Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,009 --> 00:00:11,659
At the risk of sounding overdramatic,
2
00:00:11,660 --> 00:00:14,890
your father and I were in a car accident...
3
00:00:14,891 --> 00:00:19,409
...and have barely escaped the bony
clutches of the Grim Reaper
4
00:00:19,410 --> 00:00:22,087
Oh, my God, what happened?
5
00:00:22,088 --> 00:00:25,032
- It was no big deal.
- Tell that to the man you hit.
6
00:00:25,033 --> 00:00:28,575
We were on our way to the drugstore...
7
00:00:29,621 --> 00:00:32,270
Thought about get some new shoes.
8
00:00:33,974 --> 00:00:35,290
But then I didn�t.
9
00:00:36,969 --> 00:00:39,570
Well, you'll know when you need them.
10
00:00:39,571 --> 00:00:41,523
Arthur!
11
00:00:41,524 --> 00:00:43,001
(screaming)
12
00:00:43,002 --> 00:00:44,903
Oh!
13
00:00:46,105 --> 00:00:49,841
I can still see that carrot
smashing into our windshield.
14
00:00:49,842 --> 00:00:51,976
Yeah. Vegetable.
15
00:00:51,977 --> 00:00:53,878
You guys don't see
a lot of those.
16
00:00:53,879 --> 00:00:55,713
Dad, I keep telling you.
17
00:00:55,714 --> 00:00:57,248
You gotta get
your eyes checked.
18
00:00:57,249 --> 00:00:58,550
You shouldn't be driving.
19
00:00:58,551 --> 00:01:00,018
My eyes are fine, Ronny.
20
00:01:00,019 --> 00:01:02,220
The other day,
you nudged a crossing guard.
21
00:01:02,221 --> 00:01:03,821
Great place to set up shop,
22
00:01:03,822 --> 00:01:05,523
right in the middle
of an intersection.
23
00:01:06,492 --> 00:01:08,960
Well, this time it was
a snowman,
24
00:01:08,961 --> 00:01:10,828
but it could
just as easily have been
25
00:01:10,829 --> 00:01:12,864
our charcoal eyes
and carrot noses
26
00:01:12,865 --> 00:01:14,198
splattered along that sidewalk
27
00:01:14,199 --> 00:01:15,833
in front of Mrs. Murphy's,
28
00:01:15,834 --> 00:01:19,237
left to be eaten up
by stray winter dogs.
29
00:01:20,305 --> 00:01:22,273
�Stray winter dogs�?
30
00:01:22,274 --> 00:01:25,109
Were you and Dad driving
to the Rite Aid in Siberia?
31
00:01:25,110 --> 00:01:26,811
Anyway, in that moment,
32
00:01:26,812 --> 00:01:28,613
as I was staring death
in the face,
33
00:01:28,614 --> 00:01:30,181
all I could think of
was my children.
34
00:01:30,182 --> 00:01:31,582
And how I wish
35
00:01:31,583 --> 00:01:33,985
I'd had one last chance
to tell them
36
00:01:33,986 --> 00:01:36,053
what kind of funeral I want.
37
00:01:37,122 --> 00:01:39,123
So they don't ruin it.
38
00:01:39,124 --> 00:01:40,358
Yeah, sorry, Ma.
39
00:01:40,359 --> 00:01:42,059
We're gonna make a mess
out of that thing.
40
00:01:42,060 --> 00:01:45,029
Well, Sean, as it turns out,
we're still alive,
41
00:01:45,030 --> 00:01:47,364
so we can tell you
our funeral wishes.
42
00:01:47,365 --> 00:01:49,967
All right,
better write this down.
43
00:01:49,968 --> 00:01:52,603
Arthur, what kind of
a funeral do you want?
44
00:01:52,604 --> 00:01:54,738
I want no fuss, no muss.
45
00:01:54,739 --> 00:01:55,940
What about you, Ma?
46
00:01:55,941 --> 00:01:57,775
Well, I want both fuss and muss.
47
00:01:57,776 --> 00:01:59,543
Uh...
48
00:01:59,544 --> 00:02:00,844
and fireworks,
49
00:02:00,845 --> 00:02:03,247
so long as they don't
lighten the mood too much.
50
00:02:03,248 --> 00:02:04,248
Slow down, Ma.
51
00:02:04,249 --> 00:02:05,883
I'm still doing Dad's.
52
00:02:05,884 --> 00:02:08,252
�No muss. �
53
00:02:08,253 --> 00:02:09,486
RONNY:
Wait.
54
00:02:09,487 --> 00:02:11,422
Please tell me this
is written down somewhere else.
55
00:02:11,423 --> 00:02:14,224
I mean, not that it's not safe
on Sean's napkin.
56
00:02:14,225 --> 00:02:16,260
It keeps tearing.
57
00:02:17,128 --> 00:02:19,363
Wait, you guys must have
a will, right?
58
00:02:19,364 --> 00:02:20,664
Wills are for quitters.
59
00:02:20,665 --> 00:02:22,499
Life is like basketball.
60
00:02:22,500 --> 00:02:24,334
If you plan to lose, you do.
61
00:02:24,335 --> 00:02:25,402
Smart, Dad.
62
00:02:25,403 --> 00:02:26,904
So, are you planning
to beat death
63
00:02:26,905 --> 00:02:29,006
with a zone defense
or a man-to-man?
64
00:02:30,208 --> 00:02:32,109
Well, Arthur, I guess we should
make an appointment
65
00:02:32,110 --> 00:02:34,378
with the lawyer
and make some formal plans.
66
00:02:34,379 --> 00:02:37,014
Yeah, and you better hurry up,
especially with his diet.
67
00:02:37,015 --> 00:02:38,015
I've seen him send bacon back
68
00:02:38,016 --> 00:02:40,283
because it was too lean.
