Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,448 --> 00:00:17,680
BLUE SUMMER
2
00:01:41,328 --> 00:01:45,321
SOMETHING DIES IN THE SOUL
3
00:02:05,168 --> 00:02:10,353
So, you have no direct family member?
- No, no. You know that.
4
00:02:11,448 --> 00:02:14,246
Sit down. Sit down, please.
5
00:02:18,048 --> 00:02:19,908
I just can not do anything else.
6
00:02:20,008 --> 00:02:22,948
From now on, everything
will depend on you.
7
00:02:23,048 --> 00:02:25,788
For if you refuse be in the hospital.
8
00:02:25,888 --> 00:02:28,693
I do not take any responsibility.
9
00:02:29,488 --> 00:02:32,378
I 'm not asking no responsibility.
10
00:02:33,048 --> 00:02:36,618
I know but you sometimes
ports up as a kid.
11
00:02:37,408 --> 00:02:43,103
Because being in the hospital
for a few days for tests and analysis,
12
00:02:43,208 --> 00:02:47,068
is not the same as going to prison
for life. I say.
13
00:02:47,168 --> 00:02:52,523
Sorry, but I can not leave the Dorada,
nor the rest of my stuff.
14
00:02:52,528 --> 00:02:54,748
That 'are excuses and nonsense.
15
00:02:54,848 --> 00:03:01,037
Yes, just nonsense.
It turns out that you are very stubborn and
16
00:03:02,288 --> 00:03:05,724
as I said no,
you can not go back.
17
00:03:06,928 --> 00:03:12,798
But I can not deceive you, and
this way, we're not going anywhere.
18
00:03:13,648 --> 00:03:18,358
I think you should do additional testing,
19
00:03:20,368 --> 00:03:24,566
so we know what you have.
20
00:03:25,568 --> 00:03:30,278
But for this it is essential
intern up in the hospital.
21
00:03:31,728 --> 00:03:35,880
Now, if you do not want, I can not oblige.
22
00:03:38,888 --> 00:03:43,643
In addition, your heart is very bad.
23
00:03:46,608 --> 00:03:52,956
It is natural, has lived too long. Many joys,
many sorrows, many emotions.
24
00:03:56,688 --> 00:04:01,557
Okay, for now let's do this
treatment. Take these pills.
25
00:04:02,888 --> 00:04:04,828
Currently, we can not do anything else.
26
00:04:04,928 --> 00:04:08,243
But I want you to promise me one thing.
27
00:04:08,488 --> 00:04:10,698
You'll think about it all,
28
00:04:11,408 --> 00:04:17,802
and you'll stop thinking a little
your boat, the sea and all the rest.
29
00:04:19,928 --> 00:04:23,498
The most important is you, Chanquete. Let.
30
00:06:05,208 --> 00:06:07,208
Chanquete.
31
00:06:14,648 --> 00:06:16,648
Coming.
32
00:06:20,208 --> 00:06:22,208
Are you there?
- Coming
33
00:06:26,728 --> 00:06:29,948
Hello
- Good afternoon. We thought it was not.
34
00:06:30,048 --> 00:06:33,308
We went looking for you at the port
and Bottle Tavern.
35
00:06:33,408 --> 00:06:38,357
I had to deal with some issues.
What they do here?
36
00:06:39,808 --> 00:06:42,434
If the mountain will
not come to Mohammed...
37
00:06:42,534 --> 00:06:44,308
Lately, we have not seen much.
38
00:06:44,408 --> 00:06:45,668
It seems that we avoid.
39
00:06:45,768 --> 00:06:51,400
No, no. I was tidying the house.
It was a pigsty.
40
00:06:53,048 --> 00:06:56,788
If you want, I'll help you put the paper in
wall. I have helped my mother once.
41
00:06:56,888 --> 00:07:00,288
And I did put the glue.
- For the ground.
42
00:07:00,648 --> 00:07:02,858
But it was on paper, cute.
43
00:07:03,888 --> 00:07:08,508
I know of a new technique to paste paper.
