Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,108 --> 00:00:20,021
BLUE SUMMER
2
00:01:44,108 --> 00:01:47,942
THE FIESTA
3
00:01:57,148 --> 00:02:00,208
Leave the room that looks like a pigsty.
4
00:02:00,308 --> 00:02:04,048
There is no way to get should put his stuff.
5
00:02:15,428 --> 00:02:18,448
It's impossible.
It spread everything aside.
6
00:02:18,548 --> 00:02:20,848
And the mom should put... Course.
7
00:02:20,948 --> 00:02:23,328
As the mom has nothing to do
8
00:02:24,748 --> 00:02:27,308
He will hear the good
9
00:02:38,428 --> 00:02:40,978
'If you find the silly Cristi,
10
00:02:41,308 --> 00:02:44,608
tell you what I tell
things between us ended.
11
00:02:44,708 --> 00:02:50,368
If it's like that corny Dioni,
just because it looks like the Travolta
12
00:02:50,468 --> 00:02:56,941
And that, if allowed to go in the disco,
for I can do to anyone you want.
13
00:02:58,108 --> 00:03:01,678
Also,
the girls here are some hot babes...'
14
00:03:03,348 --> 00:03:05,348
Boazonas?.
15
00:03:07,628 --> 00:03:12,448
'And if you like, tell him that I have
a kind of girlfriend.
16
00:03:12,548 --> 00:03:14,288
Well.. is a friend but
17
00:03:14,388 --> 00:03:18,688
I am making myself to her and
be giving into something else.
18
00:03:18,788 --> 00:03:24,448
It's a girl very cute.
When you see her, you'll see that you like it.
19
00:03:24,548 --> 00:03:26,648
As to the bike, there is still nothing, man.
20
00:03:26,748 --> 00:03:31,617
And as what we go, next year,
holiday abroad.
21
00:03:31,788 --> 00:03:33,528
I have not talked to my father.
22
00:03:33,628 --> 00:03:37,608
But I fear that once told him,
let's hear the good.
23
00:03:37,708 --> 00:03:41,958
It will give me the usual sermon
when he was my age
24
00:03:42,068 --> 00:03:47,168
They do not realize that we are
other times, not fish at all.
25
00:03:47,788 --> 00:03:49,828
Parents are a dry, man.'
26
00:04:03,908 --> 00:04:05,908
Enrique.
27
00:04:07,388 --> 00:04:09,388
Look what I did.
28
00:04:10,228 --> 00:04:13,883
Sorry.
You called me, and I turned suddenly.
29
00:04:14,628 --> 00:04:16,888
I forgot that I had it in hand.
30
00:04:16,988 --> 00:04:19,128
For your information,
This is not funny at all.
31
00:04:19,228 --> 00:04:21,088
Women... It was just a joke.
32
00:04:21,188 --> 00:04:23,528
Yeah, but now is not for jokes.
33
00:04:23,628 --> 00:04:25,628
I thought it was funny.
34
00:04:25,708 --> 00:04:28,258
Besides that even tastes good.
35
00:04:36,668 --> 00:04:38,088
Where is the Quique?
36
00:04:38,188 --> 00:04:40,408
I do not know. Left.
- Where?
37
00:04:40,508 --> 00:04:44,008
I do not know, said nothing.
- And you will not ask?
38
00:04:44,108 --> 00:04:46,941
No. Why, what happened?
39
00:04:47,708 --> 00:04:53,658
Nothing. Nothing happened. Your son left
and have no idea where he was.
40
00:04:54,428 --> 00:04:57,808
Must have gone to friends and then
will go to the beach, as always.
41
00:04:57,908 --> 00:05:01,408
Of course, as always.
You make there idea of what he does.
42
00:05:01,508 --> 00:05:04,313
You think you know, nothing else.
43
00:05:08,068 --> 00:05:11,468
Look, it was even angry with the waters.
44
00:05:23,748 --> 00:05:28,648
Sorry. Did not remember that you stay
very angry when you water.
45
00:05:28,748 --> 00:05:30,748
Look it's weird.
46
00:05:31,268 --> 00:05:35,088
All the flowers like to be watered
and thou, that thou art a flower so beautiful
47
00:05:35,188 --> 00:05:37,888
Do not say nonsense.
You have it too wordy.
48
00:05:37,988 --> 00:05:39,688
Also you got so angry because of a joke
49
00:05:39,788 --> 00:05:42,688
I was not angry.
And it was not because of it.
50
00:05:42,788 --> 00:05:44,788
So why go?
51
00:05:45,948 --> 00:05:47,648
Is that Quique
52
00:05:47,748 --> 00:05:49,568
Something happened to the kid?
53
00:05:49,668 --> 00:05:55,743
No, it's not that.
You think you know well your son?
54
00:05:56,708 --> 00:06:00,248
Sure. I know that sometimes
he exaggerates the tapes.
55
00:06:00,348 --> 00:06:02,968
But I've told you a number of times
that thou mimas too.
56
00:06:03,068 --> 00:06:04,808
Let him do everything.
57
00:06:04,908 --> 00:06:07,288
What the kid did?
Say it once and for all.
58
00:06:07,388 --> 00:06:12,233
Nothing. I told you it's nothing.
But he is a bad old e...
59
00:06:12,548 --> 00:06:18,987
I do not know... He is changing. No notes?
Begins to have their own friends
60
00:06:20,348 --> 00:06:25,448
And friends. And we... I do not know...
Longer in the league.
61
00:06:31,828 --> 00:06:34,123
Good And what has this bad?
62
00:06:34,828 --> 00:06:40,208
Well I think he likes girls. Was
concerned about was whether they liked.
63
00:06:40,308 --> 00:06:43,448
Besides that, if you like,
is because it goes to the father.
64
00:06:43,548 --> 00:06:47,382
I'm kidding. You know I just like you.
65
00:06:48,748 --> 00:06:50,968
Besides that, here, no big deal.
66
00:06:51,068 --> 00:06:54,688
For it seems
find that here there are many hot babes.
67
00:06:54,788 --> 00:06:56,788
How? Boazonas?.
68
00:06:58,388 --> 00:06:59,928
When he told you that?
69
00:07:00,028 --> 00:07:01,328
It was not me who said.
70
00:07:01,428 --> 00:07:03,368
Is a letter he wrote to his friend, the Tonin,
71
00:07:03,468 --> 00:07:05,635
for he will tell the'silly'Cristi,
72
00:07:05,735 --> 00:07:08,488
and you say that things
between them ended.
73
00:07:08,588 --> 00:07:11,393
Finished? But who is this Christ?
74
00:07:11,908 --> 00:07:14,543
See?
We know nothing of our son.
75
00:07:15,268 --> 00:07:17,308
Well, do not exaggerate.
76
00:07:18,068 --> 00:07:22,648
The kid is starting to think
what has to think. And natural.
77
00:07:22,748 --> 00:07:26,488
We experienced that at his age.
More or less.
78
00:07:27,268 --> 00:07:30,288
And one day, when you're making the bed,
79
00:07:30,388 --> 00:07:32,853
maybe you find the sheets...
.
80
00:07:32,918 --> 00:07:35,383
What you need to find, ready.
