All language subtitles for The.Eves.2012.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,000 --> 00:00:09,618 Hay una preocupación el día de hoy, 2 00:00:09,619 --> 00:00:11,236 sobre una mujer que ha desaparecido. 3 00:00:13,739 --> 00:00:15,909 Y han extendido las búsquedas, 4 00:00:15,910 --> 00:00:18,078 para encontrar a Jessica Moore, de 21 años. 5 00:00:20,014 --> 00:00:22,683 Su departamento localizado en 1638 First Avenue... 6 00:00:33,563 --> 00:00:36,865 En este momento, la Policía considera este caso como sospechoso... 7 00:00:37,534 --> 00:00:39,719 Y su familia, dice que su desaparición... 8 00:00:39,720 --> 00:00:41,905 no es congruente con el carácter Jessica. 9 00:00:42,640 --> 00:00:46,877 Jessica Moore es descrita como una chica de 5 pies y 7 pulgadas. 10 00:00:46,979 --> 00:00:48,813 108 libras de peso. 11 00:01:01,862 --> 00:01:03,696 Desafortunadamente... 12 00:01:04,732 --> 00:01:06,850 Han desaparecido más mujeres jóvenes... 13 00:01:06,851 --> 00:01:08,969 en los alrededores de este Condado 14 00:01:09,104 --> 00:01:11,238 Durante este pasado año... 15 00:01:27,924 --> 00:01:30,026 Las autoridades están buscando... 16 00:01:30,027 --> 00:01:32,129 una posible conexión entre las desapariciones. 17 00:01:34,099 --> 00:01:36,901 Debido a que reconocen la similitud de estas mujeres desaparecidas. 18 00:01:36,969 --> 00:01:38,936 Todas tienen veinti tantos años... 19 00:02:30,998 --> 00:02:33,199 Está bien ¿que tan emocionada estas de llegar a la playa? 20 00:02:33,266 --> 00:02:35,134 Estoy tan emocionada. 21 00:02:35,435 --> 00:02:37,671 - ¿Si? - ¡Mira el sol! 22 00:02:37,739 --> 00:02:40,059 ¿Necesitas que te ayude a ponerte algo de bloqueador solar? 23 00:02:41,309 --> 00:02:42,776 Esa piel tan linda ¡la vas a quemar! 24 00:02:42,944 --> 00:02:45,113 Si, ya traigo un poco de bronceador encima. 25 00:02:46,348 --> 00:02:47,708 Bueno, si necesitas algo de ayuda. 26 00:02:47,783 --> 00:02:51,020 Yo puedo ayudarte a echarte el bronceador, tengo manos sensibles. 27 00:02:51,121 --> 00:02:52,554 ¿Oh si? 28 00:02:54,224 --> 00:02:57,159 - Matt ¿esta eso bien amigo? - Si, lo entendemos gracias. 29 00:03:01,866 --> 00:03:04,035 ¿Matt no se está encargando del negocio? 30 00:03:06,938 --> 00:03:09,740 ¡Espera un minuto, espera un minuto! ¡Matt! ¡Matt! 31 00:03:09,875 --> 00:03:11,715 ¡Dime que te has estado encargando del negocio! 32 00:03:12,678 --> 00:03:14,746 ¡No molestes Travis! 33 00:03:14,847 --> 00:03:16,582 ¡¿Que diablos tienes amigo?! 34 00:03:16,684 --> 00:03:18,584 Digo ¡vamos! 35 00:03:24,024 --> 00:03:25,625 ¡Que demonios amigo! 36 00:03:26,560 --> 00:03:28,996 Pórtate bien ¿vale? Este es un pedazo de maquinaría bastante caro. 37 00:03:29,064 --> 00:03:31,099 ¡Pon esa cámara lejos de mí! 38 00:03:44,482 --> 00:03:46,950 ¡Dales algo! ¡Dales algo! 39 00:03:51,389 --> 00:03:54,691 ¿Vieron eso? Ese es un buen deporte. 40 00:03:57,529 --> 00:03:59,631 Tu le gustas John. 41 00:03:59,733 --> 00:04:03,035 - ¿En serio? - Amigo te vas a joder ese culo. 42 00:04:27,597 --> 00:04:29,699 ¡Malditos chicos! 43 00:04:30,968 --> 00:04:32,635 ¡Eso estuvo genial! 44 00:04:32,736 --> 00:04:34,338 ¡Genial! 45 00:04:35,573 --> 00:04:37,641 El motor se está sobrecalentando. 46 00:04:38,910 --> 00:04:40,611 Voy a tener que estacionarme. 47 00:04:40,679 --> 00:04:42,880 Perfecto, tengo que mirar más de cerca esas tetas. 48 00:04:45,051 --> 00:04:46,686 ¡Tengo que salir de esta camioneta! 49 00:05:06,542 --> 00:05:09,377 Y bueno Lauren, que tal si nos das otra muestra. 50 00:05:10,579 --> 00:05:12,514 Tal vez más tarde. 51 00:05:12,615 --> 00:05:14,451 Yo te ayudare a hacerlo. 52 00:05:14,518 --> 00:05:16,686 Probablemente no debería decir esto, pero... 53 00:05:16,787 --> 00:05:19,022 No podía dejar de hablar de ti en esa camioneta. 54 00:05:20,124 --> 00:05:22,559 - Oh Dios. - Amigo, a ella le gusta John. 55 00:05:22,660 --> 00:05:24,594 No amigo ¡a ella le gustas tú! 56 00:05:24,695 --> 00:05:26,664 - ¿En serio? - Si. 57 00:05:26,732 --> 00:05:29,101 No imbécil, ella te odia. 58 00:05:29,168 --> 00:05:30,535 Pero caíste. 59 00:05:34,540 --> 00:05:36,808 ¡Idiota! 60 00:05:42,983 --> 00:05:44,785 - Entonces ¿crees que lleguen? - Si. 61 00:05:44,853 --> 00:05:47,121 - ¿Necesitas ayuda? - No. 62 00:05:47,188 --> 00:05:48,822 Está bien. 63 00:05:49,724 --> 00:05:51,760 Que bueno hablar contigo Matthew. 64 00:05:54,430 --> 00:05:57,565 No deberías jugar en la autopista así amigo. 65 00:05:57,666 --> 00:06:00,936 - Es peligroso. - ¡Si Señor! 66 00:06:09,547 --> 00:06:12,749 Mira eso, ¿crees que está perdiendo el tiempo? 67 00:06:12,850 --> 00:06:14,552 Me encantaría averiguarlo. 68 00:06:18,391 --> 00:06:20,059 ¡Hey! ¿Está todo bien? 69 00:06:21,027 --> 00:06:22,428 Si. 70 00:06:23,229 --> 00:06:25,964 Desearía que me hubieses preguntado, antes de arrastrarme aquí. 71 00:06:27,233 --> 00:06:28,954 Me da la impresión de que no soy bienvenido. 72 00:06:29,537 --> 00:06:31,572 No seas tonto ¡todos te adoran! 73 00:06:31,773 --> 00:06:33,407 Si. 74 00:06:33,508 --> 00:06:35,509 El tipo con la cámara es genial. 75 00:06:35,577 --> 00:06:37,778 No te preocupes por Trevor. 76 00:06:37,846 --> 00:06:39,547 Simplemente es un idiota. 77 00:06:39,614 --> 00:06:42,516 Hey chicos, tienen que venir a ver esto, ¡esta genial! 78 00:06:42,584 --> 00:06:44,620 Él no es nada inteligente. 79 00:06:44,688 --> 00:06:47,056 Trevor ¡aléjate de allá amigo! 80 00:06:47,157 --> 00:06:48,391 ¿Porque? 81 00:06:48,459 --> 00:06:50,626 Porque probablemente es propiedad privada. 82 00:06:50,694 --> 00:06:52,795 No, no lo es. 83 00:06:52,896 --> 00:06:54,697 Solo quédate cerca. 84 00:06:54,798 --> 00:06:57,501 ¡Solo quítate el palo del culo! 85 00:07:04,477 --> 00:07:06,511 - ¿Todo va a estar bien? - Si. 86 00:07:06,612 --> 00:07:08,680 Eso creo. 87 00:07:08,748 --> 00:07:10,332 Esperemos que se enfrié un poco. 88 00:07:10,333 --> 00:07:11,973 - Avísame si puedo hacer algo para ayudar. 