All language subtitles for The Middle s09e14 Guess Coming to Frozen Dinner.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:03,873 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 2 00:00:04,460 --> 00:00:05,837 Oh, ho ho! 3 00:00:05,861 --> 00:00:07,639 In your face, poor people. 4 00:00:07,663 --> 00:00:09,241 Daddy just got paid. 5 00:00:09,265 --> 00:00:10,542 And by "Daddy," I mean me, 6 00:00:10,566 --> 00:00:11,910 not the tall, beaten-down-looking guy 7 00:00:11,934 --> 00:00:12,911 in the flannel shirt. 8 00:00:12,935 --> 00:00:15,047 Mm. Well, good for you. 9 00:00:15,071 --> 00:00:16,648 50 more years, and you can quit. 10 00:00:16,672 --> 00:00:18,016 [CLICKS TONGUE] So, Dad, 11 00:00:18,040 --> 00:00:19,484 what did you get with your first paycheck? 12 00:00:19,508 --> 00:00:21,086 Well, I bought this belt. 13 00:00:21,110 --> 00:00:22,087 Since you've already got a belt, 14 00:00:22,111 --> 00:00:23,355 do the responsible thing 15 00:00:23,379 --> 00:00:24,590 and put that in the bank. 16 00:00:24,614 --> 00:00:25,891 Right, Frankie? 17 00:00:25,915 --> 00:00:27,428 Absolutely. 18 00:00:28,517 --> 00:00:30,262 Okay, don't listen to him. 19 00:00:30,286 --> 00:00:31,463 Listen to me. 20 00:00:31,487 --> 00:00:33,198 You know how people say life is too short? 21 00:00:33,222 --> 00:00:34,833 Well, it's not. It's too long, 22 00:00:34,857 --> 00:00:36,101 and there's no fun in it. 23 00:00:36,125 --> 00:00:37,825 So, before you get sucked in to its black hole, 24 00:00:37,927 --> 00:00:40,172 take some of that money and buy yourself something nice. 25 00:00:40,196 --> 00:00:41,573 It'll be our little secret. 26 00:00:41,597 --> 00:00:42,574 Uh, I'm in the room. 27 00:00:42,598 --> 00:00:43,508 Sweet! 28 00:00:43,532 --> 00:00:45,466 Just between you and I. 29 00:00:47,003 --> 00:00:48,246 When I get my first paycheck, 30 00:00:48,270 --> 00:00:50,082 I'm gonna pay people to notice me! 31 00:00:50,106 --> 00:00:51,783 - [SIGHS] - What are you doing home? 32 00:00:51,807 --> 00:00:52,784 Well, it's my winter break. 33 00:00:52,808 --> 00:00:54,152 Ah, yes. 34 00:00:54,176 --> 00:00:55,821 You must be exhausted after those two weeks of school 35 00:00:55,845 --> 00:00:57,356 you had after your Christmas break. 36 00:00:57,380 --> 00:00:58,390 Ugh, I know, right? 37 00:00:58,414 --> 00:00:59,835 I really am. 38 00:01:00,650 --> 00:01:02,694 Even my sarcasm goes unnoticed. 39 00:01:02,718 --> 00:01:03,829 Did you say something? 40 00:01:03,853 --> 00:01:05,430 I'm beginning to feel like a literary character 41 00:01:05,454 --> 00:01:06,698 I've recently discovered. 42 00:01:06,722 --> 00:01:09,368 You see, there's this boy with a very round head, 43 00:01:09,392 --> 00:01:11,770 and he has a dog that sleeps on top of his doghouse. 44 00:01:11,794 --> 00:01:13,972 Apparently, he was a World War I fighter pilot. 45 00:01:13,996 --> 00:01:15,874 If you can suspend disbelief, it all works. 46 00:01:15,898 --> 00:01:17,409 You're talking about Charlie Brown. 47 00:01:17,433 --> 00:01:18,477 Then you've heard of it! 48 00:01:18,501 --> 00:01:19,444 Everyone has. 49 00:01:19,468 --> 00:01:21,346 Great. So I'm the last to know. 50 00:01:21,370 --> 00:01:23,048 Will the indignities never end? 51 00:01:23,072 --> 00:01:25,917 Axl's getting paychecks, you're on a nonstop vacation. 52 00:01:25,941 --> 00:01:27,386 Why is it never my turn? 53 00:01:27,410 --> 00:01:29,988 What does the universe have against me? 54 00:01:30,012 --> 00:01:30,956 [GLASS SHATTERS] 55 00:01:30,980 --> 00:01:31,990 It's okay, Brick! 56 00:01:32,014 --> 00:01:33,325 We can put up another picture of you. 57 00:01:33,349 --> 00:01:35,527 [SIGHS] There is no other picture of me. 58 00:01:35,551 --> 00:01:36,628 Mm. Hey. 59 00:01:36,652 --> 00:01:38,296 Lexie gave me her Netflix login. 60 00:01:38,320 --> 00:01:39,431 You wanna watch a movie tonight? 61 00:01:39,455 --> 00:01:41,400 Unlike you, who's always on vacation, 62 00:01:41,424 --> 00:01:42,968 I have homework to do. 63 00:01:42,992 --> 00:01:44,436 I'll watch a movie with you. 64 00:01:44,460 --> 00:01:45,971 Oh. Great. 65 00:01:45,995 --> 00:01:49,007 If you're looking for a pop, I just grabbed the last one. 66 00:01:49,031 --> 00:01:50,142 Good grief! 67 00:01:50,166 --> 00:01:53,278 ? 68 00:01:53,302 --> 00:01:54,680 [DOG BARKS IN DISTANCE] 69 00:01:54,704 --> 00:01:57,516 Okay, I got it down to "Undercover Justice: 70 00:01:57,540 --> 00:01:58,550 Special Ops," 71 00:01:58,574 --> 00:02:00,352 or something about a guy and a girl 72 00:02:00,376 --> 00:02:01,753 in a cheese shop. 73 00:02:01,777 --> 00:02:02,954 I vote for "Undercover Justice." 74 00:02:02,978 --> 00:02:04,623 Me, too. Chris Pine is in it. 75 00:02:04,647 --> 00:02:06,191 - He is so cute! - Mm-hmm. 76 00:02:06,215 --> 00:02:10,429 And I hear he never drinks out of plastic bottles. 77 00:02:10,453 --> 00:02:13,498 [ ADVENTURE MOVIE-STYLE MUSIC PLAYS] 78 00:02:13,522 --> 00:02:15,667 ? 