Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:49,320 --> 00:00:53,120
INSPIRED BY TRUE EVENTS
3
00:01:42,250 --> 00:01:46,710
"No, please, stop!"
4
00:01:49,260 --> 00:01:51,680
"No!"
5
00:02:14,780 --> 00:02:17,830
Did you think you could fool me...?
6
00:02:17,870 --> 00:02:19,870
... with that communist?
7
00:02:22,080 --> 00:02:24,040
Fucking whore!
8
00:02:35,090 --> 00:02:37,050
No! No!
9
00:02:37,930 --> 00:02:41,060
Let him go!
He has nothing to do with this!
10
00:02:41,310 --> 00:02:43,600
Son... son...
11
00:02:44,140 --> 00:02:47,650
Let him go, you bastard!
Let him go!
12
00:02:47,690 --> 00:02:49,860
Juanito, son
13
00:02:50,440 --> 00:02:52,190
Don't worry, son...
14
00:02:52,240 --> 00:02:56,700
Be calm. Be calm, my son.
Don't worry, son...
15
00:02:57,620 --> 00:03:00,950
Be calm. Be calm, my son.
16
00:03:01,910 --> 00:03:05,170
Look at me. Be calm. Look at me.
17
00:03:05,210 --> 00:03:06,580
Look at me.
18
00:03:07,880 --> 00:03:09,420
Be calm.
19
00:03:09,460 --> 00:03:12,130
Nice and calm. Nice and calm.
20
00:03:12,880 --> 00:03:14,550
Let him go.
21
00:03:14,590 --> 00:03:17,260
Son. Son.
22
00:03:19,510 --> 00:03:22,600
No. No.
23
00:03:30,570 --> 00:03:35,150
Juanito, stay calm.
Don't fight back, my love.
24
00:03:35,820 --> 00:03:38,120
Don't fight back, be calm.
25
00:03:38,160 --> 00:03:39,370
- Son...
- Hold him still.
26
00:03:39,410 --> 00:03:41,490
What? No.
- No.
27
00:03:41,910 --> 00:03:43,080
No!
28
00:03:43,120 --> 00:03:45,330
- Don't let him move!
- Stay still, Juanito.
29
00:03:47,960 --> 00:03:49,170
Hold him still!
30
00:03:55,010 --> 00:03:56,340
Juanito...
31
00:03:56,930 --> 00:03:58,300
... look at me.
32
00:03:58,340 --> 00:04:02,510
My love, my love.
Look at me.
33
00:04:03,140 --> 00:04:05,520
Stay still, my love.
34
00:04:05,560 --> 00:04:06,980
Stay still.
35
00:04:11,150 --> 00:04:13,900
Did you think I wouldn't
catch you, stupid?
36
00:04:17,780 --> 00:04:19,530
My son. No.
37
00:04:20,120 --> 00:04:21,280
My son...
38
00:04:24,660 --> 00:04:26,460
No, leave him alone!
39
00:04:27,080 --> 00:04:28,870
- Dad...
- My Juanito!
40
00:04:28,920 --> 00:04:32,540
- Dad...
- Juanito, no!
41
00:04:34,760 --> 00:04:35,550
No...
42
00:04:37,130 --> 00:04:40,390
No, don't hurt him!
43
00:04:40,430 --> 00:04:42,850
No! No!
44
00:04:43,140 --> 00:04:45,220
No!
45
00:04:45,600 --> 00:04:47,980
- Bring him, bring him, bring him!
- No!
46
00:04:50,310 --> 00:04:53,690
My love, Juanito.
47
00:04:57,280 --> 00:04:58,990
But hold on to him, man, push him!
48
00:04:59,030 --> 00:05:00,490
Push him, damn it!
49
00:05:01,660 --> 00:05:02,370
That's it...
50
00:05:04,370 --> 00:05:05,580
That's it...
51
00:05:09,040 --> 00:05:11,330
Harder, man. Push!
52
00:05:11,380 --> 00:05:12,920
Push, damn it!
53
00:05:13,290 --> 00:05:14,500
Juanito...
54
00:05:25,180 --> 00:05:27,640
I'm going to rape your daughter...
55
00:05:30,890 --> 00:05:33,230
Juanito... Juanito, son...
56
00:05:33,770 --> 00:05:38,190
Take care of your little sister.
Take care of your little sister.
57
00:09:21,170 --> 00:09:22,380
What?
58
00:11:37,050 --> 00:11:38,300
Camila...
59
00:11:41,060 --> 00:11:42,810
Little sister...
60
00:11:43,560 --> 00:11:45,060
What's wrong?
61
00:12:52,630 --> 00:12:54,210
They'll be here anytime.
62
00:13:04,180 --> 00:13:05,520
Come in, come in.
63
00:13:06,640 --> 00:13:08,060
Wait for me just a bit.
64
00:13:08,100 --> 00:13:11,480
- Why didn't you ring the doorbell?
-I did. I called you and your phone is off.
65
00:13:11,520 --> 00:13:12,310
That's weird...
66
00:13:12,360 --> 00:13:13,650
- Hi.
- Hi.
67
00:13:13,690 --> 00:13:15,150
- I'm Julia.
- I'm Magdalena.
68
00:13:15,190 --> 00:13:15,860
My cousin.
69
00:13:15,900 --> 00:13:17,940
Hey, why don't we go down?
Andrea must be losing it.
70
00:13:17,990 --> 00:13:19,530
Yeah, that's sounds about right.
71
00:13:20,160 --> 00:13:22,410
- Hi.
- Hi...
72
00:13:30,870 --> 00:13:31,830
How are you?
73
00:13:33,290 --> 00:13:34,250
Fine, you?
74
00:13:35,170 --> 00:13:37,760
- Did you get here early?
- I didn't 'get here'...
75
00:13:53,480 --> 00:13:55,690
Cami, did you bring everything?
76
00:13:55,730 --> 00:13:58,820
- Yeah, why?
- 'Cause you always forget stuff.
77
00:13:58,860 --> 00:14:01,320
Don't overreact, it's just two days.
78
00:14:02,280 --> 00:14:04,530
- And the cream...?
- Cream? What for?
79
00:14:04,950 --> 00:14:07,870
She knows she can't
just go out in the sun, willy-nilly.
80
00:14:07,910 --> 00:14:09,830
You used to hate it...
81
00:14:59,250 --> 00:15:01,380
- It's an old song, do you think I remember?
- Oh, she loves it...
82
00:15:01,420 --> 00:15:04,010
- She knows the whole thing!
- I don't know!
83
00:15:04,380 --> 00:15:08,220
- "The pleasure you seek,
I'll give it to you if you want".
84
00:15:08,260 --> 00:15:10,310
- "Because you're just a boy..."
- This isn't my playlist!
85
00:15:10,350 --> 00:15:12,730
- "I'll give it to you if I want".
- Be careful!
86
00:15:12,770 --> 00:15:14,480
- "The pleasure you seek".
- Hey!
87
00:15:14,520 --> 00:15:16,400
- "I'll give it to you if you want".
- You're going to fall!
88
00:15:16,440 --> 00:15:18,360
- "The pleasure you seek".
- Okay, come back!
89
00:15:18,400 --> 00:15:22,900
- "I'll give it to you if you want".
- Poke your head out some more, will you?
90
00:15:23,570 --> 00:15:25,280
"Give it to you - give it to you -
give it to you".
91
00:15:25,320 --> 00:15:29,330
"If you're searching for
a substitute for love".
92
00:15:29,370 --> 00:15:33,330
"If you love me
you will only find pain".
93
00:15:45,180 --> 00:15:46,340
What's going on?
94
00:15:46,380 --> 00:15:48,010
I don't remember where it was...
95
00:15:48,050 --> 00:15:50,260
... so I'll go ask in that restaurant.
96
00:15:51,560 --> 00:15:53,310
Okay, that "restaurant"...
97
00:15:56,520 --> 00:15:58,770
Guys, get out of the car, will you?
98
00:15:58,810 --> 00:16:00,360
Yeah, yeah, we're coming with you.
99
00:16:03,440 --> 00:16:05,610
BAR
GLORIA'S TAVERN
100
00:16:18,630 --> 00:16:19,750
Come on now, look.
101
00:16:48,610 --> 00:16:49,910
Excuse me...
102
00:16:49,950 --> 00:16:53,280
Have you heard of a plot
called Las Agustinas?
103
00:17:05,090 --> 00:17:07,380
So, you're taking a trip...
104
00:17:08,420 --> 00:17:10,510
You girls shouldn't be
all alone down here...
105
00:17:15,890 --> 00:17:17,890
What's your problem, little shit?
