Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:02,671
?? Theme music playing...
2
00:00:02,728 --> 00:00:06,171
??
3
00:00:06,228 --> 00:00:09,695
??
4
00:00:57,578 --> 00:01:00,608
??
*THE LION GUARD* Season 02 Episode 09
5
00:01:00,666 --> 00:01:03,445
Title: "Rescue in the Outlands"
6
00:01:12,962 --> 00:01:15,129
Buffalo! Slow down!
7
00:01:15,164 --> 00:01:16,696
It's the tsetse flies!
8
00:01:16,759 --> 00:01:18,149
This is the most
I've ever seen!
9
00:01:18,207 --> 00:01:20,602
They won't stop until
they get some relief.
10
00:01:20,672 --> 00:01:23,149
Well, tsetse flies aren't
very fond of water.
11
00:01:23,368 --> 00:01:24,466
Of course!
12
00:01:24,524 --> 00:01:26,399
Ono, find some water!
13
00:01:26,485 --> 00:01:28,774
We'll need enough
to hold the herd!
14
00:01:32,234 --> 00:01:33,907
There's a river
not far from here!
15
00:01:34,035 --> 00:01:35,876
Perfect! Lead the way!
16
00:01:36,400 --> 00:01:38,422
This way, everybody!
17
00:01:40,052 --> 00:01:41,579
What is that?
18
00:01:41,756 --> 00:01:44,087
Zebras! Out of the way!
19
00:01:45,930 --> 00:01:48,998
Kion, can't you lead those
buffalo somewhere else?
20
00:01:49,111 --> 00:01:50,829
We're eating here!
21
00:01:50,965 --> 00:01:52,610
I said move!
22
00:01:58,664 --> 00:01:59,955
Well,
23
00:02:00,021 --> 00:02:02,523
you don't have to
be rude about it.
24
00:02:03,080 --> 00:02:05,992
I never thought I'd be
so happy to get soaked.
25
00:02:06,050 --> 00:02:09,148
Guess the flies like the water
even less than you, Fuli.
26
00:02:09,285 --> 00:02:11,051
- They're gone!
- Help!
27
00:02:11,387 --> 00:02:13,320
So many flies!
28
00:02:13,390 --> 00:02:14,906
That sounds like Mbeya.
29
00:02:14,964 --> 00:02:16,897
Now we know where
the flies went.
30
00:02:17,026 --> 00:02:18,398
Let's go!
31
00:02:25,609 --> 00:02:29,007
Huh. No jackals under here.
32
00:02:29,065 --> 00:02:32,199
What are we gonna do with the
jackals when we find 'em, anyway?
33
00:02:32,308 --> 00:02:33,512
Can we eat 'em?
34
00:02:33,570 --> 00:02:35,209
No, fur brain.
35
00:02:35,244 --> 00:02:38,245
Scar wants us to talk to 'em
and get 'em on his side.
36
00:02:38,336 --> 00:02:39,945
Then can we eat 'em?
37
00:02:40,011 --> 00:02:41,144
Janja!
38
00:02:41,250 --> 00:02:42,316
Jasiri?
39
00:02:42,421 --> 00:02:44,828
What are you doing
on my turf?
40
00:02:44,890 --> 00:02:47,453
Your turf?
Since when?
41
00:02:47,656 --> 00:02:49,812
Since... Now.
42
00:02:50,009 --> 00:02:54,211
Oh. Did you forget to mark your
turf for the dry season?
43
00:02:54,890 --> 00:02:56,273
No! I, uh...
44
00:02:56,382 --> 00:03:00,140
Why didn't you fur brains
remind me to re-mark our turf?
45
00:03:00,226 --> 00:03:03,421
Too bad. Now you're
in my territory.
46
00:03:03,523 --> 00:03:06,206
But you're welcome to pass
through if you'd like.
47
00:03:06,304 --> 00:03:07,741
Pass through?
48
00:03:07,869 --> 00:03:10,632
Think I'd rather
take it back!
49
00:03:11,030 --> 00:03:12,656
Have it your way!
50
00:03:19,676 --> 00:03:21,929
Got ya now, Jasiri.
51
00:03:21,987 --> 00:03:23,086
- You think?
- Ow!
52
00:03:23,225 --> 00:03:24,429
Hey!
53
00:03:27,046 --> 00:03:28,395
Cut it out!
54
00:03:28,461 --> 00:03:31,812
Sure. Just stop fighting me
and go back the way you came.
55
00:03:31,919 --> 00:03:33,211
Yeah, all right.
56
00:03:33,406 --> 00:03:36,601
But just you wait.
This ain't over, Jasiri!
57
00:03:36,890 --> 00:03:39,257
Come back anytime,
Janja!
58
00:03:43,156 --> 00:03:45,279
This is so embarrassing.
59
00:03:45,351 --> 00:03:47,656
Don't worry, Mbeya.
We'll get you out of there.
