00:27:32,100
- Bene.
- Vuoi cenare?
371
00:27:32,140 --> 00:27:34,340
- S�.
- Mi hanno dato il ruolo!
372
00:27:34,380 --> 00:27:36,900
- Era ovvio.
- Iniziamo le prove
373
00:27:36,940 --> 00:27:39,020
la prossima settimana.
374
00:27:40,140 --> 00:27:43,540
Senti, � vero che ci sono persone
che regalano cani
375
00:27:43,580 --> 00:27:46,420
perch� non possono occuparsene?
S�, su internet,
376
00:27:46,460 --> 00:27:48,660
ci sono molti annunci.
Ah.
377
00:27:49,900 --> 00:27:52,540
Tu non sopporti i cani.
378
00:27:54,020 --> 00:27:57,020
Lui non lo farebbe mai. Non lo abbandonare.
379
00:28:20,380 --> 00:28:22,460
Bruno?
380
00:28:25,540 --> 00:28:28,420
Bruno, esco.
Dove vai cos� presto?
381
00:28:28,460 --> 00:28:31,580
Devo fare alcune cose. A dopo.
Babbo.
382
00:28:36,180 --> 00:28:39,300
Non c'� nessun professore
che racconti la sua vita in classe
383
00:28:39,340 --> 00:28:42,780
e non cercare di farti amico
degli alunni, � patetico.
384
00:28:42,820 --> 00:28:47,420
Guarda, Bruno, io faccio cos� le
lezioni e non mi sembra che ai tuoi compagni
385
00:28:47,460 --> 00:28:51,780
gli abbia dato fastidio, d'accordo? Ciao.
Un momento.
386
00:28:57,180 --> 00:29:00,220
Se vuoi,
digli che sei mio padre,
387
00:29:01,340 --> 00:29:05,260
ma non dire che faccio danza.
Cazzo, che si fottano
388
00:29:05,300 --> 00:29:08,300
se non gli piace.
Babbo.
389
00:29:08,340 --> 00:29:11,060
S�, va bene. Non dir� niente.
390
00:29:37,220 --> 00:29:40,940
� molto buona. Mi � piaciuta molto
la tua opinione sul romanzo.
391
00:29:40,980 --> 00:29:43,700
- Ah, s�?
- S�, hai una grande capacit�
392
00:29:43,740 --> 00:29:47,340
critica, Joan.
Grazie. Va bene, vado in classe.
393
00:29:47,380 --> 00:29:50,220
- S�.
- Ciao, arrivo un po' tardi.
394
00:29:50,260 --> 00:29:53,100
- Che c'hai l�?
- Ieri sera mi chiam� un amico.
395
00:29:53,140 --> 00:29:56,820
Mi raccont� che erano obbligati
a sacrificare alcuni cani.
396
00:29:56,860 --> 00:29:59,500
Di nuovo!
S�, purtroppo succede spesso.
397
00:29:59,540 --> 00:30:02,500
Ho anche degli amici che
lavorano nei canili.
398
00:30:02,540 --> 00:30:06,180
Me ne ha dato uno, non ho potuto resistere.
� stupendo.
399
00:30:06,220 --> 00:30:10,180
- � bellissimo!
- E volevano ucciderlo?
400
00:30:10,220 --> 00:30:14,340
Sembra di s�, non lo so. Ho parlato
con il portiere, star� attento
401
00:30:14,380 --> 00:30:17,260
lui fino a quando non finisce la mia classe
Molto bene.
402
00:30:17,300 --> 00:30:20,500
La prima cosa da fare �
portarlo dal veterinario. Ne conosco uno
403
00:30:20,540 --> 00:30:24,380
molto buono, vuoi il telefono?
Perfetto. In realt�, ho fatto
404
00:30:24,420 --> 00:30:28,500
una pazzia, perch� non me ne posso
occupare. Mi ricever� urgentemente?
405
00:30:28,540 --> 00:30:32,060
Vuoi che vada io?
Lo conosco molto bene. A mezza mattinata
406
00:30:32,100 --> 00:30:34,980
ho un'ora libera.
Bene, ti ringrazio.
407
00:30:35,020 --> 00:30:38,900
Dai, tutti in classe, � tardi.
E non accendete tutte le luci
408
00:30:38,940 --> 00:30:41,820
della scuola, eh?
Bisogna risparmiare. Approfittiamo della luce del giorno.
409
00:30:41,860 --> 00:30:45,420
Lo lascer� da lui
e mi chiamer� quando lo avr� visitato.
410
00:30:45,460 --> 00:30:48,300
- Come vuoi.
- Tranquillo, sono in confidenza con lui.
411
00:30:49,500 --> 00:30:53,580
Che bellezza, eh?
S� e pure il cane!
412
00:31:12,100 --> 00:31:15,500
- L'ho lasciato.
- E perch�?