69
00:02:40,284 --> 00:02:42,119
I like the white part.
70
00:02:43,054 --> 00:02:45,689
They go great with your
scrambled egg yellows.
71
00:02:45,690 --> 00:02:48,992
I don't like the white part.
72
00:02:48,993 --> 00:02:50,193
Leave him alone.
73
00:02:50,194 --> 00:02:52,362
He's doing great
for a 72-year-old man.
74
00:02:52,363 --> 00:02:53,897
I'm 62.
75
00:02:53,898 --> 00:02:56,234
Oh, God, you need
to write a will.
76
00:02:56,235 --> 00:03:01,234
Sync and corrections by: kDragon
www.Addic7ed.com
77
00:03:01,235 --> 00:03:06,234
The McCarthys SO1E15
Original air date 2015/07/11
78
00:03:06,908 --> 00:03:08,613
Oh, what am I gonna do
79
00:03:08,614 --> 00:03:09,948
with these beautiful earrings?
80
00:03:09,949 --> 00:03:12,317
My grandmother gave me these
when we got married.
81
00:03:12,318 --> 00:03:15,153
(groans)
Have to leave them to Katrina?
82
00:03:15,154 --> 00:03:17,756
You could leave
them to Jackie.
83
00:03:17,757 --> 00:03:19,391
Oh, right, Jackie.
84
00:03:19,392 --> 00:03:21,092
Our daughter Jackie.
85
00:03:21,093 --> 00:03:23,895
Why do we even have
to go through
86
00:03:23,896 --> 00:03:26,197
- all this stuff, anyway?
- Marjorie,
87
00:03:26,198 --> 00:03:28,466
the lawyer told us about
that couple that didn't do it,
88
00:03:28,467 --> 00:03:31,636
and when they died,
their kids fought forever.
89
00:03:31,637 --> 00:03:35,006
That was me telling you about
an episode of The Good Wife.
90
00:03:36,075 --> 00:03:37,375
Look at this. Look.
91
00:03:37,376 --> 00:03:39,244
Remember when I got this
from the thrift store
92
00:03:39,245 --> 00:03:40,311
for that Halloween party?
93
00:03:40,312 --> 00:03:41,679
Piece of garbage.
94
00:03:41,680 --> 00:03:43,615
Yeah, I should leave this
to Katrina.
95
00:03:43,616 --> 00:03:44,649
(chuckles)
96
00:03:44,650 --> 00:03:46,084
Oh!
97
00:03:46,085 --> 00:03:48,620
I should give this to her now,
98
00:03:48,621 --> 00:03:51,022
so she has to wear it
in front of me.
99
00:03:51,023 --> 00:03:53,258
And then long after we're gone,
100
00:03:53,259 --> 00:03:55,827
she'll find out
that it's worthless.
101
00:03:55,828 --> 00:03:58,029
And I zing her from the grave.
102
00:03:58,030 --> 00:03:59,764
(laughing)
103
00:04:02,634 --> 00:04:04,168
So, how was the lawyer, Mom?
104
00:04:04,169 --> 00:04:06,070
Interesting. He encouraged us
105
00:04:06,071 --> 00:04:08,172
to go through our valuables,
and, Jackie,
106
00:04:08,173 --> 00:04:10,074
I want you to have
these earrings.
107
00:04:10,075 --> 00:04:11,943
Grandma Sarah's?
108
00:04:11,944 --> 00:04:14,145
Oh, my God,
this means so much...
109
00:04:14,146 --> 00:04:15,346
Great, great,
glad it worked out.
110
00:04:15,347 --> 00:04:18,282
Katrina,
this priceless necklace
111
00:04:18,283 --> 00:04:19,984
has been in the family
for generations.
112
00:04:19,985 --> 00:04:21,953
I would love for you to have it.
113
00:04:22,654 --> 00:04:24,422
And wear it.
114
00:04:24,423 --> 00:04:26,057
In photographs.
115
00:04:27,159 --> 00:04:28,726
Wow, thanks, Ma.
116
00:04:28,727 --> 00:04:30,661
Yeah, Th-thanks, Marj.
117
00:04:30,662 --> 00:04:31,762
Go ahead, put it on now.
118
00:04:31,763 --> 00:04:33,030
Oh, you know,
119
00:04:33,031 --> 00:04:34,465
it kind of clashes
with my outfit.
120
00:04:34,466 --> 00:04:36,901
Plus, I-I don't think I have
the core strength
121
00:04:36,902 --> 00:04:39,303
to wear it without supports.
122
00:04:39,304 --> 00:04:40,771
Oh, nonsense.
123
00:04:40,772 --> 00:04:42,673
Here you go... oh!
124
00:04:42,674 --> 00:04:45,142
Oh! Welcome to the family.
125
00:04:45,143 --> 00:04:47,711
Wow, really knocks
the wind out of you.
126
00:04:48,880 --> 00:04:50,681
A letter from the DMV?
127
00:04:50,682 --> 00:04:53,350
What the hell does this say?
128
00:04:53,351 --> 00:04:55,152
- Better?
- Yeah.
129
00:04:55,153 --> 00:04:57,621
Get this, the people
down at the DMV
130
00:04:57,622 --> 00:05:00,157
are saying I need
to get my vision tested.
131
00:05:01,293 --> 00:05:03,227
Apparently, a concerned citizen
132
00:05:03,228 --> 00:05:06,363
has reported you
as a dangerous driver.
133
00:05:06,364 --> 00:05:07,564
Who would do that?
134
00:05:07,565 --> 00:05:09,066
Well, we know it's not
the snowman,
135
00:05:09,067 --> 00:05:10,234
'cause you took him out.
136
00:05:10,235 --> 00:05:11,902
Oh, it must have been
Mrs. Murphy.
