Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,200 --> 00:00:43,830
https://televisi21.tv
2
00:00:43,960 --> 00:00:47,580
Televisi21.tv
Download Movies in HD
3
00:00:51,550 --> 00:00:55,090
EXECUTIVE PRODUCER
KIM Woo-taek
4
00:01:03,060 --> 00:01:06,560
PRODUCER CHA Ji-hyun
CO-PRODUCER AUM Zoo-young
5
00:01:43,260 --> 00:01:45,180
BAEK Yoon-sik
6
00:01:51,480 --> 00:01:53,400
SUNG Dong-il
7
00:01:57,200 --> 00:01:59,400
CHUN Ho-Jin BAE Jong-ok
8
00:02:04,120 --> 00:02:06,450
KIM Hye-in CHO Dal-hwan
9
00:02:14,250 --> 00:02:16,460
SON Jong-hak PARK Hyung-su
10
00:03:44,220 --> 00:03:45,680
Dang.
11
00:03:46,180 --> 00:03:49,350
What an annoying illness to have.
12
00:04:04,360 --> 00:04:08,870
Director KIM Hong-sun
13
00:04:33,020 --> 00:04:37,400
I'm always obliged.
How can I ever thank you?
14
00:04:37,400 --> 00:04:39,730
- Please.
- It's okay, sir.
15
00:04:40,320 --> 00:04:41,360
CHOI!
16
00:04:41,650 --> 00:04:43,900
- Are you home?
- Who's that?
17
00:04:44,030 --> 00:04:46,410
- Wait, please.
- Sure.
18
00:04:46,700 --> 00:04:47,660
CHOI!
19
00:04:55,370 --> 00:04:57,170
It's been months!
20
00:04:57,880 --> 00:05:02,800
The rent is just $250 a month
with $1,,000 down.
21
00:05:03,170 --> 00:05:06,550
You can't even pay that
and make me come?
22
00:05:06,880 --> 00:05:11,310
I threw out my back
and haven't been able to work.
23
00:05:11,390 --> 00:05:14,980
- Please wait a few days.
- Forget it.
24
00:05:15,350 --> 00:05:18,270
Then sell your truck and pay me!
25
00:05:18,350 --> 00:05:23,230
But it's my only source of
making a living, sir.
26
00:05:23,400 --> 00:05:27,780
Does your son in America
know you're living like this?
27
00:05:28,070 --> 00:05:29,660
Do you even have a son?
28
00:05:31,580 --> 00:05:32,870
Look, sir.
29
00:05:33,240 --> 00:05:35,290
Isn't that a bit harsh, sir?
30
00:05:35,370 --> 00:05:38,710
You're the landlord,
but have some compassion.
31
00:05:38,790 --> 00:05:42,380
The poor man has his reasons
for not paying.
32
00:05:42,550 --> 00:05:44,050
What's with you?
33
00:05:44,170 --> 00:05:45,340
Stop it.
34
00:05:48,430 --> 00:05:51,220
Then you pay for him.
35
00:05:52,100 --> 00:05:57,390
Giving food away like this,
you must be better off than me.
36
00:05:57,480 --> 00:05:58,600
What?
37
00:05:59,060 --> 00:06:03,940
I bet folks like her
don't even call her parents.
38
00:06:05,280 --> 00:06:06,650
Listen up, CHOI.
39
00:06:06,820 --> 00:06:11,240
Borrow or steal.
Just pay the rent.
40
00:06:11,280 --> 00:06:12,990
I'll be back!
41
00:06:16,700 --> 00:06:19,120
What a nasty old man!
42
00:06:20,290 --> 00:06:22,000
Who is he?
43
00:06:22,290 --> 00:06:24,380
His name's SHIM Deok-su.
44
00:06:24,420 --> 00:06:28,260
He lived here since the 1,950s.
45
00:06:28,470 --> 00:06:31,590
He owns many buildings
here in Aridong.
46
00:06:36,640 --> 00:06:43,400
He's so crabby,
folks avoid him like the plague.
47
00:06:44,610 --> 00:06:47,570
Hey!
Damn old fool!
48
00:06:50,910 --> 00:06:52,530
Come again!
49
00:07:25,610 --> 00:07:29,110
- They found a dead body.
- Really?
50
00:07:30,900 --> 00:07:32,150
What?
51
00:07:32,490 --> 00:07:39,660
Why die out here
and bring down our property value?
52
00:07:39,950 --> 00:07:41,410
Mr. SHIM?
53
00:07:41,540 --> 00:07:43,750
Can it go down any lower?
54
00:07:44,380 --> 00:07:46,080
That's enough people!
55
00:07:46,170 --> 00:07:50,460
Sorry. Stay back.
We need to preserve the scene.
56
00:07:51,420 --> 00:07:53,470
Just take the corpse.
57
00:07:53,550 --> 00:07:56,430
Why preserve the scene?
58
00:07:56,510 --> 00:08:00,140
Forensics have to come.
We can't touch the scene.
59
00:08:00,270 --> 00:08:01,560
Please cooperate, sir.
60
00:08:01,980 --> 00:08:03,600
Please go back!
61
00:08:03,640 --> 00:08:07,400
You too, sir! Thank you!
62
00:08:08,270 --> 00:08:10,070
Back away! Please go!
63
00:08:11,320 --> 00:08:13,240
Hey, Apt. 205!
64
00:08:13,700 --> 00:08:16,410
Wait!
65
00:08:17,070 --> 00:08:18,450
Apt. 205!
66
00:08:20,830 --> 00:08:22,370
Running away?
67
00:08:23,210 --> 00:08:25,920
Why would I run away from you?
68
00:08:26,670 --> 00:08:28,000
Your rent.
69
00:08:28,500 --> 00:08:30,550
I still have time.
I'll pay tomorrow.
70
00:08:30,710 --> 00:08:33,590
It's because you never pay
on time.
71
00:08:33,670 --> 00:08:36,590
- Look, Apt. 205...
- Sir?
72
00:08:36,640 --> 00:08:39,760
Could you please
stop calling me Apt. 205?
73
00:08:39,970 --> 00:08:41,810
My name is Ji-eun.
74
00:08:41,930 --> 00:08:43,270
What?
75
00:08:44,980 --> 00:08:46,900
Why you!
76
00:08:47,440 --> 00:08:49,480
Young folks these days!
77
00:08:58,160 --> 00:09:00,870
Sorry, I'm almost there.
78
00:09:06,540 --> 00:09:08,000
Hello.
79
00:09:11,460 --> 00:09:13,840
Hello! Hi!
80
00:09:15,800 --> 00:09:17,590
- Ma'am!
- Hi.
81
00:09:18,470 --> 00:09:20,390
There's lots to do today.
82
00:09:21,470 --> 00:09:23,520
That rotten weasel!
83
00:09:23,770 --> 00:09:26,640
It's a rush order.
No time to rest.
84
00:09:26,890 --> 00:09:28,600
Why didn't he tell me sooner?
85
00:09:28,650 --> 00:09:31,520
- I'll do it. Go rest.
- Really?
86
00:09:33,940 --> 00:09:35,570
I'll be back soon.
87
00:09:56,420 --> 00:09:58,510
Here, lad! All done.
88
00:10:02,050 --> 00:10:03,220
I'll get it!
89
00:10:30,830 --> 00:10:32,540
- Study hard!
- Yes, ma'am!
90
00:10:32,670 --> 00:10:35,670
- Thank you.
- It's delicious!
91
00:10:39,090 --> 00:10:42,510
I hope you girls aren't late!
Go on.
92
00:10:42,720 --> 00:10:45,350
- Take care.
- Bye, ma'am!
93
00:10:47,140 --> 00:10:48,310
Hello, sir!
94
00:10:53,810 --> 00:10:54,860
Good morning.
95
00:10:56,530 --> 00:10:58,650
Here's my first month's rent.
96
00:11:01,610 --> 00:11:04,120
I'll be going then.
97
00:11:04,200 --> 00:11:05,450
Wait!
98
00:11:05,530 --> 00:11:07,120
Would you like a sandwich?
99
00:11:08,700 --> 00:11:13,000
Flour doesn't sit well with me.
100
00:11:13,380 --> 00:11:15,290
Oh, really?
101
00:11:15,960 --> 00:11:18,250
I wanted to make you one.
102
00:11:18,260 --> 00:11:19,960
I didn't say I can't eat it.
103
00:11:20,260 --> 00:11:24,340
Going around all morning,
I'm hungry.
104
00:11:24,550 --> 00:11:27,310
Have a seat.
I'll make you one.
105
00:11:30,060 --> 00:11:32,560
How's business?
106
00:11:32,730 --> 00:11:36,440
Hope it goes well
so I can raise the rent.
107
00:11:36,520 --> 00:11:38,780
Coming back here after 30 years...
108
00:11:38,780 --> 00:11:41,740
I worried about making a living
by myself.
109
00:11:41,860 --> 00:11:44,570
But I earn enough to get by.
110
00:11:45,200 --> 00:11:48,330
I'll make lots and raise
the rent for you, sir.
111
00:11:49,660 --> 00:11:50,750
Good morning!
112
00:11:52,160 --> 00:11:53,710
Hello, Dr. NA.
113
00:11:53,790 --> 00:11:55,880
Two sandwiches to go as always?
114
00:11:56,000 --> 00:11:56,710
Yes, please.
115
00:11:56,710 --> 00:11:58,090
- Wait, please.
- Sure!
116
00:12:09,350 --> 00:12:11,020
Isn't he sweet?
117
00:12:13,690 --> 00:12:17,690
His wife became paralyzed
1,0 years ago.
118
00:12:18,440 --> 00:12:22,030
Taking care of the sick
is hard labor.
119
00:12:22,450 --> 00:12:25,700
The poor man's life is ruined!
120
00:12:34,040 --> 00:12:35,830
OFFICER LEE
121
00:12:36,920 --> 00:12:39,130
Hi, Officer LEE.
122
00:12:39,550 --> 00:12:43,880
Dang. This isn't a show.
Why don't they go home?
123
00:12:43,970 --> 00:12:44,800
Hey!
124
00:12:47,890 --> 00:12:50,310
Thanks for your work, sir.
125
00:12:50,770 --> 00:12:52,350
Firefighters were busy.
126
00:12:52,600 --> 00:12:54,020
It's okay.
127
00:12:55,600 --> 00:12:57,440
How did this happen?
128
00:12:58,440 --> 00:13:02,360
He lived alone
with no one to check on him.
129
00:13:02,490 --> 00:13:04,690
He must've died in his sleep.
130
00:13:05,450 --> 00:13:07,820
But what a coincidence.
131
00:13:08,200 --> 00:13:11,830
After Mr. LEE Man-seok
was found dead at the creek...
132
00:13:11,950 --> 00:13:13,700
It was Man-seok?
133
00:13:13,830 --> 00:13:18,080
- The fool who was always drunk?
- Yes.
134
00:13:18,170 --> 00:13:24,550
He must've been drunk and slipped
in the downpour last summer.
135
00:13:24,630 --> 00:13:26,010
Well, good!
136
00:13:26,300 --> 00:13:31,720
Those who should die must die.
That's patriotism.
137
00:13:31,890 --> 00:13:36,600
Come on, sir!
How can you say that about him?
138
00:13:36,810 --> 00:13:38,940
Thanks again.
Take care, sir.
139
00:13:39,860 --> 00:13:41,230
All done here?
140
00:13:41,610 --> 00:13:42,820
Let's go!
141
00:14:02,170 --> 00:14:06,130
I threw out my back
and haven't been able to work.
142
00:14:06,470 --> 00:14:08,380
Please wait a few days.
143
00:14:10,140 --> 00:14:11,340
CHOI?
144
00:14:11,760 --> 00:14:12,850
Open up.
145
00:14:21,900 --> 00:14:23,110
Hey, CHOI!
146
00:14:23,940 --> 00:14:26,730
Why'd you break the door?
147
00:14:33,490 --> 00:14:35,740
Where'd he goes off to?
148
00:14:38,620 --> 00:14:40,420
Pyung-dal? You came?
149
00:14:42,670 --> 00:14:47,050
Mr. SHIM.
What brings you here, sir?
150
00:14:47,760 --> 00:14:49,920
What? Beer too?
151
00:14:50,300 --> 00:14:54,890
You don't pay me,
but eat like a king?
152
00:14:55,930 --> 00:14:58,930
Where is your conscience!
153
00:14:59,310 --> 00:15:03,810
If you don't pay soon,
I'll have to evict you!
154
00:15:06,110 --> 00:15:08,150
Wait Mr. SHIM.
155
00:15:11,030 --> 00:15:13,450
Who was supposed to come today?
156
00:15:14,280 --> 00:15:16,240
A former colleague.
157
00:15:16,330 --> 00:15:17,830
Where did you work?