413
00:31:15,540 --> 00:31:19,100
Perch� Mattia � molto noioso.
Stava tutto il giorno...
414
00:31:27,060 --> 00:31:29,620
Silezio. Tutti ai loro posti.
415
00:31:29,660 --> 00:31:32,100
Te lo racconto dopo.
Va bene.
416
00:31:37,100 --> 00:31:41,220
Vadiamo, manca qualcuno in classe?
Ivan, lo strano.
417
00:31:42,740 --> 00:31:46,460
Ivan, Ivan Blasco?
� un po' tarato.
418
00:31:46,500 --> 00:31:49,900
Sono due mesi che non viene.
Lo strano.
419
00:31:51,620 --> 00:31:53,740
Bene.
420
00:31:57,380 --> 00:31:59,900
Questo � il mio cognome.
421
00:32:04,580 --> 00:32:06,660
Oh!
422
00:32:10,700 --> 00:32:14,020
� vero, � il padre di Bruno
Incredibile!
423
00:32:14,060 --> 00:32:18,060
Bruno, se ti d� noia, rimarrai
in casa il s�bado senza uscire.
424
00:32:20,140 --> 00:32:23,900
Vediamo, oggi non ho voglia
di rimanere in classe. Seguitemi.
425
00:32:27,900 --> 00:32:30,900
Che credete, che sto scherzando?
Seguitemi.
426
00:32:30,940 --> 00:32:34,220
- Dove?
- Venite, andiamo. Seguitemi, dai.
427
00:32:49,380 --> 00:32:52,460
E cos� arriviamo
a uno degli autori di teatro
428
00:32:52,500 --> 00:32:56,660
del secolo XX pi� importanti
della letteratura catalana.
429
00:32:56,700 --> 00:32:59,620
Qualcuno sa come si chiama?
430
00:33:00,980 --> 00:33:03,580
Nessuno sa come si chiama?
431
00:33:05,020 --> 00:33:07,460
Autore di teatro, nes..
432
00:33:15,420 --> 00:33:18,300
Nessuno sa come si chiama?
433
00:33:26,060 --> 00:33:29,300
- Ciao, buon giorno. Come va?
- Ciao.
434
00:33:38,740 --> 00:33:41,220
Dunque, vi ho portato qui
435
00:33:41,260 --> 00:33:44,740
perch� mi sembra
un luogo che inspira.
436
00:33:44,780 --> 00:33:48,980
Il cervello potrebbe essere
la cucina dell'essere umano.
437
00:33:49,020 --> 00:33:52,740
E anche per spiegarvi
che, pi� di duemila anni fa,
438
00:33:52,780 --> 00:33:56,980
c'erano degli studenti di filosofia
che si chiamanavano i peripatetici.
439
00:33:57,020 --> 00:34:00,700
- Patetici?
- No, peripatetici. Erano studenti
440
00:34:00,740 --> 00:34:04,460
della scuola aristotelica.
Parleremo pi� avanti di Aristotele.
441
00:34:04,500 --> 00:34:08,340
Ricevettero que nome
perch� filosofavano
442
00:34:08,380 --> 00:34:13,740
mentre camminavano.
Camminate, camminate, dai. Camminate.
443
00:34:15,820 --> 00:34:20,620
Andiamo, camminate. Seguitemi, dai!
I peripatetici deambulavano
444
00:34:20,660 --> 00:34:24,540
mentre riflettevano.
Non so se pigliate il senso.
445
00:34:24,580 --> 00:34:28,340
Dai, riflettete
mentre camminate.
446
00:34:28,380 --> 00:34:32,100
Se qualcuno ha qualche riflessione
interessante, che lo dica.
447
00:34:32,140 --> 00:34:35,420
Me la sto facendo addosso.
Ho detto una riflessione interessante.
448
00:34:35,460 --> 00:34:38,460
- Tirati fuori l'uccello.
- Allucineresti con il mio uccellone.
449
00:34:38,500 --> 00:34:42,020
- Merl�, ho una domanda:
Tutte le persone sono capaci
450
00:34:42,060 --> 00:34:44,220
di filosofare?
451
00:34:50,020 --> 00:34:53,180
Tuo padre sta diventando strano.
Zitta.
452
00:34:53,220 --> 00:34:55,660
Allora? non dice niente?
453
00:35:07,980 --> 00:35:12,060
Sono stato zitto per due ragioni:
per pensare alla risposta
454
00:35:12,100 --> 00:35:16,100
e per dimostrare che quando uno
pensa, la gente lo guarda male.
455
00:35:17,580 --> 00:35:21,740
Perch� il pensare � mal visto?
Non dovrebbe essere al contrario?
456
00:35:21,780 --> 00:35:25,900
Non dovrebbe essere pi� riprovevole la gente
che non riflette sulle cose?
