Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,237 --> 00:00:05,361
RONNY: This is my
hometown. My family members
2
00:00:05,362 --> 00:00:07,373
are scattered all over Boston.
3
00:00:07,374 --> 00:00:10,305
My parents live here.
My sister lives here.
4
00:00:10,306 --> 00:00:12,576
My brothers live here and here.
5
00:00:12,577 --> 00:00:15,529
And I live way over here.
6
00:00:15,530 --> 00:00:18,475
But we always seem to end up over here.
7
00:00:30,088 --> 00:00:31,855
Hey, Mom, how are you?
8
00:00:31,856 --> 00:00:33,690
I don't want to talk about it.
9
00:00:33,691 --> 00:00:35,125
If you must know,
10
00:00:35,126 --> 00:00:37,761
I am not pleased with Joanne.
11
00:00:39,263 --> 00:00:40,530
Is Joanne your coat?
12
00:00:41,632 --> 00:00:44,668
No. Joanne is a monster
who I play bridge with.
13
00:00:44,669 --> 00:00:46,102
With whom you play bridge.
14
00:00:46,103 --> 00:00:48,638
Can I just say--
great preposition work.
15
00:00:48,639 --> 00:00:49,873
Thanks, Ronny.
16
00:00:49,874 --> 00:00:51,374
Yeah, I been subbing English, lately.
17
00:00:51,375 --> 00:00:52,776
Trying to walk the walk.
18
00:00:52,777 --> 00:00:55,212
It was a bridge game like any other.
19
00:00:55,213 --> 00:00:57,113
And then it happened.
20
00:00:57,114 --> 00:01:00,216
Marjorie, I got you a
copy of Goodnight Moon.
21
00:01:00,217 --> 00:01:01,885
- Oh, why?
- Because you're gonna
22
00:01:01,886 --> 00:01:03,587
be a grandmother.
23
00:01:03,588 --> 00:01:06,089
I thought you'd enjoy
reading it to Jackie's baby.
24
00:01:07,825 --> 00:01:10,160
She gave you a book? Oh.
25
00:01:10,161 --> 00:01:12,195
I would say let's go give her a book,
26
00:01:12,196 --> 00:01:13,897
but we're better than that.
27
00:01:13,898 --> 00:01:17,167
"You're gonna be a grandmother."
Message received, Joanne.
28
00:01:17,168 --> 00:01:18,668
Goodnight Moon.
29
00:01:18,669 --> 00:01:20,136
Good night, youth.
30
00:01:20,137 --> 00:01:21,437
Good night, flexibility.
31
00:01:21,438 --> 00:01:23,907
Good night, bone density.
32
00:01:25,809 --> 00:01:26,876
Talk about nostalgia.
33
00:01:26,877 --> 00:01:28,578
I'm getting sleepy just hearing it.
34
00:01:28,579 --> 00:01:31,881
I'm not supposed to be a grandmother yet.
35
00:01:31,882 --> 00:01:33,983
That's supposed to happen
after your kids are married.
36
00:01:33,984 --> 00:01:36,152
No offense, but I don't hear wedding bells
37
00:01:36,153 --> 00:01:38,087
for this crew anytime soon.
38
00:01:38,088 --> 00:01:40,923
See, being a grandmother
was not even on my horizon.
39
00:01:40,924 --> 00:01:43,893
Now, out of nowhere, Jackie
gets pregnant. I'm not ready.
40
00:01:43,894 --> 00:01:45,962
You better get ready, Marjorie.
41
00:01:45,963 --> 00:01:47,763
Pretty soon there'll be a
baby calling you "Grandma."
42
00:01:47,764 --> 00:01:49,932
And I will correct that baby and say,
43
00:01:49,933 --> 00:01:53,503
"Baby, you may refer
to me as Mrs. McCarthy."
44
00:01:54,338 --> 00:01:55,938
I want to be Pop-pop.
45
00:01:55,939 --> 00:01:57,240
If you call yourself Pop-pop,
46
00:01:57,241 --> 00:02:00,009
I will put you in a home.
47
00:02:00,010 --> 00:02:01,510
Wouldn't be so bad.
48
00:02:01,511 --> 00:02:03,346
I like eating early.
49
00:02:04,548 --> 00:02:05,815
Hey. I was driving by and I saw
50
00:02:05,816 --> 00:02:07,717
the "For Rent" sign
outside. What's going on?
51
00:02:07,718 --> 00:02:10,619
The upstairs tenant got fired
from his job, he's moving out.
52
00:02:10,620 --> 00:02:12,655
He's gonna go back home
and live with his parents.
53
00:02:12,656 --> 00:02:14,190
- Rough.
- What a loser.
54
00:02:14,191 --> 00:02:15,291
Pathetic.
55
00:02:15,292 --> 00:02:16,625
Hey, can I move in?
56
00:02:17,561 --> 00:02:19,862
Are you serious? I am
looking for a new place.
57
00:02:19,863 --> 00:02:21,864
Okay, I'll handle the
background check. (clears throat)
58
00:02:21,865 --> 00:02:24,633
Do you plan to, or have you ever,
59
00:02:24,634 --> 00:02:26,702
given anyone a book?
60
00:02:26,703 --> 00:02:29,238
- No.
- She's good.
61
00:02:29,239 --> 00:02:30,706
What's wrong with your apartment?
62
00:02:30,707 --> 00:02:34,410
The apartment's fine, but my
roommate Felicia is a hoarder.
63
00:02:34,411 --> 00:02:35,477
What does she hoard?
64
00:02:35,478 --> 00:02:37,012
Giant stacks of newspapers,
65
00:02:37,013 --> 00:02:39,982
pizza boxes, sadness...
