Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,029 --> 00:00:02,093
?? OPENING THEME MUSIC PLAYING...
2
00:00:02,281 --> 00:00:04,546
? Ngoma wa kumbe, kumbe ?
3
00:00:04,635 --> 00:00:06,416
? Ngoma ma tuimbe, tuimbe ?
4
00:00:06,484 --> 00:00:07,742
? Ma makumve! ?
5
00:00:07,890 --> 00:00:09,835
? Kweli kweli, Ma makumve! ?
6
00:00:09,961 --> 00:00:11,455
? Kweli, kweli... ?
7
00:00:11,523 --> 00:00:13,565
? Ngoma wa kumbe, kumbe ?
8
00:00:13,633 --> 00:00:15,542
? Ngoma ma tuimbe, tuimbe ?
9
00:00:15,610 --> 00:00:17,618
? Tutazame, -Zame, -Zame ?
10
00:00:17,689 --> 00:00:19,533
? Tutazame, -Zame, -Zame ?
11
00:00:19,601 --> 00:00:22,320
? Na farana! ?
? Bayahiki dana! ?
12
00:00:22,501 --> 00:00:24,469
? Bayahiki dana! ?
13
00:00:31,740 --> 00:00:33,610
(ROARS)
14
00:00:36,611 --> 00:00:38,656
? Tutawese farana simba ?
15
00:00:38,782 --> 00:00:41,093
? Tutawese farana simba ?
16
00:00:41,161 --> 00:00:43,273
? Tutawese kwene, ?
17
00:00:43,402 --> 00:00:46,074
? Lethu wese' Ingonyama! ?
18
00:00:46,142 --> 00:00:48,050
? Tutawese farana simba ?
19
00:00:48,126 --> 00:00:50,253
? Tutawese farana simba ?
20
00:00:50,321 --> 00:00:52,204
? Tutawese kwene, ?
21
00:00:52,306 --> 00:00:54,587
? 'gonyama, Ingonyama! ?
22
00:00:54,657 --> 00:00:56,596
- (ROARS)
? Bayahiki dana! ?
23
00:00:56,679 --> 00:00:58,226
- ? Na simba kulindana! ?
24
00:00:58,294 --> 00:01:00,664
(NARRATTOR READING)
*THE LION GUARD* Season 02 Episode 22
25
00:01:00,969 --> 00:01:03,101
(KION READING)
Episode Title: "The Zebra Mastermind"
26
00:01:04,706 --> 00:01:07,539
(WIND WHOOSHING)
Synchronized by srjanapala
27
00:01:07,949 --> 00:01:10,282
KION: We got another dust devil.
Come on.
28
00:01:10,369 --> 00:01:12,563
Ugh! That's
the third one today.
29
00:01:12,650 --> 00:01:14,509
Well, the conditions
are perfect.
30
00:01:14,596 --> 00:01:16,033
Fair skies, no wind.
31
00:01:16,120 --> 00:01:18,605
Hot air rises and starts
to rotate and...
32
00:01:18,692 --> 00:01:20,074
Hapana!
33
00:01:21,726 --> 00:01:23,423
It's headed for Ukuni Woods.
34
00:01:23,510 --> 00:01:25,030
That's where the hyraxes live.
35
00:01:25,117 --> 00:01:27,212
They better hang on
to their branches.
36
00:01:27,299 --> 00:01:29,013
(SQUEAKING)
37
00:01:31,775 --> 00:01:33,865
(WIND WHOOSHING)
38
00:01:33,952 --> 00:01:36,579
(SQUEAKING)
39
00:01:36,666 --> 00:01:37,853
Hurry!
40
00:01:38,260 --> 00:01:40,802
Here come the hyraxes!
41
00:01:41,048 --> 00:01:42,228
Gotcha!
42
00:01:42,353 --> 00:01:44,880
(SQUEAKING)
And I got you.
43
00:01:45,683 --> 00:01:47,940
(SIGHS) There it goes.
44
00:01:52,056 --> 00:01:54,672
They don't last long,
but they sure make a mess.
45
00:01:54,759 --> 00:01:56,442
BESHTE: There you go,
little guy.
46
00:01:56,529 --> 00:01:58,655
(HYRAXES SQUEAKING)
47
00:01:58,894 --> 00:02:01,756
And I think
this is yours.
48
00:02:03,734 --> 00:02:07,153
Something tells me we're gonna
be chasing these things all day.
49
00:02:07,240 --> 00:02:09,653
Great! I love
catching hyraxes.
50
00:02:09,740 --> 00:02:11,724
I think Kion meant
the dust devils.
51
00:02:11,811 --> 00:02:14,226
Right. Ono, keep an eye out.
52
00:02:14,313 --> 00:02:15,931
Affirmative.
53
00:02:16,091 --> 00:02:18,770
THURSTON: Lion Guard?
Excuse me.
54
00:02:18,857 --> 00:02:20,510
We need to talk.
55
00:02:20,597 --> 00:02:21,964
Do we have to?
56
00:02:22,051 --> 00:02:25,461
I know what you're thinking, but
we should at least check it out.
57
00:02:25,598 --> 00:02:26,923
Is there a problem?
58
00:02:27,010 --> 00:02:29,104
I should say there is.
59
00:02:29,191 --> 00:02:31,728
That dust devil
mussed my mane.
60
00:02:31,815 --> 00:02:34,297
And I got hit by a leaf.
61
00:02:34,458 --> 00:02:37,215
The Lion Guard needs to stop
those dust devils,
62
00:02:37,302 --> 00:02:38,916
so it doesn't happen again.
63
00:02:39,003 --> 00:02:40,121
I wish we could,
64
00:02:40,208 --> 00:02:42,820
but nobody knows when
a dust devil's gonna happen,
65
00:02:42,907 --> 00:02:44,308
or where it's gonna go.
66
00:02:44,395 --> 00:02:47,857
Then you should stay
on the alert.
67
00:02:47,944 --> 00:02:49,441
Everyone! Everyone!
