Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:02,515
(Theme music playing)
2
00:00:54,288 --> 00:00:56,436
(Roars)
3
00:00:58,232 --> 00:00:59,873
(Narrator reading)
*THE LION GUARD* Season 02 Episode 20
4
00:01:00,918 --> 00:01:02,943
(Kion reading)
Episode Title: "Undercover Kinyonga"
5
00:01:07,602 --> 00:01:09,137
KION: Any sign of Ono?
6
00:01:09,224 --> 00:01:11,211
Nope.
Too bad he's not here.
7
00:01:11,298 --> 00:01:13,646
Ono could spot Ono for sure.
8
00:01:13,774 --> 00:01:15,054
Wait. There he is!
9
00:01:15,141 --> 00:01:16,390
And... Uh-oh.
10
00:01:16,477 --> 00:01:17,703
He's not alone!
11
00:01:17,790 --> 00:01:18,790
(Squawks)
12
00:01:18,879 --> 00:01:20,570
Leaving so soon, Ono?
13
00:01:20,657 --> 00:01:23,931
You've hardly had a chance
to get a good look around.
14
00:01:24,018 --> 00:01:27,271
(SQUAWKING) Don't touch
the tail feathers.
15
00:01:27,785 --> 00:01:30,546
Motion to attack from above
and behind at the same time?
16
00:01:30,633 --> 00:01:31,751
Aye!
17
00:01:32,300 --> 00:01:33,400
(Panting)
18
00:01:36,038 --> 00:01:37,550
(Both scream and holler)
19
00:01:39,552 --> 00:01:42,021
Keep out of our skies, Ono.
20
00:01:42,108 --> 00:01:44,927
You won't be
so lucky next time!
21
00:01:45,014 --> 00:01:48,316
Yeah. We'll catch you
sooner or later.
22
00:01:48,403 --> 00:01:52,189
You guys couldn't catch
an updraft with both wings.
23
00:01:54,222 --> 00:01:55,652
Good going!
24
00:01:55,739 --> 00:01:59,988
Yeah! Mzingo and Mwoga got
a beak-full of dirt for lunch.
25
00:02:00,075 --> 00:02:03,080
Thanks. It was a little
too close for me.
26
00:02:03,922 --> 00:02:05,080
What'd you see, Ono?
27
00:02:05,167 --> 00:02:07,815
The crocs and jackals
are still in Kilio Valley.
28
00:02:07,902 --> 00:02:10,394
But the hyenas are
moving towards the volcano.
29
00:02:10,481 --> 00:02:12,338
Maybe Scar
has plans for Janja.
30
00:02:12,425 --> 00:02:14,495
Maybe.
The vultures chased me off
31
00:02:14,582 --> 00:02:16,038
before I could
see anything else.
32
00:02:16,125 --> 00:02:17,096
Sorry Kion.
33
00:02:17,183 --> 00:02:18,284
It's okay, Ono.
34
00:02:18,371 --> 00:02:20,826
I'm just glad you
made it back in one piece.
35
00:02:21,105 --> 00:02:22,143
More or less.
36
00:02:22,230 --> 00:02:24,276
It doesn't matter
what Scar's planning.
37
00:02:24,363 --> 00:02:26,393
The Lion Guard'll beat him!
38
00:02:26,480 --> 00:02:28,150
I sure hope so, Little B.
39
00:02:28,237 --> 00:02:29,873
We need to stay alert.
40
00:02:29,960 --> 00:02:32,284
Scar could make
his next move any time now.
41
00:02:32,371 --> 00:02:33,908
ZEBRA: Panic and run!
42
00:02:33,995 --> 00:02:35,223
Panic and run!
43
00:02:35,310 --> 00:02:37,284
(Whinnies and snorts)
44
00:02:37,371 --> 00:02:38,518
What's up with the zebras?
45
00:02:38,605 --> 00:02:40,166
Only one way to find out.
46
00:02:40,253 --> 00:02:41,386
Come on!
47
00:02:41,830 --> 00:02:43,118
(Zebras neighing)
48
00:02:43,205 --> 00:02:44,613
KION: Slow down, everybody.
49
00:02:44,700 --> 00:02:46,687
You heard the lion.
50
00:02:46,975 --> 00:02:50,405
Easy there,
zebra-deebra!
51
00:02:51,498 --> 00:02:53,259
Is everyone calmer now?
52
00:02:53,346 --> 00:02:55,063
(Neighs and agrees)
53
00:02:55,150 --> 00:02:57,983
So, what made you
panic this time?
54
00:02:58,070 --> 00:03:00,882
Jackals? Hyenas?
Dung beetles?
55
00:03:00,969 --> 00:03:03,569
Uh, ho, hoh! back there!
56
00:03:05,543 --> 00:03:06,791
Okay...
57
00:03:06,995 --> 00:03:08,759
So what's the problem?
58
00:03:08,846 --> 00:03:10,244
The rock.
59
00:03:10,385 --> 00:03:12,828
THURSTON:
The rock is the problem.
60
00:03:12,915 --> 00:03:15,286
Something must be
done about it.
61
00:03:15,373 --> 00:03:16,400
The rock.
62
00:03:16,591 --> 00:03:17,838
Okay.
63
00:03:17,973 --> 00:03:19,991
Let's go check it out.
64
00:03:23,713 --> 00:03:26,165
Bad rock! Bad, bad, rock.