89 00:07:13,053 --> 00:07:14,755 Las chicas y yo vamos a ir a orinar. 90 00:07:14,822 --> 00:07:16,590 ¿Puedo ir yo también? 91 00:07:16,657 --> 00:07:18,458 ¿Como es que él escucho eso? 92 00:07:19,494 --> 00:07:22,964 - Lo voy a matar. - Eso es lo que haremos primero. 93 00:08:28,040 --> 00:08:29,807 ¡Me asustaste amigo! 94 00:08:29,875 --> 00:08:31,809 Una Iglesia no te va a hacer daño chico. 95 00:08:31,877 --> 00:08:34,846 No lo sé, no me gustan las Iglesias. 96 00:08:35,247 --> 00:08:37,115 ¿Le tienes miedo a tu propia mortalidad? 97 00:08:37,316 --> 00:08:39,684 - ¿A que te refieres? - No lo sé. 98 00:08:40,754 --> 00:08:42,956 La Iglesia le recuerda a la gente que va a morir. 99 00:08:43,057 --> 00:08:46,693 El viejo de arriba está mirando y si no se portan bien, simplemente... 100 00:08:47,728 --> 00:08:49,496 Se los lleva con él. 101 00:08:49,563 --> 00:08:51,398 No, solo pienso que es aburrido. 102 00:08:55,337 --> 00:08:56,670 Hey, dame un poco de eso. 103 00:09:00,410 --> 00:09:01,510 Vamos. 104 00:09:13,892 --> 00:09:15,692 ¿Quieres entrar? 105 00:09:16,761 --> 00:09:18,797 Ya estuve ahí. 106 00:09:18,898 --> 00:09:20,632 Hey chicos. 107 00:09:20,733 --> 00:09:22,567 ¿Que pasa Paulie? 108 00:09:22,635 --> 00:09:24,569 Matt quiere irse en 10 minutos. 109 00:09:24,637 --> 00:09:26,538 Todos tienen que volver. 110 00:09:26,605 --> 00:09:29,075 Va a tener que esperar, porque yo voy a entrar. 111 00:09:29,209 --> 00:09:31,410 Trevor quiere arrepentirse de todos sus pecados. 112 00:09:31,445 --> 00:09:33,914 - ¿Que hay de ti Paul? - Sí, vamos Paulie. 113 00:09:39,353 --> 00:09:41,088 ¿Vas a violar a John o que? 114 00:09:42,023 --> 00:09:43,691 Muy chistosa. 115 00:09:45,795 --> 00:09:48,764 - ¿Que? - Quieres meterte con un gay. 116 00:09:48,865 --> 00:09:50,799 ¡Él no es gay! ¡Me puedo dar cuenta! 117 00:09:50,900 --> 00:09:53,502 Bueno, supongo que serás la primera en averiguarlo. 118 00:09:53,603 --> 00:09:55,804 O tal vez tú podrías averiguarlo. 119 00:09:55,905 --> 00:09:57,708 Como lo hiciste con Luke. 120 00:09:57,776 --> 00:10:00,010 - Eso no es verdad. - Tú sabes lo que todos dicen. 121 00:10:00,078 --> 00:10:02,446 Bueno, no es verdad, así que cállate y no hables de eso. 122 00:10:04,983 --> 00:10:07,034 Está bien, John no es gay y alguien estuvo... 123 00:10:07,035 --> 00:10:09,086 haciendo cosas con Luke a mis espaldas. 124 00:10:09,855 --> 00:10:11,490 ¿Estamos bien? 125 00:10:11,557 --> 00:10:14,527 ¡Porque no puedo con Trevor sola, si ustedes dos se están peleando! 126 00:10:15,696 --> 00:10:19,866 Además, es algo bueno que no hayas hecho nada con Luke. 127 00:10:19,967 --> 00:10:21,667 ¿Porque? 128 00:10:22,503 --> 00:10:24,438 Porque yo quiero a ese. 129 00:10:33,015 --> 00:10:35,283 Cambiemos de lugar por el resto del viaje. 130 00:10:35,384 --> 00:10:37,620 ¡Hecho! Disfruta de Trevor. 131 00:10:49,468 --> 00:10:51,702 Da miedo ¿verdad? 132 00:12:00,749 --> 00:12:02,583 Demonios, odio esto. 133 00:12:04,520 --> 00:12:07,523 ¿Sabes que? Dios sí que nos jodio en el departamento de orinar. 134 00:12:07,590 --> 00:12:09,925 Lo sé, los hombres pueden orinar donde quiera. 135 00:12:09,993 --> 00:12:12,762 - ¿Con el súper? - Si, con el súper pene. 136 00:12:16,901 --> 00:12:19,469 - Hey, hay alguien... - ¿Que? 137 00:12:23,642 --> 00:12:25,576 Pensé haber visto algo. 138 00:12:25,677 --> 00:12:27,646 - Bueno, yo ya termine. - Solo un segundo. 139 00:12:27,713 --> 00:12:30,248 Me tome como 6 botellas de agua esta mañana. 140 00:12:30,316 --> 00:12:31,817 Estoy haciendo una nueva dieta, por cierto. 141 00:12:31,918 --> 00:12:33,986 Tomo un montón de agua y me hace sentir llena. 142 00:12:34,088 --> 00:12:35,788 Así que como menos. 143 00:12:36,623 --> 00:12:38,591 Eso no suena muy seguro. 144 00:12:38,725 --> 00:12:41,127 Olvida lo seguro ¿que hay de la absorción de agua? 145 00:12:42,163 --> 00:12:43,964 No lo sé. 146 00:12:44,032 --> 00:12:45,632 ¡Pero está funcionando! Listo. 147 00:12:56,913 --> 00:12:58,647 ¿Trevor? 148 00:13:10,628 --> 00:13:12,831 ¿Hola? 149 00:13:21,074 --> 00:13:22,841 ¿Trevor? 150 00:13:40,596 --> 00:13:43,166 ¡Paulie! Paulie, ¡debiste ver tu cara amigo! 151 00:13:43,233 --> 00:13:46,836 Bueno, sí veras tu cara, ¡tu hermana va a amar esto! 152 00:13:47,771 --> 00:13:49,605 - Genial. - ¡Te atrape! 153 00:13:50,441 --> 00:13:52,609 Oh amigo, esa marihuana esta comenzando a hacer efecto. 154 00:13:53,311 --> 00:13:55,179 Hey Paulie sabes, ¡es solo una broma! 155 00:14:00,219 --> 00:14:02,053 ¡Amigo! ¡Mi cámara! 156 00:14:02,121 --> 00:14:05,191 - ¡Fue un regalo de cumpleaños! - Vamos amigo, deja de ser un desgraciado. 157 00:14:06,259 --> 00:14:09,195 Sabes que tienes que sacrificar algo, cuando estás en la casa del Señor. 158 00:14:16,637 --> 00:14:19,474 Si fuéramos hombres, no tendríamos que caminar tanto para ir a orinar. 159 00:14:23,178 --> 00:14:24,879 ¿Donde creen que estén los chicos? 160 00:14:24,980 --> 00:14:26,615 ¿Comprándonos comida? 161 00:14:27,684 --> 00:14:29,585 Si claro. 162 00:14:42,300 --> 00:14:43,969 ¿Está todo bien? 163 00:14:49,976 --> 00:14:52,043 Solo un motor sobre calentado. 164 00:14:52,145 --> 00:14:53,945 ¡Oh amigo! 165 00:14:56,251 --> 00:14:58,318 Tranquilícense chicos. 166 00:15:00,688 --> 00:15:02,790 ¡Mierda! 167 00:15:05,727 --> 00:15:08,028 - Caballeros. - Buenas tardes Oficiales. 168 00:15:08,129 --> 00:15:10,165 Hola. 169 00:15:10,934 --> 00:15:12,701 ¿Que estaban haciendo por allá? 170 00:15:12,769 --> 00:15:14,737 Solo estábamos dando una vuelta Señor. 171 00:15:14,805 --> 00:15:17,139 Eso es propiedad privada chicos. 172 00:15:17,941 --> 00:15:20,443 Hemos tenido mucho vandalismo, a lo largo de los años. 173 00:15:20,544 --> 00:15:22,779 No somos vándalos Señor. 174 00:15:29,288 --> 00:15:31,589 ¿Que estás haciendo con esa cámara? 175 00:15:31,657 --> 00:15:34,337 Oh, el chico de ciudad nunca ha visto un pueblo fantasma en su vida. 176 00:15:35,061 --> 00:15:36,829 Solo estamos... 