457
00:35:30,660 --> 00:35:34,300
Nelle lezioni di filosofia,
potrete dimostrare che siete
458
00:35:34,340 --> 00:35:38,460
animali razionali. Nelle altre
potrete continuare a essere animali
459
00:35:38,500 --> 00:35:42,900
e basta. Dai, camminate,
banda di bipedi! Camminate!
460
00:35:42,940 --> 00:35:46,620
Se quando eravate piccoli,
andavate a lezione di pinguini
461
00:35:46,660 --> 00:35:51,340
o di delfini, adesso questa lezione
sar� la lezione dei peripatetici.
462
00:35:51,380 --> 00:35:54,140
- Merl�, sono arrabbiato con te.
- Ah, s�?
463
00:35:54,180 --> 00:35:57,500
Non mi hai risposto.
Tutti possono filosofare?
464
00:35:57,540 --> 00:36:01,140
- Tu che ne pensi?
- Io? io credo che se la filosofia
465
00:36:01,180 --> 00:36:04,620
serve per mettere in dubbio
quello che sappiamo,
466
00:36:04,660 --> 00:36:08,340
allora tutti possono farlo,
per� non gliene importa una mazza.
467
00:36:08,380 --> 00:36:11,700
Non tutti vogliono farlo.
Sei appena diventato
468
00:36:11,740 --> 00:36:14,900
il mio alunno preferito.
Dai!
469
00:36:14,940 --> 00:36:18,580
Ma questo non vuol dire
che gli altri non possano lottare
470
00:36:18,620 --> 00:36:21,780
per togliergli il posto.
Ti sto addosso, ragazzino!
471
00:36:21,820 --> 00:36:24,780
- Tranquilli tutti.
Per fortuna non faccio caso
472
00:36:24,820 --> 00:36:27,740
a ci� che pensa di te
il professore di catalano.
473
00:36:27,780 --> 00:36:31,060
Mi disse che facessi attenzione,
perch� sei un impertinente.
474
00:36:31,100 --> 00:36:35,500
Dai, camminate. Riflettete.
Camminate e riflettete.
475
00:36:37,300 --> 00:36:40,420
- Il fottuto Eugeni Bosc.
- Riflettete.
476
00:36:46,460 --> 00:36:49,580
Inviamelo con una mail
e ti far� sapere. Va bene?
477
00:36:49,620 --> 00:36:51,580
- Ciao-
- Eh, che succede?
478
00:36:51,620 --> 00:36:54,300
Eugeni Bosc
mi critica nella sala dei professori.
479
00:36:54,340 --> 00:36:57,300
Non � vero.
Dite che non ci tenete mania.
480
00:36:57,340 --> 00:37:00,740
- Eugeni non ce l'ha con te.
- Dice che bisogna fare attenzione
481
00:37:00,780 --> 00:37:03,620
con me e mi insulta.
Chi te lo ha detto?
482
00:37:03,660 --> 00:37:05,940
Merl� Berger�n.
483
00:37:07,660 --> 00:37:09,860
Dai.
484
00:37:20,940 --> 00:37:24,140
Che? come � andata
nella cucina con i ragazzi?
485
00:37:24,180 --> 00:37:26,500
- Bene.
- Quello che ci mancava.
486
00:37:26,540 --> 00:37:29,500
Tutti gli istituti
hanno il tipico professore
487
00:37:29,540 --> 00:37:33,540
che insegna in modo creativo.
Che Dio mi liberi di essere ortodosso.
488
00:37:33,580 --> 00:37:37,020
Gi�, io sono pi� classico,
lo riconosco.
489
00:37:37,060 --> 00:37:42,380
Non faccio l'amico dei ragazzi.
Credo che � molto importante
490
00:37:42,420 --> 00:37:45,940
mantenere le distanze
tra professore e alunno.
491
00:37:45,980 --> 00:37:49,860
A me mi interessa di pi� la distanza
tra professore e professore.
492
00:37:49,900 --> 00:37:53,820
Gi�. A Bruno non gli deve
piacere molto averti in classe.
493
00:37:53,860 --> 00:37:56,700
- � contentissimo.
- Eugeni, Eugeni,
494
00:37:56,740 --> 00:38:00,500
Iv�n Blasco non � ancora tornato.
Chi lo seguir�?
495
00:38:00,540 --> 00:38:04,060
Io mi sono offerto volontario.
Ivan Blasco, che gli succede?
496
00:38:04,100 --> 00:38:07,020
Soffre di agorafobia.
Non vuole uscire di casa.
497
00:38:07,060 --> 00:38:10,500
Si vedeva che era un poco raro,
per� � un buono studente.
498
00:38:10,540 --> 00:38:13,620
Far� tutto il possibile
affinch� esca di casa.
499
00:38:13,660 --> 00:38:17,180
Magari quando ti vede entrare in casa,
gli viene voglia di uscire.
500
00:38:22,980 --> 00:38:26,060
- Che problema ha quello l�?
- Niente, niente.