65
00:03:26,252 --> 00:03:27,556
There. We done?
66
00:03:27,643 --> 00:03:29,124
THURSTON:
You don't understand.
67
00:03:29,211 --> 00:03:30,588
It talked.
68
00:03:30,698 --> 00:03:31,914
The rock talked?
69
00:03:32,001 --> 00:03:34,903
It most certainly did.
70
00:03:34,990 --> 00:03:37,169
We all heard it. Didn't we?
71
00:03:37,256 --> 00:03:39,124
(Neighing in agreement)
72
00:03:39,211 --> 00:03:40,809
A talking rock?
73
00:03:40,896 --> 00:03:42,418
Like my dad always says,
74
00:03:42,505 --> 00:03:45,681
"You never know what you
might see until you see it."
75
00:03:46,034 --> 00:03:47,610
All I see is a rock.
76
00:03:47,697 --> 00:03:48,964
(Yelping from a distance)
77
00:03:49,051 --> 00:03:50,919
Lion Guard! Help!
78
00:03:51,006 --> 00:03:52,602
Twiga? What's wrong?
79
00:03:52,689 --> 00:03:54,423
That tree. Over there.
80
00:03:54,510 --> 00:03:56,251
I tried to scratch
my back against it
81
00:03:56,338 --> 00:03:57,859
and it yelled at me!
82
00:03:57,946 --> 00:03:59,154
It yelled at you?
83
00:03:59,241 --> 00:04:00,862
Yes! It said,
84
00:04:00,949 --> 00:04:03,290
"Careful. I'm standin' here."
85
00:04:03,377 --> 00:04:04,960
First a talking rock.
86
00:04:05,047 --> 00:04:06,568
Now a yelling tree.
87
00:04:06,655 --> 00:04:09,524
Next thing you know the grass
will be singing.
88
00:04:09,611 --> 00:04:10,993
You know what this means.
89
00:04:11,080 --> 00:04:12,750
- You don't have to...
- Panic and...
90
00:04:12,837 --> 00:04:16,462
Stop! Just calm down.
The Lion Guard's here.
91
00:04:16,549 --> 00:04:20,501
Yeah. We'll protect you
from rocks, trees, and grass.
92
00:04:20,588 --> 00:04:23,601
Okay. Everyone just stay calm.
Please.
93
00:04:23,688 --> 00:04:25,460
We'll go check it out.
94
00:04:28,491 --> 00:04:29,718
I don't get it.
95
00:04:29,805 --> 00:04:31,899
I know the zebras
are easily spooked.
96
00:04:31,986 --> 00:04:33,243
But not Twiga.
97
00:04:33,330 --> 00:04:35,844
Yeah. Why would she
say she heard a voice?
98
00:04:35,931 --> 00:04:37,595
Unless she really did.
99
00:04:37,682 --> 00:04:39,742
Are you saying
the tree really talked?
100
00:04:39,829 --> 00:04:40,947
No, but...
101
00:04:41,057 --> 00:04:43,376
I think Twiga heard something.
102
00:04:43,463 --> 00:04:45,843
Perhaps it was
an animal cry from far away.
103
00:04:45,930 --> 00:04:48,009
Sound can travel
great distances.
104
00:04:48,096 --> 00:04:49,200
Common knowledge...
105
00:04:49,287 --> 00:04:50,338
(Squawks)
106
00:04:51,032 --> 00:04:53,221
Something ran over my foot!
107
00:04:53,308 --> 00:04:55,226
I don't see anything.
108
00:04:55,869 --> 00:04:56,951
Oops!
109
00:04:57,038 --> 00:04:58,154
BUNGA: What is that?
110
00:04:58,241 --> 00:04:59,498
Where'd you come from?
111
00:04:59,585 --> 00:05:02,110
Who, me? Just pretend
you never saw me.
112
00:05:02,197 --> 00:05:05,040
I think we just found
our "talking rock."
113
00:05:05,127 --> 00:05:06,388
Where'd she go?
114
00:05:06,475 --> 00:05:07,594
(Sniffs)
115
00:05:07,797 --> 00:05:09,084
This way.
116
00:05:09,904 --> 00:05:11,521
What did I miss?
117
00:05:11,608 --> 00:05:12,958
I can't see you,
118
00:05:13,045 --> 00:05:15,279
but maybe I can smell you.
119
00:05:15,366 --> 00:05:16,448
(Sniffing)
120
00:05:16,538 --> 00:05:18,640
Ah-ha! Here you are.
121
00:05:18,727 --> 00:05:20,559
Not for long.
122
00:05:22,164 --> 00:05:23,593
(Sneezes)
123
00:05:25,066 --> 00:05:27,442
Over here! I saw her!
124
00:05:27,778 --> 00:05:29,287
Hello? Are you here?
125
00:05:29,374 --> 00:05:31,767
I've never seen anyone
disappear like you do.
126
00:05:31,854 --> 00:05:34,035
You haven't seen anything yet.
127
00:05:35,010 --> 00:05:36,103
Whoa!
128
00:05:36,209 --> 00:05:37,381
Is that your tongue?
129
00:05:37,468 --> 00:05:39,040
(MOUTH FULL) Yes, it is.
130
00:05:39,127 --> 00:05:40,360
Whoa!
131
00:05:44,986 --> 00:05:46,079
Whoa!
