Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
?? Middleman:
2
00:00:03,600 --> 00:00:06,400
Oh, this weird,
temp agency called.
3
00:00:06,435 --> 00:00:09,200
The Jolly Fats Wehawkin Temp Agency?
4
00:00:09,235 --> 00:00:10,500
Don't you want to fight evil?
5
00:00:11,100 --> 00:00:14,500
Monsters? Robots? Aliens?
6
00:00:14,535 --> 00:00:15,565
Yeah, why not?
7
00:00:15,600 --> 00:00:18,100
I heard when comic book
evil strikes you cover it up.
8
00:00:18,135 --> 00:00:18,865
I'm just the middleman.
9
00:00:18,900 --> 00:00:22,800
You and I should,
you know, be just friends.
10
00:00:23,300 --> 00:00:26,300
You're breaking up with me
for a class project?
11
00:00:26,335 --> 00:00:27,600
How does that make you feel?
12
00:00:34,900 --> 00:00:37,465
Wow, Dub-Dub,
that's...
13
00:00:37,500 --> 00:00:42,200
A painting of a gun-toting, genetically
enhanced super-genius gangster guerilla.
14
00:00:42,235 --> 00:00:43,900
And tomorrow I'm starting on a new one.
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,300
I already have a sketch
and a layout and everything.
16
00:00:48,000 --> 00:00:51,365
It's a Succubus fashion model.
17
00:00:51,400 --> 00:00:53,565
Which is just like a regular
fashion model except...
18
00:00:53,600 --> 00:00:58,500
with pointy teeth and red eyes
and a thirst for innocent young men.
19
00:00:58,900 --> 00:01:00,700
Well, you're in such a good mood.
20
00:01:00,735 --> 00:01:02,465
And you're being so productive.
21
00:01:02,500 --> 00:01:05,700
Yeah, well, my days of painter's
block are way behind me.
22
00:01:05,735 --> 00:01:07,965
I actually have
a job I'm excited about.
23
00:01:08,000 --> 00:01:10,500
You're excited about working
for a temp agency?
24
00:01:10,535 --> 00:01:12,367
Well, it's a special temp agency.
25
00:01:12,402 --> 00:01:14,165
And I'm painting like a fiend.
26
00:01:14,200 --> 00:01:16,000
Maybe I should just come back later.
27
00:01:16,035 --> 00:01:16,900
Why?
28
00:01:17,100 --> 00:01:18,065
It's about Ben.
29
00:01:18,100 --> 00:01:19,965
Ah, my poser ex-boyfriend?
30
00:01:20,000 --> 00:01:22,300
- Did he call to apologize again?
- No.
31
00:01:22,335 --> 00:01:23,965
- Sent more flowers?
- No.
32
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
Another giant teddy bear
with a note of apology?
33
00:01:27,035 --> 00:01:28,365
You know what? It doesn't matter.
34
00:01:28,400 --> 00:01:30,900
'cause I'm keeping him on a leash
till I give him the brush off.
35
00:01:30,935 --> 00:01:32,265
It's gonna be epic.
36
00:01:32,300 --> 00:01:34,500
Ben put your break-up on the Internet.
37
00:01:35,800 --> 00:01:37,800
You know, I could have
just sworn you just said,
38
00:01:37,835 --> 00:01:39,465
"Ben put your break-up on the Internet."
39
00:01:39,500 --> 00:01:42,650
That's 'cause Ben put
your break-up on the Internet.
40
00:01:42,685 --> 00:01:45,800
Maybe that's why he videotaped
it in the first place.
41
00:01:45,835 --> 00:01:48,000
No, he said it was for a class project.
42
00:01:49,100 --> 00:01:51,800
Is that why you're holding the computer?
43
00:01:51,835 --> 00:01:54,500
No, no, no,
this was just, uh, a...
44
00:01:55,300 --> 00:02:01,100
I just think that you and I should,
you know, be just friends.
45
00:02:01,500 --> 00:02:04,300
You're breaking up with me
for a class project?
46
00:02:04,335 --> 00:02:05,800
How does that make you feel?
47
00:02:06,900 --> 00:02:09,000
Wait, we were dating for a year.
48
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
You said the "L" word that one time.
49
00:02:11,335 --> 00:02:12,700
I was drunk.
50
00:02:12,900 --> 00:02:15,000
Is that hurts? Tell the camera.
51
00:02:15,400 --> 00:02:17,100
- I am the victim here...
- How could he?
52
00:02:17,135 --> 00:02:18,565
My dad is a lawyer...
53
00:02:18,600 --> 00:02:21,965
Look, I'm sure that it's nothing.
54
00:02:22,000 --> 00:02:25,100
I'm sure that the bulk email he sent
out to promote his website...
55
00:02:25,135 --> 00:02:26,465
Bulk email?
56
00:02:26,500 --> 00:02:28,400
How many hits does
this thing have already?
57
00:02:28,435 --> 00:02:30,600
OK, it just went live yesterday.
58
00:02:31,200 --> 00:02:33,600
- So...
- 750,000 hits?
59
00:02:33,635 --> 00:02:35,100
Since yesterday?
60
00:02:35,500 --> 00:02:37,300
I'm sure that's just, um...
61
00:02:37,500 --> 00:02:40,400
...from linking it to a couple
of social networking sites
62
00:02:40,435 --> 00:02:43,265
and a few of the better-known
video sharing web pages
63
00:02:43,300 --> 00:02:46,300
and some of the more popular
ex-girlfriend revenge video sites.
64
00:02:46,335 --> 00:02:48,500
Ex-girlfriend revenge video sites?
65
00:02:53,300 --> 00:02:55,350
You OK, Dub-Dub?
66
00:02:55,385 --> 00:02:57,400
Yeah, great.
67
00:02:59,500 --> 00:03:00,700
Wake up, Dubbie.
68
00:03:05,200 --> 00:03:06,500
Wake up, Dubbie.
69
00:03:08,000 --> 00:03:12,000
Dubbie, this is a priority
message please acknowledge.
70
00:03:14,200 --> 00:03:15,100
Dubbie?
71
00:03:18,200 --> 00:03:19,400
"The next morning."
72
00:03:19,435 --> 00:03:19,965
Yeah.
73
00:03:20,000 --> 00:03:22,600
Time to meet me at the rendezvous point. ASAP.
74
00:03:22,635 --> 00:03:24,565
- Double ASAP.
- What time is it?
75
00:03:24,600 --> 00:03:27,200
Time to meet at the Rendezvous Point.
Now get out of bed.
76
00:03:27,235 --> 00:03:28,665
What rendezvous point?
77
00:03:28,700 --> 00:03:31,700
That's it,
one foot in front of another, run.
78
00:03:31,800 --> 00:03:33,765
Your future as a Middleman
hangs in the balance.
79
00:03:33,800 --> 00:03:36,100
It might help my future if
you told me where I was going.
80
00:03:36,135 --> 00:03:38,900
The Rendezvous Point, Dubbie.
Counting on you.
81
00:03:40,700 --> 00:03:42,300
What Rendezvous Point?
82
00:03:42,500 --> 00:03:46,400
Now, people undergoing emotional crises
are prone to denial.
83
00:03:46,435 --> 00:03:49,800
We all do it, but it
doesn't make it right.
84
00:03:51,000 --> 00:03:52,450
Hey now! I was watching that.
85
00:03:52,485 --> 00:03:53,865
A: What did you put my laptop?
86
00:03:53,900 --> 00:03:56,100
B: Why are you watching that
self-help blowhard,
87
00:03:56,135 --> 00:03:57,900
and C: What are you
doing up at 6:00 AM?
88
00:03:57,935 --> 00:03:59,467
A: Your laptop is where you left it.
89
00:03:59,502 --> 00:04:00,965
B: That pompous self-help blowhard is
90
00:04:01,000 --> 00:04:04,100
a totally perspicacious observer
of the human condition,
91
00:04:04,135 --> 00:04:06,900
and C: I'm having a de-Benefication.
92
00:04:07,200 --> 00:04:09,200
Ben stomped all over
your heart with cleats
93
00:04:09,235 --> 00:04:11,200
and you still have
all his stuff laying around.
94
00:04:11,300 --> 00:04:13,665
Dr. Gil says that when someone
goes through a breakup,
95
00:04:13,700 --> 00:04:16,100
it's better to cleanse the space
of all the other person's things
96
00:04:16,135 --> 00:04:18,465
so you can experience
all your grief in a single burst.
97
00:04:18,500 --> 00:04:22,000
I have way too much self-respect
to worship daytime TV gods.
98
00:04:22,035 --> 00:04:24,800
Besides, I have to
find the rendezvous point.
99
00:04:25,300 --> 00:04:28,400
I've been through four messy breakups
with you since freshman year of art school,
100
00:04:28,435 --> 00:04:30,500
and this isn't the Wendy Watson
that I know and love.
101
00:04:30,535 --> 00:04:32,600
Well-adjusted and focused on work?
102
00:04:32,700 --> 00:04:34,700
Wallowing in denial.
103
00:04:36,000 --> 00:04:37,800
I know you, Dub-Dub.