158
00:15:17,870 --> 00:15:20,080
I was a police detective.
159
00:15:20,330 --> 00:15:21,710
A detective?
160
00:15:23,290 --> 00:15:27,960
Should've kept the steady job
and stayed married.
161
00:15:28,260 --> 00:15:35,890
I hunt down culprits like crazy
and ended up alone, I guess.
162
00:15:36,510 --> 00:15:37,760
By the way...
163
00:15:37,930 --> 00:15:41,310
About the elderly men
who died recently...
164
00:15:41,640 --> 00:15:44,350
LEE Man-seok died at the creek.
165
00:15:44,690 --> 00:15:46,690
SONG Jang-su died at home.
166
00:15:46,860 --> 00:15:49,730
I knew both of them well.
167
00:15:49,780 --> 00:15:50,900
Look.
168
00:15:51,240 --> 00:15:55,450
At our age,
a great memory is useless.
169
00:15:55,620 --> 00:15:59,330
- Forget the dead.
- That's not it.
170
00:16:01,580 --> 00:16:03,160
The church gives...
171
00:16:03,250 --> 00:16:06,580
Free lunches on Tuesdays,
Wednesdays, and Thursdays.
172
00:16:07,290 --> 00:16:13,680
They came on Tuesday and Wednesday,
but not on Thursday.
173
00:16:14,260 --> 00:16:15,510
So what?
174
00:16:15,590 --> 00:16:21,890
It's very likely they were killed
on Wednesday night.
175
00:16:21,980 --> 00:16:24,140
That's crazy!
176
00:16:24,480 --> 00:16:26,230
It can't be a coincidence.
177
00:16:26,480 --> 00:16:29,150
And there's one more missing.
178
00:16:29,980 --> 00:16:31,650
Old man HAN.
179
00:16:31,940 --> 00:16:35,280
The one who lives alone
at the kennel?
180
00:16:35,410 --> 00:16:36,490
Yes.
181
00:16:38,700 --> 00:16:43,080
Today is a Wednesday too.
182
00:16:44,040 --> 00:16:47,580
Su-kyeong?
I called you several times.
183
00:16:48,000 --> 00:16:51,460
Let's have a beer tonight.
184
00:16:53,420 --> 00:16:58,890
Can't come? Why not?
When you're always over...
185
00:16:58,930 --> 00:17:00,260
Okay fine.
186
00:17:01,930 --> 00:17:06,100
Similar things happened here
30 years ago.
187
00:17:07,900 --> 00:17:10,730
First, it was the elderly
who lived alone.
188
00:17:11,110 --> 00:17:15,780
Then young women
died or went missing.
189
00:17:24,830 --> 00:17:27,170
Did the killer get caught?
190
00:17:27,290 --> 00:17:28,370
No.
191
00:17:28,710 --> 00:17:33,630
The cases were closed as
accidental deaths and such.
192
00:17:37,760 --> 00:17:40,970
You scared me!
I thought you were a thief.
193
00:17:41,010 --> 00:17:44,180
They don't just go to anybody.
194
00:17:44,220 --> 00:17:47,190
They go for what's worth stealing
like mine.
195
00:17:47,940 --> 00:17:52,690
I'd say yours is not
really worth stealing.
196
00:17:52,780 --> 00:17:57,860
Stop thinking about the past
and drinking.
197
00:17:58,360 --> 00:18:02,080
Eat well, go drive your truck,
and earn money.
198
00:18:02,280 --> 00:18:04,240
And pay your overdue rent.
199
00:18:05,080 --> 00:18:07,160
Thank you, Mr. SHIM.
200
00:18:15,760 --> 00:18:21,050
Then will you do me a favor?
201
00:18:21,260 --> 00:18:22,300
What?
202
00:18:22,300 --> 00:18:23,850
It's nothing big.
203
00:18:23,970 --> 00:18:27,640
Just check in on me
once in a while.
204
00:18:28,060 --> 00:18:34,400
I don't want to be found late
when it's my time to go.
205
00:18:37,690 --> 00:18:39,320
Don't forget.
206
00:18:52,080 --> 00:18:56,710
I'll be back in the morning
to fix this.
207
00:19:04,930 --> 00:19:05,810
He's a stalker!
208
00:19:06,470 --> 00:19:09,520
- I wondered when it'll end.
- Shut up!
209
00:19:10,310 --> 00:19:14,020
Why do you want a beer?
You can't drink.
210
00:19:14,860 --> 00:19:17,780
Sent money to your mom again?
211
00:19:18,530 --> 00:19:20,150
What about your rent?
212
00:19:20,490 --> 00:19:22,160
Isn't it due today?
213
00:19:22,990 --> 00:19:28,370
You should take care of yourself
before helping your mom!
214
00:19:28,750 --> 00:19:31,080
When will you smarten up?
215
00:19:31,580 --> 00:19:36,130
You worked hard since middle school
and gave all the money to her.
216
00:19:36,130 --> 00:19:38,250
You never spend a penny
on yourself!
217
00:19:39,550 --> 00:19:41,260
It's not fair!
218
00:19:41,930 --> 00:19:44,430
But she needs my help.
219
00:19:47,010 --> 00:19:48,680
I can't ignore her.
220
00:19:52,230 --> 00:19:55,980
You make me so frustrated!
I'll get cancer!
221
00:19:56,230 --> 00:19:57,860
I don't want to hear it.
222
00:19:58,190 --> 00:20:00,190
I'll wash up quickly.
Let's have a beer.
223
00:20:00,320 --> 00:20:01,780
I'm out of beer!
224
00:21:26,780 --> 00:21:28,320
Surprised to see me?
225
00:21:29,450 --> 00:21:30,530
Sir...
226
00:21:30,530 --> 00:21:34,000
Why didn't you pay
your rent yet?
227
00:21:34,120 --> 00:21:36,370
Something came up, sir.
228
00:21:37,670 --> 00:21:38,790
Of course.
229
00:21:38,920 --> 00:21:41,840
Things come up for everyone.
230
00:21:42,340 --> 00:21:45,260
But why not tell me
about your roommate?
231
00:21:45,340 --> 00:21:48,720
She comes by
once in a while, sir.
232
00:21:48,890 --> 00:21:52,970
No she doesn't!
I live right below you!
233
00:21:53,270 --> 00:21:55,770
I can hear her at night!
234
00:21:56,100 --> 00:22:00,230
Pay more for the extra utilities.
Got that?
235
00:22:03,780 --> 00:22:05,150
I'm sorry, sir.
236
00:22:10,280 --> 00:22:13,910
It's all fixed.
Don't worry.
237
00:22:17,460 --> 00:22:21,540
Didn't you hear me?
You're sitting up.
238
00:22:30,300 --> 00:22:31,470
Are you home?
239
00:22:31,470 --> 00:22:34,010
Why is the door wide open?
240
00:22:34,060 --> 00:22:36,720
- He's here again.
- What?
241
00:22:42,400 --> 00:22:43,940
Dear god!
242
00:22:45,400 --> 00:22:47,190
What in the world?
243
00:22:47,990 --> 00:22:48,940
Oh, no!
244
00:22:49,030 --> 00:22:54,620
He worried a lot about
not being able to work.
245
00:22:54,910 --> 00:22:59,080
But Mr. SHIM came yesterday
and demanded the rent.
246
00:23:01,420 --> 00:23:02,330
Thank you.
247
00:23:03,960 --> 00:23:04,960
Sir?
248
00:23:05,300 --> 00:23:08,840
You said you came last night
to get the rent, right?
249
00:23:09,010 --> 00:23:10,670
I already told you.
250
00:23:10,680 --> 00:23:13,050
I had a drink with him
then went home.
251
00:23:13,050 --> 00:23:14,260
Sir!
252
00:23:14,760 --> 00:23:17,520
Did you yell at him
to pay up again?
253
00:23:17,520 --> 00:23:19,270
What?
254
00:23:19,350 --> 00:23:21,480
I didn't yell at him!
255
00:23:21,480 --> 00:23:23,350
We know what we saw!
256
00:23:23,480 --> 00:23:27,320
How dare you try to blame me!
257
00:23:27,440 --> 00:23:31,360
Sir! A person died here!
258
00:23:31,450 --> 00:23:36,160
I didn't kill him!
Why yell at me?
259
00:23:36,240 --> 00:23:38,580
I didn't say you killed him!
260
00:23:39,000 --> 00:23:42,000
- But how could you!
- Calm down, ma'am.
261
00:23:42,210 --> 00:23:46,170
- He's not human!
- Stop it.
262
00:23:46,250 --> 00:23:49,380
Go on!
Keep living like that!
263
00:23:50,010 --> 00:23:53,470
No one will cry
at your funeral!
264
00:23:53,470 --> 00:23:55,220
Ma'am! Please!
265
00:23:55,300 --> 00:23:58,600
An elderly man was found dead
hanging by a rope in Aridong.
266
00:23:58,600 --> 00:24:04,230
Get out!
I only serve food for humans!
267
00:24:05,150 --> 00:24:08,690
Don't choose who gets to eat here!
268
00:24:08,690 --> 00:24:13,400
Forget how I run this place!
Just leave now!
269
00:24:21,910 --> 00:24:26,210
He kills someone
and wants to eat?
270
00:24:26,460 --> 00:24:29,500
Why doesn't the devil take him?
271
00:24:29,920 --> 00:24:34,300
I hope he gets struck dead
by lightening!
272
00:24:34,760 --> 00:24:36,640
CLOSED EVERY THURSDAY
273
00:25:14,340 --> 00:25:15,550
The hell?
274
00:25:16,510 --> 00:25:20,550
You just got paid!
Why ask for an advance?
275
00:25:21,970 --> 00:25:24,680
Even if I wanted to, I can't.
276
00:25:25,980 --> 00:25:29,310
We have rules here!
You know?
277
00:25:45,660 --> 00:25:46,960
Sir?
278
00:25:49,000 --> 00:25:50,790
Apt. 205?
279
00:25:51,500 --> 00:25:53,460
Why'd you come to see me?
280
00:25:53,550 --> 00:25:54,880
I'd like to move out.
281
00:25:54,970 --> 00:25:57,380
Why all of a sudden?
282
00:25:57,840 --> 00:26:01,180
You think I killed CHOI too?
283
00:26:01,260 --> 00:26:02,390
Sir?
284
00:26:02,390 --> 00:26:05,310
Some parents you must have.
285
00:26:05,520 --> 00:26:09,560
How could they let
their daughter live here alone?
286
00:26:10,520 --> 00:26:14,190
This town has seen better days!
287
00:26:15,320 --> 00:26:18,530
No one's in their right mind!
288
00:26:18,530 --> 00:26:19,820
Sir?
289
00:26:20,660 --> 00:26:25,950
People who rent here aren't poor
because they're lazy.
290
00:26:26,370 --> 00:26:29,290
No matter how hard they try,
it doesn't get better.
291
00:26:32,040 --> 00:26:33,790
So they have no choice.
292
00:26:34,460 --> 00:26:38,630
I don't think Mr. CHOI
died because of you.
293
00:26:39,380 --> 00:26:43,390
You talk tough,
but I don't think you're mean.
294
00:26:43,680 --> 00:26:47,600
You never kicked anyone out
because they didn't pay.
295
00:26:47,770 --> 00:26:51,520
Mr. CHOI knew that too.
Don't worry, sir.
296
00:26:56,320 --> 00:26:59,610
I'll move out as soon as
you give me my deposit.
297
00:27:08,580 --> 00:27:10,040
Dang...
298
00:27:57,500 --> 00:28:00,920
Why die before
seeing your granddaughter?
299
00:28:04,680 --> 00:28:06,760
I'm dying here!
300
00:28:07,180 --> 00:28:08,850
Who the hell are you!
301
00:28:09,930 --> 00:28:10,890
Get up!
302
00:28:12,480 --> 00:28:15,730
Who are you?
Talk before I crack your head!
303
00:28:16,520 --> 00:28:17,560
The landlord!
304
00:28:17,570 --> 00:28:18,690
Then where's Detective CHOI?
305
00:28:18,780 --> 00:28:19,780
CHOI?
306
00:28:19,900 --> 00:28:20,980
He died.
307
00:28:21,070 --> 00:28:23,570
Why would he die!
308
00:28:24,110 --> 00:28:24,910
Why you!
309
00:28:29,370 --> 00:28:33,000
That's a load of crap!
He was fine a few days ago!
310
00:28:33,210 --> 00:28:35,210
- Why would he die?
- Listen.
311
00:28:35,580 --> 00:28:41,050
He hung himself
on the bathroom door.
312
00:28:42,470 --> 00:28:43,920
He committed suicide?
313
00:28:56,480 --> 00:28:57,650
Who are you?
314
00:28:58,520 --> 00:29:01,230
Why are you going through
his things?