66
00:02:39,983 --> 00:02:42,451
Jackie, we'd love to have you move in,
67
00:02:42,452 --> 00:02:44,219
but the rent is twice what you're paying.
68
00:02:44,220 --> 00:02:45,688
And we kind of rely on that money.
69
00:02:45,689 --> 00:02:47,589
I might be able to swing it.
70
00:02:47,590 --> 00:02:49,992
I got a weekend job to
supplement the waitressing.
71
00:02:49,993 --> 00:02:53,796
And over yonder is the
house of Paul Revere.
72
00:02:53,797 --> 00:02:56,198
It's also the spot where
Johnny McGonagle dumped me.
73
00:02:56,199 --> 00:02:58,734
I knew it was coming, too.
I sat on that bench thinking,
74
00:02:58,735 --> 00:03:01,403
"The breakup is coming,
the breakup is coming."
75
00:03:01,404 --> 00:03:03,071
(laughs)
76
00:03:03,072 --> 00:03:04,673
And we're walking.
77
00:03:05,942 --> 00:03:07,809
Well, that sounds informative.
78
00:03:07,810 --> 00:03:10,279
I think so. Someone on Yelp
79
00:03:10,280 --> 00:03:12,314
called it "wildly irrelevant."
80
00:03:12,315 --> 00:03:14,583
Jackie, it's great that
you're working so hard
81
00:03:14,584 --> 00:03:15,784
with all those jobs,
82
00:03:15,785 --> 00:03:17,819
but we want you to save
the money for your baby.
83
00:03:17,820 --> 00:03:19,888
Besides, it would be hard to miss you
84
00:03:19,889 --> 00:03:23,792
if you were always here. And
we really love missing you.
85
00:03:23,793 --> 00:03:26,194
Geez, Ma. Needy much?
86
00:03:26,195 --> 00:03:29,631
Well, I got another tour
at 3:00. Don't forget, Ma--
87
00:03:29,632 --> 00:03:31,967
you're coming with me to
my birthing class this week.
88
00:03:31,968 --> 00:03:34,002
- I will be there.
- Thanks, Grandma.
89
00:03:34,003 --> 00:03:36,872
(muffled groan)
90
00:03:36,873 --> 00:03:39,274
She is so excited.
91
00:03:39,275 --> 00:03:43,373
Sync and corrections by: kDragon
www.Addic7ed.com
92
00:03:43,374 --> 00:03:46,572
The McCarthys
Original air date 20/11
93
00:03:47,824 --> 00:03:49,692
What's with all the pills, Marjorie?
94
00:03:49,693 --> 00:03:51,961
You look like Betty Crockpot.
95
00:03:51,962 --> 00:03:53,896
Does he mean Betty Crocker?
96
00:03:53,897 --> 00:03:56,098
Yeah. But he really means Betty Ford,
97
00:03:56,099 --> 00:03:57,967
who was an alcoholic
and not a pill-popper,
98
00:03:57,968 --> 00:03:59,935
so none of it makes any sense.
99
00:04:01,171 --> 00:04:03,072
These are vitamins and supplements.
100
00:04:03,073 --> 00:04:05,541
You could get one of those "days
of the week" pill containers.
101
00:04:05,542 --> 00:04:07,343
Those are for old people.
102
00:04:07,344 --> 00:04:09,478
I do my drugs
like the young--
103
00:04:09,479 --> 00:04:12,147
randomly and by the handful.
104
00:04:12,148 --> 00:04:14,383
I might even snort them.
105
00:04:15,151 --> 00:04:17,019
Fish oil will be tough,
106
00:04:17,020 --> 00:04:19,588
but I'll try.
107
00:04:19,589 --> 00:04:21,423
Sean, I don't want to see it.
108
00:04:21,424 --> 00:04:24,426
It's a good play, just look at it.
109
00:04:24,427 --> 00:04:26,228
It doesn't make it a good play
110
00:04:26,229 --> 00:04:28,430
just because you wrote "boo-yah" on it.
111
00:04:28,431 --> 00:04:29,765
ARTHUR: Gerard...
112
00:04:29,766 --> 00:04:31,400
a good coach is always open
113
00:04:31,401 --> 00:04:32,935
to ideas from his assistant.
114
00:04:32,936 --> 00:04:35,471
Oh, like you listen to my ideas.
115
00:04:35,472 --> 00:04:37,439
Ronny, I'm not gonna tell teenage boys
116
00:04:37,440 --> 00:04:39,942
to walk around fantasizing before a game.
117
00:04:39,943 --> 00:04:42,344
Visualizing, not fantasizing.
118
00:04:43,446 --> 00:04:45,480
Believe me, the nonsense
Sean comes up with is
119
00:04:45,481 --> 00:04:48,250
even worse than Ronny's
perverted fantasy thing.
120
00:04:48,251 --> 00:04:49,985
Gerard, I'm not saying
we should tell the guys
121
00:04:49,986 --> 00:04:50,919
to think about hot girls.
122
00:04:50,920 --> 00:04:52,888
Sean! Sorry, Ronny, or hot boys.
123
00:04:52,889 --> 00:04:54,022
I'm just saying.
124
00:04:54,023 --> 00:04:55,424
I don't need you to have ideas,
125
00:04:55,425 --> 00:04:57,592
I need you to help me implement my ideas.
126
00:04:57,593 --> 00:04:59,127
I need you to have my back.
127
00:04:59,128 --> 00:05:00,162
I always have your back.
128
00:05:00,163 --> 00:05:02,531
Whoa, guys, okay, calm down.
