Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,734 --> 00:00:26,734
Illumination!
2
00:00:26,902 --> 00:00:29,315
Yeah! Illumination!
3
00:00:29,446 --> 00:00:31,233
Whoo!
4
00:00:34,409 --> 00:00:35,775
- Huh?
- Oh, man.
5
00:00:35,869 --> 00:00:37,701
Aw.
6
00:00:37,829 --> 00:00:39,070
Hmm. Wow.
7
00:01:15,450 --> 00:01:17,737
Past the place
that you come from,
8
00:01:18,120 --> 00:01:20,237
far beyond what you've seen,
9
00:01:20,414 --> 00:01:22,531
is a town like your town
10
00:01:22,708 --> 00:01:25,041
if your town was a dream.
11
00:01:32,092 --> 00:01:35,836
Only it's not a dream
or a hoax or a ruse.
12
00:01:35,929 --> 00:01:36,929
Morning!
13
00:01:37,014 --> 00:01:38,550
It is Christmas
in Who-ville,
14
00:01:38,932 --> 00:01:40,389
the home of the Whos.
15
00:01:40,726 --> 00:01:41,933
Fresh peppermint bread.
16
00:01:42,102 --> 00:01:43,183
Oh, hey, Marge.
17
00:01:43,270 --> 00:01:44,681
Morning, Fred.
18
00:01:44,771 --> 00:01:47,229
Smells like Christmas.
19
00:01:51,320 --> 00:01:52,436
Whoa!
20
00:01:52,529 --> 00:01:53,770
Where are you going?
21
00:01:55,657 --> 00:01:57,819
- Hey, Tom.
- Good to see you, Ted.
22
00:01:58,994 --> 00:02:01,031
Wreath Man, Wreath Man!
23
00:02:01,121 --> 00:02:03,909
- Here you go, kid, have a wreath.
- Oh, cool!
24
00:02:03,999 --> 00:02:05,351
Merry Christmas to you.
25
00:02:06,460 --> 00:02:09,328
- Have a great day, dear.
- You too, hon. See you tonight!
26
00:02:09,421 --> 00:02:11,083
- Hurry up!
- Okay!
27
00:02:26,188 --> 00:02:29,977
Yes, Who-ville is great,
that is known far and wide
28
00:02:30,359 --> 00:02:34,569
and three weeks through December,
this place hits its stride.
29
00:02:50,504 --> 00:02:54,714
Yes, the Whos down
in Who-ville liked Christmas a lot.
30
00:02:58,220 --> 00:03:02,385
But the Grinch,
in his cave north of Who-ville,
31
00:03:02,766 --> 00:03:03,973
did not.
32
00:03:23,995 --> 00:03:25,987
Hmm?
33
00:03:44,015 --> 00:03:45,015
Hmm.
34
00:03:49,479 --> 00:03:51,562
Max!
35
00:03:55,819 --> 00:03:56,819
Max!
36
00:05:35,961 --> 00:05:37,122
Ooh!
37
00:05:37,337 --> 00:05:39,203
I am starving.
38
00:05:39,297 --> 00:05:40,297
Huh?
39
00:05:41,174 --> 00:05:44,508
Max, what is this
depressing bean?
40
00:05:44,678 --> 00:05:45,885
No, no, no.
41
00:05:46,054 --> 00:05:48,137
That's impossible.
We can't be out of food.
42
00:05:49,140 --> 00:05:50,140
Wha...
43
00:05:50,225 --> 00:05:53,468
Where's my personal reserve
of moose juice? And goose juice?
44
00:05:53,645 --> 00:05:55,682
My emergency stash of Who Hash?
45
00:05:55,856 --> 00:05:59,099
And my secret slew
of frozen Beezle-Nut stew?
46
00:06:00,360 --> 00:06:03,649
I specifically bought enough
food to last until January.
47
00:06:03,822 --> 00:06:06,235
How much emotional eating
have I been doing?
48
00:06:15,166 --> 00:06:17,123
No, I won't. I will not.
49
00:06:17,210 --> 00:06:19,623
I am not going
to Who-ville during...
50
00:06:23,592 --> 00:06:24,592
Christmas!
51
00:06:25,760 --> 00:06:26,760
Ugh!
52
00:06:30,432 --> 00:06:31,513
Fine.
53
00:06:31,641 --> 00:06:34,304
But I'm gonna despise
every second of it.
54
00:06:36,021 --> 00:06:37,512
Come on, Max.
55
00:06:38,523 --> 00:06:40,810
Yes,
the Grinch hated Christmas,
56
00:06:41,234 --> 00:06:43,772
the whole Christmas season.
57
00:06:43,945 --> 00:06:46,028
Now, please don't ask why.
58
00:06:46,406 --> 00:06:48,068
No one quite knows the reason.
59
00:06:49,034 --> 00:06:52,277
It could be his head wasn't screwed
on just right. -
60
00:06:53,538 --> 00:06:56,531
It could be, perhaps, that his shoes
were too tight. -
61
00:06:58,418 --> 00:07:01,411
But I think the most likely
reason of all
62
00:07:01,588 --> 00:07:06,925
may have been that his heart
was two sizes too small.
63
00:07:13,224 --> 00:07:14,431
Now, remember, Max,
64
00:07:14,601 --> 00:07:18,390
this is the time of year when
the Whos are at their most deceptive.
65
00:07:19,022 --> 00:07:20,388
You have my full permission
66
00:07:20,565 --> 00:07:24,309
to attack anyone who so much as
says one kind word to us.
67
00:07:26,488 --> 00:07:27,854
Okay, let's go.
68
00:07:30,909 --> 00:07:32,491
Good to see you.
How's work?
69
00:07:33,954 --> 00:07:35,820
Hi. Merry Christmas.
70
00:07:36,873 --> 00:07:38,660
Wait, wait, wait!
Hold the bus!
71
00:07:39,250 --> 00:07:40,866
- Wait, stop. Oh!
- Whoa!
72
00:07:40,961 --> 00:07:42,077
- Coming through.
- Hey!
73
00:07:43,797 --> 00:07:46,210
Wait! Wait! Sam!
Hold the bus!
74
00:07:46,341 --> 00:07:47,627
Oh!
75
00:07:48,259 --> 00:07:49,340
Whoa!
76
00:07:49,427 --> 00:07:50,543
Whoo!
77
00:07:50,637 --> 00:07:52,970
- Sorry, Donna.
- That's okay, Sam.
78
00:07:55,517 --> 00:07:57,099
Thanks for stopping.
79
00:07:57,185 --> 00:07:58,185
Whoo!
80
00:07:58,269 --> 00:08:00,431
They've still got you
on the night shift, huh?
81
00:08:00,605 --> 00:08:01,686
Sure do.
82
00:08:01,940 --> 00:08:05,684
Oh, by the way, Cindy-Lou
forgot her hockey stick.
83
00:08:09,155 --> 00:08:12,239
Jingle bells
Christmas smells
84
00:08:12,409 --> 00:08:13,525
Hmm.
85
00:08:15,620 --> 00:08:16,620
Oh!
86
00:08:16,705 --> 00:08:18,571
Thanks, mister.
87
00:08:18,915 --> 00:08:19,915
Ha!
88
00:08:20,000 --> 00:08:21,457
Hey!
89
00:08:24,838 --> 00:08:26,875
You're a mean one, mister.
90
00:08:30,343 --> 00:08:31,675
It's really such an awful day.
91
00:08:31,761 --> 00:08:33,593
Hey! Merry Christmas.
92
00:08:33,680 --> 00:08:35,171
Happy holidays, Sue.
93
00:08:35,348 --> 00:08:37,010
Morning, Fred.
94
00:08:37,183 --> 00:08:38,765
Season's greetings, folks.
95
00:08:38,935 --> 00:08:41,928
- And merry Christmas to you!
- Ooh!
96
00:08:59,205 --> 00:09:00,205
Huh?
97
00:09:49,547 --> 00:09:51,755
- Oh, hello! Happy...
- Uh-uh!
98
00:10:17,909 --> 00:10:19,571
Huh. What's this?
99
00:10:20,495 --> 00:10:22,578
Excuse me?
Are you getting that?
100
00:10:22,747 --> 00:10:25,615
I need it for my Christmas stuffing.
101
00:10:25,708 --> 00:10:27,825
Mmm... No.
102
00:10:28,753 --> 00:10:30,745
Well, that's not very nice.
103
00:10:34,342 --> 00:10:35,833
Oh, sugarplum!
104
00:10:42,058 --> 00:10:45,472
Ugh. No, I can't today.
I have a list of errands a mile long
105
00:10:45,645 --> 00:10:47,807
and the babysitter left
the sink backed up.
106
00:10:47,897 --> 00:10:50,935
No, I'm not complaining.
I'm venting. There's a difference.
107
00:10:51,109 --> 00:10:54,398
Okay. Talk to you later.
I have to get breakfast on the table.
108
00:10:54,571 --> 00:10:58,565
Right after I unclog
this drain again!
109
00:10:58,658 --> 00:11:00,570
Ugh! It's like concrete.
110
00:11:00,743 --> 00:11:02,735
Cindy-Lou.
Sweetheart, come eat.
111
00:11:02,829 --> 00:11:03,889
Coming!
112
00:11:10,420 --> 00:11:13,709
Buster, we've talked about this.
Your brother's head is not breakfast.
113
00:11:18,428 --> 00:11:19,428
Bleh!
114
00:11:30,982 --> 00:11:32,268
Ugh.
115
00:11:32,692 --> 00:11:33,853
Okay.
116
00:11:34,027 --> 00:11:35,108
You all right, Mom?
117
00:11:35,695 --> 00:11:38,483
Me? Oh, yes. Never better.
118
00:11:38,573 --> 00:11:40,690
What'd you put down here,
anyway? A roller skate?
119
00:11:40,909 --> 00:11:43,697
No. Just batter.
Me and Ms. Wilbur made cookies.
120
00:11:44,495 --> 00:11:46,361
Oh, that explains it.
Come have some eggs.
121
00:11:46,623 --> 00:11:48,489
I can't, I gotta go
mail something.
122
00:11:48,583 --> 00:11:50,575
But I made the beds
and put away the twins' toys.
123
00:11:51,211 --> 00:11:53,544
Thanks, sweetheart.
You didn't have to do that.
124
00:11:53,713 --> 00:11:55,375
I don't mind.
125
00:11:55,465 --> 00:11:57,878
- Something's burning.
- Just a second, sweetie.
126
00:11:57,967 --> 00:11:59,924
Bean, don't feed your brother
with your feet.
127
00:12:00,011 --> 00:12:01,422
Mom! The toast!
128
00:12:01,596 --> 00:12:02,882
I got it.
