Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,686 --> 00:00:05,419
ANNOUNCER (over TV):
And here's the kick.
2
00:00:05,420 --> 00:00:06,353
Hey, guys.
3
00:00:06,354 --> 00:00:08,088
Guess what... my baby just...
4
00:00:08,089 --> 00:00:09,923
- Shh!
- Hold on.
5
00:00:09,924 --> 00:00:10,924
It's got the distance.
6
00:00:10,925 --> 00:00:11,825
It's good!
7
00:00:11,826 --> 00:00:13,527
- What a kick.
- Amazing.
8
00:00:13,528 --> 00:00:14,795
Best kick ever.
9
00:00:14,796 --> 00:00:16,196
What'd your baby do?
10
00:00:16,197 --> 00:00:17,564
It kicked.
11
00:00:17,565 --> 00:00:20,300
Second best kick ever?
12
00:00:20,301 --> 00:00:22,202
Oh, it's so exciting, Jackie.
13
00:00:22,203 --> 00:00:23,904
That baby will be here any minute.
14
00:00:23,905 --> 00:00:26,306
And pretty soon it'll
be walking and driving
15
00:00:26,307 --> 00:00:28,709
and going off to college,
and in the blink of an eye,
16
00:00:28,710 --> 00:00:31,111
they're sitting on
the couch all the time.
17
00:00:32,581 --> 00:00:33,881
Do you guys want to feel it?
18
00:00:36,919 --> 00:00:38,152
- Oh, there it is.
- Yeah.
19
00:00:38,153 --> 00:00:39,186
So cool.
20
00:00:39,187 --> 00:00:40,120
I'm getting nothing.
21
00:00:40,121 --> 00:00:42,156
Ronny, poke it and send it this way.
22
00:00:42,157 --> 00:00:44,425
Really? You're gonna
make the baby come to you?
23
00:00:44,426 --> 00:00:45,492
Power move.
24
00:00:45,493 --> 00:00:47,728
I don't go to babies. Babies come to me.
25
00:00:47,729 --> 00:00:50,230
Oh, there it is.
26
00:00:50,231 --> 00:00:52,066
I own you.
27
00:00:54,070 --> 00:00:55,903
Dad, how about you?
28
00:00:55,904 --> 00:00:59,206
Uh, if you're going to the
kitchen, I'll have another beer.
29
00:00:59,207 --> 00:01:01,675
No, do you want to feel the baby?
30
00:01:01,676 --> 00:01:03,911
Uh... beer's good.
31
00:01:05,247 --> 00:01:07,281
Dad is not excited about the baby.
32
00:01:07,282 --> 00:01:08,615
Of course he is.
33
00:01:08,616 --> 00:01:09,917
Why wouldn't he be?
34
00:01:09,918 --> 00:01:11,485
I don't know... I'm single,
35
00:01:11,486 --> 00:01:13,120
the baby's a product
of a one-night stand
36
00:01:13,121 --> 00:01:15,789
with his assistant
coach, who is now dead.
37
00:01:15,790 --> 00:01:17,825
Jackie.
38
00:01:17,826 --> 00:01:19,660
You're reaching.
39
00:01:19,661 --> 00:01:21,662
You know what, though?
40
00:01:21,663 --> 00:01:23,163
I'm excited.
41
00:01:23,164 --> 00:01:24,465
Thanks, Ma.
42
00:01:24,466 --> 00:01:26,200
But I was hoping it might be something
43
00:01:26,201 --> 00:01:28,168
that Dad and I could bond over.
44
00:01:28,169 --> 00:01:30,137
I mean, let's face it,
we're not that close.
45
00:01:30,138 --> 00:01:32,506
Jackie, your dad and I are very close.
46
00:01:32,507 --> 00:01:34,408
Trust me, you're not missing much.
47
00:01:34,409 --> 00:01:36,910
KATRINA: Hi, McCarthys!
48
00:01:36,911 --> 00:01:38,278
Oh, no, it's Katrina.
49
00:01:38,279 --> 00:01:39,646
Quick, out the back.
50
00:01:39,647 --> 00:01:41,882
KATRINA: Hi, Marjorie
and Jackie in the kitchen!
51
00:01:41,883 --> 00:01:43,684
Hi, Katrina!
52
00:01:43,685 --> 00:01:45,719
We gotta board this up.
53
00:01:47,189 --> 00:01:49,490
Wow, I thought you guys would
be reading books or exercising.
54
00:01:49,491 --> 00:01:50,491
(snickers) Just kidding.
55
00:01:50,492 --> 00:01:52,092
I know all you do is watch TV.
56
00:01:52,093 --> 00:01:54,762
Ah, she got us.
57
00:01:54,763 --> 00:01:57,731
And we've got her.
58
00:01:57,732 --> 00:02:00,968
So I've got this.
59
00:02:00,969 --> 00:02:02,870
So, Gerard, did you
tell the fun bunch here
60
00:02:02,871 --> 00:02:05,305
E' what the dress code is
for the engagement party?
61
00:02:05,306 --> 00:02:09,243
No one even knows what "smart
casual" is. Do you guys know?
62
00:02:09,244 --> 00:02:12,012
Oh, yeah, 'cause this is the latest
season of Project Runway.
63
00:02:13,883 --> 00:02:16,150
So, Katrina, it's nice of your mom
64
00:02:16,151 --> 00:02:17,818
to host everyone at the party.
65
00:02:17,819 --> 00:02:19,520
Well, she got a discount on the boat
66
00:02:19,521 --> 00:02:21,188
once I told them about my dad.