129
00:05:02,532 --> 00:05:04,533
Good.
130
00:05:04,534 --> 00:05:06,301
Now.
131
00:05:06,302 --> 00:05:08,103
As a guidance counselor,
132
00:05:08,104 --> 00:05:10,472
I'm trained in conflict resolution, so...
133
00:05:10,473 --> 00:05:12,007
- I quit.
- You're fired!
134
00:05:13,476 --> 00:05:16,511
Okay, so you both agreed
not to work together.
135
00:05:16,512 --> 00:05:18,213
Good start.
136
00:05:18,214 --> 00:05:19,514
What is going on here?
137
00:05:19,515 --> 00:05:22,150
This arguing is killing my fish-oil buzz.
138
00:05:22,151 --> 00:05:23,685
I just fired Sean.
139
00:05:23,686 --> 00:05:25,287
No, I quit.
140
00:05:25,288 --> 00:05:27,088
But there's a guidance
counselor in the house,
141
00:05:27,089 --> 00:05:28,456
so it's all under control.
142
00:05:28,457 --> 00:05:30,425
- Shut up, Ronny.
- Shut up, Ronny.
143
00:05:30,426 --> 00:05:32,494
They said, in agreement.
144
00:05:33,429 --> 00:05:34,896
Ma, are you okay?
145
00:05:34,897 --> 00:05:36,164
I'm more than okay.
146
00:05:36,165 --> 00:05:38,066
I just took a three
month supply of calcium.
147
00:05:38,067 --> 00:05:39,400
Why?
148
00:05:39,401 --> 00:05:41,836
Because you were supposed to
meet me at my birthing class.
149
00:05:41,837 --> 00:05:43,738
And bring me clothes from this century.
150
00:05:43,739 --> 00:05:46,674
Oh, my God, Jackie, I'm so sorry.
151
00:05:46,675 --> 00:05:49,310
I forgot... Oh, dear Lord, it's happening.
152
00:05:50,679 --> 00:05:53,414
Ever since my former friend,
Joanne gave me that book,
153
00:05:53,415 --> 00:05:56,217
I have been cursed with age.
154
00:05:56,218 --> 00:05:58,519
Well, we can continue
to focus on Joanne's plot
155
00:05:58,520 --> 00:06:00,388
to spread evil through baby gifts,
156
00:06:00,389 --> 00:06:03,591
or we can ask Jackie how her class was.
157
00:06:03,592 --> 00:06:06,394
Joanne...
158
00:06:06,395 --> 00:06:08,629
Wow, okay, how was your class, Jackie?
159
00:06:08,630 --> 00:06:10,732
It was a little weird
being the only person there
160
00:06:10,733 --> 00:06:12,066
without a partner, but fortunately,
161
00:06:12,067 --> 00:06:14,102
I'm not wearing anything that
draws attention to myself.
162
00:06:14,103 --> 00:06:16,904
Surprised there were no other single moms.
163
00:06:16,905 --> 00:06:19,474
It's nice that everybody has someone.
164
00:06:19,475 --> 00:06:21,776
Well, I didn't have anyone.
165
00:06:21,777 --> 00:06:23,377
So, they paired me with the security guard
166
00:06:23,378 --> 00:06:25,613
from the parking lot.
167
00:06:25,614 --> 00:06:28,316
- And guess who's car got broken into.
- Yours?
168
00:06:28,317 --> 00:06:30,651
Nah, this really happy
rich couple, it was great.
169
00:06:30,652 --> 00:06:33,220
See, something good happened.
170
00:06:33,221 --> 00:06:35,122
But then I learned there
are even more things
171
00:06:35,123 --> 00:06:37,291
that pregnant women can't
do than I was aware of.
172
00:06:37,292 --> 00:06:39,193
Of which aware I was.
173
00:06:41,797 --> 00:06:44,265
No alcohol, no tobacco,
174
00:06:44,266 --> 00:06:47,568
no cured meats, no soft cheeses,
175
00:06:47,569 --> 00:06:49,837
no sushi, no roller coasters,
176
00:06:49,838 --> 00:06:50,938
no saunas,
177
00:06:50,939 --> 00:06:53,874
no handling kitty litter...
178
00:06:53,875 --> 00:06:55,809
That's the weirdest list I've ever read.
179
00:06:57,245 --> 00:07:00,948
Arthur, remember all the rules
I followed when I was pregnant?
180
00:07:04,719 --> 00:07:05,986
Ma, what did you do?
181
00:07:05,987 --> 00:07:08,322
Nothing that would cause your twin brother
182
00:07:08,323 --> 00:07:09,857
to be born twice your size.
183
00:07:10,959 --> 00:07:12,960
Nature is a mystery, Gerard.
184
00:07:13,762 --> 00:07:15,362
At least you had Dad.
185
00:07:15,363 --> 00:07:17,831
Oh, Jackie, you're
jealous of me having him?
186
00:07:17,832 --> 00:07:19,500
This is serious.
187
00:07:20,335 --> 00:07:21,835
What can we do for you?
188
00:07:21,836 --> 00:07:22,836
And whatever you say,
189
00:07:22,837 --> 00:07:25,339
I hope I can hang onto it.
190
00:07:25,340 --> 00:07:26,773
I don't know.
191
00:07:26,774 --> 00:07:29,243
Two of the husbands in the
class agreed to join their wives
192
00:07:29,244 --> 00:07:30,811
and not do anything on this list.
193
00:07:30,812 --> 00:07:32,212
Wow, those guys are going nine months
194
00:07:32,213 --> 00:07:34,047
without touching kitty litter?
195
00:07:34,048 --> 00:07:35,882
Couple of heroes.