315
00:29:08,950 --> 00:29:10,120
He didn't kill himself.
316
00:29:10,370 --> 00:29:14,710
His son he hasn't seen
in 20 years sent that.
317
00:29:14,710 --> 00:29:17,120
He was so happy.
318
00:29:17,330 --> 00:29:18,500
He has no reason to die.
319
00:29:19,790 --> 00:29:22,000
Detective CHOI was murdered.
320
00:29:22,340 --> 00:29:25,090
What in the world are you saying?
321
00:29:25,590 --> 00:29:27,890
Don't get it? Dang.
322
00:30:15,730 --> 00:30:17,270
Why you...
323
00:30:20,860 --> 00:30:24,940
You're so messy
for such a pretty girl.
324
00:30:24,980 --> 00:30:27,610
People will never guess
you're like this.
325
00:30:28,240 --> 00:30:30,160
Off early from work again?
326
00:30:33,490 --> 00:30:35,910
Not again.
327
00:30:37,410 --> 00:30:40,960
You fell asleep while throwing up?
328
00:30:42,670 --> 00:30:43,840
Su-kyeong?
329
00:30:45,880 --> 00:30:46,920
Su-kyeong.
330
00:30:47,470 --> 00:30:50,630
Su-kyeong? Get up.
Wake up.
331
00:31:36,640 --> 00:31:38,180
Dang.
332
00:31:38,850 --> 00:31:41,850
Why isn't she sleeping?
333
00:32:12,510 --> 00:32:16,720
Similar things happened here
30 years ago.
334
00:32:17,060 --> 00:32:20,060
First, it was the elderly
who lived alone.
335
00:32:20,350 --> 00:32:24,940
Then young women
died or went missing.
336
00:32:42,500 --> 00:32:43,620
Apt. 205?
337
00:32:45,210 --> 00:32:46,500
Apt. 205!
338
00:32:47,000 --> 00:32:48,210
Are you home?
339
00:32:48,670 --> 00:32:50,460
If you are, come on out.
340
00:32:53,680 --> 00:32:55,630
Stop pretending you're not there!
341
00:32:55,970 --> 00:32:57,470
Come out for a second.
342
00:32:57,640 --> 00:33:00,060
If you don't,
I'll let myself in.
343
00:33:11,650 --> 00:33:12,730
Sir?
344
00:33:13,950 --> 00:33:16,320
Why are you out here so late?
345
00:33:17,490 --> 00:33:19,950
I gotta see the tenant here.
346
00:33:19,950 --> 00:33:22,950
A young lady's house
this late at night?
347
00:33:23,830 --> 00:33:26,580
Came to collect the darn rent?
348
00:33:26,580 --> 00:33:29,080
No, I didn't come for the rent.
349
00:33:29,090 --> 00:33:30,670
Then what else?
350
00:33:30,670 --> 00:33:33,710
Isn't it enough
making one man die last night?
351
00:33:33,920 --> 00:33:37,470
How dare you say that!
352
00:33:38,140 --> 00:33:40,970
I didn't make anyone die!
353
00:33:41,100 --> 00:33:43,560
Just drop it and go back home.
354
00:33:43,810 --> 00:33:45,180
If you don't...
355
00:33:45,770 --> 00:33:47,020
See?
356
00:33:47,270 --> 00:33:50,020
We'll stop you!
357
00:33:50,310 --> 00:33:52,480
Think you're so good?
358
00:33:52,980 --> 00:33:57,240
Then why are you all
renting from me!
359
00:34:01,200 --> 00:34:05,370
Dang!
I should move out of here.
360
00:34:35,150 --> 00:34:36,440
Hi, Mr. SHIM.
361
00:34:36,740 --> 00:34:40,570
I was just passing by.
Any problems with the store?
362
00:34:40,660 --> 00:34:45,450
Everything's fine
all thanks to you, sir.
363
00:34:45,540 --> 00:34:51,920
Stop calling me 'sir'
when we're both growing old.
364
00:34:53,040 --> 00:34:54,880
Then what should I call you?
365
00:34:55,000 --> 00:34:59,130
Just call me Deok-su.
I'll call you Young-sook.
366
00:35:00,090 --> 00:35:02,590
- Would you like a sandwich?
- Why not.
367
00:35:02,640 --> 00:35:03,720
Have a seat.
368
00:35:12,150 --> 00:35:14,060
Mr. Landlord. Sit here.
369
00:35:14,440 --> 00:35:17,980
Why would I eat with you?
370
00:35:32,710 --> 00:35:36,460
I'm sorry about yesterday.
It's an old work habit.
371
00:35:37,920 --> 00:35:40,130
I'm PARK Pyung-dal.
Your name?
372
00:35:43,300 --> 00:35:45,180
It's okay. I heard it.
373
00:35:45,300 --> 00:35:46,470
Deok-su!
374
00:35:47,010 --> 00:35:51,850
Where's your respect?
Call me 'sir'.
375
00:35:52,520 --> 00:35:54,770
Obviously, I'm older.
376
00:35:54,860 --> 00:35:58,150
So what?
We're both growing old.
377
00:35:58,360 --> 00:36:00,070
I can call you Deok-su, right?
378
00:36:00,070 --> 00:36:01,990
You little twerp!
379
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
Twerp?
380
00:36:05,410 --> 00:36:09,870
It's a different sandwich.
I hope you like it.
381
00:36:10,580 --> 00:36:15,830
It's all the same to me.
I'm sure it's good.
382
00:36:19,090 --> 00:36:22,090
Go on. There's a customer.
383
00:36:22,970 --> 00:36:23,970
Right.
384
00:36:25,050 --> 00:36:26,430
What would you like?
385
00:36:26,970 --> 00:36:32,430
Two elderly men
were recently found dead.
386
00:36:32,730 --> 00:36:34,140
Three including CHOI.
387
00:36:34,400 --> 00:36:38,230
The killer practiced
on easy to kill elderly men.
388
00:36:38,320 --> 00:36:39,900
Like 30 years ago.
389
00:36:40,150 --> 00:36:42,820
But killing CHOI,
who was investigating,
390
00:36:42,900 --> 00:36:45,160
means he's done practicing.
391
00:36:45,530 --> 00:36:48,240
What are you saying?
392
00:36:48,580 --> 00:36:55,420
Now, a young woman with long,
straight hair will be found dead.
393
00:36:56,330 --> 00:36:58,670
A young woman with long hair?
394
00:36:59,050 --> 00:37:00,500
Why? Suspect someone?
395
00:37:07,890 --> 00:37:08,970
Nope.
396
00:37:09,930 --> 00:37:11,390
I don't know anything.
397
00:37:12,270 --> 00:37:14,520
Where are you going?
398
00:37:14,770 --> 00:37:16,650
I go where I please!
399
00:37:19,440 --> 00:37:20,610
Take care.
400
00:37:20,730 --> 00:37:21,820
Bye, sir.
401
00:37:24,610 --> 00:37:26,240
'Take care'!
402
00:37:28,820 --> 00:37:30,370
I'm just checking.
403
00:37:30,740 --> 00:37:34,160
Just checking if Apt. 205 is okay.
404
00:37:36,920 --> 00:37:38,420
Who are you?
405
00:37:41,300 --> 00:37:43,300
Why are you snooping there?
406
00:37:45,220 --> 00:37:48,510
Stop right there!
407
00:37:48,510 --> 00:37:49,470
Shit!
408
00:37:54,770 --> 00:37:56,940
Crazy bastard!
409
00:38:00,190 --> 00:38:03,320
Stop! I'll get you!
410
00:38:14,580 --> 00:38:18,160
Stop right there!
411
00:38:18,290 --> 00:38:19,750
I'll get you!
412
00:38:32,350 --> 00:38:33,430
Stop fool!
413
00:38:54,240 --> 00:38:55,040
Go away!
414
00:39:00,540 --> 00:39:02,290
Damn gramps!
415
00:39:08,220 --> 00:39:10,340
Dang! I'm beat.
416
00:39:29,450 --> 00:39:30,490
Dang.
417
00:39:39,830 --> 00:39:42,210
Hey!
418
00:39:42,790 --> 00:39:44,420
See? I told you he's fine.
419
00:39:44,500 --> 00:39:47,340
Dang! I thought he died!
420
00:39:47,510 --> 00:39:50,590
This spiteful old man
won't die easily.
421
00:39:51,800 --> 00:39:55,180
Fools! Who are you?
422
00:39:55,260 --> 00:39:57,560
Don't ask questions.
423
00:39:58,100 --> 00:40:00,640
You got really famous
around town.
424
00:40:01,100 --> 00:40:04,440
You tormented someone for rent
and made him kill himself.
425
00:40:04,560 --> 00:40:06,650
Just grow old quietly.
426
00:40:07,150 --> 00:40:08,480
That's just nasty!
427
00:40:09,860 --> 00:40:12,320
You rude little jerks!
428
00:40:12,780 --> 00:40:16,490
I'll let it go this once.
429
00:40:16,870 --> 00:40:18,790
What? He's leaving?
430
00:40:19,450 --> 00:40:21,700
Dang. Get him.
431
00:40:22,830 --> 00:40:23,870
Why you!
432
00:40:26,460 --> 00:40:28,420
Wanna get stabbed to death?
433
00:40:30,010 --> 00:40:31,420
Pay up!
434
00:40:31,840 --> 00:40:34,470
This fool got hurt
because of you.
435
00:40:35,470 --> 00:40:37,600
We need money
for his treatments.
436
00:40:38,760 --> 00:40:40,390
I don't have any money!
437
00:40:40,390 --> 00:40:44,350
Come on.
Everyone knows you're loaded!
438
00:40:44,900 --> 00:40:47,860
Give us your wallet for now.
439
00:40:49,480 --> 00:40:52,150
Go on. Frisk him.
440
00:40:53,320 --> 00:40:54,610
Search everywhere.
441
00:40:54,740 --> 00:40:56,740
- Where's the wallet?
- Hold still.
442
00:40:57,660 --> 00:40:59,490
- Let go!
- Who's that?
443
00:40:59,700 --> 00:41:00,830
Hey, old man!
444
00:41:01,160 --> 00:41:02,870
If you wanna live, keep walking.
445
00:41:04,500 --> 00:41:05,620
Cute.
446
00:41:05,880 --> 00:41:07,580
Check his underwear.
447
00:41:07,630 --> 00:41:09,540
Old folks hide things there.
448
00:41:10,710 --> 00:41:12,170
Search all over.
449
00:41:13,380 --> 00:41:15,720
I told you to go!
450
00:41:18,430 --> 00:41:23,060
Didn't your parents teach you
to respect your elders?
451
00:41:23,140 --> 00:41:24,390
What the hell?
452
00:41:25,690 --> 00:41:26,850
Dang it!
453
00:41:28,110 --> 00:41:28,940
Hey!
454
00:41:29,900 --> 00:41:30,900
Why you!
455
00:41:34,990 --> 00:41:35,950
Fool!
456
00:41:36,780 --> 00:41:39,450
How dare you pull out a knife!
457
00:41:39,580 --> 00:41:43,290
Wanna kill someone
and rot in prison?
458
00:41:43,370 --> 00:41:44,500
Why you little...
459
00:41:44,710 --> 00:41:47,290
Stop! Don't hurt my honey!
460
00:41:47,460 --> 00:41:48,630
'Honey'?
461
00:41:50,500 --> 00:41:51,460
Why you!
462
00:41:52,460 --> 00:41:55,510
You lead an interesting life, pal.
463
00:41:55,760 --> 00:41:57,260
- Are you okay?
- No baby.
464
00:41:57,260 --> 00:41:59,550
Fighting with young fools
in broad daylight!
465
00:41:59,550 --> 00:42:04,600
He was snooping outside
Apt. 205.
466
00:42:04,680 --> 00:42:07,640
I thought it was weird,
so I chased him.
467
00:42:11,230 --> 00:42:12,150
Move!
468
00:42:13,650 --> 00:42:15,360
Get up fool.
469
00:42:15,690 --> 00:42:17,240
I said get up!
470
00:42:21,490 --> 00:42:23,620
What were you doing there?
471
00:42:24,200 --> 00:42:26,540
I can explain.
472
00:42:26,540 --> 00:42:29,580
It's my girlfriend's friend's place.
473
00:42:31,170 --> 00:42:31,960
Hands down!
474
00:42:32,250 --> 00:42:33,090
Ouch!
475
00:42:33,170 --> 00:42:34,630
Why were you there?
476
00:42:34,710 --> 00:42:36,670
I'm trying to explain, sir!
477
00:42:37,090 --> 00:42:39,340
Su-kyeong didn't answer my calls,
478
00:42:39,550 --> 00:42:41,390
so I went there.
479
00:42:41,470 --> 00:42:43,810
The bitch was avoiding me!
