Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:02,346
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:02,370 --> 00:00:05,065
??
3
00:00:05,089 --> 00:00:07,767
??
4
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
5
00:00:55,539 --> 00:00:57,012
(ROARS)
6
00:00:58,191 --> 00:00:59,902
(NARRATOR READING)
*THE LION GUARD* Season 02 Episode 01
7
00:01:00,970 --> 00:01:02,707
(KION READING)
Title: "Babysitter Bunga"
8
00:01:09,845 --> 00:01:11,289
(SNIFFING) Ah...
9
00:01:11,356 --> 00:01:13,885
I love the smell of zebras
in the morning.
10
00:01:14,054 --> 00:01:15,554
(LAUGHING)
11
00:01:15,656 --> 00:01:17,415
Smells like breakfast.
12
00:01:17,643 --> 00:01:20,554
Dogo, Kijana,
this is a perfect opportunity
13
00:01:20,621 --> 00:01:22,800
for you to try out
what we've been practicing.
14
00:01:22,879 --> 00:01:25,393
You mean, luring the little
one away from the herd.
15
00:01:25,486 --> 00:01:27,325
'Cause they're young
and easy to trick.
16
00:01:27,519 --> 00:01:30,376
That's right.
Chase 'em, charm 'em...
17
00:01:30,448 --> 00:01:31,782
And then, chomp 'em.
18
00:01:31,869 --> 00:01:33,959
(LAUGHS) Yes.
19
00:01:34,096 --> 00:01:37,445
We'll scare the herd.
You two find yourselves a little one.
20
00:01:39,286 --> 00:01:40,519
Let's go.
21
00:01:40,608 --> 00:01:41,775
(ALL BARKING)
22
00:01:46,017 --> 00:01:47,367
(SNIFFING)
23
00:01:47,422 --> 00:01:48,647
Smell that, Fuli.
24
00:01:48,710 --> 00:01:50,477
(SNIFFS) Yeah.
25
00:01:50,568 --> 00:01:52,267
And it doesn't smell good.
26
00:01:52,340 --> 00:01:54,567
Don't look at me,
I'm back here.
27
00:01:54,661 --> 00:01:57,144
It's not you, Bunga.
It's jackals.
28
00:01:57,249 --> 00:01:59,583
Ono. I'll see what I can see.
29
00:02:03,515 --> 00:02:04,824
ONO: Hmm.
30
00:02:05,517 --> 00:02:07,068
Hapana.
31
00:02:07,161 --> 00:02:10,180
It's jackals, all right.
They're attacking the zebras.
32
00:02:10,327 --> 00:02:11,864
Then, we need to move.
33
00:02:11,951 --> 00:02:15,987
- To the Pride Lands and...
- ALL: Lion Guard defend!
34
00:02:16,750 --> 00:02:18,236
(REIREI WHOOPING)
35
00:02:18,383 --> 00:02:21,413
(GASPS) Panic and run!
Panic and run!
36
00:02:21,520 --> 00:02:23,392
(WHINNYING)
37
00:02:23,555 --> 00:02:25,076
(BARKING)
38
00:02:28,048 --> 00:02:31,343
Panic and run, Hamu!
Panic and run!
39
00:02:31,477 --> 00:02:33,716
(PANTING) I am panicking.
40
00:02:33,786 --> 00:02:35,567
But you're running too fast.
41
00:02:35,764 --> 00:02:38,285
See that little one, kiddies.
You know what to do.
42
00:02:38,409 --> 00:02:40,865
- Yes, Mom.
- We sure do.
43
00:02:41,004 --> 00:02:43,265
Hey, wait up. Wait for me.
44
00:02:49,204 --> 00:02:50,230
Oh, no.
45
00:02:50,277 --> 00:02:53,343
The jackals have separated Hamu
from the rest of the herd!
46
00:02:53,492 --> 00:02:56,115
Hamu! Those stinkin' Jackals.
47
00:02:56,197 --> 00:02:58,848
Bunga, you and Ono,
go help Hamu.
48
00:02:58,915 --> 00:03:01,025
- Affirmative.
- BUNGA: Zuka Zama.
49
00:03:01,131 --> 00:03:04,304
KION: Fuli, Beshte,
let's go help the rest of the zebras.
50
00:03:07,736 --> 00:03:10,158
Hey, wait up. Wait for me.
51
00:03:10,259 --> 00:03:12,086
You? You're a jackal.
52
00:03:12,215 --> 00:03:15,212
Yeah, but I'm a friendly jackal.
I just wanna play.
53
00:03:15,344 --> 00:03:16,896
- You do?
- Yeah.
54
00:03:16,970 --> 00:03:19,355
Come on. We can play tag.
55
00:03:22,127 --> 00:03:24,189
I do like tag.
56
00:03:25,529 --> 00:03:29,087
(PANTING) Oh, slow down
so I can eat you.
57
00:03:29,385 --> 00:03:30,837
Huwezi. Hyah!
58
00:03:34,248 --> 00:03:37,380
(SCOFFS) Now,
who's slowing down?
59
00:03:37,950 --> 00:03:40,721
Uh, not the zebras.
60
00:03:41,998 --> 00:03:43,530
(ZEBRAS WHINNYING)
61
00:03:44,524 --> 00:03:46,940
Twende Kiboko.
62
00:03:47,017 --> 00:03:49,031
(JACKAL EXCLAIMS AND GRUNTS)
63
00:03:49,805 --> 00:03:51,730
Let's play surprise-tag!
64
00:03:51,833 --> 00:03:54,482
You stand still,
and close your eyes.
65
00:03:55,875 --> 00:03:56,935
ONO: Hamu!
66
00:03:57,421 --> 00:03:58,581
Behind you!