81
00:07:35,428 --> 00:07:41,973
It's normal. It is beginning to make itself a
man. Come on, let's take a walk.
82
00:07:42,428 --> 00:07:46,253
So it is that he needs us,
now more than ever.
83
00:07:47,268 --> 00:07:51,408
If it were a girl, not a boy,
I myself would try to talk to her,
84
00:07:51,508 --> 00:07:55,728
to be her friend to tell me everything.
Do not hide anything.
85
00:07:55,828 --> 00:07:57,528
But since it is a boy
86
00:07:57,628 --> 00:08:00,288
I think the most logical
be that you worry about that.
87
00:08:00,388 --> 00:08:02,088
What do you want me to do?
88
00:08:02,188 --> 00:08:04,808
Do you want me to put me now
to explain to you how
89
00:08:04,908 --> 00:08:07,968
As in the anecdote.
'Son, remember those two Swedish?
90
00:08:08,068 --> 00:08:11,288
For with the flowers and birds
is the same thing.'
91
00:08:11,388 --> 00:08:14,888
They already know everything.
Do you think your son will not know...?
92
00:08:14,988 --> 00:08:16,968
Today, just born taught.
I do not fuck off.
93
00:08:17,068 --> 00:08:20,893
You just speeches about
it, but there's more.
94
00:08:21,668 --> 00:08:28,779
Fears, desires, dreams... I do not know me.
For you, there's nothing but that.
95
00:08:30,308 --> 00:08:33,113
Again, what do you want me to do?
96
00:08:33,348 --> 00:08:38,363
I do not know... To approach the kid.
He relies more on you.
97
00:08:39,428 --> 00:08:42,328
You are like a friend,
a true friend to him
98
00:08:42,428 --> 00:08:46,888
I talk to him. I tell you what you must do
and what does not have to do.
99
00:08:46,988 --> 00:08:49,328
I try to give you good advice and guidance
100
00:08:49,428 --> 00:08:51,368
and being a good example for him.
And true or not?
101
00:08:51,468 --> 00:08:54,288
Yes, but I 'm not blaming your welcome.
102
00:08:54,388 --> 00:08:59,728
I know you do what you can to guide you,
to do something good in life.
103
00:08:59,828 --> 00:09:01,828
What else can I do?
104
00:09:01,988 --> 00:09:04,008
Also we can not have the whole day in jail.
105
00:09:04,108 --> 00:09:07,783
No. But if you had a contact
closer, closer
106
00:09:08,988 --> 00:09:11,208
Perhaps this was good for him.
107
00:09:11,308 --> 00:09:15,062
Okay, okay...
We will see what is going on.
108
00:10:50,428 --> 00:10:52,428
What?
109
00:10:53,268 --> 00:10:55,818
Now, it was a good time.
- Why?
110
00:10:56,348 --> 00:10:59,288
That's Quique.
To start talking with him.
111
00:10:59,388 --> 00:11:01,368
But he is reading. Not you see?
112
00:11:01,468 --> 00:11:04,328
E is reading what?
- I do not know me.
113
00:11:04,428 --> 00:11:07,743
See?
Not even know what your child read.
114
00:11:34,028 --> 00:11:36,578
What are you reading?
- A book.
115
00:11:37,068 --> 00:11:40,768
Yes, of course.
But what book? How is it called?
116
00:11:40,868 --> 00:11:42,688
The Little Prince.
117
00:11:42,788 --> 00:11:46,648
While you read fairy tales?
- It's not a fairy tale.
118
00:11:46,748 --> 00:11:49,553
Ah. How has that title, I thought
119
00:11:51,788 --> 00:11:53,788
What is it about?
120
00:11:53,828 --> 00:11:55,568
You know what this drawing?
121
00:11:55,668 --> 00:11:58,421
Let me see... A hat.
- A hat.
122
00:11:59,268 --> 00:12:00,528
The book is about.
123
00:12:00,628 --> 00:12:04,888
Of the people who think a boa constrictor
to eat an elephant looks like a hat.
124
00:12:04,988 --> 00:12:07,963
It is a book a little weird, right?
125
00:12:08,308 --> 00:12:10,663
It's yours?
- No, lent me.
126
00:12:12,028 --> 00:12:15,168
Who? If you are not being indiscreet,
of course.
127
00:12:15,268 --> 00:12:17,577
The Julia.
- A painter.
128
00:12:21,788 --> 00:12:24,968
You know what I read,
when I was your age?
129
00:12:25,068 --> 00:12:30,017
I liked the stories
shots, punches, and lots of action.
130
00:12:30,748 --> 00:12:33,298
Stories that are not like that
131
00:12:33,428 --> 00:12:36,368
Now, you call the comics,
or whatever it is
132
00:12:36,468 --> 00:12:40,746
The Roberto Alcazar and Pedrin,
the Warrior Antifaz
133
00:12:41,668 --> 00:12:44,218
As the FBI, Sam Jack and Bill.
134
00:12:44,588 --> 00:12:50,220
The masked man...
How is it called? I do not remember.
135
00:12:51,228 --> 00:12:54,968
Well, and there were other
those larger, the Coyote.
136
00:12:55,068 --> 00:12:59,063
The Marshal Lafuente Estefania,
who died in all.
137
00:12:59,708 --> 00:13:02,008
Where there were bandits
who came to die four times,
138
00:13:02,108 --> 00:13:06,018
and six shooters killed
fourteen people at once
139
00:13:06,508 --> 00:13:08,888
The Pete and Doc Rico Savege
140
00:13:11,068 --> 00:13:14,043
You have not heard of them, do you?
141
00:13:15,548 --> 00:13:16,568
Some, yes.
142
00:13:16,668 --> 00:13:18,668
What what.
143
00:13:19,428 --> 00:13:22,488
But I also liked the love,
t think not.
144
00:13:22,588 --> 00:13:26,768
Especially if they were a little spicy,
if you understand me well
145
00:13:26,868 --> 00:13:28,868
Erotic or pornographic?
146
00:13:30,148 --> 00:13:33,288
No, no. At the time, there was nothing there
today.
147
00:13:33,388 --> 00:13:36,048
You know, formerly
never saw kissing in movies?
148
00:13:36,148 --> 00:13:37,688
There was no romantic movies?
149
00:13:37,788 --> 00:13:39,728
There... But when we the most exciting,
150
00:13:39,828 --> 00:13:42,973
when the boy approached the girl,
cut.
151
00:13:43,028 --> 00:13:46,142
And in the next scene,
were already married...
152
00:13:46,242 --> 00:13:49,288
and she was pregnant.
You never see anything.
153
00:13:49,388 --> 00:13:51,808
Thought it was bad to give a kiss?
154
00:13:51,908 --> 00:13:58,427
Should be... And in school, when a boy
would give a kiss to a girl
155
00:13:59,068 --> 00:14:02,036
Father put his hat in front of the projector...
156
00:14:02,136 --> 00:14:04,848
and only took off when
they were separated.
157
00:14:04,948 --> 00:14:08,348
We though refil�vamos,
but it was no use.
158
00:14:08,948 --> 00:14:10,948
How times have changed.
159
00:14:10,948 --> 00:14:16,448
When they started letting us see the kisses,
since there was nothing too daring course
160
00:14:16,548 --> 00:14:19,699
boys told us as if they were goals.