68
00:02:49,528 --> 00:02:52,449
Another dust devil
on the Chakula Plains!
69
00:02:52,536 --> 00:02:55,340
We got to go now.
Thanks for the advice.
70
00:02:55,427 --> 00:02:57,646
Lion Guard, let's move.
71
00:02:57,853 --> 00:02:59,694
Yes, that's right.
72
00:02:59,781 --> 00:03:02,262
Get moving, Lion Guard.
73
00:03:02,419 --> 00:03:04,106
Did you see that?
74
00:03:04,193 --> 00:03:06,275
I gave the Lion Guard advice,
75
00:03:06,362 --> 00:03:09,012
and they did just
what I suggested.
76
00:03:09,099 --> 00:03:10,197
(MURMURING IN CONSENT)
77
00:03:10,284 --> 00:03:13,784
I don't know what the Lion Guard
would do if it wasn't for me.
78
00:03:13,871 --> 00:03:16,441
In fact, I think you could say
79
00:03:16,528 --> 00:03:20,189
I'm the real brains
behind Lion Guard.
80
00:03:20,276 --> 00:03:22,324
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
81
00:03:22,411 --> 00:03:24,339
? The Lion Guard ?
? might be tough ?
82
00:03:24,426 --> 00:03:26,564
? But they're really ?
? not that bright ?
83
00:03:26,651 --> 00:03:28,531
? That's why they talk to me ?
84
00:03:28,618 --> 00:03:30,668
? I help them ?
? make things right ?
85
00:03:30,755 --> 00:03:32,915
? I know so many things ?
? like... ?
86
00:03:33,002 --> 00:03:34,671
? Zebras are black and white ?
87
00:03:34,758 --> 00:03:37,053
? So the guard always ?
? checks with me ?
88
00:03:37,140 --> 00:03:38,622
? Before they go and fight ?
89
00:03:38,709 --> 00:03:40,464
? Oh, yes, he's the best ?
90
00:03:40,551 --> 00:03:42,998
? The smartest ?
? that you'll find ?
91
00:03:43,085 --> 00:03:44,994
? Brighter than the rest ?
92
00:03:45,081 --> 00:03:47,149
? A tribute to our kind ?
93
00:03:47,236 --> 00:03:49,140
? When he takes the lead ?
94
00:03:49,227 --> 00:03:50,762
? We all fall behind ?
95
00:03:50,849 --> 00:03:53,289
? He's the Zebra... ?
? Zebra... ?
96
00:03:53,376 --> 00:03:56,253
? Zebra Mastermind ?
97
00:03:59,255 --> 00:04:01,213
? Just ask me
and I'll tell you ?
98
00:04:01,300 --> 00:04:03,504
? I'm so very, very smart ?
99
00:04:03,591 --> 00:04:05,356
? If you need an answer ?
100
00:04:05,443 --> 00:04:07,293
? I am the place to start ?
101
00:04:07,380 --> 00:04:09,356
? I don't brag about my wisdom ?
102
00:04:09,443 --> 00:04:11,434
? I just don't have the heart ?
103
00:04:11,521 --> 00:04:13,293
? But if it weren't for me ?
104
00:04:13,380 --> 00:04:15,246
? The Guard would fall apart ?
105
00:04:15,333 --> 00:04:17,520
? Oh, yes, he's the best ?
106
00:04:17,607 --> 00:04:19,739
? The smartest ?
? that you'll find ?
107
00:04:19,826 --> 00:04:21,551
? Brighter than the rest ?
108
00:04:21,638 --> 00:04:23,723
? A tribute to our kind ?
109
00:04:23,810 --> 00:04:25,715
? When he takes the lead ?
110
00:04:25,802 --> 00:04:27,785
? We all fall behind ?
111
00:04:27,872 --> 00:04:29,900
? He's the Zebra... ?
? Zebra... ?
112
00:04:29,987 --> 00:04:32,410
? Zebra Mastermind ?
113
00:04:32,497 --> 00:04:35,567
The Zebra Mastermind,
that's me.
114
00:04:35,654 --> 00:04:38,069
? He's the Zebra... ?
? Zebra... ?
115
00:04:38,156 --> 00:04:40,974
? Zebra Mastermind ?
116
00:04:41,435 --> 00:04:42,934
Did you see that?
117
00:04:43,021 --> 00:04:45,941
Yeah. Who knew
zebras could dance?
118
00:04:46,028 --> 00:04:50,245
And who knew a zebra was the
brains behind the Lion Guard.
119
00:04:50,332 --> 00:04:53,473
I wonder what it would be like
being smart like that.
120
00:04:53,560 --> 00:04:55,067
If we were smart,
121
00:04:55,154 --> 00:04:58,051
we'd be in that big meeting
with Janja and Scar.
122
00:04:58,138 --> 00:05:00,270
The one Janja said
we couldn't go to
123
00:05:00,357 --> 00:05:02,215
'cause we're not smart enough?
124
00:05:02,302 --> 00:05:03,455
(CHUCKLES) Yeah.
125
00:05:03,542 --> 00:05:06,489
They're trying to figure out
how to beat the Lion Guard.
126
00:05:06,576 --> 00:05:11,589
Oh! Ooh! But that zebra is the
brains behind the Lion Guard.
127
00:05:11,676 --> 00:05:13,172
(LAUGHS) Oh, yeah!
128
00:05:13,259 --> 00:05:15,804
If we took that zebra
to Scar,
129
00:05:15,891 --> 00:05:19,064
the Lion Guard wouldn't be
smart no more!
130
00:05:19,151 --> 00:05:23,646
(GASPS) Cheezi, didn't we
just get an idea?
131
00:05:23,733 --> 00:05:25,750
(LAUGHING) Our very first one.
132
00:05:25,837 --> 00:05:28,330
Let's go get that zebra.
133
00:05:28,958 --> 00:05:31,322
I'm not in the grazing mood
anymore.