67
00:03:58,626 --> 00:04:02,142
Lion Guard?
No! Don't spoil the surprise.
68
00:04:04,139 --> 00:04:06,505
BUNGA: Zuka Zama. Ha! (THUD)
69
00:04:07,033 --> 00:04:09,322
What kind of game is this?
70
00:04:09,400 --> 00:04:12,135
It's the last game
you'll ever play, Zebra.
71
00:04:12,219 --> 00:04:13,443
Oh, no, you don't.
72
00:04:13,836 --> 00:04:15,014
(GRUNTS)
73
00:04:15,096 --> 00:04:16,942
(GROWLS)
74
00:04:17,015 --> 00:04:19,082
I don't think you play tag
with your teeth.
75
00:04:19,254 --> 00:04:20,775
Jackals do.
76
00:04:21,052 --> 00:04:23,199
Kick him, Hamu! Kick him!
77
00:04:23,434 --> 00:04:25,200
Oh, yeah!
78
00:04:25,257 --> 00:04:26,280
Tag... (YELPS)
79
00:04:28,187 --> 00:04:29,794
you're it!
80
00:04:31,215 --> 00:04:33,829
Good guys, two.
Jackals, nothing.
81
00:04:35,993 --> 00:04:37,297
(YELPS)
82
00:04:40,511 --> 00:04:41,924
(GROWLING)
(LAUGHS AND GASPS)
83
00:04:41,971 --> 00:04:43,231
KION: Give it up, Reirei!
84
00:04:43,311 --> 00:04:45,094
You're the last one standing.
85
00:04:45,281 --> 00:04:47,320
I am? (GRUNTS)
86
00:04:47,726 --> 00:04:49,455
(GRUNTING)
87
00:04:49,829 --> 00:04:51,639
Well, not anymore.
88
00:04:54,403 --> 00:04:56,120
(GASPS) Where's Hamu?
89
00:04:56,223 --> 00:04:57,821
Hamu! Hamu!
90
00:04:57,846 --> 00:04:59,605
HAMU: Right here, Mom.
91
00:04:59,768 --> 00:05:01,865
Hyah! (WHIMPERING)
92
00:05:02,389 --> 00:05:05,400
- Bunga saved me.
- Nah, you saved yourself.
93
00:05:05,471 --> 00:05:07,821
Bunga told me to kick,
and I did.
94
00:05:08,047 --> 00:05:11,815
Did you hear that, Kion?
That little zebra attacked my son.
95
00:05:12,016 --> 00:05:13,462
Don't worry, Reirei.
96
00:05:13,513 --> 00:05:15,948
You'll be safe
from this vicious zebras
97
00:05:15,999 --> 00:05:18,067
once you're back
in the Outlands.
98
00:05:18,129 --> 00:05:21,179
No justice for jackals, I guess.
99
00:05:21,262 --> 00:05:23,277
All right, kiddies, let's go.
100
00:05:27,388 --> 00:05:29,455
(SIGHS) Goigoi!
101
00:05:29,512 --> 00:05:32,222
Coming, hun! Thought you
just said, kiddies.
102
00:05:32,536 --> 00:05:33,833
Great job, everyone!
103
00:05:33,923 --> 00:05:35,700
Lion Guard, wait!
104
00:05:35,845 --> 00:05:37,364
Muhimu, what's wrong?
105
00:05:37,455 --> 00:05:40,689
You can't just go.
We've been attacked.
106
00:05:40,759 --> 00:05:42,619
But the jackals are gone now.
107
00:05:42,760 --> 00:05:45,739
- You're fine.
- No need to panic or run.
108
00:05:46,043 --> 00:05:47,840
Yes, I know, but I...
109
00:05:47,976 --> 00:05:50,135
I'm still sort of shaken up.
110
00:05:50,304 --> 00:05:52,408
You just need to relax, Muhimu.
111
00:05:52,529 --> 00:05:54,179
Take some time for yourself.
112
00:05:54,213 --> 00:05:57,527
(SIGHS) Well, I'd love to, but
what would I do with Hamu?
113
00:05:59,444 --> 00:06:01,141
(FROLICKING)
114
00:06:01,242 --> 00:06:04,114
Maybe Hamu can stay with Bunga.
115
00:06:04,294 --> 00:06:05,872
They really get along together.
116
00:06:05,946 --> 00:06:08,729
- Stay with me?
- Stay with Bunga?
117
00:06:08,865 --> 00:06:10,503
That sounds great!
118
00:06:10,581 --> 00:06:12,261
What do you think, Bunga?
119
00:06:12,331 --> 00:06:15,287
You okay keeping an eye
on Hamu for a little while?
120
00:06:15,374 --> 00:06:16,819
Sure, why not?
121
00:06:16,868 --> 00:06:19,634
Yay! (GRUNTS, LAUGHS)
122
00:06:19,715 --> 00:06:21,502
Oh, thank you.
123
00:06:21,585 --> 00:06:25,724
I can relax now knowing that my little
one is with someone so responsible.
124
00:06:25,811 --> 00:06:29,152
Hamu! You wanna dive off
Hakuna Matata Falls?
125
00:06:29,229 --> 00:06:30,418
Yeah.
126
00:06:30,502 --> 00:06:32,611
Did she say, "responsible"?
127
00:06:35,427 --> 00:06:39,104
- Uh, Kion, I was wondering...
- What is it Ono?
128
00:06:39,444 --> 00:06:42,802
Well, I'm a bit concerned
about Bunga being away.
129
00:06:42,923 --> 00:06:44,649
Ono, it's fine.
130
00:06:44,722 --> 00:06:46,995
Bunga will do great with Hamu.
131
00:06:47,049 --> 00:06:49,954
I'm not worried about that.