It was I who invented it.
44
00:07:08,608 --> 00:07:10,648
I'll line the boat role.
45
00:07:10,968 --> 00:07:13,000
Thank you for your help, but now
46
00:07:13,100 --> 00:07:16,108
I'm not going to paper
the walls of the Dorada.
47
00:07:16,208 --> 00:07:18,548
Chanquete the Javi wants
ask you something.
48
00:07:18,648 --> 00:07:20,388
Yes?
- It's about fishing.
49
00:07:20,488 --> 00:07:21,988
They do not believe me.
50
00:07:22,088 --> 00:07:24,708
Look at the Pancho know
much about fishing
51
00:07:24,808 --> 00:07:28,123
Look, Chanquete and a lady turns a lot.
52
00:07:29,088 --> 00:07:31,088
Give me that, but
53
00:07:45,968 --> 00:07:53,283
Sorry. One day, I show you everything
What's that old trunk. Another day.
54
00:07:56,288 --> 00:07:59,008
Come on, boys. Go play a little.
55
00:08:06,608 --> 00:08:09,583
The newest arrival is a rotten egg.
56
00:08:11,408 --> 00:08:13,958
But it's not out running shot.
57
00:08:35,408 --> 00:08:37,958
The days start being shorter.
.
58
00:08:41,488 --> 00:08:44,207
You never saw so, do you?
59
00:08:47,648 --> 00:08:52,663
To tell the truth, no. But we
to talk about it, if you want.
60
00:08:58,368 --> 00:09:00,962
Already painted Dorada lll?
61
00:09:03,088 --> 00:09:05,088
No, not yet.
62
00:09:08,248 --> 00:09:12,268
I was sick with the idea of the kid
floor moving in my stuff.
63
00:09:12,368 --> 00:09:15,343
Briefly I forgot that he is a child
64
00:09:15,408 --> 00:09:19,640
and his curiosity
not intended to be offensive.
65
00:09:22,368 --> 00:09:30,048
I am getting an old bigot.
It is you, is not it?
66
00:09:31,808 --> 00:09:37,917
Sure. Now you should have passed.
I am sure, and you too.
67
00:09:44,688 --> 00:09:46,908
Today, it is not going to the sea?
68
00:09:47,008 --> 00:09:49,898
Who told I'm not going to the sea?
69
00:09:52,248 --> 00:09:57,276
I told you I to fix some things here.
70
00:09:59,048 --> 00:10:01,048
Tidying up, why?
71
00:10:02,728 --> 00:10:05,788
You're a woman. Should realize that.
72
00:10:07,168 --> 00:10:11,588
I do not want guests to think
the Dorada is a pigsty.
73
00:10:22,368 --> 00:10:24,833
Is something else, Chanquete?
74
00:10:28,008 --> 00:10:32,843
Nothing.
This damn pipe again extinguished.
75
00:11:08,368 --> 00:11:10,368
Diver.
76
00:11:11,848 --> 00:11:12,908
Diver.
77
00:11:13,008 --> 00:11:18,028
Hello Good morning, Miss Julia.
- What? Today there is no work?
78
00:11:18,128 --> 00:11:20,548
I had to go to Dr. Joseph
- Who?
79
00:11:20,648 --> 00:11:24,243
The doctor. It is my kidney.
- How?
80
00:11:25,288 --> 00:11:30,813
I have kidney stones. I did not like
nothing was out of Chanquete.
81
00:11:32,568 --> 00:11:34,693
What is the Chanquete it?
82
00:11:35,528 --> 00:11:38,948
When a person gets so bad.
After one thing comes another.
83
00:11:39,048 --> 00:11:43,228
Believe me, girl Julia.
And if it is not the hospital, worse.
84
00:11:43,328 --> 00:11:45,668
What are you talking about, Diver?
85
00:11:45,768 --> 00:11:50,683
Health. Or rather, the lack
health. I, as I'm used
86
00:11:52,648 --> 00:11:58,200
It now has more kidney stones
the wolf of Little Red Riding Hood.