104
00:04:38,000 --> 00:04:40,365
If you don't
shout-shout-let-it-all-out,
105
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
this thing with Ben's
gonna eat you up alive.
106
00:04:43,500 --> 00:04:45,600
Maybe if I assign numerical values to each
of the letters in the words "Rendezvous Point"
107
00:04:45,635 --> 00:04:48,465
and run them through Google maps...
108
00:04:48,500 --> 00:04:51,000
You stayed in bed after
Tommy dumped you
109
00:04:51,035 --> 00:04:52,165
then spent the entire next week
110
00:04:52,200 --> 00:04:55,000
watching Italian zombie movies
until all hours of the night.
111
00:04:55,300 --> 00:04:57,265
You dated Tommy half as long as Ben.
112
00:04:57,300 --> 00:05:00,000
Tommy Tam did not dump me.
I dumped Tommy Tam.
113
00:05:00,300 --> 00:05:01,865
Cervelli! Cervelli!
114
00:05:01,900 --> 00:05:04,065
Devono mangiare cervelli!
115
00:05:04,100 --> 00:05:06,065
"Brains, brains,
must eat brains?"
116
00:05:06,100 --> 00:05:08,600
You know where I picked up that
handy Italian zombie phrase?
117
00:05:08,635 --> 00:05:11,600
Look, I have to focus and find
the Rendezvous Point.
118
00:05:11,700 --> 00:05:13,300
What Rendezvous Point?
119
00:05:15,200 --> 00:05:17,365
Where in Carmen Sandiego is Kamchatka?
120
00:05:17,400 --> 00:05:20,300
In Russia between the Pacific Ocean
and the Sea of Okhotsk.
121
00:05:21,600 --> 00:05:22,765
You're being evasive.
122
00:05:22,800 --> 00:05:25,100
And you're being
a total drama vampire.
123
00:05:25,900 --> 00:05:27,250
Forget about Ben, OK?
124
00:05:27,285 --> 00:05:28,565
He's gone.
Forgotten.
125
00:05:28,600 --> 00:05:30,750
Relegated to the corner
of my brain near oblivion,
126
00:05:30,785 --> 00:05:32,900
which is exactly where
my job is going to end up
127
00:05:32,935 --> 00:05:34,900
if I don't find this Rendezvous Point.
128
00:05:35,600 --> 00:05:38,300
You know, there's a Rendezvous
Point diner out by Lyon Estates.
129
00:05:38,335 --> 00:05:39,265
No way it's that easy.
130
00:05:39,300 --> 00:05:41,800
Their tofu scramble is a poem.
131
00:05:49,900 --> 00:05:51,100
Don't wear that.
It's Ben's sweater!
132
00:06:02,600 --> 00:06:04,700
"Meet me at the Rendezvous Point?"
133
00:06:05,400 --> 00:06:08,065
It's a valuable exercise
in mental flexibility.
134
00:06:08,100 --> 00:06:10,350
I guess it took you five minutes
to be waylaid by Lacey
135
00:06:10,385 --> 00:06:12,600
before you figured out
the location "Rendezvous Point".
136
00:06:12,635 --> 00:06:15,200
Then 15 minutes
to get here from your loft.
137
00:06:15,400 --> 00:06:16,700
You timed me?
138
00:06:17,200 --> 00:06:19,100
- What for?
- For today.
139
00:06:19,135 --> 00:06:21,000
Consider it a pop quiz day.
140
00:06:21,300 --> 00:06:25,600
You will be tested on logic, deduction,
interpretation, general field knowledge,
141
00:06:25,900 --> 00:06:28,000
- and most importantly...
- Hygiene?
142
00:06:28,300 --> 00:06:30,400
- Teamwork.
- Pop quiz day?
143
00:06:31,600 --> 00:06:32,900
Darn tootin'.
144
00:06:34,100 --> 00:06:35,600
So how'd I do?
145
00:06:37,700 --> 00:06:39,200
Nice jammies.
146
00:06:42,200 --> 00:06:50,200
www.1000fr. com presents
147
00:06:50,235 --> 00:06:58,165
Sync: FRS@iMeow
148
00:06:58,200 --> 00:07:02,200
The Middleman
Season 1, Ep 4
149
00:07:37,500 --> 00:07:40,900
Oh, my God, it's you!
150
00:07:50,600 --> 00:07:52,700
Yeah, work is going fine, Mother.
151
00:07:53,800 --> 00:07:55,465
And life...
152
00:07:55,500 --> 00:07:58,800
Well, that's something we're just gonna
have to talk about another day.
153
00:07:59,500 --> 00:08:01,100
Yes, it has to do with Ben.
154
00:08:01,800 --> 00:08:03,900
No, we're still broken up.
155
00:08:04,900 --> 00:08:06,065
Mom, it's just because...
156
00:08:06,100 --> 00:08:08,200
Wait, You didn't see that video
on the Internet, did you?
157
00:08:09,100 --> 00:08:11,200
No, no, no, there's no video.
158
00:08:11,800 --> 00:08:12,965
Ben and I are over.
159
00:08:13,000 --> 00:08:16,400
I'm well-adjusted and focused on work.
160
00:08:16,435 --> 00:08:17,465
That's who I am.
161
00:08:17,500 --> 00:08:20,200
I'm a motivated worker
with a smile on my face.
162
00:08:20,235 --> 00:08:22,067
Hey, it's my boss.
I've got to go.
163
00:08:22,102 --> 00:08:23,900
Please do not go on
YouTube today, OK?
164
00:08:24,200 --> 00:08:26,200
Or ever. Please.
165
00:08:29,700 --> 00:08:30,765
Trouble at home?
166
00:08:30,800 --> 00:08:32,900
Nope. Everything's A-OK.
167
00:08:33,400 --> 00:08:36,400
Trouble with your coffeehouse
poser of an ex-boyfriend?
168
00:08:36,435 --> 00:08:38,565
So, today is pop quiz day, huh?
169
00:08:38,600 --> 00:08:41,200
Yeah. It's a grand tradition
for Middlemen in traing.
170
00:08:41,400 --> 00:08:43,800
I know you and I have been
through Hell and back together.
171
00:08:43,835 --> 00:08:46,165
I thought Hell and the Underworld
were two different things.
172
00:08:46,200 --> 00:08:49,200
It is specifically for that reason
pop quiz day is such a necessity.
173
00:08:49,235 --> 00:08:51,065
- It's a traing day.
- Training?
174
00:08:51,100 --> 00:08:53,065
I flew to the Yucatan
in the Middle Jet.
175
00:08:53,100 --> 00:08:55,100
And at the time you didn't even
know we had a Middle Jet.
176
00:08:55,135 --> 00:08:56,265
That's the problem.
177
00:08:56,300 --> 00:08:58,365
As a new recruit you were thrust
into action immidiately
178
00:08:58,400 --> 00:09:01,465
without a chance to truly learn
the infrastructure of the organization.
179
00:09:01,500 --> 00:09:04,900
Our recent adventures have driven it
home that you could be the next Middleman.
180
00:09:04,935 --> 00:09:07,700
Shouldn't it be "Middleperson,"
or "Middlewoman?"
181
00:09:07,800 --> 00:09:09,800
We did have a Middleboy once.
182
00:09:09,900 --> 00:09:12,050
What does that make me,
"The Middlegirl?"
183
00:09:12,085 --> 00:09:14,200
You could be the next me
at any given time.
184
00:09:14,700 --> 00:09:18,100
That means you better know who we are
and what we do from the inside out.
185
00:09:18,135 --> 00:09:20,300
Really? I think
I have it pretty much down.
186
00:09:20,335 --> 00:09:21,565
Then, uh, pop quiz:
187
00:09:21,600 --> 00:09:23,200
What is that door right there?
188
00:09:23,400 --> 00:09:27,600
Uh, that is the wooden
sword armory thing.
189
00:09:27,635 --> 00:09:28,965
That is the Middleman dojo,
190
00:09:29,000 --> 00:09:31,500
where Sensei Ping,
of the Clan of the Pointed Stick,
191
00:09:31,535 --> 00:09:34,017
the only man alive who
knows the Wu-Han Thumb of Death,
192
00:09:34,052 --> 00:09:36,500
will be training you
to become a lethal man-killer.
193
00:09:36,800 --> 00:09:38,500
Lethal man-killer?
194
00:09:38,700 --> 00:09:39,765
I like the sound of that.
195
00:09:39,800 --> 00:09:42,465
This building has over ten
levels with hundreds of rooms,
196
00:09:42,500 --> 00:09:46,500
each dedicated to the different aspects
of the fight against evil and injustice.
197
00:09:46,800 --> 00:09:48,250
And pop quiz!
198
00:09:48,285 --> 00:09:49,700
Yeah, OK.
199
00:09:49,900 --> 00:09:51,100
What is this device?
200
00:09:51,400 --> 00:09:55,400
Uh... it's the thingy
you point at things with.
201
00:09:55,800 --> 00:09:57,650
This is the BTRS Scanner.
202
00:09:57,685 --> 00:09:59,465
And BTRS stands for...?
203
00:09:59,500 --> 00:10:00,865
Beyond the Realm of Science.