79 00:02:15,691 --> 00:02:18,036 [ GUNFIRE] 80 00:02:18,060 --> 00:02:19,604 MAN: [ GRUNTS, PANTS] 81 00:02:19,628 --> 00:02:21,173 Doesn't look like we're gonna make it out of this. 82 00:02:21,197 --> 00:02:23,008 WOMAN: [ OUOF BREATH] No, it doesn't. 83 00:02:23,032 --> 00:02:25,577 Hey. Are you crying, Sergeant? 84 00:02:25,601 --> 00:02:27,946 [ TEARFUL] I'm not just a sergeant. 85 00:02:27,970 --> 00:02:29,448 I'm a woman. 86 00:02:29,472 --> 00:02:30,482 I've noticed. 87 00:02:30,506 --> 00:02:31,850 [ SULTRY MUSIC PLAYS] 88 00:02:31,874 --> 00:02:34,152 [ KISSING AND MOANING] 89 00:02:34,176 --> 00:02:35,921 Oh! Right there! 90 00:02:35,945 --> 00:02:36,855 Oh, my God. 91 00:02:36,879 --> 00:02:37,689 Uh-huh! 92 00:02:37,713 --> 00:02:39,991 [ MOANING] 93 00:02:40,015 --> 00:02:41,059 How was the movie with Sue? 94 00:02:41,083 --> 00:02:42,527 Did you stay awake through the whole thing? 95 00:02:42,551 --> 00:02:44,096 Oh, I stayed awake all right. 96 00:02:44,120 --> 00:02:45,464 Oh! What does that mean? 97 00:02:45,488 --> 00:02:47,466 Well, I saw a little bit more of Chris Pine 98 00:02:47,490 --> 00:02:48,400 than I bargained for. 99 00:02:48,424 --> 00:02:49,968 Oh, really? Was there a sex scene? 100 00:02:49,992 --> 00:02:51,036 Oh, sheesh. 101 00:02:51,060 --> 00:02:52,738 Ask me what wasn't a sex scene. 102 00:02:52,762 --> 00:02:54,306 It'll take less time. 103 00:02:54,330 --> 00:02:55,574 It was uncomfortable, Frankie. 104 00:02:55,598 --> 00:02:57,976 I didn't appreciate watching that with my daughter. 105 00:02:58,000 --> 00:02:59,277 Well, why'd you pick that movie? 106 00:02:59,301 --> 00:03:00,712 It was called "Undercover Justice: 107 00:03:00,736 --> 00:03:03,115 Special Ops." I assumed it was a war movie. 108 00:03:03,139 --> 00:03:04,516 And by the way, they weren't under the covers, 109 00:03:04,540 --> 00:03:06,251 not even once. Well, shake it off. 110 00:03:06,275 --> 00:03:07,753 It was one awkward night. 111 00:03:07,777 --> 00:03:09,121 Well, it wasn't the movie. 112 00:03:09,145 --> 00:03:10,255 It was... 113 00:03:10,279 --> 00:03:12,157 I was just trying to spend a little time with Sue. 114 00:03:12,181 --> 00:03:14,326 Why? That's not like you. 115 00:03:14,350 --> 00:03:15,961 Yeah, well... 116 00:03:15,985 --> 00:03:18,056 She wanted someone to watch with, 117 00:03:18,521 --> 00:03:19,564 and lately it seems like 118 00:03:19,588 --> 00:03:22,267 she just doesn't hang out with me as much. 119 00:03:22,291 --> 00:03:23,869 Are you sad? 120 00:03:23,893 --> 00:03:26,404 Are you feeling feelings of sadness? 121 00:03:26,428 --> 00:03:27,405 Aww! 122 00:03:27,429 --> 00:03:28,774 This is why I don't tell you stuff. 123 00:03:28,798 --> 00:03:30,142 No, no, no. I like it when you talk to me. 124 00:03:30,166 --> 00:03:31,676 I won't think you're cute. I promise. 125 00:03:31,700 --> 00:03:32,863 Go on. 126 00:03:33,569 --> 00:03:35,814 Well, just lately she [CLICKS TONGUE] doesn't 127 00:03:35,838 --> 00:03:37,649 return my texts half the time. 128 00:03:37,673 --> 00:03:39,651 She hasn't made me a scrapbook in years. 129 00:03:39,675 --> 00:03:40,819 Mm-hmm. 130 00:03:40,843 --> 00:03:42,621 If you hug me, I'm not talking to you anymore. 131 00:03:42,645 --> 00:03:43,755 Okay. 132 00:03:43,779 --> 00:03:44,790 Listen. 133 00:03:44,814 --> 00:03:46,658 You had it really easy with her 134 00:03:46,682 --> 00:03:47,726 when she was little. 135 00:03:47,750 --> 00:03:49,394 She would follow you around, 136 00:03:49,418 --> 00:03:51,530 clean the gutters with you just to be with you. 137 00:03:51,554 --> 00:03:53,532 She's grown up now, and she's got other stuff going on, 138 00:03:53,556 --> 00:03:55,400 so you just have to find new ways to connect with her. 139 00:03:55,424 --> 00:03:57,602 [SIGHS] Well, I've tried making conversation, 140 00:03:57,626 --> 00:03:59,971 but it's like driving. 141 00:03:59,995 --> 00:04:01,606 If I don't think about it, I'm fine, 142 00:04:01,630 --> 00:04:03,542 but as soon as I think about it, I can't stay in my own lane. 143 00:04:03,566 --> 00:04:04,709 I'm swerving. 144 00:04:04,733 --> 00:04:06,344 I never used to have to think about it with her, 145 00:04:06,368 --> 00:04:08,847 and now I do, and I'm all over the road. 146 00:04:08,871 --> 00:04:11,650 Aww. You'll find it. You'll see. 147 00:04:11,674 --> 00:04:13,518 In the meantime, 148 00:04:13,542 --> 00:04:16,621 how 'bout a little "Undercover Justice" before work? 149 00:04:16,645 --> 00:04:17,889 - Hmm? - No. [CHUCKLES] 150 00:04:17,913 --> 00:04:19,758 I'm kidding. I have my hard-to-button pants on. 151 00:04:19,782 --> 00:04:21,459 I'm not doing those up again. 152 00:04:21,483 --> 00:04:29,556 ? 153 00:04:30,359 --> 00:04:35,729 ? 154 00:04:39,235 --> 00:04:47,307 ? 155 00:04:48,077 --> 00:04:51,845 ? 156 00:04:58,888 --> 00:05:01,555 [RUMBLING, GLASSES SHAKING] 157 00:05:03,459 --> 00:05:05,926 [RUMBLING INTENSIFIES] 158 00:05:14,036 --> 00:05:14,913 [RUMBLING STOPS] Huh? 159 00:05:14,937 --> 00:05:15,780 You likey? 