60
00:03:47,769 --> 00:03:49,269
Beshte...
61
00:03:50,352 --> 00:03:53,023
Twende Kiboko!
62
00:03:55,328 --> 00:03:57,257
Thank you so much!
63
00:03:57,328 --> 00:03:58,789
Sure thing, Mbeya.
64
00:03:58,857 --> 00:04:00,234
How did you get
stuck in there?
65
00:04:00,351 --> 00:04:02,054
It's these flies!
66
00:04:02,175 --> 00:04:04,742
I tried rolling in the dirt
to get them off,
67
00:04:04,836 --> 00:04:07,398
but I rolled into
the stream bed instead.
68
00:04:07,609 --> 00:04:09,269
We'll take you
to a watering hole.
69
00:04:09,375 --> 00:04:11,148
It'll help keep
the flies away.
70
00:04:11,255 --> 00:04:14,250
And in the meantime,
you've got me!
71
00:04:23,693 --> 00:04:27,310
Should I even ask how the
meeting with the jackals went?
72
00:04:27,427 --> 00:04:29,302
We didn't find 'em, okay?
73
00:04:29,373 --> 00:04:32,326
Yeah.
We found Jasiri instead.
74
00:04:32,490 --> 00:04:34,982
She's the one who
sent us back here!
75
00:04:35,040 --> 00:04:39,646
I'm sorry, did you say one hyena
defeated all three of you?
76
00:04:39,804 --> 00:04:42,091
Hey, Jasiri's
no ordinary hyena.
77
00:04:42,171 --> 00:04:44,349
She's fearless or something.
78
00:04:46,718 --> 00:04:49,396
A fearless hyena?
79
00:04:50,246 --> 00:04:52,896
Perhaps, she should be part
of our collective.
80
00:04:53,021 --> 00:04:57,157
What? No. No way.
Jasiri's bad news.
81
00:04:57,254 --> 00:04:59,490
She's even friends
with the Lion Guard!
82
00:04:59,591 --> 00:05:02,499
Friends with the Lion Guard?
83
00:05:02,569 --> 00:05:03,686
Oh, yeah.
84
00:05:03,744 --> 00:05:06,952
She even respects the circle
of life like they do.
85
00:05:07,062 --> 00:05:10,609
Trust me, Scar,
Jasiri's the worst!
86
00:05:10,666 --> 00:05:13,562
??
87
00:05:13,624 --> 00:05:16,702
? Hyenas should be rotten
Hyenas should be mean ?
88
00:05:16,760 --> 00:05:18,140
? But then you got Jasiri ?
89
00:05:18,198 --> 00:05:19,839
? She's like nothing
that you see ?
90
00:05:19,897 --> 00:05:21,182
? She's nice
to other creatures ?
91
00:05:21,240 --> 00:05:22,465
? Yeah, the circle of life ?
92
00:05:22,523 --> 00:05:24,044
? But when it comes
to my guys ?
93
00:05:24,102 --> 00:05:25,969
? She causes nothing
but strife ?
94
00:05:26,026 --> 00:05:27,181
??
95
00:05:27,249 --> 00:05:29,574
? She's the worst hyena
we know ?
96
00:05:29,632 --> 00:05:30,530
? So bad ?
97
00:05:30,588 --> 00:05:33,457
? She makes me mad just at hello ?
? So bad ?
98
00:05:33,515 --> 00:05:35,191
? Yeah, she's friendly
and kind ?
99
00:05:35,249 --> 00:05:36,746
? Drives me out of my mind ?
100
00:05:36,804 --> 00:05:38,246
? She's the worst, the worst ?
101
00:05:38,304 --> 00:05:40,538
? The worst hyena we know ?
102
00:05:40,595 --> 00:05:43,015
??
103
00:05:43,100 --> 00:05:45,866
? So when we got to face her,
like what just happened now ?
104
00:05:45,956 --> 00:05:49,179
? We got her all outnumbered
but she beats us somehow ?
105
00:05:49,257 --> 00:05:52,070
? She gives a little laugh
and a cute little smile ?
106
00:05:52,132 --> 00:05:55,468
? But then she kicks our tails
and she does it in style
107
00:05:55,525 --> 00:05:56,741
??
108
00:05:56,799 --> 00:05:59,738
? She's the worst hyena we know ?
? So bad ?
109
00:05:59,796 --> 00:06:02,949
? She makes me mad just at hello ?
? So bad ?
110
00:06:02,985 --> 00:06:04,551
? Yeah, she's friendly
and kind ?
111
00:06:04,609 --> 00:06:06,054
? Drives me out of my mind ?
112
00:06:06,112 --> 00:06:07,878
? She's the worst, the worst ?
113
00:06:07,990 --> 00:06:09,956
? The worst hyena we know ?
114
00:06:10,013 --> 00:06:12,827
??
115
00:06:12,995 --> 00:06:14,476
? Did I forget
to mention Kion? ?