106
00:17:17,930 --> 00:17:19,190
Hey, hey!
107
00:17:19,230 --> 00:17:20,440
What's your problem?
108
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Our problem...
109
00:17:21,520 --> 00:17:23,400
... is that that's no way to talk to us.
110
00:17:23,770 --> 00:17:25,440
And why would that be?
111
00:17:25,690 --> 00:17:28,440
Because that's not the way
things are done around here.
112
00:17:42,460 --> 00:17:43,460
Straight ahead...
113
00:17:43,790 --> 00:17:46,590
... in five minutes
you'll find the end of the road.
114
00:17:47,300 --> 00:17:49,340
Okay. Thank you.
115
00:17:49,630 --> 00:17:51,430
- Let's go.
- Thank you.
116
00:18:19,500 --> 00:18:21,080
- Hi.
- Hi.
117
00:18:24,210 --> 00:18:25,540
Where are you from?
118
00:18:25,590 --> 00:18:27,250
From Santiago, are you from here?
119
00:18:27,300 --> 00:18:28,000
Yep.
120
00:18:29,340 --> 00:18:30,380
Look, come here.
121
00:18:32,630 --> 00:18:34,470
I have a gift for you.
122
00:18:36,430 --> 00:18:37,220
Here.
123
00:18:38,010 --> 00:18:39,720
Put this on your finger.
124
00:18:40,930 --> 00:18:42,850
That way you’ll have a friend.
125
00:18:44,190 --> 00:18:46,270
"Hi, how are you?"
126
00:18:46,310 --> 00:18:47,400
What’s your name?
127
00:18:47,820 --> 00:18:48,780
Yoya.
128
00:18:49,320 --> 00:18:50,150
Hi.
129
00:18:50,190 --> 00:18:51,900
- Hi.
- "Have you seen"...
130
00:18:51,950 --> 00:18:54,910
...”a pretty girl called Yoya around here?”
131
00:18:55,870 --> 00:18:58,280
"Oh, but you’re right there!"
132
00:18:58,870 --> 00:19:01,580
"What’s such a pretty girl doing so alone?"
133
00:19:04,000 --> 00:19:05,420
No. Look, have this.
134
00:19:05,960 --> 00:19:07,540
Keep this one, too.
135
00:19:08,460 --> 00:19:11,050
That way, your finger can
have another friend.
136
00:19:13,170 --> 00:19:16,140
- Thank you.
- Hey, why are you so alone here?
137
00:19:16,180 --> 00:19:17,220
Where do you live?
138
00:19:17,800 --> 00:19:19,510
My dad works there.
139
00:19:20,850 --> 00:19:21,890
Hey...
140
00:19:22,560 --> 00:19:23,600
Take care, okay?
141
00:19:23,640 --> 00:19:25,560
And be careful with balls here.
142
00:19:28,270 --> 00:19:29,270
Bye.
143
00:19:31,820 --> 00:19:34,360
Since when do you have such a sweet side?
144
00:19:34,400 --> 00:19:36,450
What? I’m all sweetness.
145
00:19:36,490 --> 00:19:39,870
- Where did those puppets come from?
- My boyfriend gave them to me.
146
00:19:39,910 --> 00:19:40,990
They’re cute, aren’t they?
147
00:19:41,240 --> 00:19:41,950
Meh...
148
00:19:42,950 --> 00:19:44,910
This place isn’t for women, you see.
149
00:19:46,000 --> 00:19:50,210
- Yeah, we already realized.
- Yes, we almost got raffled in there.
150
00:19:50,880 --> 00:19:53,800
Yes, but don’t worry too much.
They’re not bad people.
151
00:19:53,840 --> 00:19:56,630
It’s just that they’re not used to seeing...
women like you.
152
00:19:57,390 --> 00:19:59,050
"Like us"? How so?
153
00:19:59,800 --> 00:20:01,100
"Like you"; cute.
154
00:20:02,930 --> 00:20:05,100
What’s your... your name?
155
00:20:05,440 --> 00:20:06,730
- Pedro.
- Pedro.
156
00:20:07,310 --> 00:20:08,940
We’re a little late.
157
00:20:10,190 --> 00:20:11,820
And we’d better get going.
158
00:20:12,190 --> 00:20:14,440
Okay. We understand, we understand.
159
00:20:14,490 --> 00:20:18,160
The truth is... what’s important is that
we’re here for you girls, whatever you need
160
00:20:18,200 --> 00:20:21,280
- Thank you.
- "Here for you"; not "here for you girls".
161
00:20:22,160 --> 00:20:24,250
-Funny...
- Which way are you headed?
162
00:20:24,290 --> 00:20:26,160
Near here, to Las Agustinas.
163
00:20:26,790 --> 00:20:27,790
Where’s that?
164
00:20:29,750 --> 00:20:31,630
Are you family members?
165
00:20:31,670 --> 00:20:34,170
Yes. I am. I’m Gustavo’s niece.
166
00:20:39,930 --> 00:20:41,930
Alright. So I’ll get out of your way.
167
00:20:41,970 --> 00:20:43,260
If anything comes up, call us.
168
00:20:43,310 --> 00:20:46,140
- Yes.
- We’re almost the only police force in town
169
00:20:46,180 --> 00:20:48,850
I’ll write my number down for you,
do you have a piece of paper?
170
00:20:48,900 --> 00:20:50,190
- No, no.
- No, but...
171
00:20:50,230 --> 00:20:52,610
...it’s not necessary,
I don’t think anything will happen.
172
00:20:52,650 --> 00:20:54,230
Let’s see, come over here.
173
00:20:59,200 --> 00:21:01,950
It’s been years since
someone has written something on...
174
00:21:01,990 --> 00:21:02,870
... on my arm.
175
00:21:02,910 --> 00:21:05,540
Well, there it is.
176
00:21:05,580 --> 00:21:06,620
Alright then.
177
00:21:06,660 --> 00:21:07,960
- Alright...
- Thank you.
178
00:21:08,000 --> 00:21:09,460
- See you.
- See you.
179
00:21:09,500 --> 00:21:11,040
Hopefully not!
180
00:21:12,340 --> 00:21:13,590
What was that?
181
00:21:13,630 --> 00:21:15,130
- What?
- Oh, don’t play dumb...
182
00:21:15,170 --> 00:21:17,010
...”The patrolman of love”?
183
00:21:17,050 --> 00:21:18,510
Get in the car...
184
00:21:19,470 --> 00:21:20,470
Hey...
185
00:21:21,050 --> 00:21:22,430
Who’s that Gustavo?
186
00:21:24,560 --> 00:21:26,220
A guy that has lots of money...
187
00:21:26,270 --> 00:21:28,430
... but he hasn’t been seen
around here in years.
188
00:21:30,310 --> 00:21:31,270
Soto...
189
00:21:33,480 --> 00:21:35,270
... don’t be such a ladies’ man.
190
00:21:35,690 --> 00:21:37,650
- Let’s go?
- Let’s go.
191
00:22:07,520 --> 00:22:08,980
So green!
192
00:22:10,100 --> 00:22:11,600
It's so big!
193
00:22:11,890 --> 00:22:13,480
Dude, it's gorgeous.
194
00:22:16,400 --> 00:22:18,400
It’s so beautiful.
- Yes.
195
00:22:18,440 --> 00:22:20,150
It looks the same.
196
00:22:20,530 --> 00:22:22,990
It’s awesome. How long
since the last time you guys were here?
197
00:22:23,320 --> 00:22:24,620
- I don’t know, about...
- A bunch.
198
00:22:24,660 --> 00:22:26,370
... three or four years?
199
00:22:26,410 --> 00:22:28,240
But I didn’t come with Cami that time.
200
00:22:28,290 --> 00:22:31,410
Right, no, she came with a guy and then
he completely ignored her back in Santiago
201
00:22:32,250 --> 00:22:33,920
Chill out, I’m just kidding.
202
00:23:23,880 --> 00:23:25,890
...It is time to rest.
203
00:23:26,260 --> 00:23:28,220
To rest!
204
00:23:28,260 --> 00:23:29,430
- Hey!
- Yes!
205
00:23:29,470 --> 00:23:31,640
Enough already with the cellphone!
Enough with the phone!
206
00:23:31,680 --> 00:23:33,680
I’ll hide it here so you can...
207
00:23:33,730 --> 00:23:35,480
... go look around, breathe in the air...
208
00:23:35,520 --> 00:23:36,980
... hey, Cami, come here.
209
00:23:38,900 --> 00:23:39,980
What is it?
210
00:23:40,400 --> 00:23:41,400
Nothing.