177 00:15:38,731 --> 00:15:41,334 Estábamos... Dando una mirada con... 178 00:15:43,370 --> 00:15:45,405 Solo estoy fastidiándote. 179 00:15:47,709 --> 00:15:49,610 Señoritas. 180 00:15:55,350 --> 00:15:56,852 Hola. 181 00:15:56,986 --> 00:15:58,787 Hey. 182 00:16:00,156 --> 00:16:02,756 Bueno, creo que vamos a necesitar un poco de agua para este motor. 183 00:16:02,826 --> 00:16:05,394 No creo poder ir más lejos con el motor así. 184 00:16:06,430 --> 00:16:09,198 Bueno, podemos traerte una grúa. 185 00:16:09,266 --> 00:16:12,503 La cual está en otro pueblo, a millas de aquí. 186 00:16:16,375 --> 00:16:17,809 ¡Oh amigo! 187 00:16:18,544 --> 00:16:21,179 ¿Saben que? Puede que demore un poco mas esa grúa. 188 00:16:21,280 --> 00:16:24,000 Sera mejor que tomen este camino de frente, hasta un cuarto de milla. 189 00:16:24,917 --> 00:16:27,354 Hasta la ruta 15. Y luego vayan a la izquierda, los llevara a una cabaña, 190 00:16:27,421 --> 00:16:28,822 donde los pueden ayudar. 191 00:16:30,658 --> 00:16:32,692 Manténgase a salvo. 192 00:16:42,138 --> 00:16:43,839 Estoy tan volado ahorita. 193 00:17:08,501 --> 00:17:10,903 - ¿Que vas a hacer? - Nada. 194 00:17:10,971 --> 00:17:12,705 ¿Te gusta? 195 00:17:52,851 --> 00:17:54,786 ¿Creen que haya alguien en casa? 196 00:17:58,325 --> 00:17:59,793 ¿Creen que hay alguien en casa? 197 00:18:01,796 --> 00:18:03,997 ¡Debiste ver tu cara! 198 00:18:05,966 --> 00:18:07,834 Vamos Matt. 199 00:18:27,392 --> 00:18:28,525 ¿Hay alguien en casa? 200 00:18:30,929 --> 00:18:32,830 ¿Hola? 201 00:18:35,767 --> 00:18:37,702 ¡Trevor! 202 00:18:39,538 --> 00:18:41,841 - ¡Chicos! - ¡No hay nadie en casa! 203 00:18:41,942 --> 00:18:46,178 - ¡Vamos! - No, esto es algo ilegal. 204 00:18:46,913 --> 00:18:48,681 Solo un poco. 205 00:18:48,782 --> 00:18:50,517 Chicos, está bien, no hay nadie en casa. 206 00:18:50,585 --> 00:18:52,018 Es Texas. 207 00:19:02,198 --> 00:19:05,567 Este lugar esta jodidamente genial. 208 00:19:06,336 --> 00:19:08,237 Este lugar es un completo asco. 209 00:19:10,574 --> 00:19:13,042 Estos pobres, pobres, pobres animales. 210 00:19:13,144 --> 00:19:15,146 ¿Que? ¿No comes hamburguesas con queso? 211 00:19:15,247 --> 00:19:17,047 Pero no pongo sus cabezas en mi pared. 212 00:19:33,367 --> 00:19:35,168 Texas. 213 00:19:46,182 --> 00:19:48,817 ¡Oh, vamos! ¡¿No hay cerveza?! 214 00:19:48,884 --> 00:19:50,852 Que clase de cabaña es esta amigo... 215 00:19:53,055 --> 00:19:54,724 Que bueno que traje mi propia cerveza. 216 00:20:05,303 --> 00:20:07,171 Trabajare en tu motor. 217 00:20:15,915 --> 00:20:17,516 ¿Que tal una cerveza? 218 00:20:17,584 --> 00:20:19,786 Gracias. 219 00:20:19,854 --> 00:20:21,788 ¿Que hay? 220 00:20:25,327 --> 00:20:26,527 Eso es disfrutar de las vacaciones de primavera. 221 00:20:26,628 --> 00:20:29,063 Si, entrar a una casa sin autorización y cerveza caliente. 222 00:20:29,131 --> 00:20:30,664 Estamos en Texas amigo mío. 223 00:20:30,732 --> 00:20:32,667 Damas, ¿cerveza? 224 00:20:33,669 --> 00:20:35,670 Si, tomare una. 225 00:20:35,738 --> 00:20:37,939 - Están calientes. - ¡Hace calor! 226 00:20:38,007 --> 00:20:40,076 Puedo ver que vas a ser muy divertida. 227 00:20:41,011 --> 00:20:42,979 Hey ¿aquí no hay señal de móvil? 228 00:20:43,113 --> 00:20:44,714 No hay teléfono adentro. 229 00:20:44,781 --> 00:20:46,617 Amigo, no he tenido señal hace horas. 230 00:20:47,585 --> 00:20:49,419 - No. - No. 231 00:20:49,521 --> 00:20:51,021 - Nada. - Esperen un minuto. 232 00:20:55,961 --> 00:20:57,595 Tengo una barrita. 233 00:20:57,663 --> 00:21:00,032 - No es mucho. - Déjame ver tu móvil. 234 00:21:06,673 --> 00:21:08,541 ¿Que estás haciendo? 235 00:21:08,642 --> 00:21:11,979 Nada, solo dibujando un poco. 236 00:21:13,148 --> 00:21:14,882 - Eres un artista... - Si. 237 00:21:14,950 --> 00:21:16,884 Algo así... 238 00:21:16,952 --> 00:21:18,653 ¿Un poco de cerveza? 239 00:21:21,223 --> 00:21:22,557 ¿Puedo mirar? 240 00:21:22,624 --> 00:21:24,894 Usualmente no dejo que la gente lo vea, así que... 241 00:21:24,995 --> 00:21:27,363 ¿Crees que vayamos a la playa esta noche? 242 00:21:30,801 --> 00:21:32,669 No. 243 00:21:33,671 --> 00:21:35,605 - Tengo una idea. - ¿Que? 244 00:21:36,540 --> 00:21:38,910 ¿Quieres que te lo devuelva? ¡Ven y agárralo! 245 00:22:13,383 --> 00:22:15,951 Y bueno... ¿Porque estas tu trabajando en el motor de Matt? 246 00:22:16,052 --> 00:22:20,524 No lo sé, supongo que soy bueno haciendo que las cosas se prendan. 247 00:22:21,626 --> 00:22:23,794 - Eso dices. - Bueno. 248 00:22:23,829 --> 00:22:25,663 Otras personas lo dicen. 249 00:22:25,764 --> 00:22:27,832 Oh ¿enserio? 250 00:22:27,933 --> 00:22:30,369 Sabes, cualquier puede hacer que algo prenda. 251 00:22:31,037 --> 00:22:32,604 La cosa es que siga prendido. 252 00:22:32,672 --> 00:22:34,806 Esa es la parte difícil. 253 00:22:36,176 --> 00:22:37,643 Sabes, apuesto a que sí. 254 00:22:37,710 --> 00:22:39,846 Estoy de acuerdo contigo en eso. 255 00:22:39,914 --> 00:22:43,117 Hay cosas que no machan, porque soy... 256 00:22:43,251 --> 00:22:44,685 Demasiado agresivo. 257 00:22:45,520 --> 00:22:46,854 Oh ¿no me digas? 258 00:22:46,922 --> 00:22:48,923 Eso es lo que me han dicho. 259 00:22:50,725 --> 00:22:52,760 Bueno. 260 00:22:52,828 --> 00:22:54,830 Tal vez... 261 00:22:54,964 --> 00:22:57,433 Aun no has encontrado el lugar indicado. 262 00:22:58,402 --> 00:23:00,036 Tal vez. 263 00:23:06,376 --> 00:23:07,777 Demasiado agresivo. 264 00:23:29,036 --> 00:23:30,904 Solo estoy siguiéndote. 265 00:24:23,365 --> 00:24:25,099 ¿Me asustaste? 266 00:24:28,972 --> 00:24:30,739 No vi nada. 267 00:25:04,078 --> 00:25:06,447 ¡Jesús! ¡Me asustaste! 268 00:25:06,548 --> 00:25:08,917 ¿Que estás haciendo? 269 00:25:08,985 --> 00:25:11,052 Solo intentado conocer bien a nuestro anfitrión. 270 00:25:11,954 --> 00:25:13,889 - Y... - Nada. 271 00:25:15,057 --> 00:25:16,825 Es agradable. 272 00:25:23,868 --> 00:25:25,869 ¿Que? 273 00:25:26,671 --> 00:25:28,872 Vamos, no deberíamos estar aquí. 274 00:25:28,940 --> 00:25:30,842 ¡Está bien! 275 00:25:30,910 --> 00:25:33,111 Eres demasiado bueno para mí. 276 00:25:35,147 --> 00:25:37,783 Hey, no te molesta que haya traído a Paul ¿verdad? 