116
00:06:14,538 --> 00:06:15,962
? Yeah, you did ?
117
00:06:16,038 --> 00:06:18,085
? She and him
are like best friends ?
118
00:06:18,174 --> 00:06:21,175
? And when
they're both together ?
119
00:06:21,233 --> 00:06:23,967
? It's impossible to defend ?
120
00:06:24,106 --> 00:06:25,499
? When will it end? ?
121
00:06:25,570 --> 00:06:27,908
- I don't know.
- Me neither.
122
00:06:27,943 --> 00:06:30,955
? She's the worst hyena we know ?
? So bad ?
123
00:06:31,013 --> 00:06:34,062
? She makes me mad just at hello ?
? So bad ?
124
00:06:34,195 --> 00:06:35,434
? Yeah, she's friendly
and kind ?
125
00:06:35,491 --> 00:06:37,210
? Drives me out of my mind ?
126
00:06:37,343 --> 00:06:38,985
? She's the worst, the worst ?
127
00:06:39,021 --> 00:06:40,987
? The worst hyena we know ?
128
00:06:41,044 --> 00:06:42,288
??
129
00:06:44,163 --> 00:06:48,562
We cannot have an ally of the
Lion Guard, here in the outlands.
130
00:06:48,832 --> 00:06:51,218
Get rid of her.
Immediately.
131
00:06:51,405 --> 00:06:54,030
Oh? Uh, yeah. Sure thing.
132
00:06:54,136 --> 00:06:56,765
But take your entire clan.
133
00:06:56,942 --> 00:07:00,944
She's obviously more than
a match for the three of you!
134
00:07:01,249 --> 00:07:04,366
Yeah, yeah! The whole clan.
You got it, Scar!
135
00:07:04,509 --> 00:07:06,320
And, Janja...
136
00:07:07,014 --> 00:07:11,499
Don't disappoint me again.
137
00:07:11,601 --> 00:07:14,280
No.
I mean, uh, yeah. I mean...
138
00:07:14,465 --> 00:07:16,331
Let's go, boys!
139
00:07:19,597 --> 00:07:22,984
Can't the Lion Guard do something
to get rid of these flies?
140
00:07:23,165 --> 00:07:25,320
I wish.
Me, too.
141
00:07:25,421 --> 00:07:29,109
It'd be great if we could just
shout, "Flies, go away!" And...
142
00:07:31,165 --> 00:07:32,757
Un-bunga-lievable!
143
00:07:32,815 --> 00:07:34,748
Big B, how'd you do that?
144
00:07:34,856 --> 00:07:36,613
Excuse me.
145
00:07:36,671 --> 00:07:39,279
Where are we zebras
supposed to drink?
146
00:07:39,351 --> 00:07:42,085
Someone filled
the river with buffalo.
147
00:07:42,217 --> 00:07:43,421
Of course!
148
00:07:43,491 --> 00:07:46,499
The flies didn't leave because
Beshte told them to,
149
00:07:46,570 --> 00:07:48,976
they've left because
the zebras showed up!
150
00:07:49,044 --> 00:07:50,835
That's why they left
down by the river, too!
151
00:07:50,893 --> 00:07:52,827
You mean the flies
don't like zebras?
152
00:07:52,951 --> 00:07:55,085
They don't like
the zebra's stripes.
153
00:07:55,197 --> 00:07:57,913
Common knowledge, really,
though, nobody knows why.
154
00:07:57,971 --> 00:08:00,265
So, if we stick
with the zebras,
155
00:08:00,327 --> 00:08:02,554
we won't have to deal
with the flies?
156
00:08:03,810 --> 00:08:05,910
We'll take you to the
nearest watering hole.
157
00:08:06,141 --> 00:08:07,960
Mbeya, too. Come on!
158
00:08:08,043 --> 00:08:10,177
A Lion Guard escort?
159
00:08:10,382 --> 00:08:13,812
Well, I suppose
it's only fitting.
160
00:08:21,924 --> 00:08:22,968
Ha!
161
00:08:26,735 --> 00:08:28,070
You found us!
162
00:08:28,186 --> 00:08:29,285
I did.
163
00:08:29,498 --> 00:08:32,148
And now we can
all look for Madoa.
164
00:08:32,290 --> 00:08:33,452
You ready?
165
00:08:36,172 --> 00:08:38,905
Is she here? Let's see...
166
00:08:39,274 --> 00:08:40,628
Ha!
167
00:08:42,873 --> 00:08:45,582
Oh, well. Guess we
gotta keep looking.
168
00:08:45,769 --> 00:08:48,652
We're gonna find you, Madoa!
169
00:08:53,188 --> 00:08:54,980
Aw, ain't that cute.
170
00:08:55,048 --> 00:08:57,215
Jasiri's playin' with cubs.
171
00:08:57,460 --> 00:08:59,327
Let's get 'em all.
172
00:09:00,973 --> 00:09:02,652
Jasiri!