I'm worried about us.
132
00:06:50,025 --> 00:06:51,835
We do depend on Bunga.
133
00:06:51,924 --> 00:06:54,235
For funny smells, bad jokes?
134
00:06:54,449 --> 00:06:56,929
Fuli, you know Bunga
is the bravest.
135
00:06:57,016 --> 00:06:58,675
And he's the best climber.
136
00:06:58,742 --> 00:07:00,502
What if we need to rescue
someone from a tree
137
00:07:00,553 --> 00:07:02,377
or some other high place,
while he's gone?
138
00:07:02,482 --> 00:07:05,250
You're right, Ono.
We should practice what we do.
139
00:07:05,360 --> 00:07:06,598
Come on.
140
00:07:08,252 --> 00:07:09,943
See that rock up there?
141
00:07:10,012 --> 00:07:12,014
Let's pretend
it's a trapped animal.
142
00:07:12,108 --> 00:07:14,220
Who wants to try to get it down?
143
00:07:14,407 --> 00:07:16,435
Kion, you know cheetahs
don't climb.
144
00:07:16,486 --> 00:07:17,908
Give it a try.
145
00:07:17,988 --> 00:07:19,488
(SIGHS)
146
00:07:26,105 --> 00:07:27,660
Huwezi.
147
00:07:29,173 --> 00:07:30,656
(GRUNTING)
148
00:07:31,200 --> 00:07:32,254
Whoa!
149
00:07:32,318 --> 00:07:33,318
(GRUNTS)
150
00:07:34,739 --> 00:07:36,898
You're right,
cheetahs can't climb.
151
00:07:37,196 --> 00:07:38,457
I didn't say that.
152
00:07:38,537 --> 00:07:40,459
I said we don't climb.
153
00:07:40,566 --> 00:07:41,919
And now we know why.
154
00:07:41,969 --> 00:07:44,192
(BOTH LAUGHING)
155
00:07:45,191 --> 00:07:46,729
(CLEARS THROAT)
156
00:07:46,828 --> 00:07:49,019
Yes, well, I can't climb either.
157
00:07:49,148 --> 00:07:51,994
But I can fly to the rescue.
158
00:07:52,847 --> 00:07:54,819
Hello, little animal in danger.
159
00:07:54,950 --> 00:07:56,726
Allow me to help you out.
160
00:07:56,866 --> 00:07:58,024
(GRUNTING)
161
00:07:59,448 --> 00:08:00,448
(GRUNTS)
162
00:08:01,716 --> 00:08:03,820
Ono, you okay?
163
00:08:04,068 --> 00:08:06,344
Mmm. Affirmative.
164
00:08:06,467 --> 00:08:09,354
Hey, I bet I could pick up
that rock.
165
00:08:09,514 --> 00:08:11,525
Twende Kiboko.
166
00:08:11,602 --> 00:08:12,602
Wait, Beshte!
167
00:08:14,670 --> 00:08:16,178
Uh-oh.
168
00:08:16,213 --> 00:08:17,213
Whoa!
169
00:08:17,823 --> 00:08:19,627
Whoa! (SQUAWKS) (GRUNTS)
170
00:08:20,217 --> 00:08:21,798
Okay.
171
00:08:21,872 --> 00:08:24,457
Maybe that's enough climbing
practice for now.
172
00:08:24,559 --> 00:08:25,764
Good!
173
00:08:26,231 --> 00:08:28,276
(GIGGLING)
174
00:08:28,490 --> 00:08:31,048
Juhudi, stop running!
175
00:08:31,114 --> 00:08:33,630
Juhudi, don't splash in the mud.
176
00:08:33,960 --> 00:08:35,134
(SPLASHING) (JUHUDI LAUGHING)
177
00:08:36,351 --> 00:08:37,729
(JUHUDI WHOOPING)
178
00:08:37,775 --> 00:08:40,228
Juhudi, look out for that Hyrax!
179
00:08:40,321 --> 00:08:41,787
(SQUEALING)
180
00:08:41,867 --> 00:08:43,196
Juhudi!
181
00:08:43,232 --> 00:08:44,535
(GIGGLING) Oh...
182
00:08:44,625 --> 00:08:45,868
Forget it.
183
00:08:47,234 --> 00:08:48,425
Excuse me.
184
00:08:50,573 --> 00:08:52,304
Excuse me.
185
00:08:53,499 --> 00:08:55,441
(SIGHS) Finally.
186
00:08:56,762 --> 00:08:57,956
Ah!
187
00:08:59,697 --> 00:09:02,539
You look relaxed, Muhimu.
Where's your boy?
188
00:09:02,632 --> 00:09:06,356
Bunga's watching Hamu,
so I can have some me time.
189
00:09:06,526 --> 00:09:07,999
Bunga the honey badger,
190
00:09:08,061 --> 00:09:10,211
from the Lion Guard?
(ANIMAL SCREAMING)
191
00:09:10,324 --> 00:09:11,555
Juhudi! (PORCUPINE WHIMPERING)
192
00:09:11,637 --> 00:09:14,526
I told you not to play
with the porcupine.
193
00:09:15,393 --> 00:09:16,583
(SIGHS)
194
00:09:16,698 --> 00:09:19,076
Think he'd take Juhudi, too?
195
00:09:19,150 --> 00:09:22,702
This time, use your front hooves
to break through the water.
196
00:09:22,755 --> 00:09:23,808
Got it.
197
00:09:23,833 --> 00:09:26,245
BOTH: Zuka Zama!
198
00:09:28,215 --> 00:09:30,051
(BOTH LAUGHING)
199
00:09:30,313 --> 00:09:31,686
(TWIGA CLEARS THROAT)
200
00:09:31,911 --> 00:09:34,738
Bunga, would you mind
watching our kids, too?