134
00:05:31,409 --> 00:05:33,055
Ta-ta for now.
135
00:05:33,310 --> 00:05:35,965
Psst. Hey, you, Zebra.
136
00:05:36,052 --> 00:05:37,971
You're coming with us.
137
00:05:38,058 --> 00:05:40,012
Oh, hello there.
138
00:05:40,099 --> 00:05:41,630
Haven't we met before?
139
00:05:41,717 --> 00:05:44,936
Well, we did try to eat you
once when we were lost.
140
00:05:45,023 --> 00:05:46,602
Oh, yes!
141
00:05:46,771 --> 00:05:49,227
But you didn't, right?
142
00:05:49,314 --> 00:05:50,649
I guess not.
143
00:05:50,736 --> 00:05:51,856
Fabulous.
144
00:05:51,943 --> 00:05:54,535
Now, what's all this
about going somewhere?
145
00:05:54,622 --> 00:05:58,947
We're taking you
to a big, uh, party!
146
00:05:59,034 --> 00:06:02,787
(LAUGHING) Yeah, right! And
you'll be the guest of honor.
147
00:06:02,874 --> 00:06:05,543
Marvelous!
Will there be snacks?
148
00:06:05,630 --> 00:06:07,783
There will be
if you're there.
149
00:06:07,870 --> 00:06:11,009
Sounds like fun.
Lead the way.
150
00:06:11,521 --> 00:06:14,863
I can honestly tell you
I was not looking forward
151
00:06:14,950 --> 00:06:17,142
to another afternoon
with the herd.
152
00:06:17,229 --> 00:06:18,804
Oh, they're nice and all...
153
00:06:18,891 --> 00:06:20,715
(WIND WHOOSHING)
154
00:06:22,958 --> 00:06:24,359
BUNGA: There goes another one.
155
00:06:24,446 --> 00:06:25,863
Bye-bye, dust devil.
156
00:06:25,950 --> 00:06:27,965
What's the damage?
Anybody hurt?
157
00:06:28,052 --> 00:06:29,080
FULI: Over here!
158
00:06:29,167 --> 00:06:30,236
It's a pangolin.
159
00:06:30,323 --> 00:06:32,189
He's rolled up
under all this stuff.
160
00:06:32,276 --> 00:06:34,416
Aw. Poor little fella.
161
00:06:34,503 --> 00:06:38,087
Actually, it's a very
effective defense strategy.
162
00:06:38,552 --> 00:06:41,798
You can relax now.
The danger's passed.
163
00:06:42,917 --> 00:06:44,398
(GRUNTS)
164
00:06:44,607 --> 00:06:47,269
You okay?
(GRUNTING)
165
00:06:47,356 --> 00:06:49,166
Were there other
pangolins with you?
166
00:06:49,253 --> 00:06:50,716
(GRUNTING)
167
00:06:50,841 --> 00:06:52,603
They could have
rolled off anywhere.
168
00:06:52,690 --> 00:06:54,756
Ono.
On it.
169
00:06:56,065 --> 00:06:59,311
Say, have I been here before?
170
00:06:59,398 --> 00:07:02,418
CHUNGU: I think you was here
with the Lion Guard once.
171
00:07:02,505 --> 00:07:05,514
Hm. Perhaps
I led them here.
172
00:07:05,601 --> 00:07:09,184
Finding their way around is not
one of their strong points.
173
00:07:09,271 --> 00:07:12,418
Wait, wait, wait! The Lion
Guard's got weak point?
174
00:07:12,505 --> 00:07:14,859
(CHUCKLES) Oh hoh! My, yes.
175
00:07:14,946 --> 00:07:16,694
Uh, like what?
176
00:07:16,781 --> 00:07:19,491
Well, like flowers.
177
00:07:19,578 --> 00:07:20,984
Flowers?
178
00:07:21,109 --> 00:07:24,184
Once, we were in a field
of fluffy red flowers,
179
00:07:24,271 --> 00:07:28,530
just one sniff and they all
started sneezing and sneezing,
180
00:07:28,617 --> 00:07:31,365
and sneezing.
(LAUGHING)
181
00:07:31,452 --> 00:07:35,397
They were so overcome
from sneezing that anyone,
182
00:07:35,484 --> 00:07:37,281
anyone could've beaten them.
183
00:07:37,368 --> 00:07:38,447
Anyone?
184
00:07:38,534 --> 00:07:40,795
Chungu, come here.
185
00:07:41,704 --> 00:07:42,818
You hear that?
186
00:07:42,905 --> 00:07:45,379
When the Lion Guard
sniffed them flowers
187
00:07:45,466 --> 00:07:47,073
anyone can beat 'em.
188
00:07:47,160 --> 00:07:48,345
Uh, so?
189
00:07:48,455 --> 00:07:50,007
We're anyone.
190
00:07:50,094 --> 00:07:51,999
Oh, yeah. We are!
191
00:07:52,086 --> 00:07:54,842
So, instead of
giving Scar the zebra,
192
00:07:54,929 --> 00:07:57,668
what if we gave him
the Lion Guard? (LAUGHS)
193
00:07:57,755 --> 00:08:00,235
Ooh, he'd like that
even better!
194
00:08:00,322 --> 00:08:04,967
And all we got to do is stick flowers
under the Lion Guard's noses.
195
00:08:05,054 --> 00:08:08,343
Uh, hey, zebra.
We got to go, um,
196
00:08:08,430 --> 00:08:10,500
do something real important.
(LAUGHS)
197
00:08:10,587 --> 00:08:12,356
So, we need you
to stay here, okay?
198
00:08:12,443 --> 00:08:14,618
And then we'll go
to the party?
199
00:08:14,705 --> 00:08:17,394
Yeah. Yeah, the party.
Right.
200
00:08:17,481 --> 00:08:20,152
So, do not go anywhere, okay?
201
00:08:20,239 --> 00:08:23,228
I will be right here
when you return.
202
00:08:23,315 --> 00:08:24,608
Zebra's honor.