87
00:11:59,208 --> 00:12:02,585
Yes, yes, but wanted
to know the Chanquete.
88
00:12:02,685 --> 00:12:04,308
What's this hospital?
89
00:12:04,408 --> 00:12:07,948
Dr. Jos� just told me.
To see if I can animate.
90
00:12:08,048 --> 00:12:13,108
But I'm not the most appropriate
to animate. Do not you think?
91
00:12:13,208 --> 00:12:16,778
Yes, yes. I know.
But what said Dr. Joseph?
92
00:12:17,128 --> 00:12:22,653
He had to be admitted to hospital
to do some testing and analysis.
93
00:12:23,048 --> 00:12:29,999
Should be a biopsy. I do not tell
nothing, and seems to be the heart
94
00:12:31,528 --> 00:12:33,068
Yes, but with the doctor?
95
00:12:33,168 --> 00:12:37,248
The doctor says it is only a test
to look better.
96
00:12:37,488 --> 00:12:39,428
They always say the same thing.
97
00:12:39,528 --> 00:12:43,308
Always optimistic.
And what else did the doctor?
98
00:12:43,408 --> 00:12:46,448
That Chanquete not want
to go to the hospital.
99
00:12:46,548 --> 00:12:47,548
He refused.
100
00:12:47,648 --> 00:12:50,708
I here in the hospital, I'm at home.
101
00:12:51,648 --> 00:12:55,708
I have been there many times...
As many still I will be.
102
00:12:55,808 --> 00:13:02,608
Why look at these stones do not bring
anything good. If they were precious stones
103
00:13:21,888 --> 00:13:23,150
The Dorada lll?
104
00:13:23,250 --> 00:13:27,923
Hello, Julia. Good morning.
Yes, it is the Dorada lll.
105
00:13:29,168 --> 00:13:34,148
I had not said he was putting it
to surrender? What would the rent?
106
00:13:34,248 --> 00:13:37,223
But now I want it to me for a walk.
107
00:13:37,608 --> 00:13:42,283
To walk? Okay.
And do not think this is a contradiction?
108
00:13:43,288 --> 00:13:45,148
Why?
109
00:13:45,248 --> 00:13:52,484
The Dorada lll mean to you, all your
love to life, the sea, to nature. Not?
110
00:13:54,648 --> 00:13:56,648
Now, can not go back.
111
00:13:58,088 --> 00:14:01,370
It would be a coward, a
betrayal of everything...
112
00:14:01,470 --> 00:14:03,188
what this boat is for you.
113
00:14:03,288 --> 00:14:05,228
I do not understand what you mean.
114
00:14:05,328 --> 00:14:11,193
You see, yes. You see very well.
I was in consultation with Dr. Joseph
115
00:14:11,208 --> 00:14:15,360
He told me everything.
- I had no right to do so.
116
00:14:16,008 --> 00:14:18,708
Of course it was entitled to do so.
He is your friend too.
117
00:14:18,808 --> 00:14:22,378
Just want you is a little more reasonable.
118
00:14:22,568 --> 00:14:24,548
No need to stay there
more than a few days.
119
00:14:24,648 --> 00:14:29,748
Enough to make some tests
and have a more reliable diagnosis.
120
00:14:31,408 --> 00:14:34,684
Come on, man. Be only a few days.
121
00:14:35,608 --> 00:14:39,728
There, he will take good
care of themselves, and...
122
00:14:39,828 --> 00:14:42,208
instantly return to near us.
123
00:14:42,288 --> 00:14:46,839
And then,
can go sightseeing in their Dorada lll,
124
00:14:48,208 --> 00:14:53,393
and people will see the famous tv
in their newly painted boat.
125
00:14:54,328 --> 00:14:59,527
And think, jealous,
as Chanquete is well in life.
126
00:15:03,208 --> 00:15:05,278
If I'm not back.
127
00:15:05,728 --> 00:15:09,708
Is that ridiculous, Chanquete.