137
00:05:11,903 --> 00:05:14,838
She was so proud
of her grandchildren
138
00:05:14,839 --> 00:05:16,173
for building that snowman.
139
00:05:16,174 --> 00:05:19,376
Congratulations,
you stacked three snowballs.
140
00:05:19,377 --> 00:05:22,112
Well, it must've been
Mrs. Murphy
141
00:05:22,113 --> 00:05:23,513
who reported Dad.
142
00:05:23,514 --> 00:05:25,182
Mystery solved.
143
00:05:25,183 --> 00:05:28,652
Hi, I'd like to report
a reckless driver.
144
00:05:28,653 --> 00:05:30,454
My name?
145
00:05:30,455 --> 00:05:32,923
Donny Anonymous.
146
00:05:34,258 --> 00:05:36,093
Oh, I can just say anonymous?
147
00:05:36,094 --> 00:05:37,594
Then, yes, anonymous.
148
00:05:37,595 --> 00:05:39,896
Classic Mrs. Murphy.
149
00:05:39,897 --> 00:05:41,598
No wonder Mr. Murphy left.
150
00:05:41,599 --> 00:05:43,767
Ronny, he died.
151
00:05:43,768 --> 00:05:47,104
Yeah, no, I meant,
left this Earth.
152
00:05:47,105 --> 00:05:49,339
Anyway, she's terrible.
153
00:05:49,340 --> 00:05:51,908
She snitched on me like
some kind of a stool pigeon?
154
00:05:51,909 --> 00:05:53,076
This is just what
155
00:05:53,077 --> 00:05:55,145
I needed after two hours
with that lawyer.
156
00:05:55,146 --> 00:05:57,781
All that guy wanted to talk
about was us dying.
157
00:05:57,782 --> 00:06:00,750
Well, it turns out that dying
is more trouble than it's worth.
158
00:06:00,751 --> 00:06:02,986
Makes you wonder
why everyone does it.
159
00:06:02,987 --> 00:06:05,488
Oh, I know. We have to make
all these decisions.
160
00:06:05,489 --> 00:06:08,258
Oh, and he wants us to pick one
of you as our executor.
161
00:06:08,259 --> 00:06:10,260
Executor?
As in �person or entity
162
00:06:10,261 --> 00:06:12,462
�appointed to oversee
the finances and estate
163
00:06:12,463 --> 00:06:13,797
of a deceased party�?
164
00:06:14,565 --> 00:06:15,665
How do you know that?
165
00:06:15,666 --> 00:06:17,200
Ma, it's not enough
I know stuff,
166
00:06:17,201 --> 00:06:19,569
now I got to know
how I know stuff?
167
00:06:19,570 --> 00:06:21,738
You know,
I'd be a great executor.
168
00:06:21,739 --> 00:06:23,072
I'm super responsible.
169
00:06:23,073 --> 00:06:24,908
I'm gonna be a mother
in five months.
170
00:06:24,909 --> 00:06:26,809
- Three months.
- Really?
171
00:06:26,810 --> 00:06:29,045
I am not ready.
172
00:06:29,046 --> 00:06:31,447
Ooh, pick me. I'm gonna be
an uncle in five months.
173
00:06:31,448 --> 00:06:32,382
- Three months.
- Really?
174
00:06:32,383 --> 00:06:35,218
I am not ready.
175
00:06:35,219 --> 00:06:38,221
Guys, this is not a prize
for us to fight over.
176
00:06:38,222 --> 00:06:40,023
It's a responsibility.
177
00:06:40,024 --> 00:06:41,924
Let's just trust
that Mom and Dad
178
00:06:41,925 --> 00:06:43,292
have the best person in mind.
179
00:06:43,293 --> 00:06:44,560
- Ronny's right.
- Thanks, Mom.
180
00:06:44,561 --> 00:06:45,795
We're probably gonna go
with Gerard.
181
00:06:45,796 --> 00:06:48,831
I'm sorry, Mom,
you just called me Gerard.
182
00:06:48,832 --> 00:06:50,867
No, I meant Gerard.
183
00:06:50,868 --> 00:06:53,669
You're not gonna believe it,
you did it again.
184
00:06:54,137 --> 00:06:55,538
Seriously, Gerard?
185
00:06:55,539 --> 00:06:58,541
Oh, Ronny, I didn't
even want this
186
00:06:58,542 --> 00:07:00,509
until you did that.
187
00:07:01,345 --> 00:07:02,778
Ronny, you and I are very close.
188
00:07:02,779 --> 00:07:04,547
When I die,
you're gonna be a mess.
189
00:07:04,548 --> 00:07:08,417
Even still, I might be able
to handle some paperwork,
190
00:07:08,418 --> 00:07:11,687
if I somehow manage not to fling
myself into the grave with you.
191
00:07:11,688 --> 00:07:13,622
Oh, I'd like that.
192
00:07:13,623 --> 00:07:17,159
As the executor, Ma, I'll
make sure he gets in there.
193
00:07:18,161 --> 00:07:19,762
Although it might distract
from the fireworks.
194
00:07:19,763 --> 00:07:21,697
You could coordinate it
with the fireworks.
195
00:07:21,698 --> 00:07:24,166
Ho-ho! That'd be awesome.
196
00:07:24,167 --> 00:07:25,801
None of this is awesome.
197
00:07:25,802 --> 00:07:27,136
We're gonna be dead.
198
00:07:27,137 --> 00:07:28,804
Well, yeah, that is
the least awesome part
199
00:07:28,805 --> 00:07:30,105
of the whole scenario.
200
00:07:30,106 --> 00:07:32,942
Your mother and I are gonna
make this decision alone.
201
00:07:32,943 --> 00:07:34,076
I thought you already picked me?