501
00:38:27,180 --> 00:38:30,180
A Laia piacciono molto
i cani, no?
502
00:38:30,220 --> 00:38:33,580
- Molto.
- Molto.
503
00:38:34,740 --> 00:38:37,380
� cos� difficile
fare una lezione normale?
504
00:38:37,420 --> 00:38:41,220
Il concetto di normale ci potrebbe
portare a un dibattito interminabile.
505
00:38:41,260 --> 00:38:44,420
Per te che cosa � normale?
Normale � normale, babbo.
506
00:38:44,460 --> 00:38:48,540
Cazzo, che figlio profondo che ho.
Quello che oggi si considera normale
507
00:38:48,580 --> 00:38:51,780
non lo era qualche anno fa.
� una lezione foucaultiana.
508
00:38:51,820 --> 00:38:54,860
Vedi che dici cose strane?
Che vuol dire "fucociana"?
509
00:38:54,900 --> 00:38:57,620
Perch� ti comporti cos�
con i miei amici?
510
00:38:57,660 --> 00:39:01,060
Sei stato zitto tre minuti
e poi quella stronzata di pensare.
511
00:39:01,100 --> 00:39:03,820
- Sei geloso di Pol.
- Uh, s�, sono gelosissimo.
512
00:39:03,860 --> 00:39:07,540
Pol � molto arrabiato con Eugeni
per ci� che gli hai raccontato.
513
00:39:07,580 --> 00:39:10,620
Non mi stupisce.
Perch� glielo hai detto?
514
00:39:10,660 --> 00:39:14,620
GUarda, Bruno, Eugeni � il tipo
di professore che detesto. Crede
515
00:39:14,660 --> 00:39:18,140
che gli alunni siano suoi nemici.
Quando entra in classe,
516
00:39:18,180 --> 00:39:21,580
gli vengono tutti i mali.
A me, invece, mi passano tutti insieme.
517
00:39:21,620 --> 00:39:24,380
- Bruno, ti aspetto fuori.
- Va bene, adesso vengo.
518
00:39:24,420 --> 00:39:28,060
- Ti chiedo solo di non metterti in evidenza.
- Ti dovrai abituare
519
00:39:28,100 --> 00:39:30,900
ad avermi come professore.
Bruno, campione!
520
00:39:30,940 --> 00:39:34,660
Lo vedi? Farai pi� amici
per essere il figlio del profe di filo.
521
00:39:34,700 --> 00:39:38,420
Babbo, non comprendo
la storia dei peripatetici.
522
00:39:38,460 --> 00:39:42,900
Me li spiegherai a casa?
Wikipedia, figlio mio. Wikipedia.
523
00:39:42,940 --> 00:39:45,100
Oh!
524
00:39:48,620 --> 00:39:52,020
- Possiamo parlare un minuto?
- S�, chiaro. Siediti.
525
00:39:53,540 --> 00:39:58,300
Senti, Toni, come hai permesso
che Eugeni sia andato a casa
526
00:39:58,340 --> 00:40:03,300
di un agorafobico?
� crudele, sembra un racconto di Dickens.
527
00:40:03,340 --> 00:40:07,940
Accidenti, ma ti sei visto?
Entri nel mio ufficio
528
00:40:07,980 --> 00:40:11,940
e mi parli cos�,
come se fossimo vecchi amici.
529
00:40:11,980 --> 00:40:16,180
Merl�, non mi piace il tuo atteggiamento.
Sono solo due giorni che sei qui
530
00:40:16,220 --> 00:40:19,940
e stai gi� creando problemi.
Gli hai detto a Pol Rubio
531
00:40:19,980 --> 00:40:23,380
che Eugeni lo critica?
Ma � vero, lo critica.
532
00:40:23,420 --> 00:40:27,300
Agli alunni non bisogna raccontargli
le conversazioni private dei professori.
533
00:40:27,340 --> 00:40:31,060
Toni, non sopporto quel tipo
di professore mediocre. Ne ho conosciuti
534
00:40:31,100 --> 00:40:34,620
molti e mi fanno davvero arrabbiare.
Eugeni � un professore molto buono.
535
00:40:34,660 --> 00:40:37,620
No, si sa solo vendere bene.
Non ha talento.
536
00:40:37,660 --> 00:40:40,300
Bah, lasciamo perdere. Davvero lasciamo stare.
537
00:40:40,340 --> 00:40:43,660
Senti, mi puoi spiegare
che � successo esattamente
538
00:40:43,700 --> 00:40:47,260
con Ivan Blasco?
Sembra che il ragazzo si sia sentito
539
00:40:47,300 --> 00:40:50,660
appartato dal gruppo.
Ogni tanto non veniva a scuola
540
00:40:50,700 --> 00:40:54,620
o arrivava tardi. Alla fine,
smise di venire. Sua madre ci port�
541
00:40:54,660 --> 00:40:58,540
il certificato medico. Gli hanno diagnosticato
un principio di agorafobia.