160 00:05:15,804 --> 00:05:17,582 What is this?! 161 00:05:17,606 --> 00:05:18,583 Told me to take my first paycheck 162 00:05:18,607 --> 00:05:19,784 and treat myself. 163 00:05:19,808 --> 00:05:21,653 I meant like a milkshake! 164 00:05:21,677 --> 00:05:23,355 Relax! I had that, too. 165 00:05:23,379 --> 00:05:24,823 Wh... How could you do this? 166 00:05:24,847 --> 00:05:25,757 Do what? 167 00:05:25,781 --> 00:05:26,791 Oh, you're right. I'm sorry. 168 00:05:26,815 --> 00:05:27,726 I'm not being clear. 169 00:05:27,750 --> 00:05:28,860 This! This! This! 170 00:05:28,884 --> 00:05:29,995 It was your idea! 171 00:05:30,019 --> 00:05:31,730 Remember... you said it'd be our little secret. 172 00:05:31,754 --> 00:05:32,664 You gotta take this back. 173 00:05:32,688 --> 00:05:34,199 I can't. It was final sale. 174 00:05:34,223 --> 00:05:35,333 Oh, my God. Your dad was right. 175 00:05:35,357 --> 00:05:37,168 I was an idiot to think that you could be trusted 176 00:05:37,192 --> 00:05:38,236 with your own money! 177 00:05:38,260 --> 00:05:39,704 Mom, I know what I'm doing, all right? 178 00:05:39,728 --> 00:05:41,039 I just gave this whole speech to Lexie 179 00:05:41,063 --> 00:05:42,540 about how we have to not spend so much. 180 00:05:42,564 --> 00:05:44,442 You're a man now, Axl. 181 00:05:44,466 --> 00:05:45,777 What, are you gonna live here forever? 182 00:05:45,801 --> 00:05:46,878 You're gonna get married, have kids, 183 00:05:46,902 --> 00:05:48,513 and you're all just gonna live in this room? 184 00:05:48,537 --> 00:05:50,815 "Hey, Daddy, who's the small man whispering in the corner?" 185 00:05:50,839 --> 00:05:51,883 "Oh, that's your Uncle Brick. 186 00:05:51,907 --> 00:05:53,128 He lives here, too." 187 00:05:53,776 --> 00:05:57,122 Oh, my God. Oh, my God! 188 00:05:57,146 --> 00:05:58,757 Oh, my God! 189 00:05:58,781 --> 00:06:00,091 What am I gonna do?! 190 00:06:00,115 --> 00:06:01,493 I'm doomed! 191 00:06:01,517 --> 00:06:02,594 This is all your fault! 192 00:06:02,618 --> 00:06:03,929 You gave me bad advice. 193 00:06:03,953 --> 00:06:05,897 You gave me your bad money-management gene. 194 00:06:05,921 --> 00:06:06,932 - What?! - Yeah! 195 00:06:06,956 --> 00:06:08,166 You can't balance a checkbook. 196 00:06:08,190 --> 00:06:09,734 You leave your wallet in the freezer! 197 00:06:09,758 --> 00:06:11,102 That's menopause! 198 00:06:11,126 --> 00:06:12,304 [SIGHS] Okay. 199 00:06:12,328 --> 00:06:14,706 Pointing fingers isn't gonna solve anything. 200 00:06:14,730 --> 00:06:16,274 I mean, you're right. 201 00:06:16,298 --> 00:06:19,110 The truth is I have never been good with money either. 202 00:06:19,134 --> 00:06:22,013 Maybe this whole TV thing is a-a wake-up call. 203 00:06:22,037 --> 00:06:24,416 Maybe we can learn to be financially responsible 204 00:06:24,440 --> 00:06:25,517 together, right? 205 00:06:25,541 --> 00:06:26,484 Keep an eye on each other, 206 00:06:26,508 --> 00:06:28,320 like checks and balances. 207 00:06:28,344 --> 00:06:29,854 That's a thing, right? 208 00:06:29,878 --> 00:06:30,922 I think so. 209 00:06:30,946 --> 00:06:32,357 I thought you were a business major! 210 00:06:32,381 --> 00:06:34,359 You said no pointing fingers! 211 00:06:34,383 --> 00:06:35,460 You're right. 212 00:06:35,484 --> 00:06:37,028 We're in this together. 213 00:06:37,052 --> 00:06:39,064 And what's most important is, 214 00:06:39,088 --> 00:06:41,333 we don't need to tell your dad about it. 215 00:06:41,357 --> 00:06:43,223 [CLICKS TONGUE] 216 00:06:44,815 --> 00:06:47,927 Frankie So, Mike began his quest to connect with his child. 217 00:06:47,952 --> 00:06:48,829 I'm going to school now. 218 00:06:48,853 --> 00:06:49,896 Whatever. 219 00:06:49,920 --> 00:06:51,265 Not that one. 220 00:06:51,289 --> 00:06:58,472 ? 221 00:06:58,496 --> 00:07:05,746 ? 222 00:07:05,770 --> 00:07:05,901 ? 223 00:07:15,379 --> 00:07:17,758 You're getting to be a good little sandwich maker there. 224 00:07:17,782 --> 00:07:19,259 You want some? 225 00:07:19,283 --> 00:07:20,694 Nope. 226 00:07:20,718 --> 00:07:22,262 Unless you want me to have it. 227 00:07:22,286 --> 00:07:23,852 - Okay. - [CHUCKLES] 228 00:07:27,024 --> 00:07:28,201 Bye. 229 00:07:28,225 --> 00:07:34,508 ? 230 00:07:34,532 --> 00:07:37,144 RUSTY: Ah, there you are. 231 00:07:37,168 --> 00:07:38,478 Rusty? 232 00:07:38,502 --> 00:07:39,980 What are you doing here? 233 00:07:40,004 --> 00:07:42,616 Waiting six hours for you to come out. 234 00:07:42,640 --> 00:07:44,685 Well, why didn't you knock on the front door? 235 00:07:44,709 --> 00:07:47,254 Ah, I thought you'd pick up my vibe. 236 00:07:47,278 --> 00:07:50,057 Remember how we always had that special brotherly bond 237 00:07:50,081 --> 00:07:51,992 where we could read each other's minds? 238 00:07:52,016 --> 00:07:53,994 - No. - I knew you were gonna say no. 239 00:07:54,018 --> 00:07:54,928 [CHUCKLES] 240 00:07:54,952 --> 00:07:56,163 So, what are you doing back in town? 241 00:07:56,187 --> 00:07:57,764 Last I heard, you were in Tampa. 