196
00:07:35,883 --> 00:07:38,018
No, you know what?
197
00:07:38,019 --> 00:07:40,254
We should do that, too.
198
00:07:40,255 --> 00:07:41,922
We should give up everything on that list
199
00:07:41,923 --> 00:07:43,190
as a show of support for Jackie.
200
00:07:43,191 --> 00:07:45,025
You guys would actually do that?
201
00:07:45,026 --> 00:07:46,626
- Absolutely.
- You got it.
202
00:07:46,627 --> 00:07:47,594
Sure.
203
00:07:47,595 --> 00:07:49,763
Hold on.
204
00:07:54,035 --> 00:07:55,435
I'm in.
205
00:07:55,436 --> 00:07:58,905
Good-- from now on, everything
that's off-limits to Jackie
206
00:07:58,906 --> 00:08:00,373
is off-limits to us.
207
00:08:00,374 --> 00:08:02,375
Aw, this means so much to me.
208
00:08:02,376 --> 00:08:03,777
Thanks, you guys.
209
00:08:03,778 --> 00:08:05,779
I'm gonna cry.
210
00:08:05,780 --> 00:08:07,681
No, I'm not.
211
00:08:07,682 --> 00:08:09,349
(voice breaking): Oh, wait, there it is.
212
00:08:09,350 --> 00:08:11,451
(door closes)
213
00:08:11,452 --> 00:08:13,453
Poor Jackie.
214
00:08:13,454 --> 00:08:14,821
It's got to be tough.
215
00:08:14,822 --> 00:08:17,791
The dad's, you know, not in the picture.
216
00:08:17,792 --> 00:08:19,059
He's dead.
217
00:08:19,060 --> 00:08:22,328
I know, I was trying
not to say, "He's dead."
218
00:08:22,329 --> 00:08:23,997
Why? He is dead.
219
00:08:23,998 --> 00:08:26,466
What's wrong with saying he's dead?
220
00:08:26,467 --> 00:08:28,535
And instead it gets said a thousand times.
221
00:08:28,536 --> 00:08:30,537
What gets said a thousand times? He's dead.
222
00:08:30,538 --> 00:08:32,338
Okay, I'm just saying
223
00:08:32,339 --> 00:08:34,340
that it'll feel good to
support Jackie like this.
224
00:08:34,341 --> 00:08:36,910
And it's not like it'll be
hard to avoid those things.
225
00:08:36,911 --> 00:08:39,145
No roller coasters, no big deal.
226
00:08:39,146 --> 00:08:42,782
(laughs) Suddenly, all I want
to do is ride a roller coaster.
227
00:08:42,783 --> 00:08:45,051
Maybe I have a problem with authority.
228
00:08:45,052 --> 00:08:47,887
Ooh, I'm so young and rebellious.
229
00:08:47,888 --> 00:08:50,256
Roller coasters are fun.
230
00:08:50,257 --> 00:08:52,325
You get to be out of control,
231
00:08:52,326 --> 00:08:53,659
in a very controlled way.
232
00:08:53,660 --> 00:08:58,030
Anyway, the point is we promised
Jackie no roller coasters.
233
00:08:58,031 --> 00:09:00,933
And we're not the kind of
family who breaks promises.
234
00:09:10,833 --> 00:09:12,200
That was a blast.
235
00:09:12,201 --> 00:09:14,403
I yelled swears.
236
00:09:14,404 --> 00:09:17,039
Did the roller coaster go
through a tunnel at one point?
237
00:09:17,040 --> 00:09:18,673
- Yeah.
- Oh, thank God.
238
00:09:18,674 --> 00:09:20,275
I thought I blacked out.
239
00:09:20,276 --> 00:09:23,078
Okay, I agree, it was a blast.
240
00:09:23,079 --> 00:09:24,713
Everyone had fun.
241
00:09:24,714 --> 00:09:26,915
Sean and Gerard even seem
ready to patch things up.
242
00:09:26,916 --> 00:09:28,083
Never.
243
00:09:28,084 --> 00:09:29,017
He's dead to me.
244
00:09:29,018 --> 00:09:31,353
Good, lines of communication are open.
245
00:09:31,354 --> 00:09:34,022
But still-- and I'm
not gonna judge us...
246
00:09:34,023 --> 00:09:36,691
Heads up, guys-- Ronny's
about to judge us.
247
00:09:37,860 --> 00:09:39,761
...but we did make a promise to Jackie.
248
00:09:39,762 --> 00:09:42,664
Now, I get that it's nice to have a beer
249
00:09:42,665 --> 00:09:44,099
after a roller coaster...
250
00:09:44,100 --> 00:09:46,267
Calms the nerves. Restores equilibrium.
251
00:09:46,268 --> 00:09:47,969
I like beer.
252
00:09:47,970 --> 00:09:50,438
...but we promised Jackie
we weren't gonna drink.
253
00:09:50,439 --> 00:09:52,941
Thanks a lot, Ronny.
254
00:09:52,942 --> 00:09:54,976
Way to suck the fun out of it.
255
00:09:54,977 --> 00:09:57,245
No, the fun-sucker's right.
256
00:09:58,781 --> 00:10:01,716
We made a promise to
Jackie, and we broke it.
257
00:10:01,717 --> 00:10:04,452
But I know how we can undo it.
258
00:10:04,453 --> 00:10:06,788
How does this undo the drinking?
259
00:10:06,789 --> 00:10:08,790
We're sweating out the beers.
260
00:10:08,791 --> 00:10:12,293
I'm sweating out the guilt,
the shame and four funnel cakes.