203
00:08:24,695 --> 00:08:28,975
Uh, and, uh, where did you say
those flowers were. (LAUGHS)
204
00:08:29,062 --> 00:08:31,356
The ones that make
the Lion Guard sneeze.
205
00:08:31,443 --> 00:08:34,288
Ah, yes. They're right
next to the place
206
00:08:34,375 --> 00:08:36,640
with that big thing
with all that stuff on it.
207
00:08:36,727 --> 00:08:38,864
Oh, yeah.
I know that place.
208
00:08:38,951 --> 00:08:42,177
Then let's get going!
Come on!
209
00:08:42,264 --> 00:08:45,200
I hope they don't bring
any of those flowers here.
210
00:08:45,287 --> 00:08:48,728
I'm not fond of the smell,
and they make me sneeze.
211
00:08:48,859 --> 00:08:49,985
Wait!
212
00:08:50,082 --> 00:08:53,493
Was it the Lion Guard
who sneezed at the flowers
213
00:08:53,580 --> 00:08:55,760
or was it me?
Oh, well.
214
00:08:55,847 --> 00:08:58,781
Either way, it makes for
a fascinating story.
215
00:08:58,901 --> 00:09:01,676
Twende Kiboko!
216
00:09:01,957 --> 00:09:05,234
Hey, pangy-angolin.
Everything is okay now.
217
00:09:05,321 --> 00:09:07,369
You're good to unroll
and relax.
218
00:09:07,456 --> 00:09:09,540
He might be more
willing to relax
219
00:09:09,627 --> 00:09:11,256
if you stop shaking him.
220
00:09:11,343 --> 00:09:12,685
Mm. Good point.
221
00:09:12,772 --> 00:09:14,002
(GRUNTING)
222
00:09:14,830 --> 00:09:17,746
(ALL GRUNTING)
223
00:09:17,833 --> 00:09:19,681
(SNIFFLES) Aw.
224
00:09:19,768 --> 00:09:21,183
I love a happy ending.
225
00:09:21,270 --> 00:09:22,753
(CHEEZI LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
226
00:09:22,840 --> 00:09:26,168
Then we will give you an
ending you will not forget.
227
00:09:26,255 --> 00:09:28,665
Yeah, that's right.
228
00:09:28,752 --> 00:09:30,395
Cheezi? Chungu?
229
00:09:30,482 --> 00:09:33,431
What's going on you two?
Where's Janja?
230
00:09:33,518 --> 00:09:35,764
Give it up, Lion Guard.
231
00:09:35,851 --> 00:09:38,569
Yeah. Or you're gonna
get this.
232
00:09:38,656 --> 00:09:40,273
(BOTH GRUNTING)
233
00:09:40,571 --> 00:09:42,237
What are they doing?
234
00:09:42,324 --> 00:09:44,200
It looks like
they brought us flowers.
235
00:09:44,287 --> 00:09:46,047
Should we have gotten
them something?
236
00:09:46,134 --> 00:09:48,765
That's right!
We got flowers
237
00:09:48,852 --> 00:09:51,348
and we ain't afraid to use them.
(LAUGHS SHEEPISHLY)
238
00:09:51,435 --> 00:09:55,372
We warned you,
now take that.
239
00:09:55,459 --> 00:09:56,685
And that!
240
00:09:56,772 --> 00:09:58,371
And that, and that!
241
00:09:58,458 --> 00:10:01,757
(LAUGHING) Yeah!
Oh, we got you now!
242
00:10:01,844 --> 00:10:04,126
(GRUNTING)
Are they attacking us?
243
00:10:04,213 --> 00:10:05,918
How do you like that?
(GRUNTING)
244
00:10:06,005 --> 00:10:07,019
Maybe?
245
00:10:07,106 --> 00:10:09,484
Your turn. (LAUGHS)
246
00:10:09,666 --> 00:10:11,297
Are you done?
247
00:10:11,444 --> 00:10:15,415
Chungu, the flowers ain't
making them sneeze at all.
248
00:10:15,502 --> 00:10:17,773
(GRUNTING) They're not?
249
00:10:17,860 --> 00:10:19,581
(GRUNTING)
Stop it!
250
00:10:19,668 --> 00:10:21,712
I don't know why you
want us to sneeze,
251
00:10:21,799 --> 00:10:23,462
but we're putting
an end to it.
252
00:10:23,549 --> 00:10:25,950
Thanks for the flowers.
Now, beat it.
253
00:10:26,037 --> 00:10:27,668
(GROWLS)
(WHIMPERING)
254
00:10:27,755 --> 00:10:29,926
Let's get out of here!
(BOTH GROAN)
255
00:10:30,013 --> 00:10:31,219
Good idea.
256
00:10:31,306 --> 00:10:33,121
Twende Kiboko!
257
00:10:33,208 --> 00:10:34,845
(BOTH SCREAMING)
258
00:10:34,932 --> 00:10:36,227
(BOTH GROAN)
259
00:10:36,363 --> 00:10:39,129
Why didn't the flowers
make 'em all sneezy?
260
00:10:39,216 --> 00:10:42,143
Maybe we picked the wrong
kind of flowers?
261
00:10:42,420 --> 00:10:44,535
(SNEEZES)
262
00:10:44,686 --> 00:10:46,435
That was... different.
263
00:10:46,522 --> 00:10:49,321
Yeah. I wonder what
they were really up to.
264
00:10:49,408 --> 00:10:52,535
(WIND WHOOSHING)
Hapana! No time to wonder.
265
00:10:52,622 --> 00:10:54,511
We've got another dust devil.
266
00:10:54,598 --> 00:10:56,357
Lion Guard, let's go.
267
00:10:58,067 --> 00:10:59,481
(SNORING)
268
00:10:59,638 --> 00:11:01,165
Goigoi! Wake up!
269
00:11:01,252 --> 00:11:02,533
(GASPING) Huh?
270
00:11:02,620 --> 00:11:05,043
Honey Paws?