277 00:25:38,752 --> 00:25:40,786 Es que no tiene muchos amigos, sabes... 278 00:25:40,854 --> 00:25:42,788 - No, está bien. - Está bien. 279 00:26:39,788 --> 00:26:41,956 - ¡Cállate! - Es suerte de principiante. 280 00:26:44,093 --> 00:26:45,793 Honestamente... 281 00:26:45,861 --> 00:26:48,029 - ¿Quien está ganando? - ¡Cállate! 282 00:26:48,130 --> 00:26:49,598 ¡Muy bien Paul! 283 00:26:51,134 --> 00:26:52,969 ¿Alguien ha visto a Luke? 284 00:26:53,070 --> 00:26:55,772 Si, se está encargando de ciertos negocios. 285 00:26:57,074 --> 00:26:59,643 - ¡¿Que?! - Amigo ¡esa iba a entrar! 286 00:26:59,710 --> 00:27:01,111 ¿Cuando se fue? 287 00:27:01,145 --> 00:27:03,745 Justo después de que John y Lauren se fueron a fornicar al bosque. 288 00:27:06,385 --> 00:27:08,720 - ¿John se fue también? - ¿Que es esto? ¿La Inquisición? 289 00:27:08,788 --> 00:27:10,956 ¡Vamos Matt! ¡Deja que se diviertan! 290 00:27:11,057 --> 00:27:13,292 A algunas personas les gusta ocuparse de los negocios. 291 00:27:15,229 --> 00:27:16,896 ¿¡Que les dije chicos, ah!? 292 00:27:16,964 --> 00:27:19,132 - ¡Un gran palo en el culo! - Cállate Trevor. 293 00:27:19,200 --> 00:27:21,534 Deja de llamarlo "ocuparse del negocio". 294 00:27:21,635 --> 00:27:24,772 - Es estúpido. - No, el no cuidar del negocio... 295 00:27:24,839 --> 00:27:26,407 Eso si es estúpido. 296 00:27:29,245 --> 00:27:30,845 ¡Dios! 297 00:27:35,151 --> 00:27:36,919 ¿Que? 298 00:27:37,921 --> 00:27:39,889 Nada. 299 00:27:41,392 --> 00:27:43,060 ¿Que estás haciendo? 300 00:27:44,896 --> 00:27:46,930 Tengo calor. 301 00:27:49,834 --> 00:27:52,170 Los otros deben estar buscándonos. 302 00:27:53,340 --> 00:27:54,773 Están bien. 303 00:27:58,078 --> 00:28:00,012 Deberíamos volver. 304 00:28:00,080 --> 00:28:02,181 ¿No quieres quedarte aquí un rato? 305 00:28:02,582 --> 00:28:04,817 Conmigo. 306 00:28:19,402 --> 00:28:21,370 ¿Eso es lo que piensas que es? 307 00:28:22,907 --> 00:28:25,942 Bueno, siempre eres tan callado... 308 00:28:26,944 --> 00:28:28,578 Digo... 309 00:28:28,646 --> 00:28:30,847 La gente dice que eres algo tímido. 310 00:28:33,451 --> 00:28:34,718 ¿Eso es lo que dicen? 311 00:28:38,758 --> 00:28:41,893 ¿Escuchaste eso, de Luke? ¿Y Nikky? 312 00:28:42,828 --> 00:28:44,863 No es verdad, Nikky me lo dijo. 313 00:28:45,666 --> 00:28:47,733 Está mintiendo. 314 00:28:47,801 --> 00:28:49,802 Justo como tú me estas mintiendo a mí. 315 00:28:49,903 --> 00:28:52,665 - Yo no te estoy mintiendo. - Entonces, dime lo que realmente dicen... 316 00:28:53,374 --> 00:28:55,142 De mí. 317 00:28:56,177 --> 00:28:57,946 Está bien. 318 00:28:58,013 --> 00:28:59,814 Pero no vayas a enojarte. 319 00:29:03,986 --> 00:29:05,887 Dicen que eres... 320 00:29:05,988 --> 00:29:07,590 Gay. 321 00:29:11,262 --> 00:29:12,896 ¿John? 322 00:29:19,370 --> 00:29:20,904 ¿Que fue eso? 323 00:29:28,848 --> 00:29:30,616 ¿John? 324 00:29:30,717 --> 00:29:32,784 Perdóname. 325 00:29:34,287 --> 00:29:35,454 ¿Hola? 326 00:30:04,122 --> 00:30:05,789 ¿Hola? 327 00:30:08,193 --> 00:30:09,894 Está bien, escuche algo. 328 00:30:19,940 --> 00:30:21,841 Este lugar me da miedo. 329 00:30:21,876 --> 00:30:23,743 Ya termine. 330 00:30:26,614 --> 00:30:28,683 ¡Que demonios! 331 00:30:29,885 --> 00:30:31,619 ¿Que hay de mi? 332 00:30:33,255 --> 00:30:34,822 Supongo que tenías razón... 333 00:30:36,159 --> 00:30:37,726 Demasiado agresivo. 334 00:30:40,763 --> 00:30:42,665 ¿John? 335 00:31:00,319 --> 00:31:02,020 Desgraciada. 336 00:31:24,648 --> 00:31:26,715 ¿Que estás haciendo? 337 00:31:26,850 --> 00:31:28,517 ¿Que se ve que esté haciendo? 338 00:31:28,585 --> 00:31:29,718 John y Lauren no están. 339 00:31:30,720 --> 00:31:32,721 Bueno, estoy seguro que no están lejos. 340 00:31:33,991 --> 00:31:36,193 ¿Porque no vas y los asustas a ellos? 341 00:31:39,398 --> 00:31:40,831 Se está haciendo tarde. 342 00:31:40,933 --> 00:31:42,833 Que importa ya... 343 00:32:17,808 --> 00:32:19,976 - Se está haciendo tarde. - Lo sé. 344 00:32:20,010 --> 00:32:21,678 Que lindo paseo a la playa... 345 00:32:21,779 --> 00:32:23,981 ¿Tus amigos no deberían estar ya de vuelta? 346 00:32:24,048 --> 00:32:25,750 Estoy segura que están bien. 347 00:32:27,019 --> 00:32:28,720 Parece algo raro. 348 00:32:29,888 --> 00:32:32,657 Y bueno, ¿que te parece Matt? 349 00:32:35,094 --> 00:32:37,396 Parece lo suficientemente amable. 350 00:32:37,530 --> 00:32:39,766 Puedo darme cuenta cuando estas mintiendo. 351 00:32:46,607 --> 00:32:50,544 Bueno es oficial, el coche de Matt está muerto. 352 00:32:50,612 --> 00:32:52,114 Entonces ¿que vamos a hacer ahora? 353 00:32:52,248 --> 00:32:54,616 ¿Encontrar a Lauren y a John y largarnos de aquí? 354 00:32:54,717 --> 00:32:57,252 Lauren y John nos encontraran cuando terminen ¿vale? 355 00:32:57,320 --> 00:32:59,688 Yo digo que esperemos hasta la mañana. 356 00:33:00,823 --> 00:33:03,725 Si, esa es una idea brillante, gracias Trevor. 357 00:33:03,826 --> 00:33:07,398 ¿Que? No vamos a llegar a la playa esta noche cariño ¿vale? 358 00:33:07,499 --> 00:33:09,333 No vamos a caber en el coche de Luke tampoco. 359 00:33:09,401 --> 00:33:11,335 A no ser que quieras ir en la parte de atrás. 360 00:33:12,170 --> 00:33:13,771 Bueno, ¡yo no quiero quedarme aquí! 361 00:33:13,838 --> 00:33:15,606 Hemos tenido suerte que nadie haya venido a casa. 362 00:33:15,740 --> 00:33:17,909 Sí, estoy de acuerdo. 363 00:33:17,977 --> 00:33:19,678 Deberíamos irnos. 364 00:33:23,984 --> 00:33:25,851 ¿Que fue eso? 365 00:33:25,986 --> 00:33:27,253 ¿Que? 366 00:33:30,291 --> 00:33:31,692 ¿Que fue eso? 367 00:33:36,565 --> 00:33:38,766 - Un coyote. - ¿Estas seguro? 368 00:33:39,802 --> 00:33:42,804 Tenemos que encontrar a John y a Lauren. 369 00:33:42,905 --> 00:33:46,041 Yo no voy a salir con un montón de animales salvajes dando vueltas. 370 00:33:46,977 --> 00:33:48,711 Hey ¿que les paso a sus caras? 