261
00:10:12,294 --> 00:10:14,128
We're terrible people,
262
00:10:14,129 --> 00:10:16,731
and we have to stop doing
things on Jackie's list,
263
00:10:16,732 --> 00:10:19,233
and, God, that steam feels good.
264
00:10:19,234 --> 00:10:20,802
Ronny, if it makes you feel any better,
265
00:10:20,803 --> 00:10:22,937
this is the last thing
we're gonna do on that list.
266
00:10:22,938 --> 00:10:25,273
It's not like we were all
gonna go out and eat sushi.
267
00:10:25,274 --> 00:10:26,641
Yes, finally.
268
00:10:26,642 --> 00:10:28,476
We're back on the right path.
269
00:10:28,477 --> 00:10:30,645
Oh, what is wrong with us?!
270
00:10:30,646 --> 00:10:31,913
Get off your high horse.
271
00:10:31,914 --> 00:10:33,814
Yeah, you're the one who
told us how to get here.
272
00:10:33,815 --> 00:10:35,283
You ordered all the sushi.
273
00:10:35,284 --> 00:10:36,817
Because you were doing it wrong.
274
00:10:36,818 --> 00:10:38,119
One spider roll for five people?
275
00:10:38,120 --> 00:10:39,854
That's insane!
276
00:10:39,855 --> 00:10:41,155
Oh, what's the green one?
277
00:10:41,156 --> 00:10:43,891
No, no. That's a giant ball of wasabi.
278
00:10:43,892 --> 00:10:46,861
Mmm! Got a little kick to it.
279
00:10:46,862 --> 00:10:48,496
We're definitely getting more of those.
280
00:10:48,497 --> 00:10:51,532
Dad, you've been
pretty quiet--
281
00:10:51,533 --> 00:10:53,801
you and the one fork they
had in the restaurant.
282
00:10:53,802 --> 00:10:56,170
I'll be honest. I'm loving this sushi.
283
00:10:56,171 --> 00:10:58,572
And I never like Chinese food.
284
00:11:00,175 --> 00:11:01,141
You know what, Ronny?
285
00:11:01,142 --> 00:11:03,210
I should give your ideas a chance.
286
00:11:03,211 --> 00:11:06,480
Monday's practice-- we'll
try some visualizing.
287
00:11:06,481 --> 00:11:07,748
He said it right.
288
00:11:07,749 --> 00:11:10,217
He likes sushi, and he said it right.
289
00:11:10,218 --> 00:11:11,919
Oh, look-- two
coaches getting along.
290
00:11:11,920 --> 00:11:13,487
Does that inspire anyone else?
291
00:11:13,488 --> 00:11:14,922
Dead to me. Dead to me.
292
00:11:14,923 --> 00:11:16,457
You took mine! "Dead to me" was my thing.
293
00:11:16,458 --> 00:11:18,559
Oh, you heard me, then
I must be alive to you.
294
00:11:18,560 --> 00:11:20,361
Really? Then who were you just talking to?
295
00:11:20,362 --> 00:11:21,996
Damn it.
296
00:11:21,997 --> 00:11:24,898
Come on! Look how cute you
two look in this picture
297
00:11:24,899 --> 00:11:26,300
from the roller coaster.
298
00:11:26,301 --> 00:11:29,269
Oh, man! Why did no one tell
me my hair looked like that?
299
00:11:29,270 --> 00:11:31,004
We were on a roller coaster.
300
00:11:31,005 --> 00:11:33,307
Oh, but somebody should've.
301
00:11:33,308 --> 00:11:35,442
Why does Gerard's safety bar look so weird?
302
00:11:35,443 --> 00:11:36,477
That's Sean's arm.
303
00:11:36,478 --> 00:11:38,212
Aw, you were protecting him.
304
00:11:38,213 --> 00:11:39,213
He's a hint of a man.
305
00:11:39,214 --> 00:11:41,315
He could fly right out of that thing.
306
00:11:41,316 --> 00:11:43,850
Let me see that.
307
00:11:43,851 --> 00:11:45,852
You were protecting me.
308
00:11:45,853 --> 00:11:48,955
You really do have my back.
309
00:11:48,956 --> 00:11:50,257
Okay, this is excellent.
310
00:11:50,258 --> 00:11:53,427
Let's just sit and soak in
these feelings for a bit...
311
00:11:53,428 --> 00:11:55,629
- You're re-hired.
- I un-quit.
312
00:11:57,899 --> 00:11:59,099
We did it, men.
313
00:11:59,100 --> 00:12:01,835
Are you gals done discussing your feelings?
314
00:12:01,836 --> 00:12:03,737
'Cause there's a party going on over here.
315
00:12:03,738 --> 00:12:04,871
What is that?
316
00:12:04,872 --> 00:12:06,173
They're doing sake squirters.
317
00:12:06,174 --> 00:12:07,474
Would anyone like to try one?
318
00:12:07,475 --> 00:12:09,276
Oh, no. You see, we're...
319
00:12:09,277 --> 00:12:10,177
Squirt me.
320
00:12:10,178 --> 00:12:12,045
...saying "squirt me."
321
00:12:13,247 --> 00:12:16,583
Oh, and we'll take some
more of these wasabis.
322
00:12:16,584 --> 00:12:18,685
This is the site of the Boston Massacre.
323
00:12:18,686 --> 00:12:22,756
About which historian Joseph
Warren once famously said...
324
00:12:25,292 --> 00:12:27,494
Oh, hell no!
325
00:12:33,051 --> 00:12:35,586
(all cheering)
326
00:12:35,587 --> 00:12:38,422
That is a youthful way to drink!