Only want to look a little better.
128
00:15:09,808 --> 00:15:12,322
4 or 5 days a week at most.
129
00:15:13,368 --> 00:15:15,188
Is that just the beginning.
.
130
00:15:15,288 --> 00:15:19,508
Then they want to do more and more tests,
and never let me go quiet.
131
00:15:19,608 --> 00:15:23,988
I can see that it is easy to say
others to have courage,
132
00:15:24,088 --> 00:15:29,388
but when is something that affects us
directly, all different, however, is not it?
133
00:15:29,488 --> 00:15:33,468
Besides all that interested in what an old
lone knife or stop doing.
134
00:15:33,568 --> 00:15:39,188
Well, Dr. Joseph was right.
You are stubborn, headstrong and selfish.
135
00:15:39,288 --> 00:15:42,828
Who cares? We are concerned to me.
We are concerned the children.
136
00:15:42,928 --> 00:15:44,668
nteressa Diver, will the bottle,
137
00:15:44,768 --> 00:15:47,588
interest to this village and this sea, as well.
138
00:15:47,688 --> 00:15:51,348
Okay. Okay. I go to the hospital,
but not because you tell me.
139
00:15:51,448 --> 00:15:53,488
It is because I want to.
140
00:16:20,368 --> 00:16:22,368
Be quiet.
141
00:16:30,688 --> 00:16:35,716
Well, we all get. Just a little
and quietly. Okay?
142
00:16:36,008 --> 00:16:40,684
I promised them that you are very serious.
All.
143
00:16:43,248 --> 00:16:48,518
Let's see if it's true, okay?
Go for that corridor on the left.
144
00:17:02,488 --> 00:17:04,488
Silence.
145
00:17:14,328 --> 00:17:17,048
Follow, follow around. Pass you.
146
00:17:25,728 --> 00:17:28,278
Here?
- Yes, but it hits first.
147
00:17:36,728 --> 00:17:39,448
What?
- The Chanquete is strange.
148
00:17:39,688 --> 00:17:41,997
Weird? How so?
- Let me see.
149
00:17:47,888 --> 00:17:49,888
Looks like a mummy.
150
00:17:51,928 --> 00:17:55,158
But what are you doing?
Let me through.
151
00:17:59,608 --> 00:18:01,648
Hello, Chanquete.
- Hello
152
00:18:03,168 --> 00:18:06,588
What a shock that we preached.
We thought it ages.
153
00:18:06,688 --> 00:18:10,683
Toma. We got them in the fields
near the Dorada.
154
00:18:10,888 --> 00:18:13,228
For you do not feel so much the lack of it.
155
00:18:13,328 --> 00:18:17,918
And again, I brought a fish,
that you think of the sea.
156
00:18:19,248 --> 00:18:26,802
Thank you. Thank you all. Flowers
are very beautiful and the fish too.
157
00:18:30,328 --> 00:18:33,218
Thank you.
Now, I feel much better.
158
00:18:34,008 --> 00:18:36,397
Did it hurt you much?
- Very.
159
00:18:37,688 --> 00:18:39,688
Where are you hurt?
160
00:18:39,968 --> 00:18:45,918
It pained me to be away from you
and all that. How are things?
161
00:18:47,208 --> 00:18:49,928
Well We are all waiting for you.
162
00:18:50,608 --> 00:18:54,348
The doctor did not tell...
When will they let me out?
163
00:18:54,448 --> 00:18:59,463
Chanquete, have a little patience.
Only here for three days.
164
00:18:59,848 --> 00:19:01,848
It's an eternity.
165
00:19:02,408 --> 00:19:04,408
Who is that?
166
00:19:07,288 --> 00:19:12,303
I do not know, he can not talk.
I heard she had an accident.
167
00:19:13,008 --> 00:19:15,068
His car crashed into a truck.
168
00:19:15,168 --> 00:19:17,608
It seems that there is little
room in the hospital...