204
00:10:00,900 --> 00:10:03,600
As in, this machine scans
for things that are...
205
00:10:03,635 --> 00:10:05,500
Beyond the realm of science?
206
00:10:06,000 --> 00:10:07,665
Wow. Handy.
207
00:10:07,700 --> 00:10:11,300
See? Pop quiz day has already
yielded some rewards.
208
00:10:11,335 --> 00:10:14,200
And over here we have...
209
00:10:16,100 --> 00:10:17,265
Ah, yes, the changing room.
210
00:10:17,300 --> 00:10:19,400
The first room Middlemen see every day.
211
00:10:19,600 --> 00:10:23,100
This is where we keep our Middleclothes
and other assorted Middlegear.
212
00:10:23,200 --> 00:10:24,765
OK. I have a pop quiz.
213
00:10:24,800 --> 00:10:26,400
Does everything around here
have a "Middle" name?
214
00:10:26,435 --> 00:10:27,965
Like my Middlewatch?
215
00:10:28,000 --> 00:10:30,700
My Middlekeys? My Middleboots?
216
00:10:30,735 --> 00:10:32,100
Your Middlebelt, too.
217
00:10:32,900 --> 00:10:35,065
So who pays for all this stuff?
218
00:10:35,100 --> 00:10:37,900
Good question. I don't know.
I never see any bills.
219
00:10:38,500 --> 00:10:40,200
- I'm just...
- The Middleman.
220
00:10:41,400 --> 00:10:42,700
...The Middleman.
221
00:10:44,400 --> 00:10:47,200
You'd think whoever springs for this
stuff could have varied it a little...
222
00:10:47,235 --> 00:10:49,817
I mean, even GI Joe
had a spacesuit.
223
00:10:49,852 --> 00:10:52,400
It's not all about the wardrobe, Dubbie.
224
00:10:52,435 --> 00:10:53,600
Take a moment.
225
00:10:54,600 --> 00:10:56,365
Breathe it in.
226
00:10:56,400 --> 00:10:57,500
You know what that smell is?
227
00:10:57,535 --> 00:10:59,200
- Dust?
- History.
228
00:10:59,400 --> 00:11:01,700
This is the place where
Middlemen and their Middle...
229
00:11:02,600 --> 00:11:06,100
...associates through the ages
have relaxed, let their guard down
230
00:11:06,135 --> 00:11:08,217
and builtesprit de corps
by sharing amusing stories
231
00:11:08,252 --> 00:11:10,300
and discussing death-defying
events of their day.
232
00:11:10,600 --> 00:11:11,600
Are you kidding?
233
00:11:12,100 --> 00:11:14,365
You really expect that to happen here?
While we're dressing?
234
00:11:14,400 --> 00:11:17,000
It's not just training for
your physical abilities and your mind.
235
00:11:17,035 --> 00:11:19,800
It's traing for our partnership,
236
00:11:20,300 --> 00:11:21,500
team building.
237
00:11:27,500 --> 00:11:29,800
Here we have The Interrogation Room.
238
00:11:29,835 --> 00:11:32,065
I like it.
It's got that CSI vibe.
239
00:11:32,100 --> 00:11:34,200
This is where you're going
to take your next test.
240
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
This is the Interrodroid 3000,
241
00:11:38,000 --> 00:11:40,700
a training android designed
to simulate interrogation situations.
242
00:11:40,735 --> 00:11:43,400
This praticular 3K has been programmed
to behave like a mad bomber
243
00:11:43,435 --> 00:11:44,965
who has placed a device in the city.
244
00:11:45,000 --> 00:11:47,600
Your assignment is to get him
to confess the location.
245
00:11:47,700 --> 00:11:49,400
Aww, he's a cute little guy.
246
00:11:50,500 --> 00:11:53,300
At this moment he is the most
dangerous thing imaginable.
247
00:11:53,400 --> 00:11:55,765
Yeah, Yeah, yeah.
Fate of the world. I get it.
248
00:11:55,800 --> 00:11:58,900
I will be monitoring your test
using a live video feed.
249
00:11:59,400 --> 00:12:00,400
Good luck.
250
00:12:15,800 --> 00:12:18,000
She plant weed on the suspect yet?
251
00:12:18,035 --> 00:12:19,900
Shh. Test in progress.
252
00:12:20,600 --> 00:12:22,300
We have a red ball.
253
00:12:22,700 --> 00:12:26,200
A rich lady disappeared into thin
air at a posh shopping district.
254
00:12:26,500 --> 00:12:30,600
If you ask me, one less rich wench
in the world might not be so tragic.
255
00:12:30,900 --> 00:12:33,900
That rich wench, as you call her,
probably has a family who loves her.
256
00:12:34,800 --> 00:12:36,565
So did Charlie Manson.
257
00:12:36,600 --> 00:12:38,900
Anyway, they want you
investigating this yesterday.
258
00:12:39,100 --> 00:12:41,400
You gotta send the trainee home
and get to work.
259
00:12:41,435 --> 00:12:42,765
I don't need to send her home.
260
00:12:42,800 --> 00:12:46,700
Even in the face of an emotional breakup
with a sexually ambiguous boyfriend,
261
00:12:46,735 --> 00:12:49,400
Wendy Watson found the
Rendezvous Point. She's ready.
262
00:12:49,600 --> 00:12:53,900
That zoot-sucking degenerate you hired for
a sidekick is an emotional landmine.
263
00:12:53,935 --> 00:12:56,967
You don't watch your step,
you're gonna wind up covered in gore.
264
00:12:57,002 --> 00:13:00,000
Wendy Watson has already shown
calm in the face of adversity.
265
00:13:00,600 --> 00:13:02,500
She's gonna do great things.
266
00:13:08,200 --> 00:13:09,900
Bomb's at the Twin Pines Mall.
267
00:13:13,200 --> 00:13:15,100
Were you saying something?
268
00:13:20,100 --> 00:13:22,565
So did I ace it,
or did I ace it?
269
00:13:22,600 --> 00:13:24,600
There's acing it,
and there's what you did.
270
00:13:24,635 --> 00:13:26,600
Kind of like shooting
a cow with a Howitzer.
271
00:13:26,635 --> 00:13:28,300
I would never shoot a cow.
272
00:13:29,100 --> 00:13:30,265
Have you considered that maybe you took out
273
00:13:30,300 --> 00:13:32,700
some of your personal emotions
on that poor little guy?
274
00:13:32,735 --> 00:13:34,665
That "little guy"
put a bomb in my city.
275
00:13:34,700 --> 00:13:36,765
don't get on my case
for Jack Bauering the thing.
276
00:13:36,800 --> 00:13:40,500
You gave in to blind rage and destroyed
a valuable piece of traing equipment.
277
00:13:40,535 --> 00:13:43,800
Violence is always
the Middleman's last resort.
278
00:13:47,000 --> 00:13:49,900
What did you want,
for me to wine him and dine him?
279
00:13:49,935 --> 00:13:51,765
You gave me an objective
and I handled it.
280
00:13:51,800 --> 00:13:55,000
You know Dubbie, a certain amount of
empathy is part of being a Middleman.
281
00:13:55,035 --> 00:13:56,800
If you have something you need
to get off your chest...
282
00:13:56,835 --> 00:13:58,965
Hey, I got a pop quiz for you.
283
00:13:59,000 --> 00:14:02,150
Don't you think the Middlemobile
is a total gas guzzler?
284
00:14:02,185 --> 00:14:05,300
The Middlemobile has its own
onboard biodiesel refinery.
285
00:14:05,335 --> 00:14:07,865
I feed it organic garbage,
it runs clean for days.
286
00:14:07,900 --> 00:14:11,200
That may be the most interesting
thing you've said all day.
287
00:14:18,300 --> 00:14:20,965
Doctor Emmett Brown
of the Hill Valley Institute.
288
00:14:21,000 --> 00:14:24,700
My associate and I are here to examine
the strange phenomena reported here this morning.
289
00:14:24,735 --> 00:14:25,600
Really?
290
00:14:26,400 --> 00:14:28,900
So what do you think
made the lady disappear?
291
00:14:29,000 --> 00:14:32,100
Either spontaneous human combustion
or a pocket nuclear bomb.
292
00:14:32,500 --> 00:14:36,000
Either way, I suggest you step back
by approximately 659 meters
293
00:14:36,035 --> 00:14:37,900
in order to avoid lethal exposure.
294
00:14:39,000 --> 00:14:39,800
Let's go.
295
00:14:44,900 --> 00:14:47,365
So, what do you think it was really?
296
00:14:47,400 --> 00:14:50,900
Either spontaneous human combustion
or a pocket nuclear weapon.
297
00:14:51,100 --> 00:14:54,500
So running 659 meters from here
isn't such a bad idea.
298
00:14:55,400 --> 00:14:57,500
Or maybe it was none of the above.
299
00:14:58,200 --> 00:15:01,000
There's a preponderance of
hypermobility particles around the site
300
00:15:01,500 --> 00:15:03,200
and that can only mean one thing.
301
00:15:03,300 --> 00:15:04,200
What?
302
00:15:09,000 --> 00:15:10,600
Teleportation.