242 00:07:57,788 --> 00:07:58,799 Yeah, see? 243 00:07:58,823 --> 00:08:00,434 You got that. 244 00:08:00,458 --> 00:08:02,202 That's 'cause you told me. 245 00:08:02,226 --> 00:08:03,103 How long you here for? 246 00:08:03,127 --> 00:08:04,304 Oh, I'm here to stay. 247 00:08:04,328 --> 00:08:06,273 Gonna move back in with Dad. 248 00:08:06,297 --> 00:08:09,176 You and me can hang out and do stuff together. 249 00:08:09,200 --> 00:08:11,011 You wanna go go-karting? 250 00:08:11,035 --> 00:08:12,646 We're 50. 251 00:08:12,670 --> 00:08:14,648 Want to go get colonoscopies? 252 00:08:14,672 --> 00:08:16,917 ? 253 00:08:16,941 --> 00:08:19,086 Okay, well, this is the first problem. 254 00:08:19,110 --> 00:08:21,221 You can't be on the road to financial peace 255 00:08:21,245 --> 00:08:23,657 unless you have a place to keep all your stuff. 256 00:08:23,681 --> 00:08:25,726 See, I put all my receipts and bills in one place 257 00:08:25,750 --> 00:08:27,794 so I know where everything is. 258 00:08:27,818 --> 00:08:29,329 Ohh. 259 00:08:29,353 --> 00:08:30,931 Yeah. Okay, who's the first victim? 260 00:08:30,955 --> 00:08:32,666 I'll go. Got nothing to hide. 261 00:08:32,690 --> 00:08:33,856 Okay. 262 00:08:35,326 --> 00:08:37,003 Why did you buy a snow cone machine? 263 00:08:37,027 --> 00:08:38,972 That seems pretty self-explanatory. 264 00:08:38,996 --> 00:08:40,129 Your turn. 265 00:08:41,699 --> 00:08:42,642 Wow. 266 00:08:42,666 --> 00:08:46,313 What did you blow $2,017 on? 267 00:08:46,337 --> 00:08:47,347 That's the date. 268 00:08:47,371 --> 00:08:48,949 Oh. 269 00:08:48,973 --> 00:08:51,618 Hey, remember how I said I was tired of being ignored? 270 00:08:51,642 --> 00:08:53,820 No. Was I in the room? 271 00:08:53,844 --> 00:08:55,822 Well, I think the universe is bestowing gifts upon me 272 00:08:55,846 --> 00:08:56,790 to make up for it. 273 00:08:56,814 --> 00:08:58,325 Every time I open the front door, 274 00:08:58,349 --> 00:08:59,926 there's a new delight waiting for me. 275 00:08:59,950 --> 00:09:01,027 I don't know why it's happening. 276 00:09:01,051 --> 00:09:02,596 I'm just gonna enjoy it. 277 00:09:02,620 --> 00:09:04,431 Ye... I'm confused about this... 278 00:09:04,455 --> 00:09:06,066 you spend so much money on groceries, 279 00:09:06,090 --> 00:09:08,101 but we don't eat well, like, ever. 280 00:09:08,125 --> 00:09:10,570 Yeah, see, I keep buying food thinking I'm gonna cook, 281 00:09:10,594 --> 00:09:12,472 and then I get tired, and I just get takeout. 282 00:09:12,496 --> 00:09:14,808 Oh. Takeout's a pretty big one for me, too. 283 00:09:14,832 --> 00:09:16,109 Maybe we could both cut back on that. 284 00:09:16,133 --> 00:09:17,544 I can start brown bagging my lunch. 285 00:09:17,568 --> 00:09:18,945 Yeah! And new rule... 286 00:09:18,969 --> 00:09:20,046 I don't buy any new food 287 00:09:20,070 --> 00:09:21,681 until everything in the freezer is gone. 288 00:09:21,705 --> 00:09:23,150 Sounds like we got a plan. 289 00:09:23,174 --> 00:09:24,418 It does! 290 00:09:24,442 --> 00:09:26,486 In the meantime, let's get you organized. 291 00:09:26,510 --> 00:09:28,321 Here. 292 00:09:28,345 --> 00:09:29,489 Okay. 293 00:09:29,513 --> 00:09:30,991 We are killing it! 294 00:09:31,015 --> 00:09:32,259 Ha! 295 00:09:32,283 --> 00:09:33,827 ? 296 00:09:33,851 --> 00:09:36,229 [SIGHS] All right, two of us are having waffles. 297 00:09:36,253 --> 00:09:38,131 Ooh, cut the corner off that top one. 298 00:09:38,155 --> 00:09:39,166 I don't like the look of that. 299 00:09:39,190 --> 00:09:40,767 Oh, and that meat over there? 300 00:09:40,791 --> 00:09:42,102 Could be cake. 301 00:09:42,126 --> 00:09:44,137 I'm only warning you because, even though cake is delicious, 302 00:09:44,161 --> 00:09:46,239 it's a weird sensation if you're expecting meat. 303 00:09:46,263 --> 00:09:47,574 What's going on here? 304 00:09:47,598 --> 00:09:49,176 Oh, we're not wasting food anymore. 305 00:09:49,200 --> 00:09:51,545 So we're gonna eat everything that's in the freezer. 306 00:09:51,569 --> 00:09:53,213 So, Uncle Rusty, whatcha been up to lately? 307 00:09:53,237 --> 00:09:55,749 Oh, I was in Tampa renting out Jet Skis. 308 00:09:55,773 --> 00:09:57,117 They weren't my Jet Skis, 309 00:09:57,141 --> 00:10:00,320 they were another guy's, so that became a problem. 310 00:10:00,344 --> 00:10:02,456 But I got something better I'm working on now. 311 00:10:02,480 --> 00:10:04,424 Better than stealing another guy's Jet Skis? 312 00:10:04,448 --> 00:10:06,460 Well, that remains to be seen. 313 00:10:06,484 --> 00:10:08,361 But you guys know what bubble wrap is? 314 00:10:08,385 --> 00:10:11,264 Well, I'm making bubble-wrap clothes 315 00:10:11,288 --> 00:10:12,332 for old people 316 00:10:12,356 --> 00:10:13,767 because they're always falling down, 317 00:10:13,791 --> 00:10:15,368 breaking their old bones, 318 00:10:15,392 --> 00:10:18,205 but if you wrap 'em real tight with bubble wrap, 319 00:10:18,229 --> 00:10:19,840 they're protected. 