327
00:12:39,891 --> 00:12:41,926
Oh! Colonial Jackie!
328
00:12:42,727 --> 00:12:43,894
One more, Marjorie?
329
00:12:43,895 --> 00:12:46,130
Come on, Tanaka, read the room.
330
00:12:48,199 --> 00:12:49,300
Wow.
331
00:12:49,301 --> 00:12:51,268
Drinking and sushi behind my back.
332
00:12:51,269 --> 00:12:53,304
Thank you. This feels great.
333
00:12:53,305 --> 00:12:54,605
I'm so sorry, Jackie.
334
00:12:54,606 --> 00:12:57,341
Believe me, we didn't
plan on getting sushi.
335
00:12:57,342 --> 00:12:59,276
Yeah, we just thought of it in the sauna.
336
00:12:59,277 --> 00:13:01,678
You were in a sauna? Are you kidding me?
337
00:13:01,679 --> 00:13:03,213
And what is this?
338
00:13:03,214 --> 00:13:04,281
Roller coaster.
339
00:13:04,282 --> 00:13:05,582
Sorry.
340
00:13:05,583 --> 00:13:07,718
You did all the things you promised me
341
00:13:07,719 --> 00:13:10,854
you wouldn't do... in one afternoon?
342
00:13:10,855 --> 00:13:12,422
Jackie, as God is my witness,
343
00:13:12,423 --> 00:13:15,325
we never once handled kitty litter.
344
00:13:19,097 --> 00:13:23,100
And here is the site of the
massacre of Jackie's feelings.
345
00:13:23,101 --> 00:13:24,801
And we're walking.
346
00:13:24,802 --> 00:13:27,771
(crying): And we're crying.
347
00:13:29,207 --> 00:13:30,841
We're all here at Mom and Dad's,
348
00:13:30,842 --> 00:13:32,476
feeling really bad.
349
00:13:32,477 --> 00:13:33,777
I'm trying Jackie.
350
00:13:33,778 --> 00:13:35,345
We'd love to hear from you.
351
00:13:35,346 --> 00:13:36,646
Oh. Another call.
352
00:13:36,647 --> 00:13:39,049
Maybe it's you.
353
00:13:39,050 --> 00:13:40,417
Hello?
354
00:13:40,418 --> 00:13:41,618
Oh, hey.
355
00:13:41,619 --> 00:13:43,887
Is Jackie there? It's her brother.
356
00:13:44,722 --> 00:13:46,022
She's got a guy over.
357
00:13:47,258 --> 00:13:49,125
Sean, it's me. Ronny.
358
00:13:49,126 --> 00:13:50,327
Good news. Ronny's with her.
359
00:13:50,328 --> 00:13:52,162
RONNY: No...
360
00:13:52,163 --> 00:13:55,165
you called Mom and Dad's house.
361
00:13:55,166 --> 00:13:56,766
Oh!
362
00:13:56,767 --> 00:13:59,703
I got it listed in my
phone as "Jackie's Parents."
363
00:14:00,771 --> 00:14:03,006
Well, we've got our two best men on it.
364
00:14:05,042 --> 00:14:06,342
This isn't good. On Facebook,
365
00:14:06,343 --> 00:14:10,447
she changed her occupation
to "pregnant orphan."
366
00:14:10,448 --> 00:14:12,348
I feel terrible.
367
00:14:12,349 --> 00:14:15,685
Anyone care for some soft
cheeses and cured meats?
368
00:14:16,787 --> 00:14:18,354
Seriously, Mom? Jackie's list
369
00:14:18,355 --> 00:14:19,889
has become your shopping list?
370
00:14:19,890 --> 00:14:21,791
Come on, Sean, you'll eat anything.
371
00:14:21,792 --> 00:14:24,193
You used to eat couch stuffing.
372
00:14:24,194 --> 00:14:26,262
Sorry, Ma, I feel too guilty.
373
00:14:26,263 --> 00:14:27,530
Plus, my throat's been bleeding
374
00:14:27,531 --> 00:14:30,199
since I ate all those green balls.
375
00:14:30,200 --> 00:14:31,501
Come on, Ronny.
376
00:14:31,502 --> 00:14:32,769
Mom, you've got to stop.
377
00:14:32,770 --> 00:14:34,637
You're such an old lady, Ronny.
378
00:14:34,638 --> 00:14:37,774
Be a rebel. Eat prosciutto!
379
00:14:38,942 --> 00:14:40,977
Marjorie, what the hell's wrong with you?
380
00:14:40,978 --> 00:14:42,779
(Marjorie sighs, groans)
381
00:14:42,780 --> 00:14:44,614
I'm not ready to be a grandma!
382
00:14:44,615 --> 00:14:45,982
But you're gonna be a grandma.
383
00:14:45,983 --> 00:14:48,518
No, you're gonna be a grandma!
384
00:14:48,519 --> 00:14:49,652
And you're gonna be a grandma!
385
00:14:49,653 --> 00:14:51,154
You're gonna be a grandma!
386
00:14:51,155 --> 00:14:52,588
Ma, you're not making any sense.
387
00:14:52,589 --> 00:14:54,123
You're not making any sense!
388
00:14:54,124 --> 00:14:55,224
ARTHUR: Hey!
389
00:14:55,225 --> 00:14:57,360
You're scaring the children.
390
00:14:58,462 --> 00:15:00,329
Mom, what's this really about?
391
00:15:00,330 --> 00:15:01,530
I don't know.
392
00:15:01,531 --> 00:15:03,699
It might be the 200 illegal vitamins
393
00:15:03,700 --> 00:15:05,901
coursing through my system.