371 00:33:50,147 --> 00:33:53,383 Los dos se ven como si los hubieran golpeado. 372 00:33:55,486 --> 00:33:56,821 Yo iré a buscarlos. 373 00:34:03,428 --> 00:34:05,097 Muy bien. 374 00:34:11,739 --> 00:34:14,107 - ¿Quieres que vaya contigo? - Estaré bien. 375 00:34:14,942 --> 00:34:16,909 Hazlo rápido. 376 00:34:16,977 --> 00:34:18,945 Algo no está bien. 377 00:34:19,013 --> 00:34:20,914 Sí, Señor. 378 00:34:38,670 --> 00:34:40,637 Uno de nosotros debería ir con él. 379 00:34:40,705 --> 00:34:42,673 No, deberíamos estar aquí, en caso de que vuelvan. 380 00:34:44,976 --> 00:34:47,010 Al diablo con esto. 381 00:34:53,553 --> 00:34:55,187 ¡Estas haciendo trampa Trevor! 382 00:34:55,255 --> 00:34:56,922 ¿Como es que estoy haciendo trampa? 383 00:34:56,990 --> 00:34:58,791 - ¡No se juega así! - Sí, claro que sí. 384 00:34:58,892 --> 00:35:01,694 Nik déjalo jugar a su manera. ¿vale? 385 00:35:01,695 --> 00:35:04,498 - Déjalo ser un idiota, cree que así ganara algo. 386 00:35:04,633 --> 00:35:07,501 ¿Sabes que? Está bien, yo no lo hice tan mal ¿está bien? 387 00:35:07,603 --> 00:35:09,337 Y no he jugado en años. 388 00:35:09,471 --> 00:35:12,440 Bueno, parece que no has jugado con "eso" en años, tampoco. 389 00:35:13,710 --> 00:35:15,777 Muy buena amiga. 390 00:35:17,480 --> 00:35:18,981 Oh muy maduro, dame eso. 391 00:35:22,753 --> 00:35:24,787 ¿Podríamos tener algo de mejor música por favor? 392 00:35:24,922 --> 00:35:27,925 Esa radio solo toca estaciones A.M., aquí. 393 00:35:28,026 --> 00:35:30,127 ¿Quien escucha esta basura? 394 00:35:32,364 --> 00:35:34,064 Mira a tu alrededor. 395 00:35:37,937 --> 00:35:39,722 Hay una preocupación el día de hoy, 396 00:35:39,723 --> 00:35:41,507 sobre una mujer que ha desaparecido. 397 00:35:41,608 --> 00:35:43,009 Por casi ya una semana. 398 00:35:43,076 --> 00:35:45,178 Y han extendido las búsquedas, 399 00:35:45,179 --> 00:35:47,280 para encontrar a Jessica Moore, de 21 años. 400 00:35:47,347 --> 00:35:49,449 Fue vista por última vez saliendo de su apartamento. 401 00:35:49,550 --> 00:35:51,918 Localizado en 1638 First Avenue... 402 00:35:51,986 --> 00:35:53,888 En la tarde del 8 de marzo. 403 00:35:53,956 --> 00:35:56,224 En este momento, la Policía considera este caso... 404 00:35:56,358 --> 00:35:59,360 Como sospechoso y su familia, dice... 405 00:35:59,428 --> 00:36:02,964 Que su desaparición no es congruente con el carácter Jessica. 406 00:36:15,279 --> 00:36:17,514 Pablo 13:32. 407 00:36:18,550 --> 00:36:20,252 El versículo. 408 00:36:25,124 --> 00:36:27,284 Es un poco fuerte para las vacaciones de primavera ¿no? 409 00:36:29,162 --> 00:36:30,762 ¿Lees la Biblia? 410 00:36:32,032 --> 00:36:33,333 A veces. 411 00:36:34,536 --> 00:36:35,669 ¿Y tú? 412 00:36:41,376 --> 00:36:44,211 Mira, espero que este bien que haya venido con ustedes. 413 00:36:46,315 --> 00:36:47,849 Nikky me invito. 414 00:36:47,917 --> 00:36:49,919 Dijo que quería que viniera. 415 00:36:50,020 --> 00:36:51,854 Dijo que estaba bien. 416 00:36:54,558 --> 00:36:55,958 Si. 417 00:36:56,059 --> 00:36:57,961 Ella tiene cierta tendencia a hacer eso. 418 00:36:59,297 --> 00:37:00,964 Si, supongo que sí. 419 00:37:04,536 --> 00:37:05,770 Está bien Paul. 420 00:37:10,209 --> 00:37:12,011 Es Pablo 14:32. 421 00:37:13,913 --> 00:37:16,282 - ¿Que? - El pasaje. 422 00:37:16,316 --> 00:37:18,417 Es Pablo 14:32. 423 00:37:19,420 --> 00:37:20,887 No 13:32. 424 00:37:33,101 --> 00:37:35,003 ¿Que pasa? ¿Acaso estoy yendo muy despacio? 425 00:37:40,878 --> 00:37:43,046 ¿Estamos emborrachándolo? 426 00:38:38,143 --> 00:38:39,610 ¿Hola? 427 00:39:20,359 --> 00:39:22,093 ¿Que estas haciendo? 428 00:39:22,194 --> 00:39:23,828 Solo mirando. 429 00:39:26,398 --> 00:39:28,866 Discúlpame por traerte conmigo. 430 00:39:30,002 --> 00:39:31,769 No. 431 00:39:31,870 --> 00:39:34,240 Este ha sido un gran viaje hasta ahora. 432 00:39:37,445 --> 00:39:39,145 Cállate. 433 00:39:43,951 --> 00:39:46,420 Paulie, Paulie ¡debiste ver tu cara amigo! 434 00:39:48,725 --> 00:39:50,993 ¿Estas listo para "ser enviado"? 435 00:39:51,027 --> 00:39:52,561 ¿Que? 436 00:39:53,496 --> 00:39:55,197 ¿Estas listo para "ser enviado"? 437 00:40:00,537 --> 00:40:01,904 ¿Estas listo para "ser enviado"? 438 00:40:24,431 --> 00:40:25,799 Hey ¿quien es? 439 00:40:25,867 --> 00:40:28,435 - No veo a nadie. - ¿Y si es el dueño de este lugar? 440 00:40:28,503 --> 00:40:29,836 ¡Mierda! 441 00:40:30,705 --> 00:40:33,141 Probablemente es solo Luke molestándonos chicos. 442 00:40:54,333 --> 00:40:56,233 ¿Ves algo? 443 00:40:57,402 --> 00:40:59,003 No. 444 00:41:09,750 --> 00:41:11,884 ¿Que diablos es eso? 445 00:41:11,952 --> 00:41:14,787 - Está bien, "ser enviado". - ¿Que? 446 00:41:15,456 --> 00:41:17,559 Matt ¿donde está tu coche? 447 00:41:19,562 --> 00:41:21,730 No funcionaba ¿entonces como es que no está? 448 00:41:21,797 --> 00:41:25,066 Está bien, esto está comenzando a asustarme. 449 00:41:26,002 --> 00:41:27,802 ¿Enserio se están creyendo esto? 450 00:41:27,870 --> 00:41:30,239 Digo ¡vamos! ¡Es Luke! ¡Hola! 451 00:41:30,340 --> 00:41:32,008 ¡Esta escrito con lodo! 452 00:41:32,075 --> 00:41:34,044 ¿Porque escribiría eso? 453 00:41:34,112 --> 00:41:36,780 Se ha ido ya por mucho tiempo, solo para estar molestándonos. 454 00:41:55,035 --> 00:41:58,405 Miren, ya me hizo caer una vez hoy, así que no voy a caer de nuevo. 455 00:41:58,472 --> 00:42:01,274 Nikky ¿tienes tu móvil? Dijiste que tenías algo de señal. 456 00:42:01,375 --> 00:42:03,010 ¡Mi móvil! 457 00:42:07,382 --> 00:42:08,784 ¡Mierda! 458 00:42:08,851 --> 00:42:11,420 - ¿Donde esta mí móvil? - ¡Oh mi Dios! 459 00:42:11,487 --> 00:42:13,288 Cállate Trevor. 460 00:42:13,423 --> 00:42:15,524 Amigo esta bien, es Luke ¿vale? 461 00:42:15,625 --> 00:42:16,985 Eso es todo lo que estoy diciendo. 462 00:42:17,060 --> 00:42:18,795 Amigo ¿a dónde vas? 463 00:42:27,739 --> 00:42:30,774 - ¿Que estas mirando? - ¿Que es Matt? ¡Es el Coco! 464 00:42:30,842 --> 00:42:33,378 - Cállate Trevor. - Porque no te callas tu ¿vale? 465 00:42:33,479 --> 00:42:35,681 Porque te has portado como un idiota este viaje entero. 