320 00:10:19,864 --> 00:10:22,509 Also, it'll get the grandkids over more 321 00:10:22,533 --> 00:10:24,911 because little kids love to pop bubble wrap. 322 00:10:24,935 --> 00:10:25,879 [CHUCKLES] 323 00:10:25,903 --> 00:10:27,314 Like you, little boy. 324 00:10:27,338 --> 00:10:29,649 Do you like to pop bubble wrap? 325 00:10:29,673 --> 00:10:31,184 I'm 16. I shave. 326 00:10:31,208 --> 00:10:32,586 But yes. 327 00:10:32,610 --> 00:10:35,455 Which brings me to why I came today. 328 00:10:35,479 --> 00:10:37,457 Okay, trust me when I tell you, Rusty, 329 00:10:37,481 --> 00:10:39,459 we're not in a position to give you any money. 330 00:10:39,483 --> 00:10:40,894 No, I don't need any money. 331 00:10:40,918 --> 00:10:43,630 I just came by to bring something special for the girl. 332 00:10:43,654 --> 00:10:45,432 [GASPS] Oh! For me? 333 00:10:45,456 --> 00:10:48,134 Well, I certainly wouldn't call her a "girl." 334 00:10:48,158 --> 00:10:50,359 [LAUGHS] 335 00:10:52,263 --> 00:10:53,607 Is it for my birthday next month? 336 00:10:53,631 --> 00:10:55,472 Oh, sure. 337 00:10:56,233 --> 00:10:58,311 Oh, thank you, but I don't smoke. 338 00:10:58,335 --> 00:10:59,746 Not that I judge people who do. 339 00:10:59,770 --> 00:11:01,381 That's a lie. I judge them. 340 00:11:01,405 --> 00:11:03,383 I judge them very much. 341 00:11:03,407 --> 00:11:04,985 Oh, no, cigarettes will kill you. 342 00:11:05,009 --> 00:11:06,386 No, I-I never touch them. 343 00:11:06,410 --> 00:11:08,255 Yeah, I only smoked the 20 that were in here 344 00:11:08,279 --> 00:11:10,824 on the way over to make room for the gift. 345 00:11:10,848 --> 00:11:12,322 Hmm. 346 00:11:12,950 --> 00:11:14,728 Ooh! 347 00:11:14,752 --> 00:11:15,729 [GASPS] 348 00:11:15,753 --> 00:11:16,763 Ahh! 349 00:11:16,787 --> 00:11:18,031 Oh, my God. 350 00:11:18,055 --> 00:11:20,500 Oh, it's beautiful! 351 00:11:20,524 --> 00:11:22,402 It look so real, 352 00:11:22,426 --> 00:11:24,738 like the kind of necklace you need a salesperson at Zales 353 00:11:24,762 --> 00:11:27,007 to open up the case to look at. 354 00:11:27,031 --> 00:11:29,109 Yeah. It is real. 355 00:11:29,133 --> 00:11:30,010 Wh... 356 00:11:30,034 --> 00:11:31,278 Oh, my God. Look. 357 00:11:31,302 --> 00:11:32,679 FRANKIE: Ooh! Oh! 358 00:11:32,703 --> 00:11:34,948 Rusty, it's a ruby necklace. 359 00:11:34,972 --> 00:11:36,583 Rusty, that is beautiful. 360 00:11:36,607 --> 00:11:37,751 [SQUEALING] Oh, thank you! 361 00:11:37,775 --> 00:11:39,953 [CHUCKLES] Look at that. 362 00:11:39,977 --> 00:11:42,010 [SQUEALS] 363 00:11:42,947 --> 00:11:44,157 [HUMMING] 364 00:11:44,181 --> 00:11:45,125 [KNOCK ON DOOR] 365 00:11:45,149 --> 00:11:46,359 [SQUEALS] 366 00:11:46,383 --> 00:11:47,761 Hey, Dad, great news. 367 00:11:47,785 --> 00:11:49,829 The necklace goes with almost all my clothes. 368 00:11:49,853 --> 00:11:51,765 I have a lot of stuff with hearts on it, 369 00:11:51,789 --> 00:11:54,234 and apples, weirdly. 370 00:11:54,258 --> 00:11:56,870 Yeah. Sue, um... listen, 371 00:11:56,894 --> 00:11:59,372 you know Uncle Rusty's history. 372 00:11:59,396 --> 00:12:01,141 I'm not... sure 373 00:12:01,165 --> 00:12:02,776 what the deal is with that necklace. 374 00:12:02,800 --> 00:12:05,078 Oh, no, no. It is definitely real. 375 00:12:05,102 --> 00:12:06,313 [GASPS] Look at my neck, huh? 376 00:12:06,337 --> 00:12:07,647 Not green at all. 377 00:12:07,671 --> 00:12:09,182 Yeah, well, if it's real, 378 00:12:09,206 --> 00:12:10,517 that could be a bigger problem. 379 00:12:10,541 --> 00:12:11,952 Could be hot. "Hot"? 380 00:12:11,976 --> 00:12:13,420 Hot. What do you mean "hot"? 381 00:12:13,444 --> 00:12:15,689 You don't know that "hot" means "stolen"? 382 00:12:15,713 --> 00:12:18,758 Well, you don't have to make me feel bad about it. 383 00:12:18,782 --> 00:12:20,860 I'm not trying to make you feel... 384 00:12:20,884 --> 00:12:21,895 Never mind. 385 00:12:21,919 --> 00:12:23,129 I just need you to give me the necklace 386 00:12:23,153 --> 00:12:24,264 so I can give it back to Rusty. 387 00:12:24,288 --> 00:12:25,966 What? No. 388 00:12:25,990 --> 00:12:27,300 Okay, I'm sorry, Dad, 389 00:12:27,324 --> 00:12:30,136 but you always assume the worst with Uncle Rusty, 390 00:12:30,160 --> 00:12:33,139 and I am just not an assume-the-worst kind of person. 391 00:12:33,163 --> 00:12:34,641 Did you even talk to him? 392 00:12:34,665 --> 00:12:37,377 You heard what he said about the Jet Skis, right? 393 00:12:37,401 --> 00:12:39,245 I just think you have a certain proclivity 394 00:12:39,269 --> 00:12:41,147 for thinking your brother is a criminal. 395 00:12:41,171 --> 00:12:43,950 This was a nice moment between me and Uncle Rusty, 396 00:12:43,974 --> 00:12:46,052 and I'm not sure why you're trying to ruin it. 397 00:12:46,076 --> 00:12:52,692 ? 398 00:12:52,716 --> 00:12:54,227 Bye. 399 00:12:54,251 --> 00:12:55,762 [HANDLE BREAKS] 400 00:12:55,786 --> 00:12:59,199 ? 