303
00:15:14,300 --> 00:15:15,965
Her name was Isabel Schon.
304
00:15:16,000 --> 00:15:19,700
Lived with her brother and sister in a
swanky house over on Eastwood Ravine Drive.
305
00:15:19,735 --> 00:15:22,700
It's going to take the cops at
least two days to i. d. the body.
306
00:15:22,735 --> 00:15:25,300
That puts us on the cutting edge
of this investigation.
307
00:15:25,335 --> 00:15:27,500
I did all the work, credit hog.
308
00:15:29,000 --> 00:15:31,900
Why do people feel the need
to do this to themselves?
309
00:15:31,935 --> 00:15:33,865
She was a total
plastic surgery victim.
310
00:15:33,900 --> 00:15:37,165
Just you wait, peach fuzz,
until gravity gets the best of you.
311
00:15:37,200 --> 00:15:41,100
Isabel's headless body was teleported
back to the exact same spot it was found.
312
00:15:41,135 --> 00:15:42,300
Why?
313
00:15:43,300 --> 00:15:45,700
Ida, run a search on the HEYDAR.
314
00:15:45,735 --> 00:15:47,165
What is the HEYDAR?
315
00:15:47,200 --> 00:15:50,000
The High Energy Yield Data
Accumulation Resource.
316
00:15:50,300 --> 00:15:52,165
In technical terms,
it's a global analysis and
317
00:15:52,200 --> 00:15:55,800
information-gathering device capable of
performing on-board evidence analysis
318
00:15:55,835 --> 00:15:59,600
as well as universal intelligence
searches across all data platforms.
319
00:16:00,400 --> 00:16:03,465
And in non-technical terms?
320
00:16:03,500 --> 00:16:06,700
It's a big silver ball that
gives us answers to things.
321
00:16:06,735 --> 00:16:07,900
I'm on it.
322
00:16:08,500 --> 00:16:11,200
So if Ida's searching on the HEYDAR,
what are we gonna do?
323
00:16:11,400 --> 00:16:13,600
We talk to the victim's family.
324
00:16:13,635 --> 00:16:15,765
Us? Isn't that a priest's job?
325
00:16:15,800 --> 00:16:18,000
You just have to hang back
and trust me on this one..
326
00:16:20,700 --> 00:16:22,465
Wow. Look at this place.
327
00:16:22,500 --> 00:16:25,200
I can see how she could afford
all that plastic surgery.
328
00:16:31,400 --> 00:16:32,965
Definitely a relation.
329
00:16:33,000 --> 00:16:35,265
I'm Chaplain Buford Tannen.
330
00:16:35,300 --> 00:16:37,500
This is my novice,
Sister Clara Clayton.
331
00:16:37,535 --> 00:16:38,865
We're from Metro.
332
00:16:38,900 --> 00:16:41,100
May we have a word? Inside?
333
00:16:41,135 --> 00:16:42,900
The house is a mess.
334
00:16:42,935 --> 00:16:44,265
Understood.
335
00:16:44,300 --> 00:16:48,600
We're sorry to have to tell you this,
but your sister, Isabel has passed on.
336
00:16:49,200 --> 00:16:52,465
What? She's dead?
337
00:16:52,500 --> 00:16:55,700
Yes. She was the victim of
a terrible attack this morning.
338
00:16:56,000 --> 00:16:59,700
She's dead? Our Isabel?
339
00:16:59,900 --> 00:17:02,700
Oh God, no. No!
340
00:17:02,900 --> 00:17:05,600
I'm sorry to break down
like this in front of you,
341
00:17:05,635 --> 00:17:08,400
but this is the most
horrible thing ever.
342
00:17:08,700 --> 00:17:09,665
No!
343
00:17:09,700 --> 00:17:11,565
Dean, what's going on?
344
00:17:11,600 --> 00:17:14,100
I heard you crying
from inside the house and...
345
00:17:14,400 --> 00:17:17,700
Our Isabel has been taken
from us, Doris.
346
00:17:19,800 --> 00:17:22,500
Oh God, why?
347
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
No! Why?
348
00:17:26,500 --> 00:17:29,200
She was the victim
of an unfortunate attack.
349
00:17:29,400 --> 00:17:32,400
No. Not another one!
350
00:17:33,900 --> 00:17:35,765
Excuse me, ma'am, I have to ask,
351
00:17:35,800 --> 00:17:37,700
what did you mean by that,
"Not another one?"
352
00:17:37,735 --> 00:17:38,700
She didn't mean anything.
353
00:17:39,100 --> 00:17:41,800
Please, leave us right now.
354
00:17:42,100 --> 00:17:43,600
We need some time alone.
355
00:17:44,800 --> 00:17:47,400
As I say, leave us.
356
00:17:48,200 --> 00:17:49,500
Thank you.
357
00:18:19,500 --> 00:18:21,300
I did that search on the HEYDAR.
358
00:18:21,335 --> 00:18:22,565
The silver answer ball?
359
00:18:22,600 --> 00:18:25,900
The one hard-wired straight into
my mechanical brain, peanut.
360
00:18:25,935 --> 00:18:28,765
There's been similar crimes
in the last six months.
361
00:18:28,800 --> 00:18:31,900
Several mysterious disappearances,
and in more than one case,
362
00:18:31,935 --> 00:18:34,200
the reappearance of
the victim minus a head.
363
00:18:34,235 --> 00:18:35,365
Wait a minute.
So you're telling me
364
00:18:35,400 --> 00:18:38,300
there's been some teleporting
decapitator at work out there
365
00:18:38,335 --> 00:18:40,200
for a while and it hasn't made the news?
366
00:18:40,235 --> 00:18:41,665
That's Middleman 101, Dubbie.
367
00:18:41,700 --> 00:18:44,600
Most of what's really going on
the world seldom makes the news.
368
00:18:44,635 --> 00:18:47,500
But I think that Isabel Schon's
family knows more about it.
369
00:18:47,535 --> 00:18:49,100
That's why they gave us
the bum's rush.
370
00:18:49,135 --> 00:18:50,265
And look at this.
371
00:18:50,300 --> 00:18:53,300
All the victims share
the same plastic surgeon.
372
00:18:54,500 --> 00:18:58,100
- Is his name Dr. Frankenstein?
- Dr. Roland Newleaf.
373
00:18:58,135 --> 00:19:00,100
Oh, this is totally open and shut.
374
00:19:00,135 --> 00:19:01,365
You think he's behind this?
375
00:19:01,400 --> 00:19:03,900
Kind of a rash judgment on
your training day, don't you think?
376
00:19:03,935 --> 00:19:06,400
Are you being objective or
letting negative feelings about
377
00:19:06,435 --> 00:19:08,700
well-coiffed men cloud
your deductive reasoning?
378
00:19:08,735 --> 00:19:10,765
I think I'm stating
the mega-obvious.
379
00:19:10,800 --> 00:19:13,800
Hey. There's a couple of hippies
in the reception area.
380
00:19:14,500 --> 00:19:17,800
Oh, Those are just my friends.
381
00:19:24,900 --> 00:19:26,365
Yo, Wendy Watson.
382
00:19:26,400 --> 00:19:27,600
What are you doing here?
383
00:19:28,200 --> 00:19:30,000
We're just innocently stopping by.
384
00:19:30,035 --> 00:19:31,865
- Really?
- No.
385
00:19:31,900 --> 00:19:33,765
I'd rather be home
working on my concept album.
386
00:19:33,800 --> 00:19:37,100
Noser can't express it,
but he's as worried about you
387
00:19:37,135 --> 00:19:39,200
and your inevitable breakdown as I am.
388
00:19:39,235 --> 00:19:40,065
I am?
389
00:19:40,100 --> 00:19:44,100
We both think you are on the verge
of a cathartic release of emotion.
390
00:19:44,400 --> 00:19:47,165
Me, because I know you
better than anyone,
391
00:19:47,200 --> 00:19:50,700
and Noser 'cause he saw
the video on the Internet.
392
00:19:51,000 --> 00:19:53,500
Guys. I work here.
393
00:19:53,900 --> 00:19:55,600
This is my workplace.
394
00:19:56,300 --> 00:19:58,400
Could you please act appropriately?
395
00:19:59,300 --> 00:20:02,100
- When did I ever do that?
- I'm trying to work here!
396
00:20:02,135 --> 00:20:03,300
I don't know
how you could do that.
397
00:20:03,335 --> 00:20:05,200
This is one depressing place.
398
00:20:05,400 --> 00:20:08,100
Yup. Perfect for a collapse.
399
00:20:08,700 --> 00:20:11,800
Yup, it'll happen right here.
I can feel it.
400
00:20:13,700 --> 00:20:17,000
We brought you Dr. Gil's DVD
to get you through.
401
00:20:17,035 --> 00:20:18,165
"Breaking Up, by Gilbert M. Swann, Ph. D."
402
00:20:18,200 --> 00:20:21,165
And Ben's PSP, which I wouldn't
mind having if you...
403
00:20:21,200 --> 00:20:24,800
What Noser's trying to express in his
emotionally stunted masculine way,
404
00:20:24,835 --> 00:20:27,000
is that you could play it
if it would help.