211
00:23:41,440 --> 00:23:43,610
Look, I happen to have
a piece of paper so I can...
212
00:23:43,990 --> 00:23:46,200
-... take this off.
- What’s wrong with it?
213
00:23:46,240 --> 00:23:48,070
Nothing’s wrong, but why would you...?
214
00:23:49,080 --> 00:23:50,660
I want for us to be okay, alright?
215
00:23:50,700 --> 00:23:52,870
- Don’t be inappropriate, Andrea, please.
- Why?
216
00:23:53,330 --> 00:23:54,500
Why would you say that?
217
00:23:55,160 --> 00:23:56,790
I want for us to have a good time.
218
00:23:57,420 --> 00:23:59,630
- You’re so annoying.
- Why?
219
00:24:05,880 --> 00:24:07,090
- Hey...
- Huh?
220
00:24:08,090 --> 00:24:11,100
- What’s that?
- Oh, it’s a surprise...
221
00:24:11,140 --> 00:24:12,180
... wanna come with me?
222
00:24:12,640 --> 00:24:13,930
Look, look, look!
223
00:24:18,400 --> 00:24:19,900
So beautiful!
224
00:24:20,820 --> 00:24:23,610
Hey, and who takes care of all this?
225
00:24:23,650 --> 00:24:26,360
A local family,
they manage to clean the place...
226
00:24:26,400 --> 00:24:28,820
...watch this, take care of the house.
227
00:24:29,530 --> 00:24:32,410
But the birds don't all seem
to be doing that well...
228
00:24:33,080 --> 00:24:35,160
Oh, no, how sad.
229
00:24:35,750 --> 00:24:37,790
There's always one that dies...
230
00:25:15,290 --> 00:25:17,250
Grab it like a man!
231
00:25:24,250 --> 00:25:25,920
Do what I taught you!
232
00:25:29,510 --> 00:25:30,590
Do it!
233
00:27:05,480 --> 00:27:08,820
- Where’s my baby?
- Shut up!
234
00:27:08,860 --> 00:27:09,980
Where is he?
235
00:27:10,030 --> 00:27:11,650
Shut up, God damn it!
236
00:27:11,690 --> 00:27:14,700
Shut up!
237
00:27:15,950 --> 00:27:17,030
Shut up!
238
00:27:17,280 --> 00:27:18,410
Shut up!
239
00:27:18,870 --> 00:27:21,410
- Shut up!
- Where is he?
240
00:27:21,700 --> 00:27:22,580
Where...?
241
00:27:24,870 --> 00:27:25,670
Alright.
242
00:27:26,130 --> 00:27:28,540
- The wine’s here, who want’s some more?
- I do.
243
00:27:29,000 --> 00:27:30,340
- Please.
- Let’s see, let’s see.
244
00:27:30,380 --> 00:27:31,550
- You want some?
- Yes.
245
00:27:31,590 --> 00:27:34,180
Come on, Magda, tell us.
What’s up with your Master’s Degree?
246
00:27:34,220 --> 00:27:36,220
- What’s it about?
- The Master’s Degree?
247
00:27:36,260 --> 00:27:39,850
It’s all about network management,
all that stuff that you just love.
248
00:27:40,470 --> 00:27:42,520
What do you mean? You don’t like it?
249
00:27:43,230 --> 00:27:44,230
Yeah...
250
00:27:45,390 --> 00:27:48,810
What do you mean, "yeah"? You’re talking
like you’re not motivated at all.
251
00:27:49,110 --> 00:27:51,860
Yeah, I don’t know,
I feel like it’s kind of overpriced...
252
00:27:51,900 --> 00:27:54,990
... and also it’s mostly Nico
who’s motivating me to do it.
253
00:27:55,360 --> 00:27:57,280
- And who’s Nico?
- Her boyfriend.
254
00:27:57,780 --> 00:27:59,530
And how long have you been together?
255
00:27:59,950 --> 00:28:01,660
A year... a year.
256
00:28:01,910 --> 00:28:05,580
And you’re going to listen to
someone you’ve been seeing for just a year?
257
00:28:06,420 --> 00:28:08,040
Why would you say that?
258
00:28:09,080 --> 00:28:10,630
Nico supports her...
259
00:28:10,670 --> 00:28:11,840
... he’s a good boyfriend.
260
00:28:13,170 --> 00:28:16,300
- It’s kind of inappropriate.
- Maybe he’s not trustworthy, I don’t know
261
00:28:16,340 --> 00:28:20,010
Listening to someone... so soon...
it’s your future, isn’t it?
262
00:28:20,050 --> 00:28:24,060
Yeah, but you shouldn’t get involved
because you kill her whole vibe.
263
00:28:26,890 --> 00:28:29,100
I’m kidding. It was just a joke.
264
00:28:30,310 --> 00:28:31,520
Yeah...
265
00:28:31,570 --> 00:28:35,190
...but I still feel like everything he does,
he does it so I can help him later.
266
00:28:35,240 --> 00:28:36,280
What do you mean, "later"?
267
00:28:36,860 --> 00:28:38,700
I don’t know, like, with his company...
268
00:28:40,120 --> 00:28:41,080
You see?
269
00:28:41,530 --> 00:28:42,540
There it is.
270
00:28:42,580 --> 00:28:45,290
Who’s to say you’ll
still be together in two years’ time?
271
00:28:45,330 --> 00:28:46,540
Whoa, stop, what’s your deal?
272
00:28:46,580 --> 00:28:49,750
You always tell me to think about
the future, that we’ll always be together...
273
00:28:49,790 --> 00:28:52,630
... all those things.
- But that’s different, honey.
274
00:28:52,670 --> 00:28:54,380
I honestly don’t see
how it’s different, but...
275
00:28:54,420 --> 00:28:56,880
Because I always deliver, for starters.
276
00:28:56,920 --> 00:28:59,050
You always say that when you want...
277
00:28:59,090 --> 00:28:59,680
What?
278
00:28:59,930 --> 00:29:01,640
- What do I want?
- Alright.
279
00:29:02,930 --> 00:29:06,270
Oh, do you have
some sort of project? Plans?
280
00:29:07,020 --> 00:29:08,890
Yeah, we’re moving in together.
281
00:29:09,310 --> 00:29:10,600
Really?
282
00:29:11,940 --> 00:29:12,940
Look at that...
283
00:29:13,820 --> 00:29:14,650
When?
284
00:29:15,030 --> 00:29:15,900
Soon.
285
00:29:17,570 --> 00:29:20,490
And how long have you been together?
A month? Two months?
286
00:29:20,780 --> 00:29:21,740
Six.
287
00:29:22,030 --> 00:29:24,450
- Six months, already.
- Yes, six and a half months.
288
00:29:24,490 --> 00:29:26,120
Oh. I see.
289
00:29:26,950 --> 00:29:28,080
And have you told mom?
290
00:29:29,370 --> 00:29:30,920
What a pain in the ass. No.
291
00:29:31,460 --> 00:29:33,290
What do you mean, "no"?
What do you mean?
292
00:29:33,340 --> 00:29:34,960
You have to tell her.
293
00:29:35,000 --> 00:29:36,420
Later on.
294
00:29:36,710 --> 00:29:38,840
The thing is, "later on" she’ll be angry.
295
00:29:41,340 --> 00:29:42,930
It’s a matter of respect.
296
00:29:43,550 --> 00:29:46,100
-Respect?
- Okay, but...
297
00:29:46,810 --> 00:29:50,480
my aunt is pretty relaxed, I don’t
think she’ll mind if you tell her now.
298
00:29:50,520 --> 00:29:53,150
Magda, not to be mean,
but stay out of it. Honestly.
299
00:29:53,440 --> 00:29:54,190
Shit.
300
00:29:55,110 --> 00:29:55,900
Honey...
301
00:29:56,730 --> 00:29:59,700
... don’t treat Magda like that,
she didn’t mean anything by it.
302
00:30:00,030 --> 00:30:01,740
You know what?
I’m going back in the house.
303
00:30:01,780 --> 00:30:02,700
But...
304
00:30:02,740 --> 00:30:05,950
- But Cami...
- Is she fucking with us?
305
00:30:09,330 --> 00:30:09,960
Okay...
306
00:30:10,290 --> 00:30:12,250
I didn’t want her to feel...
307
00:30:12,290 --> 00:30:13,920
... bad; I thought she was...
308
00:30:13,960 --> 00:30:15,540
Take it easy, beautiful.
309
00:30:15,590 --> 00:30:18,670
She gets over these things quickly.
She’s kind of nuts, but...
310
00:30:19,010 --> 00:30:21,220
... I know her, she’ll get over it.