Why you roustin' me?
271
00:11:05,130 --> 00:11:08,350
Scar's called a big meeting
for all of the pack leaders.
272
00:11:08,497 --> 00:11:11,473
(GRUNTS) Okay, okay.
I'ma comin'.
273
00:11:11,560 --> 00:11:14,586
You're not invited.
I'm not? Phew!
274
00:11:14,692 --> 00:11:17,785
(GROANS) What is it now,
Sugar Snout?
275
00:11:17,872 --> 00:11:20,371
I woke you, 'cause I want you
to round up some supper.
276
00:11:20,458 --> 00:11:21,972
(EXCLAIMS) Me? Hunt?
277
00:11:22,059 --> 00:11:25,746
That's right. Make yourself
useful for a change.
278
00:11:25,833 --> 00:11:27,580
If I come back
and find no food,
279
00:11:27,667 --> 00:11:29,676
I better not find you
here either,
280
00:11:29,763 --> 00:11:31,688
you do-nothing lollygagger!
281
00:11:31,775 --> 00:11:34,207
Do-nothing? Lollygagger?
282
00:11:34,294 --> 00:11:36,219
It's like she thinks
I can't do nothing.
283
00:11:36,306 --> 00:11:38,387
Well, I'll show her.
284
00:11:38,474 --> 00:11:41,035
I'll do something
so amazing...
285
00:11:41,710 --> 00:11:44,840
Hmm, I'll be
a baboon's brother.
286
00:11:44,927 --> 00:11:48,624
That there is a month's
worth of fine dining.
287
00:11:48,711 --> 00:11:50,169
(LAUGHS)
288
00:11:50,294 --> 00:11:54,215
Once I bring it home, Reirei will
have to admit I've done something.
289
00:11:56,239 --> 00:11:58,642
(GROWLING)
Oh! Well, hello there.
290
00:11:58,729 --> 00:12:01,743
Eh... Howdy, stranger.
(CHUCKLES)
291
00:12:01,830 --> 00:12:05,572
What's a big juicy, uh... handsome
fella like you doing in these parts?
292
00:12:05,659 --> 00:12:07,996
I am waiting for
my hyena friends.
293
00:12:08,083 --> 00:12:10,875
They're taking me
to a big party.
294
00:12:10,962 --> 00:12:12,580
- A party?
- Yes.
295
00:12:12,667 --> 00:12:15,902
Because I'm an expert
on the Lion Guard.
296
00:12:15,989 --> 00:12:19,697
The hyenas especially enjoyed
hearing about their weaknesses.
297
00:12:19,784 --> 00:12:22,366
The Lion Guard has weaknesses?
298
00:12:22,453 --> 00:12:23,575
Oh, yes.
299
00:12:23,678 --> 00:12:26,201
You know, sometimes
they run right past me,
300
00:12:26,288 --> 00:12:27,658
like they don't see me
at all.
301
00:12:27,745 --> 00:12:29,473
It's my stripes, of course.
302
00:12:29,560 --> 00:12:32,486
They make me invisible
to lots of animals,
303
00:12:32,573 --> 00:12:34,738
including the Lion Guard.
304
00:12:34,825 --> 00:12:36,283
Invisible, huh?
305
00:12:36,370 --> 00:12:38,549
So, you can say you sneak
up on all of them,
306
00:12:38,636 --> 00:12:40,170
and they never see you coming?
307
00:12:40,257 --> 00:12:42,293
Well, perhaps.
But you see there's...
308
00:12:42,380 --> 00:12:45,456
So your stripes would let you take
the whole Lion Guard by surprise
309
00:12:45,543 --> 00:12:47,246
and defeat them
all by yourself?
310
00:12:47,333 --> 00:12:48,759
I suppose.
311
00:12:48,846 --> 00:12:51,460
But why would anyone
want to do that?
312
00:12:51,547 --> 00:12:53,931
'Cause it would really
be doing something,
313
00:12:54,018 --> 00:12:56,877
and then Reirei would know
I ain't a do-nothing.
314
00:12:56,964 --> 00:12:58,276
I see.
315
00:12:58,453 --> 00:12:59,801
Who's Reirei?
316
00:12:59,888 --> 00:13:01,283
Wait here till I get back.
317
00:13:01,370 --> 00:13:04,610
I'm gonna make you a big part
of my victory celebration.
318
00:13:04,712 --> 00:13:07,164
Wonder where I could
get me some stripes?
319
00:13:07,251 --> 00:13:08,508
Hmm.
320
00:13:08,595 --> 00:13:12,871
I wonder if I told my stripes
only make me invisible
321
00:13:12,958 --> 00:13:15,508
when I'm surrounded
by other zebras?
322
00:13:15,739 --> 00:13:18,383
Oh, well. I'll tell him
at the party.
323
00:13:18,547 --> 00:13:21,336
(WIND WHOOSHING)
324
00:13:25,045 --> 00:13:27,770
BUNGA: That's right.
Keep going, dust devil.
325
00:13:27,857 --> 00:13:29,403
The Lion Guard's here.
326
00:13:29,490 --> 00:13:32,622
(GROANING)
327
00:13:35,679 --> 00:13:37,670
Heyvi kabisa!
328
00:13:37,757 --> 00:13:39,200
What happened to you guys?
329
00:13:39,287 --> 00:13:42,204
The dust devil
caught us in this gully.
330
00:13:42,291 --> 00:13:47,522
At least, it was a gully
until all the sand blew in.
331
00:13:47,609 --> 00:13:50,612
Don't worry.
We'll have you out in no time.
332
00:13:56,396 --> 00:13:58,591
(LAUGHS WICKEDLY)
333
00:14:04,086 --> 00:14:05,538
What do you know?
334
00:14:05,625 --> 00:14:08,138
These red berry stripes
really work.
335
00:14:08,225 --> 00:14:09,855
KION: Goigoi?
336
00:14:10,359 --> 00:14:12,520
Eh, keep doing
what you're doing.