405
00:20:27,200 --> 00:20:30,600
- You could put it under water.
- I don't wanna drown Ben's PSP.
406
00:20:30,635 --> 00:20:32,800
It would be a way for you
to drown Ben.
407
00:20:32,835 --> 00:20:33,865
Metaphorically speaking.
408
00:20:33,900 --> 00:20:36,300
- If he did drown...
- Metaphorically speaking.
409
00:20:36,335 --> 00:20:39,565
...you'd be sad,
and it's OK to cry.
410
00:20:39,600 --> 00:20:43,900
Guys. I'm glad he's gone.
Okay? Not dead. Gone.
411
00:20:44,700 --> 00:20:46,265
Why can't anyone believe that?
412
00:20:46,300 --> 00:20:48,700
You know we're here for you
when the dam bursts.
413
00:20:48,735 --> 00:20:50,500
They're nudists, I tell you.
414
00:20:50,600 --> 00:20:51,900
Just by looking at them.
415
00:20:52,100 --> 00:20:53,665
Whatever. Look, I got these flowers.
416
00:20:53,700 --> 00:20:56,465
Let's go to your cubicle
or office and put them in water.
417
00:20:56,500 --> 00:20:59,400
where they'll probably die rapidly
in this depressing environment.
418
00:20:59,435 --> 00:21:00,365
Cubicle?
419
00:21:00,400 --> 00:21:02,100
Yeah, don't you
have a desk somewhere?
420
00:21:02,135 --> 00:21:05,700
Yeah, sure. It's upstairs.
421
00:21:06,900 --> 00:21:09,150
But it's being cleaned.
422
00:21:09,185 --> 00:21:11,365
Your desk? All day?
423
00:21:11,400 --> 00:21:14,400
Yep, and all night, too.
424
00:21:18,700 --> 00:21:20,900
- Hi.
- Hello, Lacey.
425
00:21:23,600 --> 00:21:24,950
Hello, Mr. Noser.
426
00:21:24,985 --> 00:21:26,300
Yo, Wendy's Boss.
427
00:21:28,600 --> 00:21:30,800
These are beautiful flowers.
428
00:21:31,200 --> 00:21:33,600
I will personally place them in
a vase with a nutrient solution
429
00:21:33,635 --> 00:21:34,865
that will keep them alive,
430
00:21:34,900 --> 00:21:37,600
but right now, there is
a temp-employment related emergency
431
00:21:37,635 --> 00:21:39,200
that requires Wendy's attention.
432
00:21:40,100 --> 00:21:41,700
Yeah. Exactly.
433
00:21:48,300 --> 00:21:49,800
Good lord,
I don't know what's worse,
434
00:21:49,835 --> 00:21:51,265
getting dumped on videotape by Ben
435
00:21:51,300 --> 00:21:54,800
or having everyone in my life remind
me about it every second of the day.
436
00:21:54,835 --> 00:21:57,000
You have good friends. They care.
437
00:21:57,900 --> 00:21:59,765
OK. Are we gonna arrest Dr. Newleaf
438
00:21:59,800 --> 00:22:02,350
or is pop quiz day gonna be all
about shrinking Wendy's head?
439
00:22:02,385 --> 00:22:04,900
We're not going to arrest him,
we're going to talk to him.
440
00:22:05,300 --> 00:22:07,965
Talk? He kills his patients.
441
00:22:08,000 --> 00:22:10,050
Rash conclusions are for amateurs.
442
00:22:10,085 --> 00:22:12,100
Or people under emotional distress.
443
00:22:14,200 --> 00:22:16,265
Holy crap on a stick.
444
00:22:16,300 --> 00:22:18,100
- Is that thing real?
- Yes.
445
00:22:18,300 --> 00:22:20,800
It's a gift Carl Faberg
was about to present to Tsar Nicholas,
446
00:22:20,835 --> 00:22:22,365
before a Middleman spirited
him out of Russia
447
00:22:22,400 --> 00:22:25,800
to work on the lens system for
the great steam laser of 1917.
448
00:22:25,835 --> 00:22:27,000
What are you gonna do with it?
449
00:22:27,035 --> 00:22:28,500
It's traing day.
450
00:22:28,800 --> 00:22:30,800
Why don't you tell me
what I'm going to do with it?
451
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
I'll tell you
what you could do with it.
452
00:22:32,535 --> 00:22:33,965
Will it be rated G?
453
00:22:34,000 --> 00:22:36,600
- Doubt it.
- Let's skip it then.
454
00:22:42,700 --> 00:22:43,865
Eyes open, Dubbie.
455
00:22:43,900 --> 00:22:47,100
I'm gonna have to do some fancy lying
to get in to see Dr. Newleaf.
456
00:22:47,135 --> 00:22:48,917
Why don't we just ask
for an appointment?
457
00:22:48,952 --> 00:22:50,700
He's booked up
through the rest of the year.
458
00:22:51,200 --> 00:22:52,600
Pop quiz, Dubbie.
459
00:22:55,700 --> 00:22:58,400
Wow. So this is where all
our fake i. d.'s come from.
460
00:22:58,435 --> 00:23:00,100
Is my name on all of them?
461
00:23:00,300 --> 00:23:02,600
Wendy Watson, FBI!
462
00:23:03,000 --> 00:23:04,200
Not today.
463
00:23:04,500 --> 00:23:07,150
Improvisation is the key to the job.
464
00:23:07,185 --> 00:23:09,800
I pick the identity,
you run with it.
465
00:23:11,400 --> 00:23:12,900
It's traing day.
466
00:23:16,300 --> 00:23:18,800
We don't get many visitors from
the Fish and Wildlife Commission.
467
00:23:18,835 --> 00:23:20,365
Yeah, me and Agent Strickland here
468
00:23:20,400 --> 00:23:23,700
are looking into off-label
use of Botox on fish.
469
00:23:24,000 --> 00:23:25,865
Botox on fish?
470
00:23:25,900 --> 00:23:27,700
- What are you talking about?
- Yeah, it's a real problem
471
00:23:27,735 --> 00:23:30,400
because the fish are getting
all strange and weird.
472
00:23:30,435 --> 00:23:32,400
But that's secondary
to why we're here.
473
00:23:33,200 --> 00:23:35,100
- May we have a word in private?
- Sure.
474
00:23:35,300 --> 00:23:36,365
Do I need a lawyer?
475
00:23:36,400 --> 00:23:38,700
I assure you, this is
just a preliminary visit.
476
00:23:40,600 --> 00:23:41,500
Maybe.
477
00:23:46,100 --> 00:23:48,200
We believe Isabel Schon
was murdered.
478
00:23:48,800 --> 00:23:51,000
What's that got to do
with fish and wildlife?
479
00:23:51,100 --> 00:23:53,600
She disappeared and was found
in the middle of a shopping district.
480
00:23:53,635 --> 00:23:56,400
Our jurisdiction is very broad
on certain matters, Sir.
481
00:23:56,435 --> 00:23:57,765
I want my lawyer.
482
00:23:57,800 --> 00:24:00,100
Maybe you should have a look
at this instead.
483
00:24:02,800 --> 00:24:04,965
It's so beautiful.
484
00:24:05,000 --> 00:24:06,765
It's more than that, isn't it?
485
00:24:06,800 --> 00:24:10,700
Yes, it's more than
just beautiful, it's glorious.
486
00:24:10,735 --> 00:24:12,500
You can't resist it, can you?
487
00:24:12,900 --> 00:24:15,665
You want it? Take it.
488
00:24:15,700 --> 00:24:19,000
Go on,
no use pretending anymore.
489
00:24:26,900 --> 00:24:29,500
Carl Faberg's gonna be pissed.
490
00:24:30,800 --> 00:24:33,500
All right, Dr. Newleaf,
if that is your name,
491
00:24:33,535 --> 00:24:35,300
we want some answers.
492
00:24:37,600 --> 00:24:40,100
We've been revealed!
Intruder alert!
493
00:24:57,700 --> 00:24:58,850
Let me handle this.
494
00:24:58,885 --> 00:24:59,965
My gun's not working!
495
00:25:00,000 --> 00:25:01,600
I turned it off with this.
496
00:25:01,700 --> 00:25:03,200
You can't be trusted
with live ordinance.
497
00:25:03,235 --> 00:25:04,100
What?
498
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
What part of "let me
handle this" didn't you get?
499
00:25:12,900 --> 00:25:15,465
- "Truly?"
- "On my honor."
500
00:25:15,500 --> 00:25:18,100
Oh! Well, why didn't you
say so in the first place?
501
00:25:18,135 --> 00:25:20,700
- I just want to talk.
- We will talk with you.
502
00:25:20,900 --> 00:25:23,500
But she has offended my people
by drawing a gun.
503
00:25:23,535 --> 00:25:24,700
You heard the man.
504
00:25:25,200 --> 00:25:27,100
- And miss this?
- You've offended them.
505
00:25:27,135 --> 00:25:30,700
- I'll apologize.
- In time. Maybe.
506
00:25:30,735 --> 00:25:31,865
Who are these people?