129
00:12:12,023 --> 00:12:13,309
Wait, where are you
going again?
130
00:12:13,483 --> 00:12:15,395
I told you,
to mail a letter.
131
00:12:15,568 --> 00:12:17,184
Okay, but just
come here first.
132
00:12:17,362 --> 00:12:19,069
Mom, I gotta go.
133
00:12:22,116 --> 00:12:23,482
All right.
134
00:12:24,077 --> 00:12:25,284
Muah.
135
00:12:25,954 --> 00:12:27,820
Okay. Now you can go.
136
00:12:27,997 --> 00:12:29,659
Thanks, Mom.
Bye, Buster. Bye, Bean.
137
00:12:29,832 --> 00:12:31,243
Don't do anything
I wouldn't do!
138
00:12:31,417 --> 00:12:33,249
Roger that, Mom!
139
00:12:33,461 --> 00:12:34,461
Whoo!
140
00:12:36,256 --> 00:12:39,340
And here goes Cindy-Lou Who,
as she dashes through the snow
141
00:12:39,425 --> 00:12:41,462
with a very important letter.
142
00:12:41,636 --> 00:12:43,969
Oh, no! I'm gonna
miss the mailman!
143
00:12:44,138 --> 00:12:45,970
Short cut!
144
00:12:46,349 --> 00:12:47,806
Go, go, go!
145
00:12:48,518 --> 00:12:50,009
Whoo!
146
00:12:52,855 --> 00:12:54,141
Oh, boy.
147
00:12:54,315 --> 00:12:55,396
Bon appétit!
148
00:12:55,566 --> 00:12:56,682
Whoo-hoo!
149
00:12:58,945 --> 00:13:00,436
Oh, no!
150
00:13:00,780 --> 00:13:01,780
Whoo!
151
00:13:04,158 --> 00:13:05,569
Watch out!
152
00:13:07,704 --> 00:13:09,195
No! My letter!
153
00:13:09,330 --> 00:13:11,617
Argh! What is wrong with you?
Didn't you see me?
154
00:13:11,708 --> 00:13:14,371
I mean, if that was a sled,
well, I'd be dead.
155
00:13:14,460 --> 00:13:17,624
I'm sorry for bumping into you,
but this is really important.
156
00:13:17,714 --> 00:13:19,706
Have you seen my letter?
157
00:13:19,799 --> 00:13:22,758
And that right there, Max,
is the true nature of the Who child.
158
00:13:22,844 --> 00:13:24,506
Just right to "Me, me, me.
159
00:13:24,595 --> 00:13:27,053
- "My letter. Me, me, me."
- No! You don't understand.
160
00:13:27,140 --> 00:13:30,133
This isn't just a letter,
this is the letter.
161
00:13:30,852 --> 00:13:33,060
Oh, really? Let me guess.
162
00:13:33,229 --> 00:13:34,515
Small child, December 20th,
163
00:13:34,605 --> 00:13:37,564
rabidly searching for
a "really important" lost letter.
164
00:13:37,650 --> 00:13:40,734
Might it be your
list of demands to Santa?
165
00:13:40,903 --> 00:13:43,691
They're not demands.
It's more like a wish.
166
00:13:43,865 --> 00:13:47,324
And what I'm wishing for
is really, really important.
167
00:13:47,493 --> 00:13:48,595
Well then, why send a letter?
168
00:13:48,619 --> 00:13:51,953
I mean, if it's really that important
you should just ask him face-to-face.
169
00:13:52,123 --> 00:13:56,037
Oh, but that's right.
No one's ever seen him.
170
00:13:56,794 --> 00:13:58,126
Mmm, my bad.
171
00:13:58,296 --> 00:14:00,538
Come on, Max,
let's get out of here.
172
00:14:01,215 --> 00:14:02,547
Bye, doggy.
173
00:14:14,187 --> 00:14:16,270
Have a holly, jolly Christmas
174
00:14:16,439 --> 00:14:18,977
It's the best time
of the year
175
00:14:19,150 --> 00:14:20,607
There he is, Max.
176
00:14:21,486 --> 00:14:23,148
The happiest Who alive.
177
00:14:23,321 --> 00:14:26,689
The unbearable Bricklebaum.
178
00:14:26,866 --> 00:14:30,109
He thinks we're friends.
179
00:14:31,412 --> 00:14:33,028
Quick, let's make a run for it.
180
00:14:33,206 --> 00:14:35,118
I don't know
if there'll be snow
181
00:14:35,208 --> 00:14:36,744
What... What was that?
182
00:14:37,210 --> 00:14:38,291
No.
183
00:14:38,378 --> 00:14:40,244
But have a cup of cheer
184
00:14:45,843 --> 00:14:48,506
Say hello to friends
you know
185
00:14:48,596 --> 00:14:51,179
And everyone you meet
186
00:14:58,731 --> 00:15:01,895
Oh, my goodness, Mr. Grinch!
I'm coming.
187
00:15:02,068 --> 00:15:03,354
Leave Mr. Grinch alone.
188
00:15:03,528 --> 00:15:05,506
That's one tough balloon
that you're fighting there,
189
00:15:05,530 --> 00:15:08,273
you old feisty frosty. Here,
come on. Let me help you up.
190
00:15:08,366 --> 00:15:11,200
I do not want,
or need, your help.
191
00:15:11,369 --> 00:15:12,860
Oh. "Hair dye.
192
00:15:12,954 --> 00:15:15,662
"Gorgeous Green Goddess."
193
00:15:16,040 --> 00:15:17,372
Oh. How did that
get in there?
194
00:15:17,458 --> 00:15:19,495
Hey, I'm sorry
if I made you uncomfy.
195
00:15:19,585 --> 00:15:21,827
We all gotta keep
the gray away.
196
00:15:22,004 --> 00:15:25,839
- I myself use Chocolate Explosion.
- You know what?
197
00:15:26,008 --> 00:15:29,501
If you want to apologize for
something, apologize for that!
198
00:15:30,596 --> 00:15:33,213
My eyes are burning.
199
00:15:33,391 --> 00:15:36,099
Don't blame me.
Haven't you heard?
200
00:15:36,185 --> 00:15:39,098
The mayor wants Christmas to be
three times bigger this year.
201
00:15:39,272 --> 00:15:42,982
That means three times the lights,
three times the eggnog, three times the...
202
00:15:43,151 --> 00:15:47,270
- Information needed.
- Ha-ha! That's a good one.
203
00:15:47,447 --> 00:15:51,157
Oh, I get it.
This is one of your kidding things.
204
00:15:51,242 --> 00:15:54,906
Finally, something you said
is actually funny.
205
00:15:55,079 --> 00:15:56,786
Yeah, I do kid a lot,
206
00:15:56,873 --> 00:15:59,957
- but, no, this is actually...
- Christmas three times bigger!
207
00:16:00,126 --> 00:16:02,312
Well, you're just gonna have a good time
with this, aren't you?
208
00:16:02,336 --> 00:16:04,828
I gotta say, it's really nice
to see you laughing.
209
00:16:04,922 --> 00:16:06,379
Sorry, I can't hear you.
210
00:16:06,549 --> 00:16:08,791
I don't speak ridiculous.
211
00:16:08,885 --> 00:16:11,343
Oh, you're a scream!
Have a nice life. Goodbye.
212
00:16:11,429 --> 00:16:12,715
I'll see you later.
213
00:16:12,847 --> 00:16:16,386
Whoo! Oh, man.
Mr. Grinch. Oh.
214
00:16:55,806 --> 00:16:58,924
From the edge of
his ledge way up in the sky
215
00:16:59,769 --> 00:17:03,809
the Grinch felt upset,
though he wasn't sure why.
216
00:17:04,482 --> 00:17:08,476
It could've been Christmas,
all thatjoy and the such
217
00:17:08,653 --> 00:17:13,489
or some thoughts from his past
that he just couldn't quite touch.
218
00:17:13,866 --> 00:17:18,156
But whatever it was, it made
his heart moan. -
219
00:17:19,247 --> 00:17:22,866
Though he was used to it now,
this being alone.
220
00:17:24,001 --> 00:17:28,086
And now safe in his cave,
and apart from the fray,
221
00:17:28,839 --> 00:17:31,422
he reminded himself...
222
00:17:31,509 --> 00:17:33,375
It is better this way.
223
00:17:46,649 --> 00:17:49,062
That's right, yeah.
Just right there.
224
00:17:49,151 --> 00:17:50,562
No. No.
225
00:17:56,033 --> 00:17:57,695
Whoa!
226
00:17:57,785 --> 00:18:00,243
- Cindy-Lou!
- Don't worry, Mom!
227
00:18:09,088 --> 00:18:11,580
I'm wearing four ski jackets.
228
00:18:11,757 --> 00:18:13,794
Four jackets?
Aren't you a little hot?
229
00:18:14,051 --> 00:18:16,464
Yep.
Sweating a little bit.
230
00:18:16,554 --> 00:18:19,171
- Are you going somewhere?
- North Pole.
231
00:18:19,265 --> 00:18:22,258
Oh, wow!
Any, uh, particular reason?
232
00:18:22,351 --> 00:18:24,809
- I gotta talk to Santa.
- Santa, huh?
233
00:18:24,895 --> 00:18:27,763
Yeah. It's really important.
234
00:18:27,940 --> 00:18:30,148
Well, it must be if you need to go
see him in person.
235
00:18:30,318 --> 00:18:32,731
- It sure is.
- Okay, then. Well, good luck
236
00:18:32,903 --> 00:18:35,737
and I guess I'll see you
in about a month.
237
00:18:35,823 --> 00:18:36,939
Wait.
238
00:18:37,033 --> 00:18:40,242
It takes a whole month
to get to the North Pole?
239
00:18:40,911 --> 00:18:42,447
Oh, yeah. At least.
240
00:18:42,622 --> 00:18:45,160
Christmas will be over
by the time I got there.
241
00:18:45,249 --> 00:18:46,365
Ah, that's true.
242
00:18:46,584 --> 00:18:48,416
Now, we would miss you
at Christmas.
243
00:18:48,544 --> 00:18:52,413
Wow, I guess I'm gonna have to
come up with another plan.
244
00:18:52,840 --> 00:18:56,299
Hey, maybe while you're thinking,
you could put the halo on the angel.
245
00:18:56,761 --> 00:18:58,377
Okay.
246
00:18:59,055 --> 00:19:01,388
You wanna take your jackets off?
247
00:19:01,474 --> 00:19:03,136
Yeah, at least
one or two of them.
248
00:19:05,061 --> 00:19:07,178
No, boys. Don't pull
the angel's wings off.
249
00:19:07,271 --> 00:19:08,271
She needs those.
250
00:19:25,873 --> 00:19:27,239
So, uh...