480
00:42:43,970 --> 00:42:48,020
She went to Ji-eun's place often.
481
00:42:53,820 --> 00:42:58,650
I don't believe
you and CHOI's theories.
482
00:43:01,200 --> 00:43:05,330
I'm just here to see
if my tenant is home.
483
00:43:05,330 --> 00:43:07,830
I get it!
So stop yapping!
484
00:43:07,830 --> 00:43:10,420
Just open the damn door!
485
00:43:11,380 --> 00:43:12,580
What?
486
00:43:17,090 --> 00:43:19,880
Let's just check.
487
00:43:26,310 --> 00:43:29,600
I shouldn't have listened
to your stories.
488
00:44:42,420 --> 00:44:46,050
Let's go before anyone sees us.
489
00:44:48,930 --> 00:44:50,140
What are you doing?
490
00:44:58,520 --> 00:45:00,070
What's this?
491
00:45:01,990 --> 00:45:04,990
Dear god!
492
00:45:20,300 --> 00:45:22,920
Something's not right.
493
00:45:23,970 --> 00:45:26,590
The clean-up is sloppy.
494
00:45:27,090 --> 00:45:28,890
It's not like him.
495
00:45:29,720 --> 00:45:33,060
What crazy bastard did that?
496
00:45:34,940 --> 00:45:37,060
Is this Ji-eun?
497
00:45:37,520 --> 00:45:41,690
No, she's not Apt. 205.
498
00:45:42,190 --> 00:45:44,900
Then this must be Su-kyeong.
499
00:45:45,740 --> 00:45:48,070
- Poor girl.
- What am I doing?
500
00:45:48,370 --> 00:45:50,200
I should call 911.
501
00:45:50,410 --> 00:45:51,280
What?
502
00:45:51,370 --> 00:45:52,620
Stop!
503
00:45:52,910 --> 00:45:55,710
If you call the cops,
Ji-eun will die!
504
00:45:55,870 --> 00:45:59,630
They lived together,
but she's not here.
505
00:45:59,670 --> 00:46:03,340
If he killed them both...
506
00:46:03,550 --> 00:46:08,430
why leave one there
and take the other corpse?
507
00:46:08,760 --> 00:46:09,800
Then what?
508
00:46:10,260 --> 00:46:11,890
He took her alive.
509
00:46:12,140 --> 00:46:15,680
If she's alive,
we should report it more!
510
00:46:15,810 --> 00:46:20,190
If cops start searching,
he'll kill her right away!
511
00:46:20,400 --> 00:46:22,480
So what do we do?
512
00:46:22,690 --> 00:46:26,320
What else?
We find him and save the girl.
513
00:46:26,610 --> 00:46:27,820
- Us?
- Yup.
514
00:46:28,280 --> 00:46:30,320
You're out of your mind!
515
00:46:30,740 --> 00:46:31,910
Make your choice.
516
00:46:32,370 --> 00:46:35,950
If you report this,
you'd be killing her.
517
00:46:40,750 --> 00:46:41,920
Dang.
518
00:46:42,290 --> 00:46:43,290
Crazy fool.
519
00:46:43,500 --> 00:46:46,710
Still think he's a detective?
520
00:46:51,600 --> 00:46:53,810
I'm done talking with...
521
00:46:55,220 --> 00:46:56,850
It was in the fridge.
522
00:46:57,230 --> 00:46:58,980
She was abducted for sure.
523
00:47:00,100 --> 00:47:04,270
I know the killer well
and you know this town.
524
00:47:19,670 --> 00:47:23,710
Detective CHOI still had this?
525
00:47:23,790 --> 00:47:25,840
It was 30 years ago.
526
00:47:30,430 --> 00:47:35,390
This was the bastard's
first murder 30 years ago.
527
00:47:35,930 --> 00:47:39,930
They said this 60 year-old
died by accidentally falling.
528
00:47:40,350 --> 00:47:41,140
Look!
529
00:47:41,140 --> 00:47:43,150
There's no sign of her slipping.
530
00:47:43,940 --> 00:47:46,270
And LEE Man-seok's death
at the creek.
531
00:47:46,360 --> 00:47:49,400
It's not deeper than
a kid's height.
532
00:47:49,490 --> 00:47:52,200
How can he die
by falling into it?
533
00:47:52,280 --> 00:47:54,990
He got hit, then pushed in.
534
00:47:56,620 --> 00:47:58,950
This was the second victim.
535
00:47:59,250 --> 00:48:04,170
Doesn't this resemble
the rotten corpse found recently?
536
00:48:04,840 --> 00:48:08,960
They were all made to look like
natural or accidental deaths.
537
00:48:09,840 --> 00:48:15,300
What happened when he's done
practicing on the elderly?
538
00:48:19,140 --> 00:48:27,690
He started killing
young women in their 20s.
539
00:48:28,820 --> 00:48:33,280
The young victims
had something in common.
540
00:48:33,820 --> 00:48:38,530
They were all orphans
or lived alone far away from family.
541
00:48:38,870 --> 00:48:39,870
Dang!
542
00:48:40,700 --> 00:48:43,870
Does she resemble Ji-eun?
543
00:48:44,830 --> 00:48:46,880
Female, age 21.
544
00:48:47,130 --> 00:48:51,920
A nearby dye factory worker
was found dead all tied up.
545
00:48:51,920 --> 00:48:55,800
Died by excessive bleeding.
She's the 13th victim.
546
00:48:56,260 --> 00:48:57,850
It was his last kill.
547
00:48:57,850 --> 00:49:01,310
Why? What happened?
548
00:49:02,020 --> 00:49:05,520
The investigation was cut short.
549
00:49:05,980 --> 00:49:06,980
Why?
550
00:49:07,610 --> 00:49:13,070
Due to the Olympics,
much of our forces were sent over.
551
00:49:13,150 --> 00:49:15,570
But he was a serial killer.
552
00:49:16,620 --> 00:49:20,790
That was my claim,
but I couldn't prove it.
553
00:49:25,120 --> 00:49:30,710
The murders happening here now
are like the ones 30 years ago.
554
00:49:30,840 --> 00:49:33,300
It's as if time stood still.
555
00:49:34,760 --> 00:49:38,640
One woman escaped
from him 30 years ago.
556
00:49:39,050 --> 00:49:40,390
Who?
557
00:49:42,220 --> 00:49:43,930
MIN Young-sook.
558
00:49:44,230 --> 00:49:48,060
But she doesn't remember him
at all.
559
00:49:48,190 --> 00:49:52,400
We waited for her to talk,
but she didn't.
560
00:49:52,820 --> 00:49:56,320
Probably can't remember
from the shock of it.
561
00:49:57,240 --> 00:49:58,490
Dang!
562
00:49:59,530 --> 00:50:01,450
If I knew...
563
00:50:01,540 --> 00:50:08,000
I'd go and wring his neck
like a damn chicken!
564
00:50:08,130 --> 00:50:11,170
I wish I knew his face.
565
00:50:16,630 --> 00:50:17,880
Just once...
566
00:50:18,390 --> 00:50:19,300
'88 SEOUL OLYMPICS
567
00:50:19,300 --> 00:50:20,090
'88 SEOUL OLYMPICS
I saw him up close.
568
00:50:20,100 --> 00:50:21,300
I saw him up close.
569
00:50:22,060 --> 00:50:24,020
MIN Young-sook was found here?
570
00:50:24,470 --> 00:50:26,390
He's nowhere in sight.
571
00:50:26,730 --> 00:50:30,560
He knows we'll be here.
Why would he come?
572
00:50:30,940 --> 00:50:33,730
Probably watching the Olympics
like everyone else.
573
00:50:33,730 --> 00:50:36,690
Who do we have to screw
to get out of this?
574
00:50:36,780 --> 00:50:37,610
What!
575
00:50:39,030 --> 00:50:41,320
Sounds a bit racy!
576
00:50:41,530 --> 00:50:43,160
Want me to teach you
a few things?
577
00:50:43,160 --> 00:50:46,330
- What!
- You know it!
578
00:50:46,960 --> 00:50:48,160
Geeze!
579
00:50:51,170 --> 00:50:52,500
May I help you?
580
00:50:54,340 --> 00:50:56,130
What do you want?
581
00:50:57,590 --> 00:50:59,220
- That guy's fishy!
- Chief?
582
00:50:59,220 --> 00:51:00,430
- Wait!
- Get him!
583
00:51:00,510 --> 00:51:02,090
Stop! Wait!
584
00:51:18,320 --> 00:51:19,530
Chief!
585
00:51:20,200 --> 00:51:21,200
What?
586
00:51:22,120 --> 00:51:22,990
You bastard!
587
00:51:26,450 --> 00:51:27,450
Chief!
588
00:51:30,330 --> 00:51:33,000
Detective CHOI!
Do something!
589
00:51:33,000 --> 00:51:34,340
Snap to it!
590
00:51:36,050 --> 00:51:37,000
Chief!
591
00:51:40,010 --> 00:51:41,340
I remember clearly.
592
00:51:42,510 --> 00:51:44,050
That bastard's eyes...
593
00:51:44,970 --> 00:51:46,180
The way he breathed...
594
00:51:53,270 --> 00:51:57,730
This is Detective CHOI's notebook.
595
00:52:00,150 --> 00:52:05,160
He kept a record of
all suspicious folks in town.
596
00:52:07,160 --> 00:52:08,370
'SHIM Deok-su'?
597
00:52:09,080 --> 00:52:10,830
'Only cares about money'?
598
00:52:12,000 --> 00:52:16,090
What?
Why is my name in here?
599
00:52:16,090 --> 00:52:20,170
You're no exception.
Rather, you're a prime suspect!
600
00:52:20,420 --> 00:52:23,470
You know this town inside out.
601
00:52:23,470 --> 00:52:26,510
And you're a locksmith
who can break into anywhere.
602
00:52:26,640 --> 00:52:29,350
This is absolutely crazy!
603
00:52:29,430 --> 00:52:33,140
Then why talk about this
with me?
604
00:52:33,480 --> 00:52:35,190
Why not throw me in jail?
605
00:52:36,770 --> 00:52:40,190
Just keep reading.
606
00:52:42,200 --> 00:52:47,200
'Simple-minded.
Not fit to be a suspect.'
607
00:52:47,780 --> 00:52:50,910
CHOI was terrible.
608
00:52:51,750 --> 00:52:54,250
He acted nice and quiet.
609
00:52:56,210 --> 00:52:58,670
Then he secretly
investigated people?
610
00:52:58,840 --> 00:53:03,970
The culprit must be in there!
So help me, pal!
611
00:53:04,050 --> 00:53:05,180
No way!
612
00:53:07,600 --> 00:53:09,140
Come on!
613
00:53:09,220 --> 00:53:12,770
Deok-su!
Don't get mad!
614
00:53:13,100 --> 00:53:15,270
Guarantee our rights to live!
615
00:53:15,520 --> 00:53:16,730
Guarantee it!
616
00:53:17,020 --> 00:53:20,070
Guarantee old-age pensions!
617
00:53:20,320 --> 00:53:22,610
Guarantee our pensions!
618
00:53:22,820 --> 00:53:25,610
More jobs for the elderly!
619
00:53:25,780 --> 00:53:28,820
More jobs!
620
00:53:29,330 --> 00:53:32,830
Guarantee old-age pensions!
621
00:53:33,000 --> 00:53:35,580
Guarantee it!
622
00:53:36,120 --> 00:53:37,710
Get off!
623
00:53:37,960 --> 00:53:40,000
Deok-su!
624
00:53:41,380 --> 00:53:42,500
Let go!
625
00:53:42,590 --> 00:53:45,130
Come on. Hop on!
626
00:53:56,230 --> 00:53:59,440
Come on! Step on it!
627
00:54:17,790 --> 00:54:19,080
It's spilling.
628
00:54:20,670 --> 00:54:21,590
Where?
629
00:54:23,000 --> 00:54:24,260
Up ahead?
630
00:54:24,800 --> 00:54:26,130
Where is it?
631
00:54:26,170 --> 00:54:27,510
That way!
632
00:54:28,220 --> 00:54:29,890
Where?
633
00:54:29,970 --> 00:54:31,430
We're almost there!
634
00:54:51,320 --> 00:54:53,830
Thanks.
I like jelly bars too.
635
00:55:09,630 --> 00:55:12,220
Enjoy.
Thank you.
636
00:55:12,220 --> 00:55:16,060
Is the culprit
really on that list?
637
00:55:17,390 --> 00:55:18,600
Found these.
638
00:55:18,690 --> 00:55:23,060
Detective CHOI went to
Ari Station often.
639
00:55:23,940 --> 00:55:28,280
Why would a truck driver
go to the train station?
640
00:55:28,400 --> 00:55:30,950
I made some fresh tomato juice.