466 00:42:35,782 --> 00:42:37,283 Chicos. 467 00:42:37,384 --> 00:42:38,951 Está bien, levanten la mano aquí... 468 00:42:38,952 --> 00:42:40,519 ¡Quienes no aguantan más la actitud de Matt! 469 00:42:40,620 --> 00:42:41,887 - Esto no es productivo. - ¡Cállate! 470 00:42:41,989 --> 00:42:44,657 ¿Esta bien? Porque vine a este viaje para pasarla bien. 471 00:42:44,725 --> 00:42:46,759 Y todo lo que Uds. quieren hacer, es arruinármelo. 472 00:42:47,730 --> 00:42:49,263 ¡¿Que diablos amigo?! 473 00:43:05,216 --> 00:43:06,983 Viene de ahí afuera. 474 00:43:07,084 --> 00:43:08,985 - De algún lugar. - ¿De la radio del coche? 475 00:43:09,153 --> 00:43:10,887 Posiblemente. 476 00:43:11,022 --> 00:43:12,989 Esto no lo esta haciendo Luke. 477 00:43:13,057 --> 00:43:15,226 Si, suena como si estuviera aun funcionando. 478 00:43:15,260 --> 00:43:17,129 Eso es raro. 479 00:43:17,230 --> 00:43:18,730 Voy a salir. 480 00:43:18,865 --> 00:43:20,232 - ¿Que? - ¡¿Que?! 481 00:43:20,266 --> 00:43:22,034 Voy a salir. 482 00:43:22,101 --> 00:43:24,136 Tal vez son Luke o John. 483 00:43:24,237 --> 00:43:26,105 Si, ¡es lo que he estado diciendo! 484 00:44:11,191 --> 00:44:13,092 - ¡Que demonios! - Silencio. 485 00:44:13,193 --> 00:44:14,793 Ese no fue Luke. 486 00:44:14,828 --> 00:44:17,629 Ese no es Luke y tienen una maldita arma, tenemos que largamos de aquí. 487 00:44:17,665 --> 00:44:19,400 Oh mi Dios, Matt ¡esta ahí afuera! 488 00:44:19,468 --> 00:44:21,102 - ¡Tenemos que ir por él! - No. ¡No! 489 00:44:21,903 --> 00:44:23,738 No sabemos si le han disparado. 490 00:44:24,606 --> 00:44:26,273 - ¿vale? - Si. 491 00:44:27,476 --> 00:44:29,043 Tenemos que salir de esta cabaña. 492 00:44:29,144 --> 00:44:31,380 - Hay un camión. - ¿Donde? 493 00:44:31,482 --> 00:44:33,316 Atrás, en el viejo Granero. 494 00:44:34,585 --> 00:44:35,818 Vamos. 495 00:44:42,326 --> 00:44:43,961 ¡Trevor! ¡Vamos! 496 00:44:46,231 --> 00:44:47,966 No esta aquí. 497 00:44:48,034 --> 00:44:50,035 Estaba justo aquí antes. 498 00:44:50,102 --> 00:44:52,103 - Sorpresa. - ¡Cállate Trevor! 499 00:44:52,204 --> 00:44:54,005 ¿Que vamos a hacer ahora? 500 00:44:54,073 --> 00:44:56,474 Vean si pueden encontrar una luz o algo. 501 00:44:56,542 --> 00:44:58,444 Puede haber algo aquí que podamos usar. 502 00:44:59,179 --> 00:45:01,180 ¿Un arma tal vez? 503 00:45:21,304 --> 00:45:22,806 ¿Que encontraste? 504 00:45:24,108 --> 00:45:25,809 Son un montón de licencias de conducir. 505 00:45:25,876 --> 00:45:28,211 Chicos, encontré una linterna. 506 00:45:28,279 --> 00:45:30,113 ¡Mira si puedes prenderla! 507 00:45:32,684 --> 00:45:33,884 Todas son mujeres. 508 00:45:39,792 --> 00:45:41,426 ¿Que? 509 00:45:42,428 --> 00:45:43,962 Esta es la chica. 510 00:45:44,030 --> 00:45:46,065 ¡La chica que esta desaparecida! 511 00:45:47,668 --> 00:45:49,136 Hey chicos ¡la encontré! 512 00:45:52,240 --> 00:45:53,807 ¡¿Que mierda?! 513 00:45:53,875 --> 00:45:56,443 ¡¿Ese es John?! ¡¿Es ese John?! 514 00:46:02,719 --> 00:46:04,754 Es él. 515 00:46:10,794 --> 00:46:12,728 Hay algo escrito es sus frentes. 516 00:46:12,829 --> 00:46:14,831 "Ser enviados". 517 00:46:14,932 --> 00:46:17,101 ¿"Ser enviados"? 518 00:46:18,604 --> 00:46:20,038 ¡Sus ojos no están! 519 00:46:20,139 --> 00:46:22,240 - ¡¿Que?! - ¿Quien es esa otra persona? 520 00:46:22,341 --> 00:46:24,609 - ¿Quien diablos es? - No lo sé. 521 00:46:24,676 --> 00:46:26,177 Es un Señor mayor. 522 00:46:32,953 --> 00:46:35,121 ¿Señor? 523 00:46:35,222 --> 00:46:36,890 ¿Puede oírme? 524 00:46:36,957 --> 00:46:39,159 ¡¿Que dijo?! 525 00:46:39,260 --> 00:46:40,761 Pecadores. 526 00:46:43,965 --> 00:46:48,003 - No lo sé. - ¡Estamos en el maldito Texas! 527 00:46:51,474 --> 00:46:52,941 ¡Nikky! 528 00:46:53,577 --> 00:46:55,878 - Mi móvil. - Estaba en el bolsillo de John. 529 00:46:56,480 --> 00:46:58,247 ¡Tráelo aquí! 530 00:46:59,383 --> 00:47:00,918 Déjame ver. 531 00:47:01,019 --> 00:47:03,120 - ¡No quiere prender! - Está bien, déjame verlo. 532 00:47:03,221 --> 00:47:04,488 ¡Mierda! 533 00:47:07,893 --> 00:47:10,061 No esta la batería. 534 00:48:27,317 --> 00:48:29,151 Miren, hay alguien en la casa. 535 00:48:31,222 --> 00:48:32,889 ¡No voy a volver ahí! 536 00:48:35,059 --> 00:48:37,361 - Está bien, yo iré a ver. - ¡No! 537 00:48:37,429 --> 00:48:39,630 Si es uno de nosotros ¡tenemos que advertirle! 538 00:49:45,207 --> 00:49:47,275 Hey, ¿que fue lo que viste? 539 00:49:48,410 --> 00:49:50,478 - Fue el mismo tipo de antes. - ¿Nos estaba disparando? 540 00:49:50,546 --> 00:49:52,146 - No lo creo. - ¿Como sabes? 541 00:49:53,248 --> 00:49:55,984 El tipo que vi, estaba dentro de la casa. 542 00:49:56,086 --> 00:49:58,120 Estaba solo sentado ahí. 543 00:49:58,188 --> 00:50:00,123 Entonces ¿que estas diciendo? 544 00:50:02,727 --> 00:50:04,561 Que puede que haya más de uno. 545 00:50:04,628 --> 00:50:06,396 - ¡¿Que?! - ¡Tenemos que movernos ¿vale?! 546 00:50:06,464 --> 00:50:08,399 ¡Espera Trevor! 547 00:50:10,268 --> 00:50:12,868 Uds. pueden quedarse hablando ¡pero yo me voy a largar de aquí! 548 00:50:15,675 --> 00:50:17,576 Tenemos que quedarnos juntos Trevor. 549 00:50:17,643 --> 00:50:19,010 No, ¡tenemos que movernos! 550 00:50:21,081 --> 00:50:23,149 ¡Trevor espera! 551 00:50:23,250 --> 00:50:24,784 ¡Anda más despacio! 552 00:50:32,293 --> 00:50:33,928 ¿Trevor? 553 00:50:42,772 --> 00:50:44,005 ¿Que es ese olor? 554 00:50:44,440 --> 00:50:46,041 ¡Texas! 555 00:50:50,615 --> 00:50:52,048 ¡Trevor! 556 00:50:52,116 --> 00:50:54,084 - Trevor ¿estas bien? - Si. 557 00:50:54,152 --> 00:50:56,052 Algo amortiguo mi caída. 558 00:50:56,120 --> 00:50:58,255 - ¿Que es todo eso? - No lo sé. 559 00:50:59,157 --> 00:51:01,927 ¿Pueden sacarme de aquí? ¡Huele a culo! 560 00:51:01,995 --> 00:51:05,097 - ¡Es mierda Trevor! - No, no es mierda. 