202
00:07:34,077 --> 00:07:35,377
It's not final yet,
203
00:07:35,378 --> 00:07:37,513
but we don't need you kids
fighting over it
204
00:07:37,514 --> 00:07:38,847
or sucking up to us.
205
00:07:38,848 --> 00:07:41,717
It's not a competition.
206
00:07:41,718 --> 00:07:43,685
Your father's right.
207
00:07:44,921 --> 00:07:48,724
The only thing I would add is
it is a competition.
208
00:07:51,394 --> 00:07:52,594
Hey, psst!
209
00:07:53,329 --> 00:07:54,763
It is a competition.
210
00:08:03,752 --> 00:08:05,986
Why do I have to wear this?
211
00:08:05,987 --> 00:08:09,456
It's like a chandelier crawled
onto my neck and died.
212
00:08:09,457 --> 00:08:11,825
It looks very sexy on you.
213
00:08:11,826 --> 00:08:13,294
You look like King Tut.
214
00:08:13,295 --> 00:08:14,495
Really?
215
00:08:14,496 --> 00:08:15,929
That little boy drag queen?
216
00:08:15,930 --> 00:08:17,598
That's who you're going with?
217
00:08:17,599 --> 00:08:20,167
You heard how much
it means to my mom.
218
00:08:20,168 --> 00:08:22,369
Besides, how are they gonna
make me executor
219
00:08:22,370 --> 00:08:23,771
if I can't even get my fianc?e
220
00:08:23,772 --> 00:08:25,372
to wear a necklace
they gave her.
221
00:08:25,373 --> 00:08:29,109
I'm sorry, I couldn't catch that
over all the jangling.
222
00:08:29,110 --> 00:08:30,978
Katrina, you should be honored.
223
00:08:30,979 --> 00:08:32,980
That thing's been
in my family forever.
224
00:08:32,981 --> 00:08:34,514
Has it, Gerard?
225
00:08:34,515 --> 00:08:37,317
Or is it just a piece of junk
226
00:08:37,318 --> 00:08:39,353
and she's trying
to mess with me?
227
00:08:39,354 --> 00:08:42,589
You know what, she did seem real
happy when she gave it to me.
228
00:08:42,590 --> 00:08:44,891
And she smiled at me.
229
00:08:44,892 --> 00:08:46,760
She's never done that before.
230
00:08:48,930 --> 00:08:50,464
MARJORIE:
Hey, Katrina.
231
00:08:50,465 --> 00:08:53,867
Oh, you're wearing the necklace.
232
00:08:53,868 --> 00:08:56,236
Wow, Marj, you eagle eye.
233
00:08:56,237 --> 00:08:58,772
You can see this little thing
from over there?
234
00:08:59,774 --> 00:09:02,742
Hey, Marj, I'd love to know more
about it.
235
00:09:02,743 --> 00:09:04,811
- You would?
- Well, I mean, it's a heirloom,
236
00:09:04,812 --> 00:09:06,513
so I'm sure it has
a rich history.
237
00:09:06,514 --> 00:09:08,281
Who did it come from again?
238
00:09:08,282 --> 00:09:10,450
Oh, it belonged
to my great-aunt.
239
00:09:10,451 --> 00:09:11,551
Is that right?
240
00:09:11,552 --> 00:09:13,753
- Gretel.
- Hm.
241
00:09:15,089 --> 00:09:18,291
Gretel Von Snap.
242
00:09:18,292 --> 00:09:19,693
Von Snap?
243
00:09:19,694 --> 00:09:20,994
Hm, that sounds German.
244
00:09:20,995 --> 00:09:23,229
I- I thought
you were 100% Irish, Marj.
245
00:09:23,230 --> 00:09:27,100
We are. It was changed
at Ellis Island from O'Snap.
246
00:09:31,705 --> 00:09:32,772
O'Snap?
247
00:09:32,773 --> 00:09:33,907
Yeah, yeah.
248
00:09:33,908 --> 00:09:35,308
Well, actually,
249
00:09:35,309 --> 00:09:37,043
it was originally O'Shea.
250
00:09:37,044 --> 00:09:38,278
Mm!
251
00:09:38,279 --> 00:09:40,880
But, uh, poor Gretel had
a speech impediment.
252
00:09:40,881 --> 00:09:44,717
- Aw. - And, uh, she lost a major
portion of her tongue.
253
00:09:44,718 --> 00:09:46,052
- Did she?
- Yes.
254
00:09:46,053 --> 00:09:48,354
On the voyage over. Pirates.
255
00:09:48,355 --> 00:09:50,690
Uh, anyway, enjoy it.
256
00:09:50,691 --> 00:09:52,225
She is. She's loving it.
257
00:09:52,226 --> 00:09:53,526
Uh-huh.
258
00:09:53,527 --> 00:09:54,794
Are there any pictures
259
00:09:54,795 --> 00:09:56,696
of Great-Aunt Gretel
O'Snap-O'Shea-Von Snap
260
00:09:56,697 --> 00:09:58,431
wearing it?
261
00:09:58,432 --> 00:09:59,866
I wish.
262
00:09:59,867 --> 00:10:01,968
Uh, Gretel
was never photographed.
263
00:10:01,969 --> 00:10:03,636
She was
very unfortunate looking,
264
00:10:03,637 --> 00:10:06,005
and that was even
before the tongue incident.
265
00:10:07,474 --> 00:10:10,309
Is that so?
266
00:10:10,310 --> 00:10:12,378
That is so.
267
00:10:12,379 --> 00:10:13,546
Hmm.
268
00:10:17,384 --> 00:10:19,652
Hey, everyone, I just took Dad
to the eye doctor,
269
00:10:19,653 --> 00:10:21,787
and he's a little sensitive,
so be nice.
270
00:10:21,788 --> 00:10:23,756
Sensitive about what?