161
00:14:21,388 --> 00:14:24,824
A zero. An equal. Two one.
Was so.
162
00:14:26,028 --> 00:14:27,728
Why?
163
00:14:27,828 --> 00:14:33,448
I do not know. Everyone did.
It must be the habit of football, I think.
164
00:14:33,548 --> 00:14:37,568
That dry, no?
You were more repressed than a monk.
165
00:14:37,668 --> 00:14:39,668
Yes.. I think so.
166
00:14:41,028 --> 00:14:46,448
But of course, nowadays, also exaggerate
in cinemas and magazines.
167
00:14:46,548 --> 00:14:49,863
It's all sex and more sex and more sex.
168
00:14:51,308 --> 00:14:53,968
That 'still makes you more harm
than it was before.
169
00:14:54,068 --> 00:14:56,068
With the same bullet?
170
00:14:56,468 --> 00:15:01,058
Yes.. When there was nothing,
when not seen the kisses.
171
00:15:01,308 --> 00:15:05,473
And, after all, a kiss too
has so much importance.
172
00:15:05,828 --> 00:15:09,448
But, of course, a kiss is to another
and that passes to another,
173
00:15:09,548 --> 00:15:12,328
and so on, until you see what
you can not see and much more.
174
00:15:12,428 --> 00:15:14,408
Only those who want to see.
175
00:15:14,508 --> 00:15:16,888
Yes, but it is a temptation.
176
00:15:19,028 --> 00:15:23,928
And not all people have the training
and the sense of moral desirable.
177
00:15:24,028 --> 00:15:27,488
Also sometimes we find it unintentionally.
178
00:15:27,588 --> 00:15:29,488
You see that they play a movie of'Pinocchio'
179
00:15:29,588 --> 00:15:32,408
and think that, at least in that,
you will not find these scenes.
180
00:15:32,508 --> 00:15:37,693
Amongst the movie and after all this
Pinocchio has a nose that
181
00:15:38,228 --> 00:15:40,328
Well, but I have no guilt, right?
182
00:15:40,428 --> 00:15:46,548
No, of course not, man. We are just talking.
The talk. As friends, right?
183
00:15:52,268 --> 00:15:54,648
Where are you going?
- Find my friends.
184
00:15:54,748 --> 00:15:56,568
Okay.
- Bye.
185
00:15:56,668 --> 00:16:02,425
Goodbye, son. We need to talk more often.
Like two good friends.
186
00:16:17,108 --> 00:16:18,568
So? How did it go?
- Well
187
00:16:18,668 --> 00:16:20,968
They have similar tastes in reading?
188
00:16:21,068 --> 00:16:27,098
Similar? A hat that is not a hat,
but a snake eating an elephant
189
00:16:28,348 --> 00:16:30,488
Things were very different,
in our time.
190
00:16:30,588 --> 00:16:33,488
Well, you'll see that the talk
whether they will understand.
191
00:16:33,588 --> 00:16:37,208
Now, you have to do is to continue
to bring it up. Increasingly.
192
00:16:37,308 --> 00:16:41,983
Until you consider it as another.
As a friend seriously.
193
00:16:57,228 --> 00:17:00,328
Quique you please ask
your father to give me the ball.
194
00:17:00,428 --> 00:17:01,848
Let's see... Step to whom?
195
00:17:01,948 --> 00:17:03,948
Here.
- To me, me.
196
00:17:04,748 --> 00:17:07,008
Quique, man. So it is worth,
the ball was ours. Era Pira�a.
197
00:17:07,108 --> 00:17:08,648
So he who gives you lha.
198
00:17:08,748 --> 00:17:10,768
Course, is that if I call my father,
We also caught the ball.
199
00:17:10,868 --> 00:17:12,868
Listen, I did not call.
200
00:17:13,148 --> 00:17:16,718
Calm down, boys, it was just a joke. Toma.
201
00:17:17,988 --> 00:17:18,928
Passes.
202
00:17:19,028 --> 00:17:20,088
I do not play anymore.
203
00:17:20,188 --> 00:17:22,848
Why, Quique?
- Why not. Because he is an idiot.
204
00:17:22,948 --> 00:17:25,808
I did not say anything.
Only told that the ball was in Pira�a.
205
00:17:25,908 --> 00:17:27,968
It was nothing, Quique, tells him.
206
00:17:28,068 --> 00:17:29,808
You shut up.
Check there if you want to catch.
207
00:17:29,908 --> 00:17:30,888
It was the last straw.
208
00:17:30,988 --> 00:17:33,688
I have not spoken to you.
- But you have spoken with my brother.
209
00:17:33,788 --> 00:17:37,368
Come on, there. Come on. Boys
It does not matter.
210
00:17:37,468 --> 00:17:42,653
Come on, Quique, do not be so.
I do not like to see you angry.
211
00:17:43,588 --> 00:17:47,768
If you like, we jump ball
and who gets to catch the ball.
212
00:17:47,868 --> 00:17:49,848
No, sir. The ball is mine.
213
00:17:49,948 --> 00:17:52,968
Am I to have
and until they take it away, not off.
214
00:17:53,068 --> 00:17:56,648
Well, it was only a suggestion. If you liked
215
00:17:56,748 --> 00:17:58,748
I do not play anymore.
216
00:17:58,908 --> 00:18:00,128
Then, play something else.
217
00:18:00,228 --> 00:18:02,528
Of course, as is his son, is on his side.
218
00:18:02,628 --> 00:18:06,448
Bet you did not know how old
when I saw the sea for the first time?
219
00:18:06,548 --> 00:18:08,408
Eight years?
220
00:18:08,508 --> 00:18:09,928
Twelve?
221
00:18:10,028 --> 00:18:11,448
No. Much later.
222
00:18:11,548 --> 00:18:12,968
Sixty?
223
00:18:13,068 --> 00:18:16,026
Shut up, kid.
- I'm not a kid.
224
00:18:17,668 --> 00:18:22,258
It was twenty-one.
When I went to the troops to Bilbao.
225
00:18:22,508 --> 00:18:26,688
But why wait so long?
Did not know where the sea was?
226
00:18:26,788 --> 00:18:32,328
Previously, only the children of the rich
is that they were going beach holiday.
227
00:18:32,428 --> 00:18:36,848
We have not had your luck,
where everything was done.
228
00:18:37,428 --> 00:18:40,008
That's why you do not appreciate things.
229
00:18:40,108 --> 00:18:44,188
To get an idea,
when you first came to the beach,
230
00:18:44,268 --> 00:18:50,448
was five hours without leaving the water,
playing and jumping in the waves.
231
00:18:50,548 --> 00:18:54,848
I could not believe I was there.
I left there with the skin all wrinkled.
232
00:18:54,948 --> 00:18:56,891
I was the happiest person in the world.
233
00:18:56,991 --> 00:18:59,088
And look who was already
twenty-one years.
234
00:18:59,188 --> 00:19:04,785
And you are here to discuss
and angry with each other.
235
00:19:05,308 --> 00:19:08,128
And they're even boring,
taking it all to play.
236
00:19:08,228 --> 00:19:13,507
Come on, let's all jump the waves.
I go first and head.