311
00:30:21,260 --> 00:30:23,300
Who knows why she’s acting that way...
312
00:30:23,550 --> 00:30:24,720
That’s weird.
313
00:30:24,760 --> 00:30:26,180
What did you say?
314
00:30:32,810 --> 00:30:34,480
I better go check on her.
315
00:30:34,520 --> 00:30:36,730
- Excuse me.
- Go on.
316
00:30:42,860 --> 00:30:44,410
Why do you dislike her so much?
317
00:30:44,820 --> 00:30:46,200
I don’t "dislike" her...
318
00:30:46,240 --> 00:30:47,370
... I detest her.
319
00:30:47,410 --> 00:30:48,490
But...
320
00:30:48,870 --> 00:30:50,040
But why?
321
00:30:50,290 --> 00:30:51,580
Because I know her.
322
00:30:51,620 --> 00:30:53,870
I’ve known her for years,
I know what she’s like.
323
00:30:53,920 --> 00:30:55,420
You’re so bitter.
324
00:30:55,750 --> 00:30:58,210
I like her, I think she’s really nice.
325
00:30:58,250 --> 00:30:59,800
What did you say? That I’m bitter?
326
00:30:59,840 --> 00:31:02,260
I’m bitter? Do you want to see
how bitter I am?
327
00:31:02,300 --> 00:31:04,130
Do you want to see
how bitter I am? Look.
328
00:31:04,800 --> 00:31:07,100
- Look how bitter I am.
- Ooh, such bitterness.
329
00:31:07,140 --> 00:31:09,060
- Let’s see, let’s see.
- Bring it on.
330
00:31:09,100 --> 00:31:10,970
I’ll race you, see how long you last.
331
00:31:34,370 --> 00:31:35,500
Mom...
332
00:31:36,330 --> 00:31:38,090
... would be proud...
333
00:31:39,250 --> 00:31:41,380
... of the way I’ve treated you.
334
00:32:05,400 --> 00:32:06,570
This is yummy...
335
00:32:08,700 --> 00:32:10,200
This just got exciting.
336
00:32:11,620 --> 00:32:13,750
Yeah, we needed to put on some music.
337
00:32:13,790 --> 00:32:15,290
Music!
338
00:32:18,330 --> 00:32:19,290
Cami, come here.
339
00:32:19,330 --> 00:32:20,670
Come dance with me.
340
00:32:21,590 --> 00:32:24,420
- Oh, no. Not now.
- Why?
341
00:32:25,840 --> 00:32:27,510
Did you drink the whole thing?
342
00:32:27,550 --> 00:32:29,260
- Leave me alone...
- It’s the only one!
343
00:32:29,300 --> 00:32:31,760
- You’re drunk already!
- Don’t bother me...
344
00:32:31,810 --> 00:32:35,020
How did this happen with
just one drink, Cami? Come on, get into it.
345
00:32:35,060 --> 00:32:37,140
- Do you feel bad?
- No, I’m okay.
346
00:32:37,190 --> 00:32:38,560
You’re cold, look at how you are...
347
00:32:38,600 --> 00:32:41,150
... cover yourself. Cover yourself,
cover your feet, please...
348
00:32:41,190 --> 00:32:43,530
- ... you never wear enough warm clothes.
- Okay...
349
00:32:46,740 --> 00:32:48,030
Hey, and what about you...?
350
00:32:48,320 --> 00:32:50,530
... how is it that
I’d never seen you before?
351
00:32:50,570 --> 00:32:52,870
- Why are you asking?
- Why do you think?
352
00:32:52,910 --> 00:32:55,910
- Cami, stop drinking.
- Oh, okay, stop being...
353
00:32:55,950 --> 00:32:57,920
But why drink more if you’re already...
354
00:32:57,960 --> 00:33:00,670
- ... already drunk, why drink more?
- Stop scrutinizing my every action, please.
355
00:33:00,710 --> 00:33:03,380
- I do it because I care.
- Ugh...
356
00:33:10,390 --> 00:33:11,850
I’m glad you came.
357
00:33:13,890 --> 00:33:16,430
- Thank you.
- You’re really nice.
358
00:33:16,480 --> 00:33:19,600
- I’m not your nanny.
- So then... leave me alone then...
359
00:33:19,650 --> 00:33:22,480
Do you honestly think I need a nanny?
360
00:33:24,150 --> 00:33:25,400
What happened?
361
00:33:25,440 --> 00:33:26,570
Nothing, the power...
362
00:33:26,610 --> 00:33:28,900
... these old fuses tripped...
363
00:33:28,950 --> 00:33:31,780
... so I have to go behind the house,
poof, put them in place.
364
00:33:32,570 --> 00:33:33,870
I can go if you want.
365
00:33:33,910 --> 00:33:36,120
- Where?
- To fix the fuses.
366
00:33:36,160 --> 00:33:37,450
To the back of the house? Are you going?
367
00:33:37,500 --> 00:33:38,830
Are you going? Are you going?
368
00:33:38,870 --> 00:33:42,040
- Aren’t you afraid?
- I am not afraid.
369
00:33:42,500 --> 00:33:45,340
I’m staying here with my sweet sister.
370
00:33:46,340 --> 00:33:47,510
But careful, though...
371
00:33:47,550 --> 00:33:48,840
... with all the mice...
372
00:33:49,090 --> 00:33:50,800
- So annoying.
- ...the dragons...
373
00:33:50,840 --> 00:33:52,930
-... the spid---...
- I’ll defend her, I’ll go with her.
374
00:33:52,970 --> 00:33:54,260
We’ll be back soon.
375
00:34:03,060 --> 00:34:04,310
This is probably it, right?
376
00:34:05,690 --> 00:34:08,490
- You see?
- Alright, don’t be annoying, stop...
377
00:34:08,530 --> 00:34:12,740
No, because I worry, Cami. I worry.
378
00:34:12,780 --> 00:34:15,530
I care a lot, I care for you.
379
00:34:15,580 --> 00:34:17,370
You take issue with
everything about me...
380
00:34:17,410 --> 00:34:18,870
- ... the way I behave...
- No.
381
00:34:18,910 --> 00:34:20,870
- There’s Julia...
- No. No, that’s a lie. No.
382
00:34:20,910 --> 00:34:22,210
It’s true. What’s your deal?
383
00:34:22,250 --> 00:34:24,710
Since I’ve been with her,
you’ve gotten even meaner.
384
00:34:24,750 --> 00:34:27,130
What’s your deal?
Why do you treat her like that?
385
00:34:28,670 --> 00:34:30,720
She treats me well...
386
00:34:31,130 --> 00:34:32,970
She’s honestly good to me.
387
00:34:35,140 --> 00:34:36,390
She's good to you?
388
00:34:37,010 --> 00:34:39,220
- Yes.
- She's really good to you?
389
00:34:39,270 --> 00:34:40,980
- Really good.
- Yes?
390
00:34:41,020 --> 00:34:42,440
- Sure?
- Uh-huh.
391
00:34:45,810 --> 00:34:46,690
Okay then.
392
00:34:47,480 --> 00:34:48,610
I’ll...
393
00:34:50,530 --> 00:34:52,360
... I’ll try and be more patient.
394
00:34:53,200 --> 00:34:55,240
- You’re going to be patient?
- Yes.
395
00:34:55,280 --> 00:34:56,870
You have no patience whatsoever.
396
00:34:58,200 --> 00:35:01,750
Okay, I’ll be very patient. Very patient.
397
00:35:01,790 --> 00:35:03,870
Okay. Thank you. Thank you.
398
00:35:04,420 --> 00:35:05,750
Sis...
399
00:35:05,790 --> 00:35:09,760
... would you bring me a glass of water?
- Shit, you’re asking for water already.
400
00:35:09,800 --> 00:35:11,970
I’m glad it’s water. It’s about time!
401
00:35:12,010 --> 00:35:13,550
You drank the whole...
402
00:35:14,300 --> 00:35:15,930
Water. Okay.
403
00:35:21,640 --> 00:35:23,890
Such archaic electrical installations...
404
00:35:24,440 --> 00:35:26,480
Yeah, but there's no rush.
405
00:35:27,400 --> 00:35:28,940
No rush?
406
00:35:29,520 --> 00:35:32,530
So you like this little outing
to the back of the cabin?
407
00:35:33,650 --> 00:35:34,360
Yeah...
408
00:35:34,400 --> 00:35:36,070
... I mean, I like the whole trip.
409
00:35:36,660 --> 00:35:38,700
Meeting new people, the whole deal.
410
00:35:38,740 --> 00:35:41,500
Oh, yeah? And what would I be?
411
00:35:41,750 --> 00:35:43,500
"The whole deal"?