271
00:10:34,501 --> 00:10:37,236
You look distinguished.
272
00:10:37,237 --> 00:10:39,471
They frame your face.
273
00:10:39,472 --> 00:10:41,407
Go ahead.
274
00:10:41,408 --> 00:10:43,976
They frame Boston.
275
00:10:44,978 --> 00:10:46,645
When the glass shortage comes,
276
00:10:46,646 --> 00:10:48,247
you're gonna be very powerful.
277
00:10:49,015 --> 00:10:51,617
You look like
Elton John's grandpa.
278
00:10:51,618 --> 00:10:53,185
They're just jealous,
279
00:10:53,186 --> 00:10:55,387
little yellow guy
from Despicable Me.
280
00:10:56,156 --> 00:10:57,823
Okay, Ronny.
281
00:10:57,824 --> 00:10:59,458
What do you got?
282
00:10:59,459 --> 00:11:01,727
I think they
look good.
283
00:11:01,728 --> 00:11:03,629
(laughs)
I don't get it.
284
00:11:04,397 --> 00:11:06,265
There's nothing
to get, Sean.
285
00:11:06,266 --> 00:11:08,901
Just a sincere
compliment to my father.
286
00:11:08,902 --> 00:11:11,236
Ronny's being sincere,
that's not fair!
287
00:11:11,938 --> 00:11:13,639
Mine was sincere, too!
288
00:11:13,640 --> 00:11:14,773
Oh, really?
289
00:11:14,774 --> 00:11:18,610
I sincerely look
like Elton John's grandpa?
290
00:11:18,611 --> 00:11:20,579
More like that old guy
from Up.
291
00:11:21,314 --> 00:11:23,415
(laughing):
Why can't I stop?
292
00:11:27,420 --> 00:11:29,321
Hey, Ronny.
293
00:11:29,322 --> 00:11:31,156
What you're doing?
294
00:11:31,157 --> 00:11:34,493
Making a nice lamb and couscous
for Mom and Dad.
295
00:11:34,494 --> 00:11:36,461
Just a little send-off
to the lawyer's office.
296
00:11:36,462 --> 00:11:38,497
Dad's more likely
to think of me
297
00:11:38,498 --> 00:11:40,699
if he's burping
my food in there.
298
00:11:40,700 --> 00:11:42,667
They're not gonna eat
lamb and couscous.
299
00:11:42,668 --> 00:11:46,037
Well, they will if I tell them
it's beef chunks and mini-rice.
300
00:11:46,038 --> 00:11:47,872
Mmm, nicely done.
301
00:11:47,873 --> 00:11:49,541
Chunks are Dad's favorite food.
302
00:11:50,610 --> 00:11:53,044
Ah, Ronny, you got
this thing in the bag.
303
00:11:53,045 --> 00:11:55,046
You know Mom
and Dad so well.
304
00:11:55,047 --> 00:11:56,214
You're responsible.
305
00:11:56,215 --> 00:11:58,416
You're loyal.
306
00:11:59,552 --> 00:12:00,952
Why are you smiling?
307
00:12:00,953 --> 00:12:02,654
Why did you say
�loyal� like that?
308
00:12:02,655 --> 00:12:04,122
I don't know, Ronny.
309
00:12:04,123 --> 00:12:06,591
Why'd you call the DMV
and report Dad?
310
00:12:06,592 --> 00:12:08,626
Ex-couscous me?
311
00:12:08,627 --> 00:12:10,128
Ah-ha-ha...
312
00:12:10,129 --> 00:12:11,129
Nervous wordplay.
313
00:12:11,130 --> 00:12:12,330
It's always been your tell.
314
00:12:12,331 --> 00:12:14,032
Lamb it.
315
00:12:23,458 --> 00:12:25,425
So why'd you
do it, Ronny?
316
00:12:25,426 --> 00:12:28,128
Why'd you call the DMV
on your own father?
317
00:12:28,129 --> 00:12:29,763
I didn't.
318
00:12:29,764 --> 00:12:32,566
It was anonymous coward,
Mrs. Murphy.
319
00:12:32,567 --> 00:12:34,501
Remember her grandkids'
snowman?
320
00:12:34,502 --> 00:12:37,070
Five-foot-tall
white guy?
321
00:12:38,306 --> 00:12:40,240
I thought it was Murphy, too.
322
00:12:40,241 --> 00:12:41,942
And then I stopped
for coffee yesterday,
323
00:12:41,943 --> 00:12:45,278
and ended up with a scalding-hot
cup of truth.
324
00:12:45,279 --> 00:12:47,347
Medium coffee, please.
325
00:12:47,348 --> 00:12:48,481
Can I get a name
for the cup?
326
00:12:48,482 --> 00:12:50,550
GERARD:
How about �Rat Fink�?
327
00:12:50,551 --> 00:12:52,552
Excuse me?
328
00:12:52,553 --> 00:12:54,354
(scoffs)
Come on, Mrs. Murphy.
329
00:12:54,355 --> 00:12:56,990
We all know you called
the DMV on my dad.
330
00:12:56,991 --> 00:13:01,061
I've never called the DMV
on anybody in my life.
331
00:13:01,062 --> 00:13:03,029
Is that even a thing?
332
00:13:03,030 --> 00:13:04,597
So you didn't make the call?
333
00:13:04,598 --> 00:13:06,199
Who are you?
334
00:13:07,168 --> 00:13:08,168
MAN:
Rat Fink.
335
00:13:08,169 --> 00:13:10,537
I got a medium
coffee for Rat Fink.
336
00:13:10,538 --> 00:13:11,805
I'll get that for you.
337
00:13:11,806 --> 00:13:12,806
(chuckles)
338
00:13:12,807 --> 00:13:14,374
Muffin?