237
00:19:23,148 --> 00:19:26,123
LSto is beautiful, with these kids.
238
00:19:32,948 --> 00:19:37,623
First, almost start a war and
then almost broke his leg.
239
00:19:39,188 --> 00:19:42,163
And for what? I do not give a damn.
240
00:19:48,468 --> 00:19:50,468
Arde?
- A little.
241
00:19:51,548 --> 00:19:54,688
You gotta have a little patience.
- I did not complain.
242
00:19:54,788 --> 00:19:56,788
I refer to Quique.
243
00:19:57,388 --> 00:20:00,848
It is natural that you can not enter
in his private world.
244
00:20:00,948 --> 00:20:03,488
The kids are very zealous of intimacy.
245
00:20:03,588 --> 00:20:05,968
But I'm his father.
- I know.
246
00:20:06,588 --> 00:20:08,208
Sure you do. All that remained was not.
247
00:20:08,308 --> 00:20:10,848
You really dizzy.
I mean you, finally
248
00:20:10,948 --> 00:20:14,178
Lately not have been very close to it.
249
00:20:14,428 --> 00:20:16,488
I also have my occupations.
250
00:20:16,588 --> 00:20:19,088
For example, work every day of the year,
251
00:20:19,188 --> 00:20:22,568
least in these that theoretically, should rest.
252
00:20:22,668 --> 00:20:24,088
Do not try to give me back.
253
00:20:24,188 --> 00:20:25,968
I'm just trying to tell you
254
00:20:26,068 --> 00:20:28,688
which is very sad that our son,
our only son,
255
00:20:28,788 --> 00:20:31,928
tell a friend that does not count parents,
not trust them.
256
00:20:32,028 --> 00:20:36,408
And who says parents are dried
who have no notion of his life.
257
00:20:36,508 --> 00:20:39,648
So that's what he said of the parents?
He goes to hear the good.
258
00:20:39,748 --> 00:20:41,288
Well, you will hear, go.
259
00:20:41,388 --> 00:20:44,968
See?
That's how you lose the trust of a child.
260
00:20:45,068 --> 00:20:46,845
Reading her letters, and
then getting angry in...
261
00:20:46,945 --> 00:20:48,088
with him there for what he says.
262
00:20:48,188 --> 00:20:49,408
I do not read them.
263
00:20:49,508 --> 00:20:52,848
Exactly. Now, you should
want to accuse me of everything.
264
00:20:52,948 --> 00:20:54,768
You do not make me the head in water.
265
00:20:54,868 --> 00:20:58,528
I am not what I am to blame.
Tu me is that you are accusing me.
266
00:20:58,628 --> 00:21:01,248
Okay.
If you do not want to take care of your son
267
00:21:01,348 --> 00:21:03,728
Do not want to take care of him?
But is it possible?.
268
00:21:03,828 --> 00:21:06,568
The only thing I do not want to do
is to be the watchdog of it.
269
00:21:06,668 --> 00:21:11,088
I will not be the watchdog of it.
Not thou to invent.
270
00:21:31,988 --> 00:21:34,568
He also brought a small plate
stuffed olives. Good?
271
00:21:34,668 --> 00:21:36,668
Good.
272
00:21:42,468 --> 00:21:45,368
It's a babe, right?
- Too much for me.
273
00:21:45,468 --> 00:21:47,468
How? Ah, yes.
274
00:21:47,988 --> 00:21:49,988
What?
275
00:21:50,148 --> 00:21:53,688
Nothing, I was thinking
the way you talk now.
276
00:21:53,788 --> 00:21:57,608
What sort of.
I have no idea of how you understand.
277
00:21:57,708 --> 00:21:58,928
I dig.
278
00:21:59,028 --> 00:22:01,238
Well, for me, is too much.
279
00:22:03,028 --> 00:22:05,768
But what I mean is that the times
change very quickly.
280
00:22:05,868 --> 00:22:09,728
Note that, thirty years
when I was about your age,
281
00:22:09,828 --> 00:22:12,368
seems that spoke a language different.
282
00:22:12,468 --> 00:22:16,326
And not just the language.
Because this thing...
283
00:22:16,426 --> 00:22:18,426
the girls was different
284
00:22:19,308 --> 00:22:22,963
No, no aches
we have not walked behind them.
285
00:22:23,228 --> 00:22:29,088
We spent the afternoon of Sunday,
walking, going up and down the street.
286
00:22:29,188 --> 00:22:31,188
Behind these two zones.
287
00:22:32,388 --> 00:22:35,328
We even spend the afternoon
all behind some
288
00:22:35,428 --> 00:22:39,819
and there was no way to start them a word.
289
00:22:41,468 --> 00:22:44,088
In those days it was difficult to engage.
290
00:22:44,188 --> 00:22:49,448
They could have invited them to go home
one of you, listen to music.
291
00:22:49,548 --> 00:22:55,328
We, the people, at least in the cities
small as one in which I lived,
292
00:22:55,548 --> 00:22:59,888
we had no other distraction
beyond the cinema and sidewalks.
293
00:22:59,988 --> 00:23:02,888
Of course we had the balls,
but that there would have been scheduled.
294
00:23:02,988 --> 00:23:05,453
So the girls were not normal.
295
00:23:06,148 --> 00:23:09,728
They were afraid, what do you judge?
Fear of what people would say.
296
00:23:09,828 --> 00:23:13,208
One thing is true.
In this respect, there is now less hypocrisy.
297
00:23:13,308 --> 00:23:15,688
I do not care nothing with other people.
298
00:23:15,788 --> 00:23:17,768
Yes, but it used to be different.
299
00:23:17,868 --> 00:23:23,128
Moreover, with women was different.
They had to protect themselves more.
300
00:23:23,228 --> 00:23:28,073
Women are equal to men.
But have always been marginalized.
301
00:23:29,428 --> 00:23:33,423
No, you do not understand, son.
In former times.
302
00:23:34,748 --> 00:23:37,626
Do you think that women
303
00:23:42,068 --> 00:23:46,318
What women wore pants?
Or who smoked on the street?
304
00:23:46,908 --> 00:23:49,168
Nowadays, everything seems normal.
305
00:23:49,268 --> 00:23:55,138
Look, all the women walk in a bikini.
And, some, or nearly so.
306
00:23:57,148 --> 00:23:58,448
But it seems natural.
307
00:23:58,548 --> 00:24:03,448
But, before, there were certain
things that were inconceivable.
308
00:24:03,548 --> 00:24:10,008
Do you think I would have dared to tell
my father thought that a girl a babe?
309
00:24:10,388 --> 00:24:14,506
Picked up a first slap.
And so with everything.
310
00:24:15,108 --> 00:24:19,260
And what we had?
We had nothing.
311
00:24:20,828 --> 00:24:26,300
To you, now, do not lack anything.
A bicycle, a football official
312
00:24:26,748 --> 00:24:29,467
a boat, a motorcycle, the week
313
00:24:31,788 --> 00:24:38,899
Do you know when I had my bike?
Shortly before getting married.
314
00:24:40,988 --> 00:24:43,538
Many guys my age already have.
315
00:24:44,348 --> 00:24:49,703
You are all pampered and spoiled.
Liked to have seen you before.
316
00:24:50,788 --> 00:24:54,168
Today, already have everything done.