337
00:14:12,607 --> 00:14:13,765
Nothing to see here.
338
00:14:13,852 --> 00:14:15,773
Just an invisible jackal.
339
00:14:15,860 --> 00:14:18,928
Uh, Goigoi, what makes
you think you're invisible?
340
00:14:19,015 --> 00:14:20,754
'Cause I got stripes.
341
00:14:20,841 --> 00:14:23,617
And the Lion Guard can't see
critters with stripes on 'em.
342
00:14:23,704 --> 00:14:25,128
You think I'm here,
343
00:14:25,288 --> 00:14:27,169
but I'm really here.
344
00:14:27,256 --> 00:14:29,483
Or am I here?
Who knows?
345
00:14:29,570 --> 00:14:31,628
Maybe I'm right up
in your face.
346
00:14:31,715 --> 00:14:33,491
You have no idea.
347
00:14:33,578 --> 00:14:37,163
You're about to get whooped
and you won't even see it c...
348
00:14:37,250 --> 00:14:38,752
(GROANING)
349
00:14:39,125 --> 00:14:41,530
(GROANS) That ain't fair!
350
00:14:41,617 --> 00:14:44,112
I'm supposed to be invisible.
351
00:14:44,793 --> 00:14:46,792
What's with all these
crazy attacks?
352
00:14:46,879 --> 00:14:49,605
I don't know. It doesn't
make any sense.
353
00:14:50,210 --> 00:14:54,428
TAMKA: So did Kiburi say why we
couldn't go to Scar's big meeting?
354
00:14:54,515 --> 00:14:57,641
Yeah. Something about
us having fish for brains.
355
00:14:57,728 --> 00:14:59,514
Hey, speaking about fish,
356
00:14:59,601 --> 00:15:01,171
let's go find something
to eat.
357
00:15:01,258 --> 00:15:04,628
Ooh! That sounds good.
What you in the mood for?
358
00:15:04,715 --> 00:15:07,749
Hyrax? Lizard?
Mole rat?
359
00:15:07,836 --> 00:15:10,607
Uh, how 'bout a zebra?
360
00:15:10,694 --> 00:15:13,362
Tamka, there ain't no zebras
in the Outlands.
361
00:15:13,449 --> 00:15:15,249
So what about him?
362
00:15:15,991 --> 00:15:18,491
(SNORING)
363
00:15:18,798 --> 00:15:20,887
Shh. If we're quiet,
364
00:15:20,974 --> 00:15:24,003
he'll be leftovers
by the time he wakes up.
365
00:15:24,616 --> 00:15:27,124
(CRACKLES)
(GASPS) Huh?
366
00:15:27,211 --> 00:15:29,350
Oh, now you woke him.
367
00:15:29,437 --> 00:15:33,837
Who me? I wasn't asleep.
I was merely resting my eyes.
368
00:15:33,924 --> 00:15:35,886
Ain't you gonna panic
and run?
369
00:15:35,999 --> 00:15:39,061
What? And miss
the big party?
370
00:15:39,148 --> 00:15:41,585
Party? Eh, you mean
the big meeting?
371
00:15:41,672 --> 00:15:42,871
You were invited?
372
00:15:42,958 --> 00:15:46,327
Not just invited,
I am the guest of honor.
373
00:15:46,414 --> 00:15:49,491
Because I'm the Pride Lands
Lion Guard expert.
374
00:15:49,578 --> 00:15:51,542
I know everything about them.
375
00:15:51,629 --> 00:15:52,709
Everything?
376
00:15:52,796 --> 00:15:54,874
Oh, let me guess.
377
00:15:54,961 --> 00:15:57,887
You want to hear about
their weak points, too.
378
00:15:57,974 --> 00:15:59,289
Uh, okay.
379
00:15:59,398 --> 00:16:01,983
Although, I'm sort of
running out of them...
380
00:16:02,070 --> 00:16:03,553
Oh! I know!
381
00:16:03,640 --> 00:16:06,692
I heard somewhere
that if you rub their tummies,
382
00:16:06,779 --> 00:16:09,256
they'll all fall
fast asleep.
383
00:16:09,343 --> 00:16:10,906
- You believe it?
- Sure.
384
00:16:10,993 --> 00:16:12,528
I mean, it works on me.
385
00:16:12,615 --> 00:16:14,799
Hey, we should
tell Kiburi.
386
00:16:14,906 --> 00:16:17,371
No! We ought to fight
the Lion Guard.
387
00:16:17,458 --> 00:16:19,938
Put 'em to sleep and
hand them over to Scar
388
00:16:20,025 --> 00:16:21,485
all by ourselves.
389
00:16:21,572 --> 00:16:25,527
Then maybe next time,
we'll get to go to the big meeting.
390
00:16:25,614 --> 00:16:26,879
Yeah, good idea.
391
00:16:26,966 --> 00:16:28,364
See you around,
zebra.
392
00:16:28,451 --> 00:16:30,447
Ta-ta, crocodiles.
393
00:16:30,534 --> 00:16:32,086
Oh, yes.
394
00:16:32,187 --> 00:16:35,823
Rubbing my tummy
always puts me to sleep.
395
00:16:36,371 --> 00:16:37,672
(GASPS)
396
00:16:37,882 --> 00:16:41,277
Gracious!
Was I talking about me again?
397
00:16:41,364 --> 00:16:43,171
(GASPS) Oh, well...
398
00:16:43,258 --> 00:16:46,733
Don't worry, Mbuni,
I'm almost there!
399
00:16:46,820 --> 00:16:48,891
(EXCLAIMS, LAUGHS)
400
00:16:48,978 --> 00:16:50,675
Oh, at last.
401
00:16:51,554 --> 00:16:54,780
Thank you, Lion Guard.
Thank you.
402
00:16:54,867 --> 00:16:56,155
Just doing our job.
403
00:16:56,242 --> 00:17:00,284
We won't be needing another
dust-bath for a while.