412
00:35:46,250 --> 00:35:47,380
We'd have to...
413
00:35:47,420 --> 00:35:48,590
... find out.
414
00:35:49,290 --> 00:35:50,750
Maybe back in Santiago.
415
00:35:50,800 --> 00:35:51,920
And why there?
416
00:35:52,420 --> 00:35:55,180
Don't you know one could die
at any given moment?
417
00:35:55,430 --> 00:35:57,590
Whoa, so tragic...
418
00:35:59,010 --> 00:36:00,600
No, not tragic.
419
00:36:01,010 --> 00:36:03,180
- Kind of crazy, I'll give you that.
- Oh really?
420
00:36:03,890 --> 00:36:05,100
How crazy?
421
00:36:05,140 --> 00:36:08,060
The kind of crazy
that drives all the girls crazy...
422
00:36:08,110 --> 00:36:10,360
Are you sure it's all the girls?
423
00:36:12,400 --> 00:36:14,070
Would you like to know?
424
00:36:16,200 --> 00:36:18,410
Okay, we'd better go...
425
00:36:47,100 --> 00:36:48,690
Here you go, mommy.
426
00:36:53,360 --> 00:36:54,820
Why don't we change the music?
427
00:36:55,740 --> 00:36:56,530
Go ahead.
428
00:37:04,080 --> 00:37:07,660
- It shows in your eyes...
- No, I'm just a little tipsy.
429
00:37:28,640 --> 00:37:31,810
What would the old guys
at the bar think about this?
430
00:39:06,950 --> 00:39:08,370
Disgusting...
431
00:39:12,080 --> 00:39:12,830
What...?
432
00:39:12,870 --> 00:39:14,330
What did she do to me?
433
00:40:21,020 --> 00:40:23,570
EXTREMISTS RAID
MOUNTAIN PASS
434
00:41:09,450 --> 00:41:10,490
Andrea!
435
00:41:11,160 --> 00:41:12,330
What happened?
436
00:41:12,370 --> 00:41:14,040
The old man from the bar
was staring at us...
437
00:41:14,080 --> 00:41:14,660
What?
438
00:41:20,170 --> 00:41:21,330
Let's not open the door.
439
00:41:22,250 --> 00:41:25,340
Shit, I don't know.
I don't think he means us any harm...
440
00:41:42,360 --> 00:41:43,520
What do you want?
441
00:41:48,360 --> 00:41:50,160
WELCOME
442
00:42:04,380 --> 00:42:06,000
What should we do?
443
00:42:06,050 --> 00:42:07,880
Nothing. It's dangerous.
444
00:42:07,920 --> 00:42:10,680
Shit, if they wanted to come in
they would have already done so...
445
00:42:10,720 --> 00:42:12,430
... maybe they work here, I don't know.
446
00:42:12,470 --> 00:42:13,510
Andrea...
447
00:42:14,180 --> 00:42:16,350
... don't open the door and call the police.
448
00:42:16,390 --> 00:42:18,600
Don't even think about opening that door,
I saw that guys face...
449
00:42:18,640 --> 00:42:19,890
Shut up, okay? Shut up.
450
00:42:19,930 --> 00:42:21,350
I don't believe anything you say.
451
00:43:35,300 --> 00:43:37,720
You... you can't just come
in here like that.
452
00:43:39,810 --> 00:43:44,020
I appreciate that you
helped us today, but...
453
00:43:45,310 --> 00:43:49,730
... we're having a party, a private party...
454
00:43:49,770 --> 00:43:51,860
... you can't...
455
00:44:03,830 --> 00:44:05,040
I have money.
456
00:44:06,210 --> 00:44:08,960
I can bring it to you,
and the two of you can leave.
457
00:44:09,000 --> 00:44:09,880
Please.
458
00:44:13,880 --> 00:44:15,090
Keep dancing.
459
00:44:21,430 --> 00:44:22,430
Dance.
460
00:44:31,480 --> 00:44:32,980
No, no, no.
461
00:44:33,030 --> 00:44:35,240
No. No, no, no.
462
00:44:35,280 --> 00:44:35,990
No!
463
00:44:42,200 --> 00:44:43,910
Like before! Dance!
464
00:44:45,040 --> 00:44:46,000
Dance!
465
00:44:59,590 --> 00:45:00,890
Is she feeling sad?
466
00:45:02,430 --> 00:45:04,850
Is big-tits feeling sad?
467
00:45:05,230 --> 00:45:06,100
Cunt.
468
00:45:41,970 --> 00:45:44,850
"Between your hands"
469
00:45:45,220 --> 00:45:48,520
"I place my life, Lord"
470
00:45:48,560 --> 00:45:51,690
- "Between your hands"
- Clap!
471
00:45:51,730 --> 00:45:54,900
"I place my faith"
472
00:45:54,940 --> 00:45:58,150
- "In order to die"
- Like this...
473
00:45:58,190 --> 00:46:03,370
- "One has to live"
- Clap, you fucking lesbians!
474
00:46:03,410 --> 00:46:05,870
- "Between your hands"
- Take your clothes off.
475
00:46:05,910 --> 00:46:09,210
- "I place my faith.
Between your hands"
476
00:46:09,250 --> 00:46:11,420
Clap. Shit, come on!
477
00:46:11,460 --> 00:46:14,590
"My life will be, Lord"
478
00:46:14,630 --> 00:46:21,880
"Between your hands
I place my existence"
479
00:46:21,930 --> 00:46:25,260
- "In order to die".
- Don't look at her.
480
00:46:25,310 --> 00:46:28,430
- "One has to live"
- Dance. Don't cover up.
481
00:46:28,470 --> 00:46:31,940
- "Between your hands"
- Take your clothes off.
482
00:46:31,980 --> 00:46:34,400
Do you get embarrassed
in front of your girlfriend?
483
00:46:35,360 --> 00:46:41,700
"Between your hands
I place my life, Lord"
484
00:46:41,740 --> 00:46:42,700
Look at me!
485
00:46:42,740 --> 00:46:46,700
- "Between your hands"
- Do you like it?
486
00:46:46,740 --> 00:46:50,200
- "I place my faith".
- Little whore.
487
00:46:50,250 --> 00:46:53,580
"In order to die".
488
00:46:53,630 --> 00:46:56,210
- "One has to live"
- Look at me.
489
00:46:57,710 --> 00:47:04,930
"Between your hands
I place my faith"
490
00:47:07,600 --> 00:47:14,770
"Between your hands
I place my life, Lord"
491
00:47:14,810 --> 00:47:22,030
"Between your hands
I place my being"
492
00:47:22,570 --> 00:47:26,120
"In order to live"
493
00:47:26,160 --> 00:47:28,740
"One has to die"
- Don't look at her.
494
00:47:29,660 --> 00:47:32,290
Look at me. Take off your clothes.
495
00:47:34,000 --> 00:47:35,710
Come on, motherfucker!
496
00:47:38,710 --> 00:47:45,340
“Between your hands
I place my life, Lord”
497
00:47:46,390 --> 00:47:47,760
No! No!
498
00:47:47,800 --> 00:47:49,180
No, shit!
499
00:47:59,900 --> 00:48:02,240
Who the fuck told you to stop?
Huh?
500
00:48:05,360 --> 00:48:07,120
Next time I'll kill you.
501
00:48:25,930 --> 00:48:27,720
- Please, no.
502
00:48:34,640 --> 00:48:36,060
Move it, move it, fucker.
503
00:48:39,110 --> 00:48:41,940
Move it, motherfucker. Move it.
504
00:48:45,780 --> 00:48:47,780
Take them off, take them off.
505
00:48:51,740 --> 00:48:53,080
- Please, don't.
506
00:48:53,120 --> 00:48:55,080
- You motherfucker...
507
00:48:55,120 --> 00:48:57,040
- Don't scream, you motherfucker!
508
00:50:04,820 --> 00:50:06,940
- Don't you like to party, bitch?
509
00:50:48,190 --> 00:50:50,440
You see? You see?
510
00:50:50,490 --> 00:50:52,150
Don't be disobedient, you idiot.
511
00:50:52,950 --> 00:50:55,660
You never listened to me, you fucker.
512
00:51:18,510 --> 00:51:19,720
Tomorrow...
513
00:51:21,180 --> 00:51:22,890
... we're going on an excursion.
514
00:51:37,160 --> 00:51:38,950
Alright, nice and quiet.
515
00:51:39,620 --> 00:51:40,910
Quiet.
516
00:52:21,290 --> 00:52:22,240
Cami...
517
00:52:25,370 --> 00:52:26,500
Cami...