641
00:55:31,070 --> 00:55:32,950
Hope you like it.
642
00:55:33,240 --> 00:55:34,410
Thank you.
643
00:55:35,120 --> 00:55:40,410
Why don't you sit down
and join us Ms. MIN Young-sook?
644
00:55:40,420 --> 00:55:41,420
Okay.
645
00:55:41,670 --> 00:55:44,000
- But how do you know my name?
- Him!
646
00:55:48,260 --> 00:55:51,470
I'll have to drink this at home.
647
00:55:52,050 --> 00:55:55,760
I forgot to take my pills
before eating.
648
00:55:57,270 --> 00:55:59,270
Fool! Let's go!
649
00:56:07,320 --> 00:56:09,650
She doesn't know anything!
650
00:56:09,940 --> 00:56:11,610
Why bring it up?
651
00:56:11,740 --> 00:56:12,820
Dang.
652
00:56:14,240 --> 00:56:16,410
Why yell at me!
653
00:56:16,450 --> 00:56:20,910
Worried I'll say
Deok-su loves Young-sook?
654
00:56:20,910 --> 00:56:22,250
Why you!
655
00:56:22,830 --> 00:56:24,420
- Look!
- Hi, Dr. NA!
656
00:56:24,420 --> 00:56:26,840
She has a happy life now.
657
00:56:30,220 --> 00:56:31,220
What's wrong?
658
00:56:32,300 --> 00:56:34,050
I'm taking my wife out.
659
00:56:34,050 --> 00:56:35,010
Why?
660
00:56:35,010 --> 00:56:36,680
Do you know him?
661
00:56:37,390 --> 00:56:40,140
I'm volunteering later.
662
00:56:44,520 --> 00:56:46,560
Okay. Thanks.
663
00:56:52,490 --> 00:56:54,660
I asked the realtor.
664
00:56:54,780 --> 00:56:58,410
Said he moved here
6 months ago, right?
665
00:56:58,540 --> 00:56:59,870
How'd you know?
666
00:57:00,290 --> 00:57:03,870
That's when people
began to die here!
667
00:57:04,250 --> 00:57:06,460
He volunteers his services.
668
00:57:06,670 --> 00:57:09,920
No way!
Know what abductors always do?
669
00:57:10,510 --> 00:57:14,880
To avoid suspicion,
they go around with their kid.
670
00:57:16,390 --> 00:57:20,140
Don't let appearances
deceive you.
671
00:57:20,220 --> 00:57:21,560
Like that bastard.
672
00:57:29,520 --> 00:57:31,280
You go ahead.
673
00:57:31,360 --> 00:57:33,530
I have to meet someone.
674
00:57:35,160 --> 00:57:36,570
Where are you going?
675
00:57:36,660 --> 00:57:40,160
Mr. SONG! Wait up!
676
00:57:42,500 --> 00:57:44,710
Your blood pressure is normal.
677
00:57:45,080 --> 00:57:46,250
Are you in any pain?
678
00:57:47,080 --> 00:57:48,710
My shoulder and arms.
679
00:57:48,790 --> 00:57:53,710
You look like you want to have
nothing to do with me.
680
00:57:53,840 --> 00:57:56,880
Nonsense.
Just get to your point, sir.
681
00:57:57,180 --> 00:57:58,720
My apartment building.
682
00:57:59,600 --> 00:58:02,350
I'm planning on renovating it.
683
00:58:02,430 --> 00:58:07,900
I'll give you the job
if you want it.
684
00:58:09,190 --> 00:58:13,030
But first, I have a question.
685
00:58:13,110 --> 00:58:14,820
Next, please.
686
00:58:16,950 --> 00:58:18,610
Respect your elders!
687
00:58:25,330 --> 00:58:27,210
Why hello.
688
00:58:27,580 --> 00:58:29,460
Are you not feeling well?
689
00:58:29,920 --> 00:58:33,710
I'm not well at all.
690
00:58:34,380 --> 00:58:37,510
Let me check your pulse.
691
00:58:43,890 --> 00:58:48,310
It doesn't look like
a doctor's hand.
692
00:58:48,600 --> 00:58:50,310
Let me feel your pulse.
693
00:58:52,610 --> 00:58:56,740
That's right.
He wanted the place all renovated.
694
00:58:56,820 --> 00:58:58,650
Anything weird?
695
00:58:58,910 --> 00:59:01,490
Weird? Like what?
696
00:59:01,530 --> 00:59:03,620
Anything! Think!
697
00:59:04,240 --> 00:59:05,620
Well...
698
00:59:08,710 --> 00:59:09,920
What's wrong?
699
00:59:11,750 --> 00:59:17,380
Your blood circulation is weak.
700
00:59:17,720 --> 00:59:19,760
Especially to your brain.
701
00:59:20,300 --> 00:59:25,350
Of course it is.
It's because I'm very angry.
702
00:59:25,600 --> 00:59:26,560
Angry?
703
00:59:31,730 --> 00:59:33,400
Look me in the eyes.
704
00:59:34,230 --> 00:59:36,530
What's the matter, sir?
705
00:59:38,900 --> 00:59:40,780
Look me straight in the eyes!
706
00:59:46,160 --> 00:59:50,500
You must already know.
707
00:59:51,000 --> 00:59:52,120
That's right.
708
00:59:52,670 --> 00:59:57,750
What the hospital told you
is right, sir.
709
00:59:58,720 --> 01:00:00,380
What do you mean?
710
01:00:04,720 --> 01:00:06,430
Honey? What's wrong?
711
01:00:10,730 --> 01:00:13,060
I'm very sorry.
712
01:00:13,310 --> 01:00:15,310
That'll be all for today.
713
01:00:15,400 --> 01:00:18,110
Please stop by
Oriental Medical Clinic.
714
01:00:18,110 --> 01:00:20,110
I'll check you for free.
715
01:00:20,450 --> 01:00:23,490
- Wrap up for me?
- Yes, Dr. NA. Don't worry.
716
01:00:24,370 --> 01:00:27,530
We're so sorry about this.
717
01:00:27,660 --> 01:00:30,660
- Forgive me.
- We're so sorry.
718
01:00:32,960 --> 01:00:35,630
I'm so sorry.
719
01:00:43,680 --> 01:00:44,640
What happened?
720
01:00:45,390 --> 01:00:47,640
He's the one from 30 years ago.
721
01:00:47,850 --> 01:00:49,640
He can't fool me!
722
01:00:51,350 --> 01:00:54,310
It's not because I was mad.
723
01:00:54,560 --> 01:00:59,400
Think I'm weak?
No way! I'm not drunk!
724
01:00:59,480 --> 01:01:00,480
If I see him again,
I'll punch him down!
725
01:01:00,490 --> 01:01:02,280
Elderly Man Dies
After Dispute with Landlord
If I see him again,
I'll punch him down!
726
01:01:03,570 --> 01:01:04,660
If I see him again,
I'll punch him down!
727
01:01:04,660 --> 01:01:06,070
Discovered by SHIM Deok-su
728
01:01:20,590 --> 01:01:22,210
Where am I?
729
01:01:25,590 --> 01:01:27,550
What are you doing?
730
01:01:30,600 --> 01:01:32,640
Why are you doing this?
731
01:01:34,480 --> 01:01:35,690
Mister...
732
01:01:35,940 --> 01:01:38,810
Mister!
733
01:01:39,690 --> 01:01:40,610
Please!
734
01:01:43,820 --> 01:01:47,200
ORIENTAL MEDICAL CLINIC
735
01:01:47,570 --> 01:01:51,410
He just fixed up a few old things
before moving in.
736
01:01:51,410 --> 01:01:52,370
Nothing special.
737
01:01:52,370 --> 01:01:54,540
No way!
738
01:01:54,790 --> 01:01:56,920
He looks like a gentle guy.
739
01:01:57,000 --> 01:01:59,540
No! It's definitely him!
740
01:01:59,630 --> 01:02:03,510
Cut the nonsense!
Let's just go.
741
01:02:03,760 --> 01:02:06,380
No! We gotta get inside.
742
01:02:06,510 --> 01:02:08,760
- Get inside where?
- Listen!
743
01:02:15,440 --> 01:02:16,640
He's going out.
744
01:02:17,730 --> 01:02:18,850
This is our chance!
745
01:02:19,230 --> 01:02:21,150
You go inside and look.
746
01:02:21,650 --> 01:02:24,690
Are you out of your mind?
747
01:02:24,690 --> 01:02:27,650
Can't you hear me?
Don't you understand?
748
01:02:28,070 --> 01:02:31,870
If you want to find Ji-eun,
do what I tell you!
749
01:02:32,160 --> 01:02:32,990
See ya!
750
01:02:33,750 --> 01:02:34,830
Hey!
751
01:02:35,500 --> 01:02:36,200
Wait!
752
01:02:36,290 --> 01:02:37,160
Come back!
753
01:03:15,240 --> 01:03:17,910
What the hell am I doing?
754
01:04:04,500 --> 01:04:07,300
APPRECIATION PLAQUE
755
01:04:07,920 --> 01:04:11,510
Who is this guy, really?
756
01:04:23,230 --> 01:04:24,150
Apt. 205!
757
01:04:27,730 --> 01:04:29,780
Apt. 205! Are you here?
758
01:04:32,700 --> 01:04:33,780
Apt. 205!
759
01:04:40,200 --> 01:04:44,330
I'm sorry for coming in
without permission.
760
01:04:44,790 --> 01:04:47,540
I just have to check something.
761
01:04:55,850 --> 01:04:58,430
It's like a maze in here.
762
01:05:44,810 --> 01:05:45,980
Dang!
763
01:06:14,670 --> 01:06:16,340
Hello?
764
01:06:16,470 --> 01:06:18,390
- Are you a locksmith?
- Yes.
765
01:06:18,760 --> 01:06:20,260
Why isn't he answering?
766
01:06:22,930 --> 01:06:27,140
I know, but I can't go today.
767
01:06:27,600 --> 01:06:29,770
I'm busy right now!
768
01:06:31,270 --> 01:06:33,070
Shit! I'm busy!
769
01:06:46,620 --> 01:06:47,790
Watch it!
770
01:07:21,160 --> 01:07:23,740
Why won't it come off?
771
01:07:25,950 --> 01:07:28,160
Why are you standing there?
772
01:07:28,660 --> 01:07:30,750
Got no balls now?
773
01:07:31,790 --> 01:07:33,500
I looked everywhere for you!
774
01:07:34,090 --> 01:07:34,960
Get him.
775
01:07:37,840 --> 01:07:41,340
What? No brick this time?
776
01:07:41,840 --> 01:07:43,510
Sneaky old gramps!
777
01:07:44,430 --> 01:07:46,850
After what you did to me,
778
01:07:46,970 --> 01:07:49,600
all I thought about was revenge.
779
01:07:49,980 --> 01:07:53,480
Damn gramps!
You're so dead!
780
01:07:56,320 --> 01:08:00,030
What! You hit me again!
Shit! I wasn't ready!
781
01:08:00,200 --> 01:08:01,150
Get him!
782
01:08:40,400 --> 01:08:41,400
Fool!
783
01:08:43,200 --> 01:08:44,530
That's enough.
784
01:08:45,570 --> 01:08:46,660
Let's stop.
785
01:08:52,540 --> 01:08:53,370
No!
786
01:09:00,260 --> 01:09:05,090
Why you...
You won't give up, will you?
787
01:09:16,230 --> 01:09:18,360
Put that down!
788
01:09:29,290 --> 01:09:30,290
Wait.
789
01:09:30,620 --> 01:09:33,160
I saw you at City Hall.
790
01:09:33,830 --> 01:09:37,670
Did you come to steal money?
791
01:09:38,090 --> 01:09:42,170
No, I came to find Apt. 205.
792
01:09:42,300 --> 01:09:44,220
What are you talking about?
793
01:09:44,300 --> 01:09:47,470
The girl who lives in Apt. 205.
794
01:09:47,470 --> 01:09:50,430
Why look for her here?
795
01:09:54,850 --> 01:09:55,890
Wait.
796
01:09:56,270 --> 01:09:58,650
I don't know what's going on,
797
01:09:59,440 --> 01:10:01,440
but she's not here.
798
01:10:01,530 --> 01:10:03,070
So please go.
799
01:10:03,320 --> 01:10:05,950
What? I can just go?
800
01:10:07,320 --> 01:10:09,280
Why aren't you reporting me?
801
01:10:09,330 --> 01:10:09,950
What?
802
01:10:09,950 --> 01:10:14,750
Someone broke into your house.
Shouldn't you report it?
803
01:10:16,330 --> 01:10:18,080
Well...
804
01:10:18,460 --> 01:10:20,000
She's here, isn't she?
805
01:10:21,340 --> 01:10:22,460
Apt. 205!
806
01:10:22,920 --> 01:10:25,260
- Apt. 205!