401 00:12:59,223 --> 00:13:01,434 Where the hell did this TV come from?! 402 00:13:01,458 --> 00:13:02,624 [SIGHS] 403 00:13:06,740 --> 00:13:08,918 [SIGHS] 404 00:13:08,942 --> 00:13:10,820 You're not gonna believe this. 405 00:13:10,844 --> 00:13:12,021 I told Sue to give me the necklace 406 00:13:12,045 --> 00:13:13,089 so I can give it back to Rusty, 407 00:13:13,113 --> 00:13:14,290 and she said no. 408 00:13:14,314 --> 00:13:15,725 What is going on with her? 409 00:13:15,749 --> 00:13:17,060 She's like a different person. 410 00:13:17,084 --> 00:13:19,028 Why would you give the necklace back to Rusty? 411 00:13:19,052 --> 00:13:20,797 [SCOFFS] Oh, come on. He probably grifted it 412 00:13:20,821 --> 00:13:22,232 off some old lady in Tampa. 413 00:13:22,256 --> 00:13:23,600 That's why he's suddenly back in town. 414 00:13:23,624 --> 00:13:24,701 He's on the lam. 415 00:13:24,725 --> 00:13:26,903 Lamb! That's what that meat was tonight. 416 00:13:26,927 --> 00:13:27,871 She's a piece of work. 417 00:13:27,895 --> 00:13:29,414 She told me I had a proclivity. 418 00:13:29,438 --> 00:13:30,473 What does that mean? 419 00:13:30,497 --> 00:13:32,509 Well, "proclivity" means... 420 00:13:32,533 --> 00:13:34,210 I-I know the word, Frankie. 421 00:13:34,234 --> 00:13:36,446 And what's with this giant TV? 422 00:13:36,470 --> 00:13:37,947 Where the hell did that come from? 423 00:13:37,971 --> 00:13:40,683 Axl blew his first paycheck on it, and I'm so mad. 424 00:13:40,707 --> 00:13:42,619 L-Let's stay on Sue. 425 00:13:42,643 --> 00:13:44,587 I don't even recognize her anymore. 426 00:13:44,611 --> 00:13:46,322 Where's that little girl that used to ask me 427 00:13:46,346 --> 00:13:48,024 if I worked for God 'cause I'm so tall 428 00:13:48,048 --> 00:13:49,259 I can reach Heaven. 429 00:13:49,283 --> 00:13:51,094 That little girl would give me the necklace. 430 00:13:51,118 --> 00:13:52,228 Okay. 431 00:13:52,252 --> 00:13:53,663 I'm gonna float an idea here. 432 00:13:53,687 --> 00:13:55,965 I'm not saying it's true. I'm just gonna spitball. 433 00:13:55,989 --> 00:13:57,300 [SIGHS] 434 00:13:57,324 --> 00:13:59,803 Is it possible that [SIGHS] 435 00:13:59,827 --> 00:14:02,605 Maybe you're a little jealous? 436 00:14:02,629 --> 00:14:04,040 [SCOFFS] I'm not jealous! 437 00:14:04,064 --> 00:14:05,341 W-Well, what, I mean, look... 438 00:14:05,365 --> 00:14:07,010 we both know that he made some good money 439 00:14:07,034 --> 00:14:08,244 selling the diaper business. 440 00:14:08,268 --> 00:14:10,280 It's possible that he bought that necklace. 441 00:14:10,304 --> 00:14:12,215 I-I mean, have you even talked to him? 442 00:14:12,239 --> 00:14:13,483 Why does everyone keep asking me that? 443 00:14:13,507 --> 00:14:14,517 I don't have to talk to him. 444 00:14:14,541 --> 00:14:15,885 I know him. I grew up with him. 445 00:14:15,909 --> 00:14:16,986 I know him better than anybody, 446 00:14:17,010 --> 00:14:18,755 and I'm not trying to ruin their moment! 447 00:14:18,779 --> 00:14:19,889 I don't care if they have a moment. 448 00:14:19,913 --> 00:14:21,524 I have plenty of moments with Sue. 449 00:14:21,548 --> 00:14:23,426 Not recently, but you know what's a moment? 450 00:14:23,450 --> 00:14:25,061 When the cops knock down the door, 451 00:14:25,085 --> 00:14:26,529 yank that necklace from around her neck, 452 00:14:26,553 --> 00:14:27,530 and drag Rusty off. 453 00:14:27,554 --> 00:14:29,566 That's a moment I would like to see. 454 00:14:29,590 --> 00:14:31,134 Maybe I am jealous. 455 00:14:31,158 --> 00:14:35,805 ? 456 00:14:35,829 --> 00:14:39,008 "...yet what is most distinct about bottom-up investing 457 00:14:39,032 --> 00:14:42,011 is that it does not rely on the fortitude of the economy 458 00:14:42,035 --> 00:14:43,947 or even a particular economic sphere, 459 00:14:43,971 --> 00:14:45,748 but on one particular company." 460 00:14:45,772 --> 00:14:47,750 - Are you getting any of that? - No. 461 00:14:47,774 --> 00:14:48,852 I thought you were a business major. 462 00:14:48,876 --> 00:14:51,688 When will you stop throwing that in my face? 463 00:14:51,712 --> 00:14:52,722 [SIGHS] Okay. 464 00:14:52,746 --> 00:14:53,823 Let's try another book. 465 00:14:53,847 --> 00:14:55,191 No! I don't want to hear anymore 466 00:14:55,215 --> 00:14:56,326 of you reading to me. 467 00:14:56,350 --> 00:14:59,295 Oh, you used to love it when I read to you. 468 00:14:59,319 --> 00:15:01,197 You could not get enough of "The Dumb Bunnies." 469 00:15:01,221 --> 00:15:02,298 Do you remember that book? 470 00:15:02,322 --> 00:15:03,733 Yeah. [CHUCKLES] 471 00:15:03,757 --> 00:15:05,635 Too bad there's no "Dumb Bunnies Teach Finance." 472 00:15:05,659 --> 00:15:07,504 This stuff might actually be fun to learn. 