201
00:09:34,938 --> 00:09:37,915
Ooh, can you Bunga? Can you?
202
00:09:37,980 --> 00:09:43,147
Hmm, I don't know. More kids,
bigger splashes, more noise.
203
00:09:43,216 --> 00:09:46,086
I understand
if it's too much trouble.
204
00:09:46,175 --> 00:09:48,132
You kidding? It sounds great!
205
00:09:48,216 --> 00:09:49,845
Come on, kids, jump in.
206
00:09:49,989 --> 00:09:51,406
KIDS: Yay!
207
00:09:51,442 --> 00:09:53,951
(LAUGHTER AND GIGGLING)
208
00:09:53,986 --> 00:09:55,886
Okay, well, we'll be back
before sunset.
209
00:09:56,003 --> 00:09:57,168
Whenever!
210
00:09:57,441 --> 00:09:59,282
- Now what, Bunga?
- Yeah,
211
00:09:59,355 --> 00:10:00,662
Is there anything else to do?
212
00:10:00,730 --> 00:10:01,781
You kidding?
213
00:10:01,814 --> 00:10:05,474
Hakuna Matata Falls is
filled with fun stuff to do.
214
00:10:05,505 --> 00:10:06,777
As long as you know how to...
215
00:10:06,827 --> 00:10:09,945
Tay-kay, roo-ka, and tay-layza.
216
00:10:10,035 --> 00:10:12,305
Tay-kay, roo-ka, and tay-layza.
217
00:10:12,355 --> 00:10:15,037
Yeah, tay-kay, kick!
218
00:10:19,413 --> 00:10:20,500
JUHUDI: Tay-kay!
219
00:10:22,550 --> 00:10:23,550
Tay-kay!
220
00:10:24,203 --> 00:10:25,330
Tay-kay!
221
00:10:26,767 --> 00:10:27,953
Tay-kay!
222
00:10:28,113 --> 00:10:30,320
Right back at you, Bunga!
Tay-kay!
223
00:10:32,472 --> 00:10:34,790
Good job, everybody!
Now, come on.
224
00:10:36,894 --> 00:10:38,795
Roo-ka, jump!
225
00:10:38,831 --> 00:10:40,026
ALL: Roo-ka!
226
00:10:40,066 --> 00:10:41,693
Roo-ka! (GRUNTS)
227
00:10:42,920 --> 00:10:44,088
That was great.
228
00:10:44,143 --> 00:10:46,369
Now, tay-layza! Slide!
229
00:10:46,597 --> 00:10:49,047
ALL: Tay-layza! Yay.
230
00:10:49,153 --> 00:10:50,633
(CHEERS AND LAUGHTER)
231
00:10:54,039 --> 00:10:57,972
See, if you can kick,
jump, and slide,
232
00:10:58,050 --> 00:10:59,838
you can do anything!
233
00:11:00,854 --> 00:11:02,079
I'll show ya!
234
00:11:02,188 --> 00:11:05,998
? Get up, everyone
It's time for us to play ?
235
00:11:06,101 --> 00:11:10,068
? I'll show you something new
that we can do all day ?
236
00:11:10,235 --> 00:11:12,218
? It's simple and it's fun ?
237
00:11:12,372 --> 00:11:14,221
? It's kinda like a game ?
238
00:11:14,315 --> 00:11:16,491
? Just watch what I do ?
239
00:11:16,680 --> 00:11:18,570
? Then you do the same ?
240
00:11:18,664 --> 00:11:20,783
? Tay-kay ? Everybody, kick ?
241
00:11:20,829 --> 00:11:22,821
? Roo-ka ? Everybody, jump ?
242
00:11:22,884 --> 00:11:25,031
? Tay-layza ? Everybody, slide ?
243
00:11:25,149 --> 00:11:27,059
? Yeah ? Kick, jump, slide ?
244
00:11:27,158 --> 00:11:28,979
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
245
00:11:29,044 --> 00:11:31,098
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
246
00:11:31,123 --> 00:11:32,982
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza
247
00:11:33,159 --> 00:11:35,033
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
248
00:11:35,234 --> 00:11:39,129
? That's the way to go
Now you're in the groove ?
249
00:11:39,190 --> 00:11:43,419
? Who needs a fancy dance
When we can shake and move ?
250
00:11:43,530 --> 00:11:45,472
? It's simple and it's fun ?
251
00:11:45,552 --> 00:11:47,269
? It's kinda like a game v
252
00:11:47,311 --> 00:11:49,631
? Just watch what I do ?
253
00:11:49,792 --> 00:11:51,872
? Then you do the same ?
254
00:11:51,970 --> 00:11:54,005
? Tay-kay ? Everybody, kick
255
00:11:54,118 --> 00:11:56,176
? Roo-ka ? Everybody, jump
256
00:11:56,284 --> 00:11:58,272
? Tay-layza ? Everybody, slide
257
00:11:58,382 --> 00:12:00,331
? Yeah ? Kick, jump, slide
258
00:12:00,466 --> 00:12:02,180
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
259
00:12:02,277 --> 00:12:04,243
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
260
00:12:04,372 --> 00:12:06,399
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
261
00:12:06,430 --> 00:12:08,676
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
Bring it down
262
00:12:08,739 --> 00:12:10,749
(ALL WHOOPING)
? Here we go ?
263
00:12:11,275 --> 00:12:12,566
? Oh, oh, oh ?
264
00:12:12,661 --> 00:12:14,466
(ANIMALS CHATTERING)
265
00:12:14,584 --> 00:12:16,988
? Come on, that's right
266
00:12:17,012 --> 00:12:20,114
??