Receive all of the tray.
317
00:24:54,268 --> 00:24:56,048
Do not have any problem.
318
00:24:56,148 --> 00:25:00,328
We also have our problems.
- What problems do you have?.
319
00:25:00,428 --> 00:25:02,328
You mean to me
do not want to buy the bike?
320
00:25:02,428 --> 00:25:03,728
Among other things.
321
00:25:03,828 --> 00:25:05,828
What problems.?
322
00:25:05,868 --> 00:25:07,888
Bright. For you, no matter.
323
00:25:07,988 --> 00:25:11,473
Only your care,
but we also have problems.
324
00:25:11,868 --> 00:25:13,888
And, perhaps, are worse than yours.
325
00:25:13,988 --> 00:25:17,248
But do you think
we buy everything they can
326
00:25:17,348 --> 00:25:18,968
or they can buy everything we need.
327
00:25:19,068 --> 00:25:20,008
That's it.
328
00:25:20,108 --> 00:25:24,728
But there are other things, you know?
- What things? Tell me.
329
00:25:24,828 --> 00:25:26,828
I have to go.
330
00:25:30,908 --> 00:25:33,883
Come on, boys.
Are sleeping or what?
331
00:25:35,828 --> 00:25:38,368
You could have warned us
that your father was.
332
00:25:38,468 --> 00:25:41,141
Why?
- For we do not see.
333
00:25:42,868 --> 00:25:45,328
There are days that he's strange.
334
00:25:45,428 --> 00:25:50,103
Spent the day talking about when he was
my age. Strange.
335
00:25:50,228 --> 00:25:52,048
I think he invents these things.
336
00:25:52,148 --> 00:25:57,088
Do you believe that the kisses that actors
gave the film seemed goals?
337
00:25:57,188 --> 00:26:00,333
The now looks like a war.
- It's true.
338
00:26:01,148 --> 00:26:04,208
And wishes to go with me everywhere.
339
00:26:04,308 --> 00:26:06,858
Your father is a glue, Quique.
340
00:26:07,308 --> 00:26:10,283
Come on, boys.
Are sleeping or what?
341
00:26:30,668 --> 00:26:34,104
And do not get tired.
- I'm high and dry.
342
00:26:34,908 --> 00:26:37,088
And we could be enjoying
ourselves so much
343
00:26:37,188 --> 00:26:39,188
We will look to Julia.
344
00:26:40,268 --> 00:26:43,583
If you want, we are later,
when he goes.
345
00:26:43,668 --> 00:26:47,238
Must think we are doing
the Tour de France.
346
00:26:52,148 --> 00:26:54,358
Come on, let's make a run.
347
00:27:00,348 --> 00:27:02,348
So? They are tired?
348
00:27:02,588 --> 00:27:03,728
No...
349
00:27:03,828 --> 00:27:07,823
Let's make a race.
Let's see how are those legs.
350
00:27:10,108 --> 00:27:14,465
Ready? One, two and three.
351
00:27:17,308 --> 00:27:19,308
What dull day
352
00:27:55,028 --> 00:27:58,343
Twelve, thirteen, fourteen and fifteen.
353
00:28:00,868 --> 00:28:02,868
There.
354
00:28:07,748 --> 00:28:10,638
You, today, do not even know play.
355
00:28:10,908 --> 00:28:14,568
When I was your age,
we played a thousand and one things.
356
00:28:14,668 --> 00:28:19,742
We were never bored as you.
How beautiful your group.
357
00:28:20,628 --> 00:28:23,943
Come on, now we need to make two teams.
358
00:28:24,868 --> 00:28:27,568
Father, we now no longer play it.
359
00:28:27,668 --> 00:28:33,982
So, play what? Damn.
They lost to the ability to play.
360
00:28:35,148 --> 00:28:41,257
We never we stopped. Axis,
axis chains, cops and robbers,
361
00:28:41,668 --> 00:28:45,608
the donkey, will be a bomb.
In one, two, three monkey of the Chinese,
362
00:28:45,708 --> 00:28:49,023
like mother like son, the handkerchief.
363
00:28:49,108 --> 00:28:51,368
The kids are playing these games.
364
00:28:51,468 --> 00:28:53,328
Kids?
365
00:28:53,428 --> 00:28:57,253
I played it all,
to start wearing baggy pants.
366
00:28:57,668 --> 00:28:59,668
Pants?
367
00:29:01,988 --> 00:29:05,617
Wide? Was to go to war?
Wide.
368
00:29:06,988 --> 00:29:09,328
But you do not know what
they are baggy pants?
369
00:29:09,428 --> 00:29:10,328
I know.
370
00:29:10,428 --> 00:29:11,637
Of course, you know why...
371
00:29:11,737 --> 00:29:13,768
now you should have
heard me talk about it.
372
00:29:13,868 --> 00:29:16,088
When Moroccan e...
How is it called that?
373
00:29:16,188 --> 00:29:20,288
And we were the noise
with the kids of the neighborhood.
374
00:29:20,388 --> 00:29:22,388
We did football games.
375
00:29:22,548 --> 00:29:24,888
Atletico Madrid - Atletico Bilbao.
376
00:29:24,988 --> 00:29:27,048
lriondo, Venancio, Zarra, Panizo, Gainza.
377
00:29:27,148 --> 00:29:30,923
Carlson, Ben Barek
Mujica, Silva, Escudero...
378
00:29:31,023 --> 00:29:33,658
Although I do not say anything?
379
00:29:36,308 --> 00:29:40,368
Nowadays, they do not know anything
beyond what the television tells you.
380
00:29:40,468 --> 00:29:43,848
Our life was very different.
Was stronger.
381
00:29:43,948 --> 00:29:47,928
The street was our second home.
What was the first second.
382
00:29:48,028 --> 00:29:53,328
We almost lived on the street.
But of course there were no cars then.
383
00:29:53,428 --> 00:29:57,488
We played in the street and
maybe, every half hour,
384
00:29:57,588 --> 00:30:00,368
had a car and we went for the ride.
385
00:30:00,468 --> 00:30:03,368
And formerly there was no TV, do you?
He told me my father.
386
00:30:03,468 --> 00:30:06,048
This, man. Give him rope to keep him.
387
00:30:06,148 --> 00:30:08,783
Had to have there. TV, you say?
388
00:30:09,188 --> 00:30:11,688
If only.
We had the radio and it was great.
389
00:30:11,788 --> 00:30:16,816
But believe me it was more fun
than television. More.
390
00:30:17,988 --> 00:30:21,822
'Cavalcade, Weekend week.'
391
00:30:23,548 --> 00:30:25,588
The Criminal'Never Win.'
392
00:30:26,948 --> 00:30:30,603
And the competitions...
Keep it or leave it?
393
00:30:31,628 --> 00:30:33,903
Lady or girl?
- Girl.
394
00:30:35,628 --> 00:30:38,688
Because the girl wants nothing more.
395
00:30:40,108 --> 00:30:44,018
And the whole family gathered
around the radio.
396
00:30:49,268 --> 00:30:51,008
I know.
397
00:30:51,108 --> 00:30:54,083
The Blind Man.
Let's play the Blind.