173
00:09:02,942 --> 00:09:04,675
Back so soon, Janja?
174
00:09:04,733 --> 00:09:07,901
I already told you,
this is my turf now.
175
00:09:08,103 --> 00:09:10,847
Oh this ain't
about turf, Jasiri.
176
00:09:11,240 --> 00:09:14,652
I told ya this
wasn't over. Get her.
177
00:09:16,747 --> 00:09:17,846
Jasiri!
178
00:09:17,944 --> 00:09:19,300
Slow down, kids!
179
00:09:19,480 --> 00:09:21,314
No! Leave them alone!
180
00:09:21,464 --> 00:09:23,183
They're only cubs!
181
00:09:33,908 --> 00:09:35,140
No!
182
00:09:38,509 --> 00:09:39,575
No!
183
00:09:44,273 --> 00:09:46,768
I'll get you for this, Janja!
184
00:09:46,942 --> 00:09:49,242
You ain't gonna
get nobody, Jasiri.
185
00:09:49,377 --> 00:09:50,862
You're stuck down there.
186
00:09:50,920 --> 00:09:52,947
Gather 'round, boys!
187
00:09:53,526 --> 00:09:56,721
What do you say we stick around
and see what happens next?
188
00:09:56,872 --> 00:09:59,416
Should be very entertaining.
189
00:10:03,707 --> 00:10:04,901
There's too many of them.
190
00:10:05,022 --> 00:10:07,518
Our clan can't fight them
without Jasiri.
191
00:10:07,942 --> 00:10:10,276
I need the Lion Guard.
192
00:10:11,635 --> 00:10:15,533
And in my fifth dry season,
I fought off a leopard.
193
00:10:15,658 --> 00:10:18,377
That's how I earned
the stripes on my backside.
194
00:10:18,512 --> 00:10:19,666
See?
195
00:10:20,196 --> 00:10:21,196
Poa.
196
00:10:22,181 --> 00:10:23,776
Did you get a good look?
197
00:10:23,887 --> 00:10:26,487
Yeah, we can see
it fine from here.
198
00:10:27,182 --> 00:10:28,982
Zebras don't
earn their stripes.
199
00:10:29,017 --> 00:10:30,447
They're born with them.
200
00:10:31,291 --> 00:10:33,153
Are you a zebra?
201
00:10:33,268 --> 00:10:34,479
No, obviously.
202
00:10:34,537 --> 00:10:36,807
Then how
could you possibly know?
203
00:10:36,865 --> 00:10:38,572
Wait, what? But...
204
00:10:40,731 --> 00:10:42,018
Where are you going, Ono?
205
00:10:42,130 --> 00:10:43,307
Back to the flies.
206
00:10:43,407 --> 00:10:45,041
They're less annoying.
207
00:10:48,146 --> 00:10:50,089
- Lion Guard!
- Wait a tick.
208
00:10:51,644 --> 00:10:53,058
Lion Guard!
209
00:10:53,300 --> 00:10:54,769
Where are you?
210
00:10:54,900 --> 00:10:55,932
Madoa?
211
00:10:55,990 --> 00:10:57,122
Yes, it's us.
212
00:10:57,316 --> 00:10:59,279
Over here.
This way, Madoa.
213
00:10:59,433 --> 00:11:00,777
Madoa?
214
00:11:01,113 --> 00:11:03,050
Kion, I need your help.
215
00:11:03,218 --> 00:11:04,384
A hyena?
216
00:11:04,573 --> 00:11:06,186
- Panic and run. Panic and...
- No.
217
00:11:06,221 --> 00:11:07,863
Do not panic and run.
218
00:11:07,921 --> 00:11:09,988
Madoa is our friend.
219
00:11:10,054 --> 00:11:11,527
Just stay calm,
220
00:11:11,652 --> 00:11:12,691
stay here,
221
00:11:12,749 --> 00:11:14,308
and keep the flies away.
222
00:11:14,441 --> 00:11:15,823
Oh.
223
00:11:15,882 --> 00:11:17,050
Well...
224
00:11:17,132 --> 00:11:18,363
Very well.
225
00:11:18,511 --> 00:11:20,542
But it's not the zebra way.
226
00:11:20,600 --> 00:11:21,902
What is it, Madoa?
227
00:11:22,104 --> 00:11:24,198
Janja has Jasiri trapped
in a steam vent.
228
00:11:24,284 --> 00:11:26,339
And Wema and Tunu
are in there with her.
229
00:11:26,436 --> 00:11:27,556
The two little cubs?
230
00:11:27,614 --> 00:11:28,701
Are they okay?
231
00:11:28,759 --> 00:11:30,310
I think so,
but they're stuck
232
00:11:30,345 --> 00:11:32,339
and surrounded by
Janja and his clan.
233
00:11:32,464 --> 00:11:33,870
We'll save them, Madoa.
234
00:11:33,928 --> 00:11:35,294
Just lead the way.