267
00:12:20,235 --> 00:12:21,378
? Yeah, you got it
268
00:12:21,402 --> 00:12:24,031
??
269
00:12:24,060 --> 00:12:24,986
? Let's go ?
270
00:12:25,064 --> 00:12:26,835
? It's simple and it's fun ??
271
00:12:26,900 --> 00:12:28,742
? It's kinda like a game ??
272
00:12:28,831 --> 00:12:30,917
? Just watch what I do ?
273
00:12:31,202 --> 00:12:33,272
? Then you do the same ?
274
00:12:33,353 --> 00:12:35,194
? Tay-kay ? Everybody, kick ?
275
00:12:35,323 --> 00:12:37,629
? Roo-ka ? Everybody, jump
276
00:12:37,877 --> 00:12:39,546
? Tay-layza ? Everybody, slide
277
00:12:39,626 --> 00:12:41,534
? Yeah ? Kick, jump, slide
278
00:12:41,677 --> 00:12:43,518
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
279
00:12:43,662 --> 00:12:45,447
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
280
00:12:45,510 --> 00:12:47,692
Come on
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
281
00:12:47,776 --> 00:12:49,025
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
282
00:12:49,069 --> 00:12:52,592
? Yeah, and you kick,
and you jump, and you slide ?
283
00:12:52,893 --> 00:12:54,012
? Kick, jump, slide ?
284
00:12:54,111 --> 00:12:55,910
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
285
00:12:56,037 --> 00:12:57,847
? Tay-kay, roo-ka, tay-layza ?
286
00:12:58,948 --> 00:13:00,269
(SNARLING)
287
00:13:01,736 --> 00:13:03,848
Okay, kiddies.
Find the little one
288
00:13:03,935 --> 00:13:05,561
and move it away from the pack
289
00:13:05,690 --> 00:13:07,589
(SNORING) KIJANA: Uh.
290
00:13:07,866 --> 00:13:09,837
None of them are little, Mom.
291
00:13:09,956 --> 00:13:12,048
That's okay.
I'll be the little one.
292
00:13:12,298 --> 00:13:13,490
You can chase me.
293
00:13:13,662 --> 00:13:16,438
(LAUGHING)
Isn't your daddy sweet?
294
00:13:16,620 --> 00:13:18,670
Not smart, but sweet.
295
00:13:18,798 --> 00:13:20,603
Now run him down,
like you're gonna eat him.
296
00:13:20,755 --> 00:13:21,755
(KIDS SNARLING)
297
00:13:22,403 --> 00:13:23,971
(SCREAMING)
298
00:13:24,262 --> 00:13:25,824
(YELPING)
299
00:13:29,996 --> 00:13:31,771
How'd we do, Mom?
300
00:13:31,956 --> 00:13:33,948
Real good, kids.
301
00:13:34,103 --> 00:13:35,674
Good enough that I think
it's time to go back
302
00:13:35,766 --> 00:13:37,007
to the Pride Lands.
303
00:13:37,175 --> 00:13:38,402
But what about the Lion Guard?
304
00:13:38,435 --> 00:13:39,860
Leave that to me.
305
00:13:40,216 --> 00:13:43,537
I'll come up with a plan
to keep them out of our way.
306
00:13:44,547 --> 00:13:46,066
Is it over?
307
00:13:46,194 --> 00:13:50,358
Uh, next time, can I be the big one
and someone else be the little one?
308
00:13:50,414 --> 00:13:51,580
(BIRDS SQUAWKING)
309
00:13:51,615 --> 00:13:52,805
TWIGA: Ooh.
310
00:13:52,870 --> 00:13:56,199
I don't think I've ever been
this relaxed in my life.
311
00:13:56,293 --> 00:13:59,323
Mm-hmm. Oh, have you tried
this grass over here?
312
00:13:59,463 --> 00:14:01,009
No. Is it good?
313
00:14:01,101 --> 00:14:02,498
Amazing!
314
00:14:02,635 --> 00:14:03,941
Try it.
315
00:14:06,229 --> 00:14:07,349
Mmm.
316
00:14:07,618 --> 00:14:09,720
You're right. So good.
317
00:14:10,014 --> 00:14:12,090
Almost as good as Acacia.
318
00:14:12,344 --> 00:14:15,446
(SOFTLY) Let's move on. Nothing
here but tough old animals.
319
00:14:15,527 --> 00:14:18,064
MUHIMU: Mmm, think we should
go pick up the little ones?
320
00:14:18,137 --> 00:14:19,290
Little ones?
321
00:14:19,422 --> 00:14:23,858
Why? They're all having fun
at Hakuna Matata Falls.
322
00:14:23,963 --> 00:14:25,346
Let them play.
323
00:14:25,448 --> 00:14:26,773
You hear that?
324
00:14:26,945 --> 00:14:29,783
A bunch of little ones
at Hakuna Matata Falls.
325
00:14:29,827 --> 00:14:31,288
It's just what you need.
326
00:14:31,354 --> 00:14:33,373
One final test to show
you know your stuff.
327
00:14:33,784 --> 00:14:34,832
Little ones.
328
00:14:34,983 --> 00:14:37,138
(SLURPING) Yum.
329
00:14:37,403 --> 00:14:39,035
Not so fast.
330
00:14:39,140 --> 00:14:41,183
Remember I said,
I'd come up with a plan
331
00:14:41,290 --> 00:14:43,003
- for the Lion Guard?
- You did?
332
00:14:43,051 --> 00:14:45,782
You think of something
to distract the Lion Guard.
333
00:14:45,811 --> 00:14:47,826
The rest of us will go
after the little ones.
334
00:14:47,932 --> 00:14:49,823
But I'm hungry too.