- Wait!
807
01:10:25,880 --> 01:10:27,430
There must be some mistake.
808
01:10:27,550 --> 01:10:30,350
It's no mistake!
I know it's you!
809
01:10:30,430 --> 01:10:33,970
- I'll give you money if you want!
- Apt. 205!
810
01:10:33,970 --> 01:10:35,180
Sir!
811
01:10:35,310 --> 01:10:36,270
Freeze!
812
01:10:39,730 --> 01:10:42,480
Put your hands up
and turn around.
813
01:10:43,400 --> 01:10:45,820
Your stomach is bleeding.
814
01:10:48,820 --> 01:10:50,240
Hands up, bastard!
815
01:10:51,910 --> 01:10:55,080
Go in!
Find the girl now!
816
01:10:58,420 --> 01:11:00,880
Apt. 205!
817
01:11:06,630 --> 01:11:08,170
What's this?
818
01:11:08,220 --> 01:11:10,970
What's all this?
819
01:11:11,220 --> 01:11:12,930
Looks like opium poppies.
820
01:11:14,390 --> 01:11:18,640
Sirs! Please let this go!
821
01:11:18,980 --> 01:11:23,060
I'm growing them for my wife.
822
01:11:23,400 --> 01:11:26,730
It helps stop
muscular contraction.
823
01:11:27,400 --> 01:11:29,570
But if I go to prison...
824
01:11:30,280 --> 01:11:34,330
Nothing but opium here.
825
01:11:34,740 --> 01:11:39,040
She can't do anything
without me.
826
01:11:39,370 --> 01:11:40,420
No...
827
01:11:45,300 --> 01:11:46,840
Cut the damn act!
828
01:11:47,630 --> 01:11:50,050
Where'd you hide the girl?
829
01:11:54,970 --> 01:11:57,470
You son of a bitch.
830
01:12:04,020 --> 01:12:06,360
Where is she?
Where's the girl!
831
01:12:28,090 --> 01:12:31,420
Put that on.
832
01:12:33,260 --> 01:12:34,550
For what?
833
01:12:35,180 --> 01:12:36,640
I saw...
834
01:12:37,600 --> 01:12:41,310
I saw the killer's eyes.
835
01:12:42,350 --> 01:12:43,350
What?
836
01:12:44,230 --> 01:12:45,400
You bastard!
837
01:12:45,770 --> 01:12:48,820
Put it on or you die!
838
01:13:07,170 --> 01:13:08,210
Yes.
839
01:13:09,460 --> 01:13:10,590
You're the one.
840
01:13:12,590 --> 01:13:14,010
My whole life...
841
01:13:14,890 --> 01:13:19,430
I never once forgot you.
842
01:13:20,270 --> 01:13:24,190
A killer like you must die.
843
01:13:27,270 --> 01:13:29,480
Die! You bastard!
844
01:13:31,280 --> 01:13:35,240
Detective CHOI! Let go!
That killer deserves to die!
845
01:13:35,320 --> 01:13:36,860
Die!
846
01:13:37,280 --> 01:13:39,660
Die! You murderer!
847
01:13:42,290 --> 01:13:44,710
What's this?
848
01:13:52,550 --> 01:13:56,380
What is going on?
849
01:13:57,390 --> 01:13:59,010
Sir?
850
01:13:59,510 --> 01:14:04,390
Search him.
There should be something.
851
01:14:24,040 --> 01:14:25,460
NAME: PARK PYUNG-DAL
852
01:14:25,960 --> 01:14:27,420
PATIENT OF ALZHEIMER'S
853
01:14:27,420 --> 01:14:28,500
PATIENT OF ALZHEIMER'S
I hurt.
854
01:14:37,220 --> 01:14:41,550
I hurt.
855
01:14:43,350 --> 01:14:44,560
HOSPITAL FOR SENIORS
856
01:14:44,560 --> 01:14:48,060
He's the killer.
He's the killer.
857
01:14:48,310 --> 01:14:50,860
He's the killer!
858
01:14:51,320 --> 01:14:52,360
He's the culprit.
859
01:14:52,480 --> 01:14:53,900
I'm very sorry, sirs.
860
01:14:54,030 --> 01:14:57,110
How can I ever repay you?
861
01:14:57,200 --> 01:15:00,620
It's okay.
He should go now.
862
01:15:01,070 --> 01:15:04,410
Then call me
if you need anything.
863
01:15:04,700 --> 01:15:06,330
Let me go!
864
01:15:06,410 --> 01:15:09,080
You're a cop too?
865
01:15:09,170 --> 01:15:12,170
Detective CHOI!
He's the killer!
866
01:15:12,170 --> 01:15:14,420
Arrest him now!
867
01:15:14,420 --> 01:15:15,420
Get going.
868
01:15:17,220 --> 01:15:19,180
Detective CHOI! Get him!
869
01:15:19,470 --> 01:15:21,430
He's the killer!
870
01:15:22,140 --> 01:15:26,220
I made a big mistake, Dr. NA.
871
01:15:26,350 --> 01:15:30,940
I believed an Alzheimer's patient.
I'm sorry.
872
01:15:31,190 --> 01:15:32,480
It's okay.
873
01:15:33,110 --> 01:15:35,230
But sir?
874
01:15:35,320 --> 01:15:39,570
Don't worry.
I won't tell anyone what I saw.
875
01:15:39,570 --> 01:15:41,610
Thank you.
876
01:15:42,030 --> 01:15:46,660
And what will you do about
the woman named Ji-eun?
877
01:15:46,910 --> 01:15:50,040
I have no clue.
878
01:15:50,290 --> 01:15:54,340
Maybe I should report her missing.
879
01:15:54,840 --> 01:15:57,340
Anyway, I hope she's alright.
880
01:15:57,460 --> 01:15:59,420
Me too.
881
01:16:01,930 --> 01:16:03,180
PSYCHIATRIC CLINIC
882
01:16:03,180 --> 01:16:04,550
Young-sook?
883
01:16:08,850 --> 01:16:11,940
PHARMACY
884
01:16:19,780 --> 01:16:24,280
If cops start searching,
he'll kill her right away!
885
01:16:24,530 --> 01:16:28,330
I don't think Mr. CHOI
died because of you.
886
01:16:28,580 --> 01:16:32,540
You talk tough,
but I don't think you're mean.
887
01:16:33,290 --> 01:16:35,880
And there's one more missing.
888
01:16:36,380 --> 01:16:37,750
Old man HAN.
889
01:16:38,210 --> 01:16:41,550
The one who lives alone
at the kennel?
890
01:16:41,680 --> 01:16:42,630
Yes.
891
01:16:52,560 --> 01:16:56,560
This has all the people
who gets free meals here?
892
01:16:56,570 --> 01:17:01,570
We kept a record of everyone
who gets free meals.
893
01:17:01,820 --> 01:17:02,900
October...
894
01:17:04,870 --> 01:17:05,990
HAN Heung-Sam?
895
01:17:06,120 --> 01:17:07,240
What happened to him?
896
01:17:07,240 --> 01:17:10,410
Oh, we haven't seen him
in a while.
897
01:17:10,540 --> 01:17:12,330
Maybe because it's cold.
898
01:17:23,050 --> 01:17:26,180
HAN? Are you home?
899
01:18:05,550 --> 01:18:07,340
Who's there!
900
01:18:53,850 --> 01:18:55,600
Why you!
901
01:18:57,520 --> 01:19:00,190
Sorry, I'm almost there.
902
01:19:23,670 --> 01:19:24,630
Excuse me?
903
01:19:26,840 --> 01:19:28,630
Is anyone here?
904
01:19:29,590 --> 01:19:30,630
Sir?
905
01:20:02,130 --> 01:20:04,130
Who's that? Stop!
906
01:22:01,040 --> 01:22:02,040
Let go!
907
01:22:02,160 --> 01:22:03,330
Sir?
908
01:22:07,580 --> 01:22:09,840
Officer LEE?
909
01:22:11,550 --> 01:22:13,300
What are you doing?
910
01:22:13,470 --> 01:22:15,380
You know what.
911
01:22:15,470 --> 01:22:18,840
Let's go to the station
and talk it through.
912
01:22:20,060 --> 01:22:23,430
- But I came here to...
- Enough.
913
01:22:23,520 --> 01:22:26,980
What were you doing
at Mr. HAN's place?
914
01:22:26,980 --> 01:22:29,900
It's a misunderstanding!
I can explain!
915
01:22:29,980 --> 01:22:32,320
But I saw you there.
916
01:22:32,400 --> 01:22:33,320
Listen.
917
01:22:33,320 --> 01:22:36,450
I'm arresting you
for the murder of Mr. HAN.
918
01:22:36,530 --> 01:22:37,660
Understand?
919
01:22:37,740 --> 01:22:39,570
What in the world?
920
01:22:39,950 --> 01:22:40,870
Why you!
921
01:22:41,240 --> 01:22:43,040
You call yourself a cop?
922
01:22:43,160 --> 01:22:46,960
Look here before you speak!
923
01:22:53,840 --> 01:22:58,720
The fool who lives here
killed the elderly in town!
924
01:22:59,010 --> 01:23:02,010
HAN was killed by him too!
925
01:23:02,180 --> 01:23:06,020
And Apt. 205 is missing.
926
01:23:06,180 --> 01:23:08,890
I think he took her too!
927
01:23:13,570 --> 01:23:15,820
BAE DU-SIK
CONTRACT WORKER
928
01:23:15,940 --> 01:23:18,240
ARI STATION
929
01:23:20,030 --> 01:23:24,540
Sir, I don't think this is right.
930
01:23:24,870 --> 01:23:27,200
I'll call the station for backup first.
931
01:23:27,290 --> 01:23:30,580
- Then Apt. 205 will die!
- But...
932
01:23:32,540 --> 01:23:33,540
Fine, sir.
933
01:23:33,670 --> 01:23:37,090
Then I'll find out where he is.
934
01:23:37,090 --> 01:23:39,130
Stay right here, sir.
935
01:24:07,370 --> 01:24:09,830
OFFICE
936
01:24:26,510 --> 01:24:27,770
Apt. 205!
937
01:24:29,430 --> 01:24:35,150
Apt. 205?
938
01:24:39,320 --> 01:24:42,530
Officer LEE?
What brings you here at this hour?
939
01:24:42,660 --> 01:24:44,360
Hello, Mr. KIM.
940
01:24:44,740 --> 01:24:46,120
How've you been?
941
01:24:57,460 --> 01:25:02,550
Would BAE Du-sik be here?
942
01:25:02,840 --> 01:25:04,470
Yes, he is.
943
01:25:04,930 --> 01:25:06,640
Where is he now?
944
01:25:24,610 --> 01:25:25,570
What is it?
945
01:25:25,950 --> 01:25:27,370
Where's Ji-eun?
946
01:25:31,960 --> 01:25:33,000
Who?
947
01:25:35,290 --> 01:25:37,000
Don't play innocent!
948
01:25:37,000 --> 01:25:40,670
I saw the pictures
of the dead elderly at your place!
949
01:25:40,670 --> 01:25:43,590
What pictures?
You must be mistaken.
950
01:25:43,720 --> 01:25:45,090
Like hell I am!
951
01:25:47,850 --> 01:25:50,220
You snuck into my house?
952
01:25:50,890 --> 01:25:51,970
Wait.
953
01:25:53,100 --> 01:25:56,060
You're the damn locksmith.
954
01:25:56,770 --> 01:26:02,070
Damn old people
have no freaking manners!
955
01:26:02,110 --> 01:26:03,990
Shit!
956
01:26:04,110 --> 01:26:05,240
Officer LEE!
957
01:26:05,360 --> 01:26:07,200
Shut up!
958
01:26:11,200 --> 01:26:12,620
Damn it!
959
01:26:13,450 --> 01:26:14,710
BAE Du-sik!
960
01:26:17,630 --> 01:26:19,080
Back away from him!
961
01:26:19,250 --> 01:26:20,880
Back off, bastard!
962
01:26:21,170 --> 01:26:23,170
Put your hands on your head!
963
01:26:23,460 --> 01:26:24,510
Go on!
964
01:26:27,010 --> 01:26:29,720
Where's your respect
for elders?
965
01:26:31,060 --> 01:26:32,600
Hands up high!
966
01:26:34,390 --> 01:26:36,100
Are you okay, sir?
967
01:26:38,400 --> 01:26:39,690
Officer LEE!
968
01:26:43,190 --> 01:26:45,070
Stop, you bastard!
969
01:26:55,500 --> 01:26:56,870
Officer LEE!
970
01:26:57,250 --> 01:26:58,580
You okay?
971
01:27:09,180 --> 01:27:11,300
Come back here!
972
01:27:16,230 --> 01:27:17,680
Stop!