132
00:05:46,198 --> 00:05:47,371
That tickles.
133
00:05:47,458 --> 00:05:48,644
(Laughs)
134
00:05:48,795 --> 00:05:51,803
Hey, wait up!
We just want to talk!
135
00:05:54,029 --> 00:05:55,270
There she goes again.
136
00:05:55,357 --> 00:05:57,223
How does she do that.
137
00:05:57,666 --> 00:06:00,130
Now that I've seen her, I can
tell you exactly how she does it.
138
00:06:00,217 --> 00:06:01,681
She's a chameleon.
139
00:06:01,768 --> 00:06:04,947
Chameleons change their colors to
blend in with their surroundings.
140
00:06:05,034 --> 00:06:07,015
It makes them
almost invisible.
141
00:06:07,102 --> 00:06:08,075
Ow!
142
00:06:08,200 --> 00:06:09,378
Almost.
143
00:06:09,465 --> 00:06:10,542
Okay, you got me.
144
00:06:10,629 --> 00:06:11,613
Cool.
145
00:06:11,700 --> 00:06:12,794
Amazing.
146
00:06:12,881 --> 00:06:15,199
Nobody's ever been
able to see me before.
147
00:06:15,286 --> 00:06:16,831
Unless I get really scared.
148
00:06:16,918 --> 00:06:18,996
Then I turn
all kinds of crazy colors.
149
00:06:19,083 --> 00:06:23,098
Well, I could see you because
I am the keenest of sight.
150
00:06:23,185 --> 00:06:24,936
Keenest of sight?
151
00:06:25,023 --> 00:06:27,269
(GASPS) You must be Ono.
152
00:06:27,356 --> 00:06:29,071
You guys are the Lion Guard.
153
00:06:29,158 --> 00:06:30,939
Yep, you got that right!
154
00:06:31,026 --> 00:06:32,363
What's your name, chameleon?
155
00:06:32,450 --> 00:06:34,076
And why did you run from us?
156
00:06:34,163 --> 00:06:35,300
I'm Kinyonga.
157
00:06:35,387 --> 00:06:37,441
And I ran
because you chased me.
158
00:06:37,528 --> 00:06:38,887
Makes sense to me.
159
00:06:38,974 --> 00:06:40,855
Sorry if we scared you,
Kinyonga.
160
00:06:40,942 --> 00:06:44,113
We just wanted to know why you were
spooking Twiga and the zebras.
161
00:06:44,200 --> 00:06:45,574
Oh, I didn't mean to.
162
00:06:45,661 --> 00:06:47,300
I was trying to be friendly.
163
00:06:47,387 --> 00:06:49,613
Sometimes I forget
that I'm camouflaged
164
00:06:49,700 --> 00:06:50,747
Camo-what?
165
00:06:50,834 --> 00:06:51,941
Camouflage.
166
00:06:52,028 --> 00:06:55,283
It's what we chameleons call it when
we blend in with what's around us.
167
00:06:55,370 --> 00:06:56,956
Let me show you.
168
00:06:59,261 --> 00:07:03,709
? Camouflage is what I call
My neat ability ?
169
00:07:03,865 --> 00:07:06,027
? Blending in is what I do ?
170
00:07:06,114 --> 00:07:08,977
? Just look close
'Cause you won't see ?
171
00:07:09,064 --> 00:07:11,210
? Am I here or am I here ?
172
00:07:11,297 --> 00:07:13,437
? I change shades
And disappear ?
173
00:07:13,524 --> 00:07:15,656
? Take a look
Hide and seek ?
174
00:07:15,743 --> 00:07:18,026
? Yes my skill is so unique ?
175
00:07:18,113 --> 00:07:20,226
? Well I could stay one tone ?
176
00:07:20,313 --> 00:07:22,515
? But I won't ?
177
00:07:22,602 --> 00:07:24,632
? So now you see me ?
178
00:07:24,719 --> 00:07:26,701
? Now you don't ?
179
00:07:31,713 --> 00:07:33,156
? Shadows that I make ?
180
00:07:33,243 --> 00:07:36,023
? Might scare ?
? An unsuspecting friend ?
181
00:07:36,110 --> 00:07:38,726
? But scaring other animals ?
182
00:07:38,813 --> 00:07:41,265
? Is not what I intend ?
183
00:07:41,352 --> 00:07:43,453
? Am I here or am I there ?
184
00:07:43,540 --> 00:07:45,695
? Could it be
That I know where ?
185
00:07:45,782 --> 00:07:47,961
? Take a look
Hide and seek ?
186
00:07:48,048 --> 00:07:50,586
? Yes my skill is so unique ?
187
00:07:50,673 --> 00:07:54,862
? Well you can try to catch me
But you won't ?
188
00:07:54,949 --> 00:07:56,911
? So now you see me ?
189
00:07:56,998 --> 00:07:59,029
? Now you don't ?
190
00:08:01,727 --> 00:08:04,109
? My colors change
To help me hide ?
191
00:08:04,196 --> 00:08:06,179
? Wherever I might run ?
192
00:08:06,266 --> 00:08:08,593
? But sometimes I just change ?
193
00:08:08,680 --> 00:08:12,207
? So I can have some fun ?
194
00:08:12,294 --> 00:08:13,264
(howls)
195
00:08:13,351 --> 00:08:15,750
? Am I here or am I here ?