251
00:19:27,958 --> 00:19:29,449
What do you wanna do today?
252
00:19:38,886 --> 00:19:40,343
No idea, huh?
253
00:19:41,138 --> 00:19:43,255
Ooh, I got one.
254
00:20:49,540 --> 00:20:51,907
All right, all right.
I'm sorry.
255
00:20:52,084 --> 00:20:53,450
You're a good dog.
256
00:20:54,795 --> 00:20:56,457
But a bad drummer.
257
00:20:57,339 --> 00:20:59,376
What would you like to do?
258
00:21:01,761 --> 00:21:05,801
More than embarrassing
to be beaten by a dog.
259
00:21:07,475 --> 00:21:08,966
Oh, what's that?
260
00:21:12,480 --> 00:21:15,223
And checkmate! Again.
261
00:21:17,985 --> 00:21:20,819
What in the world is happening?
262
00:21:40,841 --> 00:21:42,332
What is that?
263
00:21:42,510 --> 00:21:45,969
It's the most beautiful Christmas tree
you've ever seen.
264
00:21:46,305 --> 00:21:48,297
Three times bigger?
265
00:21:48,390 --> 00:21:50,723
That's a hundred times bigger!
266
00:21:50,851 --> 00:21:52,888
Oh, you just wait
till we light it tonight.
267
00:21:53,062 --> 00:21:54,473
It'll sparkle so bright
268
00:21:54,563 --> 00:21:57,931
you'll be celebrating Christmas
with the rest of us. Ho-ho!
269
00:22:00,027 --> 00:22:01,484
Oh, man! I can't wait.
270
00:22:01,654 --> 00:22:03,020
I'm gonna keep at it.
271
00:22:03,197 --> 00:22:05,234
- I'll see you later, Grinchy!
- No!
272
00:22:05,407 --> 00:22:09,026
You will not see me later,
and I will not be celebrating.
273
00:22:09,119 --> 00:22:10,701
And that tree,
274
00:22:11,121 --> 00:22:13,704
that tree
275
00:22:14,708 --> 00:22:17,917
has got to go.
276
00:22:34,436 --> 00:22:35,472
Come on, Mom.
277
00:22:35,604 --> 00:22:36,890
Cindy-Lou, look over there.
278
00:22:37,231 --> 00:22:40,599
- Wow! That's amazing!
- Thank you!
279
00:22:41,861 --> 00:22:44,148
Ooh, a three-eyed sock monster!
280
00:22:44,321 --> 00:22:46,062
Awesome robot!
281
00:22:46,407 --> 00:22:49,775
Oh, how marvelous
this time of year is.
282
00:22:49,952 --> 00:22:55,038
Welcome, Who-ville,
to the annual tree-lighting ceremony.
283
00:22:55,165 --> 00:22:58,784
How spectacular
are these ornaments?
284
00:22:59,670 --> 00:23:02,754
Look what I made, everybody.
It's a Christmas dragon.
285
00:23:02,840 --> 00:23:04,752
It came to me in a dream.
286
00:23:04,842 --> 00:23:06,208
Oh, man!
287
00:23:08,929 --> 00:23:11,262
- Hey, Bartholomew!
- Hey there, Ms. Who.
288
00:23:11,348 --> 00:23:13,180
- Here you go!
- Got it!
289
00:23:13,350 --> 00:23:15,216
Find a good spot for it.
290
00:23:16,020 --> 00:23:17,181
There it goes.
291
00:23:29,700 --> 00:23:34,035
Now, let's get ready
to flip that switch and light up the sky.
292
00:23:34,121 --> 00:23:38,491
Oh, no!
Not on my watch, you don't.
293
00:23:38,667 --> 00:23:40,624
See you guys soon!
I'm gonna go find Groopert.
294
00:23:40,711 --> 00:23:43,169
Okay. Have fun. Bye. Say bye.
295
00:23:43,339 --> 00:23:46,707
Here you go. I hope your big
brother gets what he deserves.
296
00:23:47,176 --> 00:23:48,758
Hey, Groopert,
how's business?
297
00:23:48,844 --> 00:23:52,178
Good. What I can't sell
I can always eat.
298
00:23:54,058 --> 00:23:56,801
I need to talk to you about
something really important.
299
00:23:56,894 --> 00:23:58,760
- Okay.
- Come on. Let's go.
300
00:24:03,692 --> 00:24:05,479
All right,
check this out, Groopert.
301
00:24:06,236 --> 00:24:10,196
I'm gonna stay up on Christmas Eve
this year and meet Santa Claus.
302
00:24:10,282 --> 00:24:12,899
Whoa, that is crazy!
303
00:24:12,993 --> 00:24:14,950
Yeah, I really gotta
talk to him.
304
00:24:15,162 --> 00:24:16,494
About what?
305
00:24:16,664 --> 00:24:18,781
Well, it's really personal.
306
00:24:18,958 --> 00:24:22,577
But I'm going to tell you
because you're my best friend.
307
00:24:23,295 --> 00:24:25,036
It's about my mom.
308
00:24:25,714 --> 00:24:28,832
She works all night
and takes care of us all day.
309
00:24:29,051 --> 00:24:30,883
And it just isn't fair.
310
00:24:31,136 --> 00:24:34,220
She acts like she's fine,
311
00:24:34,473 --> 00:24:37,090
but I know
it's really hard for her.
312
00:24:38,769 --> 00:24:42,012
So I figured if anyone
could fix that, it'd be Santa.
313
00:24:43,232 --> 00:24:44,232
Wow.
314
00:24:44,525 --> 00:24:46,061
And I just asked him
for a turtle.
315
00:24:46,151 --> 00:24:47,358
Here we go!
316
00:24:47,695 --> 00:24:49,277
Oh, it's starting.
317
00:24:49,488 --> 00:24:54,153
Okay, Who-ville, it is time
to light this beautiful tree.
318
00:24:54,326 --> 00:24:58,491
...17, 18, 19 and 20.
319
00:24:59,832 --> 00:25:02,575
Okay, lock and load.
320
00:25:05,504 --> 00:25:07,962
All right,
just attach this here
321
00:25:08,048 --> 00:25:10,415
and we'll be ready to launch.
322
00:25:13,470 --> 00:25:17,680
I know! I wish I could see
the look on their faces.
323
00:25:17,933 --> 00:25:19,344
Whoa!
324
00:25:20,436 --> 00:25:21,847
Whoa!
325
00:25:29,236 --> 00:25:30,647
Okay. Oh, boy!
326
00:25:33,907 --> 00:25:35,398
Wow.
327
00:25:35,534 --> 00:25:37,116
That could be so much worse.
328
00:25:41,498 --> 00:25:43,114
Let's begin the countdown.
329
00:25:44,543 --> 00:25:45,543
Ten,
330
00:25:45,753 --> 00:25:47,244
nine,
331
00:25:47,421 --> 00:25:49,959
eight, seven,
332
00:25:50,132 --> 00:25:52,215
six, five,
333
00:25:52,384 --> 00:25:55,252
four, three, two...
334
00:25:55,345 --> 00:25:57,462
Hey! My dragon can fly!
335
00:25:57,639 --> 00:25:59,130
...one!
336
00:26:01,769 --> 00:26:03,260
Oh, my!
337
00:26:03,437 --> 00:26:04,848
No, no, no!
338
00:26:05,022 --> 00:26:06,934
No, no!
339
00:26:17,284 --> 00:26:18,695
- Whoa!
- Wow!
340
00:26:21,080 --> 00:26:22,161
Oh, it's beautiful.
341
00:26:22,331 --> 00:26:28,202
There it is, the most beautiful tree
Who-ville has ever seen.
342
00:26:29,296 --> 00:26:31,037
No! No!
343
00:26:39,932 --> 00:26:41,969
No!
344
00:26:42,976 --> 00:26:44,262
No, no.
345
00:26:44,645 --> 00:26:48,184
He walked through
the crowd and the sound, and the lights.
346
00:26:49,066 --> 00:26:52,980
And his ears heard the thump
of theirjoy and delights.
347
00:26:53,737 --> 00:26:57,230
And it took him right back
to his earliest years,
348
00:26:57,658 --> 00:27:02,323
to that lost, lonely boy
who cried all of those tears.
349
00:27:03,372 --> 00:27:07,332
That lost, lonely boy,
isolated and sad
350
00:27:07,543 --> 00:27:13,039
with no home of his own,
no mom and no dad.
351
00:27:18,137 --> 00:27:22,723
And as the Grinch looked around,
he felt downright scared
352
00:27:24,393 --> 00:27:28,808
as he remembered that Christmas
where nobody cared.
353
00:27:30,149 --> 00:27:33,563
Where nobody showed,
not even a flea,
354
00:27:34,069 --> 00:27:38,404
and there were no cards,
no gifts, and no tree.
355
00:27:43,495 --> 00:27:45,327
And as he watched other kids,
356
00:27:46,456 --> 00:27:48,618
one thing became clear,
357
00:27:50,752 --> 00:27:54,746
that this was
the single worst day of the year.
358
00:27:58,051 --> 00:28:00,543
And now here it was,
that day once again
359
00:28:00,721 --> 00:28:03,930
when he felt all those feelings
he felt way back when.
360
00:28:04,183 --> 00:28:08,097
When he'd watch
Whos young and old all sit down to feast,
361
00:28:08,270 --> 00:28:10,011
and they'd feast,
and they'd feast,
362
00:28:10,189 --> 00:28:12,602
and they'd feast, feast,
feast, feast.
363
00:28:13,775 --> 00:28:18,110
They'd feast on Who-pudding,
and rare Who roast beast.
364
00:28:18,864 --> 00:28:22,949
Which is something the Grinch
could not stand in the least.
365
00:28:24,328 --> 00:28:28,163
And then they'd do something
he liked least of all.
366
00:28:28,373 --> 00:28:31,081
Every Who down in Who-ville,
the tall and the small,
367
00:28:31,168 --> 00:28:34,627
would stand close together
with Christmas bells ringing.
368
00:28:34,755 --> 00:28:39,170
They'd stand hand-in-hand
and the Whos would start singing.
369
00:29:00,280 --> 00:29:03,239
They'll sing, and they'll sing,
370
00:29:03,408 --> 00:29:06,651
and they'll sing,
sing, sing, sing.
371
00:29:06,828 --> 00:29:11,072
Yes, he couldn't recall
without feeling the sting.
372
00:29:11,500 --> 00:29:14,038
So the Grinch
finally declared...
373
00:29:14,253 --> 00:29:17,587
I must stop this whole thing.
374
00:29:28,725 --> 00:29:29,725
Why?
375
00:29:29,893 --> 00:29:33,136
For 53 years
I've put up with it.