339
00:13:14,375 --> 00:13:15,708
So then I thought,
340
00:13:15,709 --> 00:13:17,710
if it wasn't
Mrs. Murphy,
341
00:13:17,711 --> 00:13:20,780
what other self-righteous person
with an old-lady personality
342
00:13:20,781 --> 00:13:22,215
could it be?
343
00:13:22,216 --> 00:13:24,817
I only did it
because Dad needed glasses,
344
00:13:24,818 --> 00:13:26,085
and he wouldn't listen.
345
00:13:26,086 --> 00:13:28,821
Look, sometimes it's better
to choose responsibility
346
00:13:28,822 --> 00:13:29,889
over popularity.
347
00:13:29,890 --> 00:13:33,159
�Responsibility
over popularity�?
348
00:13:33,160 --> 00:13:35,061
Sew it on a
pillow, Ronny.
349
00:13:35,062 --> 00:13:37,096
You know how Dad
feels about snitches.
350
00:13:37,097 --> 00:13:38,531
It's over.
351
00:13:44,638 --> 00:13:46,739
You know what, I'm glad
you're telling Dad.
352
00:13:46,740 --> 00:13:49,242
Good.
353
00:13:49,243 --> 00:13:50,276
Wait, why are you glad?
354
00:13:50,277 --> 00:13:53,045
You know how he feels
about snitches.
355
00:13:53,046 --> 00:13:55,248
But you're the one who snitched,
I'd just be telling on you.
356
00:13:55,249 --> 00:13:58,451
Yeah, like a snitch.
357
00:13:58,452 --> 00:13:59,752
Lamb it.
358
00:14:02,656 --> 00:14:04,724
Oh, hey, guys.
359
00:14:04,725 --> 00:14:07,593
I heard Ronny's making
Mediterranean food for lunch.
360
00:14:07,594 --> 00:14:10,196
No, beef chunks and mini-rice.
361
00:14:10,197 --> 00:14:11,430
Mmm.
362
00:14:11,431 --> 00:14:13,466
Ronny knows how much
Arthur loves chunks.
363
00:14:13,467 --> 00:14:15,101
Oh, no.
364
00:14:15,102 --> 00:14:16,335
Where's the necklace?
365
00:14:16,336 --> 00:14:17,670
Oh, I felt nervous
366
00:14:17,671 --> 00:14:18,838
wearing something so precious,
367
00:14:18,839 --> 00:14:20,105
so I left it at home.
368
00:14:20,106 --> 00:14:22,041
In the special case
that I got for it.
369
00:14:22,042 --> 00:14:24,176
Oh, you got
a special case for it?
370
00:14:24,177 --> 00:14:25,144
You hear that, Arthur?
371
00:14:25,145 --> 00:14:26,578
She got a special case
for it.
372
00:14:26,579 --> 00:14:29,214
Yeah, I also got it insured.
373
00:14:29,215 --> 00:14:31,784
And she got it insured.
374
00:14:32,953 --> 00:14:34,620
Of course, I had
to have it appraised.
375
00:14:34,621 --> 00:14:37,956
And, Marjorie, when you said
it was valuable, I had no idea.
376
00:14:37,957 --> 00:14:39,458
No idea what?
377
00:14:39,459 --> 00:14:41,393
Well, you know
how much it's worth.
378
00:14:41,394 --> 00:14:43,128
Well, we might have
different appraisers.
379
00:14:43,129 --> 00:14:44,396
What did yours say?
380
00:14:44,397 --> 00:14:46,031
Oh, doesn't matter.
381
00:14:46,032 --> 00:14:48,033
To me,
it's priceless.
382
00:14:48,034 --> 00:14:51,036
Because it's been
in your family for so very long.
383
00:14:51,037 --> 00:14:54,606
And it's a symbol of how much
you love and accept me.
384
00:14:54,607 --> 00:14:56,208
Yeah, yeah, how much?
385
00:14:57,410 --> 00:14:58,810
$11,000.
386
00:14:58,811 --> 00:15:01,213
$11,000?!
387
00:15:01,881 --> 00:15:05,851
That thing is worth $11,000?!
388
00:15:05,852 --> 00:15:10,188
I just thought I was giving her
a worthless piece of crap!
389
00:15:10,189 --> 00:15:13,058
Unless it is a worthless
piece of crap.
390
00:15:13,059 --> 00:15:14,726
And she's lying to me.
391
00:15:14,727 --> 00:15:15,727
Of course.
392
00:15:15,728 --> 00:15:17,062
Oh, she's baiting me.
393
00:15:17,063 --> 00:15:18,196
She's baiting me!
394
00:15:18,197 --> 00:15:20,165
She wants me to call
her on her lie,
395
00:15:20,166 --> 00:15:21,433
because in doing so,
396
00:15:21,434 --> 00:15:24,536
I would be admitting
that I gave her junk.
397
00:15:24,537 --> 00:15:26,471
Unless she's not lying.
398
00:15:26,472 --> 00:15:30,075
In which case, I just gave her
the most expensive thing we own.
399
00:15:31,010 --> 00:15:35,480
Oh, Arthur, she is
a worthy adversary.
400
00:15:36,582 --> 00:15:38,283
Sorry, I didn't catch
all of that.
401
00:15:38,284 --> 00:15:41,319
I think I blacked out after
you said you gave away 11 grand.
402
00:15:41,320 --> 00:15:43,688
Let me boil it down for you.
403
00:15:43,689 --> 00:15:45,657
It's check mate.
404
00:15:45,658 --> 00:15:46,658
Don't you see?
405
00:15:46,659 --> 00:15:47,992
If she's lying, she wins.
406
00:15:47,993 --> 00:15:50,361
If she's not lying, she wins.
407
00:15:50,362 --> 00:15:52,497
And after I gave her a necklace.