196
00:08:15,837 --> 00:08:17,946
? I change shades
And disappear ?
197
00:08:18,033 --> 00:08:20,117
? Take a look
Hide and seek ?
198
00:08:20,204 --> 00:08:22,602
? Yes my skill is so unique ?
199
00:08:22,689 --> 00:08:27,055
? Well I can stay one tone
But I won't ?
200
00:08:27,142 --> 00:08:29,157
? So now you ?
201
00:08:29,244 --> 00:08:31,211
? See me ?
202
00:08:31,298 --> 00:08:33,412
? Now you don't ?
203
00:08:34,696 --> 00:08:38,062
That was the most
amazing thing I've ever seen.
204
00:08:38,149 --> 00:08:39,968
Especially the parts
I couldn't see.
205
00:08:40,055 --> 00:08:41,045
Ah, thanks.
206
00:08:41,132 --> 00:08:43,242
I was just doing what
comes naturally.
207
00:08:43,329 --> 00:08:46,932
Well Kinyonga,
you can color me impressed.
208
00:08:47,019 --> 00:08:47,982
Get it?
209
00:08:48,069 --> 00:08:49,711
She changes colors?
210
00:08:49,798 --> 00:08:51,273
I'm impressed?
211
00:08:51,360 --> 00:08:52,351
Ugh!
212
00:08:52,438 --> 00:08:54,210
It's nice to meet you,
Kinyonga.
213
00:08:54,297 --> 00:08:56,554
But please be careful
when you're camouflaged.
214
00:08:56,641 --> 00:08:58,153
You might cause
another panic.
215
00:08:58,240 --> 00:09:00,070
Especially around zebras.
216
00:09:00,157 --> 00:09:02,487
I'll do my best not to
scare anyone else.
217
00:09:02,574 --> 00:09:03,587
I promise.
218
00:09:03,674 --> 00:09:04,667
Thank you.
219
00:09:04,754 --> 00:09:06,729
We've got enough to deal with
trying to figure out
220
00:09:06,816 --> 00:09:08,789
what the Outlanders
are gonna do next.
221
00:09:08,876 --> 00:09:12,164
Sorry I couldn't find out more
before the vultures spotted me.
222
00:09:12,251 --> 00:09:13,408
It's okay, Ono.
223
00:09:13,495 --> 00:09:16,791
I know it's not easy to slip into
the Outlands without being seen.
224
00:09:16,878 --> 00:09:17,852
Oh! Oh!
225
00:09:17,945 --> 00:09:19,665
KINYONGA: I could do that.
226
00:09:20,101 --> 00:09:21,599
I don't think so.
227
00:09:21,686 --> 00:09:25,162
There's some really bad stuff
going on in the Outlands.
228
00:09:25,249 --> 00:09:26,365
Oh, I know.
229
00:09:26,452 --> 00:09:27,513
Scar's back.
230
00:09:27,600 --> 00:09:29,060
You know about Scar?
231
00:09:29,147 --> 00:09:31,560
Yeah! I heard the skinks
talking about him.
232
00:09:31,647 --> 00:09:33,861
The skinks talked about Scar?
233
00:09:33,948 --> 00:09:35,154
Right in front of you?
234
00:09:35,241 --> 00:09:37,639
It's amazing what you hear
when nobody can see you.
235
00:09:37,726 --> 00:09:42,115
And Scar sounds like bad news for
everyone in the Pride Lands.
236
00:09:42,202 --> 00:09:45,388
Let me go into the Outlands and
find out what's going on for you.
237
00:09:45,475 --> 00:09:47,169
I've been there lots of times.
238
00:09:47,256 --> 00:09:48,970
Nobody sees me come or go.
239
00:09:49,057 --> 00:09:51,138
Scar's inside the volcano.
240
00:09:51,225 --> 00:09:53,474
There are bad guys
all over the place.
241
00:09:53,561 --> 00:09:55,193
What if one of them spots you?
242
00:09:55,280 --> 00:09:57,332
Why would they?
You guys didn't.
243
00:09:57,419 --> 00:09:58,953
She's got a point.
244
00:09:59,040 --> 00:10:01,970
We really do need to know what
Scar's up to.
245
00:10:02,057 --> 00:10:03,777
You promise to be careful?
246
00:10:03,864 --> 00:10:06,443
I'll be in and out before
anybody knows I was there.
247
00:10:06,530 --> 00:10:08,414
But if somebody
does see you...
248
00:10:08,501 --> 00:10:10,240
Never going to happen.
249
00:10:10,327 --> 00:10:12,193
And be back before sunset!
250
00:10:12,280 --> 00:10:14,828
Yeah. You don't want to be
in the Outlands at night.
251
00:10:14,915 --> 00:10:16,847
KINYONGA: No problem.
252
00:10:17,892 --> 00:10:19,816
See you around!
253
00:10:20,028 --> 00:10:21,580
Or will we?
254
00:10:21,667 --> 00:10:22,875
Ugh!
255
00:10:22,962 --> 00:10:24,722
(Vultures screeching)
256
00:10:34,209 --> 00:10:35,209
(Gasps)
257
00:10:38,146 --> 00:10:39,826
(Vultures screeching)
258
00:10:44,185 --> 00:10:46,000
(Stomach growling)
259
00:10:46,087 --> 00:10:48,136
What you growling at, Chungu?