169
00:19:17,708 --> 00:19:18,708
so for now, here.
170
00:19:18,808 --> 00:19:23,628
But a few days, take you to another
room. That's what I said.
171
00:19:23,728 --> 00:19:26,148
To me, it bothers me. On the contrary.
172
00:19:26,248 --> 00:19:29,188
But, he can not speak,
should be a bit boring, no?
173
00:19:29,288 --> 00:19:31,583
Sometimes, grunts a little.
174
00:19:38,128 --> 00:19:40,128
Do you copy?
175
00:19:45,648 --> 00:19:52,023
Furthermore, when we want, we are
good conversations. I talk and he listens.
176
00:19:57,208 --> 00:20:00,693
And where does he come?
- Must have serum.
177
00:20:01,608 --> 00:20:03,608
And where is that
178
00:20:03,848 --> 00:20:08,160
Where what?
- How does he pee and the other thing?
179
00:20:15,128 --> 00:20:17,848
Just to know, if I happen to me.
180
00:20:20,688 --> 00:20:24,428
When are you going back?
- When I loose here.
181
00:20:25,528 --> 00:20:27,308
Soon.
182
00:20:27,408 --> 00:20:29,448
Why do not you run away?
183
00:20:29,448 --> 00:20:35,108
Because he is not arrested. In a few 2 or 3
days, is already walking on Dorada lll.
184
00:20:35,208 --> 00:20:37,517
E-waves in a spin?
- Sure.
185
00:20:38,448 --> 00:20:41,338
What about us?
- You are the first.
186
00:21:05,048 --> 00:21:08,703
But you can not here
be quiet for a second?.
187
00:21:10,168 --> 00:21:14,248
You sorry... Were boys.
They do not return to do.
188
00:21:14,328 --> 00:21:18,588
We were just to see if the nerves of the foot
would send impulses to the brain.
189
00:21:18,688 --> 00:21:20,728
I give you the impulses.
190
00:21:21,568 --> 00:21:24,228
Moreover, it was like.
I was laughing.
191
00:21:24,328 --> 00:21:26,328
Then we talked.
192
00:21:28,928 --> 00:21:30,928
Can you?
- Enter.
193
00:21:34,848 --> 00:21:38,588
Balls, Chanquete that
bad guy that you have.
194
00:22:03,008 --> 00:22:05,668
Where is Tito?
- It was the bathroom.
195
00:22:05,768 --> 00:22:08,428
Wait a moment, lacking the microbe.
196
00:22:08,528 --> 00:22:10,268
Then, the patient was more excited?
197
00:22:10,368 --> 00:22:14,668
Yes, it's more lively.
The visit of the kids made him well.
198
00:22:14,768 --> 00:22:18,588
These are the kids?
- Yes, no one, which already are under way.
199
00:22:18,688 --> 00:22:20,813
So? Saw your friend?
- Yes
200
00:22:22,248 --> 00:22:25,308
Doctor, when do you think he can go?
201
00:22:26,808 --> 00:22:32,588
I do not know. I can not tell you for sure
but soon will be with you.
202
00:22:34,208 --> 00:22:37,228
Thank you, Dr. Kids
and I are very grateful to him.
203
00:22:37,328 --> 00:22:39,328
Your welcome.
204
00:22:40,728 --> 00:22:42,728
What is it...?
205
00:22:43,328 --> 00:22:46,133
Look, I'm like the guy Chanquete.
206
00:22:52,528 --> 00:22:55,548
Do you think we do not
come back to let me in?
207
00:22:55,648 --> 00:22:59,643
I am afraid not.
- All the fault of the microbe.
208
00:23:00,568 --> 00:23:02,396
How many meters spend about?
209
00:23:02,496 --> 00:23:05,868
I do not know, but I think
that was the whole roll.
210
00:23:05,968 --> 00:23:08,243
If there was an emergency
211
00:23:09,928 --> 00:23:12,628
But it is not fair,
was they who behaved badly.
212
00:23:12,728 --> 00:23:14,468
Why do we have to pay all?