408
00:15:52,498 --> 00:15:54,165
Oh, Arthur.
409
00:15:55,634 --> 00:15:58,203
No good deed
goes unpunished.
410
00:16:01,740 --> 00:16:03,408
This rice is weird,
411
00:16:03,409 --> 00:16:05,877
but I'm loving the chunks.
412
00:16:06,979 --> 00:16:09,313
Sorry I'm late,
everyone.
413
00:16:09,314 --> 00:16:10,748
Sean, what's all this?
414
00:16:10,749 --> 00:16:13,718
This is a presentation
on why I'd be
415
00:16:13,719 --> 00:16:16,387
a worthy executor
for your estate.
416
00:16:16,388 --> 00:16:20,458
I'd like to begin by citing
the age-old practice of...
417
00:16:20,459 --> 00:16:22,560
primogeniture.
418
00:16:22,561 --> 00:16:25,263
The right of the firstborn
male child
419
00:16:25,264 --> 00:16:27,965
to inherit the titles and
responsibilities of his parents.
420
00:16:27,966 --> 00:16:30,668
This is more impressive
than I expected.
421
00:16:30,669 --> 00:16:33,371
As you can see here...
422
00:16:33,372 --> 00:16:34,739
I am the oldest.
423
00:16:34,740 --> 00:16:37,274
This is about what I expected.
424
00:16:37,275 --> 00:16:40,044
I would also like to point out
that none of my other siblings
425
00:16:40,045 --> 00:16:43,013
are the oldest, only me.
426
00:16:43,014 --> 00:16:46,750
In conclusion,
I, Sean the elder,
427
00:16:46,751 --> 00:16:48,953
should inherit the kingdom.
428
00:16:49,754 --> 00:16:51,455
Did I make it too complicated?
429
00:16:51,456 --> 00:16:54,158
No, I think the problem
was that you made it.
430
00:16:54,159 --> 00:16:55,593
Enough already, we told you...
431
00:16:55,594 --> 00:16:57,995
your mother and I are gonna
make this decision
432
00:16:57,996 --> 00:16:59,463
without your input.
433
00:16:59,464 --> 00:17:01,465
That's
a good call, Dad.
434
00:17:01,466 --> 00:17:05,135
But if I may just throw in
one more relevant tidbit,
435
00:17:05,136 --> 00:17:08,138
I know who called
the DMV on Dad.
436
00:17:08,139 --> 00:17:10,407
and it wasn't
Mrs. Murphy.
437
00:17:10,408 --> 00:17:12,076
You're really
gonna do this?
438
00:17:12,077 --> 00:17:14,778
I am, Ronny.
439
00:17:14,779 --> 00:17:16,713
- It was me.
- What?
440
00:17:16,714 --> 00:17:18,582
What?
441
00:17:18,583 --> 00:17:20,217
Dad needed glasses.
442
00:17:20,218 --> 00:17:21,718
He wasn't safe out there.
443
00:17:21,719 --> 00:17:23,487
I mean, sometimes
444
00:17:23,488 --> 00:17:26,690
it's better to choose
responsibility over popularity.
445
00:17:27,992 --> 00:17:29,326
Gerard, you did the right thing.
446
00:17:29,327 --> 00:17:30,861
Very responsible.
447
00:17:31,829 --> 00:17:34,531
Thank you for caring, son.
448
00:17:34,532 --> 00:17:36,700
I'm gonna wear these with pride.
449
00:17:37,869 --> 00:17:39,202
What the hell?
450
00:17:39,203 --> 00:17:40,537
Gerard is a liar.
451
00:17:40,538 --> 00:17:41,872
I called the DMV.
452
00:17:41,873 --> 00:17:45,075
Oh, Ronny, this is
poor sportsmanship.
453
00:17:45,076 --> 00:17:46,643
Ronny, I'm so surprised.
454
00:17:46,644 --> 00:17:48,412
You used to be
the responsible one.
455
00:17:48,413 --> 00:17:49,579
I still am!
456
00:17:49,580 --> 00:17:50,814
This is crazy!
457
00:17:50,815 --> 00:17:53,016
How am I not the executor?!
458
00:17:53,017 --> 00:17:55,085
He just listed
us by age,
459
00:17:55,086 --> 00:17:57,220
he lied about
making the phone call,
460
00:17:57,221 --> 00:17:58,255
she's...
Ronny made lamb!
461
00:17:58,256 --> 00:18:00,090
You said it was beef chunks!
462
00:18:00,091 --> 00:18:01,691
You had two plates of them!
463
00:18:01,692 --> 00:18:04,828
Wow, huh, I'm glad
this shrill mad man isn't
464
00:18:04,829 --> 00:18:06,363
in charge of my afterlife.
465
00:18:06,364 --> 00:18:07,630
Oh, come on, this...
466
00:18:07,631 --> 00:18:09,532
(everybody talking
over each other)
467
00:18:09,533 --> 00:18:11,434
Everybody, stop!
468
00:18:11,435 --> 00:18:15,305
The whole point in making
these decisions now
469
00:18:15,306 --> 00:18:17,674
is so that you wouldn't
be fighting about it later.
470
00:18:18,576 --> 00:18:21,077
But that's all you're doing.
471
00:18:21,078 --> 00:18:22,712
This isn't a game.
472
00:18:22,713 --> 00:18:27,851
This is about me
and your mother being... gone.
473
00:18:29,453 --> 00:18:31,688
And wanting you guys to be okay.
474
00:18:34,692 --> 00:18:36,960
Come on, we're going
to the lawyer.
475
00:18:39,196 --> 00:18:41,230
Well, who are you gonna put
as executor?
476
00:18:41,231 --> 00:18:44,600
What? All of a sudden,
you don't care?