542
00:40:58,580 --> 00:41:02,060
E non esce di casa?
No, non vuole. E nemmeno vuole sapere niente
543
00:41:02,100 --> 00:41:05,860
degli psicologi. Lei � una ragazza madre,
lavora tutto il giorno,
544
00:41:05,900 --> 00:41:09,940
e, insomma, non se ne pu� occupare.
Io le ho promesso che le avrei trovato
545
00:41:09,980 --> 00:41:13,740
un professore volontario che
avrebbe seguito il ragazzo.
546
00:41:13,780 --> 00:41:17,060
Eugeni si � offerto.
Ci� significher� un peggioramento
547
00:41:17,100 --> 00:41:20,420
della malattia.
Oramai � stato deciso, Merl�.
548
00:41:20,460 --> 00:41:24,700
Eugeni sar� il professore di appoggio
di Ivan. Comincia domani.
549
00:41:24,740 --> 00:41:27,780
Senza riscuotere, � evidente.
Oh, che generoso.
550
00:41:27,820 --> 00:41:30,420
S�.
551
00:41:31,540 --> 00:41:34,060
S�, adesso lo cerco. Un secondo.
552
00:41:45,900 --> 00:41:50,300
Ah, molto bene.
Beh, grazie mille, eh? Ciao.
553
00:41:51,940 --> 00:41:54,820
Merl�, ho appena parlato
con il veterinario.
554
00:41:54,860 --> 00:41:58,140
Il cane sta benissimo.
Ottimo. Cazzo, che bene.
555
00:41:58,180 --> 00:42:02,020
- Puoi andare a prenderlo quando vuoi.
- Gi�, ma ho dovuto lasciare
556
00:42:02,060 --> 00:42:05,500
il mio appartamento e per il momento
vivo a casa di mia madre.
557
00:42:05,540 --> 00:42:09,060
Non ne ho parlato con lei.
E che farai se lei non lo vuole?
558
00:42:09,100 --> 00:42:12,580
Non so, discutere, suppongo.
Non abbandono di certo il cane.
559
00:42:12,620 --> 00:42:16,620
Ah. Stavo pensando,
se non puoi occuparti di lui,
560
00:42:16,660 --> 00:42:21,180
per me non � un problema tenerlo.
Ma ne hai gi� uno, no?
561
00:42:21,220 --> 00:42:24,260
S�, ma mi sono innamorata
di quel cagnolino.
562
00:42:24,300 --> 00:42:28,060
- Non mi importa tenerne due.
- Dovrai domandarglielo
563
00:42:28,100 --> 00:42:30,740
al tuo ragazzo.
Perch�? Io vivo sola.
564
00:42:30,780 --> 00:42:32,820
Ah, s�?
S�.
565
00:42:32,860 --> 00:42:36,660
Per me � stupendo che lo voglia tenere tu.
Mi fai davvero un gran favore,
566
00:42:36,700 --> 00:42:39,940
perch� per me era proprio un problema.
Per me, va benissimo.
567
00:42:39,980 --> 00:42:42,980
Che succede se i due cani
non vanno d'accordo?
568
00:42:43,020 --> 00:42:45,620
Suppongo di s�.
Senti, perch�...?
569
00:42:45,660 --> 00:42:49,060
Perch� non li portiamo fuori in
un giardino? cos� lo vediamo.
570
00:42:49,100 --> 00:42:52,060
Va bene.
Allora, fissiamo per pi� tardi?
571
00:42:52,100 --> 00:42:54,300
S�, perfetto.
Bene, ciao.
572
00:42:54,340 --> 00:42:56,420
Ciao.
573
00:42:56,460 --> 00:43:01,060
Apri, per favore.
Ivan, devo tornare al bar.
574
00:43:02,460 --> 00:43:06,020
Non mi obbligare
a chiamare la polizia, per favore.
575
00:43:19,820 --> 00:43:23,580
Ivan, apri, per favore.
Devo tornare al bar.
576
00:43:24,740 --> 00:43:27,300
Apri, per favore, Ivan.
577
00:43:28,620 --> 00:43:30,700
Ivan.
578
00:43:31,820 --> 00:43:34,900
Ciao, scusa,
sei la madre di Ivan Blasco?
579
00:43:34,940 --> 00:43:38,900
S�.
Vengo dall'istituto �ngel Guimer�.
580
00:43:38,940 --> 00:43:42,340
Sono il professore di appoggio.
Ti aspettavamo per domani.
581
00:43:42,380 --> 00:43:45,540
- Io mi chiamo Miriam.
- Merl�.
582
00:43:46,980 --> 00:43:50,540
Non veniva un tale Eugeni?
No, deve esserci stata un po' di confusione.
583
00:43:50,580 --> 00:43:54,540
Non importa, meglio che tu sia venuto.