67
00:02:21,189 --> 00:02:22,222
Oh, right.
68
00:02:22,223 --> 00:02:23,323
How he ran off.
69
00:02:23,324 --> 00:02:25,626
No, how he went missing.
70
00:02:25,627 --> 00:02:26,794
Oh, yeah.
71
00:02:26,795 --> 00:02:28,028
Right.
72
00:02:28,029 --> 00:02:29,863
That's what happened.
73
00:02:29,864 --> 00:02:31,231
Eight years.
74
00:02:31,232 --> 00:02:34,168
Still no leads, huh?
75
00:02:34,169 --> 00:02:36,837
Well, some Internet
prankster claimed they saw him
76
00:02:36,838 --> 00:02:38,472
dancing on a bar in the Bahamas.
77
00:02:38,473 --> 00:02:41,308
Yeah, but that guy had a
tattoo that said "freedom. "
78
00:02:41,309 --> 00:02:43,443
And my dad didn't have any tattoos.
79
00:02:43,444 --> 00:02:44,945
GERARD: All right,
80
00:02:44,946 --> 00:02:46,246
we got to get out of here.
81
00:02:46,247 --> 00:02:48,682
Me and my girl got to go talk
about a bunch of nonsense.
82
00:02:48,683 --> 00:02:50,217
You're a bunch of nonsense.
83
00:02:50,218 --> 00:02:52,352
You're a bunch of hot nonsense.
84
00:02:53,355 --> 00:02:55,322
ARTHUR: Hey.
85
00:02:55,323 --> 00:02:56,757
Other side of the door.
86
00:02:56,758 --> 00:02:58,458
All right.
87
00:02:58,459 --> 00:02:59,960
Later, dinks.
88
00:03:02,798 --> 00:03:05,065
You know why she's having
this party on a boat, right?
89
00:03:05,066 --> 00:03:06,967
So none of us can flee to the Bahamas,
90
00:03:06,968 --> 00:03:08,468
singing songs of freedom.
91
00:03:08,469 --> 00:03:13,468
www.Addic7ed.com
92
00:03:13,469 --> 00:03:18,468
93
00:03:20,667 --> 00:03:24,035
Okay, so we say a quick
hello, and then we throw out,
94
00:03:24,036 --> 00:03:25,704
"Wow, big boat.
95
00:03:25,705 --> 00:03:27,372
Hope we see you again at this party. "
96
00:03:27,373 --> 00:03:29,607
And then... boom, out, later, suckers.
97
00:03:30,711 --> 00:03:31,743
Are you kidding me?
98
00:03:31,744 --> 00:03:33,044
Free food, open bar.
99
00:03:33,045 --> 00:03:35,914
This is literally how I picture Heaven.
100
00:03:35,915 --> 00:03:37,449
Well, I'm gonna go scope out the scene.
101
00:03:37,450 --> 00:03:39,150
Put my new haircut to work for me.
102
00:03:39,151 --> 00:03:40,452
You got a haircut?
103
00:03:40,453 --> 00:03:41,619
I know it's subtle.
104
00:03:41,620 --> 00:03:43,021
I didn't want it to change too much,
105
00:03:43,022 --> 00:03:45,557
so I showed the guy a
picture of me from last week.
106
00:03:46,393 --> 00:03:48,727
- Hey, haircut?
- Yep.
107
00:03:48,728 --> 00:03:50,628
I liked it better before.
108
00:03:52,065 --> 00:03:54,032
Wow, look at you guys.
109
00:03:54,033 --> 00:03:57,235
Your couch must be mystified
as to where everyone went.
110
00:03:58,538 --> 00:03:59,537
I'm kidding.
111
00:03:59,538 --> 00:04:00,605
Welcome or whatever.
112
00:04:00,606 --> 00:04:02,240
Wow, big boat.
113
00:04:02,241 --> 00:04:04,843
Hope we see you again at this party.
114
00:04:04,844 --> 00:04:07,278
Hey, Ma, this is Gerard's family.
115
00:04:07,279 --> 00:04:08,313
Oh...
116
00:04:08,314 --> 00:04:09,381
Oh, my God.
117
00:04:09,382 --> 00:04:11,282
My friend Stacy wore
the same dress as me.
118
00:04:11,283 --> 00:04:12,617
Hey, Stacy!
119
00:04:12,618 --> 00:04:15,220
Get off the boat!
120
00:04:15,221 --> 00:04:17,622
You have a very brave son.
121
00:04:18,492 --> 00:04:19,824
It'll be difficult for me
122
00:04:19,825 --> 00:04:22,327
to hand over my little gem to him.
123
00:04:22,328 --> 00:04:25,163
- Are you saying...?
- Your son's a hero, that's all I'll say.
124
00:04:26,466 --> 00:04:27,632
If you'll excuse me,
125
00:04:27,633 --> 00:04:30,035
I think I should go
give poor Stacy cab fare.
126
00:04:30,937 --> 00:04:33,104
I like her.
127
00:04:34,041 --> 00:04:35,673
Ooh, pigs in a blanket.
128
00:04:35,674 --> 00:04:36,674
(whistles)
129
00:04:36,675 --> 00:04:37,742
Over here.
130
00:04:37,743 --> 00:04:40,145
Sorry, we're not serving these yet.
131
00:04:40,146 --> 00:04:41,346
I'm just setting up the buffet.
132
00:04:41,347 --> 00:04:42,981
But the thing is... I already saw it.
133
00:04:42,982 --> 00:04:44,482
Even still.
134
00:04:46,520 --> 00:04:48,987
Dad, I got this.