973
01:27:44,130 --> 01:27:45,380
You fool!
974
01:28:17,200 --> 01:28:18,330
Mr. SHIM?
975
01:28:26,130 --> 01:28:27,300
Where's Ji-eun?
976
01:28:27,760 --> 01:28:29,340
Where'd you hide her!
977
01:28:29,920 --> 01:28:31,090
Tell me!
978
01:28:31,090 --> 01:28:33,680
- I know you took her!
- It... wasn't me.
979
01:29:50,550 --> 01:29:51,590
No!
980
01:29:52,510 --> 01:29:54,010
You can't die!
981
01:29:54,430 --> 01:29:57,390
Open your eyes!
982
01:29:58,390 --> 01:29:59,300
Sir!
983
01:29:59,890 --> 01:30:02,020
Are you okay?
984
01:30:07,560 --> 01:30:08,650
91,1,?
985
01:30:09,440 --> 01:30:10,770
Please hurry!
986
01:30:11,940 --> 01:30:13,820
The deceased suspect
is BAE Du-sik.
987
01:30:13,820 --> 01:30:19,490
He was imprisoned for injuring
some elderly and women 10 years ago.
988
01:30:19,950 --> 01:30:23,870
BAE thinks seniors
are burdens to society.
989
01:30:24,370 --> 01:30:28,580
He posted countless
derogatory remarks on them and...
990
01:30:29,000 --> 01:30:31,800
So it wasn't Mr. SHIM?
991
01:30:32,210 --> 01:30:35,380
The deaths of some elderly
in Aridong...
992
01:30:35,470 --> 01:30:39,800
proved to be serial murders
disguised as suicides.
993
01:30:40,010 --> 01:30:47,310
Suspect BAE fell while on the chase
and died on the way to the hospital.
994
01:30:47,350 --> 01:30:53,400
BAE has a record of confinement
for injuring women and the elderly.
995
01:30:53,400 --> 01:30:59,280
After his release,
he worked at KORAIL.
996
01:31:28,270 --> 01:31:29,440
Mister?
997
01:31:30,770 --> 01:31:32,310
Please don't kill me.
998
01:31:40,320 --> 01:31:43,990
So you're saying
that a man from 30 years ago,
999
01:31:43,990 --> 01:31:47,620
who killed the elderly
and women, is back?
1000
01:31:47,620 --> 01:31:51,630
And he abducted KIM Ji-eun
and killed BAE Du-sik too?
1001
01:31:51,630 --> 01:31:52,920
- Is that it?
- Yes!
1002
01:31:52,920 --> 01:31:55,210
Finally, you understand.
1003
01:31:55,420 --> 01:31:57,840
BAE only killed the elderly.
1004
01:31:57,920 --> 01:32:00,430
Someone else abducted Ji-eun!
1005
01:32:00,430 --> 01:32:03,510
- I saw it!
- Sir?
1006
01:32:04,310 --> 01:32:07,600
How old would that killer be now?
1007
01:32:07,730 --> 01:32:09,560
He must be past 60.
1008
01:32:09,560 --> 01:32:12,730
What strength would he have to kill?
1009
01:32:13,150 --> 01:32:15,070
I wonder if he's still alive.
1010
01:32:15,480 --> 01:32:16,570
What?
1011
01:32:17,860 --> 01:32:18,900
You fools!
1012
01:32:18,990 --> 01:32:24,780
Think the elderly
are just useless spongers?
1013
01:32:24,870 --> 01:32:29,410
We're humans too!
We can see and hear like you!
1014
01:32:29,540 --> 01:32:32,500
Please stop and go back, sir!
1015
01:32:32,500 --> 01:32:33,540
We have to work!
1016
01:32:33,540 --> 01:32:36,210
Damn fools!
1017
01:32:38,010 --> 01:32:39,300
We're busy.
1018
01:32:39,590 --> 01:32:41,010
- Sir?
- Move!
1019
01:32:46,560 --> 01:32:48,970
What's with him?
1020
01:32:49,100 --> 01:32:51,890
Don't know.
He keeps making up stories.
1021
01:32:51,890 --> 01:32:52,890
Forget it.
1022
01:32:52,900 --> 01:32:56,570
Probably bored in his old age
and wants attention.
1023
01:33:02,450 --> 01:33:03,530
Young-sook?
1024
01:33:06,080 --> 01:33:09,120
Why are you closing so early?
1025
01:33:09,580 --> 01:33:11,660
I don't feel well.
1026
01:33:13,620 --> 01:33:14,960
I know everything.
1027
01:33:15,250 --> 01:33:19,130
You see a doctor
on Thursdays for prescriptions.
1028
01:33:19,130 --> 01:33:21,260
I don't know what you mean.
1029
01:33:21,590 --> 01:33:23,050
I'd better go.
1030
01:33:26,100 --> 01:33:28,220
The bastard is back!
1031
01:33:28,720 --> 01:33:31,020
The killer from 30 years ago.
1032
01:33:31,680 --> 01:33:33,560
I have to find Ji-eun.
1033
01:33:33,690 --> 01:33:37,150
He has the young woman
held captive.
1034
01:33:37,440 --> 01:33:39,520
I need your help!
1035
01:33:48,780 --> 01:33:50,620
I didn't see his face.
1036
01:33:51,660 --> 01:33:55,080
If I saw, I thought he'd kill me.
1037
01:33:57,460 --> 01:33:59,420
Do you remember anything?
1038
01:33:59,750 --> 01:34:05,840
Like an accent or anything?
1039
01:34:08,640 --> 01:34:13,430
He had a strong fragrance.
1040
01:34:13,770 --> 01:34:15,270
Fragrance?
1041
01:34:15,600 --> 01:34:21,190
And his hands felt strange.
1042
01:34:24,450 --> 01:34:29,410
It felt like he had
an extra finger.
1043
01:34:30,830 --> 01:34:32,580
That's all.
1044
01:34:35,040 --> 01:34:36,920
HOSPITAL FOR SENIORS
1045
01:34:40,210 --> 01:34:42,130
PARK PYUNG-DAL
1046
01:34:49,350 --> 01:34:50,930
How've you been?
1047
01:34:53,770 --> 01:34:54,680
Who are you?
1048
01:34:54,680 --> 01:34:56,640
I'm CHOI's landlord.
1049
01:34:58,020 --> 01:35:01,730
No!
I'm Detective CHOI, pal!
1050
01:35:02,070 --> 01:35:05,650
You're not him.
He never called me 'pal'.
1051
01:35:05,740 --> 01:35:10,200
It's because I'm just glad
to see you after many years!
1052
01:35:10,280 --> 01:35:12,830
I'm really Detective CHOI.
1053
01:35:12,830 --> 01:35:15,580
My son lives in the States!
1054
01:35:21,630 --> 01:35:24,170
You're really Detective CHOI?
1055
01:35:24,510 --> 01:35:26,210
Good to see you!
1056
01:35:26,420 --> 01:35:28,840
I'd love to chat over a few drinks.
1057
01:35:28,970 --> 01:35:30,720
But I'm a mess.
1058
01:35:31,600 --> 01:35:34,430
It's okay.
You'll be better soon.
1059
01:35:34,720 --> 01:35:35,970
Don't worry.
1060
01:35:36,480 --> 01:35:41,190
I came because
I'm so dang frustrated.
1061
01:35:41,650 --> 01:35:46,610
Why are you frustrated?
Then get it off your chest!
1062
01:35:46,650 --> 01:35:47,900
Right.
1063
01:35:48,650 --> 01:35:50,660
Wanna hear it?
1064
01:35:50,660 --> 01:35:51,530
Yes!
1065
01:35:51,620 --> 01:35:53,280
30 years ago...
1066
01:35:53,620 --> 01:35:57,160
some guy killed the elderly
and women.
1067
01:35:57,250 --> 01:35:59,960
I have no idea who he is.
1068
01:36:00,080 --> 01:36:06,840
A woman who escaped from him
said he had a fragrance.
1069
01:36:06,920 --> 01:36:09,800
And he had six fingers!
1070
01:36:11,890 --> 01:36:13,760
Any ideas?
1071
01:36:15,970 --> 01:36:17,390
I'm hungry.
1072
01:36:17,730 --> 01:36:18,680
What?
1073
01:36:19,020 --> 01:36:21,020
I'm hungry.
Give me food.
1074
01:36:24,320 --> 01:36:25,440
Right.
1075
01:36:26,230 --> 01:36:27,980
What would you like?
1076
01:36:28,360 --> 01:36:29,610
Black bean noodles.
1077
01:36:29,900 --> 01:36:32,740
I don't think they deliver here.
1078
01:36:33,740 --> 01:36:35,870
I'll go ask the nurse.
1079
01:36:35,990 --> 01:36:36,910
Okay.
1080
01:36:48,510 --> 01:36:50,130
I already told you.
1081
01:36:54,050 --> 01:37:00,140
He's the killer.
1082
01:37:13,660 --> 01:37:15,160
The clinic is closed.
1083
01:37:15,780 --> 01:37:16,950
Sir?
1084
01:37:17,200 --> 01:37:19,160
What brings you here
at this hour?
1085
01:37:19,160 --> 01:37:24,620
You said to come any time
if I'm not well.
1086
01:37:24,960 --> 01:37:25,960
Right.
1087
01:37:26,540 --> 01:37:28,590
Come on in.
1088
01:37:40,980 --> 01:37:44,100
Saw the news?
The killer got caught.
1089
01:37:44,900 --> 01:37:46,860
That's good.
1090
01:37:47,310 --> 01:37:49,980
I hope the woman is okay too.
1091
01:37:51,030 --> 01:37:54,740
It's a secret,
but I heard the cops talking.
1092
01:37:54,780 --> 01:37:58,530
The real culprit is still
out there.
1093
01:37:59,290 --> 01:38:00,830
Really?
1094
01:38:02,000 --> 01:38:04,830
Well, let me check your pulse.
1095
01:38:14,130 --> 01:38:16,340
You have a scar on your thumb.
1096
01:38:16,510 --> 01:38:19,680
I injured it years ago.
1097
01:38:19,930 --> 01:38:20,850
Really?
1098
01:38:21,430 --> 01:38:26,440
I thought it was from
cutting off an extra thumb.
1099
01:38:37,990 --> 01:38:40,620
So how's my pulse?
1100
01:38:40,910 --> 01:38:47,000
It seems like you won't live long.
1101
01:38:48,000 --> 01:38:49,880
Where's the girl?
1102
01:38:50,130 --> 01:38:52,050
How'd you know?
1103
01:38:52,300 --> 01:38:55,970
Did the sandwich lady squeal?
1104
01:38:56,380 --> 01:39:00,800
No, that bitch didn't see
my face then.
1105
01:39:05,890 --> 01:39:11,110
You came to trick me
into confessing?
1106
01:39:12,400 --> 01:39:14,900
I should've known!
Stupid me!
1107
01:39:14,900 --> 01:39:18,570
Shut up and tell me where Ji-eun is!
You crazy killer!
1108
01:39:24,080 --> 01:39:25,950
How dare you!
1109
01:39:38,010 --> 01:39:39,130
OFFICER LEE
1110
01:39:40,090 --> 01:39:43,350
Please leave a message...
1111
01:39:45,600 --> 01:39:46,560
Dad?
1112
01:39:48,690 --> 01:39:50,190
Here's your dinner.
1113
01:39:51,310 --> 01:39:54,070
There's marinated fish,
your favorite.
1114
01:39:55,730 --> 01:39:57,110
I'm not eating!
1115
01:39:58,780 --> 01:40:00,530
I don't like marinated fish!
1116
01:40:00,610 --> 01:40:02,660
I want black bean noodles.
1117
01:40:03,740 --> 01:40:05,540
Not again.
1118
01:40:05,830 --> 01:40:08,000
They don't deliver to the hospital.
1119
01:40:08,000 --> 01:40:12,330
Order it for me!
I want black bean noodles!
1120
01:40:14,960 --> 01:40:18,170
You have to eat
or you'll get sick.
1121
01:40:21,760 --> 01:40:23,260
I'm going to the bathroom.
1122
01:41:26,910 --> 01:41:28,740
There you are!
1123
01:41:29,040 --> 01:41:31,450
Know how hard I looked for you?
1124
01:41:35,080 --> 01:41:37,840
Why can't you talk?
1125
01:41:38,170 --> 01:41:40,210
What did he do to you?
1126
01:41:54,730 --> 01:41:56,440
Don't worry about the girl.
1127
01:41:56,810 --> 01:41:59,980
Her tongue is just numb.
She's fine.
1128
01:42:00,480 --> 01:42:05,740
Soon she won't be able to move
or talk for life.
1129
01:42:07,120 --> 01:42:08,160
Why?
1130
01:42:08,620 --> 01:42:11,040
I'm going to destroy
all her nerves.