477
00:18:44,601 --> 00:18:46,402
We're leaving it blank.
478
00:18:46,403 --> 00:18:48,304
Oh, Marj?
479
00:18:48,305 --> 00:18:49,439
Hey, Marj.
480
00:18:49,440 --> 00:18:51,641
Um, can you see
if that lawyer does prenups?
481
00:18:51,642 --> 00:18:54,644
I mean, I assume that Gerard and
I are gonna be together forever,
482
00:18:54,645 --> 00:18:56,579
but if we do crap out,
483
00:18:56,580 --> 00:18:58,981
I want to make sure he doesn't
get his hands on my necklace.
484
00:18:58,982 --> 00:19:00,216
(stammers)
485
00:19:00,217 --> 00:19:02,118
Oh?
(imitates stammer)
486
00:19:02,119 --> 00:19:03,252
- Ho...
- Uh...
487
00:19:03,253 --> 00:19:04,754
- Ho...
- I'll...
488
00:19:04,755 --> 00:19:06,889
Okay.
(chuckles)
489
00:19:08,792 --> 00:19:10,293
You know the ones
where there's,
490
00:19:10,294 --> 00:19:12,294
like, a small boom,
and then a big boom,
491
00:19:12,295 --> 00:19:15,131
followed by kind of
a willowy sizzle?
492
00:19:15,132 --> 00:19:17,933
I'll just put,
�Fireworks at funeral. �
493
00:19:17,934 --> 00:19:20,936
Put, �Cool fireworks,
set to music,
494
00:19:20,937 --> 00:19:23,239
with possibly somebody
jumping in the grave. �
495
00:19:24,141 --> 00:19:26,375
Sir, I'm gonna need you
to put the pen down.
496
00:19:26,376 --> 00:19:28,611
- Carol?
- It's fine, these are our kids.
497
00:19:28,612 --> 00:19:31,780
Never mind, Carol,
you're doing a great job.
498
00:19:33,283 --> 00:19:34,483
What are you doing here?
499
00:19:34,484 --> 00:19:36,118
We wanted to apologize
500
00:19:36,119 --> 00:19:37,519
for the way we've
been acting.
501
00:19:37,520 --> 00:19:39,521
We got a little crazy.
Yeah.
502
00:19:39,522 --> 00:19:42,524
I guess we're all just having
a really hard time
503
00:19:42,525 --> 00:19:44,393
thinking about you guys
being gone.
504
00:19:44,394 --> 00:19:46,929
That's why you turned this thing
into a competition?
505
00:19:46,930 --> 00:19:50,933
Well, I may have sent
a mixed message.
506
00:19:50,934 --> 00:19:53,702
By telling them
that it was a competition.
507
00:19:55,238 --> 00:19:57,940
But, Arthur, remember
when they were kids,
508
00:19:57,941 --> 00:20:00,676
and it was all, �I want
to sit next to Mom,�
509
00:20:00,677 --> 00:20:04,813
and, �I want Dad to
play catch with me�?
510
00:20:05,949 --> 00:20:07,449
And that was nice.
511
00:20:07,450 --> 00:20:09,384
I miss that.
512
00:20:09,385 --> 00:20:12,621
So I guess that's why I pitted
you all against each other.
513
00:20:13,589 --> 00:20:16,158
Like stray winter dogs.
514
00:20:16,159 --> 00:20:18,827
You know what, Ma,
it doesn't matter
515
00:20:18,828 --> 00:20:20,829
which one of us you
put down as executor,
516
00:20:20,830 --> 00:20:22,497
because we're all
gonna do it together.
517
00:20:22,498 --> 00:20:23,832
- He's right.
- Yeah.
518
00:20:23,833 --> 00:20:25,500
That's very sweet.
519
00:20:25,501 --> 00:20:27,035
And thank you, uh...
520
00:20:27,036 --> 00:20:29,337
Now, get out of here, this
guy charges by the hour.
521
00:20:29,338 --> 00:20:30,739
Actually, by the half hour.
522
00:20:30,740 --> 00:20:32,407
Go, go.
523
00:20:34,010 --> 00:20:35,677
Ah, they're good kids.
524
00:20:35,678 --> 00:20:36,978
Yeah.
525
00:20:36,979 --> 00:20:38,046
We did all right.
526
00:20:38,047 --> 00:20:39,180
They do seem great.
527
00:20:39,181 --> 00:20:40,282
Except for the barging in
and all.
528
00:20:40,283 --> 00:20:42,751
But you still need
to pick one of them.
529
00:20:42,752 --> 00:20:45,787
Oh, right, um,
put Gerard down.
530
00:20:45,788 --> 00:20:47,088
Gerard?
531
00:20:47,089 --> 00:20:48,757
Well, he's got Katrina
on his side,
532
00:20:48,758 --> 00:20:51,559
and she's smarter
than all of them combined.
533
00:20:51,560 --> 00:20:53,928
Yeah, they're dumb.
534
00:20:53,929 --> 00:20:56,030
Wait.
535
00:20:56,031 --> 00:20:58,933
Unless Katrina masterminded
this whole thing.
536
00:20:58,934 --> 00:21:01,936
Knowing that
I would put Gerard,
537
00:21:01,937 --> 00:21:04,272
so she could be
next to the seat of power.
538
00:21:05,107 --> 00:21:06,407
Put Ronny.
539
00:21:06,408 --> 00:21:08,876
Unless she wanted me
to put Ronny.
540
00:21:08,877 --> 00:21:10,545
We're gonna
be here a while.
541
00:21:10,546 --> 00:21:14,845
Oh, here's somebody
she's not expecting... Sean.
542
00:21:14,846 --> 00:21:19,845
Sync and corrections by: kDragon
www.Addic7ed.com
543
00:21:19,895 --> 00:21:24,445
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.