235
00:11:35,450 --> 00:11:37,275
Till the Pride Lands end...
236
00:11:37,333 --> 00:11:39,367
Lion Guard defend!
237
00:11:42,044 --> 00:11:43,062
How can we run
238
00:11:43,120 --> 00:11:44,936
with all these
flies in our faces?
239
00:11:44,994 --> 00:11:48,095
Oh, hello, Lion Guard.
240
00:11:48,362 --> 00:11:51,010
I was wondering
where you went.
241
00:11:53,235 --> 00:11:55,042
I know what
you're thinking, Kion.
242
00:11:55,100 --> 00:11:57,378
Oh, no.
You can't be serious.
243
00:11:57,544 --> 00:11:59,667
You guys have a better idea?
244
00:12:02,210 --> 00:12:04,738
We need your help.
245
00:12:04,796 --> 00:12:06,714
The only way we can
get where we're going
246
00:12:06,772 --> 00:12:08,205
is if you come with us.
247
00:12:08,358 --> 00:12:12,191
Because zebras have the best sense
of direction in the Pride Lands?
248
00:12:15,780 --> 00:12:17,880
Sorry.
Well...
249
00:12:18,055 --> 00:12:21,800
Without you, we won't be able
to tell which way we're going.
250
00:12:21,858 --> 00:12:24,417
And that's bad, right?
251
00:12:24,581 --> 00:12:25,886
Right.
252
00:12:26,184 --> 00:12:27,808
But I think you should know
253
00:12:27,957 --> 00:12:30,157
we're going after
some bad hyenas.
254
00:12:30,300 --> 00:12:32,120
Oh, I see.
255
00:12:33,004 --> 00:12:34,069
Gracious.
256
00:12:34,144 --> 00:12:35,519
Hey, this could be a chance
257
00:12:35,605 --> 00:12:37,523
to earn another stripe
on your backside.
258
00:12:37,581 --> 00:12:38,925
You're right.
259
00:12:39,057 --> 00:12:41,714
There's plenty of room
back there for another one.
260
00:12:42,636 --> 00:12:44,113
I'll do it.
261
00:12:44,186 --> 00:12:46,370
Lion Guard, follow me.
262
00:12:46,456 --> 00:12:49,933
Actually, we're all
following Madoa.
263
00:12:50,058 --> 00:12:52,125
Oh. Well, in that case,
264
00:12:52,160 --> 00:12:54,994
Lion Guard,
follow that hyena.
265
00:13:00,726 --> 00:13:03,894
And here's another interesting
fact about zebras...
266
00:13:03,952 --> 00:13:05,792
What? That they can't
stop talking?
267
00:13:05,850 --> 00:13:07,594
Well, that's true, too.
268
00:13:07,652 --> 00:13:10,480
But that's not the fact
I was going to mention.
269
00:13:10,658 --> 00:13:11,863
Hang on, everybody.
270
00:13:11,921 --> 00:13:13,087
You notice something?
271
00:13:13,145 --> 00:13:14,245
No flies.
272
00:13:14,355 --> 00:13:16,394
Well, sure,
because we're with a zebra.
273
00:13:16,488 --> 00:13:18,318
Yeah, but look around.
274
00:13:18,527 --> 00:13:21,019
I mean,
there's no flies anywhere.
275
00:13:21,115 --> 00:13:22,206
They're all gone.
276
00:13:22,277 --> 00:13:23,347
Of course.
277
00:13:23,409 --> 00:13:24,761
We're in the Outlands.
278
00:13:24,819 --> 00:13:26,175
Tsetse flies like the brush.
279
00:13:26,253 --> 00:13:27,847
It's too barren
for them out here.
280
00:13:27,905 --> 00:13:30,667
So, if there are no flies,
281
00:13:30,792 --> 00:13:32,098
can we lose the zebra?
282
00:13:32,156 --> 00:13:34,925
Yeah, we'll be
faster on our own.
283
00:13:35,468 --> 00:13:37,268
Thanks for your help.
284
00:13:37,347 --> 00:13:39,305
And I hope you don't mind,
285
00:13:39,441 --> 00:13:40,964
but we'll take it from here.
286
00:13:41,070 --> 00:13:42,136
You can head home.
287
00:13:42,210 --> 00:13:45,964
You mean I'll miss
catching the bad hyenas?
288
00:13:46,081 --> 00:13:47,823
Well... Yeah.
289
00:13:47,906 --> 00:13:49,003
Huzzah!
290
00:13:49,061 --> 00:13:52,129
I didn't need that new stripe
on my backside anyway.
291
00:13:52,240 --> 00:13:54,185
It'll be easy for you
to get home.
292
00:13:54,266 --> 00:13:55,363
See Pride Rock?
293
00:13:55,483 --> 00:13:56,515
Just go that way.
294
00:13:56,706 --> 00:13:58,441
You don't need to tell me.