518
00:52:28,580 --> 00:52:29,380
Magda...
519
00:52:33,710 --> 00:52:35,970
Don't tell my mommy.
520
00:52:46,390 --> 00:52:48,150
Shut up, you pieces of shit.
521
00:52:48,190 --> 00:52:49,310
Calm down.
522
00:53:26,520 --> 00:53:28,060
Would you like to kill me?
523
00:53:28,730 --> 00:53:29,560
Huh?
524
00:53:33,570 --> 00:53:34,650
Kill me.
525
00:53:38,990 --> 00:53:40,030
Kill me.
526
00:53:43,870 --> 00:53:44,700
Kill me.
527
00:53:47,200 --> 00:53:47,960
Okay?
528
00:58:30,860 --> 00:58:32,110
Does she want to cry?
529
00:58:37,580 --> 00:58:38,620
Pussy.
530
00:58:40,750 --> 00:58:42,080
Pussy.
531
01:00:36,610 --> 01:00:37,570
Hello?
532
01:00:38,410 --> 01:00:39,160
Please...
533
01:00:39,950 --> 01:00:40,660
...I need...
534
01:00:41,240 --> 01:00:42,450
...help.
535
01:00:58,300 --> 01:00:59,550
Mother fucker.
536
01:01:00,260 --> 01:01:01,680
What? Do you know them?
537
01:01:26,710 --> 01:01:28,000
Who was it?
538
01:01:40,090 --> 01:01:41,430
Who were they?
539
01:01:42,220 --> 01:01:45,350
The big dude's name is Juan,
and the other one is Mario, his son.
540
01:01:45,390 --> 01:01:46,310
Who are they?
541
01:01:46,350 --> 01:01:49,140
- It's better if you don't ask me.
-I'm not kidding. Who are they?
542
01:01:49,190 --> 01:01:49,770
Man...
543
01:01:51,730 --> 01:01:54,780
The weird thing is that
he'd never attacked an out-of-towner.
544
01:01:54,820 --> 01:01:57,490
What do you mean?
That idiot only kills locals?
545
01:01:57,530 --> 01:02:00,410
Let these girls go, let the people
in the big city take care of them.
546
01:02:00,450 --> 01:02:02,160
How can you protect a killer, you bastard?
547
01:02:02,200 --> 01:02:05,120
Well try to do something about it,
see how that goes for you.
548
01:02:06,410 --> 01:02:08,290
We're going to take them
to the station.
549
01:02:08,330 --> 01:02:10,080
That's up to the judge.
550
01:02:10,750 --> 01:02:13,000
Pedro, that's procedure.
551
01:02:17,630 --> 01:02:20,220
You guys are going with me
to the police station.
552
01:02:20,510 --> 01:02:23,600
Once there, we'll call people in Santiago
so they can come for you.
553
01:02:29,640 --> 01:02:31,100
What did he tell you?
554
01:02:34,940 --> 01:02:36,530
Just try and be calm...
555
01:02:37,940 --> 01:02:40,820
...because we're going to
catch those sons of bitches.
556
01:02:44,700 --> 01:02:46,160
We're going to catch them.
557
01:03:04,090 --> 01:03:05,180
Hello.
558
01:03:09,850 --> 01:03:11,980
Attention, central, Patrol 1 here.
559
01:03:12,020 --> 01:03:14,400
This is officer Pedro Soto.
I need backup. Over.
560
01:03:14,440 --> 01:03:15,360
- Copy that.
561
01:03:15,400 --> 01:03:19,030
A few hours ago, four women
right outside Las Agustinas...
562
01:03:19,070 --> 01:03:20,240
Stop, stop, please!
563
01:03:20,280 --> 01:03:21,740
- Stop!
- What's wrong with this guy?
564
01:03:22,450 --> 01:03:23,280
Wait here.
565
01:03:23,320 --> 01:03:25,410
- It's Juan.
- What happened, Jorge?
566
01:03:25,450 --> 01:03:28,240
- It's Juan!
- Juan? Where is he?
567
01:03:28,290 --> 01:03:29,540
He's at the bar.
568
01:03:29,580 --> 01:03:31,910
- And he has my Yoyita.
- Let's go get backup.
569
01:03:31,960 --> 01:03:33,250
- Calm down.
- Calm down, Jorge.
570
01:03:33,290 --> 01:03:34,290
We're going to help you.
571
01:03:34,330 --> 01:03:37,250
- Calm down, we're going to help.
- But we can't leave the girls here.
572
01:03:37,290 --> 01:03:38,750
- But...
- We have to go, Soto.
573
01:03:38,800 --> 01:03:40,760
If you don't help me,
I'll go on my own, do you hear me?
574
01:03:40,800 --> 01:03:42,510
Calm down. Wait.
575
01:03:43,760 --> 01:03:45,260
We have an emergency.
576
01:03:45,510 --> 01:03:47,510
We can kill this bastard now.
577
01:03:51,560 --> 01:03:52,430
Get in the back.
578
01:03:53,060 --> 01:03:55,230
Let's go fast, please. Let's go fast.
579
01:03:55,600 --> 01:03:56,900
Get in, get in.
580
01:04:11,450 --> 01:04:13,290
You guys wait here.
581
01:04:16,750 --> 01:04:19,250
Before anything,
I must ask that you remain calm.
582
01:04:19,840 --> 01:04:22,300
You know, Jorge. He's a dangerous man.
583
01:04:25,840 --> 01:04:27,140
Shoot to kill.
584
01:04:28,220 --> 01:04:29,850
Do you know how to shoot?
585
01:04:55,410 --> 01:04:56,500
Juan.
586
01:04:56,920 --> 01:04:59,710
Turn yourself in;
don't make things harder, you bastard.
587
01:05:01,460 --> 01:05:03,260
Little Jorge...
588
01:05:03,300 --> 01:05:05,050
Your father was very different.
589
01:05:05,340 --> 01:05:07,340
He was a brave soldier.
590
01:05:10,430 --> 01:05:13,640
And they used to grab
many women like those...
591
01:05:13,680 --> 01:05:16,850
Shut up, old motherfucker,
and tell me where my sister is, you bastard.
592
01:05:19,900 --> 01:05:23,230
Are you going to leave her all alone
in that cave? With nobody to help?
593
01:05:43,300 --> 01:05:44,210
Take me.
594
01:06:15,620 --> 01:06:17,950
Never stop looking at your prey.
595
01:06:30,720 --> 01:06:31,590
Dad!
596
01:06:39,560 --> 01:06:41,230
See if that one's open!
597
01:07:48,750 --> 01:07:50,210
The old man?
598
01:08:01,890 --> 01:08:03,730
It can't be. No!
599
01:08:07,270 --> 01:08:09,690
Andrea, open the door.
Let's get out, let's get out!
600
01:08:28,540 --> 01:08:29,790
Yoya...
601
01:09:04,290 --> 01:09:05,120
Yoya...
602
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Yoya.
603
01:09:08,630 --> 01:09:09,830
- We have to leave.
-Yoya...
604
01:09:09,880 --> 01:09:11,420
Cami, Cami, no, no. No!
605
01:09:11,460 --> 01:09:12,840
- Cami.
- We can't go alone, Cami.
606
01:09:12,880 --> 01:09:13,960
We can't go alone.
607
01:09:43,870 --> 01:09:45,040
Is he alive?
608
01:09:45,080 --> 01:09:46,040
Pedro.
609
01:09:46,080 --> 01:09:47,120
Julia.
610
01:09:47,160 --> 01:09:48,460
Water. Bring water.
611
01:09:48,870 --> 01:09:50,750
And alcohol.
612
01:09:50,790 --> 01:09:52,670
Vodka, bring whatever.
613
01:09:52,710 --> 01:09:54,630
Let me see, what could work?
614
01:09:54,670 --> 01:09:56,260
You're going to be fine, okay?
615
01:09:56,300 --> 01:09:59,220
Breathe, breathe. Breathe.
616
01:09:59,260 --> 01:10:00,840
- Look at me.
- This!
617
01:10:00,890 --> 01:10:01,890
Look at me, look at me.
618
01:10:01,930 --> 01:10:03,350
- Look at me.
- This might do.
619
01:10:03,390 --> 01:10:04,850
Give it to me.
620
01:10:07,850 --> 01:10:09,350
That's it. Hold on!
621
01:10:09,390 --> 01:10:10,600
Lift up his head.
622
01:10:11,060 --> 01:10:13,820
Apply pressure here. That's it.
623
01:10:14,610 --> 01:10:17,110
I'll stitch you up at the station.
624
01:10:21,320 --> 01:10:22,570
How are you, my love?