213
00:23:14,568 --> 00:23:17,968
We can explain this to the Director, no?
214
00:23:18,488 --> 00:23:20,788
Not me. It was only the dwarf.
215
00:23:20,888 --> 00:23:23,148
You are always to arm trouble
and one day will get you
216
00:23:23,248 --> 00:23:24,588
Who? You?
217
00:23:24,688 --> 00:23:26,688
You want to get?
- No.
218
00:23:26,888 --> 00:23:29,098
Well, enough. Let me work.
219
00:23:29,368 --> 00:23:33,873
Julia, how much a painting?
- Why? Want to buy me one?
220
00:23:34,288 --> 00:23:38,963
No. But I remembered that we could
offer you one of all.
221
00:23:39,088 --> 00:23:42,628
The Julia was offered one,
in Dorada, right?
222
00:23:42,728 --> 00:23:44,348
That 'not applicable.
223
00:23:44,448 --> 00:23:47,724
I had thought in particular.
- Special?
224
00:23:48,208 --> 00:23:52,203
Yes, special. Orders.
- Explain yourself better.
225
00:23:52,568 --> 00:23:55,308
As Chanquete feel both the lack of Dorada.
226
00:23:55,408 --> 00:23:58,808
I thought you could paint it in a table.
227
00:23:59,128 --> 00:24:01,128
It's a good idea.
228
00:24:01,168 --> 00:24:04,653
Do not know how
do not remember it before.
229
00:25:04,008 --> 00:25:06,008
Do you know where...?
230
00:25:21,502 --> 00:25:24,722
He left.
He said he was leaving and went.
231
00:25:24,822 --> 00:25:30,055
Can not prevent. Neither the
headmaster. And very stubborn.
232
00:25:32,062 --> 00:25:34,062
Thank you.
233
00:26:00,382 --> 00:26:02,382
Chanquete.
234
00:26:06,702 --> 00:26:08,402
Have you better?
235
00:26:08,502 --> 00:26:10,502
Better than ever.
236
00:26:10,902 --> 00:26:12,762
Tomorrow, I will walk with my little girl,
237
00:26:12,862 --> 00:26:16,063
that will be painted,
washed and with the fact
238
00:26:16,163 --> 00:26:18,162
Sunday. You are also invited.
239
00:26:18,262 --> 00:26:21,407
My mother... I accept the invitation.
240
00:26:42,502 --> 00:26:43,988
Shut up a moment...
241
00:26:44,088 --> 00:26:47,658
it seemed to me to hear
someone screaming.
242
00:26:50,102 --> 00:26:52,567
It seems the voice of Pancho.
243
00:26:52,622 --> 00:26:54,622
Yes, it seems.
244
00:27:00,222 --> 00:27:02,222
The Chanquete died.
245
00:27:11,062 --> 00:27:13,062
The Chanquete died.
246
00:27:20,382 --> 00:27:22,382
The Chanquete died.
247
00:27:25,382 --> 00:27:27,382
The Chanquete died.
248
00:27:30,062 --> 00:27:32,062
The Chanquete died.
249
00:27:33,862 --> 00:27:35,862
The Chanquete died.
250
00:28:29,822 --> 00:28:33,053
Chanquete, Chanquete.
251
00:29:47,142 --> 00:29:52,011
Tito, the Chanquete you can not answer.
252
00:29:54,062 --> 00:29:56,062
Why are you sleeping?
253
00:29:57,222 --> 00:30:01,977
No, not sleeping. He died.
254
00:30:06,022 --> 00:30:08,092
Died?
- Yes, dead.
255
00:30:09,182 --> 00:30:17,374
But he's down there.
- Yes, but as it was not.
256
00:30:19,062 --> 00:30:21,357
No longer can we hear?
- No.
257
00:30:22,702 --> 00:30:25,252
And since we can not see?
- No.
258
00:30:27,022 --> 00:30:30,458
It can no longer go fishing?
- No.