394
00:15:05,902 --> 00:15:07,436
Or it might be that...
395
00:15:07,437 --> 00:15:10,272
when I think of grandmas,
396
00:15:10,273 --> 00:15:12,141
I think of my Grandma Irene.
397
00:15:12,142 --> 00:15:13,275
Who they would
398
00:15:13,276 --> 00:15:15,344
stick in a corner at all the family parties
399
00:15:15,345 --> 00:15:17,847
and pay the children a
dollar to go say hi to her,
400
00:15:17,848 --> 00:15:20,683
and we wouldn't do it
because she was an old person.
401
00:15:20,684 --> 00:15:23,052
It was just... easier, actually,
402
00:15:23,053 --> 00:15:26,322
just to take money out of her purse.
403
00:15:26,323 --> 00:15:27,857
We used to rob her blind.
404
00:15:27,858 --> 00:15:29,458
Well, she was already blind,
405
00:15:29,459 --> 00:15:32,995
so that's why it was so easy to rob her.
406
00:15:32,996 --> 00:15:35,097
Marjorie, make your point.
407
00:15:35,098 --> 00:15:38,434
When she was dying, they
offered us five dollars
408
00:15:38,435 --> 00:15:40,536
to say good-bye to her,
409
00:15:40,537 --> 00:15:43,772
and five dollars, in
those days, was good money.
410
00:15:44,641 --> 00:15:45,841
So we made that deal.
411
00:15:45,842 --> 00:15:48,343
I went to that bed of death.
412
00:15:48,344 --> 00:15:50,479
"Deathbed" wasn't dramatic enough?
413
00:15:50,480 --> 00:15:52,881
And Grandma Irene said,
414
00:15:52,882 --> 00:15:54,783
"Did they pay you to talk to me?"
415
00:15:54,784 --> 00:15:57,119
And I said no...
416
00:15:57,120 --> 00:15:59,488
which was true, because
they wouldn't pay you
417
00:15:59,489 --> 00:16:00,956
till after you talked to her.
418
00:16:00,957 --> 00:16:04,760
They learned that the hard way one Easter.
419
00:16:04,761 --> 00:16:06,395
This is spellbinding.
420
00:16:06,396 --> 00:16:08,363
And the last thing
421
00:16:08,364 --> 00:16:10,198
that Grandma Irene ever said to me was,
422
00:16:10,199 --> 00:16:11,733
"Oh, little Margie...
423
00:16:11,734 --> 00:16:15,170
I wish I'd been hit by
a bus when I was 50."
424
00:16:15,171 --> 00:16:16,405
Yikes.
425
00:16:16,406 --> 00:16:17,739
Grim.
426
00:16:17,740 --> 00:16:20,308
I don't want to be the
old grandma in the corner.
427
00:16:20,309 --> 00:16:22,143
- Oh, Ma.
- You won't be.
428
00:16:22,144 --> 00:16:23,545
That's never gonna happen.
429
00:16:23,546 --> 00:16:26,114
Yeah, Ma, we'll stick you
right in the middle of the room.
430
00:16:27,483 --> 00:16:31,253
What I hope he means is...
431
00:16:31,254 --> 00:16:33,355
you're never going to be ignored like that.
432
00:16:33,356 --> 00:16:35,190
You're the center of this family.
433
00:16:35,191 --> 00:16:36,691
Well, sure, to you guys.
434
00:16:36,692 --> 00:16:38,526
But to Jackie's baby...
435
00:16:38,527 --> 00:16:41,363
You're never gonna be
that scary type of grandma.
436
00:16:41,364 --> 00:16:44,332
You're way too young and beautiful.
437
00:16:44,333 --> 00:16:46,000
- And vibrant.
- And fun.
438
00:16:46,001 --> 00:16:48,136
Well, I... (sputters)
439
00:16:48,137 --> 00:16:50,972
I wasn't fishing for all those compliments,
440
00:16:50,973 --> 00:16:54,442
but they're just jumping in the boat.
441
00:16:55,544 --> 00:16:58,279
Thank you.
442
00:16:58,280 --> 00:17:00,448
But as great as you are,
443
00:17:00,449 --> 00:17:02,283
you do have a kid who's having a kid.
444
00:17:02,284 --> 00:17:03,651
So you're gonna be a grandmother,
445
00:17:03,652 --> 00:17:05,186
whether you like it or not.
446
00:17:05,187 --> 00:17:07,088
You have a kid who's having a kid.
447
00:17:07,089 --> 00:17:09,958
Good. We've made little to no progress.
448
00:17:09,959 --> 00:17:12,293
Uh-oh. Jackie just posted a video.
449
00:17:12,294 --> 00:17:15,897
God. Is it her singing "Frozen" again?
450
00:17:15,898 --> 00:17:17,498
"Let It Go."
451
00:17:17,499 --> 00:17:20,935
I'm trying to, Ronny, but that was rough.
452
00:17:20,936 --> 00:17:23,571
Well, this looks a little rough, too.
453
00:17:23,572 --> 00:17:26,340
This is a Kickstarter campaign,
except the support I seek
454
00:17:26,341 --> 00:17:28,576
is not financial, it's emotional.
455
00:17:28,577 --> 00:17:30,311
I need someone to be there for me
456
00:17:30,312 --> 00:17:32,013
during my pregnancy.
457
00:17:34,917 --> 00:17:37,818
The support that I lack
often comes from a family.
458
00:17:37,819 --> 00:17:40,288
I once had a family.
459
00:17:40,289 --> 00:17:42,089
They were like a family to me.