295
00:13:58,511 --> 00:14:00,026
Everyone knows zebras
296
00:14:00,061 --> 00:14:02,706
have the best sense of
direction in the Pride Lands.
297
00:14:02,938 --> 00:14:04,495
Ta-ta.
298
00:14:04,692 --> 00:14:06,347
You should go too, Madoa.
299
00:14:06,456 --> 00:14:08,308
Make sure the rest
of your clan stays safe,
300
00:14:08,448 --> 00:14:11,171
- while we get Jasiri and the cubs.
- I will. Thank you.
301
00:14:11,315 --> 00:14:14,066
Just keep going that way
and you'll find the vent.
302
00:14:15,100 --> 00:14:16,683
Got it in sight.
303
00:14:18,357 --> 00:14:20,527
But it's surrounded
by a lot of hyenas.
304
00:14:20,683 --> 00:14:22,182
Pfft! So?
305
00:14:22,269 --> 00:14:24,698
They're no match
for the Lion Guard.
306
00:14:24,756 --> 00:14:26,245
Till the Pride Lands end...
307
00:14:26,303 --> 00:14:27,374
Lion Guard...
308
00:14:27,432 --> 00:14:30,308
Excuse me, speaking
of the Pride Lands,
309
00:14:30,366 --> 00:14:32,363
which way was it again?
310
00:14:32,480 --> 00:14:34,138
That way.
311
00:14:34,245 --> 00:14:37,011
Oh, I see now.
312
00:14:37,206 --> 00:14:39,191
Ta-ta, Lion Guard.
313
00:14:39,401 --> 00:14:41,167
Let's go.
314
00:14:45,692 --> 00:14:48,214
Ah, yes. This looks right.
315
00:14:58,032 --> 00:14:59,132
What was that?
316
00:14:59,254 --> 00:15:00,886
A little steam, that's all.
317
00:15:00,950 --> 00:15:02,206
Nothing to worry about.
318
00:15:02,290 --> 00:15:03,633
I'm not worried,
319
00:15:03,691 --> 00:15:05,892
as long as we're with you.
320
00:15:08,714 --> 00:15:09,760
You see that?
321
00:15:09,878 --> 00:15:13,167
The steam down there
means the vent's gonna blow.
322
00:15:13,331 --> 00:15:15,972
Then, bye-bye, Jasiri.
323
00:15:19,040 --> 00:15:20,284
How are we doing, Ono?
324
00:15:20,370 --> 00:15:21,683
We're getting close.
325
00:15:21,741 --> 00:15:23,558
The vent's just past
that ravine.
326
00:15:23,616 --> 00:15:25,583
Great. Lead the way.
327
00:15:25,852 --> 00:15:28,175
Yes, lead the way.
328
00:15:29,317 --> 00:15:30,472
Seriously?
329
00:15:30,620 --> 00:15:32,051
What are you doing here?
330
00:15:32,087 --> 00:15:33,714
What am I doing here?
331
00:15:33,832 --> 00:15:35,566
What are you doing here?
332
00:15:35,691 --> 00:15:38,081
Shouldn't you be off
on your rescue mission
333
00:15:38,152 --> 00:15:40,722
instead of here
in the Pride Lands?
334
00:15:42,464 --> 00:15:43,738
Say what?
335
00:15:43,796 --> 00:15:44,796
Hapana.
336
00:15:44,898 --> 00:15:46,063
Everyone, everyone!
337
00:15:47,480 --> 00:15:49,235
Jasiri's vent.
338
00:15:49,456 --> 00:15:50,628
It's gonna blow!
339
00:15:50,775 --> 00:15:52,433
Heyvi kabisa!
340
00:15:52,620 --> 00:15:54,791
We gotta move. Right now.
341
00:15:54,849 --> 00:15:55,882
Wait for me.
342
00:15:55,949 --> 00:15:58,034
I've never seen a vent blow.
343
00:15:58,528 --> 00:15:59,846
What's a vent?
344
00:16:01,885 --> 00:16:04,183
How ya feelin'
down there, Jasiri?
345
00:16:04,320 --> 00:16:06,252
Hot enough for ya?
346
00:16:07,596 --> 00:16:09,022
Well, fur brains,
347
00:16:09,057 --> 00:16:12,091
guess one of my plans
is finally gonna work.
348
00:16:12,173 --> 00:16:14,057
Guess again, Janja.
349
00:16:15,263 --> 00:16:17,627
Oh, come on.
Not you guys.
350
00:16:17,821 --> 00:16:19,690
Who's up there, Jasiri?
351
00:16:19,855 --> 00:16:22,166
Kion. And the Lion Guard.
352
00:16:22,307 --> 00:16:24,237
- You know what, Kion?
- It don't matter.
353
00:16:24,272 --> 00:16:26,713
I got all my guys
with me today.
354
00:16:26,870 --> 00:16:28,308
Even the smart ones.