135
00:04:52,059 --> 00:04:54,159
Do you mind if I just have a couple?
136
00:04:54,160 --> 00:04:55,260
I'm pregnant.
137
00:04:55,261 --> 00:04:56,594
Oh, of course.
138
00:04:56,595 --> 00:04:57,796
Help yourself.
139
00:04:57,797 --> 00:05:01,533
I would, but I feel rude
eating in front of my dad.
140
00:05:03,370 --> 00:05:05,570
Go ahead.
141
00:05:08,642 --> 00:05:11,076
Nice job.
142
00:05:11,077 --> 00:05:12,710
Wow, big boat.
143
00:05:12,711 --> 00:05:14,612
Hope I see you again at this party.
144
00:05:17,184 --> 00:05:19,017
Thanks for driving me to the party.
145
00:05:19,018 --> 00:05:20,618
- Happy to.
- But what's the deal?
146
00:05:20,619 --> 00:05:23,755
Do you not have a gas pedal,
or do you not have a right foot?
147
00:05:23,756 --> 00:05:26,758
I have both, but I
also have an awareness
148
00:05:26,759 --> 00:05:30,128
that an automobile is a
three-ton deadly weapon.
149
00:05:30,129 --> 00:05:31,729
And I have an awareness
that we just got passed
150
00:05:31,730 --> 00:05:33,198
by a lady in a wheelchair.
151
00:05:33,199 --> 00:05:37,035
I would look to see if that's
true were it safe to do so.
152
00:05:37,036 --> 00:05:38,036
Kumquats.
153
00:05:38,037 --> 00:05:39,404
I forgot the kumquats.
154
00:05:39,405 --> 00:05:41,372
I'm supposed to bring
them for the "Ger-trinis. "
155
00:05:41,373 --> 00:05:42,674
The Ger-trinis?
156
00:05:42,675 --> 00:05:44,642
Is that a signature cocktail
157
00:05:44,643 --> 00:05:46,911
or some fruit-loving Italian friends?
158
00:05:47,547 --> 00:05:49,581
Okay, good joke, wrong time.
159
00:05:49,582 --> 00:05:51,282
Ronny, focus... I have a problem here.
160
00:05:51,283 --> 00:05:53,151
And that wasn't a good joke.
161
00:05:53,152 --> 00:05:55,120
Okay, here's the deal,
we still have 20 minutes.
162
00:05:55,121 --> 00:05:56,988
We can hit Whole
Foods, grab the kumquats
163
00:05:56,989 --> 00:05:58,656
and still make it
before the boat leaves.
164
00:05:58,657 --> 00:06:00,492
The way you drive? I'd be better off..
165
00:06:00,493 --> 00:06:01,993
(tires screeching) Oh!
166
00:06:01,994 --> 00:06:03,161
Ronny, now you're talking.
167
00:06:03,162 --> 00:06:05,196
Hey, driving fast is fun.
168
00:06:05,197 --> 00:06:07,098
I'm out of control.
169
00:06:07,099 --> 00:06:09,167
You know what? When
we get to Whole Foods,
170
00:06:09,168 --> 00:06:11,136
we're just grabbing the
first 30 kumquats we see.
171
00:06:11,137 --> 00:06:13,004
We're not even squeezing
them for ripeness.
172
00:06:13,005 --> 00:06:15,206
God, I've never felt more alive!
173
00:06:20,947 --> 00:06:22,981
Oh, you take it. I'll get the next one.
174
00:06:22,982 --> 00:06:24,649
What if there isn't a next one?
175
00:06:24,650 --> 00:06:26,918
There's a whole stack of them.
176
00:06:26,919 --> 00:06:28,520
You know it's a good boat
177
00:06:28,521 --> 00:06:30,588
when they don't skimp
on the paper products.
178
00:06:31,391 --> 00:06:32,557
This one's yours.
179
00:06:32,558 --> 00:06:33,591
Oh, thank you.
180
00:06:33,592 --> 00:06:35,960
You got nice manners.
181
00:06:35,961 --> 00:06:37,829
In high school, I was
voted second best manners.
182
00:06:37,830 --> 00:06:40,298
I wrote a really nice
note to the guy who won.
183
00:06:40,299 --> 00:06:41,266
(chuckles)
184
00:06:41,267 --> 00:06:43,134
My name is Lydia. And yours?
185
00:06:43,135 --> 00:06:45,103
No, mine's Sean.
186
00:06:45,104 --> 00:06:47,438
Ma, I've been looking
everywhere for you.
187
00:06:47,439 --> 00:06:49,374
Sweetie, I've been right here.
188
00:06:49,375 --> 00:06:52,610
I certainly would not
be hiding from you.
189
00:06:52,611 --> 00:06:54,579
Well, Gerard's still not on the boat.
190
00:06:54,580 --> 00:06:56,247
Sean, where is your brother?
191
00:06:56,248 --> 00:06:58,550
Can't you reach him with your
weird psychic twin powers?
192
00:06:58,551 --> 00:07:01,286
Not when one of us is on
land and the other's on water.
193
00:07:01,287 --> 00:07:02,287
Doesn't work.
194
00:07:02,288 --> 00:07:03,988
(laughs)
195
00:07:03,989 --> 00:07:06,424
Ma, that's not funny! (groans)
196
00:07:06,425 --> 00:07:09,060
It was a sympathy laugh.
197
00:07:09,061 --> 00:07:11,996
It wasn't, it wasn't...
that was a real tickler.
198
00:07:13,066 --> 00:07:14,999
So you're Gerard's brother.