398
00:30:55,108 --> 00:30:57,208
I am not going to say that too
is for kids, right?
399
00:30:57,308 --> 00:30:59,288
We played when we had a 1 4 years.
400
00:30:59,388 --> 00:31:01,448
It was the only way that we
of touching something
401
00:31:01,548 --> 00:31:03,664
Go, I'm a horsey.
402
00:31:08,548 --> 00:31:11,353
Ready. Go, I do not see anything.
403
00:31:12,268 --> 00:31:14,128
Do not you see anything?
- No.
404
00:31:14,228 --> 00:31:17,698
Are you sure?
- Sure. Word of adult.
405
00:31:19,628 --> 00:31:24,218
Now, they have to say:
Goat'blind, what have you lost?'
406
00:31:25,628 --> 00:31:27,488
Go, say there.
407
00:31:27,588 --> 00:31:32,858
Blind man's buff, what have you lost?
- A needle and a thimble.
408
00:31:33,108 --> 00:31:36,328
Go, now say:
Give'three times and you'll find them.'
409
00:31:36,428 --> 00:31:39,573
Give three laps and you'll find them.
410
00:31:51,268 --> 00:31:53,987
Come on, come on.
411
00:31:56,908 --> 00:32:02,093
They have to approach me and touch me
so I know where you are.
412
00:32:02,628 --> 00:32:04,628
Come... Come on, guys.
413
00:32:09,548 --> 00:32:11,548
Gotcha. You are
414
00:32:14,148 --> 00:32:16,008
Who are you?
415
00:32:16,108 --> 00:32:18,658
Good afternoon.
- Oh, it's you.
416
00:32:20,748 --> 00:32:25,423
And the kids?
- I saw them go running in that direction.
417
00:32:26,708 --> 00:32:30,018
They left.
They left again.
418
00:32:32,388 --> 00:32:35,048
I do what I can to be their friend.
419
00:32:35,148 --> 00:32:38,973
You see me doing here
goat blind to entertain,
420
00:32:39,628 --> 00:32:43,168
trying to be more of them.
But it is always the same,
421
00:32:43,268 --> 00:32:46,863
arrange ever way leave me hanging.
422
00:32:48,988 --> 00:32:55,336
But you and that girl, Julia,
I do not know... They seem to accept them.
423
00:32:56,748 --> 00:32:59,383
They consider us their friends.
424
00:32:59,708 --> 00:33:01,688
We are their friends, yes sir.
425
00:33:01,788 --> 00:33:04,763
You have to help me, Chanquete.
- I?
426
00:33:05,108 --> 00:33:09,048
You have to tell me that is speaking.
What things is that they count,
427
00:33:09,148 --> 00:33:12,548
as they do for consider them as friends?
428
00:33:13,948 --> 00:33:15,048
Nothing.
429
00:33:15,148 --> 00:33:18,048
Nothing like?
I suppose that speaks to them.
430
00:33:18,148 --> 00:33:19,208
Course.
431
00:33:19,308 --> 00:33:23,088
And they talk about?
That's what I want to know.
432
00:33:23,188 --> 00:33:28,288
Of our affairs. And that's handy.
Not plan our conversations.
433
00:33:29,868 --> 00:33:34,488
But there must be something
that unites them. I do not know
434
00:33:34,588 --> 00:33:37,128
Do not want to offend you,
but you are much older than me
435
00:33:37,228 --> 00:33:38,448
I mean, by age.
436
00:33:38,548 --> 00:33:42,373
I should be much closer to them
than you. Not?
437
00:33:42,548 --> 00:33:44,743
Yes, sir.
- And then?
438
00:33:48,628 --> 00:33:54,419
He did not explain.
Maybe it's because I'm so
439
00:33:54,828 --> 00:33:57,728
the same when I am with them
and when I'm not.
440
00:33:57,828 --> 00:34:00,718
I do not understand what you mean.
441
00:34:01,308 --> 00:34:07,598
I mean we are friends just because.
Neither they nor I do anything special.
442
00:34:08,188 --> 00:34:10,008
Not strive to be friends.
Happens.
443
00:34:10,108 --> 00:34:14,613
You mean that they notice
I strive to be their friend?
444
00:34:15,228 --> 00:34:16,568
Maybe.
445
00:34:16,668 --> 00:34:19,626
But even so,
barely had a father
446
00:34:19,828 --> 00:34:23,647
Nothing. But the children have a radar.
447
00:34:23,747 --> 00:34:27,143
for these things, for the sincerity
448
00:34:30,908 --> 00:34:35,583
Well, I do not know.
I told him he could not explain it.
449
00:34:36,668 --> 00:34:39,608
You'll excuse me,
but I still have much to do.
450
00:34:39,708 --> 00:34:42,003
Can I accompany you?
- Sure.
451
00:34:43,708 --> 00:34:46,768
But there is no doubt that the kids
enjoy their company.
452
00:34:46,868 --> 00:34:50,353
It's normal. I also like being with them.
453
00:34:50,868 --> 00:34:56,393
It's refreshing for a loner like me
feel surrounded by new people.
454
00:34:56,468 --> 00:34:59,648
It makes me reconciled with the kind...
Understand?
455
00:34:59,748 --> 00:35:03,088
A person who has lived too long,
saw the men make many atrocities.
456
00:35:03,188 --> 00:35:10,225
Here and in other ports. Children
your children and all the world
457
00:35:10,325 --> 00:35:10,968
,
458
00:35:11,068 --> 00:35:15,778
are always another opportunity.
Hope.
459
00:35:18,628 --> 00:35:24,238
We are like a slow water
of a river sometimes, even stagnant water.
460
00:35:25,228 --> 00:35:28,140
They are spring water.
461
00:35:29,668 --> 00:35:33,238
But you know it so well or better than me.
462
00:35:36,468 --> 00:35:38,968
I can tell you one thing,
without being offended?
463
00:35:39,068 --> 00:35:41,068
Speak, please.
464
00:35:42,908 --> 00:35:46,903
I wanted to say something about you,
on parents.
465
00:35:48,228 --> 00:35:55,418
In a way, I admire them.
But at the same time, I pity you.
466
00:35:56,548 --> 00:35:57,688
How so?
467
00:35:57,788 --> 00:36:01,868
Why, when deciding
bring children into the world.
468
00:36:02,108 --> 00:36:05,225
Or they're brave or are unconscious.
469
00:36:06,348 --> 00:36:10,343
But, you see,
may even be neither one nor other,
470
00:36:10,388 --> 00:36:12,728
may simply be people
who believe in life, peace,
471
00:36:12,828 --> 00:36:17,288
without major confusion.
And perhaps that is how it should be.
472
00:36:17,388 --> 00:36:19,885
But from my point of view is,
473
00:36:19,985 --> 00:36:23,623
as you say, or courage
or unconsciousness.
474
00:36:25,388 --> 00:36:29,208
When I landed
the possibility of having a child.
475
00:36:29,308 --> 00:36:32,538
Because of the responsibility, I mean.
476
00:36:33,748 --> 00:36:38,408
Yes, Chanquete. Sometimes we think
about it. At least, I thought.
477
00:36:38,508 --> 00:36:41,768
But a person gets used to everything.
And is not that bad.
478
00:36:41,868 --> 00:36:45,098
If the Lord says...