355
00:16:28,448 --> 00:16:31,244
- He means us, right?
- Uh-huh.
356
00:16:31,416 --> 00:16:34,557
There's no way you're savin'
Jasiri and the cubs.
357
00:16:34,783 --> 00:16:36,119
Oh, yeah?
358
00:16:36,435 --> 00:16:37,701
Watch us.
359
00:16:41,098 --> 00:16:42,620
I'm coming, Jasiri.
360
00:16:42,678 --> 00:16:44,198
Oh, no, you ain't.
361
00:16:46,848 --> 00:16:48,748
You really
want to take me on?
362
00:16:48,838 --> 00:16:49,903
Huwezi.
363
00:16:51,647 --> 00:16:52,679
Ha!
364
00:17:00,807 --> 00:17:02,440
Zuka Zama!
365
00:17:03,322 --> 00:17:04,893
That was fun.
366
00:17:05,549 --> 00:17:06,635
Am I late?
367
00:17:06,703 --> 00:17:08,432
Did I miss the vent?
368
00:17:08,596 --> 00:17:12,285
No, you're right
on time, zebra.
369
00:17:12,487 --> 00:17:13,846
Hyenas.
370
00:17:13,989 --> 00:17:16,862
What are you doing
in the Pride Lands?
371
00:17:16,920 --> 00:17:19,534
Wait. We're in
the Pride Lands?
372
00:17:19,674 --> 00:17:22,822
It looks so much
like the Outlands.
373
00:17:22,880 --> 00:17:24,276
I know, right?
374
00:17:26,424 --> 00:17:27,991
Before we eat ya,
375
00:17:28,049 --> 00:17:30,768
you gotta answer
one question.
376
00:17:30,920 --> 00:17:33,186
Okay, that seems fair.
377
00:17:33,370 --> 00:17:36,042
How do we get back
to the Outlands?
378
00:17:36,135 --> 00:17:38,460
You've come
to the right place.
379
00:17:38,518 --> 00:17:42,245
Zebras have the best sense of
direction in the Pride Lands.
380
00:17:46,187 --> 00:17:47,220
All right, Kion.
381
00:17:47,302 --> 00:17:50,213
Now you're getting me
really steamed.
382
00:17:53,129 --> 00:17:54,129
Jasiri?
383
00:17:54,212 --> 00:17:55,212
Are you okay?
384
00:17:55,363 --> 00:17:56,791
Oh, we're fine.
385
00:17:56,849 --> 00:17:58,245
Would love
a little help, though.
386
00:17:58,366 --> 00:17:59,577
You've got it.
387
00:17:59,635 --> 00:18:01,200
We have to do something.
388
00:18:01,346 --> 00:18:02,870
The lava's rising fast.
389
00:18:03,127 --> 00:18:06,401
Easy. Roar into the vent
and blow the lava away.
390
00:18:06,487 --> 00:18:08,502
And blow Jasiri
and the cubs away, too?
391
00:18:08,564 --> 00:18:09,643
Ooh.
392
00:18:09,701 --> 00:18:10,854
Okay.
393
00:18:11,079 --> 00:18:12,643
Maybe something else then.
394
00:18:12,719 --> 00:18:15,432
Hapana. Kion, look out.
395
00:18:21,923 --> 00:18:23,705
Beshte, I have an idea.
396
00:18:23,763 --> 00:18:26,315
We ain't done with
youse yet, Lion Guard.
397
00:18:26,393 --> 00:18:28,194
You'll wish you were, Janja.
398
00:18:28,307 --> 00:18:30,541
Beshte, you know what to do.
399
00:18:31,597 --> 00:18:32,979
Now!
400
00:18:39,340 --> 00:18:40,373
Incoming rock.
401
00:18:40,408 --> 00:18:42,141
Look out for the splash.
402
00:18:42,177 --> 00:18:43,342
Uh, okay.
403
00:18:45,246 --> 00:18:47,013
Twende Kiboko.
404
00:18:54,022 --> 00:18:55,121
Brilliant.
405
00:18:55,156 --> 00:18:56,355
Wema, Tunu.
406
00:18:56,391 --> 00:18:58,311
When I say "Go",
we're going to jump.
407
00:19:00,895 --> 00:19:01,895
Go!
408
00:19:15,146 --> 00:19:16,896
You're all alone, Janja.
409
00:19:16,971 --> 00:19:18,447
You lose.
410
00:19:18,505 --> 00:19:19,912
Huh?
411
00:19:20,459 --> 00:19:23,226
So? I don't see
Jasiri nowhere.
412
00:19:23,284 --> 00:19:25,787
And that means I win.
413
00:19:25,877 --> 00:19:27,802
Look again, Janja.
414
00:19:31,300 --> 00:19:34,154
You really want to fight
all of us by yourself?
415
00:19:34,701 --> 00:19:35,771
Fine.
416
00:19:35,861 --> 00:19:37,894
But this ain't over, Jasiri.