335
00:14:49,900 --> 00:14:51,710
Don't worry,
we'll save you a tidbit.
336
00:14:51,812 --> 00:14:53,362
Come on, kiddies.
337
00:14:53,528 --> 00:14:56,257
Huh. Reirei thinks
I can think of something.
338
00:14:56,489 --> 00:14:58,970
Well, I'm gonna do her proud.
339
00:14:59,563 --> 00:15:02,089
(GROANS) I hope.
340
00:15:05,743 --> 00:15:07,523
Nobody in any of those trees.
341
00:15:07,612 --> 00:15:11,138
Good. I've had enough
climbing for one day.
342
00:15:11,268 --> 00:15:14,164
Guys, it never hurts
to try new things.
343
00:15:14,189 --> 00:15:16,349
It does,
when Beshte lands on you.
344
00:15:16,412 --> 00:15:18,629
At least now we know,
I'm not good at climbing.
345
00:15:18,725 --> 00:15:20,382
Never thought I'd say it but,
346
00:15:20,449 --> 00:15:22,617
I'll be glad to have Bunga back.
347
00:15:22,702 --> 00:15:25,003
Hey, let's go see how
he's doing with Hamu
348
00:15:25,067 --> 00:15:26,322
at Hakuna Matata Falls.
349
00:15:26,460 --> 00:15:29,690
Poa, I'm sure
they're having fun.
350
00:15:29,770 --> 00:15:32,216
Hakuna Matata Falls?
351
00:15:32,299 --> 00:15:34,742
But that's where they're
not supposed to go.
352
00:15:34,849 --> 00:15:38,067
(GROANS) Think Goigoi, think!
353
00:15:38,155 --> 00:15:39,854
Think like you've
never thunk before.
354
00:15:40,065 --> 00:15:41,493
(GOIGOI SCREAMING)
355
00:15:41,614 --> 00:15:42,737
You hear that?
356
00:15:42,776 --> 00:15:44,684
Sounded like a jackal to me.
357
00:15:44,710 --> 00:15:45,977
And it came from back there.
358
00:15:46,054 --> 00:15:47,528
Till the Pride Lands' end,
359
00:15:47,590 --> 00:15:49,620
ALL: Lion Guard, defend!
360
00:15:49,721 --> 00:15:52,359
(GROANING)
361
00:15:53,293 --> 00:15:55,707
Yeah, I got their attention.
362
00:15:58,348 --> 00:15:59,788
Roo-ka!
363
00:16:00,784 --> 00:16:02,847
Zuka Zama.
364
00:16:02,898 --> 00:16:04,660
(KIDS GIGGLING)
Me next, my turn.
365
00:16:04,723 --> 00:16:05,793
Okay.
366
00:16:05,859 --> 00:16:07,307
Get ready.
367
00:16:07,463 --> 00:16:08,934
Roo-ka.
368
00:16:09,176 --> 00:16:10,311
(WATER SPLASHING)
(BOTH LAUGHING)
369
00:16:10,354 --> 00:16:12,330
Too perfect.
370
00:16:12,884 --> 00:16:14,497
What about Bunga?
371
00:16:14,576 --> 00:16:16,510
You young'uns just
leave him to me.
372
00:16:16,591 --> 00:16:18,391
You all hungry?
373
00:16:19,011 --> 00:16:22,714
Me too. And it looks like there's
plenty of young ones to go around.
374
00:16:22,774 --> 00:16:25,120
We're gonna save some
for Dad. Right, Mom?
375
00:16:25,169 --> 00:16:26,635
Sure we are, sugar.
376
00:16:26,770 --> 00:16:28,210
Sure we are.
377
00:16:28,307 --> 00:16:30,933
(GOIGOI BARKING)
378
00:16:31,027 --> 00:16:32,985
Goigoi, what are you doing?
379
00:16:33,102 --> 00:16:34,325
Ono! I'm...
380
00:16:34,396 --> 00:16:36,770
I'm a chasing antelope.
381
00:16:36,821 --> 00:16:39,655
It's gonna take the whole
Lion Guard to stop me.
382
00:16:40,317 --> 00:16:41,947
Hmm. (GOIGOI BARKING)
383
00:16:42,004 --> 00:16:44,385
(LAUGHING) Wait till
Reirei hears about...
384
00:16:44,445 --> 00:16:45,971
(SCREAMING)
385
00:16:46,594 --> 00:16:48,194
Ono, what did you see?
386
00:16:48,351 --> 00:16:50,061
Well, it's Goigoi.
387
00:16:50,238 --> 00:16:51,447
Who's he chasing?
388
00:16:51,515 --> 00:16:53,073
But that's the thing. He isn't.
389
00:16:53,145 --> 00:16:55,659
GOIGOI: (SCREAMING) Help!
390
00:16:57,532 --> 00:16:58,957
(MUFFLED) Howdy, Kion.
391
00:16:59,038 --> 00:17:00,537
Fancy meeting you here.
392
00:17:00,602 --> 00:17:02,070
What are you up to, Goigoi?
393
00:17:02,234 --> 00:17:05,543
Oh, you know,
just chasing antelope.
394
00:17:05,638 --> 00:17:08,033
No antelope. I checked.
395
00:17:08,293 --> 00:17:11,483
- Really?
- Huh. Sure fooled me.
396
00:17:11,571 --> 00:17:12,836
That part, I believe.
397
00:17:12,878 --> 00:17:14,675
Don't worry.
We'll get you out of there.
398
00:17:14,701 --> 00:17:15,755
You mean it?
399
00:17:15,780 --> 00:17:18,625
You'll lend me a paw
or a wing or something?