260
00:10:48,223 --> 00:10:50,332
CHUNGU: That wasn't me,
that was my tummy.
261
00:10:50,419 --> 00:10:52,701
(Stomach growling)
262
00:10:52,788 --> 00:10:54,638
Let's go find
something to eat.
263
00:10:54,725 --> 00:10:58,459
But Janja told us to stay here
while he talks to Scar.
264
00:10:58,546 --> 00:11:00,443
We're the look-outs.
265
00:11:00,530 --> 00:11:02,430
What are we looking out for?
266
00:11:02,517 --> 00:11:05,216
I don't know.
Whatever shows up, I guess.
267
00:11:05,303 --> 00:11:07,902
Whatever it is,
it better be tasty.
268
00:11:07,989 --> 00:11:11,272
'Cause I'm so hungry
I could eat that rock.
269
00:11:11,359 --> 00:11:12,449
(Gasps)
270
00:11:12,660 --> 00:11:14,014
Oops.
271
00:11:14,175 --> 00:11:15,910
Where'd that come from?
272
00:11:15,997 --> 00:11:17,103
I do not know.
273
00:11:17,190 --> 00:11:19,024
But I'm gonna eat it.
274
00:11:19,111 --> 00:11:21,567
Not if I eat it first.
275
00:11:22,957 --> 00:11:24,005
(Whines)
276
00:11:24,092 --> 00:11:26,605
Hey, where'd it go?
277
00:11:28,363 --> 00:11:31,501
Aw, You ate
the whole thing yourself.
278
00:11:31,588 --> 00:11:32,560
I did not.
279
00:11:32,647 --> 00:11:33,630
You did.
280
00:11:33,717 --> 00:11:34,901
Did I?
281
00:11:36,104 --> 00:11:37,919
Uh, yeah.
282
00:11:38,006 --> 00:11:39,182
No fair.
283
00:11:39,269 --> 00:11:42,308
I'm the hungry one
and you get the snack
284
00:11:42,395 --> 00:11:45,624
And it was good, too.
285
00:11:55,023 --> 00:11:59,638
(Ominous music playing)
286
00:12:01,262 --> 00:12:03,104
JANJA: Outta the way, skinks.
287
00:12:03,191 --> 00:12:04,369
(Skinks chirp)
288
00:12:04,456 --> 00:12:07,291
Watch where you're walking,
Janja.
289
00:12:07,378 --> 00:12:09,121
If you're so good at spying,
290
00:12:09,208 --> 00:12:10,865
you can watch out for me.
291
00:12:10,952 --> 00:12:12,187
You're late!
292
00:12:12,274 --> 00:12:15,650
I was about to send
out the skinks to find you!
293
00:12:15,737 --> 00:12:18,533
Don't go getting
your scales in a knot.
294
00:12:18,620 --> 00:12:20,926
USHARI: Spare me your sarcasm.
295
00:12:21,015 --> 00:12:23,403
And don't ever
keep me waiting again.
296
00:12:23,490 --> 00:12:24,832
JANJA: Back off, Ushari.
297
00:12:24,919 --> 00:12:26,205
You ain't the boss of me.
298
00:12:26,292 --> 00:12:27,265
SCAR: No!
299
00:12:27,403 --> 00:12:28,818
But I am.
300
00:12:30,263 --> 00:12:34,449
And I have no time for
these ridiculous arguments.
301
00:12:34,536 --> 00:12:36,891
Sorry, Scar.
But he started it.
302
00:12:36,978 --> 00:12:38,122
Enough.
303
00:12:38,255 --> 00:12:41,629
Janja, I summoned you here
for a reason.
304
00:12:41,716 --> 00:12:45,676
You have the honor of
carrying out my latest plan.
305
00:12:45,763 --> 00:12:48,083
It will bring suffering
to the Pride Lands
306
00:12:48,170 --> 00:12:51,741
and leave them weakened
and begging to surrender.
307
00:12:51,828 --> 00:12:55,121
Janja, take your hyenas
into the Pride Lands.
308
00:12:55,208 --> 00:12:59,060
Go to the rocky river bank
above Hakuna Matata Falls
309
00:12:59,147 --> 00:13:01,869
Wait for the cover
of darkness.
310
00:13:01,956 --> 00:13:04,872
Then push the rocks
into the river
311
00:13:04,959 --> 00:13:07,450
and block the water
from flowing.
312
00:13:07,537 --> 00:13:09,637
Got it. Push rocks in river
313
00:13:09,724 --> 00:13:11,510
and stop the water.
314
00:13:11,966 --> 00:13:13,582
Um, how come?
315
00:13:13,669 --> 00:13:16,050
It will cut off
a major water supply
316
00:13:16,137 --> 00:13:18,192
in the middle
of the dry season.
317
00:13:18,279 --> 00:13:20,034
And that's bad, right?
318
00:13:20,121 --> 00:13:22,340
So, so bad.
319
00:13:22,427 --> 00:13:25,893
Just take your clan and go.
320
00:13:25,980 --> 00:13:27,932
I'm going, I'm going.
321
00:13:28,208 --> 00:13:31,879
The Pride Lands
are about to get very thirsty.
322
00:13:31,966 --> 00:13:34,637
And with thirst
will come unrest,
323
00:13:34,724 --> 00:13:38,133
desperation, and chaos.