1131
01:42:13,290 --> 01:42:17,830
But she'll be able to see, hear,
think, and feel pain.
1132
01:42:18,090 --> 01:42:20,000
She won't die.
1133
01:42:21,260 --> 01:42:22,920
You crazy bastard!
1134
01:42:23,630 --> 01:42:25,970
Why are you doing this?
1135
01:42:26,720 --> 01:42:27,680
Listen.
1136
01:42:27,800 --> 01:42:33,520
People should be happy together.
1137
01:42:34,060 --> 01:42:38,650
But my wife exhausts me
and stresses me out.
1138
01:42:40,520 --> 01:42:43,150
Then I spotted that girl.
1139
01:42:43,740 --> 01:42:47,490
She looks like my wife
when I first met her.
1140
01:42:48,200 --> 01:42:52,450
And no one would care
if she goes missing.
1141
01:42:53,700 --> 01:42:55,120
It's perfect.
1142
01:42:55,790 --> 01:42:59,880
From now on,
she'll replace my wife.
1143
01:43:03,670 --> 01:43:07,970
But you and that damn
train station fool...
1144
01:43:08,340 --> 01:43:10,970
why be so obsessed with her?
1145
01:43:12,430 --> 01:43:18,100
He was doing exactly what I did
30 years ago.
1146
01:43:20,110 --> 01:43:24,070
But that bastard saw me.
1147
01:43:24,900 --> 01:43:27,320
The night I went to get her.
1148
01:44:30,180 --> 01:44:32,220
Unlucky bastard.
1149
01:44:34,050 --> 01:44:40,310
So I thought I'd frame everything
on him and walk free.
1150
01:44:47,030 --> 01:44:48,730
But how did you find out?
1151
01:44:48,860 --> 01:44:51,240
You're not human!
1152
01:44:52,410 --> 01:44:54,780
Okay, okay.
1153
01:44:59,200 --> 01:45:03,460
But why'd you look so hard for her?
1154
01:45:05,090 --> 01:45:06,210
Got the hots for her?
1155
01:45:06,420 --> 01:45:08,460
That's crazy!
1156
01:45:08,460 --> 01:45:11,380
How dare you say that!
1157
01:45:11,550 --> 01:45:12,680
Then why?
1158
01:45:13,510 --> 01:45:16,470
I heard all you care about
is money.
1159
01:45:17,100 --> 01:45:21,140
It's because I was sorry!
1160
01:45:21,850 --> 01:45:24,150
Why act nice?
1161
01:45:24,350 --> 01:45:28,570
That's why they say
if you suddenly change you die!
1162
01:45:28,980 --> 01:45:30,190
Mr. SHIM?
1163
01:45:30,320 --> 01:45:32,820
The show's about to start.
Watch carefully.
1164
01:45:32,900 --> 01:45:33,820
No!
1165
01:45:33,910 --> 01:45:36,240
Stop! Don't do it!
1166
01:45:36,370 --> 01:45:39,240
Humans don't do this!
1167
01:45:39,370 --> 01:45:42,290
People are naturally cruel.
1168
01:45:42,960 --> 01:45:45,290
Shouldn't you know that by now?
1169
01:45:46,670 --> 01:45:47,710
No!
1170
01:45:48,880 --> 01:45:51,510
Stop! Stop!
1171
01:45:52,220 --> 01:45:53,380
No!
1172
01:46:09,520 --> 01:46:11,400
Stop right there, bastard!
1173
01:46:11,780 --> 01:46:13,360
Put that down now!
1174
01:46:13,490 --> 01:46:14,650
What a surprise.
1175
01:46:15,410 --> 01:46:17,870
You're full of surprises.
1176
01:46:17,950 --> 01:46:19,490
I won't say it again.
1177
01:46:19,950 --> 01:46:23,540
If you don't wanna get shot,
put it down.
1178
01:46:23,660 --> 01:46:24,580
Shot?
1179
01:46:26,000 --> 01:46:27,830
By that toy gun?
1180
01:46:29,380 --> 01:46:30,750
How annoying.
1181
01:46:32,170 --> 01:46:33,340
Wait your turn.
1182
01:46:36,970 --> 01:46:38,640
I went and bought you...
1183
01:46:44,430 --> 01:46:46,560
This gun is real! Bastard!
1184
01:46:56,280 --> 01:46:58,200
How'd you come here?
1185
01:46:58,450 --> 01:47:00,320
Are you okay?
1186
01:47:00,450 --> 01:47:02,330
Where'd you get the gun?
1187
01:47:02,330 --> 01:47:04,290
Stop asking questions!
1188
01:47:04,620 --> 01:47:06,410
Take the girl and run!
1189
01:47:21,350 --> 01:47:23,510
Ji-eun! Let's go!
1190
01:47:25,850 --> 01:47:28,350
Hurry! Get out of here!
1191
01:47:28,440 --> 01:47:29,150
What about you?
1192
01:47:29,150 --> 01:47:31,150
Don't worry about me!
Just go!
1193
01:47:34,530 --> 01:47:35,730
Pyung-dal!
1194
01:47:39,200 --> 01:47:40,160
Detective CHOI!
1195
01:47:40,160 --> 01:47:42,490
Hurry!
Get out of here!
1196
01:47:54,500 --> 01:47:55,960
You bastard!
1197
01:47:56,420 --> 01:47:58,220
Why not sit still
like 30 years ago?
1198
01:47:58,430 --> 01:48:01,140
You fool!
1199
01:48:02,050 --> 01:48:04,390
No! You're wrong!
1200
01:48:04,390 --> 01:48:09,520
A coward gets courageous
as he's set to die, huh?
1201
01:48:15,440 --> 01:48:16,530
Chief!
1202
01:48:17,570 --> 01:48:19,320
Chief! No!
1203
01:48:20,490 --> 01:48:21,860
Snap to it!
1204
01:48:26,750 --> 01:48:27,660
What!
1205
01:48:28,040 --> 01:48:29,250
You bastard!
1206
01:48:29,330 --> 01:48:30,710
Chief! No!
1207
01:48:31,210 --> 01:48:35,340
Pyung-dal! What are you doing!
Snap to it!
1208
01:48:35,500 --> 01:48:38,670
No! I didn't do that!
1209
01:48:39,300 --> 01:48:40,840
It hurts to remember, huh?
1210
01:48:40,970 --> 01:48:42,680
That's why you got Alzheimer's!
1211
01:48:42,890 --> 01:48:45,140
Because you wanted to forget!
1212
01:48:45,180 --> 01:48:48,310
No! You're wrong!
1213
01:49:26,470 --> 01:49:28,260
For 30 years!
1214
01:49:28,560 --> 01:49:29,970
Every single day!
1215
01:49:30,680 --> 01:49:33,310
I imagined killing you.
1216
01:49:34,020 --> 01:49:35,270
You murderer.
1217
01:49:35,520 --> 01:49:37,190
Die! You bastard!
1218
01:49:41,900 --> 01:49:44,030
- Let's go.
- I can't.
1219
01:50:12,480 --> 01:50:14,310
How dare you...
1220
01:50:18,230 --> 01:50:19,730
How dare...
1221
01:50:32,620 --> 01:50:34,580
Should've stayed a coward.
1222
01:51:49,820 --> 01:51:50,820
Ji-eun!
1223
01:51:51,620 --> 01:51:55,990
You weren't born
to just die here like this!
1224
01:51:56,250 --> 01:51:58,620
Meet someone nice
and live happily!
1225
01:51:58,670 --> 01:52:01,040
That's why people are born!
1226
01:52:01,210 --> 01:52:04,880
Don't close your eyes!
Got it?
1227
01:52:05,550 --> 01:52:08,170
Mr. SHIM!
1228
01:52:11,590 --> 01:52:14,680
Where are you?
1229
01:52:16,890 --> 01:52:19,140
She shouldn't get soaked.
1230
01:52:20,650 --> 01:52:21,900
It's dangerous.
1231
01:52:22,270 --> 01:52:24,440
Come out now!
1232
01:52:40,710 --> 01:52:43,830
You're pretty strong.
1233
01:52:44,090 --> 01:52:46,670
Who'd believe you're that old?
1234
01:52:55,720 --> 01:52:57,850
Where's the girl?
1235
01:52:57,970 --> 01:53:00,310
I don't know! Crazy fool!
1236
01:53:01,520 --> 01:53:04,940
You have some nerve.
1237
01:53:05,820 --> 01:53:11,860
You'll die soon anyway,
just go a bit sooner!
1238
01:53:11,910 --> 01:53:12,910
Got it?
1239
01:53:29,050 --> 01:53:30,340
Sorry Detective CHOI.
1240
01:53:30,550 --> 01:53:31,920
I'm late.
1241
01:53:43,190 --> 01:53:46,150
Why didn't you live quietly!
1242
01:53:46,480 --> 01:53:48,650
Why play detective
all of a sudden?
1243
01:53:48,900 --> 01:53:50,280
Die! Bastard!
1244
01:54:10,130 --> 01:54:14,260
Why didn't you
just stay out of this!
1245
01:54:14,880 --> 01:54:16,680
Don't move!
1246
01:54:17,390 --> 01:54:18,220
Die!
1247
01:54:18,810 --> 01:54:19,850
No!
1248
01:54:26,860 --> 01:54:27,770
Die! Bastard!
1249
01:54:27,900 --> 01:54:29,230
Die!
1250
01:54:36,740 --> 01:54:38,240
Stop!
1251
01:54:38,780 --> 01:54:42,620
Detective PARK stop.
You'll kill him!
1252
01:54:42,910 --> 01:54:45,290
Shut up! Back off!
1253
01:54:48,710 --> 01:54:49,840
Dang!
1254
01:54:49,920 --> 01:54:53,960
Detective CHOI!
What are you doing!
1255
01:54:54,510 --> 01:54:57,760
Stop it.
1256
01:54:58,850 --> 01:55:01,310
I'm begging you.
1257
01:55:04,520 --> 01:55:08,520
Don't you know how I feel?
1258
01:55:09,440 --> 01:55:12,900
He taunted me for 30 years!
1259
01:55:13,190 --> 01:55:17,780
I know! But this is wrong!
1260
01:55:17,910 --> 01:55:21,280
Why kill a bastard like him?
1261
01:55:21,870 --> 01:55:24,950
Then you'll get hurt too!
1262
01:55:28,210 --> 01:55:31,420
That's enough, Detective PARK.
1263
01:55:31,670 --> 01:55:34,880
Our job stops here.
1264
01:55:49,350 --> 01:55:54,860
Good.
You did the right thing.
1265
01:56:24,890 --> 01:56:29,180
Do you recall the serial murders
of the elderly in Aridong?
1266
01:56:29,310 --> 01:56:34,860
The suspect, BAE Du-sik, died
and the investigation was closed.
1267
01:56:34,900 --> 01:56:38,570
However, a new suspect
has been arrested in the case.
1268
01:56:38,860 --> 01:56:43,990
NA modified his home
to cultive opium to...
1269
01:56:51,370 --> 01:56:52,540
Detective CHOI.
1270
01:56:53,960 --> 01:56:54,960
Take care.
1271
01:57:00,050 --> 01:57:01,010
Be happy.
1272
01:57:13,230 --> 01:57:15,560
- Ow.
- Sir?
1273
01:57:16,320 --> 01:57:17,270
Hmm?
1274
01:57:17,690 --> 01:57:19,110
Thank you.
1275
01:57:24,530 --> 01:57:27,530
Ouch.
1276
01:57:35,540 --> 01:57:36,750
But...
1277
01:57:37,840 --> 01:57:39,420
When will you pay the rent?
1278
01:57:42,090 --> 01:57:43,340
Sir!
1279
01:57:44,010 --> 01:57:44,970
Sir?
1280
01:57:45,300 --> 01:57:46,390
How do you feel?
1281
01:57:46,510 --> 01:57:48,390
Young-sook!
1282
01:57:48,720 --> 01:57:51,020
I told you to call me by name.
1283
01:57:51,140 --> 01:57:54,100
Try it. Say, 'Deok-su'.
1284
01:57:54,150 --> 01:57:55,060
What?
1285
01:57:56,980 --> 01:57:59,440
Sorry, I can't.
1286
01:57:59,860 --> 01:58:01,110
Dang.
1287
01:58:01,110 --> 01:58:05,110
It doesn't cost you anything
to say it.
1288
01:58:05,820 --> 01:58:08,660
Please, Young-sook?
1289
01:58:09,330 --> 01:58:10,540
Deok-su?
1290
01:58:11,080 --> 01:58:12,370
Not you!
1291
01:58:19,800 --> 01:58:20,920
Ouch!
1292
01:58:21,420 --> 01:58:22,510
Are you okay?
1293
01:58:26,800 --> 01:58:31,640
THE CHASE
83591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.