376
00:29:33,272 --> 00:29:34,934
Now...
377
00:29:35,440 --> 00:29:39,150
I must stop this Christmas
from coming,
378
00:29:40,070 --> 00:29:41,436
but how?
379
00:29:49,496 --> 00:29:51,112
Then he got an idea,
380
00:29:52,374 --> 00:29:54,536
an awful idea.
381
00:29:54,751 --> 00:29:58,961
The Grinch got
a wonderful, awful idea.
382
00:29:59,131 --> 00:30:02,465
I know just what to do.
383
00:30:04,052 --> 00:30:08,888
I'm going to
steal their Christmas.
384
00:30:16,064 --> 00:30:18,101
All the trimmings.
385
00:30:18,275 --> 00:30:20,187
All the trappings.
386
00:30:20,277 --> 00:30:23,020
All their gifts and garlands.
387
00:30:23,196 --> 00:30:25,813
When they wake
and see it's gone
388
00:30:25,907 --> 00:30:30,493
then all their joy and happiness
will be gone as well.
389
00:30:32,247 --> 00:30:34,705
So prepare yourself, Max.
390
00:30:34,875 --> 00:30:38,744
For, tomorrow we begin.
391
00:31:20,629 --> 00:31:23,042
Genius starts
with the abs, Max.
392
00:31:25,967 --> 00:31:27,299
It's go time.
393
00:31:35,519 --> 00:31:37,351
And now,
394
00:31:37,562 --> 00:31:40,350
the question we have
all been waiting for.
395
00:31:40,816 --> 00:31:43,729
How will I steal Christmas?
396
00:31:43,819 --> 00:31:49,065
Well, prepare to have your
little doggy mind blown. Poof.
397
00:31:58,917 --> 00:32:02,251
Ta-da!
That's right.
398
00:32:02,337 --> 00:32:06,957
I become Santa Claus.
399
00:32:08,343 --> 00:32:10,335
But instead of giving
all the joy and happiness,
400
00:32:10,470 --> 00:32:12,052
I'll take it away.
401
00:32:12,139 --> 00:32:15,598
If he can deliver Christmas
to the whole world in one night,
402
00:32:15,684 --> 00:32:19,894
then I can certainly steal it
from little old Who-ville.
403
00:32:20,021 --> 00:32:21,887
I mean, come on,
404
00:32:22,107 --> 00:32:24,520
what's Santa have that I don't?
405
00:32:26,695 --> 00:32:28,027
That's hurtful.
406
00:32:30,073 --> 00:32:32,531
Um, what are you doing
with my bowling ball?
407
00:32:32,701 --> 00:32:33,908
Chasing it.
408
00:32:34,411 --> 00:32:37,495
- And you're taking it where?
- It's a secret.
409
00:32:37,747 --> 00:32:40,160
All right, but not without breakfast. Catch.
410
00:32:40,834 --> 00:32:42,496
Whoa, waffles, my favorite!
411
00:32:43,211 --> 00:32:44,918
Thanks! See you guys later!
412
00:32:45,046 --> 00:32:46,708
Here we go.
413
00:32:48,008 --> 00:32:50,341
- Hey, Cindy-Lou!
- Oh, hey there, Mr. Cubbins.
414
00:33:02,564 --> 00:33:04,351
- Ready.
- All right. Let's go.
415
00:33:16,661 --> 00:33:18,072
Hold on!
416
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Whoo!
417
00:33:20,749 --> 00:33:21,830
Yeah!
418
00:33:29,007 --> 00:33:30,873
Let's go, let's go.
Let's move.
419
00:33:34,638 --> 00:33:37,301
Hang on! Whoo!
420
00:33:37,432 --> 00:33:39,264
And dismount.
421
00:33:46,816 --> 00:33:48,648
So, what do we know?
422
00:33:48,818 --> 00:33:50,730
Waffles are delicious.
423
00:33:50,946 --> 00:33:51,982
Super delicious.
424
00:33:52,072 --> 00:33:54,029
But I meant about meeting Santa.
425
00:33:54,115 --> 00:33:55,947
We know
no one's ever done it.
426
00:33:56,117 --> 00:33:57,117
Hmm...
427
00:33:57,452 --> 00:33:59,409
Okay. How about this?
428
00:33:59,538 --> 00:34:03,908
I'm gonna sit in the living room
with my eyes wide open, like this,
429
00:34:04,084 --> 00:34:05,620
and if I start to drift off,
430
00:34:05,710 --> 00:34:07,827
I'll just open them wider!
431
00:34:08,004 --> 00:34:10,792
I'm pretty sure
you're gonna fall asleep.
432
00:34:10,966 --> 00:34:12,173
And by the time
you wake up...
433
00:34:12,342 --> 00:34:13,423
He'll be gone.
434
00:34:13,510 --> 00:34:15,752
Nothing but cookie crumbs.
435
00:34:15,929 --> 00:34:17,465
Yeah, you're right.
436
00:34:18,348 --> 00:34:20,010
- I got it.
- Tell me!
437
00:34:20,183 --> 00:34:21,424
Maple syrup.
438
00:34:21,601 --> 00:34:23,342
All right, maple syrup.
439
00:34:23,520 --> 00:34:25,477
We pour it on the roof,
the reindeer get stuck
440
00:34:25,564 --> 00:34:27,226
and then they can't fly away.
441
00:34:27,399 --> 00:34:28,640
Science!
442
00:34:28,817 --> 00:34:30,433
Won't the syrup just freeze?
443
00:34:30,652 --> 00:34:31,652
Good point.
444
00:34:31,736 --> 00:34:34,023
Also, how do we get all that
syrup on the roof?
445
00:34:34,239 --> 00:34:35,855
Yeah, I got nothing.
446
00:34:38,535 --> 00:34:41,619
Wait a minute.
I think I got it.
447
00:34:42,330 --> 00:34:43,491
What?
448
00:34:43,999 --> 00:34:46,491
We're gonna need the whole gang
for this one.
449
00:34:47,877 --> 00:34:52,747
Okay. If I'm gonna become Santa,
then I need to get into character.
450
00:34:54,384 --> 00:34:57,252
All right. Let's see.
"Christmas tree,
451
00:34:57,345 --> 00:34:59,758
"Christmas traditions,
Christmas pudding."
452
00:34:59,931 --> 00:35:01,731
How does pudding
work its way into everything?
453
00:35:01,850 --> 00:35:03,807
Where is the Santa stuff?
454
00:35:03,977 --> 00:35:08,221
Look at this, little girls and
boys giggling over sugarplums.
455
00:35:08,481 --> 00:35:09,481
Oh.
456
00:35:09,566 --> 00:35:14,607
Look how they did the roof
of the gingerbread house with vanilla icing.
457
00:35:14,696 --> 00:35:17,439
Hmm. Little family of gumdrops.
458
00:35:20,660 --> 00:35:23,243
Huh. So dumb.
So, so stupidly dumb.
459
00:35:24,414 --> 00:35:25,575
Ah, here we are!
460
00:35:25,790 --> 00:35:27,156
"The Legend of Santa Claus.
461
00:35:27,334 --> 00:35:29,166
"Red suit, white beard.
462
00:35:29,336 --> 00:35:31,669
"Always in a jolly mood."
463
00:35:32,297 --> 00:35:33,297
Oh.
464
00:35:33,381 --> 00:35:34,747
That's not gonna happen.
465
00:35:34,924 --> 00:35:38,042
Oh, well. Let's just start
by finding ourselves some reindeer.
466
00:35:46,853 --> 00:35:48,970
Beautiful, isn't it, Max?
467
00:35:49,147 --> 00:35:53,107
This, my little friend,
is the Rein-Horn.
468
00:35:53,318 --> 00:35:56,482
It perfectly recreates
the mating call of the reindeer.
469
00:35:56,655 --> 00:35:57,816
Behold.
470
00:36:07,165 --> 00:36:11,159
Oh. Hey, there.
Sorry, little goat. I was calling for a...
471
00:36:13,838 --> 00:36:16,251
What was that?
Scram! Skedaddle!
472
00:36:16,966 --> 00:36:18,173
Strange goat.
473
00:36:20,553 --> 00:36:22,385
Now, reindeer migrate,
474
00:36:22,472 --> 00:36:25,010
so maybe we'll catch a few
headed south for the winter.
475
00:36:25,141 --> 00:36:27,849
I also read that they tend to
mate in densely wooded...
476
00:36:27,936 --> 00:36:30,644
Will you stop following us?
477
00:36:30,814 --> 00:36:32,976
Shoo! Away!
Go back to the goat farm!
478
00:36:33,149 --> 00:36:34,765
Go eat a can.
479
00:36:37,487 --> 00:36:41,151
All right, now that that's over,
back to the task at hand.
480
00:36:41,282 --> 00:36:43,695
Whoo. It's a little crisp.
481
00:36:44,327 --> 00:36:48,071
Oh, it's getting really cold.
482
00:36:48,623 --> 00:36:50,455
Oh, goodness!
483
00:36:50,750 --> 00:36:54,664
Can't feel my lips!
484
00:36:55,171 --> 00:36:56,787
Can't blink.
485
00:36:56,965 --> 00:36:59,173
Eyes frozen!
486
00:37:03,513 --> 00:37:05,004
Max,
487
00:37:05,181 --> 00:37:08,015
we've hit the mother lode.
488
00:37:08,351 --> 00:37:12,641
We'll have
100 reindeer to pull our...
489
00:37:26,202 --> 00:37:27,202
Huh?
490
00:37:31,791 --> 00:37:34,078
Well, Santa had eight.
491
00:37:34,252 --> 00:37:36,460
He looks like
he ate the other seven.
492
00:37:37,338 --> 00:37:39,330
Watch and learn, Max.
493
00:37:41,342 --> 00:37:43,129
All right.
494
00:38:26,304 --> 00:38:27,590
Frozen, stinking...
495
00:38:27,680 --> 00:38:29,137
Stop, stop.
496
00:38:30,767 --> 00:38:33,180
Onward, my furry friends.
497
00:38:33,353 --> 00:38:36,016
We're walking toward destiny.
498
00:38:49,327 --> 00:38:50,943
All right,
you called, we came.
499
00:38:51,037 --> 00:38:52,869
- So what's up?
- Yeah, what's the deal?
500
00:38:53,039 --> 00:38:54,826
Thanks for getting here
so fast, guys.
501
00:38:54,916 --> 00:38:55,952
Follow me.
502
00:38:59,671 --> 00:39:00,957
So what's the big secret?
503
00:39:01,047 --> 00:39:03,915
Yeah, I don't have very long.
My parents set the timer.
504
00:39:04,008 --> 00:39:06,295
- Dude.