507
00:25:31,900 --> 00:25:34,900
Manicoids, alien exiles
on our planet.
508
00:25:35,100 --> 00:25:37,200
Wealthy neighborhoods on Earth
are the only places in the galaxy
509
00:25:37,235 --> 00:25:39,000
where their looks allow them
to move freely.
510
00:25:39,300 --> 00:25:41,665
Masquerading as rich humans
who've had plastic surgery
511
00:25:41,700 --> 00:25:45,600
also lets them indulge their
fetish for ding on precious stones.
512
00:25:46,900 --> 00:25:49,300
Now, you need to go outside.
513
00:25:58,200 --> 00:25:59,865
Again, my apologies.
514
00:25:59,900 --> 00:26:03,300
Ah, you know how rash
and impetuous women can be.
515
00:26:03,335 --> 00:26:04,865
Hey, Lacey.
516
00:26:04,900 --> 00:26:06,700
Right now's not a really good time.
517
00:26:07,200 --> 00:26:09,900
I'm trying really hard. I'm just not
having a great day, you know?
518
00:26:09,935 --> 00:26:11,600
- But I'm trying...
- Oh, no.
519
00:26:11,900 --> 00:26:13,700
You went back on the Web,
didn't you?
520
00:26:13,735 --> 00:26:14,765
Back on the Web?
521
00:26:14,800 --> 00:26:17,865
Oh, hey, you know, I gotta go.
522
00:26:17,900 --> 00:26:19,165
Lacey, what could possibly
be on the Web?
523
00:26:19,200 --> 00:26:21,500
The break-up was the only thing
Ben ever filmed between us.
524
00:26:22,500 --> 00:26:25,100
I mean, as far as I know, right?
525
00:26:25,700 --> 00:26:28,800
Yeah, it's just I know you've
been working for this temp agency
526
00:26:28,835 --> 00:26:31,600
and spending a lot of time
at your desk and on the Web.
527
00:26:31,635 --> 00:26:34,465
I know you read that
movie gossip site a lot,
528
00:26:34,500 --> 00:26:37,700
so I thought you'd need me 'cause
you've heard about Ben's new deal.
529
00:26:37,735 --> 00:26:40,067
- Ben's new deal?
- Yeah.
530
00:26:40,102 --> 00:26:41,851
But it's nothing. It's a blip.
531
00:26:41,886 --> 00:26:43,565
Look, if you need to cry...
532
00:26:43,600 --> 00:26:45,300
Lacey, Do you have the webpage
in front of you?
533
00:26:45,335 --> 00:26:46,365
Yeah.
534
00:26:46,400 --> 00:26:47,665
Then just read it to me.
535
00:26:47,700 --> 00:26:49,665
"The Weinstock Company announced today
536
00:26:49,700 --> 00:26:51,865
that they have paid
a record sum to Ben Stanley
537
00:26:51,900 --> 00:26:55,400
to write and direct a feature length
version of his viral break-up film,
538
00:26:55,600 --> 00:26:58,700
which has become an overnight
sensation on the Internet."
539
00:26:58,735 --> 00:26:59,865
I've come to warn you.
540
00:26:59,900 --> 00:27:02,400
Somebody is using dangerous
teleportation technology
541
00:27:02,435 --> 00:27:04,065
to kidnap and kill your people.
542
00:27:04,100 --> 00:27:07,500
We are aware of the attacks and are
doing our best to contain the situation.
543
00:27:07,535 --> 00:27:08,865
You may be next.
544
00:27:08,900 --> 00:27:12,400
The killer is targeting the brightest
and the best of the Manicoid community.
545
00:27:12,800 --> 00:27:14,500
I'm here to offer my help.
546
00:27:14,535 --> 00:27:16,200
We can take care of ourselves.
547
00:27:18,600 --> 00:27:20,500
We are survivors.
548
00:27:20,800 --> 00:27:22,700
We don't need any help.
549
00:27:23,100 --> 00:27:25,465
Then there's just a few quotes
from the Weinstock brothers
550
00:27:25,500 --> 00:27:29,000
about how talented Ben is, how
confident they feel in his abilities.
551
00:27:29,035 --> 00:27:31,265
And "inspired by real-life events
552
00:27:31,300 --> 00:27:33,900
the film will be a delightfully
awkward and realistic comedy,
553
00:27:33,935 --> 00:27:35,865
a cross between Super Bad
and Woody Allen,
554
00:27:35,900 --> 00:27:39,600
detailing in gruesome detail the break-up
of a sensitive and likable film student
555
00:27:39,635 --> 00:27:42,300
from his cold and emotionally
distant artist girlfriend."
556
00:27:42,400 --> 00:27:43,665
And then just few more things about
557
00:27:43,700 --> 00:27:46,800
- how much they're paying him...
- I'm not cold and emotionally distant.
558
00:27:46,835 --> 00:27:49,265
That's right, Dubbie.
Let it all out.
559
00:27:49,300 --> 00:27:51,700
Dr. Gil says when you're in
the middle of an emotional flash...
560
00:27:51,735 --> 00:27:53,100
I'm not gonna do that!
561
00:27:53,500 --> 00:27:55,300
I'm not gonna let him
do that to me.
562
00:27:56,300 --> 00:27:58,900
Ben doesn't deserve my tears
and he's not gonna get them!
563
00:27:58,935 --> 00:28:00,700
You know, I'm stronger than that.
564
00:28:01,000 --> 00:28:03,100
I'm not gonna let anyone
walk all over me.
565
00:28:03,135 --> 00:28:04,800
Oh, my boss is here,
I gotta go.
566
00:28:05,500 --> 00:28:07,965
Please take this.
It's a very valuable piece.
567
00:28:08,000 --> 00:28:11,000
Call it a token of peace and
trans-species understanding.
568
00:28:11,035 --> 00:28:13,300
Just, uh, don't eat it.
569
00:28:17,400 --> 00:28:19,000
Rash and impetuous.
570
00:28:31,500 --> 00:28:34,600
I can't believe you put
training wheels on my gun!
571
00:28:35,200 --> 00:28:38,800
What happened to team building
and establishing trust?
572
00:28:38,900 --> 00:28:41,100
Lord love a duck, Dubbie,
what would you have done?
573
00:28:41,300 --> 00:28:43,265
First you maim a 'droid,
then you try to OK Corral
574
00:28:43,300 --> 00:28:45,800
a bunch of friendly extraterrestrials
who need our help.
575
00:28:46,500 --> 00:28:48,865
Your psych profile says after
a break-up you're prone to
576
00:28:48,900 --> 00:28:51,600
excessive fetishistic mourning
followed by further serial monogamy,
577
00:28:51,635 --> 00:28:54,665
not abject denial punctuated
by bursts of violence.
578
00:28:54,700 --> 00:28:57,800
Your response to this break-up is
becoming a liability for both of us.
579
00:28:57,835 --> 00:29:00,900
We're a team. If one part of the team
breaks down, the other needs to know.
580
00:29:01,300 --> 00:29:04,700
If there's a reason for this behavioral
anomaly, you need to tell me right away.
581
00:29:04,900 --> 00:29:06,500
I have a psych profile?
582
00:29:16,600 --> 00:29:18,300
How did you get this?
583
00:29:18,500 --> 00:29:19,665
That was a good one.
584
00:29:19,700 --> 00:29:21,600
You peaked there with crayons
and had a learning curve
585
00:29:21,635 --> 00:29:23,100
when you went to watercolors.
586
00:29:23,400 --> 00:29:25,200
I was eight.
587
00:29:25,500 --> 00:29:28,100
Where do you get off
invading my privacy like this?
588
00:29:28,135 --> 00:29:30,265
It's part of the job.
Of being a team.
589
00:29:30,300 --> 00:29:33,700
It's not my fault the world hit the pipe
before punching in this morning.
590
00:29:33,735 --> 00:29:35,665
I may seem like
an old-fashioned man.
591
00:29:35,700 --> 00:29:37,565
But I assure you,
I would not judge you harshly
592
00:29:37,600 --> 00:29:40,300
if you had a moment of
emotional catharsis in from of me.
593
00:29:41,800 --> 00:29:44,000
I'll show you a moment
of emotional catharsis.
594
00:29:44,035 --> 00:29:47,600
Your psych profile is wrong!
595
00:29:54,900 --> 00:30:01,400
♪ Oh, you put a strain on my heart ♪
596
00:30:01,435 --> 00:30:06,100
♪ Ohh ♪
597
00:30:13,500 --> 00:30:14,665
Yo, Wendy Watson.
598
00:30:14,700 --> 00:30:16,650
- Hey Noser.
- What was today?
599
00:30:16,685 --> 00:30:18,600
Today was gonna be the day.
600
00:30:18,635 --> 00:30:20,000
What kind of day?
601
00:30:20,500 --> 00:30:22,300
I think they were going
to throw it back to me.
602
00:30:22,335 --> 00:30:23,500
And did they?
603
00:30:23,800 --> 00:30:25,665
Boy, did they ever.