I'm happy to be so.
479
00:36:46,068 --> 00:36:49,583
I'm a loner, I see things out.
480
00:36:51,188 --> 00:36:54,333
And perhaps my not the best of views.
481
00:36:54,788 --> 00:36:57,408
My wife
is that is very concerned about the kid.
482
00:36:57,508 --> 00:37:00,058
In fact, this is all her idea.
483
00:37:00,428 --> 00:37:04,568
Take care of the rest. Do you think he still
is a kid in diapers.
484
00:37:04,668 --> 00:37:07,208
I spend my life to tell the kid is growing
485
00:37:07,308 --> 00:37:09,888
and it is natural that it
your own world. Not?
486
00:37:09,988 --> 00:37:11,248
Yes, it is.
487
00:37:11,348 --> 00:37:14,493
And that we no longer want. Not true?
488
00:37:14,588 --> 00:37:18,073
No, sir.
How would I not want you anymore?
489
00:37:19,308 --> 00:37:21,368
The boy gets to you now more than ever.
490
00:37:21,468 --> 00:37:23,763
Search us?
He told her that?
491
00:37:25,628 --> 00:37:27,488
No, I said nothing.
492
00:37:27,588 --> 00:37:30,563
It seemed not.
You are like my wife.
493
00:37:30,748 --> 00:37:33,608
But I remember very well
that when I was his age
494
00:37:33,708 --> 00:37:35,328
You too. I am sure.
495
00:37:35,428 --> 00:37:37,248
Me too what?
496
00:37:37,348 --> 00:37:41,173
You also sought their parents,
more than ever.
497
00:37:41,668 --> 00:37:43,668
I am sure.
498
00:38:08,768 --> 00:38:11,188
I got a liquor plant.
Very tract.
499
00:38:11,288 --> 00:38:13,288
Am I do it.
500
00:38:16,688 --> 00:38:20,513
I do not understand.
Seriously, do not see it.
501
00:38:21,408 --> 00:38:24,668
They have everything they want but,
however, never seem satisfied.
502
00:38:24,768 --> 00:38:30,633
They seem bored, tired, whatever.
Nothing amuses them, nor surprising.
503
00:38:30,848 --> 00:38:33,788
Perhaps you are mistaken,
to think so.
504
00:38:33,888 --> 00:38:36,003
But things have changed.
505
00:38:36,103 --> 00:38:40,202
Are no longer as before.
Nothing is as before.
506
00:38:41,688 --> 00:38:48,446
My childhood was not like yours
nor was his as that of their children.
507
00:38:49,168 --> 00:38:51,168
It is the law of life.
508
00:38:52,248 --> 00:38:56,366
The world changes and we change with it.
509
00:38:57,688 --> 00:39:01,078
And so, we turn to each other.
510
00:39:03,648 --> 00:39:06,924
Unless...
- What what?
511
00:39:07,248 --> 00:39:12,242
What we forget the world
and see the inside of people.
512
00:39:13,448 --> 00:39:16,788
Inside, deep down,
we are not so different.
513
00:39:16,888 --> 00:39:20,458
Not both of us, not the master of his son.
514
00:39:21,128 --> 00:39:25,548
But this is not so easy.
And much less with children,
515
00:39:25,808 --> 00:39:29,633
that are so closed to the outside.
So selfish.
516
00:39:30,088 --> 00:39:33,508
Forgive me for saying
but I will oppose him again.
517
00:39:33,608 --> 00:39:35,868
But I do not think you're right
no what you say.
518
00:39:35,968 --> 00:39:40,813
They are clear as the cleanest sea.
Yes, sir. Transparent.
519
00:39:40,848 --> 00:39:43,738
The selfishness that you see them.
520
00:39:44,568 --> 00:39:48,447
I think it is our own selfishness reflected.
521
00:40:00,248 --> 00:40:03,478
If at least one person knew what to do
522
00:40:04,488 --> 00:40:08,993
How to get tomorrow
feel satisfied with their fathers?
523
00:40:10,008 --> 00:40:13,323
And we're also satisfied with our work,
524
00:40:13,528 --> 00:40:15,993
what we did with our children
525
00:40:17,688 --> 00:40:20,918
So, I am sorry, but can not give hope.
526
00:40:23,568 --> 00:40:29,598
Whatever you do, will ever have the feeling
have failed with them.
527
00:40:33,008 --> 00:40:37,160
And you, as you know that?
Lord, who is a loner?
528
00:40:42,368 --> 00:40:46,043
This is precisely the result of my failure.
529
00:41:01,288 --> 00:41:03,288
Enrique.
530
00:41:03,728 --> 00:41:06,448
Come here, man.
Sit here with us.
531
00:41:08,568 --> 00:41:10,568
Want a drink?
532
00:41:10,608 --> 00:41:12,838
Can be a water.
- No gas?
533
00:41:13,528 --> 00:41:16,843
Com
- Please bring us a sparkling water.
534
00:41:17,288 --> 00:41:21,247
So, are all here?
- Yes How are you?
535
00:41:21,808 --> 00:41:24,698
Will be walking.
I'm taking a walk.
536
00:41:25,688 --> 00:41:29,681
And the kids?
- Well, well
537
00:41:31,128 --> 00:41:35,123
Come on, tell us there.
Do not knives difficult.
538
00:41:35,208 --> 00:41:37,188
They want to tell you what?
539
00:41:37,288 --> 00:41:40,988
What was to be.
Your relationship with the kids.
540
00:41:41,088 --> 00:41:44,658
Your experience to understand them better.
541
00:41:44,808 --> 00:41:50,188
Mercedes told us what you have done
to better understand your child.
542
00:41:50,288 --> 00:41:52,228
I am no longer doing anything.
543
00:41:52,328 --> 00:41:54,868
Come on, Enrique do not be modest.
544
00:41:54,968 --> 00:41:58,468
It is a fantastic idea,
and we are all willing to back you up.
545
00:41:58,568 --> 00:42:00,228
We have already decided.
546
00:42:00,328 --> 00:42:02,368
What is already decided?
547
00:42:03,648 --> 00:42:07,788
What we also want to participate in what
What are you doing.
548
00:42:07,888 --> 00:42:11,548
All right. We know our children
in their environment.
549
00:42:11,648 --> 00:42:13,428
You know what we thought to do,
550
00:42:13,528 --> 00:42:15,708
to take the first step to approach them?
551
00:42:15,808 --> 00:42:20,398
It's a fantastic idea.
And it was your wife who had it.
552
00:42:24,568 --> 00:42:27,988
We went on their own turf, no more.
Let's do what they do.
553
00:42:28,088 --> 00:42:30,148
All together, them and us.
554
00:42:30,248 --> 00:42:33,563
As if we were a large group of friends.
555
00:42:33,648 --> 00:42:36,368
So?
Do not guess what will we do?
556
00:42:39,248 --> 00:42:41,762
A party. Let's have a party.
557
00:42:49,128 --> 00:42:51,423
Hello, girls.
Help yourself.
558
00:42:55,528 --> 00:42:59,353
And you too.
These are great, are not, Carmen?
559
00:42:59,568 --> 00:43:03,108
What? Yes, they are great.
And they also came up very well.