- Don't ask. It's new.
505
00:39:07,262 --> 00:39:09,504
All right, everybody,
brace yourselves.
506
00:39:09,597 --> 00:39:11,805
In exactly 48 hours
507
00:39:11,975 --> 00:39:16,766
we're going to do something
that's never been done before.
508
00:39:16,855 --> 00:39:21,065
We're gonna trap Santa Claus!
509
00:39:27,031 --> 00:39:28,192
Trap Santa?
510
00:39:28,408 --> 00:39:29,774
Why would we wanna do that?
511
00:39:29,868 --> 00:39:31,985
Duh. To steal all his toys.
I love it.
512
00:39:32,078 --> 00:39:35,116
- That's a great idea.
- Not to steal his toys.
513
00:39:35,707 --> 00:39:37,790
To, um...
To talk to him.
514
00:39:37,876 --> 00:39:40,038
What? Why'd you wanna
talk to him?
515
00:39:40,128 --> 00:39:42,745
- It's personal.
- Yeah, it's kinda personal.
516
00:39:42,839 --> 00:39:45,297
Well, I don't wanna do it
if you won't tell me why.
517
00:39:45,383 --> 00:39:47,124
What are you talking about,
"personal"?
518
00:39:47,302 --> 00:39:50,841
Axl, when you asked to borrow
$16 and my mom's suitcase,
519
00:39:50,930 --> 00:39:52,671
did I ask you why?
520
00:39:52,765 --> 00:39:53,765
No.
521
00:39:53,850 --> 00:39:56,388
And what about you, Ozzy?
Remember when you got stuck in that...
522
00:39:56,477 --> 00:39:58,309
All right, all right,
okay. Jeez.
523
00:39:58,396 --> 00:40:00,103
I did it because
you're my friend.
524
00:40:00,189 --> 00:40:04,024
And when something matters to you,
that means it matters to me.
525
00:40:05,737 --> 00:40:06,818
That's beautiful.
526
00:40:06,905 --> 00:40:09,238
Okay, okay, okay.
You convinced me.
527
00:40:09,324 --> 00:40:11,361
- Count me in, too.
- All right, we're in.
528
00:40:11,576 --> 00:40:13,033
Great! Now let's do this.
529
00:40:13,119 --> 00:40:15,014
- Yeah, let's do this!
- Let's make it happen. Awesome.
530
00:40:15,038 --> 00:40:16,119
Cool. That is so cool.
531
00:40:16,289 --> 00:40:17,905
To the bikes.
532
00:40:26,049 --> 00:40:27,985
- Cindy-Lou, dinner time!
- Come here, guys, dinner time!
533
00:40:28,009 --> 00:40:29,320
- Time to eat!
- Ooh, dinner.
534
00:40:29,344 --> 00:40:31,336
All right, we meet
first thing in the morning.
535
00:40:31,471 --> 00:40:32,552
- Okay.
- All right.
536
00:40:32,639 --> 00:40:33,991
- See you tomorrow.
- See you guys in the morning.
537
00:40:34,015 --> 00:40:36,723
- Ozzy, timer!
- Okay, Mom!
538
00:40:52,367 --> 00:40:56,077
This is the loudest snow
I've ever heard in my life.
539
00:40:56,871 --> 00:40:58,282
You two, go around the back.
540
00:40:58,373 --> 00:41:01,616
Wait for me to drop the sleigh
from the roof. Okay?
541
00:41:03,628 --> 00:41:04,960
Go, team.
542
00:42:04,772 --> 00:42:06,479
What? What's going on?
543
00:42:08,151 --> 00:42:11,315
Hey! Who taught Mabel
how to use the doorbell?
544
00:42:11,404 --> 00:42:12,565
Man, that's awesome.
545
00:42:12,822 --> 00:42:14,688
You smart little dog.
546
00:42:25,084 --> 00:42:26,575
Holy infant
547
00:42:26,669 --> 00:42:28,376
Huh? What's this?
548
00:42:28,546 --> 00:42:32,631
So tender and mild
549
00:42:33,301 --> 00:42:39,263
Sleep in heavenly peace
550
00:42:41,976 --> 00:42:46,095
Sleep in heavenly peace
551
00:42:52,945 --> 00:42:54,607
All right, here it comes.
552
00:42:54,697 --> 00:42:55,858
Get ready.
553
00:43:11,422 --> 00:43:12,958
Oh!
554
00:43:13,132 --> 00:43:15,715
Oh, look at that.
Mabel is delivering cakes now.
555
00:43:15,802 --> 00:43:18,215
I mean, is this the best
Christmas or what?
556
00:43:30,024 --> 00:43:31,936
Ooh! Holy moly!
557
00:43:34,070 --> 00:43:35,777
Man, I don't know
what's in this cake,
558
00:43:35,863 --> 00:43:38,480
but I think I just saw
Santa Claus.
559
00:43:38,616 --> 00:43:40,573
Let me get another piece.
560
00:43:45,123 --> 00:43:47,536
Today was great!
561
00:43:47,959 --> 00:43:51,498
We did mean things
and we did them in style.
562
00:43:52,588 --> 00:43:54,124
Max,
563
00:43:54,298 --> 00:43:55,755
you know the rules.
564
00:43:55,925 --> 00:43:58,713
You sleep in your bed,
and I sleep in...
565
00:44:00,805 --> 00:44:03,297
Oh, no, no, not you, too.
I don't believe this.
566
00:44:03,391 --> 00:44:05,132
Max, did you teach him
puppy eyes?
567
00:44:11,899 --> 00:44:14,607
Fine. This one time.
568
00:45:36,734 --> 00:45:41,229
Mmm. Now that is
a great cup of coffee!
569
00:45:44,659 --> 00:45:48,027
Max, this morning, you and I
need to do some recon.
570
00:45:48,120 --> 00:45:50,453
Fred, you just sit right there.
571
00:45:50,790 --> 00:45:52,873
And don't touch anything!
572
00:45:54,085 --> 00:45:56,498
Intel, Max,
that's what we're after.
573
00:45:56,587 --> 00:45:59,580
How many houses are in Who-ville
and how many Whos?
574
00:45:59,674 --> 00:46:02,883
How many wreaths
and trees and chimney flues?
575
00:46:03,427 --> 00:46:06,465
I'll be in your ear the whole time,
and whatever you're seeing
576
00:46:06,639 --> 00:46:08,505
I'll be seeing on the monitor.
577
00:46:08,683 --> 00:46:10,891
Ready? Now off you go, Max.
578
00:46:10,977 --> 00:46:12,263
Fly, boy!
579
00:46:12,436 --> 00:46:13,643
Fly!
580
00:46:22,363 --> 00:46:25,322
Max, stop socializing!
581
00:46:26,158 --> 00:46:28,866
Now, let's go in for a look.
582
00:46:30,204 --> 00:46:31,240
Okay.
583
00:46:31,414 --> 00:46:33,906
Six houses on Oak Street...
Oh, watch out!
584
00:46:34,083 --> 00:46:35,415
What?
585
00:46:36,002 --> 00:46:37,002
Oh.
586
00:46:37,086 --> 00:46:38,952
Okay. Go, go, go, go!
587
00:46:39,130 --> 00:46:41,338
Now cut through Main Street
and survey the south side.
588
00:46:42,925 --> 00:46:45,087
Look at those
greedy little gift monsters.
589
00:46:45,261 --> 00:46:48,550
Loading themselves up
with Christmas junk.
590
00:46:49,307 --> 00:46:51,014
Okay, Max, turn right here.
591
00:46:51,183 --> 00:46:53,550
So I woke up this morning,
got dressed, had my coffee,
592
00:46:53,728 --> 00:46:55,008
went outside,
looked on the roof.
593
00:46:55,062 --> 00:46:56,678
My sleigh was gone.
594
00:46:56,856 --> 00:46:58,688
My, my, I wonder who took it.
595
00:46:58,899 --> 00:47:00,140
Huh?
596
00:47:00,443 --> 00:47:02,309
Okay, let's see here.
597
00:47:02,486 --> 00:47:06,480
If we do 28 houses an hour for six hours,
that would be sausages.
598
00:47:06,574 --> 00:47:07,655
Sausages?
599
00:47:07,825 --> 00:47:09,862
Max! Don't even think about it.
600
00:47:14,540 --> 00:47:15,997
Max!
601
00:47:19,003 --> 00:47:20,039
Max, are you okay?
602
00:47:20,212 --> 00:47:21,623
Max?
603
00:47:21,797 --> 00:47:22,958
Oh, hey, look, it's me.
604
00:47:23,132 --> 00:47:24,498
Oh, dear.
605
00:47:25,426 --> 00:47:27,588
Bad dog.
606
00:47:28,304 --> 00:47:30,671
Fred! We're home!
607
00:47:31,474 --> 00:47:32,931
Fred!
608
00:47:33,809 --> 00:47:35,550
What are you doing?
609
00:47:40,775 --> 00:47:42,232
Okay.
610
00:47:42,318 --> 00:47:44,059
Come on, we got work to do.
611
00:47:46,530 --> 00:47:48,897
Now, let's plan our route.
612
00:47:51,077 --> 00:47:52,784
First, now, we go south,
613
00:47:52,870 --> 00:47:54,156
quick jaunt to the east,
614
00:47:54,246 --> 00:47:56,954
and then this house,
skip the subdivision for the moment,
615
00:47:57,041 --> 00:47:59,784
knock off the entire
southeast quadrant of the town.
616
00:47:59,877 --> 00:48:01,493
And then we finish it all up
617
00:48:01,670 --> 00:48:04,162
on Whistling Who Lane.
618
00:48:05,049 --> 00:48:07,166
That's 223 houses
619
00:48:07,259 --> 00:48:09,672
and only seven hours
of darkness to work with.
620
00:48:09,762 --> 00:48:12,800
That means we have to be
fast and focused.
621
00:48:13,391 --> 00:48:16,099
And believe you me,
there will be temptation...
622
00:48:17,603 --> 00:48:19,060
...all around us.
623
00:48:23,442 --> 00:48:25,308
Behold! The present!
624
00:48:25,403 --> 00:48:27,440
This is our enemy.
625
00:48:27,530 --> 00:48:32,070
You will want to unwrap it
and play with it.
626
00:48:36,956 --> 00:48:38,948
Hmm. But you must not!
627
00:48:39,041 --> 00:48:43,411
And if you can get past the present,
the only obstacle left is
628
00:48:45,673 --> 00:48:47,585
the cookie.
629
00:48:47,758 --> 00:48:50,546
Look at it in all its red,
sugary splendor.
630
00:48:51,762 --> 00:48:53,879
No, no, no!
Look at yourselves!
631
00:48:53,973 --> 00:48:55,589
Discipline! We must...