561 00:51:12,807 --> 00:51:15,176 Chicos ¡sáquenme de aquí! 562 00:51:16,178 --> 00:51:19,080 - ¡Dios! Ayúdenme. - Cálmate ¡te vamos a sacar! 563 00:51:19,181 --> 00:51:21,048 ¡Ahora! 564 00:51:22,184 --> 00:51:24,085 ¡Oh Dios! 565 00:51:26,222 --> 00:51:27,923 ¡No! ¡No! 566 00:51:29,726 --> 00:51:31,227 ¡Chicos! 567 00:51:39,537 --> 00:51:40,838 ¡Agarra esto! 568 00:51:41,840 --> 00:51:44,041 Si, si. Está bien. 569 00:51:48,214 --> 00:51:50,381 ¡Deténganse! ¡Mierda! 570 00:51:51,283 --> 00:51:53,252 ¡Mi pierna esta atascada! ¡ Tenemos que sacarte de ahí! 571 00:51:53,320 --> 00:51:55,721 Está bien ¡solo denme un segundo! 572 00:52:00,828 --> 00:52:03,130 Está bien. 573 00:52:08,704 --> 00:52:10,304 Chicos ¿que esta pasando? 574 00:52:14,344 --> 00:52:15,911 - ¡Alguien esta aquí! - ¡¿Que?! 575 00:52:16,012 --> 00:52:17,547 ¡Cállate! 576 00:52:21,185 --> 00:52:23,153 Chicos, no me dejen aquí ¡vamos sáquenme! 577 00:52:23,254 --> 00:52:25,054 Volveremos por ti, solo quédate callado. 578 00:52:27,792 --> 00:52:29,493 ¡Mierda! 579 00:53:03,934 --> 00:53:06,068 ¿Que esta haciendo? 580 00:53:07,304 --> 00:53:09,071 Lo esta ayudando. 581 00:53:10,374 --> 00:53:11,875 Mira ¡lo esta ayudando! 582 00:53:16,348 --> 00:53:17,915 Esperen. 583 00:53:38,840 --> 00:53:41,442 - ¡Esperen! - No, ¡tenemos que seguir moviéndonos! 584 00:53:42,677 --> 00:53:44,279 ¡Solo necesito un segundo! 585 00:53:49,119 --> 00:53:51,287 ¡No deberíamos haberlo dejado! 586 00:53:52,389 --> 00:53:54,023 ¡Matt! 587 00:53:55,058 --> 00:53:56,993 Trevor... ¡Solo los dejamos! 588 00:53:58,028 --> 00:54:00,197 ¿Que se suponía que hiciéramos? 589 00:54:02,501 --> 00:54:04,302 ¡Me siento enferma! 590 00:54:07,006 --> 00:54:08,940 ¿Que hacemos ahora? 591 00:54:10,810 --> 00:54:13,691 Hay una casa por allá, tal vez hay algún lugar donde podamos escondernos. 592 00:54:14,382 --> 00:54:15,982 No quiero seguir escondiéndome. 593 00:54:16,083 --> 00:54:20,487 Mira, no sé dónde estamos y no quiero seguir corriendo por aquí. 594 00:54:21,389 --> 00:54:22,622 ¿vale? 595 00:54:23,758 --> 00:54:24,991 Tenemos que movernos. 596 00:54:26,761 --> 00:54:28,262 Vamos, vámonos. 597 00:54:39,809 --> 00:54:41,010 ¿Porque? 598 00:54:46,952 --> 00:54:48,953 ¿Porque les quitaron los ojos? 599 00:54:49,921 --> 00:54:51,889 No quiero hablar de eso. 600 00:54:51,957 --> 00:54:54,359 Probablemente no deberíamos ni siquiera hablar. 601 00:54:55,728 --> 00:54:57,328 ¿Cuanto tiempo deberíamos quedarnos aquí? 602 00:54:58,766 --> 00:55:00,199 No lo sé. 603 00:55:01,335 --> 00:55:03,202 ¿No crees que ellos sepan de este lugar? 604 00:55:05,472 --> 00:55:07,174 Posiblemente. 605 00:55:09,110 --> 00:55:12,479 Probablemente, no lo sé, nunca he estado en una situación como esta. 606 00:55:13,682 --> 00:55:15,083 Yo confió en ti. 607 00:55:16,085 --> 00:55:18,186 Yo también. 608 00:55:21,925 --> 00:55:23,959 Voy a ir a ver que hay por la parte de atrás, quédense aquí. 609 00:55:24,060 --> 00:55:25,828 No nos dejes. 610 00:55:27,230 --> 00:55:28,565 Ya vuelvo. 611 00:56:24,997 --> 00:56:26,731 ¡Paul! 612 00:57:09,815 --> 00:57:12,784 ¡Deja de jugar y ven! 613 00:57:14,420 --> 00:57:16,589 ¡Pueden estar muertos! 614 00:59:30,076 --> 00:59:32,110 Hola Paul. 615 00:59:33,479 --> 00:59:35,747 ¿Que paso? ¡Dinos que paso cariño! 616 00:59:35,848 --> 00:59:37,749 Nos van a matar. 617 00:59:38,719 --> 00:59:40,086 ¿Quien nos va a matar? 618 00:59:40,988 --> 00:59:43,490 - No podemos esperar aquí. - ¡No podemos dejar a Paul! 619 00:59:43,591 --> 00:59:45,993 - ¡No vamos a dejar a Paul! - ¡Lo sé! 620 00:59:47,762 --> 00:59:49,329 Mira. 621 01:00:48,332 --> 01:00:50,099 ¿Donde esta tu auto? 622 01:00:51,068 --> 01:00:53,035 ¿Lees la Biblia? 623 01:00:53,170 --> 01:00:55,204 Vamos ¡movámonos! 624 01:02:41,962 --> 01:02:43,997 Mark. 625 01:02:45,299 --> 01:02:47,300 No se suponía que volviera. 626 01:02:55,778 --> 01:02:57,879 Mi Padre le envió fuera. 627 01:03:00,016 --> 01:03:02,217 Para que no volviera. 628 01:03:09,426 --> 01:03:11,395 Tus hermanos. 629 01:03:14,199 --> 01:03:16,400 Él mato a John. 630 01:03:16,467 --> 01:03:18,101 Mi Padre. 631 01:03:21,473 --> 01:03:23,408 Este viaje no era para ti Paul. 632 01:03:26,780 --> 01:03:28,180 ¿Donde esta mi hermana? 633 01:03:29,649 --> 01:03:31,685 Dios nos habla Paul. 634 01:03:34,689 --> 01:03:36,289 ¿Que? 635 01:03:37,291 --> 01:03:38,959 Tú lees la Biblia... 636 01:03:41,530 --> 01:03:43,164 ¿No puedes oírlo ahora? 637 01:03:48,771 --> 01:03:50,472 En este cuarto. 638 01:03:52,742 --> 01:03:54,243 ¿Puedes tú? 639 01:03:58,683 --> 01:04:01,352 Lo escucho por todos lados. 640 01:04:04,589 --> 01:04:06,323 ¿Dios te dice que mates? 641 01:04:09,294 --> 01:04:11,163 Solo a los malos. 642 01:04:13,433 --> 01:04:15,568 Los pecadores. 643 01:04:17,604 --> 01:04:19,105 Los pecadores. 644 01:04:19,206 --> 01:04:21,440 Ellos envenenan el espíritu del hombre. 645 01:04:26,415 --> 01:04:28,316 Dios le dijo a mi Padre, que se "los envíe"... 646 01:04:30,719 --> 01:04:32,086 A todos ellos. 647 01:04:34,557 --> 01:04:36,158 Así que, este es el plan de tu Padre. 648 01:04:39,429 --> 01:04:40,997 No el de Dios. 649 01:04:42,166 --> 01:04:43,967 No el tuyo. 650 01:04:47,238 --> 01:04:49,140 ¿Que hay de Trevor? 651 01:04:49,208 --> 01:04:51,075 Luke. 652 01:04:52,077 --> 01:04:53,978 Él lo odia. 653 01:04:55,715 --> 01:04:56,915 Luke... 654 01:05:00,053 --> 01:05:02,222 Pierde el control. 655 01:05:04,158 --> 01:05:06,259 El mundo ya ha comenzado a envenenar su mente. 656 01:05:08,128 --> 01:05:10,264 Es lujurioso. 657 01:05:12,167 --> 01:05:13,968 Luke. 658 01:05:15,037 --> 01:05:17,038 Y tú hermana... 659 01:05:20,142 --> 01:05:22,177 Creí que ella era diferente. 660 01:05:24,915 --> 01:05:28,018 Yo quería que ella fuese diferente. 661 01:05:31,656 --> 01:05:33,891 Y luego me mostro, que ella no lo era. 662 01:05:35,760 --> 01:05:37,528 Ella era igual. 663 01:05:41,668 --> 01:05:43,769 No tienes que hacer esto. 664 01:05:47,507 --> 01:05:49,542 Si tengo que hacer esto Paul. 665 01:05:53,547 --> 01:05:54,982 Lo tenemos que hacer. 