404
00:17:00,390 --> 00:17:03,170
Okay, everybody,
time for a break.
405
00:17:03,257 --> 00:17:04,647
Sounds good to me.
406
00:17:04,772 --> 00:17:07,626
(GROWLING) Oh, come on!
Now, these guys?
407
00:17:07,694 --> 00:17:09,538
(BOTH GROWLING)
408
00:17:09,710 --> 00:17:11,428
Seriously?
409
00:17:12,707 --> 00:17:14,077
What do you want?
410
00:17:14,164 --> 00:17:15,950
You'll see soon enough!
411
00:17:16,037 --> 00:17:18,999
That's right!
We're gonna put you...
412
00:17:19,086 --> 00:17:22,777
- to sleep. (EXCLAIMS)
- What in the Pride Lands?
413
00:17:22,891 --> 00:17:25,700
- Sleep.
- (LAUGHS)
414
00:17:25,787 --> 00:17:27,769
What kind of fighting
do you call this?
415
00:17:27,856 --> 00:17:30,004
Uh, Tamka,
this ain't working.
416
00:17:30,091 --> 00:17:32,503
Keep trying. Maybe,
it takes a while to kick in.
417
00:17:32,590 --> 00:17:34,881
You're getting sleepy.
418
00:17:34,968 --> 00:17:36,824
When you guys wake up,
419
00:17:36,911 --> 00:17:38,813
you'll be facing Scar.
420
00:17:38,900 --> 00:17:40,083
Are they serious?
421
00:17:40,170 --> 00:17:41,616
Apparently so.
422
00:17:41,703 --> 00:17:43,418
So, go to sleep already!
423
00:17:43,505 --> 00:17:46,954
Yeah, we rubbed your tubbies.
Why're you still awake?
424
00:17:47,041 --> 00:17:49,359
That's why you're trying
to rub out tummies?
425
00:17:49,446 --> 00:17:51,667
What's going on
with you guys today?
426
00:17:51,754 --> 00:17:54,475
- Sleepy...
- That's it!
427
00:17:54,929 --> 00:17:57,877
(ROARS)
(BOTH SCREAMING)
428
00:17:59,522 --> 00:18:01,581
CHEEZI: (SOBS) I can't
wait to get home.
429
00:18:01,668 --> 00:18:05,054
- I'm still aching all over.
- CHUNGU: Me too.
430
00:18:05,193 --> 00:18:07,631
That Beshte doesn't
know his own...
431
00:18:07,718 --> 00:18:10,064
(GOIGOI CRYING)
You hear something?
432
00:18:10,180 --> 00:18:11,746
(GOIGOI CRYING)
433
00:18:11,833 --> 00:18:14,466
Goigoi, what is
wrong with you?
434
00:18:14,553 --> 00:18:16,674
I ran into the Lion Guard.
435
00:18:16,770 --> 00:18:19,721
Or the Lion Guard ran into me!
436
00:18:19,808 --> 00:18:21,459
What happened to you?
437
00:18:21,546 --> 00:18:25,093
We got bounced around
good by the Lion Guard.
438
00:18:25,180 --> 00:18:29,476
And it's all that lousy,
no-good, zebras fault.
439
00:18:29,563 --> 00:18:33,737
Zebra? Did that donkey with
stripes trick you guys too?
440
00:18:33,824 --> 00:18:35,036
He sure did.
441
00:18:35,123 --> 00:18:40,201
That snooty, striped bag of
hot air is good for nothing!
442
00:18:40,288 --> 00:18:41,778
Except for eating maybe.
443
00:18:41,865 --> 00:18:44,612
That's the first good idea
I've heard all day.
444
00:18:44,699 --> 00:18:46,886
(LAUGHING) Then what are
we waiting for?
445
00:18:46,973 --> 00:18:49,400
It's lunchtime!
446
00:18:50,358 --> 00:18:52,354
Kion? What's
the kurbubble?
447
00:18:52,441 --> 00:18:54,357
All those crazy attacks.
448
00:18:54,444 --> 00:18:57,568
Scar's got to be up to something.
But what?
449
00:18:57,655 --> 00:18:59,708
What makes you think
Scar's involved?
450
00:18:59,795 --> 00:19:03,871
'Cause those guys don't do anything
unless somebody smarter tells them to.
451
00:19:03,958 --> 00:19:07,882
But why would Scar send them
after us on such silly missions?
452
00:19:07,969 --> 00:19:10,393
Maybe he's up to something
really big,
453
00:19:10,480 --> 00:19:13,025
and he's just trying
to keep us distracted.
454
00:19:13,112 --> 00:19:15,172
Ono, take a look
at the Outlands.
455
00:19:15,259 --> 00:19:16,794
See if there's anything
going on.
456
00:19:16,881 --> 00:19:18,473
Affirmative.
457
00:19:20,340 --> 00:19:21,573
Hmm.
458
00:19:22,795 --> 00:19:24,027
Oh!
459
00:19:25,939 --> 00:19:27,633
That doesn't look good.
460
00:19:29,444 --> 00:19:31,351
No sign of any big attack.
461
00:19:31,438 --> 00:19:33,785
But I did see a zebra
in the Outlands.
462
00:19:33,872 --> 00:19:35,250
- A zebra?
- Yes.
463
00:19:35,337 --> 00:19:39,083
And he's surrounded by Chungu,
Cheezi, Goigoi, Tamka, and Nduli.
464
00:19:39,170 --> 00:19:40,771
Did you recognize the zebra?
465
00:19:40,858 --> 00:19:42,293
It was, uh...
466
00:19:42,424 --> 00:19:45,184
(IMITATING THURSTON) "Panic and run!
Panic and run!"
467
00:19:45,271 --> 00:19:46,563
That guy?
468
00:19:46,704 --> 00:19:48,302
I know what you're thinking, Fuli.
469
00:19:48,389 --> 00:19:50,142
But he's still
a Pride Lander.