632
00:48:59,019 --> 00:49:00,806
Resist.
633
00:49:02,022 --> 00:49:03,022
Are you ready?
634
00:49:03,107 --> 00:49:04,107
Almost.
635
00:49:04,275 --> 00:49:05,982
Good. Think jolly.
636
00:49:06,068 --> 00:49:07,068
And fat.
637
00:49:07,153 --> 00:49:08,439
Okay, I'm ready.
638
00:49:08,612 --> 00:49:10,148
All right, quick.
Everybody hide!
639
00:49:11,073 --> 00:49:12,860
Three, two, one,
640
00:49:13,033 --> 00:49:14,194
cue Santa!
641
00:49:15,453 --> 00:49:17,240
That means you, Groopert.
642
00:49:21,167 --> 00:49:24,251
Ho, ho, ho, ho.
Look at this pretty house.
643
00:49:24,420 --> 00:49:26,912
I will leave presents
for the people.
644
00:49:27,006 --> 00:49:28,793
Come on, it's not
the school play, dude.
645
00:49:28,883 --> 00:49:30,419
Then why do I have to
wear the outfit?
646
00:49:30,509 --> 00:49:32,922
Groopert, focus!
Just get the cookie.
647
00:49:33,596 --> 00:49:35,428
But I can see the string.
648
00:49:35,598 --> 00:49:37,510
Stop worrying!
It'll be dark at night.
649
00:49:37,683 --> 00:49:39,424
What if he has a flashlight?
650
00:49:39,602 --> 00:49:41,788
Have you ever seen a picture of
Santa with a flashlight?
651
00:49:41,812 --> 00:49:43,348
- No, but I just...
- Groopert!
652
00:49:43,522 --> 00:49:45,058
Just pick up the cookie!
653
00:49:45,232 --> 00:49:50,102
Hmm. What do we have here?
A delicious little cookie.
654
00:49:54,742 --> 00:49:56,153
Groopert!
655
00:49:57,828 --> 00:49:59,114
Groopert?
656
00:49:59,205 --> 00:50:00,867
Uh, hey, guys.
657
00:50:01,540 --> 00:50:03,998
Do I still
get to eat the cookie?
658
00:50:07,296 --> 00:50:08,412
All right.
659
00:50:08,589 --> 00:50:12,674
So, I tinkered
with our sleigh a bit.
660
00:50:12,843 --> 00:50:13,924
Behold!
661
00:50:25,231 --> 00:50:26,312
Look at this, Max.
662
00:50:26,482 --> 00:50:29,225
Now you'll be riding in style.
663
00:50:29,318 --> 00:50:32,652
A throne for a barking prince.
How do you like that?
664
00:50:34,490 --> 00:50:35,490
All right, Fred,
665
00:50:35,574 --> 00:50:39,614
you are the engine of this
great machine. Understood?
666
00:50:39,870 --> 00:50:41,577
Good.
667
00:50:41,747 --> 00:50:43,989
Now, remember,
this is just a practice run.
668
00:50:44,166 --> 00:50:46,533
But on this team,
we practice like we play.
669
00:50:46,627 --> 00:50:48,914
So, let's leave it
all out on the snow.
670
00:50:51,549 --> 00:50:53,085
Whoa!
671
00:50:53,175 --> 00:50:54,175
Okay!
672
00:50:54,843 --> 00:50:56,755
All right, how about that?
673
00:50:58,472 --> 00:51:01,510
Now, let's pick up the pace
and see how she handles.
674
00:51:01,600 --> 00:51:04,388
Whoo!
675
00:51:06,188 --> 00:51:07,269
Hang on!
676
00:51:08,774 --> 00:51:10,481
No, no, no. No problem!
677
00:51:10,651 --> 00:51:12,438
It's all under control.
678
00:51:15,990 --> 00:51:16,990
Hold on!
679
00:51:24,999 --> 00:51:25,999
Whoa!
680
00:51:32,339 --> 00:51:34,706
We're doing it, Max.
We are doing it!
681
00:51:34,883 --> 00:51:36,875
We will not be...
682
00:51:39,346 --> 00:51:40,346
Stopped?
683
00:51:40,514 --> 00:51:41,595
What happened?
684
00:51:41,682 --> 00:51:42,682
Fred?
685
00:51:44,101 --> 00:51:45,342
Oh. Um...
686
00:51:45,436 --> 00:51:48,224
Sorry, but we don't need
any more reindeer.
687
00:51:48,397 --> 00:51:50,684
No. Go. Get. Shoo.
688
00:51:50,858 --> 00:51:53,191
I have what I need.
689
00:52:12,338 --> 00:52:13,624
It's okay, Fred.
690
00:52:32,691 --> 00:52:35,399
On our own again, Max.
691
00:52:42,534 --> 00:52:46,574
It was the day before Christmas
and the Whos were abuzz,
692
00:52:46,705 --> 00:52:50,449
all doing the things
that a Christmas Who does.
693
00:52:51,710 --> 00:52:54,919
Some were out buying presents,
others just milled about.
694
00:52:55,089 --> 00:52:56,089
There you go, sir.
695
00:52:56,173 --> 00:52:57,664
But the whole town feltjoyous
696
00:52:57,841 --> 00:53:00,161
of that, there was no doubt.
697
00:53:00,469 --> 00:53:04,088
The weather was perfect,
and soon snow would fall.
698
00:53:04,264 --> 00:53:05,300
This surely would be...
699
00:53:05,391 --> 00:53:06,391
Everyone ready?
700
00:53:06,475 --> 00:53:08,808
...the best Christmas of all.
701
00:53:20,406 --> 00:53:22,523
Max! There you are!
702
00:53:22,616 --> 00:53:23,902
Check this out!
703
00:53:23,992 --> 00:53:25,233
Whoa! Ah!
704
00:53:25,536 --> 00:53:27,368
I've been making
lots of cool...
705
00:53:27,538 --> 00:53:29,120
Whoa!
706
00:53:29,248 --> 00:53:30,614
Stuff.
707
00:53:31,458 --> 00:53:33,666
Ooh, more coffee!
708
00:53:34,294 --> 00:53:36,581
It's gonna be a big night.
709
00:53:36,755 --> 00:53:38,747
We got all the gizmos
and gazmos we need,
710
00:53:38,924 --> 00:53:41,416
but we still don't have
the proper outfit.
711
00:53:41,510 --> 00:53:44,002
Come on, let's do
a little stitching.
712
00:54:08,495 --> 00:54:11,203
There's only one thing
left to do.
713
00:54:14,543 --> 00:54:16,034
Max,
714
00:54:16,211 --> 00:54:17,577
do you know what you are?
715
00:54:17,880 --> 00:54:20,793
You are a sturdy little fella.
716
00:54:22,718 --> 00:54:24,050
And loyal.
717
00:54:24,219 --> 00:54:25,551
Very loyal.
718
00:54:26,221 --> 00:54:29,214
In fact, I think
you're the best dog
719
00:54:29,391 --> 00:54:31,474
a Grinch could hope for.
720
00:54:31,560 --> 00:54:32,721
And that is why
721
00:54:33,979 --> 00:54:35,595
I'm promoting you.
722
00:54:38,275 --> 00:54:39,811
Max,
723
00:54:39,985 --> 00:54:43,353
you will guide
my sleigh tonight.
724
00:54:49,536 --> 00:54:50,536
Ha-ha!
725
00:54:50,913 --> 00:54:53,530
I knew you wouldn't
let me down.
726
00:54:59,087 --> 00:55:02,751
It was now Christmas Eve.
There was joy in the air.
727
00:55:02,841 --> 00:55:07,006
For in just a few hours,
Santa Claus would be there.
728
00:55:07,095 --> 00:55:10,930
And the gifts would be left,
and the stockings all filled.
729
00:55:11,016 --> 00:55:15,761
And the anticipation, well,
it started to build.
730
00:55:15,938 --> 00:55:17,645
Ozzy,
what are you doing?
731
00:55:17,731 --> 00:55:21,645
Trying to get myself tired.
732
00:55:21,735 --> 00:55:23,943
All right, eight hours
till Christmas morning.
733
00:55:24,029 --> 00:55:26,567
That's 28,800 seconds.
734
00:55:26,657 --> 00:55:28,865
Okay, and sleep!
735
00:55:29,576 --> 00:55:32,819
Waffle One, this is Waffle Two.
Are you there? Over.
736
00:55:32,913 --> 00:55:34,996
I read you
loud and clear, Waffle Two.
737
00:55:35,415 --> 00:55:36,997
This is Groopert, by the way.
738
00:55:37,084 --> 00:55:38,416
Yeah, I got that.
739
00:55:38,502 --> 00:55:42,086
Oh. I just wanted
to wish you good luck with Santa Claus.
740
00:55:42,172 --> 00:55:43,788
Thanks. Talk tomorrow.
741
00:55:44,883 --> 00:55:48,172
So, you got any
last-minute wishes for Santa?
742
00:55:48,345 --> 00:55:50,803
Yep. I have
one great big wish.
743
00:55:50,889 --> 00:55:51,970
Good.
744
00:55:52,140 --> 00:55:54,632
Because you deserve
everything you want and more.
745
00:55:54,810 --> 00:55:56,346
Thanks, Mom.
746
00:55:56,436 --> 00:55:58,302
I want the same thing for you.
747
00:56:00,482 --> 00:56:02,849
How did I end up with
such a wonderful daughter?
748
00:56:03,026 --> 00:56:05,188
I don't know.
Sometimes you just get lucky.
749
00:56:05,279 --> 00:56:06,941
Well, then I really did.
750
00:56:07,030 --> 00:56:08,237
Me, too.
751
00:56:08,615 --> 00:56:09,731
I love you, Mom.
752
00:56:09,908 --> 00:56:11,570
I love you, sweetheart.
753
00:56:12,953 --> 00:56:13,989
Good night.
754
00:56:14,162 --> 00:56:15,243
Good night.
755
00:56:37,769 --> 00:56:41,479
The Grinch was
now ready to start his big trip.
756
00:56:41,565 --> 00:56:44,899
He stood like a captain
aboard a great ship.
757
00:56:44,985 --> 00:56:48,399
Yes, the time had now come
to take off like a shot.
758
00:56:48,572 --> 00:56:52,566
Here we go, Max.
Let's see what you've got!
759
00:56:58,707 --> 00:56:59,788
What?
760
00:57:00,584 --> 00:57:01,620
Max?
761
00:57:02,377 --> 00:57:03,913
Max, are you okay?
762
00:57:04,421 --> 00:57:06,128
Huh?
763
00:57:13,347 --> 00:57:15,930
Yeah, Max! Attaboy!