259
00:30:31,182 --> 00:30:34,667
It can no longer play the accordion?
- No.
260
00:30:35,142 --> 00:30:37,142
So, is it dead?
261
00:30:40,662 --> 00:30:43,127
Well, no one dies completely.
262
00:30:47,462 --> 00:30:50,692
But in any case, is a major annoyance.
263
00:30:52,302 --> 00:30:56,637
Yes, when someone dies,
is always a major annoyance.
264
00:30:59,062 --> 00:31:01,952
When a person dies, goes to where?
265
00:31:06,022 --> 00:31:08,022
Tell me, Julia.
266
00:31:16,822 --> 00:31:20,178
I'm not sure, Tito. I do not know.
267
00:31:24,182 --> 00:31:29,027
Some people say there is a heaven
for people who are good.
268
00:31:30,062 --> 00:31:32,867
And a hell for those who are bad.
269
00:31:34,182 --> 00:31:37,072
Other people say that when we die,
270
00:31:38,862 --> 00:31:43,197
have joined other human beings
and continue to live.
271
00:31:44,902 --> 00:31:49,851
Others say we have turned into dust,
272
00:31:51,862 --> 00:31:58,017
gray, food for living things.
And there are more theories.
273
00:32:01,782 --> 00:32:04,502
But what you, what do you think?
274
00:32:08,902 --> 00:32:11,282
The Chanquete was a good man
275
00:32:12,462 --> 00:32:16,614
and will certainly
a place where men are good.
276
00:32:19,182 --> 00:32:23,177
Where is the justice and righteousness
good men.
277
00:32:26,342 --> 00:32:28,617
The sea, that's right.
278
00:32:31,382 --> 00:32:38,936
In the sea, with all sailors
and fishermen of all time.
279
00:32:41,982 --> 00:32:43,982
But so can drown?
280
00:32:46,542 --> 00:32:52,617
No, no. And have a place of honor.
281
00:33:00,422 --> 00:33:04,642
You saw a beautiful film that was called
Captains lntr�pidos''?
282
00:33:04,742 --> 00:33:07,547
Yes, I saw the movie, this summer
283
00:33:10,302 --> 00:33:16,082
So Chanquete should be at the bottom
sea, talking with Spencer Tracy.
284
00:34:24,502 --> 00:34:29,007
You want some coffee, Miss Julia?
- Thank you, Frasco.
285
00:34:37,302 --> 00:34:40,447
He was very fond of you and the kids.
286
00:34:42,582 --> 00:34:45,972
Yes, I know.
- They were his friends.
287
00:34:51,382 --> 00:34:56,695
To be honest, often
wondered what could have in common
288
00:34:57,142 --> 00:35:00,482
a lonely old man, a girl
like you and those kids.
289
00:35:00,582 --> 00:35:03,642
They have in common with each other?
290
00:35:07,582 --> 00:35:11,577
It is easy to understand.
I also do not explain.
291
00:35:14,862 --> 00:35:21,938
It is as if there was a secret wave
each person, each human being and
292
00:35:23,782 --> 00:35:30,893
sometimes the wave synchronizes
with apparently different people.
293
00:35:32,102 --> 00:35:37,335
Other ages, backgrounds,
nature and way of life.
294
00:35:41,022 --> 00:35:45,899
I do not know. Only you
know say that when...
295
00:35:45,999 --> 00:35:49,452
people connect in the same wave,
296
00:35:52,342 --> 00:35:56,494
do not know how to explain,
feel a higher power,
297
00:35:58,142 --> 00:36:02,215
as if, suddenly, we let to feel alone,
298
00:36:02,502 --> 00:36:10,216
we listen to us, who love us,
what we say or do makes sense
299
00:36:11,462 --> 00:36:13,842
for others beyond ourselves.
300
00:36:16,942 --> 00:36:21,702
It is very complicated and
at the same time, very simple.
301
00:36:23,782 --> 00:36:28,797
The Chanquete was a good man.
One of the best I've ever met.