199
00:07:15,000 --> 00:07:16,401
Yeah, that's how we met.
200
00:07:17,504 --> 00:07:19,137
And you're Katrina's mom.
201
00:07:19,138 --> 00:07:20,171
Lovely daughter.
202
00:07:20,172 --> 00:07:21,439
Oh, thank you.
203
00:07:21,440 --> 00:07:22,774
She's a nightmare.
204
00:07:22,775 --> 00:07:24,842
Even if I agreed with you, and I do,
205
00:07:24,843 --> 00:07:27,278
it would be rude to say so.
206
00:07:28,048 --> 00:07:29,814
Wait, so your husband's missing.
207
00:07:29,815 --> 00:07:31,482
That's true. How long now?
208
00:07:31,483 --> 00:07:32,617
Eight years.
209
00:07:32,618 --> 00:07:33,851
Consecutive?
210
00:07:34,721 --> 00:07:36,054
(laughs)
211
00:07:36,055 --> 00:07:37,722
Ooh, I like you.
212
00:07:37,723 --> 00:07:38,856
You're fun.
213
00:07:38,857 --> 00:07:40,925
I'm gonna take that as a compliment.
214
00:07:41,761 --> 00:07:43,361
Are you flirting with me?
215
00:07:43,362 --> 00:07:44,529
Why do you ask?
216
00:07:44,530 --> 00:07:45,797
Because if not,
217
00:07:45,798 --> 00:07:47,865
this is a really bizarre conversation.
218
00:07:48,835 --> 00:07:50,501
Who says it can't be both?
219
00:07:52,038 --> 00:07:54,439
We're here. We made it.
220
00:07:54,440 --> 00:07:56,307
Oh, thank God. They
made it, Cap'n Crunch!
221
00:07:56,308 --> 00:07:58,443
Let's go already!
222
00:07:58,444 --> 00:07:59,444
Where are you?
223
00:07:59,445 --> 00:08:00,411
I'm right at the entrance
224
00:08:00,412 --> 00:08:01,679
to the banquet room. Where are you?
225
00:08:01,680 --> 00:08:03,047
We're at the entrance
to the banquet room.
226
00:08:03,048 --> 00:08:05,149
Right near the sign that says...
227
00:08:05,150 --> 00:08:08,186
"Mazel tov on your Bar Mitzvah. "
228
00:08:08,187 --> 00:08:09,687
What the hell?
229
00:08:09,688 --> 00:08:11,155
I got on the wrong boat!
230
00:08:11,156 --> 00:08:12,690
He got on the wrong boat!
231
00:08:12,691 --> 00:08:14,726
He got on the wrong boat!
232
00:08:24,691 --> 00:08:26,457
What do you mean, there's
nothing you can do?
233
00:08:26,458 --> 00:08:28,793
My fianc? got on the wrong boat.
234
00:08:28,794 --> 00:08:30,561
I could watch this all night.
235
00:08:32,232 --> 00:08:34,365
Well, why can't you turn around?
236
00:08:34,366 --> 00:08:36,367
I'm sorry, these ships
have prescribed routes
237
00:08:36,368 --> 00:08:38,970
we have to stick to,
unless it's an emergency.
238
00:08:38,971 --> 00:08:40,271
It is an emergency!
239
00:08:40,272 --> 00:08:41,472
(groans with frustration)
240
00:08:44,144 --> 00:08:45,743
It's not an emergency.
241
00:08:45,744 --> 00:08:47,945
Full steam ahead.
242
00:08:49,716 --> 00:08:51,082
I'm so sorry, babe.
243
00:08:51,083 --> 00:08:52,617
The boats looked exactly alike, and...
244
00:08:52,618 --> 00:08:54,218
You know, I blame Ronny.
245
00:08:54,219 --> 00:08:56,421
Wow, greetings from under the bus.
246
00:08:56,422 --> 00:08:58,623
You talk to the captain?
247
00:08:58,624 --> 00:09:00,892
There's nothing he can do.
I even talked to the deejay,
248
00:09:00,893 --> 00:09:03,728
but he threw his hands in the
air like he just didn't care.
249
00:09:04,497 --> 00:09:05,763
Kumquat?
250
00:09:07,333 --> 00:09:09,467
More bad news... they're
definitely not ripe.
251
00:09:09,468 --> 00:09:10,935
We should have squeezed them.
252
00:09:10,936 --> 00:09:12,804
You know what, I will have one.
253
00:09:17,544 --> 00:09:21,112
So, who are you, Sean McCarthy?
254
00:09:21,113 --> 00:09:23,481
You just answered your own question.
255
00:09:25,151 --> 00:09:27,085
What makes you tick?
256
00:09:27,086 --> 00:09:30,421
Well, I love basketball,
and I love the ladies.
257
00:09:30,422 --> 00:09:33,925
Ironically, not a big fan of the WNBA.
258
00:09:34,794 --> 00:09:36,327
Well, nobody is.
259
00:09:36,328 --> 00:09:39,163
(both chuckling)
260
00:09:39,164 --> 00:09:41,432
So, what about you?
261
00:09:41,433 --> 00:09:42,733
Who are you?
262
00:09:42,734 --> 00:09:45,603
Well, I'm a Taurus,
I'm very passionate...
263
00:09:45,604 --> 00:09:48,072
No, I mean I forgot your name.
264
00:09:48,741 --> 00:09:51,776
(laughing)
265
00:09:53,780 --> 00:09:55,012
Okay.