324
00:13:38,220 --> 00:13:42,581
(Laughs evilly)
325
00:13:43,334 --> 00:13:44,841
Scar! Scar!
326
00:13:44,910 --> 00:13:46,020
Somebody's there.
327
00:13:46,089 --> 00:13:47,808
Who dares spy on me.
328
00:13:47,877 --> 00:13:49,144
Uh-oh.
329
00:13:49,628 --> 00:13:51,016
A chameleon.
330
00:13:51,683 --> 00:13:53,761
Stop the intruder.
331
00:13:56,067 --> 00:13:57,812
Skinks, with me.
332
00:14:01,363 --> 00:14:03,300
FULI: Kinyonga should be back
by now.
333
00:14:03,371 --> 00:14:04,442
KION: I know.
334
00:14:04,529 --> 00:14:05,947
I sure hope she's okay.
335
00:14:06,034 --> 00:14:07,128
She should be.
336
00:14:07,214 --> 00:14:09,669
Camouflage is very effective
at evading detection.
337
00:14:09,756 --> 00:14:11,019
(Squawks)
338
00:14:11,160 --> 00:14:12,450
It sure is.
339
00:14:12,537 --> 00:14:15,904
See? Or, did you not see?
340
00:14:15,991 --> 00:14:17,238
I saw.
341
00:14:17,339 --> 00:14:18,705
Ono, take a look?
342
00:14:18,792 --> 00:14:20,498
Affirmative.
343
00:14:21,438 --> 00:14:23,503
Watch out for vultures.
344
00:14:30,023 --> 00:14:31,886
(Fast-paced
instrumental music)
345
00:14:31,973 --> 00:14:33,925
Hapana! Kinyonga!
346
00:14:41,449 --> 00:14:43,204
That chameleon
couldn't have gotten far.
347
00:14:43,291 --> 00:14:45,157
Spread out and search.
348
00:14:49,871 --> 00:14:51,206
Coming through.
349
00:14:51,293 --> 00:14:52,246
Oh!
350
00:14:55,547 --> 00:14:58,027
Waza! You see where she went?
351
00:14:58,239 --> 00:15:01,049
Well, she's got to be
around here someplace.
352
00:15:01,136 --> 00:15:02,357
Find her.
353
00:15:09,255 --> 00:15:10,445
(Leaves rustling)
354
00:15:10,532 --> 00:15:11,485
(Gasps)
355
00:15:12,920 --> 00:15:14,162
Everyone. Everyone.
356
00:15:14,249 --> 00:15:15,903
I've spotted Kinyonga.
357
00:15:15,990 --> 00:15:18,339
And she's being
chased by the skinks!
358
00:15:18,426 --> 00:15:19,921
Heyvi kabisa!
359
00:15:20,008 --> 00:15:20,954
Oh, no.
360
00:15:21,041 --> 00:15:22,270
Time for a rescue.
361
00:15:22,357 --> 00:15:24,298
Ono, lead the way.
362
00:15:24,385 --> 00:15:26,640
Wait! What if the vultures
see us coming?
363
00:15:26,727 --> 00:15:28,384
They'll call
for reinforcements.
364
00:15:28,471 --> 00:15:30,603
We could end up
facing Scar's whole army.
365
00:15:30,690 --> 00:15:32,251
So? Bring 'em on!
366
00:15:32,338 --> 00:15:33,470
KION: Easy, Bunga.
367
00:15:33,557 --> 00:15:35,150
We need to save Kinyonga.
368
00:15:35,237 --> 00:15:36,509
Not start a battle.
369
00:15:36,596 --> 00:15:40,759
But I think I know how to get into
the Outlands without being seen.
370
00:15:43,184 --> 00:15:44,359
We've got her surrounded.
371
00:15:44,446 --> 00:15:46,194
She's in there somewhere.
372
00:15:46,281 --> 00:15:49,534
Don't let her
get away this time.
373
00:15:50,191 --> 00:15:51,172
Ow!
374
00:15:51,259 --> 00:15:52,259
Gotta run.
375
00:15:53,027 --> 00:15:54,175
Nyeusi! Nyata!
376
00:15:54,262 --> 00:15:55,370
Use your speed.
377
00:15:55,457 --> 00:15:56,810
Stop her!
378
00:15:56,897 --> 00:15:58,857
(Breathing rapidly)
379
00:15:59,967 --> 00:16:02,001
(Panting)
380
00:16:17,018 --> 00:16:18,018
(Gasps)
381
00:16:20,021 --> 00:16:21,296
I appreciate the escort,
382
00:16:21,383 --> 00:16:23,164
but I can find my own way out.
383
00:16:23,251 --> 00:16:24,970
Very funny.
384
00:16:25,059 --> 00:16:27,739
Ready, Njano? Now!
385
00:16:28,196 --> 00:16:30,542
SHUPAVU: Ooof!
386
00:16:32,967 --> 00:16:33,967
Uh-oh.
387
00:16:37,171 --> 00:16:38,853
(Shupavu laughs)
388
00:16:38,940 --> 00:16:40,315
Now we've gotcha!
389
00:16:40,402 --> 00:16:42,123
You're trapped.
390
00:16:42,210 --> 00:16:44,058
(LAUGHS NERVOUSLY) I'm sorry.
391
00:16:44,145 --> 00:16:45,253
Were you looking for me?