460
00:17:42,090 --> 00:17:43,758
But now,
461
00:17:43,759 --> 00:17:45,159
they're more like a fraternity,
462
00:17:45,160 --> 00:17:46,794
at some sort of bar crawl.
463
00:17:46,795 --> 00:17:48,462
She's right.
464
00:17:48,463 --> 00:17:49,664
I feel awful.
465
00:17:49,665 --> 00:17:50,765
Me, too.
466
00:17:50,766 --> 00:17:52,400
A different way for me
467
00:17:52,401 --> 00:17:56,103
to express how I feel
468
00:17:56,104 --> 00:17:57,538
is through song.
469
00:17:57,539 --> 00:17:58,606
ARTHUR: Oh, no!
470
00:17:58,607 --> 00:18:00,808
- Shut it down.
- Kill it.
471
00:18:03,879 --> 00:18:05,980
Okay, just get comfortable
472
00:18:05,981 --> 00:18:08,282
and the doctor will be in
shortly for the sonogram.
473
00:18:08,283 --> 00:18:10,518
Are you sure? 'Cause I
know some people who say
474
00:18:10,519 --> 00:18:12,620
they're gonna do things, and then don't.
475
00:18:12,621 --> 00:18:14,221
Okay.
476
00:18:16,291 --> 00:18:18,325
Hey.
477
00:18:18,326 --> 00:18:19,627
Hi, Jackie.
478
00:18:19,628 --> 00:18:20,828
How are you?
479
00:18:20,829 --> 00:18:22,463
What are you guys doing here?
480
00:18:22,464 --> 00:18:25,199
Shouldn't you be off
bungee jumping or something?
481
00:18:25,200 --> 00:18:26,900
We deserve that.
482
00:18:26,901 --> 00:18:28,268
I mean, what'd you
have for lunch--
483
00:18:28,269 --> 00:18:29,436
soft cheeses and cured meats?
484
00:18:29,437 --> 00:18:31,338
(laughs)
485
00:18:31,339 --> 00:18:33,807
We didn't bungee jump.
486
00:18:34,909 --> 00:18:36,009
We're sorry, Jackie.
487
00:18:36,010 --> 00:18:37,511
We really let you down.
488
00:18:37,512 --> 00:18:38,745
If it makes you feel any better,
489
00:18:38,746 --> 00:18:40,814
I might have to get stitches in my throat.
490
00:18:43,151 --> 00:18:46,820
Look, I'm really happy about this baby.
491
00:18:46,821 --> 00:18:50,023
But sometimes I'm also overwhelmed
492
00:18:50,024 --> 00:18:51,391
about doing it on my own.
493
00:18:51,392 --> 00:18:54,995
I mean, sure, I have friends, but...
494
00:18:54,996 --> 00:18:57,764
you guys are the people
that make me feel not alone.
495
00:18:57,765 --> 00:18:59,700
And when you're not there for me,
496
00:18:59,701 --> 00:19:02,135
it's kind of scary.
497
00:19:02,136 --> 00:19:05,772
Sweetheart, from now on,
we'll always be there for you.
498
00:19:05,773 --> 00:19:07,774
Because you're gonna be right above us.
499
00:19:07,775 --> 00:19:10,176
In the apartment? (laughs)
500
00:19:10,177 --> 00:19:11,511
Oh, my God! You mean it?
501
00:19:11,512 --> 00:19:12,979
We do.
502
00:19:12,980 --> 00:19:15,182
Okay, but I'm gonna be paying full rent.
503
00:19:15,183 --> 00:19:16,983
No. Don't worry about
it. We'll work it out.
504
00:19:16,984 --> 00:19:19,319
You save your money for the baby.
505
00:19:19,320 --> 00:19:21,655
Oh, my God, my baby's
gonna be right upstairs
506
00:19:21,656 --> 00:19:23,790
from its grandma and grandpa!
507
00:19:23,791 --> 00:19:27,127
From its grandpa and Mrs. McCarthy.
508
00:19:27,128 --> 00:19:28,495
Long story. Don't ask.
509
00:19:28,496 --> 00:19:29,996
Ma's family has a lot to answer for
510
00:19:29,997 --> 00:19:31,965
in its treatment of the elderly.
511
00:19:32,733 --> 00:19:35,101
DOCTOR: Wow! Full house.
512
00:19:35,102 --> 00:19:36,403
We're her support system.
513
00:19:36,404 --> 00:19:38,238
We support her no matter what.
514
00:19:38,239 --> 00:19:39,773
That sounded threatening.
515
00:19:39,774 --> 00:19:41,941
Let's get started.
516
00:19:44,144 --> 00:19:45,879
Ooh, that's cold. (laughs)
517
00:19:45,880 --> 00:19:47,447
Warm it up or we walk.
518
00:19:47,448 --> 00:19:48,748
Sean, it's fine.
519
00:19:48,749 --> 00:19:49,983
It's fine.
520
00:19:53,854 --> 00:19:55,021
Is that my baby?
521
00:19:55,022 --> 00:19:56,089
It is.
522
00:19:56,090 --> 00:19:57,623
That's the heartbeat, right there.
523
00:19:57,624 --> 00:19:59,225
- Aw!
- Man.
524
00:19:59,226 --> 00:20:00,893
Beautiful.
525
00:20:00,894 --> 00:20:03,162
What do you think, Mrs. McCarthy?
526
00:20:04,932 --> 00:20:08,101
Grammy's here, baby!
527
00:20:09,303 --> 00:20:14,822
Oh! (laughing)
528
00:20:14,823 --> 00:20:19,186
Sync and corrections by: kDragon
www.Addic7ed.com
529
00:20:19,236 --> 00:20:23,786
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.