302
00:36:31,582 --> 00:36:35,602
You see, Flask?
You are also on the same wavelength.
303
00:36:35,702 --> 00:36:37,702
Really?
- Sure.
304
00:36:38,502 --> 00:36:40,502
I am very happy.
305
00:36:48,342 --> 00:36:54,037
Tell me one thing, Frasco.
Do you think he knew he was going to die?
306
00:36:56,342 --> 00:37:00,252
He was very reserved,
as respects your privacy.
307
00:37:01,382 --> 00:37:05,842
Just know that in recent days,
no longer wanted to go out to sea.
308
00:37:05,942 --> 00:37:08,407
Have not spent in the tavern.
309
00:37:08,542 --> 00:37:13,457
It seemed that shuffled
to get away from people.
310
00:37:15,102 --> 00:37:17,102
Right.
311
00:37:20,582 --> 00:37:22,707
Do you think he suffered?
312
00:37:26,182 --> 00:37:31,537
For a man who loved life as he
I loved the sea and he loved him,
313
00:37:33,502 --> 00:37:36,392
must have cost him to say goodbye.
314
00:37:37,302 --> 00:37:43,252
The Goodbye. This was the song he
recently sang to himself.
315
00:37:48,022 --> 00:37:49,162
Those very famous Seville
316
00:37:49,262 --> 00:37:55,781
Liked them very much and was always
hum. You know what I mean?
317
00:37:57,862 --> 00:38:04,574
Yes I know what they are.
Those that start with:
318
00:38:07,622 --> 00:38:10,659
'Something dies in the soul.'
319
00:38:11,262 --> 00:38:13,262
That 's right.
320
00:38:17,182 --> 00:38:21,092
Something dies in the soul,
when a friend part.
321
00:40:54,622 --> 00:40:56,622
One moment, please.
322
00:45:48,662 --> 00:45:52,912
My mother told me
that Chanquete must be in heaven.
323
00:45:53,062 --> 00:45:56,037
There is at sea. It was Julia said.
324
00:45:58,582 --> 00:46:01,812
Why do you think that the sea is blue?
325
00:46:03,462 --> 00:46:08,477
Because the sky is reflected in the sea.
And they are equal.
326
00:46:26,182 --> 00:46:29,412
Do you believe in eternal life, Julia?
327
00:46:32,222 --> 00:46:36,302
I believe that there must
a purpose for all this.
328
00:46:43,742 --> 00:46:45,742
Do you believe in God?
329
00:46:47,182 --> 00:46:49,182
Yes, absolutely yes.
330
00:46:51,102 --> 00:46:57,496
But not always talk with him and
sometimes silence him desperate to me
331
00:47:00,022 --> 00:47:03,002
well the seemingly odd contradictions.
332
00:47:03,102 --> 00:47:07,692
My mother also told me
that Chanquete must be with God.
333
00:47:09,862 --> 00:47:12,282
The Chanquete always carried within it,
334
00:47:12,382 --> 00:47:17,934
a little bit of God,
because it was good, a man Well
335
00:47:22,262 --> 00:47:25,002
Now, must have found
the bit that was missing.
336
00:47:25,102 --> 00:47:27,907
Do you think he will be watching?
337
00:47:32,462 --> 00:47:35,607
Close your eyes and squeeze too hard.
338
00:47:41,582 --> 00:47:43,582
I saw the Chanquete.
339
00:47:50,782 --> 00:47:52,782
I also see.
340
00:47:57,142 --> 00:48:00,851
I.
- I.
341
00:48:13,662 --> 00:48:16,552
Of course, because we think of it.
342
00:48:17,622 --> 00:48:24,095
Yes, and we even hear clearly
his voice and his laugh.
343
00:48:29,622 --> 00:48:33,447
That's why I said that nobody
dies completely.
344
00:48:34,942 --> 00:48:36,982
And Chanquete even less.
345
00:51:54,422 --> 00:51:58,757
Our thanks to the people
Nerja for their assistance.
27561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.