392
00:16:45,340 --> 00:16:46,293
(Snickers)
393
00:16:46,476 --> 00:16:48,910
Doesn't matter
what color you turn,
394
00:16:48,997 --> 00:16:50,996
you won't get past us again.
395
00:16:51,085 --> 00:16:53,785
BUNGA: And you won't get
past us.
396
00:16:53,872 --> 00:16:56,097
Who said that? Who's "us"?
397
00:16:57,535 --> 00:16:58,613
We are.
398
00:16:58,700 --> 00:16:59,774
(All gasp)
399
00:16:59,861 --> 00:17:02,196
Leave the chameleon alone,
skinks.
400
00:17:02,283 --> 00:17:03,761
You heard the tree.
401
00:17:03,848 --> 00:17:04,795
Beat it!
402
00:17:04,882 --> 00:17:06,076
The Lion Guard!
403
00:17:06,163 --> 00:17:08,401
Let's get out of here!
404
00:17:10,271 --> 00:17:11,973
Look at you.
405
00:17:12,060 --> 00:17:14,216
And I thought I was
good at blending in.
406
00:17:14,303 --> 00:17:16,083
We took some tips
from the master.
407
00:17:16,170 --> 00:17:17,223
Are you okay?
408
00:17:17,310 --> 00:17:19,489
Yes, but the Pride Lands
might not be.
409
00:17:19,576 --> 00:17:21,348
Scar ordered
Janja and his clan
410
00:17:21,435 --> 00:17:23,992
to block the river above
Hakuna Matata Falls.
411
00:17:24,079 --> 00:17:25,994
Then we've
got no time to lose.
412
00:17:26,081 --> 00:17:27,271
Let's go.
413
00:17:31,551 --> 00:17:33,606
Okay. Here we are.
414
00:17:33,693 --> 00:17:35,684
Here we are where?
415
00:17:35,771 --> 00:17:37,922
Doesn't matter.
Just break up into teams
416
00:17:38,009 --> 00:17:40,250
and start pushing rocks
into the river.
417
00:17:40,337 --> 00:17:43,967
And nobody stops
'till the water does.
418
00:17:48,532 --> 00:17:50,051
Cheezi! Chungu!
419
00:17:50,138 --> 00:17:51,471
Yeah, Janja?
420
00:17:51,587 --> 00:17:53,207
You guys push this rock.
421
00:17:53,294 --> 00:17:55,785
But that's the biggest one.
422
00:17:55,872 --> 00:17:56,910
Why us?
423
00:17:56,997 --> 00:17:59,327
'Cause you're
the biggest furbrains.
424
00:17:59,414 --> 00:18:02,136
Aw, thanks, Janja.
425
00:18:02,223 --> 00:18:03,737
(Chuckles)
426
00:18:03,824 --> 00:18:07,275
This is the easiest plan
Scar's ever given us.
427
00:18:08,896 --> 00:18:10,355
(Grunts)
428
00:18:10,442 --> 00:18:14,152
Hey!
This rock feels kinda funny.
429
00:18:14,239 --> 00:18:17,238
Yeah. It's all... Squishy.
430
00:18:17,325 --> 00:18:19,277
Who are you calling squishy?
431
00:18:19,364 --> 00:18:21,486
And it's got a face.
432
00:18:22,076 --> 00:18:24,058
What's goin' on over there?
433
00:18:24,145 --> 00:18:26,220
KION: They just met
a talking rock.
434
00:18:26,307 --> 00:18:28,560
Huh? Who said that?
435
00:18:30,184 --> 00:18:33,565
I think you guys
are done for the night.
436
00:18:34,021 --> 00:18:36,421
Ever seen a rock
with claws?
437
00:18:36,508 --> 00:18:37,737
(Roars)
438
00:18:37,824 --> 00:18:39,504
(Hyenas yelp)
439
00:18:40,127 --> 00:18:43,127
You should be more careful
who you push around.
440
00:18:47,001 --> 00:18:48,930
That's right. Keep moving.
441
00:18:49,017 --> 00:18:49,950
(Yelps)
442
00:18:50,037 --> 00:18:52,246
Chungu. Cheezi.
Get back here.
443
00:18:52,333 --> 00:18:54,575
And you... Stay away!
444
00:18:54,662 --> 00:18:55,719
What...
445
00:18:55,806 --> 00:18:56,924
Who are you?
446
00:18:57,011 --> 00:18:58,281
KION: Can't you see?
447
00:18:58,368 --> 00:19:01,055
I'm the one who's
about to kick your tail.
448
00:19:01,142 --> 00:19:04,496
Wait a minute.
I know that voice.
449
00:19:04,885 --> 00:19:06,919
(Yelps)
450
00:19:09,487 --> 00:19:10,630
The Lion Guard.
451
00:19:10,717 --> 00:19:13,323
I knew that was Kion's voice.
452
00:19:13,410 --> 00:19:14,989
Where'd they come from?
453
00:19:15,076 --> 00:19:17,353
How'd they just appear
like that?
454
00:19:17,440 --> 00:19:18,800
KINYONGA: They learned it
from me.
455
00:19:18,887 --> 00:19:19,899
Whoa!
456
00:19:23,851 --> 00:19:25,075
Uh-oh.
457
00:19:25,753 --> 00:19:27,254
What was that?
458
00:19:27,341 --> 00:19:28,277
Uh...