Ivan si � chiuso dentro
584
00:43:54,580 --> 00:43:57,340
e non vuole aprire.
Parler� io con lui.
585
00:43:57,380 --> 00:44:01,100
Ivan, � venuto un professore
che ti aiuter�. Apri.
586
00:44:02,180 --> 00:44:05,460
Devo tornare al bar.
Gestisco il bar qui davanti,
587
00:44:05,500 --> 00:44:08,180
sono uscita un momento
e devo ritornare.
588
00:44:08,220 --> 00:44:10,740
Tranquilla, me ne occupo io.
Grazie.
589
00:44:10,780 --> 00:44:14,220
Toni mi ha detto che non dovr�
pagare, ma insisto,
590
00:44:14,260 --> 00:44:18,020
fissiamo un prezzo per le ore.
Poi parleremo degli orari,
591
00:44:18,060 --> 00:44:20,620
tranquilla.
Ivan, me ne vado a lavoro.
592
00:44:20,660 --> 00:44:23,940
Rimani con Merl�. Grazie.
Per qualsiasi cosa,
593
00:44:23,980 --> 00:44:26,700
sono nel bar.
S�, vai. Non ti preoccupare.
594
00:44:28,220 --> 00:44:32,900
Ivan, so che stai ascoltando
dall'altra parte. A partire da adesso,
595
00:44:32,940 --> 00:44:38,220
sono il tuo professore di sostegno,
fino a quando non ritornerai all'istituto.
596
00:44:38,260 --> 00:44:40,660
Mi apri?
597
00:44:46,220 --> 00:44:49,140
Ah. Sono seduta
sul sof� di un profe.
598
00:44:49,180 --> 00:44:52,140
Ma se anche tua madre � professoressa!
E allora?
599
00:44:52,180 --> 00:44:55,820
Beh, almeno tua madre
non lavora all'istituto.
600
00:44:55,860 --> 00:44:59,340
Tuo padre � ganzo. Quando sar� professoressa
vorr� essere come lui.
601
00:44:59,380 --> 00:45:01,420
Ciao!
602
00:45:01,460 --> 00:45:04,300
- Ciao nonna.
- Uh, chi � questa ragazza
603
00:45:04,340 --> 00:45:06,660
cos� carina?
Tania.
604
00:45:06,700 --> 00:45:09,540
Ah, bene, bene.
Io sono Carmina Calduch.
605
00:45:09,580 --> 00:45:13,100
S�, lo so. Lei � un'attrice,
quella della pubblicit�, no?
606
00:45:13,140 --> 00:45:17,420
Ciccia, credimi, ho fatto cose
migliori di quella pubblicit� per un pat�.
607
00:45:17,460 --> 00:45:20,620
Chiaro, � una delle migliori attrici
del paese.
608
00:45:20,660 --> 00:45:23,980
Ah, s�? E chi sono le altre?
609
00:45:25,100 --> 00:45:28,220
La gente del teatro � un po'...
610
00:45:28,260 --> 00:45:32,660
Squilibrata. Si nota
che ha partorito lo strano di mio padre.
611
00:45:32,700 --> 00:45:37,220
Che ti succede?
� solo por quello di Merl�?
612
00:45:39,020 --> 00:45:41,340
- S�...
- S�, � una bugia.
613
00:45:41,380 --> 00:45:45,220
- Dimmi, mi stai nascondendo qualcosa.
- Vediamo.
614
00:45:46,620 --> 00:45:51,660
Mi sembra, anzi, non mi sembra.
Mi piace qualcuno.
615
00:45:54,660 --> 00:45:57,900
Bastardo, non me lo avevi detto.
616
00:45:57,940 --> 00:46:01,020
Non siamo i migliori amici
e ci raccontiamo tutto?
617
00:46:01,060 --> 00:46:03,860
- Chi �?
- Non te lo dico.
618
00:46:03,900 --> 00:46:06,980
- Perch�?
- Nemmeno tu vieni a ballare con me.
619
00:46:07,020 --> 00:46:10,260
Posso ballare con te
quando vuoi. Dimmi chi �!
620
00:46:10,300 --> 00:46:12,340
- Non te lo dir�.
- Chi �?
621
00:46:12,380 --> 00:46:14,380
- Smetti.
- Dimmelo, per favore.
622
00:46:14,420 --> 00:46:17,900
Attenta! quel cuscino
� un ricordo di "Cyrano".
623
00:46:17,940 --> 00:46:20,460
- Scusi.
- Io te lo dissi che mi piace Marc.
624
00:46:20,500 --> 00:46:23,060
- Marc � un porco.
- Quando avr� un ragazzo,
625
00:46:23,100 --> 00:46:25,460
forse, sar� un poco porcella.
626
00:46:31,100 --> 00:46:34,940
In realt�, � domani quando deve
venire il tuo professore volontario,
627
00:46:34,980 --> 00:46:37,580
Eugeni Bosc. Io mi sono anticipato.