764
00:57:16,016 --> 00:57:17,473
Go, boy! Go!
765
00:57:19,561 --> 00:57:23,976
And down the Grinch
came on his great fateful ride
766
00:57:24,149 --> 00:57:29,144
toward the good homes
of Who-ville and the Christmas inside.
767
00:57:37,412 --> 00:57:41,076
He had planned it and prepped it,
big detail to small.
768
00:57:43,794 --> 00:57:48,209
Yes, he'd get rid of Christmas now,
once and for all.
769
00:57:48,840 --> 00:57:51,708
You take the outside,
I'll take the inside.
770
00:57:58,934 --> 00:58:00,175
House number one.
771
00:58:17,035 --> 00:58:21,029
He was ready to pounce,
and set the score right.
772
00:58:21,206 --> 00:58:24,665
He'd make up for the past,
and he'd do it tonight.
773
00:58:24,835 --> 00:58:25,951
Okay.
774
00:58:26,044 --> 00:58:28,081
Now let's steal Christmas.
775
00:58:30,424 --> 00:58:32,916
He swept up their presents
with the speed of a wiz.
776
00:58:33,719 --> 00:58:39,056
And he knew he'd cause sadness,
only theirs now, not his.
777
00:59:16,845 --> 00:59:18,711
All this excess and nonsense
778
00:59:18,889 --> 00:59:20,130
it was all about greed.
779
00:59:20,307 --> 00:59:22,219
About meaningless stuff
780
00:59:22,392 --> 00:59:24,133
that they didn't even need.
781
00:59:25,020 --> 00:59:26,056
Yeah.
782
00:59:33,153 --> 00:59:36,317
The Grinch went to work.
He scooped up the toys.
783
00:59:37,074 --> 00:59:39,191
He raced against time,
784
00:59:39,367 --> 00:59:41,154
he raced againstjoy.
785
00:59:46,625 --> 00:59:49,709
He hit a few snags as he made
his way through...
786
00:59:49,795 --> 00:59:51,878
...an angry orange cat
787
00:59:53,340 --> 00:59:55,081
and a sleepwalking Who.
788
00:59:55,217 --> 00:59:56,708
Huh?
789
01:00:03,058 --> 01:00:04,515
Thank you, Mommy.
790
01:00:06,061 --> 01:00:09,304
He stole pop guns
and bicycles, roller skates, drums,
791
01:00:09,481 --> 01:00:12,519
checker boards, tricycles,
popcorn and plums.
792
01:00:14,903 --> 01:00:18,112
Gadgets and gizmos
and dolls with strange names,
793
01:00:18,198 --> 01:00:21,532
goofballs and shloof-balls
and video games.
794
01:00:50,021 --> 01:00:54,812
And he swiped, and he poached.
Yes, the stealing was on.
795
01:00:54,901 --> 01:01:00,067
And this day that he hated,
well, he made it be gone.
796
01:01:05,078 --> 01:01:08,367
This is it. The last house.
797
01:01:16,214 --> 01:01:20,299
Dashing through the snow
in a one-dog open sleigh
798
01:01:23,054 --> 01:01:26,092
One more house to go
and Christmas goes away
799
01:01:38,403 --> 01:01:39,403
Huh?
800
01:01:41,740 --> 01:01:43,026
Oh, what the heck.
801
01:01:46,661 --> 01:01:48,744
Huh?
802
01:01:50,040 --> 01:01:51,372
He's here!
803
01:01:52,292 --> 01:01:53,749
What the...
804
01:02:07,974 --> 01:02:09,055
How do I get out of this?
805
01:02:10,185 --> 01:02:12,097
Santa Claus.
806
01:02:13,897 --> 01:02:16,890
Oh. Hello.
A little help, please.
807
01:02:17,067 --> 01:02:18,667
I'll let you down,
just give me a minute.
808
01:02:18,693 --> 01:02:20,650
Oh, that'd be great.
809
01:02:20,779 --> 01:02:21,779
I'm coming.
810
01:02:21,863 --> 01:02:24,526
Just trying to remember
which cord it is.
811
01:02:24,658 --> 01:02:26,240
Oh, no!
812
01:02:27,077 --> 01:02:29,160
I'm so sorry, are you okay?
813
01:02:29,246 --> 01:02:31,659
Yeah. I guess so.
814
01:02:31,748 --> 01:02:33,410
Let me help you.
815
01:02:34,834 --> 01:02:36,291
Sit down here.
816
01:02:38,046 --> 01:02:39,082
Drink this.
817
01:02:39,881 --> 01:02:41,713
It'll make you feel better.
818
01:02:43,051 --> 01:02:45,008
Uh... Thanks.
819
01:02:46,638 --> 01:02:49,881
Wow. I can't believe
it's really you!
820
01:02:50,058 --> 01:02:51,058
Uh...
821
01:02:51,268 --> 01:02:52,268
Yeah.
822
01:02:52,352 --> 01:02:55,641
I'm so sorry about the trap and
everything, but I really need...
823
01:02:56,189 --> 01:02:58,306
Hey! Why are you
taking our Christmas tree?
824
01:03:00,527 --> 01:03:01,527
Well...
825
01:03:02,404 --> 01:03:04,191
One of the lights
wasn't working,
826
01:03:04,281 --> 01:03:06,648
so I thought I'd take it back
to the workshop
827
01:03:06,741 --> 01:03:08,403
and see if I could fix it.
828
01:03:09,619 --> 01:03:10,780
I didn't know you did that.
829
01:03:11,830 --> 01:03:12,866
Yeah. Sure.
830
01:03:12,956 --> 01:03:15,164
Now, why don't you go back
upstairs to bed,
831
01:03:15,333 --> 01:03:17,186
and then when you wake up
the tree will be fixed
832
01:03:17,210 --> 01:03:18,521
and your presents
will be waiting under it.
833
01:03:18,545 --> 01:03:21,003
Wait. You don't understand,
I don't want presents.
834
01:03:21,089 --> 01:03:24,002
Of course you do.
Everyone wants presents.
835
01:03:24,092 --> 01:03:25,583
No, no, really, I don't!
836
01:03:25,677 --> 01:03:27,589
I want you to help my mom.
837
01:03:27,679 --> 01:03:29,136
Your mom?
838
01:03:29,222 --> 01:03:32,056
Yeah. She works so hard
839
01:03:32,225 --> 01:03:35,218
and is always doing stuff
for other people,
840
01:03:35,312 --> 01:03:38,146
and I just want her
to be happy.
841
01:03:38,315 --> 01:03:41,149
You want me
to help your mom?
842
01:03:41,234 --> 01:03:42,770
You're Santa.
843
01:03:42,944 --> 01:03:44,810
You make people happy.
844
01:03:45,196 --> 01:03:48,815
And everyone
should be happy, right?
845
01:03:49,826 --> 01:03:51,158
Yeah...
846
01:03:51,911 --> 01:03:53,652
I guess they should.
847
01:03:54,706 --> 01:03:57,119
Santa, are you okay?
848
01:03:58,001 --> 01:03:59,333
What? Uh...
849
01:03:59,794 --> 01:04:02,127
Yeah. I'm fine.
850
01:04:03,006 --> 01:04:05,419
Now, why don't you
go back up to bed, hmm?
851
01:04:05,508 --> 01:04:06,669
Okay.
852
01:04:07,969 --> 01:04:10,302
I wish you could
celebrate with us tomorrow.
853
01:04:10,388 --> 01:04:12,345
We all get together and sing.
854
01:04:12,515 --> 01:04:14,802
It's so beautiful
855
01:04:14,893 --> 01:04:18,512
that if you close your eyes
and listen,
856
01:04:18,605 --> 01:04:21,848
all of your sadness
just goes away.
857
01:04:25,612 --> 01:04:27,524
That sounds nice.
858
01:04:29,783 --> 01:04:30,783
Huh?
859
01:04:34,913 --> 01:04:36,575
Thank you, Santa.
860
01:04:37,999 --> 01:04:39,240
Good night.
861
01:04:42,545 --> 01:04:43,831
Good... Good night.
862
01:04:57,227 --> 01:05:01,346
I just met the strangest
little Who girl.
863
01:05:05,985 --> 01:05:08,398
All right, Max. Let's go.
864
01:05:12,867 --> 01:05:16,406
He tried to forget it,
but the words filled his head
865
01:05:16,496 --> 01:05:20,410
and he found himself thinking
about what the young girl had said.
866
01:05:21,209 --> 01:05:24,873
It was hard to imagine.
Could it really be true?
867
01:05:24,963 --> 01:05:29,173
But if they could all be happy,
maybe he could be, too.
868
01:05:54,784 --> 01:05:55,991
What?
869
01:06:01,875 --> 01:06:05,585
Her head felt unsteady,
and her heart was just sick.
870
01:06:05,670 --> 01:06:06,670
Oh, no!
871
01:06:06,754 --> 01:06:10,623
It must be a joke
or a prank, or a trick.
872
01:06:11,468 --> 01:06:13,505
Who would do such a thing?
873
01:06:13,678 --> 01:06:16,045
Who would stoop down this low?
874
01:06:16,890 --> 01:06:22,010
And then one little girl
realized she might just know.
875
01:06:24,522 --> 01:06:28,141
3,000 feet up,
up the side of Mount Crumpit,
876
01:06:28,318 --> 01:06:32,904
the Grinch rode with his load
to the tip-top to dump it.
877
01:06:33,072 --> 01:06:34,404
Keep going.
878
01:06:34,574 --> 01:06:36,361
We're gonna make it.
879
01:06:37,744 --> 01:06:40,157
Oh, dear.
What... What happened?
880
01:06:40,246 --> 01:06:41,487
Where's the decorations?
881
01:06:41,581 --> 01:06:42,581
All the presents.
882
01:06:42,665 --> 01:06:43,906
Aw, man!
883
01:06:44,125 --> 01:06:47,243
Mom, it's my fault.
884
01:06:47,420 --> 01:06:49,377
What... What is?
885
01:06:49,547 --> 01:06:50,708
All of this.
886
01:06:51,466 --> 01:06:53,253
I trapped Santa last night
887
01:06:53,343 --> 01:06:57,337
because I wanted to ask him
to do something special for you.
888
01:06:57,805 --> 01:06:59,671
But I think I made him mad
889
01:06:59,766 --> 01:07:02,850
and that's why he stole
everyone's Christmas.
890
01:07:02,936 --> 01:07:06,805
No! No, no. No, honey,
this isn't your fault.
891
01:07:06,898 --> 01:07:08,935
He didn't steal Christmas,
892
01:07:09,108 --> 01:07:10,974
he just stole stuff.
893
01:07:12,111 --> 01:07:14,273
Christmas is in here.