266
00:09:55,013 --> 00:09:57,048
This can either be
remembered as the night
267
00:09:57,049 --> 00:09:58,783
that you ruined your engagement party,
268
00:09:58,784 --> 00:10:02,186
or as the night that you
and I got really drunk
269
00:10:02,187 --> 00:10:04,622
at Owen Berkowitz's Bar Mitzvah.
270
00:10:04,623 --> 00:10:06,124
What's it gonna be?
271
00:10:06,726 --> 00:10:07,925
Two vodka shots.
272
00:10:07,926 --> 00:10:08,926
Oh, vodka?
273
00:10:08,927 --> 00:10:10,795
I was thinking Chablis.
274
00:10:16,736 --> 00:10:18,035
That's right.
275
00:10:18,036 --> 00:10:19,604
Your bro can throw them down.
276
00:10:19,605 --> 00:10:20,805
Sorry, I need this.
277
00:10:24,477 --> 00:10:26,310
Also vodka.
278
00:10:30,683 --> 00:10:32,517
Mm-hmm, mmm.
279
00:10:40,026 --> 00:10:41,492
Oh, they're, uh...
280
00:10:41,493 --> 00:10:43,961
they're gonna Photoshop Gerard in later.
281
00:10:44,931 --> 00:10:46,564
Tell me wherC#e his cheek will be,
282
00:10:46,565 --> 00:10:48,299
and I'll kiss it.
283
00:10:53,173 --> 00:10:55,206
Are you guys starting to feel bad?
284
00:10:55,207 --> 00:10:57,842
Yeah, but we're powering through it.
285
00:10:57,843 --> 00:10:59,577
No.
286
00:10:59,578 --> 00:11:01,179
I mean for Katrina.
287
00:11:01,180 --> 00:11:03,814
When she's happy and annoying,
it's so easy to hate her.
288
00:11:03,815 --> 00:11:07,518
But when she's sad, she
almost resembles a real person.
289
00:11:07,519 --> 00:11:09,854
I'm starting to feel sorry for her.
290
00:11:09,855 --> 00:11:11,355
Ma, that's really nice.
291
00:11:11,356 --> 00:11:13,591
I know, maybe some
whiskey will get rid of it.
292
00:11:16,930 --> 00:11:18,863
You guys want to say something
to the Bar Mitzvah boy?
293
00:11:20,333 --> 00:11:21,332
Yeah, we do!
294
00:11:21,333 --> 00:11:22,500
Damn straight.
295
00:11:23,536 --> 00:11:26,504
Hey, Owen, it's your Uncle Saul.
296
00:11:26,505 --> 00:11:29,373
And your Uncle Gerard.
297
00:11:30,543 --> 00:11:34,212
We know everybody's been
giving you money or gift cards,
298
00:11:34,213 --> 00:11:36,214
but your uncles know
what you really want.
299
00:11:36,215 --> 00:11:37,615
Kumquats.
300
00:11:37,616 --> 00:11:39,817
Let them ripen, and Mazel tov.
301
00:11:39,818 --> 00:11:42,119
Yeah, 'cause we're Jewish.
302
00:11:42,120 --> 00:11:43,621
Thanks. We're good.
303
00:11:45,592 --> 00:11:46,891
Thanks, Ronny.
304
00:11:46,892 --> 00:11:48,693
You really turned this
thing around for me.
305
00:11:49,562 --> 00:11:51,596
So, listen,
306
00:11:51,597 --> 00:11:53,531
now that Katrina's gonna be family,
307
00:11:53,532 --> 00:11:55,466
you guys should spend
more time together.
308
00:11:55,467 --> 00:11:57,068
Oh, no.
309
00:11:57,069 --> 00:12:00,137
The amount of time we spend
together now is perfect.
310
00:12:00,138 --> 00:12:01,739
I think we're nailing it.
311
00:12:01,740 --> 00:12:03,040
Yeah, but the thing is...
312
00:12:03,041 --> 00:12:04,942
when you get to know someone better,
313
00:12:04,943 --> 00:12:06,244
hopefully, you get to like 'em.
314
00:12:06,245 --> 00:12:08,512
Even if initially you
found them, you know,
315
00:12:08,513 --> 00:12:10,181
kind of hard to take.
316
00:12:10,182 --> 00:12:13,251
Oh, but I already think Katrina's great.
317
00:12:13,252 --> 00:12:14,452
I like her
318
00:12:14,453 --> 00:12:17,922
bunches and bunches.
319
00:12:17,923 --> 00:12:20,157
I'm talking about the
way she feels about you.
320
00:12:20,158 --> 00:12:22,526
Okay, you are drunk, my brother.
321
00:12:22,527 --> 00:12:24,528
You won't believe what you just said.
322
00:12:24,529 --> 00:12:26,897
You said Katrina does not like me.
323
00:12:26,898 --> 00:12:27,999
(laughing)
324
00:12:28,000 --> 00:12:29,834
She doesn't like you.
325
00:12:29,835 --> 00:12:30,968
Wait, what?
326
00:12:30,969 --> 00:12:34,005
You know what, forget I said anything.
327
00:12:34,006 --> 00:12:35,640
Uh, I-I mean, it's a Bar Mitzvah.
328
00:12:35,641 --> 00:12:37,008
It's a time for joy.
329
00:12:37,009 --> 00:12:38,643
L'chaim!
330
00:12:38,644 --> 00:12:40,077
No.
331
00:12:40,078 --> 00:12:41,412
No Chaim.
332
00:12:41,413 --> 00:12:42,413
Okay, this is crazy.