604
00:30:25,700 --> 00:30:27,700
Anita, the way you
spend money may be an issue
605
00:30:27,735 --> 00:30:29,400
in the break-up of your relationship,
606
00:30:29,600 --> 00:30:31,165
but it's not the issue,
607
00:30:31,200 --> 00:30:34,100
and if your boyfriend chooses
to use that against you,
608
00:30:34,135 --> 00:30:36,800
then he's being emotionally dishonest.
609
00:30:40,500 --> 00:30:43,200
You know I can't turn
someone away in emotional pain.
610
00:30:43,235 --> 00:30:45,467
See, 'cause crying
is a natural thing.
611
00:30:45,502 --> 00:30:47,700
Crying is what people do
under strain.
612
00:30:47,735 --> 00:30:49,800
There's nothing to be ashamed of.
613
00:30:50,700 --> 00:30:51,700
Sorry Lacey.
614
00:30:52,700 --> 00:30:54,700
That's right.
Look at her, people.
615
00:30:54,735 --> 00:30:56,300
Crying is good.
616
00:30:57,100 --> 00:30:59,600
Get it out, people.
It's good to cry.
617
00:31:19,000 --> 00:31:20,000
Dubbie!
618
00:31:20,900 --> 00:31:23,665
Dubbie!
Please acknowledge.
619
00:31:23,700 --> 00:31:26,500
Dubbie, This is a priority message.
Please acknowledge.
620
00:31:28,400 --> 00:31:30,065
Dr. Newleaf has been abducted.
621
00:31:30,100 --> 00:31:31,565
Get dressed and
be downstairs in five.
622
00:31:31,600 --> 00:31:33,800
- This is not a test.
- You sure you want me on this?
623
00:31:33,835 --> 00:31:35,800
I'd be a cruddy teacher if I didn't.
624
00:31:36,300 --> 00:31:37,965
Hey Dub-Dub, I heard a ruckus.
625
00:31:38,000 --> 00:31:39,700
It's something important.
I gotta go.
626
00:31:39,735 --> 00:31:41,365
It's like o-dark thirty in the morning.
627
00:31:41,400 --> 00:31:44,000
Look, I just...
I got a call. OK? I gotta go.
628
00:31:44,200 --> 00:31:45,065
Wendy, no!
629
00:31:45,100 --> 00:31:47,400
Revenge sex is not the answer.
630
00:31:56,200 --> 00:31:57,765
Dr. Newleaf vanished
about an hour ago.
631
00:31:57,800 --> 00:32:00,500
I'm tracking him by the Middlewatch
I gave him as a gift.
632
00:32:01,200 --> 00:32:02,400
The Middlewatch?
633
00:32:02,700 --> 00:32:04,100
Like the one you gave me?
634
00:32:05,200 --> 00:32:08,900
So you mean as long as he's wearing
that watch you can track his movements?
635
00:32:09,500 --> 00:32:13,400
That means you've been tracking
everything I do, day and night?
636
00:32:13,435 --> 00:32:15,365
Whoa there, Cochise.
Understand this.
637
00:32:15,400 --> 00:32:18,050
Being a Middleman means doing
the impossible on a regular basis,
638
00:32:18,085 --> 00:32:20,700
and you can't do the impossible
if you're working without a net.
639
00:32:21,500 --> 00:32:24,000
That watch is the most important
tool in The Middleman arsenal
640
00:32:24,035 --> 00:32:26,300
because as long as you have
the watch, you always know
641
00:32:26,335 --> 00:32:28,200
that no matter
how bad the situation,
642
00:32:28,235 --> 00:32:30,300
I will always have your back.
643
00:32:30,600 --> 00:32:31,900
Always.
644
00:32:34,500 --> 00:32:36,200
We've reached Dr. Newleaf's signal.
645
00:32:36,600 --> 00:32:38,150
No more pop quizzes, Dubbie.
646
00:32:38,185 --> 00:32:39,700
You ready for active duty?
647
00:32:47,500 --> 00:32:50,000
A broadcast studio.
Makes all the sense in the world.
648
00:32:50,035 --> 00:32:51,565
Whoever is abducting
the Manicoids is using
649
00:32:51,600 --> 00:32:54,865
the station's high-powered dishes
to beam his teleportation signal.
650
00:32:54,900 --> 00:32:58,300
With this gear, he can beam people from
anywhere and to anywhere in the world.
651
00:33:18,400 --> 00:33:19,500
Great.
652
00:33:19,900 --> 00:33:21,300
Got your dad's lucky lighter?
653
00:33:21,335 --> 00:33:22,700
Unless you stole it again.
654
00:33:24,800 --> 00:33:26,200
There must be a secret door.
655
00:33:27,100 --> 00:33:30,500
There's always air flow no matter
how tightly the door is fitted.
656
00:33:30,900 --> 00:33:32,700
The things I learn on this job.
657
00:33:32,900 --> 00:33:34,200
Glad you're learning.
658
00:33:51,300 --> 00:33:55,000
Wow. Lacey would have
a vegan stroke if she saw this.
659
00:33:57,000 --> 00:33:58,865
They may call themselves hunters,
660
00:33:58,900 --> 00:34:02,200
but to me, they're
just serial killers of animals.
661
00:34:08,300 --> 00:34:11,500
Great hearts of palm!
That is grotesque!
662
00:34:11,800 --> 00:34:15,200
What kind of a man hunts down
defenseless aliens like this?
663
00:34:15,235 --> 00:34:16,717
A vengeful man.
664
00:34:16,752 --> 00:34:18,200
Doctor Gil?
665
00:34:18,300 --> 00:34:20,000
The noted TV personality?
666
00:34:20,035 --> 00:34:21,165
What a revelation!
667
00:34:21,200 --> 00:34:23,600
No autographs today.
My hands are full.
668
00:34:23,900 --> 00:34:25,600
I play down my hunting nowadays.
669
00:34:25,900 --> 00:34:29,100
My audience don't like to think
of Dr. Gil killing Bambi.
670
00:34:29,135 --> 00:34:30,565
You diseased maniac.
671
00:34:30,600 --> 00:34:33,400
The Manicoids will not be merciful when
they discover what you have done.
672
00:34:33,435 --> 00:34:36,100
Who's gonna tell them? You?
I don't see that.
673
00:34:36,135 --> 00:34:37,400
What have you done
with Dr. Newleaf?
674
00:34:37,435 --> 00:34:38,965
Don't worry about Dr. Newleaf.
675
00:34:39,000 --> 00:34:42,000
I've already teleported him away
to my private hunting preserve,
676
00:34:42,035 --> 00:34:45,000
but I saw a little dangle
on his arm and took it away.
677
00:34:45,035 --> 00:34:47,400
Figured it to be a tracking device.
678
00:34:49,200 --> 00:34:52,700
Now, I'm gonna just assume
y'all ain't from the FCC.
679
00:34:52,735 --> 00:34:53,865
I don't understand.
680
00:34:53,900 --> 00:34:56,200
Why would anyone hunt Manicoids?
681
00:34:59,300 --> 00:35:01,450
When I was a boy,
my daddy and me were driving
682
00:35:01,485 --> 00:35:03,600
when the first Manicoid ship
came to Earth.
683
00:35:04,300 --> 00:35:05,265
Being a Southern gentleman,
684
00:35:05,300 --> 00:35:09,500
my daddy broke out his trusty 12-gauge
and he fired upon that sucker.
685
00:35:10,600 --> 00:35:14,200
But the flaming debris from that
crashing vessel crushed my daddy to death.
686
00:35:15,600 --> 00:35:17,900
I was able to salvage
part of the ship.
687
00:35:19,300 --> 00:35:23,100
Just so happened to contain
the teleportation device.
688
00:35:25,300 --> 00:35:28,300
So you spent the rest of
your life plotting revenge?
689
00:35:28,335 --> 00:35:30,800
Yup, accruing wealth
and power through my work
690
00:35:30,835 --> 00:35:32,465
as a television psychotherapist
691
00:35:32,500 --> 00:35:36,800
was merely a means to the end of
hunting down Manicoids for sport.
692
00:35:36,835 --> 00:35:38,100
So that's all this is?
693
00:35:38,300 --> 00:35:40,700
The Most Dangerous Game with aliens?
694
00:35:42,500 --> 00:35:43,465
Really?
695
00:35:43,500 --> 00:35:45,065
Yep. That's the long and short of it.
696
00:35:45,100 --> 00:35:47,000
All of which leads me
to the part of the story
697
00:35:47,400 --> 00:35:50,500
where I say goodbye and you die.
698
00:35:57,100 --> 00:35:58,800
Wendy! No!
699
00:36:06,100 --> 00:36:08,965
"Teleportation system offline."
700
00:36:09,000 --> 00:36:11,800
- "Teleportation system offline."
- Oh, phooey.
701
00:36:45,000 --> 00:36:47,400
- Dr. Newleaf?
- Don't shoot! Please!
702
00:36:47,500 --> 00:36:49,600
For God's sake
I'm not gonna shoot you.
703
00:36:50,200 --> 00:36:52,065
- Are you all right?
- Yeah, I'm still in one piece.
704
00:36:52,100 --> 00:36:54,500
I might've twisted my ankle.
But we can't stay here long.
705
00:36:54,535 --> 00:36:56,200
We must keep going.