666 01:06:00,522 --> 01:06:02,723 Hey Paul. 667 01:06:28,354 --> 01:06:30,956 De los ojos, todos los pecados comienzan. 668 01:06:31,824 --> 01:06:32,992 Los ojos hacen que pequen. 669 01:06:33,060 --> 01:06:35,094 Así que los sacaremos. 670 01:06:35,195 --> 01:06:37,330 Es mejor entrar al reino de Dios con un ojo. 671 01:06:37,431 --> 01:06:39,298 Que con dos ojos... 672 01:06:39,333 --> 01:06:41,268 Irse directo hacia al infierno. 673 01:06:41,369 --> 01:06:42,970 ¡No! ¡No lo hagas! 674 01:06:46,408 --> 01:06:47,976 ¿Quieres ser un héroe? 675 01:06:50,913 --> 01:06:53,181 Bueno ¡esta es tu oportunidad amigo! 676 01:06:56,386 --> 01:06:58,354 Mira, mira, mira. 677 01:07:00,458 --> 01:07:02,225 ¿Estas lista para "ser enviada"? 678 01:07:08,799 --> 01:07:10,434 ¡No miren! ¡No miren! 679 01:07:14,874 --> 01:07:16,241 ¡No! 680 01:07:32,961 --> 01:07:35,162 ¡No mires, no mires! 681 01:07:35,230 --> 01:07:37,231 Mírame ¿vale? 682 01:07:37,299 --> 01:07:39,135 Solo mírame. 683 01:07:46,710 --> 01:07:48,377 No mires. 684 01:07:53,585 --> 01:07:55,220 Libérate. 685 01:08:02,728 --> 01:08:04,463 ¿Estas listo para "ser enviado"? 686 01:08:05,298 --> 01:08:07,066 ¡Creo que esta listo amigo! 687 01:08:07,968 --> 01:08:10,203 Termínalo. 688 01:08:10,304 --> 01:08:12,038 Escucha lo que nuestro Padre nos enseño. 689 01:08:13,107 --> 01:08:15,308 Él no tenía imaginación. 690 01:08:35,466 --> 01:08:37,267 ¡Luke! 691 01:08:44,243 --> 01:08:46,278 Así es como uno se encarga de los negocios. 692 01:08:48,214 --> 01:08:50,248 ¿No lo crees? 693 01:08:52,752 --> 01:08:54,287 Tráeme a Nikky. 694 01:09:04,232 --> 01:09:06,433 Tu hermano y tu Padre obtuvieron lo que se merecían. 695 01:09:06,534 --> 01:09:08,336 ¡Cállate! 696 01:09:09,539 --> 01:09:11,340 ¡Tu Padre te lavo el cerebro! 697 01:09:11,408 --> 01:09:13,309 ¡Están completamente locos! 698 01:09:17,514 --> 01:09:19,748 Tú no conoces a Dios, tú no hablas con Dios. 699 01:09:20,750 --> 01:09:22,485 ¡Tráeme a Paul! 700 01:09:24,756 --> 01:09:25,957 ¡Vamos Paul! 701 01:09:43,410 --> 01:09:45,245 ¡Este no es el trabajo de Dios! 702 01:10:02,132 --> 01:10:05,368 ¿Acaso es trabajo de Dios, Matt? 703 01:10:07,170 --> 01:10:09,373 ¿Que dice Dios sobre asesinar? 704 01:10:12,810 --> 01:10:16,414 ¿Que dice Dios sobre atar a alguien y cortarlo? 705 01:10:21,820 --> 01:10:24,123 ¡¿Que dice Dios sobre los mentirosos?! 706 01:10:25,358 --> 01:10:27,560 ¿Sobre juzgar a otros? 707 01:10:33,768 --> 01:10:36,937 Solo usan a Dios como una excusa, para influenciar al más débil. 708 01:10:37,905 --> 01:10:39,808 Justo como su Padre lo hizo con ustedes. 709 01:11:06,405 --> 01:11:08,307 ¡Déjalo en paz! 710 01:11:27,896 --> 01:11:29,397 ¡Mierda! 711 01:11:31,635 --> 01:11:34,069 ¡Vamos! ¡Maldito pedazo de mierda! 712 01:11:42,580 --> 01:11:44,315 Pagaras por tus pecados Matt. 713 01:11:46,818 --> 01:11:49,520 ¡Todos pagaran por lo que han hecho! 714 01:11:55,028 --> 01:11:58,331 ¿Escuchaste eso? ¡El camión esta sobre calentado! 715 01:11:59,099 --> 01:12:01,150 Oh, vamos cariño, podemos ir por atrás 716 01:12:01,151 --> 01:12:03,202 y terminamos lo que comenzamos. 717 01:12:06,640 --> 01:12:08,175 ¿Que hay de ti Nikky? 718 01:12:09,645 --> 01:12:12,147 ¿Sigues intentando convencerte que nunca paso? 719 01:12:14,584 --> 01:12:16,284 ¿Que? ¿Fue demasiado fuerte? 720 01:12:17,186 --> 01:12:19,220 A tu amiga no le molesto. 721 01:12:19,355 --> 01:12:21,189 A ella le gusto. 722 01:12:21,223 --> 01:12:24,461 No me sorprende que una desgraciada sea tan agresiva. 723 01:12:32,870 --> 01:12:35,940 - ¡Salgan de mi maldito coche! - ¡Malditas desgraciadas! 724 01:12:36,075 --> 01:12:38,477 ¡Salgan! 725 01:13:04,207 --> 01:13:06,441 ¿Estas listo para "ser enviado"? 726 01:13:25,231 --> 01:13:27,400 Este viaje no era para ti Paul. 727 01:13:29,169 --> 01:13:32,004 Pero, tú no eres un hombre... 728 01:13:32,072 --> 01:13:34,173 De Dios. 729 01:14:08,214 --> 01:14:10,482 - ¡No! - ¡Vamos! 730 01:14:12,552 --> 01:14:14,086 Se ha ido, vamos, vamos... 731 01:14:30,839 --> 01:14:32,007 Matt... 732 01:14:38,682 --> 01:14:42,051 Tú destruiste... Todo. 733 01:14:45,957 --> 01:14:48,091 Estamos haciendo la voluntad de Dios. 734 01:14:52,131 --> 01:14:54,165 ¿No entiendes eso? 735 01:14:55,601 --> 01:14:57,702 Estábamos cumpliendo la voluntad de Papá. 736 01:14:58,705 --> 01:15:00,306 No. 737 01:15:01,641 --> 01:15:03,342 Estas equivocado. 738 01:15:04,844 --> 01:15:06,846 Esta vez pagaremos por nuestros pecados. 739 01:15:10,284 --> 01:15:12,053 Tú eres malo. 740 01:15:14,323 --> 01:15:16,424 Todos somos malos. 741 01:15:19,561 --> 01:15:21,262 ¿No lo entiendes? 742 01:15:22,632 --> 01:15:26,269 Tú siempre creíste, más que ninguno, en lo que hacíamos. 743 01:15:28,172 --> 01:15:30,506 Él era nuestro Padre. 744 01:15:31,909 --> 01:15:33,943 Él no era nuestro Padre. 745 01:17:06,417 --> 01:17:07,768 ¿Estas seguro, que se supone que estés...? 746 01:17:07,769 --> 01:17:09,169 ¿masticando tanto esa cosa, Papá? 747 01:17:59,478 --> 01:18:01,880 Esperen ¿porque estamos volviendo? 748 01:18:03,215 --> 01:18:05,317 ¡No quiero volver! 749 01:18:05,384 --> 01:18:07,486 Tengo que ver la escena del crimen. 750 01:18:09,156 --> 01:18:11,156 ¿No hay alguien en la Estación que pueda hacer eso? 751 01:18:11,992 --> 01:18:13,393 Nosotros somos la Estación. 752 01:18:14,762 --> 01:18:17,431 No se preocupen, solo tomara un minuto. 753 01:20:07,725 --> 01:20:09,893 ¿Oficial? 754 01:20:11,763 --> 01:20:13,564 ¿Ya ha visto suficiente? Queremos irnos. 755 01:20:14,833 --> 01:20:16,533 Solo un minuto cariño. 756 01:21:03,388 --> 01:21:06,992 Sigan este camino a un cuarto de milla, hasta la ruta 15. 757 01:21:07,060 --> 01:21:08,878 Y luego vayan a la izquierda, los llevara a una cabaña, 758 01:21:08,879 --> 01:21:10,696 donde los pueden ayudar. 759 01:21:21,943 --> 01:21:23,477 Sobrino. 760 01:22:12,000 --> 01:22:14,001 ¿Estas listo para "ser enviado"? 53045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.