473 00:15:07,528 --> 00:15:08,558 Yeah. 474 00:15:09,263 --> 00:15:10,240 [SIGHS] 475 00:15:10,264 --> 00:15:11,561 Yeah. 476 00:15:12,266 --> 00:15:13,980 We should do that. 477 00:15:14,735 --> 00:15:15,712 Do what? 478 00:15:15,736 --> 00:15:17,447 We should write a book on finance 479 00:15:17,471 --> 00:15:19,749 that's fun and so simple that even kids 480 00:15:19,773 --> 00:15:22,051 and bozos like us could understand it. 481 00:15:22,075 --> 00:15:23,786 I mean, we can't be the only ones going through this. 482 00:15:23,810 --> 00:15:25,288 There's gotta be stupider people out there. 483 00:15:25,312 --> 00:15:27,457 - There could be. - Yeah. 484 00:15:27,481 --> 00:15:29,459 Th-This really could be a thing. I'm serious. 485 00:15:29,483 --> 00:15:31,928 Yeah, we just need a cute mascot to teach this stuff. 486 00:15:31,952 --> 00:15:33,834 - Mm. - Like some animal that sounds 487 00:15:33,859 --> 00:15:35,344 good with finance. 488 00:15:36,256 --> 00:15:37,267 Flounder. 489 00:15:37,291 --> 00:15:38,902 Fred the Financial Flounder 490 00:15:38,926 --> 00:15:41,383 'cause people are floundering with their money. 491 00:15:42,095 --> 00:15:44,974 Yeah, or how about this... 492 00:15:44,998 --> 00:15:47,377 "Banking With the Buttronauts." 493 00:15:47,401 --> 00:15:48,778 I think we all laughed at Flounder. 494 00:15:48,802 --> 00:15:50,713 Oh, come on! I draw them awesome, 495 00:15:50,737 --> 00:15:52,515 and they're already trademarked. 496 00:15:52,539 --> 00:15:53,816 You trademarked the Buttronauts? 497 00:15:53,840 --> 00:15:55,718 Um, hello? I'm a business major. 498 00:15:55,742 --> 00:15:57,387 I just don't know how wide an appeal 499 00:15:57,411 --> 00:15:58,855 butt astronauts would have. 500 00:15:58,879 --> 00:16:00,223 Butts are funny, 501 00:16:00,247 --> 00:16:01,925 and astronauts garner respect. 502 00:16:01,949 --> 00:16:04,027 People will love learning from them. 503 00:16:04,051 --> 00:16:05,895 - Butts are funny. - Yeah. 504 00:16:05,919 --> 00:16:07,730 We could have a... an accountant Buttronaut. 505 00:16:07,754 --> 00:16:08,998 He could wear glasses. 506 00:16:09,022 --> 00:16:10,400 Glasses on a butt... I don't know. 507 00:16:10,424 --> 00:16:11,267 I do know. 508 00:16:11,291 --> 00:16:12,535 Glasses on a butt is gold. 509 00:16:12,559 --> 00:16:13,836 But butts don't have noses. 510 00:16:13,860 --> 00:16:15,204 What's holding the glasses up? 511 00:16:15,228 --> 00:16:17,740 The crack is a perfect substitute for the nose. 512 00:16:17,764 --> 00:16:19,909 It is right in the middle of the butt face, as it were. 513 00:16:19,933 --> 00:16:21,778 A nose goes out. A crack goes in. 514 00:16:21,802 --> 00:16:22,845 It can't hold glasses. 515 00:16:22,869 --> 00:16:23,913 You're thinking three-dimensionally, 516 00:16:23,937 --> 00:16:25,715 but in a book, cracks and noses 517 00:16:25,739 --> 00:16:26,983 have equal depth. I mean, wow. 518 00:16:27,007 --> 00:16:28,384 This is all falling into place. 519 00:16:28,408 --> 00:16:30,820 Okay, so we need to write it on the most basic level. 520 00:16:30,844 --> 00:16:33,256 Something so easy, even a kid could understand it. 521 00:16:33,280 --> 00:16:34,223 How do we do that? 522 00:16:34,247 --> 00:16:35,291 Well, first you have to understand it 523 00:16:35,315 --> 00:16:36,292 on an adult level. 524 00:16:36,316 --> 00:16:37,527 How do we do that? 525 00:16:37,551 --> 00:16:44,834 ? 526 00:16:44,858 --> 00:16:46,536 [SIGHS] 527 00:16:46,560 --> 00:16:48,371 [PHONE UNLOCKS] 528 00:16:48,395 --> 00:16:49,906 [ LINE RINGING] 529 00:16:49,930 --> 00:16:52,208 Hey, Rusty, I need you to get over here as soon as you can. 530 00:16:52,232 --> 00:16:53,610 I gotta talk to you about something. 531 00:16:53,634 --> 00:16:55,878 Sure, just give me the address again. 532 00:16:55,902 --> 00:16:56,879 What the hell? 533 00:16:56,903 --> 00:16:58,281 What are you doing in my basement? 534 00:16:58,305 --> 00:16:59,315 Oh. 535 00:16:59,339 --> 00:17:00,683 Well, I certainly taking pictures 536 00:17:00,707 --> 00:17:02,919 to put on Zillow. 537 00:17:02,943 --> 00:17:04,120 [SIGHS] I need to know 538 00:17:04,144 --> 00:17:05,421 where you got that necklace. 539 00:17:05,445 --> 00:17:06,689 Oh. Does she not like it? 540 00:17:06,713 --> 00:17:07,624 'Cause I can't give it back. 541 00:17:07,648 --> 00:17:09,459 Oh, yeah? Why's that? 542 00:17:09,483 --> 00:17:11,127 Well, it was given to me. 543 00:17:11,151 --> 00:17:12,161 It was given to you, huh? 544 00:17:12,185 --> 00:17:13,849 Yeah. Dad gave it to me. 545 00:17:14,454 --> 00:17:15,632 What? 546 00:17:15,656 --> 00:17:17,367 Remember when I got kicked out of the Marines 547 00:17:17,391 --> 00:17:19,636 and I came back and lived with Dad? 548 00:17:19,660 --> 00:17:20,737 Well, I saw the necklace, 549 00:17:20,761 --> 00:17:21,971 and I asked if I could have it 550 00:17:21,995 --> 00:17:24,173 so I can give it to my daughter someday. 551 00:17:24,197 --> 00:17:26,609 But it looks like I'm never gonna have a daughter of my own, 552 00:17:26,633 --> 00:17:27,577 so... 553 00:17:27,601 --> 00:17:29,379 Well, you don't know that for sure. 554 00:17:29,403 --> 00:17:31,014 Eh, I'm 50. 555 00:17:31,038 --> 00:17:32,548 You know, at this point, I pretty much know 556 00:17:32,572 --> 00:17:34,851 I don't have a family in my future. 