400
00:17:18,706 --> 00:17:23,122
Sure. But first, you tell us
where Reirei and the rest of your family are.
401
00:17:23,430 --> 00:17:24,546
Oh.
402
00:17:24,626 --> 00:17:26,176
I don't know if I could do that.
403
00:17:26,418 --> 00:17:28,073
I'd be in big trouble.
404
00:17:28,125 --> 00:17:29,620
You're upside down
405
00:17:29,750 --> 00:17:32,026
in a hole,
surrounded by the Lion Guard.
406
00:17:32,217 --> 00:17:33,606
How could things get worse?
407
00:17:33,663 --> 00:17:35,143
Reirei could get mad at me.
408
00:17:35,222 --> 00:17:36,629
That would be worse.
409
00:17:36,709 --> 00:17:38,346
You guys gotta help me.
410
00:17:38,401 --> 00:17:40,319
I'm getting kind of dizzy.
411
00:17:40,403 --> 00:17:42,336
Just give it up, Goigoi.
412
00:17:42,383 --> 00:17:45,201
(GRUNTING) Fine. Fine.
413
00:17:45,349 --> 00:17:47,826
They're at Hakuna Matata Falls.
414
00:17:47,918 --> 00:17:49,615
Heyvi kabisa!
415
00:17:49,671 --> 00:17:51,766
We've gotta help Bunga and Hamu.
416
00:17:52,888 --> 00:17:54,336
What about me?
417
00:17:54,440 --> 00:17:56,169
You gotta just... Huh?
418
00:17:56,515 --> 00:17:59,344
(GRUNTS) Uh. Thanks.
419
00:17:59,605 --> 00:18:02,907
If Reirei asks,
you didn't hear it from me.
420
00:18:03,090 --> 00:18:04,304
Ready for this?
421
00:18:04,400 --> 00:18:07,050
A triple somersault
into the water,
422
00:18:07,163 --> 00:18:10,083
from upside down.
423
00:18:10,409 --> 00:18:11,321
ALL: Ooh!
424
00:18:11,346 --> 00:18:12,902
Sorry to spoil your fun,
425
00:18:13,137 --> 00:18:15,306
but we've been waiting
a really long time to eat
426
00:18:15,371 --> 00:18:17,678
and we just can't wait anymore.
427
00:18:17,925 --> 00:18:19,575
Get out of here, Reirei.
428
00:18:19,654 --> 00:18:22,183
One more step
and you'll regret it.
429
00:18:22,362 --> 00:18:24,996
(LAUGHING)
430
00:18:25,251 --> 00:18:26,656
Oh, really?
431
00:18:26,731 --> 00:18:29,983
You think you can defend all these
little morsels by yourself?
432
00:18:30,118 --> 00:18:31,339
Better believe it.
433
00:18:31,399 --> 00:18:33,471
I'm the bravest
in the Pride Lands.
434
00:18:36,066 --> 00:18:37,066
(SNARLING)
435
00:18:38,576 --> 00:18:39,902
Get outta here, kids.
436
00:18:39,996 --> 00:18:40,968
(SHOUTING) Run!
437
00:18:41,050 --> 00:18:42,461
(JACKALS SNARLING)
438
00:18:42,588 --> 00:18:45,505
Bunga? They're all around us.
439
00:18:45,606 --> 00:18:48,804
Tay-kay, kids.
440
00:18:48,911 --> 00:18:50,379
Tay-kay.
441
00:18:51,727 --> 00:18:53,018
TOGETHER: Tay-kay.
442
00:18:53,166 --> 00:18:54,950
(GROANING)
443
00:18:56,528 --> 00:18:57,854
Hey!
444
00:18:58,826 --> 00:18:59,897
Whoa.
445
00:19:01,386 --> 00:19:02,944
Yes! Now, run.
446
00:19:03,015 --> 00:19:04,235
(SNARLING) Scatter.
447
00:19:04,341 --> 00:19:07,338
You heard Bunga. Scatter!
448
00:19:07,363 --> 00:19:09,279
You can't get away
from us that easy.
449
00:19:09,340 --> 00:19:10,995
We've been practicing.
450
00:19:11,067 --> 00:19:12,352
They have, you know.
451
00:19:12,412 --> 00:19:14,945
(GRUNTING) You're little ones
don't stand a chance.
452
00:19:15,025 --> 00:19:17,411
Don't count on it, Reirei.
453
00:19:18,883 --> 00:19:21,303
Juhudi. Tay-kay, tay-kay.
454
00:19:22,032 --> 00:19:23,156
TOHETHER: Tay-kay.
455
00:19:23,205 --> 00:19:25,265
(COUGHING)
456
00:19:25,372 --> 00:19:26,414
I can't see.
457
00:19:26,545 --> 00:19:27,595
Me, neither.
458
00:19:27,703 --> 00:19:30,022
(COUGHING) We're right here,
come and get us.
459
00:19:30,093 --> 00:19:31,357
(YELPING)
460
00:19:33,681 --> 00:19:34,839
Whoo-hoo.
461
00:19:34,864 --> 00:19:36,651
Yes, way to go, kids.
462
00:19:36,802 --> 00:19:38,068
(GRUNTING)
463
00:19:38,202 --> 00:19:40,785
You think that's enough
to stop my young'uns?
464
00:19:40,842 --> 00:19:41,945
They've trained for this.
465
00:19:42,043 --> 00:19:43,565
Not too well, I guess.
466
00:19:43,767 --> 00:19:45,320
(SNARLING)
467
00:19:46,153 --> 00:19:48,133
Little monkey! Tay-layza!
468
00:19:48,266 --> 00:19:50,201
Got it. Tay-layza!