628
00:46:39,500 --> 00:46:42,980
Tu devi essere come quei
filosofi cinici che credevano
629
00:46:43,020 --> 00:46:47,300
che solo potevano ottenere la virt�
fuori dalla societ�, eh?
630
00:46:47,340 --> 00:46:50,180
Sono insegnate di filosofia, sai?
631
00:46:56,940 --> 00:47:01,820
Ti racconter� un aneddoto.
Quando Diogene era uno schiavo,
632
00:47:01,860 --> 00:47:05,780
il suo padrone gli domand�:
"Tu che cosa sai fare meglio?"
633
00:47:05,820 --> 00:47:11,420
Sai che gli rispose lui?
Gli disse: "Io so comandare,
634
00:47:11,460 --> 00:47:15,900
e ti ordino che mi liberi."
E allora il padrone gli concesse
635
00:47:15,940 --> 00:47:20,140
la libert� e lo convert�
nel tutore dei suoi figli.
636
00:47:21,780 --> 00:47:26,100
Ti � piaciuto? Suppongo
che non te ne batter� un cazzo,
637
00:47:26,140 --> 00:47:29,700
ma Eugeni
non ti racconterebbe questi aneddoti.
638
00:47:32,420 --> 00:47:34,420
Insomma...
639
00:47:34,460 --> 00:47:37,740
Va beh, ciao. Rimani l� da solo.
640
00:47:53,220 --> 00:47:56,860
Ci si accumula il lavoro.
641
00:48:01,340 --> 00:48:04,660
- Bella!
- � chiaro che si trovano d'accordo.
642
00:48:04,700 --> 00:48:07,660
S�. Nel parco,
li guardano tutti.
643
00:48:07,700 --> 00:48:12,220
Pispa! Pispa!
Ti diverti un sacco con...?
644
00:48:12,260 --> 00:48:15,580
Che nome gli metterai?
645
00:48:16,660 --> 00:48:20,260
- Cartesio.
- Cartesio, il filosofo?
646
00:48:20,300 --> 00:48:22,740
- "Oui, Descartes".
- Mi piace molto
647
00:48:22,780 --> 00:48:24,940
come si dice in francese.
S�?
648
00:48:24,980 --> 00:48:27,020
- S�.
- Ho vissuto a Parigi.
649
00:48:27,060 --> 00:48:29,940
- A Parigi?
- Quando mia madre lavorava l�.
650
00:48:29,980 --> 00:48:32,940
- Vediamo, parla in francese.
- Che vuoi che ti dica?
651
00:48:32,980 --> 00:48:36,020
Di che cosa si occupava,
di filosofia, di Cartesio,
652
00:48:36,060 --> 00:48:39,300
per esempio.
Va bene.
653
00:48:40,740 --> 00:48:44,380
Sono una cosa che pensa.
654
00:48:50,020 --> 00:48:54,460
Che dubita, che afferma, "qui nie"?
655
00:48:56,260 --> 00:48:58,500
Che nega.
656
00:48:59,900 --> 00:49:03,060
"Qui aime".
Aspetta che vado a dare da mangiare
657
00:49:03,100 --> 00:49:06,820
ai cani.
658
00:49:12,500 --> 00:49:15,340
Penso, quindi esisto.
659
00:50:14,260 --> 00:50:17,620
Che, come va?
Che, vuoi parlare
660
00:50:17,660 --> 00:50:20,940
di cose profonde?
Accidenti, in fondo,
661
00:50:20,980 --> 00:50:24,500
hai lo stesso senso
dell'umore di tuo padre, mi piace.
662
00:50:24,540 --> 00:50:27,380
Ti vedo contento.
S�, ho ottenuto
663
00:50:27,420 --> 00:50:29,900
un piccolo stipendio extra.
Per che cosa?
664
00:50:29,940 --> 00:50:33,180
Ivan Blasco. Gli far�
lezioni di recupero in casa.
665
00:50:33,220 --> 00:50:36,140
Non parla molto.
No, no, ma mi ha aperto
666
00:50:36,180 --> 00:50:38,700
la porta. � un inizio.
Prendi.
667
00:50:44,740 --> 00:50:46,820
Cellulare nuovo.
668
00:50:48,180 --> 00:50:51,220
� dei cinesi,
una imitazione di quelli buoni.
669
00:50:51,260 --> 00:50:54,500
No, no, scusa.
I telefonini buoni imitano questo.
670
00:50:54,540 --> 00:50:57,100
� migliore
di quello che avevi prima, s� o no?
671
00:50:57,140 --> 00:50:59,420
S�.
Ah, va bene.
672
00:50:59,460 --> 00:51:02,220
- Di niente, eh?
- Grazie.
673
00:51:02,260 --> 00:51:06,980
Ah, i peripatetici erano
degli studenti di filosofia...