557 00:17:34,875 --> 00:17:36,519 That's why I came back from Tampa, 558 00:17:36,543 --> 00:17:37,887 to be closer to you. 559 00:17:37,911 --> 00:17:39,122 Yeah, I was lonely, 560 00:17:39,146 --> 00:17:41,491 but then I realized that I do have a family. 561 00:17:41,515 --> 00:17:42,892 You guys are my family. 562 00:17:42,916 --> 00:17:45,777 That's why I gave Beth the necklace. 563 00:17:45,801 --> 00:17:46,863 Who's Beth? 564 00:17:46,887 --> 00:17:48,331 That's your daughter. Beth. 565 00:17:48,355 --> 00:17:49,666 Her name is Sue. 566 00:17:49,690 --> 00:17:51,567 Oh, I thought that was the little one's name. 567 00:17:51,591 --> 00:17:52,969 - He's a boy. - Huh. 568 00:17:52,993 --> 00:17:55,004 You never heard of a boy named Sue? 569 00:17:55,028 --> 00:17:56,239 I heard of the song. 570 00:17:56,263 --> 00:17:58,741 That's a song? 571 00:17:58,765 --> 00:18:00,610 Anyway, it was an extravagant gift 572 00:18:00,634 --> 00:18:02,378 that came out of nowhere, so... 573 00:18:02,402 --> 00:18:03,613 Well, I just thought she should have it. 574 00:18:03,637 --> 00:18:04,781 She deserves it. 575 00:18:04,805 --> 00:18:06,215 I mean, things are tough enough for her 576 00:18:06,239 --> 00:18:09,118 going through life with a boy's name, you know? 577 00:18:09,142 --> 00:18:11,032 Plus, Mom would've wanted it that way. 578 00:18:11,445 --> 00:18:12,789 What do you mean? 579 00:18:12,813 --> 00:18:14,223 Well, it was Mom's. 580 00:18:14,247 --> 00:18:16,078 She wore it all the time. Don't you remember? 581 00:18:16,616 --> 00:18:18,594 Yeah, I thought you'd remember. 582 00:18:18,618 --> 00:18:21,334 Ahh. You had more years with her than I did. 583 00:18:21,888 --> 00:18:23,755 You know, I was always kinda jealous about that. 584 00:18:25,358 --> 00:18:27,136 Rusty. 585 00:18:27,160 --> 00:18:29,172 That was a very nice thing to do. 586 00:18:29,196 --> 00:18:32,775 Well, doggone it if I don't look at her face 587 00:18:32,799 --> 00:18:34,638 and see Mom every time. 588 00:18:35,202 --> 00:18:36,112 You must see that. 589 00:18:36,136 --> 00:18:37,246 Oh, yeah. 590 00:18:37,270 --> 00:18:38,642 Yeah, I do. 591 00:18:39,406 --> 00:18:40,650 [SIGHS] 592 00:18:40,674 --> 00:18:45,521 Listen, um, I think that I judge you too harshly sometimes, 593 00:18:45,545 --> 00:18:47,023 and, uh, that's not really fair. 594 00:18:47,047 --> 00:18:48,491 You're my brother, but I don't always... 595 00:18:48,515 --> 00:18:50,226 Oh, Mike, you don't have to do that. 596 00:18:50,250 --> 00:18:51,327 We're family. 597 00:18:51,351 --> 00:18:53,429 We don't have to say words. 598 00:18:53,453 --> 00:18:55,631 Plus, we have that bond. 599 00:18:55,655 --> 00:18:57,266 Like right now. 600 00:18:57,290 --> 00:18:58,568 Are you getting that? 601 00:18:58,592 --> 00:19:00,436 Doing that telepathy thing. 602 00:19:00,460 --> 00:19:03,639 I'm telling you, "Get me a beer." 603 00:19:03,663 --> 00:19:05,408 Let's go. I'll buy you one. 604 00:19:05,432 --> 00:19:07,276 Hey! It worked! 605 00:19:07,300 --> 00:19:09,078 [CHUCKLES] That's the first time it ever worked. 606 00:19:09,102 --> 00:19:11,714 Rusty, for all his crazy ideas, 607 00:19:11,738 --> 00:19:13,382 sometimes has a good one. 608 00:19:13,406 --> 00:19:15,952 He wasn't wrong... when it comes to family, 609 00:19:15,976 --> 00:19:17,920 you don't have to say the words. 610 00:19:17,944 --> 00:19:19,515 You can just be. 611 00:19:19,539 --> 00:19:21,591 ? 612 00:19:21,615 --> 00:19:23,159 Okay, new plan... we're not getting anywhere 613 00:19:23,183 --> 00:19:24,949 with the books. We're visual learners. 614 00:19:26,319 --> 00:19:28,197 What does that mean? It means we learn from TV, 615 00:19:28,221 --> 00:19:30,967 so I got a movie I heard is all about finance. 616 00:19:30,991 --> 00:19:32,535 We just pop it into that bad boy, 617 00:19:32,559 --> 00:19:34,137 and we are good to go. 618 00:19:34,161 --> 00:19:37,240 ? 619 00:19:37,264 --> 00:19:38,708 It's called "Wolf of Wall Street." 620 00:19:38,732 --> 00:19:40,209 Oh. 621 00:19:40,233 --> 00:19:48,306 ? 622 00:19:49,398 --> 00:19:53,234 ? 623 00:19:53,259 --> 00:19:54,803 [SIGHS] 624 00:19:54,827 --> 00:20:02,077 ? 625 00:20:02,101 --> 00:20:09,240 ? 626 00:20:09,408 --> 00:20:16,758 ? 627 00:20:16,782 --> 00:20:19,228 [ROMANTIC MUSIC PLAYS] 628 00:20:19,252 --> 00:20:22,698 ? 629 00:20:22,722 --> 00:20:25,467 "These gifts are just a hint of my feelings for you. 630 00:20:25,491 --> 00:20:26,869 There's so much I want to say, 631 00:20:26,893 --> 00:20:28,637 but I need to say it in person. 632 00:20:28,661 --> 00:20:31,640 Meet me at the fountain at the park tomorrow, 2:00. 633 00:20:31,664 --> 00:20:33,275 I can't wait." 634 00:20:33,299 --> 00:20:41,372 ? 635 00:20:42,074 --> 00:20:50,147 ? 636 00:20:50,883 --> 00:20:58,956 ? 637 00:20:59,798 --> 00:21:05,699 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 638 00:21:05,749 --> 00:21:10,299 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.