625
01:10:26,040 --> 01:10:27,950
Do you realize we're going to die?
626
01:10:28,910 --> 01:10:30,210
No.
627
01:10:31,330 --> 01:10:34,000
How can you say that?
That's not going to happen.
628
01:10:35,090 --> 01:10:37,170
We have to go find Yoya.
629
01:10:39,010 --> 01:10:40,300
What?
630
01:10:41,180 --> 01:10:42,800
- Yes.
- No.
631
01:10:44,850 --> 01:10:45,720
No.
632
01:10:46,510 --> 01:10:47,060
Okay.
633
01:10:47,810 --> 01:10:51,640
The bullet went right through,
so he'll be okay.
634
01:10:52,600 --> 01:10:54,310
- Andrea...
- Yes, I heard.
635
01:10:54,360 --> 01:10:56,480
No. Camila, no.
636
01:10:56,520 --> 01:10:57,820
We're going to go to Santiago now.
637
01:10:57,860 --> 01:11:00,280
- We're going to find the police...
- Yeah, the police...
638
01:11:01,740 --> 01:11:05,080
It's just that we can't. Camila, we can't.
639
01:11:05,120 --> 01:11:05,870
Yes.
640
01:11:05,910 --> 01:11:06,990
No, no.
641
01:11:08,410 --> 01:11:10,330
It's what has to be done.
642
01:11:16,750 --> 01:11:17,960
It's insane.
643
01:11:24,140 --> 01:11:25,350
It's insane.
644
01:11:28,850 --> 01:11:30,270
It's what has to be done.
645
01:11:31,310 --> 01:11:32,940
We're going to go find her.
646
01:11:35,440 --> 01:11:38,320
What? Didn't you say
you'd do anything for her?
647
01:11:38,610 --> 01:11:39,690
I don't know.
648
01:11:40,320 --> 01:11:41,950
I have no idea.
649
01:11:43,700 --> 01:11:45,910
But we can die, Cami.
650
01:11:48,030 --> 01:11:49,660
I have already been killed.
651
01:11:51,830 --> 01:11:53,410
You're right.
652
01:11:55,000 --> 01:11:56,710
Nobody here is going to help us.
653
01:11:58,710 --> 01:12:01,010
And if we call,
nobody's going to come for us.
654
01:12:01,050 --> 01:12:02,970
It'll take them too long.
655
01:12:04,720 --> 01:12:06,640
We have to attack them.
656
01:12:08,430 --> 01:12:12,600
But how are we going to
be able to do something?
657
01:12:16,270 --> 01:12:18,400
No, no, no.
I'm fine, I'm fine.
658
01:12:19,440 --> 01:12:21,280
We can do it.
659
01:12:21,780 --> 01:12:23,400
We have guns.
660
01:12:23,440 --> 01:12:24,900
I know where they live.
661
01:12:35,960 --> 01:12:37,380
Let's go.
662
01:12:49,600 --> 01:12:53,810
I'm going to call Santiago from the station,
so they send backup.
663
01:13:34,720 --> 01:13:35,560
Carmen...
664
01:13:38,020 --> 01:13:38,850
My sister...
665
01:13:42,730 --> 01:13:45,030
I left someone for you in the cellar.
666
01:13:47,820 --> 01:13:48,450
Who?
667
01:13:55,330 --> 01:13:57,210
You'll get to be a mom again.
668
01:15:08,230 --> 01:15:10,990
Look, dumbass. Look at your state.
669
01:15:11,030 --> 01:15:13,160
Putting that shit in your body.
670
01:15:23,370 --> 01:15:24,630
React, you fucker.
671
01:15:32,340 --> 01:15:34,890
You're not going to run away like a faggot.
672
01:15:34,930 --> 01:15:37,970
You're going to defend your position
like a man, you hear me?
673
01:15:38,260 --> 01:15:39,310
Do you hear me?
674
01:16:33,860 --> 01:16:35,450
There's that piece of shit.
Come on!
675
01:17:08,810 --> 01:17:09,810
Shit...
676
01:17:46,390 --> 01:17:48,310
Don't be afraid...
677
01:17:51,480 --> 01:17:53,020
Are you okay? Are you okay?
678
01:17:53,730 --> 01:17:54,610
Are you okay?
679
01:17:55,150 --> 01:17:57,740
Do you know if there are any more
comrades around here?
680
01:17:58,280 --> 01:17:59,360
Where?
681
01:18:00,280 --> 01:18:01,280
Over there?
682
01:18:03,950 --> 01:18:04,990
Inside.
683
01:18:25,310 --> 01:18:27,100
How could you even think...
684
01:18:27,640 --> 01:18:30,560
...to hold this in your disgusting hands?
685
01:18:59,760 --> 01:19:02,090
Cute little rats.
686
01:19:03,430 --> 01:19:04,510
Look!
687
01:19:04,550 --> 01:19:06,180
Look at how they ended up.
688
01:19:06,220 --> 01:19:08,720
Patricio and Anita.
689
01:19:08,770 --> 01:19:11,190
Just like your children.
690
01:19:13,060 --> 01:19:13,980
Bitch.
691
01:19:21,570 --> 01:19:24,410
What do you think we have
to do with her now?
692
01:19:48,560 --> 01:19:49,890
Walk.
693
01:19:52,270 --> 01:19:53,270
Walk.
694
01:20:15,960 --> 01:20:17,040
This way.
695
01:20:17,080 --> 01:20:18,540
Be careful.
696
01:20:28,680 --> 01:20:30,890
Behind me, stay together.
697
01:21:17,730 --> 01:21:18,730
Follow me.
698
01:21:19,860 --> 01:21:21,650
- Where does this go?
- Just follow me.
699
01:21:26,490 --> 01:21:28,280
The girls! The girls!
700
01:21:28,320 --> 01:21:29,870
Keep going, keep going, keep going.
701
01:21:44,380 --> 01:21:45,840
Let's wait. Let's wait.
702
01:21:52,010 --> 01:21:54,640
GENERAL PINOCHET SAID:
TOGETHER WE WILL MAKE A NEW CHILE
703
01:21:54,680 --> 01:21:57,690
1,200 GUERRILLAS WERE GOING TO INVADE CHILE
THE EXTREMISTS' PRAYER
704
01:22:11,410 --> 01:22:12,660
My God.
705
01:22:13,030 --> 01:22:14,910
We're going to go get help.
706
01:22:15,450 --> 01:22:16,580
Well be back.
707
01:22:16,620 --> 01:22:17,660
Kill me.
708
01:22:19,080 --> 01:22:20,420
Kill me.
709
01:22:21,250 --> 01:22:22,330
Let's go.
710
01:22:27,840 --> 01:22:29,380
You're going to have to go in there.
711
01:22:29,430 --> 01:22:31,180
- What?
- You have to go.
712
01:22:31,550 --> 01:22:34,180
Make him horny, take your top off,
show him your tits.
713
01:22:34,220 --> 01:22:35,350
What for?
714
01:22:35,390 --> 01:22:37,560
So that when he goes toward you,
I can attack him from behind.
715
01:22:37,600 --> 01:22:39,440
You think he won't notice?
716
01:22:40,600 --> 01:22:45,360
- I don't know.
- What if he attacks me?
717
01:22:45,980 --> 01:22:47,570
I'll kill him.
718
01:22:50,820 --> 01:22:52,240
Do it.
719
01:22:52,740 --> 01:22:54,200
You can do it, you can do it.
720
01:22:55,450 --> 01:22:57,200
Go on, go on.
721
01:22:57,240 --> 01:22:59,790
I trust you, please keep an eye.
722
01:23:40,660 --> 01:23:42,080
I came for you.
723
01:23:43,370 --> 01:23:45,750
I want to feel a man like you.
724
01:23:48,210 --> 01:23:51,380
Hey, didn't you want this last night?
725
01:24:26,080 --> 01:24:28,500
What are you going to do?
No! No! No!
726
01:24:28,880 --> 01:24:31,090
He's a pig, look what he did! Look!
727
01:24:32,630 --> 01:24:34,680
We need him alive.
728
01:24:48,520 --> 01:24:50,110
Where were you?
729
01:24:52,110 --> 01:24:53,400
Let me see...
730
01:24:55,950 --> 01:24:57,110
Thank you
731
01:24:59,780 --> 01:25:01,910
Let me see, let me see.
732
01:25:02,790 --> 01:25:04,040
You didn't kill him...
733
01:25:04,080 --> 01:25:06,370
No. He's unconscious.
734
01:25:06,420 --> 01:25:07,670
- Kill him!
- No.
735
01:25:09,500 --> 01:25:10,590
I mean...