469
00:19:50,259 --> 00:19:52,025
(EXCLAIMING)
470
00:19:52,100 --> 00:19:53,780
(GROANING)
471
00:19:53,933 --> 00:19:55,133
(BLOWS RASPBERRY)
472
00:19:55,231 --> 00:19:57,240
Great job.
473
00:19:57,289 --> 00:19:58,289
(PANTING)
474
00:19:59,257 --> 00:20:00,581
Hamu!
475
00:20:00,617 --> 00:20:02,275
It's okay.
476
00:20:02,310 --> 00:20:04,186
I know what I'm doing.
477
00:20:04,221 --> 00:20:05,221
Almost got ya.
478
00:20:05,797 --> 00:20:06,797
(SNARLS)
479
00:20:07,457 --> 00:20:08,714
Roo-ka.
480
00:20:08,750 --> 00:20:10,185
Roo-ka.
481
00:20:10,425 --> 00:20:11,765
(YELPS)
482
00:20:11,813 --> 00:20:15,299
And that's how we do it
in Hakuna Matata Falls.
483
00:20:15,407 --> 00:20:17,003
That's it, Reirei.
484
00:20:17,082 --> 00:20:20,095
My kids beat your jackals.
485
00:20:20,337 --> 00:20:22,187
What? But that's impossible.
486
00:20:22,248 --> 00:20:23,379
They're just little kids.
487
00:20:23,446 --> 00:20:25,354
Brave little kids.
488
00:20:25,471 --> 00:20:26,533
HAMU: Yeah.
489
00:20:26,670 --> 00:20:28,243
Brave like Bunga.
490
00:20:28,697 --> 00:20:29,619
Ready, kids?
491
00:20:29,740 --> 00:20:32,182
TOHETHER: Zuka Zama. Aah!
492
00:20:32,452 --> 00:20:34,361
(BLOWS LANDING AND GRUNTING)
493
00:20:34,422 --> 00:20:36,889
Bunga, Hamu, are you all right?
494
00:20:36,952 --> 00:20:38,209
Oh, hey guys.
495
00:20:38,304 --> 00:20:40,160
They look fine to me.
496
00:20:40,249 --> 00:20:42,955
But there's a lot more kids
here, than just Hamu.
497
00:20:43,054 --> 00:20:44,068
What happened?
498
00:20:44,183 --> 00:20:49,053
I guess, word spread about what an
un-Bunga-lievable babysitter I am.
499
00:20:49,126 --> 00:20:53,612
Kion, look what these horrible little
animals did to me and my babies.
500
00:20:53,792 --> 00:20:55,005
Nice!
501
00:20:55,090 --> 00:20:56,609
You have to save us.
502
00:20:56,669 --> 00:20:58,482
I think we can help you, Reirei.
503
00:20:58,750 --> 00:21:03,594
As long as you promise not to come
after any Pride Lands kids again.
504
00:21:03,799 --> 00:21:06,128
Fine. Come along, kids.
505
00:21:06,213 --> 00:21:08,259
I don't care to stay
where we're not welcome.
506
00:21:08,319 --> 00:21:11,018
Good, 'cause we don't
want you here.
507
00:21:12,330 --> 00:21:13,635
Can we go, Mom?
508
00:21:13,755 --> 00:21:15,320
- Now, please?
- Yes.
509
00:21:15,345 --> 00:21:17,687
Run, kids. Run.
(JACKALS YELPING)
510
00:21:17,793 --> 00:21:20,096
You and the kids
did a great job, Bunga.
511
00:21:20,182 --> 00:21:21,219
Nothing to it.
512
00:21:21,244 --> 00:21:23,704
Here they are,
all our little ones.
513
00:21:26,166 --> 00:21:28,107
How was your day, dear?
514
00:21:28,233 --> 00:21:29,404
It was great!
515
00:21:29,498 --> 00:21:31,207
You should've seen these guys.
516
00:21:31,254 --> 00:21:33,673
They fought off a whole pack
of hungry jackals.
517
00:21:33,722 --> 00:21:35,897
ALL: (GASPING) Jackals?
518
00:21:36,037 --> 00:21:37,210
It was easy.
519
00:21:37,274 --> 00:21:39,917
We did tay-kay, roo-ka and
520
00:21:40,010 --> 00:21:41,218
tay-layza.
521
00:21:41,302 --> 00:21:43,882
Just like Bunga taught us.
522
00:21:44,108 --> 00:21:46,581
You taught our kids
to defend themselves?
523
00:21:46,731 --> 00:21:48,946
Yeah, of course.
524
00:21:48,995 --> 00:21:51,681
You're the best
babysitter, ever!
525
00:21:52,053 --> 00:21:53,294
Seriously?
526
00:21:53,438 --> 00:21:55,851
(CHEERING AND LAUGHING)
527
00:21:56,080 --> 00:21:59,769
What can I say?
I knew it all along.
528
00:22:01,270 --> 00:22:04,727
(CHORUS VOCALIZING)
?Oh oh oh oh oh Whoa oh oh oh oh ?
529
00:22:04,893 --> 00:22:08,958
? Whoa oh oh oh oh
oh oh oh oh ?
530
00:22:09,025 --> 00:22:12,577
??
531
00:22:12,601 --> 00:22:16,369
??
532
00:22:16,393 --> 00:22:20,154
??
533
00:22:20,178 --> 00:22:22,642
??
534
00:22:22,679 --> 00:22:24,679
??
535
00:22:24,792 --> 00:22:26,718
? Oh oh oh oh oh ?
536
00:22:26,771 --> 00:22:29,204
? Look out Here comes the Lion Guard ?
Corrected & Synced by srjanapala
537
00:22:30,305 --> 00:22:36,659
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
538
00:22:36,709 --> 00:22:41,259
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.