417
00:19:41,879 --> 00:19:42,979
Hey, Janja.
418
00:19:43,132 --> 00:19:45,732
We headin' back
to the Outlands now?
419
00:19:45,809 --> 00:19:47,842
What?
Don't worry.
420
00:19:47,979 --> 00:19:49,127
We know how to get there.
421
00:19:49,185 --> 00:19:51,144
The zebra told us the way.
422
00:19:51,232 --> 00:19:52,945
Ooh. The zebra.
423
00:19:52,981 --> 00:19:54,435
We forgot to eat him.
424
00:19:54,513 --> 00:19:55,966
We can do it next time.
425
00:19:56,117 --> 00:19:57,373
See ya, zebra.
426
00:19:57,443 --> 00:19:59,085
If you're ever
in the Outlands,
427
00:19:59,120 --> 00:20:00,951
come visit for dinner.
428
00:20:01,089 --> 00:20:03,623
How lovely. I will.
429
00:20:03,789 --> 00:20:04,935
Ta-ta.
430
00:20:05,126 --> 00:20:06,943
Asante, Lion Guard.
431
00:20:07,001 --> 00:20:08,024
Thanks.
432
00:20:08,096 --> 00:20:09,419
Happy to help.
433
00:20:10,112 --> 00:20:11,278
It's weird.
434
00:20:11,399 --> 00:20:14,615
I know Janja was trying
to win back his turf,
435
00:20:14,865 --> 00:20:16,693
but this was more than that.
436
00:20:16,764 --> 00:20:18,731
He was really out to get me.
437
00:20:18,891 --> 00:20:20,294
It's the dry season.
438
00:20:20,380 --> 00:20:22,748
It makes animals
do crazy things sometimes.
439
00:20:22,806 --> 00:20:24,973
Those hyenas were nice.
440
00:20:25,180 --> 00:20:27,638
Nothing to be
afraid of at all.
441
00:20:28,153 --> 00:20:32,076
Hyenas
in the Pride Lands!
442
00:20:32,220 --> 00:20:33,638
Don't ask.
443
00:20:33,724 --> 00:20:37,060
Well, I should take these
cubs back to the clan.
444
00:20:37,125 --> 00:20:38,992
See you next time, Lion Guard.
445
00:20:39,128 --> 00:20:40,826
Bye, Lion Guard.
Thank you.
446
00:20:40,888 --> 00:20:42,209
Goodbye.
447
00:20:42,490 --> 00:20:44,080
Okay, everybody,
448
00:20:44,239 --> 00:20:45,654
let's go home.
449
00:20:49,205 --> 00:20:50,805
This way.
450
00:20:57,412 --> 00:20:58,974
I wanna thank you.
451
00:20:59,061 --> 00:21:00,669
You really helped
us out today.
452
00:21:00,763 --> 00:21:02,388
- I did?
- Sure.
453
00:21:02,552 --> 00:21:04,380
You helped us make it
to the Outlands.
454
00:21:04,537 --> 00:21:07,638
You handled those
two hyenas all by yourself.
455
00:21:07,744 --> 00:21:10,209
And you didn't panic and run.
456
00:21:10,412 --> 00:21:12,896
Hmm, I guess you're right.
457
00:21:13,058 --> 00:21:16,396
I am the bravest zebra
of them all.
458
00:21:16,959 --> 00:21:19,294
That's not exactly
what I said.
459
00:21:19,646 --> 00:21:20,826
Right.
460
00:21:20,961 --> 00:21:22,349
But it's that
kind of teamwork
461
00:21:22,498 --> 00:21:24,427
that the Lion Guard
is all about.
462
00:21:24,982 --> 00:21:26,049
You mean...
463
00:21:26,107 --> 00:21:29,108
I'm a member
of the Lion Guard now?
464
00:21:29,143 --> 00:21:31,143
That wasn't quite
what I meant.
465
00:21:31,179 --> 00:21:33,145
I'm a member
of the Lion Guard.
466
00:21:33,181 --> 00:21:35,834
Wait till I tell my herd.
467
00:21:36,100 --> 00:21:41,216
Everyone, I'm a member
of the Lion Guard!
468
00:21:41,274 --> 00:21:43,091
Think we should
tell him the truth?
469
00:21:43,149 --> 00:21:44,430
Nah, leave it.
470
00:21:44,488 --> 00:21:45,986
It's not like we're going to be
hanging out
471
00:21:46,043 --> 00:21:47,368
with the zebras anymore.
472
00:21:51,232 --> 00:21:52,424
- Zebras.
- Wait.
473
00:21:52,482 --> 00:21:54,474
- Come back.
- Can we hang out?
474
00:21:55,243 --> 00:21:57,727
Huh, I guess they
really miss the zebras.
475
00:21:57,823 --> 00:22:00,275
??
Sync corrections by srjanapala
476
00:22:00,325 --> 00:22:04,875
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.