333
00:12:42,414 --> 00:12:44,181
What about me doesn't she like?
334
00:12:45,451 --> 00:12:46,817
You can say it.
335
00:12:46,818 --> 00:12:49,287
I know. I'm trying to remember them all.
336
00:12:49,288 --> 00:12:50,254
All?
337
00:12:50,255 --> 00:12:51,555
How many are there?
338
00:12:51,556 --> 00:12:53,824
Nine.
339
00:12:53,825 --> 00:12:55,826
All right, here we go.
340
00:12:55,827 --> 00:12:57,395
Your sense of humor.
341
00:12:57,396 --> 00:12:58,829
What's wrong with my sense of humor?
342
00:12:58,830 --> 00:13:00,631
She thinks you should get one.
343
00:13:00,632 --> 00:13:02,066
Oh, really?
344
00:13:02,067 --> 00:13:05,803
Well, does she know that Joan
from my work once called me
345
00:13:05,804 --> 00:13:08,272
a male Ellen DeGeneres?
346
00:13:08,273 --> 00:13:10,441
She also thinks you're
shrill, which I don't get.
347
00:13:10,442 --> 00:13:12,743
She thinks you part your
hair on the wrong side.
348
00:13:12,744 --> 00:13:14,211
It wants to go this way.
349
00:13:14,212 --> 00:13:16,814
Ooh, now I'm hearing the shrill.
350
00:13:18,751 --> 00:13:21,419
Beautiful night.
351
00:13:21,420 --> 00:13:23,587
Yes, it is.
352
00:13:25,992 --> 00:13:27,925
Am I not talking loud enough?
353
00:13:27,926 --> 00:13:31,762
No, I was just kind of
hoping you might kiss me.
354
00:13:31,763 --> 00:13:33,698
I was hoping I might, too.
355
00:13:38,237 --> 00:13:40,237
Am I not talking loud enough?
356
00:13:40,238 --> 00:13:42,306
I want you to kiss me.
357
00:13:42,307 --> 00:13:43,574
I can't.
358
00:13:43,575 --> 00:13:44,608
Why not?
359
00:13:44,609 --> 00:13:46,010
Oh.
360
00:13:46,011 --> 00:13:47,845
Is it 'cause if it ever got serious,
361
00:13:47,846 --> 00:13:49,914
you'd be your brother's
stepfather-in-law?
362
00:13:49,915 --> 00:13:51,615
No. I love Gerard.
363
00:13:51,616 --> 00:13:53,117
He's a great brother.
364
00:13:53,118 --> 00:13:54,819
And he'd be a hell of a stepson.
365
00:13:54,820 --> 00:13:57,855
But I have a strict rule
about never starting something
366
00:13:57,856 --> 00:13:59,790
with a woman whose husband is missing.
367
00:13:59,791 --> 00:14:01,258
Does that come up a lot?
368
00:14:01,259 --> 00:14:02,560
More than you'd think.
369
00:14:02,561 --> 00:14:04,028
I had to make the rule.
370
00:14:04,029 --> 00:14:07,631
Sean, I-I don't think he's coming back.
371
00:14:07,632 --> 00:14:09,200
But he could.
372
00:14:09,201 --> 00:14:11,068
And you could still
have feelings for him.
373
00:14:11,938 --> 00:14:13,637
And that would crush me.
374
00:14:13,638 --> 00:14:15,673
'Cause you're a great gal, Lydia.
375
00:14:15,674 --> 00:14:17,708
Thanks, Sean.
376
00:14:17,709 --> 00:14:19,944
Just know this...
377
00:14:19,945 --> 00:14:21,979
if my husband turns up dead,
378
00:14:21,980 --> 00:14:24,648
you'll be the first person I call.
379
00:14:24,649 --> 00:14:26,851
Probably second or third.
380
00:14:26,852 --> 00:14:29,587
You got to make all the
funeral arrangements and such.
381
00:14:29,588 --> 00:14:31,589
Wow,
382
00:14:31,590 --> 00:14:34,024
romantic and practical.
383
00:14:34,025 --> 00:14:36,560
You got me rooting for dead.
384
00:14:38,131 --> 00:14:41,132
You're oversensitive,
you're sarcastic.
385
00:14:41,133 --> 00:14:43,801
You act like you're the only person
who's ever seen Homeland.
386
00:14:44,437 --> 00:14:45,503
You're pretentious.
387
00:14:45,504 --> 00:14:47,104
When have I ever been pretentious?
388
00:14:47,105 --> 00:14:48,806
You once appeared in a dream of hers
389
00:14:48,807 --> 00:14:50,141
and started speaking French.
390
00:14:50,142 --> 00:14:52,410
Oh, that's fair. Sarcastic.
391
00:14:52,411 --> 00:14:53,778
You know what?
392
00:14:53,779 --> 00:14:55,446
And get ready for this.
393
00:14:55,447 --> 00:14:57,415
I don't care for Katrina.
394
00:14:57,416 --> 00:14:59,049
Hmm, wow.
395
00:14:59,050 --> 00:15:00,751
That would actually mean something
396
00:15:00,752 --> 00:15:03,421
if you hadn't just said you
like her "bunches and bunches. "
397
00:15:03,422 --> 00:15:05,923
I was just trying to
spare your feelings.
398
00:15:05,924 --> 00:15:07,758
Ronny, I get it.
399
00:15:07,759 --> 00:15:10,060
You like someone, they
don't like you back.
400
00:15:10,061 --> 00:15:11,395
It hurts.
401
00:15:11,396 --> 00:15:12,696
You lash out.