736
01:25:10,630 --> 01:25:12,500
...we trade him for Yoya...
737
01:25:12,550 --> 01:25:14,090
...and then we kill him.
738
01:25:14,130 --> 01:25:16,010
We can't let him out.
739
01:25:20,640 --> 01:25:21,560
Hey.
740
01:25:21,600 --> 01:25:22,600
Love.
741
01:25:23,680 --> 01:25:24,600
Hold on there...
742
01:25:25,560 --> 01:25:27,480
Be calm, okay?
743
01:25:27,520 --> 01:25:29,900
We're going to get out of this one.
We're getting out.
744
01:25:30,520 --> 01:25:32,480
We're getting out of this.
745
01:25:34,230 --> 01:25:35,950
I can't go on anymore.
746
01:25:36,950 --> 01:25:38,240
I know.
747
01:25:39,740 --> 01:25:40,780
Look...
748
01:25:40,820 --> 01:25:43,040
There's still a lot in our future, okay?
749
01:25:43,450 --> 01:25:45,040
A lot.
750
01:25:45,080 --> 01:25:48,250
Don't let these bastards
take away your life, don't allow that.
751
01:25:48,500 --> 01:25:49,960
Not now.
752
01:25:51,420 --> 01:25:54,170
I love you, okay?
I'm with you...
753
01:25:58,260 --> 01:25:59,470
Help!
754
01:26:00,260 --> 01:26:00,970
What?
755
01:26:01,430 --> 01:26:02,600
Help!
756
01:26:08,730 --> 01:26:09,850
Cami, come here!
757
01:26:16,190 --> 01:26:17,490
Move, fast.
758
01:26:20,280 --> 01:26:21,370
Close it.
759
01:26:34,380 --> 01:26:35,670
Impossible.
760
01:26:44,220 --> 01:26:46,180
If you want to live...
761
01:26:47,060 --> 01:26:48,770
...do as I say!
762
01:26:50,100 --> 01:26:51,810
Step away from the door!
763
01:26:52,100 --> 01:26:53,940
Step away from the door!
764
01:26:55,270 --> 01:26:56,730
Careful with the smoke.
765
01:26:56,780 --> 01:26:58,530
Move it, move it.
766
01:27:08,290 --> 01:27:09,830
Get my son out of there!
767
01:27:14,000 --> 01:27:15,790
Get my son out of there!
768
01:27:17,840 --> 01:27:19,840
Your son is staying here.
769
01:27:44,700 --> 01:27:46,280
Mother fucker!
770
01:27:49,660 --> 01:27:51,040
Stand up, Camila, stand up!
771
01:27:54,670 --> 01:27:56,250
Walk, walk.
772
01:28:22,070 --> 01:28:23,990
No, no. Please.
773
01:28:34,960 --> 01:28:36,290
We have to go on.
774
01:28:36,330 --> 01:28:37,920
Come on, come on.
775
01:28:43,220 --> 01:28:45,430
-What?
-Listen to me, Camila, God damn it!
776
01:28:54,390 --> 01:28:55,480
Get up.
777
01:28:57,900 --> 01:28:59,110
Get up!
778
01:29:10,080 --> 01:29:10,910
Careful!
779
01:29:12,910 --> 01:29:14,500
No! No!
780
01:29:23,960 --> 01:29:25,090
How about you?
781
01:30:12,140 --> 01:30:13,930
Julia!
782
01:30:14,310 --> 01:30:15,850
Move, Camila. Let's go.
783
01:30:16,390 --> 01:30:17,140
Come on...
784
01:30:46,380 --> 01:30:47,920
Daddy...
785
01:30:53,140 --> 01:30:54,390
What's wrong... Cami...
786
01:30:55,760 --> 01:30:57,430
Look at me, Cami...
787
01:30:57,470 --> 01:30:59,060
Look at me! Look at me.
788
01:30:59,100 --> 01:31:01,440
We have to get out, okay?
We need to go get help.
789
01:31:01,480 --> 01:31:02,150
Okay?
790
01:31:02,190 --> 01:31:04,520
We need to get out, okay?
791
01:31:04,560 --> 01:31:05,770
Be strong.
792
01:31:07,190 --> 01:31:08,360
Let's go, let's go, let's go.
793
01:31:08,610 --> 01:31:09,490
Let's go.
794
01:31:38,470 --> 01:31:44,480
Your names, brave soldiers.
795
01:31:44,520 --> 01:31:49,190
Ye have been, of Chile, the foundation.
796
01:31:50,530 --> 01:31:54,570
- Our chests have thy names engraved...
797
01:31:54,820 --> 01:31:55,870
Julia!
798
01:31:57,080 --> 01:32:01,370
They shall be known by our children, too.
799
01:32:02,290 --> 01:32:04,120
Let them be...
800
01:32:04,960 --> 01:32:06,340
Julia...
801
01:32:08,340 --> 01:32:12,380
...that we release
in our march toward war,
802
01:32:16,430 --> 01:32:22,930
And resounding in the mouth of the stout...
803
01:32:22,980 --> 01:32:28,900
...the wail will always
cause the tyrant to tremble.
804
01:32:31,940 --> 01:32:39,990
Sweet homeland,
which receives the vows...
805
01:32:40,580 --> 01:32:48,920
...with which Chile
swore on thine altars.
806
01:32:49,290 --> 01:32:50,750
Turn around!
807
01:32:51,000 --> 01:32:52,550
Let her go!
808
01:33:02,640 --> 01:33:04,560
Let her go, you piece of shit!
809
01:33:05,980 --> 01:33:07,100
Stay still!
810
01:33:07,940 --> 01:33:10,020
Or this piece of shit's head explodes!
811
01:33:11,480 --> 01:33:12,780
I'm going to kill you.
812
01:33:13,190 --> 01:33:14,530
Kill me, you fucker.
813
01:33:15,280 --> 01:33:17,070
See if you can get her out of this.
814
01:33:17,110 --> 01:33:18,820
Stop, don't say anything else!
815
01:33:18,870 --> 01:33:20,080
Shut up...
816
01:33:20,120 --> 01:33:23,080
You sick, piece of shit soldier!
817
01:33:26,420 --> 01:33:27,250
No!
818
01:34:02,280 --> 01:34:03,240
Stay still.
819
01:34:03,290 --> 01:34:05,250
Don't move, don't move, stay still.
820
01:34:06,500 --> 01:34:08,790
The three of us
are getting out of here, okay?
821
01:34:08,830 --> 01:34:10,710
The three of us are leaving.
822
01:34:10,750 --> 01:34:12,540
Calm down, calm down.
823
01:34:23,010 --> 01:34:24,180
Yoya...
824
01:34:24,720 --> 01:34:25,680
Yoya...
825
01:34:27,310 --> 01:34:29,520
The three of us
are getting out of here, okay?
826
01:34:29,560 --> 01:34:30,560
We're leaving.
827
01:34:30,600 --> 01:34:31,810
It's over.
828
01:34:33,270 --> 01:34:34,860
Hold this, hold it.
829
01:34:34,900 --> 01:34:36,320
There you are.
830
01:34:37,320 --> 01:34:38,200
Wait.
831
01:35:50,480 --> 01:35:52,390
Please don't hurt me.
832
01:36:22,300 --> 01:36:23,340
Thank you.
833
01:36:27,930 --> 01:36:29,060
Camila.
834
01:36:31,850 --> 01:36:33,140
Sis...
835
01:36:34,690 --> 01:36:35,810
Cami!
836
01:36:36,400 --> 01:36:37,610
Cami!
837
01:36:38,770 --> 01:36:39,900
Camila!
838
01:36:41,070 --> 01:36:42,030
Cami!
839
01:36:43,280 --> 01:36:44,450
Camila!
840
01:36:57,540 --> 01:36:58,500
Camila?
841
01:37:02,670 --> 01:37:03,550
Cami?
842
01:37:03,970 --> 01:37:05,090
Camila!
843
01:39:10,430 --> 01:39:14,100
Forgive me.
844
01:39:18,850 --> 01:39:21,560
Forgive me.
845
01:41:00,030 --> 01:41:01,490
- Hi.
- Hi.
846
01:41:59,050 --> 01:41:59,840
Put the gun down!
847
01:42:00,300 --> 01:42:01,800
Put the gun down or I'm shooting!
848
01:42:02,470 --> 01:42:04,680
- Put the gun down!
- Put the gun down or I'm shooting!
849
01:42:04,720 --> 01:42:07,730
- You...
- Put the gun down, now!
850
01:42:07,770 --> 01:42:09,020
...are going to be...
851
01:42:09,850 --> 01:42:11,230
...just like them.
57243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.