Come, come.
706
00:36:56,235 --> 00:36:58,200
You know what? No.
707
00:36:58,500 --> 00:37:01,200
I'm not getting whacked
in the back by some TV shrink.
708
00:37:01,235 --> 00:37:02,700
That's just not right.
709
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
I've got my gun, it's as
good as his, if not better.
710
00:37:05,435 --> 00:37:08,267
Are you crazy?
He killed six of my people!
711
00:37:08,302 --> 00:37:11,065
Maybe I am crazy,
but I'm going to confront
712
00:37:11,100 --> 00:37:14,500
that bloated ego-driven psychopath
and take him out for good.
713
00:37:15,900 --> 00:37:17,900
I hate him so much
I might mount him.
714
00:37:18,500 --> 00:37:19,600
You'll what?
715
00:37:20,200 --> 00:37:21,200
Never mind.
716
00:37:25,200 --> 00:37:26,700
Yippee-kay-yay --!
717
00:37:29,900 --> 00:37:33,300
No way! No way!
718
00:37:35,300 --> 00:37:37,900
You and your -- training wheels!
719
00:37:40,100 --> 00:37:42,465
Oh, screw it. Just shoot me.
720
00:37:42,500 --> 00:37:44,465
Put my head up on the wall
if that's what you want.
721
00:37:44,500 --> 00:37:46,800
At this point, anything's
better than the day I'm having!
722
00:37:48,600 --> 00:37:51,100
This is the worst week
of my life.
723
00:37:51,800 --> 00:37:53,400
Do you have any idea what it's like?
724
00:37:53,600 --> 00:37:56,165
You just want to do well,
get along in the world,
725
00:37:56,200 --> 00:37:58,900
and everyone just thinks they
know exactly what's best for you?
726
00:37:58,935 --> 00:38:00,700
I might have an idea about that.
727
00:38:00,900 --> 00:38:02,100
No, you don't.
728
00:38:03,600 --> 00:38:05,800
Ben was a tool.
729
00:38:05,900 --> 00:38:08,465
He's a total rich,
entitled mondo-dismo
730
00:38:08,500 --> 00:38:11,200
and everyone thinks
I should be crying over him.
731
00:38:13,000 --> 00:38:15,100
Honey, it's good to cry.
732
00:38:15,200 --> 00:38:16,765
Cry to Doctor Gil.
733
00:38:16,800 --> 00:38:19,300
I can't turn away
someone in emotional pain.
734
00:38:20,000 --> 00:38:24,000
I loved Ben. That was...
That was my ex's name, Ben.
735
00:38:24,200 --> 00:38:26,765
- Yeah, I got that.
- He was so sweet when we met.
736
00:38:26,800 --> 00:38:31,500
He used to take me to see all these
Eastern European art films from the 60's.
737
00:38:31,535 --> 00:38:36,165
You know, the kind where all the men
had gnarly facial hair and bad teeth.
738
00:38:36,200 --> 00:38:40,300
So I asked, "Ben, why do you keep taking
me to these movies full of ugly people?"
739
00:38:41,000 --> 00:38:45,100
He said it was because he lost his
last girlfriend to a Serbian actor
740
00:38:45,135 --> 00:38:47,300
and he didn't want that
to ever happen again.
741
00:38:47,500 --> 00:38:51,800
I mean, yeah he was insecure,
but he was mine, you know?
742
00:38:52,500 --> 00:38:56,400
and I loved him for loving me.
743
00:38:57,900 --> 00:39:00,800
And I thought everything
was going fine until he left.
744
00:39:03,000 --> 00:39:04,400
Just like Tommy Tam.
745
00:39:05,600 --> 00:39:07,300
And Steve,
746
00:39:08,000 --> 00:39:09,600
and Rodney.
747
00:39:10,300 --> 00:39:11,365
- And...
- And who else?
748
00:39:11,400 --> 00:39:13,000
Come on, let it all out, honey.
749
00:39:13,800 --> 00:39:15,100
My dad.
750
00:39:18,200 --> 00:39:19,600
I reckoned.
751
00:39:20,400 --> 00:39:22,500
He disappeared when I was 14.
752
00:39:22,700 --> 00:39:27,100
Just poof, like every other man
I've ever cared about.
753
00:39:27,800 --> 00:39:29,265
All they ever do is leave.
754
00:39:29,300 --> 00:39:31,800
Well, I can guarantee you that
for the rest of your short life...
755
00:39:32,900 --> 00:39:34,700
...I will not go away.
756
00:39:42,700 --> 00:39:47,100
♪ Clean livin' was his credo
and justice was his bride ♪
757
00:39:51,700 --> 00:40:00,500
♪ Palomino Ooh ♪
758
00:40:01,600 --> 00:40:06,700
♪ Clean livin' was his credo
and justice was his bride ♪
759
00:40:06,735 --> 00:40:07,800
Sorry I'm late.
760
00:40:10,800 --> 00:40:13,400
- You weren't late.
- Gok dok! Gok dok!
761
00:40:19,900 --> 00:40:22,800
I knew that as long as I had
this watch, you'd have my back.
762
00:40:25,000 --> 00:40:26,900
All I had to do was stall.
763
00:40:33,500 --> 00:40:34,700
Teamwork, right?
764
00:40:35,600 --> 00:40:38,600
You're a pistol, Dubbie.
You're gonna do great things.
765
00:40:39,600 --> 00:40:43,550
Let's move with purpose.
We have a spaceship to catch.
766
00:40:43,585 --> 00:40:47,500
Hey, by the way, any chance
you could turn my gun back on?
767
00:40:52,800 --> 00:40:55,200
- Yo, Wendy Watson.
- Hey, Noser.
768
00:40:55,400 --> 00:40:57,600
- I'm thinking of a place.
- What kind of place?
769
00:40:57,635 --> 00:40:59,600
A place where no one
would dare to go.
770
00:41:00,000 --> 00:41:01,800
Is that place Xanadu, Noser?
771
00:41:02,400 --> 00:41:04,100
Yeah and it's like a dream.
772
00:41:06,400 --> 00:41:08,400
Oh. You're home.
773
00:41:08,500 --> 00:41:09,400
Yup.
774
00:41:09,900 --> 00:41:12,600
I hope you don't expect me to break
out the ice cream or the candy bars
775
00:41:12,635 --> 00:41:15,500
and spend quality time talking over
your dearly departed boyfriend
776
00:41:15,535 --> 00:41:17,365
while listening to the
angry female empowerman rock,
777
00:41:17,400 --> 00:41:19,700
because I'm out of the
break-up counseling racket for good.
778
00:41:19,735 --> 00:41:21,600
- Thank God.
- Yep.
779
00:41:21,800 --> 00:41:25,200
It's just business as usual here
in Casa De Lacey and Wendy...
780
00:41:25,235 --> 00:41:28,600
and we're just two well-adjusted
people focusing on our work.
781
00:41:28,635 --> 00:41:30,400
- Outstanding.
- Good.
782
00:41:31,300 --> 00:41:33,800
Wouldn't want you thinking
I'm some kind of drama vampire?
783
00:41:33,835 --> 00:41:34,900
Never.
784
00:41:36,200 --> 00:41:41,000
Although, I have a strange craving
to watch Island of the Flesh-Eaters.
785
00:41:41,200 --> 00:41:44,800
Lucio Fulci's 1979 masterpiece
of undead horror?
786
00:41:47,700 --> 00:41:50,065
OK, so we can watch it,
787
00:41:50,100 --> 00:41:52,400
as long as you promise not talk about Ben
788
00:41:52,900 --> 00:41:54,900
- 'cause I need my space.
- Deal.
789
00:41:55,100 --> 00:41:57,800
I don't think Dr. Gil
would approve of this therapy.
790
00:41:58,100 --> 00:42:01,000
Oh, I don't think we'll be
hearing much from Dr. Gil anymore.
791
00:42:01,035 --> 00:42:03,765
America is in shock today
with the news that Doctor Gil,
792
00:42:03,800 --> 00:42:07,500
the noted television personality,
has been trampled and subsequently,
793
00:42:07,535 --> 00:42:10,165
eaten by rhino during a hunting trip.
794
00:42:10,200 --> 00:42:14,100
the news has sent shockwaves
through Doctor Gil's fan community,
795
00:42:14,135 --> 00:42:17,665
many of whom are reeling
from the sensitive psychologist
796
00:42:17,700 --> 00:42:22,300
that they had come to know and love is,
in fact, a ruthless hunter of animals.
797
00:42:53,800 --> 00:43:01,765
Sync: FRS@iMeow
798
00:43:01,800 --> 00:43:09,800
welcome to www.1000fr. com
799
00:43:10,100 --> 00:43:12,900
They fight evil,
so you don't have to.
800
00:43:13,500 --> 00:43:16,200
Next Monday, on all new "Middleman"
801
00:43:20,200 --> 00:43:20,900
Cool.
802
00:43:32,100 --> 00:43:33,765
It wasn't my delivery.
803
00:43:33,800 --> 00:43:37,700
In all new "Middleman",
next Monday on 10/9c.
804
00:43:37,750 --> 00:43:42,300
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.