402
00:15:12,697 --> 00:15:13,998
That's not what's happening here.
403
00:15:13,999 --> 00:15:15,933
This is like...
404
00:15:15,934 --> 00:15:17,968
Ugh, if only you
watched Homeland,
405
00:15:17,969 --> 00:15:20,204
I could explain this to you perfectly.
406
00:15:32,685 --> 00:15:34,018
Hey, Marj.
407
00:15:34,019 --> 00:15:35,419
Oh, hi. Hey.
408
00:15:35,420 --> 00:15:37,021
Didn't see you standing there.
409
00:15:37,022 --> 00:15:38,122
Having fun?
410
00:15:38,123 --> 00:15:39,390
Yeah, it's a blast.
411
00:15:39,391 --> 00:15:41,192
I planned this party for
months, and it's ruined.
412
00:15:41,193 --> 00:15:43,427
Oh, I don't know about that.
413
00:15:43,428 --> 00:15:45,463
Guests seem to be enjoying themselves.
414
00:15:52,939 --> 00:15:56,140
I mean, who has an engagement
party without their fianc??
415
00:15:56,141 --> 00:15:58,075
It's a disaster. Oh, I wouldn't...
416
00:15:58,076 --> 00:16:00,945
Marj, don't lie to me. People
are saying "catastrophe. "
417
00:16:00,946 --> 00:16:02,513
They're right.
418
00:16:02,514 --> 00:16:05,249
I'm sorry it didn't go how you hoped.
419
00:16:05,250 --> 00:16:07,885
Yeah. Right about now, we were
supposed to be doing the dance
420
00:16:07,886 --> 00:16:09,019
we've been practicing forever.
421
00:16:09,020 --> 00:16:10,688
Gerard was gonna dance?
422
00:16:10,689 --> 00:16:12,356
Oh, he just swings me around and stuff.
423
00:16:12,357 --> 00:16:15,192
It was really just a
showcase for my skills.
424
00:16:15,193 --> 00:16:16,560
It's always been a dream of mine
425
00:16:16,561 --> 00:16:19,363
to dance on a boat at
my engagement party.
426
00:16:19,364 --> 00:16:21,699
Always? Well, since we booked the boat.
427
00:16:21,700 --> 00:16:23,767
I was really looking forward to it.
428
00:16:23,768 --> 00:16:25,503
Come with me.
429
00:16:25,504 --> 00:16:26,871
Where are we going?
430
00:16:26,872 --> 00:16:29,406
If I say it out loud,
I'm gonna rethink it.
431
00:16:29,407 --> 00:16:30,474
(splashes)
432
00:16:30,475 --> 00:16:32,943
("Brick House" by the Commodores begins)
433
00:16:41,254 --> 00:16:43,521
She's a brick...
434
00:16:43,522 --> 00:16:46,123
House
435
00:16:46,124 --> 00:16:48,092
She's mighty mighty
436
00:16:48,093 --> 00:16:50,494
Just letting it all hang out
437
00:16:50,495 --> 00:16:53,697
-
She's a brick... house - Shake it.
438
00:16:54,901 --> 00:16:56,200
That lady's stacked
439
00:16:56,201 --> 00:16:58,302
And that's a fact
440
00:16:58,303 --> 00:17:00,070
Ain't holding nothing back
441
00:17:00,071 --> 00:17:01,972
Ow, she's a brick...
442
00:17:01,973 --> 00:17:05,075
House...
443
00:17:19,393 --> 00:17:22,360
Marj, you were perfect
in the dance tonight.
444
00:17:22,361 --> 00:17:23,795
You saved the party.
445
00:17:23,796 --> 00:17:25,063
Oh, you're exaggerating.
446
00:17:25,064 --> 00:17:27,832
I mean, I was perfect, but
nothing could save that party.
447
00:17:28,702 --> 00:17:29,668
Hey, listen.
448
00:17:29,669 --> 00:17:31,269
Uh, I know I razz you a lot
449
00:17:31,270 --> 00:17:34,272
and you zing me back,
but I got to admit,
450
00:17:34,273 --> 00:17:38,009
sometimes I worry that
your zings are actual slams.
451
00:17:38,010 --> 00:17:41,246
Or even worse... burns.
452
00:17:42,282 --> 00:17:44,282
Katrina, if you heard
me say I'd burn you,
453
00:17:44,283 --> 00:17:45,784
it was taken out of context.
454
00:17:45,785 --> 00:17:47,452
No, no, I know, I'm just saying that,
455
00:17:47,453 --> 00:17:48,753
after what you did tonight,
456
00:17:48,754 --> 00:17:51,823
I know I never have to
question how you feel about me.
457
00:17:51,824 --> 00:17:53,658
You love me, Marj.
458
00:17:53,659 --> 00:17:54,726
Oh, I wouldn't say...
459
00:17:54,727 --> 00:17:56,861
And I love you!
460
00:17:58,432 --> 00:18:01,032
Oh, Ronny, that's got
to be hard to watch.
461
00:18:01,033 --> 00:18:03,768
She loves Ma, yet does not care for you.
462
00:18:03,769 --> 00:18:06,071
Oh, Ger-bear.
463
00:18:06,072 --> 00:18:09,074
Why did no one help me?
464
00:18:10,143 --> 00:18:12,110
I'm so sorry. Oh...
465
00:18:12,111 --> 00:18:13,078
Excuse me, Katrina?
466
00:18:13,079 --> 00:18:14,212
Yeah.