560
00:43:03,208 --> 00:43:07,033
You tell me
how do you do the pies. Are great.
561
00:43:07,768 --> 00:43:10,988
Now there are none.
I was right. It's great.
562
00:43:11,088 --> 00:43:13,908
There is nothing special.
You put a layer of butter, then
563
00:43:14,008 --> 00:43:18,524
So do not dance?
This is your kind of music, right?
564
00:43:21,768 --> 00:43:23,868
Look, look. This is nothing bad in it.
565
00:43:23,968 --> 00:43:26,468
At least,
I can do it better than them.
566
00:43:26,568 --> 00:43:30,053
You can be sure that others do the worst.
567
00:43:30,368 --> 00:43:31,428
They want to know there.
568
00:43:31,528 --> 00:43:34,348
They begin to move,
that will appear dismantle and go.
569
00:43:34,448 --> 00:43:36,658
Whether out well or badly.
570
00:43:40,928 --> 00:43:43,478
Father, we can drink a Cubata?
571
00:43:43,608 --> 00:43:45,513
Not missing more walks.
572
00:43:45,613 --> 00:43:49,353
There have drinks and
do not pick confusion.
573
00:43:49,848 --> 00:43:51,848
This and a poison.
574
00:43:52,248 --> 00:43:53,828
You are blushing.
575
00:43:53,928 --> 00:43:54,868
Quique.
576
00:43:54,968 --> 00:43:55,948
Let it be, man.
577
00:43:56,048 --> 00:43:57,268
But we're grown.
578
00:43:57,368 --> 00:43:59,708
We Raval that there is no problem.
579
00:43:59,808 --> 00:44:04,568
You are still growing
and alcohol can make you very sick.
580
00:44:04,968 --> 00:44:06,788
But I do not care,
if they want to take a sip.
581
00:44:06,888 --> 00:44:08,828
Your mothers are there,
will ask them there.
582
00:44:08,928 --> 00:44:10,188
Once we see what they say.
583
00:44:10,288 --> 00:44:12,148
They are also getting stained.
584
00:44:12,248 --> 00:44:15,188
Quique. Quique.
Are you with the language too loose.
585
00:44:15,288 --> 00:44:19,964
Come on, will dance a bit.
So I will.
586
00:44:20,688 --> 00:44:23,228
This isn 't dance, is to listen.
587
00:44:23,328 --> 00:44:29,801
Listening? To hear this?
Still worse than dancing.
588
00:44:34,928 --> 00:44:38,682
At least we can smoke a cigarette, no?
589
00:44:44,968 --> 00:44:47,428
And for them?
- This is for everyone.
590
00:44:47,528 --> 00:44:50,679
One for all?
- And now they are lucky.
591
00:44:52,168 --> 00:44:53,908
So, there's three or raisins to each.
592
00:44:54,008 --> 00:44:57,148
And complain.
One to three Winston and complain.
593
00:44:57,248 --> 00:45:02,688
We smoked a kill rats between
twelve and we were happy. Remember?
594
00:45:02,688 --> 00:45:05,918
We not remember?.
And who smoked butts.
595
00:45:07,168 --> 00:45:12,689
And remember those cigarettes
anise five cents a maco?
596
00:45:12,789 --> 00:45:13,308
.
597
00:45:13,408 --> 00:45:16,525
Let the tongue raw.
Stung like hell.
598
00:45:18,248 --> 00:45:21,320
The anise...
What I smoked it
599
00:45:22,448 --> 00:45:24,448
I. At the age of
600
00:45:26,928 --> 00:45:29,308
Pi, we use a little of this?
601
00:45:30,448 --> 00:45:32,448
Pour me a bit.
602
00:45:52,688 --> 00:45:54,688
It's cool.
603
00:45:59,608 --> 00:46:01,608
Wonderful.
604
00:46:03,368 --> 00:46:06,931
Girl, you're young and beautiful, but not...
605
00:46:07,031 --> 00:46:10,771
understand anything of
music. Take it there.
606
00:46:15,048 --> 00:46:17,048
This and that is music.
607
00:46:20,088 --> 00:46:22,298
Come here, my queen moura.
608
00:46:30,008 --> 00:46:32,442
Come here, Nati of my life.
609
00:47:14,928 --> 00:47:16,928
Oh, I walk on.
610
00:48:29,128 --> 00:48:31,128
The music will change.
611
00:48:33,088 --> 00:48:36,573
Following the tradition of Spanish dance,
612
00:48:37,928 --> 00:48:40,715
danced to the romantic.
613
00:48:40,815 --> 00:48:43,480
Johan Strauss chords.
614
00:48:48,208 --> 00:48:51,268
Come on, dance. Javi, dance with me.
615
00:48:52,448 --> 00:48:55,228
I do not know how to dance it, Mom.
616
00:48:55,328 --> 00:48:58,388
Because there you should know.
Eager.
617
00:48:58,968 --> 00:49:01,468
One, two, three.
One, two, three.
618
00:49:01,568 --> 00:49:04,968
Bea, dear like a waltz with your father.
619
00:49:10,128 --> 00:49:12,128
Excuse me, miss?
620
00:49:19,008 --> 00:49:23,513
Even tough you smoking?
At least, do know it increase.
621
00:49:38,208 --> 00:49:39,788
Look, we were no match.
You and me, Carmen
622
00:49:39,888 --> 00:49:43,968
Let's show these people
how do you dance a waltz.
623
00:50:01,168 --> 00:50:03,293
Girl, put a happier face.
624
00:50:14,648 --> 00:50:16,648
Tito.
- What?
625
00:50:17,608 --> 00:50:20,668
I have to confess something to you.
- What?
626
00:50:20,768 --> 00:50:22,988
It is the first time I come to a party.
627
00:50:23,088 --> 00:50:26,717
Me too. And you know what, Pi?
- What?
628
00:50:28,808 --> 00:50:30,808
I like it.
629
00:50:38,208 --> 00:50:42,281
And now, ladies and gentlemen...
Our Machin.
630
00:51:08,608 --> 00:51:10,153
They are children.
.
631
00:51:10,253 --> 00:51:12,253
Tell me about.
632
00:51:46,808 --> 00:51:48,668
That dry, no?
633
00:51:48,768 --> 00:51:51,063
We can not put our records.
634
00:51:51,448 --> 00:51:53,236
Look how they dance.
.
635
00:51:53,336 --> 00:51:55,336
And talk about us.
636
00:52:02,688 --> 00:52:07,428
What is this dance?
- I do not know. I think it's a bolero.
637
00:52:07,528 --> 00:52:10,078
It's a drought.
- It's too bad.
638
00:52:10,848 --> 00:52:12,848
Are a fossil.
639
00:52:29,328 --> 00:52:31,908
What do we do?
I'm upset as a hake.
640
00:52:32,008 --> 00:52:35,153
It was for this that made us a party?
641
00:52:47,608 --> 00:52:50,788
Two gardenias para mi...
My uncle also loves it.
642
00:52:50,888 --> 00:52:53,948
If you want, come on out
and hear music in my giradiscos.
643
00:52:54,048 --> 00:52:56,048
Okay.
644
00:56:00,008 --> 00:56:05,685
Our thanks to the people
Nerja for their assistance.
51657
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.