674
00:51:07,020 --> 00:51:10,100
S�, lo so,
li ho cercati su Wikipedia.
675
00:51:10,140 --> 00:51:13,060
� pi� veloce della Merlipedia.
Ah.
676
00:51:13,100 --> 00:51:16,740
Buona notte.
Babbo,
677
00:51:20,140 --> 00:51:24,460
ho paura
di quello che puoi fare in classe.
678
00:51:30,260 --> 00:51:35,100
Riconosci che sei strano, complicato.
679
00:51:35,140 --> 00:51:39,420
S�, s�, s�. S�, sono complicato, s�,
680
00:51:39,460 --> 00:51:44,060
ma lo � ancora di pi� il mondo
nel quale vivi. Bruno,
681
00:51:44,100 --> 00:51:47,740
fa schifo tutto, non lo vedi?
Ma non voglio che tu cada
682
00:51:47,780 --> 00:51:51,340
nell'inerzia n� nel pessimismo.
Voglio che tu sia coinvolto
683
00:51:51,380 --> 00:51:54,660
nelle cose, che tu sia critico
con quello che ti circonda.
684
00:51:54,700 --> 00:51:58,300
Lo so di gi� che � un rompimento
pensare a queste cose, ma non credo
685
00:51:58,340 --> 00:52:02,060
che gli adolescenti solo pensiate
al sesso e a ubriacarvi.
686
00:52:03,620 --> 00:52:08,660
Avete anche voi le vostre paure, no?
Volete provare cose nuove,
687
00:52:08,700 --> 00:52:13,180
ma ve la fate sotto.
Siete come attori amatoriali
688
00:52:13,220 --> 00:52:17,980
prima di entrare in scena
per la prima volta.
689
00:52:20,060 --> 00:52:24,220
Uh, non so, guarda,
magari un giorno ti innamorereai
690
00:52:24,260 --> 00:52:28,820
e non sarai corrisposto.
La vita � cos�.
691
00:52:28,860 --> 00:52:31,980
Non sempre piaci a chi ti piace.
692
00:52:32,020 --> 00:52:34,780
S�, Bruno,
hai un padre complicato
693
00:52:34,820 --> 00:52:38,700
e tutto quello che vuoi, ma sono
il miglior professore che hai avuto
694
00:52:38,740 --> 00:52:41,900
e, con il tempo,
vedrai che ho ragione.
695
00:52:43,020 --> 00:52:47,220
Pazieza. Lo so di gi� che sono difficile,
ma dovrai prendertelo
696
00:52:47,260 --> 00:52:49,580
con filosofia.
697
00:52:54,060 --> 00:52:57,220
Merl�, devi estare
al servicio dell'istituto,
698
00:52:57,260 --> 00:52:59,500
non l'istituto al tuo servizio.
699
00:52:59,540 --> 00:53:02,540
Fa' il favore
di non saltarti nessun'altra regola.
700
00:53:02,580 --> 00:53:05,980
Chi vuole fregare
al concorso letterario?
701
00:53:06,020 --> 00:53:09,180
Che dice questo, � matto.
702
00:53:09,220 --> 00:53:12,340
- Che cosa hai?
- Non mi vengono le mestruazioni.
703
00:53:12,380 --> 00:53:15,180
- Che?
� stato sesso e basta.
704
00:53:15,220 --> 00:53:18,180
Per� ti � piaciuto, non � cos�?
Sai che ti dico?
705
00:53:18,220 --> 00:53:21,140
Che tra di noi
non succeder� pi� niente.
706
00:53:21,180 --> 00:53:23,740
Ho scritto dei versi
per il poema.
707
00:53:23,780 --> 00:53:26,460
Lo leggerai davanti a tuo padre?
Molto bene.
708
00:53:26,500 --> 00:53:29,780
Stai rivoluzionando
il pollaio. Questo posto era tranquillo
709
00:53:29,820 --> 00:53:31,860
fino a quando non sei arrivato tu.
710
00:53:31,900 --> 00:53:33,980
Cazzo, porca puttana.
711
00:53:34,020 --> 00:53:37,180
Ma, non mi avevi detto
che non ci sarebbe stato? Dammi.
712
00:53:38,500 --> 00:53:40,980
- Bruno...
- Bruno, no! E vestiti, accidenti,
713
00:53:41,020 --> 00:53:43,500
che sei nudo.
Va bene, tranquillo.
714
00:53:43,540 --> 00:53:45,860
Ivan, guardami. Guardami.
715
00:53:49,180 --> 00:53:52,060
Cazzo, vuoi stare zitto!
Togliti, Marc, lascia perdere.
716
00:53:52,100 --> 00:53:54,180
So che cosa gli succede.
717
00:53:54,220 --> 00:53:56,980
- Che vuoi?
- Che fai, figlio di puttana?
718
00:53:57,020 --> 00:53:59,020
Ma che fate?
SOTTOTITOLI: Isost�63387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.