467
00:18:14,213 --> 00:18:15,780
I've got something to say
468
00:18:15,781 --> 00:18:18,450
in my normal... not shrill... voice
469
00:18:18,451 --> 00:18:20,885
from under my correctly parted hair.
470
00:18:21,722 --> 00:18:22,954
I don't like you.
471
00:18:22,955 --> 00:18:23,989
What is this?
472
00:18:23,990 --> 00:18:25,257
(chuckles) Don't worry.
473
00:18:25,258 --> 00:18:28,226
He already told me he loves
you "bunches and bunches. "
474
00:18:28,227 --> 00:18:30,462
But he's been doing this joke
475
00:18:30,463 --> 00:18:31,730
where he pretends he doesn't like you.
476
00:18:31,731 --> 00:18:34,599
Huh. Okay, well, that's sort of funny.
477
00:18:34,600 --> 00:18:35,767
I mean, it's weird,
478
00:18:35,768 --> 00:18:37,569
and he's not naturally a funny person,
479
00:18:37,570 --> 00:18:39,037
but, you know what,
480
00:18:39,038 --> 00:18:42,140
I'll take sort of funny
over shrill any day.
481
00:18:42,141 --> 00:18:43,074
It's not a joke.
482
00:18:43,075 --> 00:18:44,109
I don't like you.
483
00:18:44,110 --> 00:18:46,411
(imitates alarm) Shrill alert!
484
00:18:46,412 --> 00:18:48,546
All right, Ger-bear,
let's get out of here.
485
00:18:48,547 --> 00:18:49,948
SEAN: I'm leaving, too.
486
00:18:49,949 --> 00:18:52,217
I'll go with you guys, make
sure you get home safely.
487
00:18:52,218 --> 00:18:54,753
- What?- Now, put your coat
on. It's chilly out there.
488
00:18:54,754 --> 00:18:57,122
What are you, my dad?
489
00:18:59,259 --> 00:19:01,493
If she only knew.
490
00:19:03,930 --> 00:19:05,764
Can you believe it?
491
00:19:05,765 --> 00:19:08,133
Not only does Katrina not like me,
492
00:19:08,134 --> 00:19:10,769
she refuses to believe I don't like her.
493
00:19:10,770 --> 00:19:13,571
Ronny, I just realized something.
494
00:19:13,572 --> 00:19:16,775
She thinks you're joking, she
thinks I'm zing-burning her.
495
00:19:16,776 --> 00:19:18,843
So now we can say whatever we want.
496
00:19:18,844 --> 00:19:20,679
Ronny, this is a gift!
497
00:19:21,515 --> 00:19:23,081
Let's use it.
498
00:19:26,953 --> 00:19:29,521
I don't care for you!
499
00:19:29,522 --> 00:19:31,556
KATRINA: Good one, Ron!
500
00:19:31,557 --> 00:19:35,160
Go to hell, Katrina!
501
00:19:35,161 --> 00:19:37,829
KATRINA: Zing!
502
00:19:37,830 --> 00:19:40,832
I really like our gift.
503
00:19:40,833 --> 00:19:43,001
We're gonna use it a lot.
504
00:19:44,471 --> 00:19:46,638
I was proud of you tonight.
505
00:19:46,639 --> 00:19:48,707
You ate like a pig.
506
00:19:48,708 --> 00:19:50,709
Thanks, Dad.
507
00:19:50,710 --> 00:19:52,077
I was eating for two.
508
00:19:52,078 --> 00:19:53,445
You were eating for six.
509
00:19:54,247 --> 00:19:56,147
Barely able to keep up with you.
510
00:19:56,148 --> 00:19:57,615
I hope, one day,
511
00:19:57,616 --> 00:20:00,352
you'll tell little Katie
about the fun we had tonight.
512
00:20:00,353 --> 00:20:01,753
Katie?
513
00:20:01,754 --> 00:20:04,189
Eh, I'm picturing a girl.
514
00:20:04,190 --> 00:20:06,091
That's what I call her.
515
00:20:06,092 --> 00:20:08,393
Hmm. Wow.
516
00:20:08,394 --> 00:20:10,495
I was getting the feeling you
weren't excited about the baby.
517
00:20:10,496 --> 00:20:12,530
I mean, the other day,
when it kicked, you just...
518
00:20:12,531 --> 00:20:15,066
Oh, yeah, that was gross.
519
00:20:16,269 --> 00:20:19,204
Look, Jackie, I'm old-fashioned.
520
00:20:19,205 --> 00:20:20,171
Before they're born,
521
00:20:20,172 --> 00:20:23,475
there's a lot of lady stuff.
522
00:20:24,644 --> 00:20:27,312
But once little Katie's
on the outside...
523
00:20:27,313 --> 00:20:29,180
(clicks tongue) Oh, man.
524
00:20:31,852 --> 00:20:32,984
Katie.
525
00:20:32,985 --> 00:20:34,319
Kind of like that.
526
00:20:35,455 --> 00:20:36,721
What if it's a boy?
527
00:20:36,722 --> 00:20:39,090
I'm thinking Patrick.
528
00:20:39,091 --> 00:20:40,992
No, I don't think so.
529
00:20:42,028 --> 00:20:44,362
I'm thinking Arthur.
530
00:20:47,534 --> 00:20:50,168
Well, you can get out of here,
531
00:20:50,169 --> 00:20:52,871
or you can stay and watch me cry.
532
00:20:54,040 --> 00:20:55,273
Here, Dad.
533
00:20:55,274 --> 00:21:00,273
Sync and corrections by: kDragon
www.Addic7ed.com
534
00:21:00,323 --> 00:21:04,873
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.