459
00:19:28,364 --> 00:19:30,230
I think it was my lunch.
460
00:19:30,317 --> 00:19:31,986
But I thought you ate it.
461
00:19:32,073 --> 00:19:33,303
Furbrains, shh.
462
00:19:33,390 --> 00:19:34,942
You hear something?
463
00:19:35,029 --> 00:19:37,562
(All screaming)
464
00:19:39,253 --> 00:19:40,933
(Hyenas scream)
465
00:19:41,222 --> 00:19:42,902
(Hyenas scream)
466
00:19:42,989 --> 00:19:45,157
(Coughing)
467
00:19:45,876 --> 00:19:47,556
(Weary groan)
468
00:19:47,827 --> 00:19:51,993
Scar's gonna be mad
the Lion Guard beat us again.
469
00:19:52,080 --> 00:19:53,947
So I won't tell him.
470
00:19:54,034 --> 00:19:55,877
I'll say we
were beat by a bush,
471
00:19:55,964 --> 00:19:57,416
a tree, some rocks,
472
00:19:57,503 --> 00:19:59,220
and a clump of grass
473
00:19:59,307 --> 00:20:03,807
It's that kinda thinking
that makes you Janja, Janja.
474
00:20:03,894 --> 00:20:06,039
KION: Keep going, Janja!
475
00:20:06,247 --> 00:20:09,219
We're going, we're going.
476
00:20:10,985 --> 00:20:12,369
Thanks, Kinyonga.
477
00:20:12,456 --> 00:20:14,915
Without your help,
we might not have...
478
00:20:15,002 --> 00:20:16,260
Kinyonga?
479
00:20:16,565 --> 00:20:17,625
Huh!
480
00:20:17,806 --> 00:20:19,379
I wonder where she went?
481
00:20:19,466 --> 00:20:21,972
How do we know
she's really gone?
482
00:20:22,059 --> 00:20:25,734
(Soft flute music playing)
483
00:20:25,821 --> 00:20:27,391
Sorry, Kion.
484
00:20:27,478 --> 00:20:30,275
I've looked all morning, and I
haven't seen Kinyonga anywhere!
485
00:20:30,362 --> 00:20:32,967
That's the problem with having
a friend who's a chameleon.
486
00:20:33,054 --> 00:20:34,569
I hope she shows up.
487
00:20:34,656 --> 00:20:37,898
I want to thank her again for all
the help she gave us last night.
488
00:20:37,985 --> 00:20:40,118
Wait a minute.
Look over there.
489
00:20:40,205 --> 00:20:43,236
ONO: I bet Kinyonga's
camouflaged on that rock again.
490
00:20:43,323 --> 00:20:44,767
I have to say,
491
00:20:44,854 --> 00:20:48,068
you are the nicest
talking rock I've ever met.
492
00:20:48,155 --> 00:20:49,408
KINYONGA: Thank you.
493
00:20:49,495 --> 00:20:53,067
And I must say you're the
handsomest zebra I've ever met.
494
00:20:53,154 --> 00:20:54,556
(Zebras tittering)
495
00:20:54,643 --> 00:20:58,547
Yes, well that's what
all the rocks say.
496
00:20:59,592 --> 00:21:00,971
Kinyonga!
497
00:21:01,303 --> 00:21:02,916
Oh, hi, everybody.
498
00:21:03,003 --> 00:21:05,031
Where'd you go last night?
499
00:21:05,339 --> 00:21:07,821
I thought you
might be mad at me.
500
00:21:07,908 --> 00:21:09,158
Why would we be mad?
501
00:21:09,245 --> 00:21:12,252
I scared those hyenas
and they fell in the river.
502
00:21:12,339 --> 00:21:14,875
I broke my promise
not to scare anyone.
503
00:21:14,962 --> 00:21:17,203
If it's Janja and his hyenas,
504
00:21:17,290 --> 00:21:18,328
scare away.
505
00:21:18,415 --> 00:21:19,364
Phew!
506
00:21:19,451 --> 00:21:20,901
I'm glad to hear that!
507
00:21:20,988 --> 00:21:22,697
But I won't scare
anybody else!
508
00:21:22,784 --> 00:21:25,839
Excuse me! Do you mind?
509
00:21:25,926 --> 00:21:28,035
I was chatting with my friend,
510
00:21:28,122 --> 00:21:29,415
the talking...
511
00:21:29,502 --> 00:21:30,844
Lizard?
512
00:21:30,931 --> 00:21:32,173
(Screams)
513
00:21:32,260 --> 00:21:35,109
Panic and run! Panic and run!
514
00:21:35,196 --> 00:21:37,851
(Zebras neighing)
515
00:21:37,938 --> 00:21:38,952
Oh, no.
516
00:21:39,039 --> 00:21:40,667
I'm sorry.
517
00:21:41,604 --> 00:21:42,990
Not your fault.
518
00:21:43,077 --> 00:21:45,186
Lion Guard,
let's round 'em up.
519
00:21:45,273 --> 00:21:46,572
Again.
520
00:21:46,659 --> 00:21:48,055
Till the Pride Lands end...
521
00:21:48,142 --> 00:21:50,695
ALL: Lion Guard defend!
522
00:21:54,967 --> 00:21:58,925
Sync corrections by srjanapala
523
00:21:58,975 --> 00:22:03,525
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.