894
01:07:14,364 --> 01:07:18,574
And besides, I already have
the greatest gift I could ever get.
895
01:07:20,578 --> 01:07:22,160
You.
896
01:07:30,380 --> 01:07:32,963
Just one more shove.
897
01:07:35,009 --> 01:07:37,467
What's that? Do you hear it?
898
01:07:45,770 --> 01:07:48,103
They're singing?
899
01:07:51,276 --> 01:07:53,063
I don't understand, Max.
900
01:07:57,323 --> 01:07:59,485
Don't they know what I've done?
901
01:08:16,134 --> 01:08:20,754
As he watched the small girl,
he thought he might melt.
902
01:08:20,847 --> 01:08:24,932
If he did what she did,
would he feel what she felt?
903
01:08:41,409 --> 01:08:46,370
And the luscious sound swelled,
reaching up to the skies.
904
01:08:46,456 --> 01:08:51,326
And the Grinch heard
with his heart, and it tripled in size.
905
01:09:04,432 --> 01:09:06,014
What? Oh, no!
906
01:09:07,310 --> 01:09:09,017
No! No, no, no!
907
01:09:09,187 --> 01:09:10,187
Oh, no!
908
01:09:21,366 --> 01:09:23,323
No, don't worry. I got it.
909
01:09:25,203 --> 01:09:26,203
Max, it's okay. I'm...
910
01:09:30,958 --> 01:09:32,244
Oh, no, no, no.
911
01:09:35,129 --> 01:09:36,745
Max!
912
01:09:38,341 --> 01:09:40,298
Huh?
913
01:10:04,492 --> 01:10:06,324
Fred?
914
01:10:10,790 --> 01:10:11,997
You...
915
01:10:12,500 --> 01:10:14,287
You came back.
916
01:10:17,880 --> 01:10:21,044
Max, the gifts! We have to return them.
917
01:10:21,134 --> 01:10:25,925
And having heard the Whos' goodness,
having felt the Whos' song,
918
01:10:26,097 --> 01:10:30,011
he tried to make right
what he had made wrong.
919
01:11:00,715 --> 01:11:01,715
Uh...
920
01:11:02,717 --> 01:11:04,834
Hello, everybody.
921
01:11:05,762 --> 01:11:06,762
Uh...
922
01:11:12,143 --> 01:11:13,143
Uh...
923
01:11:14,520 --> 01:11:16,102
It was me.
924
01:11:16,189 --> 01:11:18,181
I stole your Christmas.
925
01:11:21,110 --> 01:11:22,726
I stole it because...
926
01:11:23,988 --> 01:11:28,608
Because I thought it would fix
something that happened a long time ago.
927
01:11:30,203 --> 01:11:31,614
But it didn't,
928
01:11:32,497 --> 01:11:33,908
and I'm sorry.
929
01:11:40,755 --> 01:11:42,496
I'm so very sorry.
930
01:11:43,674 --> 01:11:45,165
For everything.
931
01:12:07,698 --> 01:12:09,234
Not now, Max.
932
01:12:09,909 --> 01:12:11,821
I need to be alone.
933
01:12:36,644 --> 01:12:39,728
I kind of thought you might like it.
934
01:12:39,814 --> 01:12:41,534
You don't like it?
Oh, I could take it back.
935
01:12:41,607 --> 01:12:44,047
It's not a big deal.
I just thought maybe you...
936
01:12:45,820 --> 01:12:47,482
Oh, hey.
937
01:12:47,697 --> 01:12:50,030
Merry Christmas
to you, too, Max.
938
01:12:57,707 --> 01:12:59,824
That's gonna get old.
939
01:13:01,002 --> 01:13:02,209
What was that?
940
01:13:06,841 --> 01:13:07,841
Huh?
941
01:13:10,094 --> 01:13:11,835
Uh, hello.
942
01:13:12,013 --> 01:13:13,299
Hi.
943
01:13:13,639 --> 01:13:15,130
Remember me?
944
01:13:15,308 --> 01:13:18,221
Yes. Yes, I do.
I remember you.
945
01:13:18,895 --> 01:13:21,763
My name is Cindy-Lou.
Cindy-Lou Who.
946
01:13:21,939 --> 01:13:24,397
It's nice to meet you,
Cindy-Lou.
947
01:13:24,567 --> 01:13:27,480
Oh, my name is Grinch.
948
01:13:27,778 --> 01:13:30,191
And, uh, this is Max.
949
01:13:30,281 --> 01:13:32,523
Whoa!
Nice to meet you, Max.
950
01:13:33,743 --> 01:13:37,282
I just came to invite you to our house
for Christmas dinner.
951
01:13:37,455 --> 01:13:39,162
What? Me?
952
01:13:39,707 --> 01:13:42,074
But I took your gifts.
953
01:13:42,251 --> 01:13:43,367
Yeah, I know.
954
01:13:43,461 --> 01:13:44,668
And your trees.
955
01:13:44,754 --> 01:13:45,754
Yep.
956
01:13:45,922 --> 01:13:48,164
I stole your whole Christmas.
957
01:13:48,341 --> 01:13:49,582
I know you did.
958
01:13:49,675 --> 01:13:51,792
But we're inviting you anyway.
959
01:13:52,428 --> 01:13:53,760
But why?
960
01:13:54,889 --> 01:13:57,723
Because you've been alone
long enough.
961
01:13:59,644 --> 01:14:01,101
Dinner's at 6:00!
962
01:14:01,270 --> 01:14:02,306
Don't be late.
963
01:14:03,189 --> 01:14:06,148
And make sure you bring your
sweet doggy, too!
964
01:14:25,169 --> 01:14:26,705
Right. Okay.
965
01:14:27,421 --> 01:14:28,421
Mmm.
966
01:14:30,466 --> 01:14:31,466
Hmm.
967
01:14:33,636 --> 01:14:35,298
Um, this is a bad idea.
968
01:14:35,471 --> 01:14:37,554
I can't do this.
I can't do this.
969
01:14:37,640 --> 01:14:39,597
They're all gonna hate me.
970
01:14:42,520 --> 01:14:44,056
All right.
971
01:14:45,564 --> 01:14:47,180
I did it.
972
01:14:49,276 --> 01:14:50,608
Oh, Mr. Grinch.
973
01:14:50,695 --> 01:14:52,812
I'm so happy
you decided to come.
974
01:14:52,905 --> 01:14:54,021
Welcome!
975
01:14:54,198 --> 01:14:55,814
Thank you for inviting me.
976
01:14:56,701 --> 01:14:58,237
Uh, I wore a tie.
977
01:14:58,327 --> 01:15:00,193
And it's a very nice tie.
978
01:15:00,705 --> 01:15:02,867
Cindy-Lou, look who came!
979
01:15:02,957 --> 01:15:04,994
Mr. Grinch! You're here!
980
01:15:05,167 --> 01:15:06,533
Hello!
981
01:15:06,711 --> 01:15:08,577
Come on in,
I'll show you around.
982
01:15:08,754 --> 01:15:10,461
Oh. Okay.
983
01:15:14,969 --> 01:15:17,677
Hello, Mr. Grinch.
Merry Christmas.
984
01:15:17,847 --> 01:15:19,804
Merry Christmas to you, too.
985
01:15:20,266 --> 01:15:23,680
Aunt Ida, I'd like you to meet
my friend, the Grinch.
986
01:15:23,853 --> 01:15:26,345
Oh, it's nice to meet you,
Mr. Grinch.
987
01:15:26,439 --> 01:15:29,182
Thank you.
It's nice to be here.
988
01:15:31,360 --> 01:15:33,101
Oh, here,
let me take that for you.
989
01:15:33,195 --> 01:15:34,731
Oh, thank you.
990
01:15:34,822 --> 01:15:36,508
Cindy-Lou, could you make
a little room for this, please?
991
01:15:36,532 --> 01:15:38,114
No, don't worry.
I've got it.
992
01:15:38,200 --> 01:15:40,692
Oh, isn't that thoughtful?
993
01:15:46,959 --> 01:15:50,452
Is that grouchy,
grumpy Grinchy I see standing over there?
994
01:15:50,546 --> 01:15:52,333
Bricklebaum, good to see you.
995
01:15:52,423 --> 01:15:54,836
- Come on, Grinchy, give me a hug.
- Oh!
996
01:15:54,925 --> 01:15:57,338
It don't count if
you don't hug back, buddy.
997
01:15:59,847 --> 01:16:02,510
Okay, come take your seats,
everyone. Dinner's ready.
998
01:16:02,683 --> 01:16:04,424
Come on,
you're sitting next to me.
999
01:16:08,314 --> 01:16:09,771
Here you go.
1000
01:16:21,285 --> 01:16:24,619
This is my first Christmas dinner.
What happens?
1001
01:16:24,705 --> 01:16:25,821
You'll see.
1002
01:16:28,834 --> 01:16:31,121
Would you do the honors,
Mr. Grinch?
1003
01:16:31,295 --> 01:16:32,295
Oh.
1004
01:16:32,379 --> 01:16:33,961
Uh, okay.
1005
01:16:35,925 --> 01:16:38,338
Do you mind
if I say something first?
1006
01:16:38,427 --> 01:16:39,759
Not at all.
1007
01:16:40,971 --> 01:16:44,965
Um, well, everybody,
I just want to say,
1008
01:16:45,142 --> 01:16:48,135
I've spent my entire life
1009
01:16:48,229 --> 01:16:51,722
hating Christmas
and everything about it.
1010
01:16:52,858 --> 01:16:56,772
But now I see that
it wasn't Christmas I hated,
1011
01:16:57,279 --> 01:16:59,487
it was being alone.
1012
01:17:05,162 --> 01:17:07,905
But I'm not alone anymore.
1013
01:17:07,998 --> 01:17:11,036
And I have all of you
to thank for it.
1014
01:17:12,336 --> 01:17:14,373
But especially
1015
01:17:14,547 --> 01:17:17,415
this little girl right here.
1016
01:17:17,591 --> 01:17:18,957
Ma'am,
1017
01:17:19,051 --> 01:17:22,795
your daughter's kindness
changed my life.
1018
01:17:22,888 --> 01:17:24,174
That's my girl.
1019
01:17:26,183 --> 01:17:28,470
Oh, that was beautiful.
1020
01:17:28,561 --> 01:17:29,722
That's my best friend.
1021
01:17:30,813 --> 01:17:33,055
Merry Christmas, Mr. Grinch.
1022
01:17:33,691 --> 01:17:36,980
Merry Christmas, Cindy-Lou.
1023
01:17:37,069 --> 01:17:41,689
And the Grinch raised his glass,
and led the Whos in a toast.
1024
01:17:41,782 --> 01:17:45,901
To kindness and love,
the things we need most.
71653
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.