470
00:19:50,229 --> 00:19:52,503
We've got to save him.
Come on!
471
00:19:52,590 --> 00:19:55,406
Now are we going
to this party or not?
472
00:19:55,493 --> 00:19:57,285
Don't worry, zebra.
473
00:19:57,372 --> 00:19:59,656
We're gonna have a party,
all right.
474
00:19:59,743 --> 00:20:01,273
Listen, if we're
gonna do this,
475
00:20:01,360 --> 00:20:02,804
there's got to be
a fair split.
476
00:20:02,891 --> 00:20:05,755
How's about the hyenas
get the ribs and brisket,
477
00:20:05,842 --> 00:20:08,865
the crocs get the shanks
and I get the rump.
478
00:20:08,952 --> 00:20:11,091
No way! We want the rump.
479
00:20:11,178 --> 00:20:14,390
- I want a wing.
- THURSTON: I couldn't help but overhear.
480
00:20:14,477 --> 00:20:16,896
If you want to know the
tastiest part of a zebra,
481
00:20:16,983 --> 00:20:18,437
ask a zebra.
482
00:20:18,524 --> 00:20:22,289
Now, I've always been told
that my tri-tip is espe...
483
00:20:22,376 --> 00:20:23,953
TAMKA: Shut it, zebra.
484
00:20:24,040 --> 00:20:26,616
We're sick of your
ridiculous stories.
485
00:20:26,703 --> 00:20:29,703
Well, no need
to be rude.
486
00:20:29,790 --> 00:20:32,598
I'm just trying to be
entertaining and informative.
487
00:20:32,688 --> 00:20:34,880
I don't even know
what those words mean.
488
00:20:34,967 --> 00:20:36,560
Back off and hush up.
489
00:20:36,647 --> 00:20:37,998
Now, where were we?
490
00:20:38,085 --> 00:20:40,228
Figuring out
who gets the wing.
491
00:20:40,315 --> 00:20:41,640
THURSTON: Excuse me.
492
00:20:41,727 --> 00:20:44,883
Yoo-hoo.
One last word of advice?
493
00:20:44,970 --> 00:20:46,660
(GROANS) What?
494
00:20:46,747 --> 00:20:48,722
Panic and run.
495
00:20:48,809 --> 00:20:52,215
- That's three words.
- KION: But its good advice.
496
00:20:52,414 --> 00:20:54,519
We're here to take
the zebra home.
497
00:20:54,634 --> 00:20:56,513
Don't make is do it
the hard way.
498
00:20:56,600 --> 00:20:59,887
You don't scare us,
Lion Guard. Bring it on!
499
00:20:59,974 --> 00:21:01,788
You asked for it.
500
00:21:01,915 --> 00:21:03,251
(GASPS, GROANS)
501
00:21:03,338 --> 00:21:04,747
(CHUCKLING)
Huwezi!
502
00:21:04,834 --> 00:21:05,782
Ooh!
503
00:21:05,869 --> 00:21:07,781
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
504
00:21:07,868 --> 00:21:10,460
Twende Kiboko!
(SHOUTING)
505
00:21:10,547 --> 00:21:12,859
Zuka Zama!
506
00:21:12,946 --> 00:21:14,196
(GROANING)
507
00:21:14,305 --> 00:21:16,318
The zebra was right
for a change.
508
00:21:16,405 --> 00:21:17,726
Panic and run!
509
00:21:17,813 --> 00:21:20,201
(ALL SCREAMING AND GRUNTING)
510
00:21:20,288 --> 00:21:22,439
ALL: Panic and run!
Panic and run!
511
00:21:22,526 --> 00:21:25,687
Where are they going?
We were headed for a party.
512
00:21:25,774 --> 00:21:27,577
They invited you
to a party?
513
00:21:27,664 --> 00:21:31,433
That's right. They all wanted
to talk to me about you.
514
00:21:31,520 --> 00:21:33,917
Like how flowers
make us sneeze?
515
00:21:34,004 --> 00:21:35,587
(STAMMERS) Well...
516
00:21:35,674 --> 00:21:37,385
Or that we can't
see stripes.
517
00:21:37,472 --> 00:21:39,589
Or if you rub our tummies,
we fall asleep.
518
00:21:39,676 --> 00:21:43,165
Perhaps I may have mentioned
something along those lines.
519
00:21:43,252 --> 00:21:44,761
Ever think you might
talk too much?
520
00:21:44,848 --> 00:21:45,783
Me?
521
00:21:45,870 --> 00:21:47,330
Come on, let's go home.
522
00:21:47,417 --> 00:21:50,330
Well, perhaps I do talk
a tad too much.
523
00:21:50,417 --> 00:21:51,749
But I can do better.
524
00:21:51,836 --> 00:21:54,197
In fact, I'll start right now.
525
00:21:54,284 --> 00:21:56,387
You'll see, I won't
make a peep.
526
00:21:56,474 --> 00:21:58,006
Not a peep!
527
00:21:58,093 --> 00:22:01,114
Nope, not a single peep
from me. You're not...
528
00:22:01,162 --> 00:22:03,276
?? CHORUS VOCALIZING...
? Oh, Oh, O-Oh, Oh ?
529
00:22:03,346 --> 00:22:05,204
? Oh, Oh, O-Oh, Oh ?
530
00:22:05,281 --> 00:22:07,108
? Oh, Oh, O-Oh, Oh ?
531
00:22:07,185 --> 00:22:09,149
? Oh, Oh, O-O-Oh, Oh ?
532
00:22:09,226 --> 00:22:12,754
??
533
00:22:12,831 --> 00:22:16,536
??
534
00:22:16,613 --> 00:22:20,587
??
535
00:22:20,664 --> 00:22:24,603
??
536
00:22:24,680 --> 00:22:26,658
? Oh, Oh, O-Oh, Oh ?
537
00:22:26,735 --> 00:22:29,216
? Look out,
here comes the Lion Guard ?
538
00:22:29,266 --> 00:22:33,816
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.